All language subtitles for The Great - 03x02 - Choose Your Weapon.ETHEL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,910 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:13,882 --> 00:00:15,217 - Marial, Marial! - Hmm. 3 00:00:15,925 --> 00:00:18,220 - Don't think about it. - I'm not. 4 00:00:24,601 --> 00:00:25,853 Fucking Catherine. 5 00:00:25,853 --> 00:00:27,104 Right. See, I knew it! 6 00:00:27,104 --> 00:00:31,275 - We are also in the salon. - Yeah. 7 00:00:31,275 --> 00:00:33,110 Do you know if there's milk? 8 00:00:33,110 --> 00:00:35,571 - Fucking hell. - Sorry. 9 00:00:35,571 --> 00:00:39,575 George is in the apartment and Maxim... 10 00:00:39,575 --> 00:00:41,118 It feels wrong in front of a kid. 11 00:00:44,872 --> 00:00:46,749 It's all gonna be fine. 12 00:00:53,630 --> 00:00:55,632 Yes, of course it is. 13 00:01:08,270 --> 00:01:10,564 And just where have you been? 14 00:01:10,564 --> 00:01:11,774 Shut up and sleep, Maxim. 15 00:01:31,585 --> 00:01:32,920 What are you thinking about? 16 00:01:32,920 --> 00:01:34,755 Work. 17 00:01:36,715 --> 00:01:41,678 I must be a different leader, led by savvy head and not naïve heart. 18 00:01:41,678 --> 00:01:43,263 That's how I always did it. 19 00:01:45,182 --> 00:01:48,268 I'm not the child bride who took this place, 20 00:01:48,268 --> 00:01:51,396 and, yes, my idealism and speechifying has a place, 21 00:01:51,396 --> 00:01:53,482 but so does winning the battles, 22 00:01:53,482 --> 00:01:56,358 so that progress is not all shimmering, ephemeral words, 23 00:01:56,359 --> 00:01:58,320 but of stone and wood. 24 00:01:59,571 --> 00:02:01,824 Uh-uh, so good at words. 25 00:02:02,533 --> 00:02:03,951 It's pathological. 26 00:02:03,951 --> 00:02:05,452 I must stop. 27 00:02:06,161 --> 00:02:07,746 What about you? 28 00:02:07,746 --> 00:02:10,207 What are your morning thoughts, husband? 29 00:02:10,207 --> 00:02:11,250 Salt. 30 00:02:11,250 --> 00:02:13,710 If you infused it with flavor, for instance, uh, 31 00:02:13,710 --> 00:02:15,838 lemon or thyme or chocolate, perhaps. 32 00:02:15,838 --> 00:02:17,256 To go mad for a moment. 33 00:02:17,256 --> 00:02:18,841 Indeed. 34 00:02:19,800 --> 00:02:23,137 Uh, also, I don't think I can sleep here anymore. 35 00:02:23,137 --> 00:02:27,057 I stabbed a man here. We might have to sleep in my apartments. 36 00:02:27,057 --> 00:02:28,142 Understood. 37 00:02:30,436 --> 00:02:34,189 Oh, I was hoping to walk in on you making a baby. 38 00:02:34,189 --> 00:02:35,441 I'm willing. No? 39 00:02:35,441 --> 00:02:39,069 I could tell when Peter the Great put Igor in me. 40 00:02:39,069 --> 00:02:42,114 I felt a searing throughout my entire body, 41 00:02:42,114 --> 00:02:46,744 like a comet had landed inside me, and a burning behind my eyeballs. 42 00:02:46,744 --> 00:02:50,456 I blacked out, and when I came to, he was smiling at me, 43 00:02:50,456 --> 00:02:52,541 and I could smell sulfur. 44 00:02:52,541 --> 00:02:53,834 Gosh. 45 00:02:53,834 --> 00:02:56,837 Apparently the British ambassador's here to see you. 46 00:02:56,837 --> 00:02:58,797 Johnny's here? I love Johnny. 47 00:02:58,797 --> 00:03:00,758 To see me. 48 00:03:00,758 --> 00:03:03,844 - Well, I'll come along. - Yes, you may. 49 00:03:03,844 --> 00:03:05,929 Sounded like you're almost granting me permission. 50 00:03:05,929 --> 00:03:08,307 - It's the way you heard it. - Yeah, must have been. 51 00:03:08,307 --> 00:03:12,144 As I am a man of fierce blood and intent, who does as he wishes. 52 00:03:12,144 --> 00:03:13,812 And I am the head of state 53 00:03:13,812 --> 00:03:16,565 who must meet a man who is here on business with the head of state. 54 00:03:16,565 --> 00:03:19,818 - Moi. - Well, touchette, and touchette moi. 55 00:03:19,818 --> 00:03:21,862 Both those are not words. 56 00:03:21,862 --> 00:03:24,198 This sounds deliciously like foreplay to me. 57 00:03:24,198 --> 00:03:26,533 I can tell Peter is hard from here. 58 00:03:26,533 --> 00:03:28,327 Oh! Hmm. I am indeed. 59 00:03:28,327 --> 00:03:31,121 I will see the ambassador in half an hour, 60 00:03:31,121 --> 00:03:33,957 once I have ridden some sense into my husband. 61 00:03:33,957 --> 00:03:35,125 Marvelous. 62 00:03:38,712 --> 00:03:39,713 No? 63 00:03:40,380 --> 00:03:41,423 - No. - No, no. 64 00:03:54,520 --> 00:03:59,191 I could, perhaps, take you from behind, if you wish, while you watch. 65 00:03:59,191 --> 00:04:01,235 The plaintive, apologetic quality of the asking 66 00:04:01,235 --> 00:04:04,029 ruins the thrill of the suggested event, so no. 67 00:04:09,034 --> 00:04:11,286 No comet, I'm afraid. 68 00:04:14,081 --> 00:04:15,874 Come and say a quick hello to Johnny. 69 00:04:15,874 --> 00:04:17,751 I was always going to. Mm. 70 00:04:17,751 --> 00:04:19,169 One rule between us. 71 00:04:19,169 --> 00:04:21,171 Don't fuck and kill any more relatives? 72 00:04:21,171 --> 00:04:22,423 Two rules then. 73 00:04:22,423 --> 00:04:25,801 That, and do not get in my business. 74 00:04:25,801 --> 00:04:30,139 Know your place, which is right where you are at this moment. 75 00:04:30,139 --> 00:04:31,932 It is a place I am content in. 76 00:04:31,932 --> 00:04:35,102 The burden of Russia is yours. I never cared for it. 77 00:04:36,520 --> 00:04:37,521 Hmm. 78 00:04:41,108 --> 00:04:44,278 Sex-infused salt. There'd be a market for that. 79 00:04:47,656 --> 00:04:49,867 - Peter. - Johnny! 80 00:04:49,867 --> 00:04:52,411 Rumors swirl that you're dead. 81 00:04:52,411 --> 00:04:54,351 I'm not, but it is gratifying to see 82 00:04:54,352 --> 00:04:56,081 the look of joy and fear in people's eyes 83 00:04:56,081 --> 00:04:57,249 as they lay eyes on me, 84 00:04:57,249 --> 00:04:59,793 some hopeful I'm just a ghost haunting them. 85 00:05:01,044 --> 00:05:02,755 - Welcome, I... - Waltz with me. 86 00:05:02,755 --> 00:05:04,798 - What a night that was. - Ha-ha! 87 00:05:07,676 --> 00:05:10,345 - Going, going, going, going, going. - And down you go! Oh! 88 00:05:10,345 --> 00:05:16,143 Gentlemen, as entertaining and foolish as this is, I have a busy day. 89 00:05:16,143 --> 00:05:18,061 Darling, can you go tend to baby Paul? 90 00:05:18,061 --> 00:05:20,105 Arrange for us to move to my apartments. 91 00:05:20,105 --> 00:05:22,441 And I believe the girls' school were hoping you could attend 92 00:05:22,441 --> 00:05:24,401 their Choosing Relevant Ribbons Day. 93 00:05:24,401 --> 00:05:26,862 Of course. Sounds marvelous. 94 00:05:29,156 --> 00:05:32,785 I rode that one until he begged for mercy this morning. 95 00:05:35,454 --> 00:05:36,622 Whoo! 96 00:05:36,622 --> 00:05:38,290 Huzzah. 97 00:05:38,290 --> 00:05:39,583 Ah, Empress. 98 00:05:39,583 --> 00:05:42,920 Mm, you noticed? How nice. Sit, speak. 99 00:05:42,920 --> 00:05:45,547 How can Russia help England today? 100 00:05:45,547 --> 00:05:48,467 Your reputation precedes you. 101 00:05:48,467 --> 00:05:50,219 Blood on my hands, brains in my head, 102 00:05:50,219 --> 00:05:52,471 lust in the eyes of any man who lays eyes on me? 103 00:05:52,471 --> 00:05:54,056 Well, I say. 104 00:05:54,056 --> 00:05:56,266 I say, I'm busy. 105 00:05:56,266 --> 00:05:57,335 So let's quit the pleasantries 106 00:05:57,336 --> 00:05:59,478 your country hides its monstrous appetite for blood, 107 00:05:59,478 --> 00:06:03,190 money, and other people's land behind, and you get to the point. 108 00:06:05,275 --> 00:06:09,071 Well, I couldn't imagine how you bested Peter, but perhaps now I can. 109 00:06:09,780 --> 00:06:11,115 The American colony. 110 00:06:11,115 --> 00:06:12,616 The War of Independence. 111 00:06:12,616 --> 00:06:14,493 We really don't like it referred to as that. 112 00:06:14,493 --> 00:06:16,745 We call it "The Ingratitude." 113 00:06:16,745 --> 00:06:18,789 It's basically a peasants' revolt. 114 00:06:18,789 --> 00:06:20,165 A firm hand is needed. 115 00:06:20,165 --> 00:06:22,870 We have them battered after that latest round of battles, 116 00:06:22,871 --> 00:06:24,420 but not quite beaten. 117 00:06:24,420 --> 00:06:28,382 It is in all monarchies' interests to put this idea in the ground, 118 00:06:28,382 --> 00:06:30,092 along with all who believe it. 119 00:06:30,092 --> 00:06:32,761 - What do you want from us? - 10,000 soldiers. 120 00:06:32,761 --> 00:06:34,555 Overwhelm them with numbers. 121 00:06:34,555 --> 00:06:36,515 One last assault should do it. 122 00:06:36,515 --> 00:06:40,144 Sow the fields with their blood and let discipline be the crop. 123 00:06:41,770 --> 00:06:43,313 And why would I do that? 124 00:06:43,313 --> 00:06:46,692 - Do you know the island Menorca? - Off Spain. 125 00:06:46,692 --> 00:06:48,277 All yours. 126 00:06:48,277 --> 00:06:49,961 Beautiful, I go there twice a year 127 00:06:49,962 --> 00:06:53,111 to be naked in the sea, eating oranges. 128 00:06:53,115 --> 00:06:54,241 Nothing better. 129 00:06:54,950 --> 00:06:57,494 Sounds not enough. 130 00:06:57,494 --> 00:06:59,371 Add in a friendship and alliance 131 00:06:59,371 --> 00:07:02,791 with Europe's greatest power that Russia has oft sought. 132 00:07:02,791 --> 00:07:04,084 Huzzah. 133 00:07:05,461 --> 00:07:07,337 Oh, shame. 134 00:07:08,589 --> 00:07:10,507 This is a good opportunity for you. 135 00:07:10,507 --> 00:07:11,675 I can see you're savvy. 136 00:07:11,675 --> 00:07:14,011 Well spotted, sir. 137 00:07:14,011 --> 00:07:16,388 I will consider it. You may go. 138 00:07:16,388 --> 00:07:17,931 Leave the cup. 139 00:07:21,435 --> 00:07:23,187 Put this under your tongue. 140 00:07:23,187 --> 00:07:25,731 It's bile taken from a pregnant beaver. 141 00:07:25,731 --> 00:07:29,193 It will open your ovaries like Jesus' tomb on day three. 142 00:07:29,193 --> 00:07:33,197 I'm not sure I'm quite ready to be pregnant again. I'm busy. 143 00:07:33,197 --> 00:07:36,909 An heir and a spare? Safety in numbers always. 144 00:07:36,909 --> 00:07:39,787 Plus, Peter has finally revealed a talent. 145 00:07:39,787 --> 00:07:41,038 Fatherhood. 146 00:07:41,038 --> 00:07:43,499 Keep him busy so you can work. 147 00:07:43,499 --> 00:07:46,418 Always working the situation, aren't you? 148 00:07:46,418 --> 00:07:50,005 Always expressing my love through considered action, yes. 149 00:07:50,839 --> 00:07:52,716 You are a role model to the new me. 150 00:07:52,716 --> 00:07:55,302 - Aw. - England wants a favor. 151 00:07:55,302 --> 00:07:57,930 Wants to give us Menorca for troops for the American war. 152 00:07:59,223 --> 00:08:02,601 The American ambassador is here. 153 00:08:02,601 --> 00:08:04,144 I mean, they're not a country, 154 00:08:04,144 --> 00:08:06,563 so what the fuck is he doing calling himself that? 155 00:08:06,563 --> 00:08:10,400 "A guy from America is here" might be better. 156 00:08:10,400 --> 00:08:12,027 Fascinating. 157 00:08:13,529 --> 00:08:15,656 We best keep them apart. 158 00:08:18,242 --> 00:08:19,618 Russia! 159 00:08:20,786 --> 00:08:22,871 Pass the tomato purée. 160 00:08:29,878 --> 00:08:31,964 - Maxim. - There's been a massacre. 161 00:08:31,964 --> 00:08:35,467 - I'm going. - You are not. 162 00:08:36,385 --> 00:08:38,887 - What? - I forbid you to go. 163 00:08:40,055 --> 00:08:42,808 Don't try my patience, wife. 164 00:08:42,808 --> 00:08:45,102 - Maxim. - I can smell him on you. 165 00:08:45,102 --> 00:08:47,187 Really? 166 00:08:47,187 --> 00:08:50,566 Oh. You really can. Oh, that's quite dreamy, actually. 167 00:08:50,566 --> 00:08:52,401 I have to be nicer to him. 168 00:08:52,401 --> 00:08:53,569 Thanks. 169 00:08:53,569 --> 00:08:56,530 - You walk out of here and... - Bye, have a fun day. 170 00:08:59,324 --> 00:09:01,994 She makes a fool of you at court. 171 00:09:10,586 --> 00:09:12,040 Must be hard to concentrate on blessing 172 00:09:12,041 --> 00:09:13,964 when men are on their knees before you. 173 00:09:13,964 --> 00:09:16,508 That's what prayers are for. 174 00:09:17,885 --> 00:09:19,678 Help me with Catherine. 175 00:09:19,678 --> 00:09:23,098 Go to that fucking heinous bitch and shake some fucking sense into her. 176 00:09:23,098 --> 00:09:26,810 Might I counsel a little more patience and a little less profanity? 177 00:09:26,810 --> 00:09:28,729 She likes you at the moment, is that it? 178 00:09:28,729 --> 00:09:31,231 Yes, and that's the way I like it. 179 00:09:31,231 --> 00:09:34,651 I need the church to be her friend so she will be its friend. 180 00:09:35,360 --> 00:09:38,363 You just need to bide your time. Busy yourself at court. 181 00:09:38,363 --> 00:09:40,032 Work on your marriage. 182 00:09:40,032 --> 00:09:42,618 Couldn't resist, could you? 183 00:09:42,618 --> 00:09:46,288 Make sure you grow together as a couple, and when his balls drop, 184 00:09:46,288 --> 00:09:48,957 let's have a party, send him to military school. 185 00:09:48,957 --> 00:09:50,375 That's funny. 186 00:09:51,168 --> 00:09:52,878 Catherine, talk to her. 187 00:09:52,878 --> 00:09:55,964 Marial, you are someone who, 188 00:09:55,964 --> 00:10:00,511 once in a person's heart, creates an irreplaceable space. 189 00:10:00,511 --> 00:10:04,348 Let her feel that empty space, and she'll come back. 190 00:10:05,265 --> 00:10:07,309 Don't go dance in the wound. 191 00:10:08,519 --> 00:10:10,145 You're right, of course. 192 00:10:10,896 --> 00:10:14,775 Always am. It's a gift. 193 00:10:16,193 --> 00:10:17,236 I'll just... 194 00:10:18,153 --> 00:10:19,571 take a breath. 195 00:10:22,783 --> 00:10:24,535 I'm telling you, Empress, 196 00:10:24,535 --> 00:10:29,498 I get fire in my blood and tears in my eyes when I talk about it. 197 00:10:29,498 --> 00:10:33,001 We the people deciding our own lives, 198 00:10:33,001 --> 00:10:35,170 the people communing and creating 199 00:10:35,170 --> 00:10:38,882 a vision splendid of the society they want. 200 00:10:38,882 --> 00:10:44,054 Gathering together and exercising their desires, their highest values. 201 00:10:44,054 --> 00:10:46,140 "We the people." 202 00:10:46,140 --> 00:10:47,808 It's like a grand experiment. 203 00:10:47,808 --> 00:10:49,393 That's exactly it. 204 00:10:49,977 --> 00:10:52,563 I have watched you try and fail here. 205 00:10:52,563 --> 00:10:53,981 Oh, I... 206 00:10:53,981 --> 00:10:57,443 Your idealism, it glows bright, 207 00:10:57,443 --> 00:11:00,362 but trying to lead a people out of a swamp of hundreds of years 208 00:11:00,362 --> 00:11:03,323 of "this is how it's done," it's fuckin' hard. 209 00:11:03,323 --> 00:11:05,200 So my failures are forgivable? 210 00:11:05,200 --> 00:11:07,244 Noble is what they are. 211 00:11:08,203 --> 00:11:11,123 And now that I've met you, I know that you will prevail. 212 00:11:13,876 --> 00:11:15,627 You've got that "it" thing. 213 00:11:15,627 --> 00:11:17,421 I do, indeed. 214 00:11:17,421 --> 00:11:19,089 And will indeed. 215 00:11:19,089 --> 00:11:21,633 I like that you are trying to forge an alliance 216 00:11:21,633 --> 00:11:27,473 between passionate idealism and the practical art of, um... 217 00:11:27,473 --> 00:11:30,642 Getting shit done. That's how we say it. 218 00:11:30,642 --> 00:11:35,606 Exactly. I am engaged in the art of getting shit done also. 219 00:11:35,606 --> 00:11:41,570 Can I just stop for a second? Because you are distractingly beautiful. 220 00:11:42,946 --> 00:11:44,948 I need to take a moment with it. 221 00:11:45,991 --> 00:11:47,201 Let me know when you're done. 222 00:11:48,327 --> 00:11:50,954 Goddamn and wow, I am not done. 223 00:11:52,247 --> 00:11:53,457 Whew! 224 00:11:53,457 --> 00:11:57,294 But the business of my people demands 225 00:11:57,294 --> 00:12:00,506 that I ask for loans and supply of arms from Russia. 226 00:12:00,506 --> 00:12:03,133 They hammered us pretty bad, and us them. 227 00:12:03,133 --> 00:12:05,220 We're short of weapons, but we are 228 00:12:05,221 --> 00:12:08,555 on the motherfuckin' cusp of victory. 229 00:12:08,555 --> 00:12:11,850 I see, and you would like us to furnish them. 230 00:12:11,850 --> 00:12:14,686 We the people would love it. 231 00:12:15,270 --> 00:12:19,149 And then Russia and America will be bonded forever. 232 00:12:21,151 --> 00:12:25,697 Excuse me... handsome person, I need a moment. 233 00:12:25,697 --> 00:12:27,366 I'm busy, clearly. 234 00:12:27,366 --> 00:12:30,035 I don't care. You fucking owe me. 235 00:12:30,035 --> 00:12:32,079 You sit here because of me, 236 00:12:32,079 --> 00:12:36,125 and now you love him and he fucks your mother, and kills her, 237 00:12:36,125 --> 00:12:37,793 and I'm the one who's punished? 238 00:12:37,793 --> 00:12:40,212 Excuse me, Ambassador. 239 00:12:40,212 --> 00:12:44,299 I made a commitment to the mentally ill in Russia and must abide by it. 240 00:12:44,299 --> 00:12:45,551 Admirable. 241 00:12:45,551 --> 00:12:48,637 Sometimes if you shine bright light in their eyes, it calms them. 242 00:12:48,637 --> 00:12:50,805 Ah, I'll try it if she gets out of hand. 243 00:12:50,806 --> 00:12:53,434 Worst case, a sound beating calms them. 244 00:12:56,770 --> 00:12:58,981 - Did you want something? - To make the fucking peace. 245 00:12:58,981 --> 00:13:01,525 - Consider it not done. - I'm sorry. 246 00:13:02,234 --> 00:13:04,278 I meant to be calm. 247 00:13:05,946 --> 00:13:08,031 Look, you and I both know I... 248 00:13:08,949 --> 00:13:10,923 make an irreplaceable space in your heart 249 00:13:10,924 --> 00:13:12,327 and you're going to want me back. 250 00:13:12,327 --> 00:13:14,747 I haven't noticed that so far. 251 00:13:14,747 --> 00:13:18,459 I have noticed a sense of liberation, from unloading secrets to someone 252 00:13:18,459 --> 00:13:21,253 who will mangle, manhandle, and crush my heart at their whim. 253 00:13:21,253 --> 00:13:23,005 Whim? 254 00:13:23,005 --> 00:13:26,550 I'm at your fucking whim, Empress, so don't talk to me about whim. 255 00:13:26,550 --> 00:13:27,926 I have business. 256 00:13:27,926 --> 00:13:30,929 So he gets forgiven and I get, "Fuck you"? 257 00:13:30,929 --> 00:13:34,641 You're his fucking... cockpuppet. 258 00:13:35,517 --> 00:13:41,190 Guards, escort Marial... elsewhere than in my sight. 259 00:13:41,190 --> 00:13:45,110 Oh, come... Uh... 260 00:13:48,947 --> 00:13:52,576 I suppose now we can agree my advice was sage. 261 00:13:52,576 --> 00:13:53,786 Agreed. 262 00:13:56,330 --> 00:13:57,915 Let me just say it again. 263 00:13:57,915 --> 00:14:00,250 "We the people." Ooh! 264 00:14:00,250 --> 00:14:02,628 Does it not make your blood sing? 265 00:14:02,628 --> 00:14:05,714 They will start their founding document with it. 266 00:14:05,714 --> 00:14:07,216 We need a founding document. 267 00:14:07,216 --> 00:14:09,343 Uh, we are already founded. 268 00:14:09,343 --> 00:14:13,514 And do we care about these beaver traders against the English? 269 00:14:13,514 --> 00:14:15,891 The British will win. They're bloodthirsty. 270 00:14:15,891 --> 00:14:18,227 A cup of blood and a cup of tea. 271 00:14:18,227 --> 00:14:20,646 We should side with the British. 272 00:14:20,646 --> 00:14:21,940 Building a country from the ground up, 273 00:14:21,941 --> 00:14:24,149 from first enlightenment principles, 274 00:14:24,149 --> 00:14:27,152 without the mud of the past dragging you backwards. 275 00:14:27,152 --> 00:14:28,946 All men and women equal, 276 00:14:28,946 --> 00:14:32,116 letting all pursue their happiness as they see fit. 277 00:14:32,116 --> 00:14:35,327 I just heard a pretty good description of anarchy. 278 00:14:35,327 --> 00:14:37,329 The British are a good friend to have. 279 00:14:37,329 --> 00:14:39,915 They sided against us with Sweden and it hurt us. 280 00:14:40,624 --> 00:14:44,503 They come out as allied with us, no one fucks with us. 281 00:14:44,503 --> 00:14:47,339 We might need their help against the Ottomans. 282 00:14:47,339 --> 00:14:49,842 What could the Americans do for us? 283 00:14:49,842 --> 00:14:53,053 Bunch of raccoon traders and religious maniacs. 284 00:14:53,053 --> 00:14:54,972 Very cult-like, the whole thing. 285 00:14:54,972 --> 00:14:59,268 No central authority to curtail the spot fires of madness 286 00:14:59,268 --> 00:15:02,688 that pop up everywhere humans are gathered in the name of God. 287 00:15:02,688 --> 00:15:03,772 We're helping them. 288 00:15:03,772 --> 00:15:06,233 Yeah. Orlo will have a view. 289 00:15:06,233 --> 00:15:08,610 - Is he... ? - I don't know. 290 00:15:10,070 --> 00:15:11,697 I think he left. 291 00:15:11,697 --> 00:15:13,240 Abandoned the cause. 292 00:15:13,240 --> 00:15:16,160 There was always a lack of marrow to his spine. 293 00:15:16,160 --> 00:15:18,132 I saw a look of great dissatisfaction 294 00:15:18,133 --> 00:15:20,789 in Katya's eye after a night with him. 295 00:15:20,789 --> 00:15:23,751 Occasionally, I found her pleasuring herself in the chapel. 296 00:15:23,751 --> 00:15:25,502 Shut up, Archie. 297 00:15:25,502 --> 00:15:26,962 To the task at hand, though. 298 00:15:26,962 --> 00:15:29,882 The British, very bad enemy to have. 299 00:15:31,467 --> 00:15:32,551 I'm going to find Orlo. 300 00:15:37,139 --> 00:15:38,474 - Lemon. - Orange. 301 00:15:38,474 --> 00:15:41,477 No, a heady fucking mix of both. Mm. 302 00:15:41,477 --> 00:15:43,604 That on some eel, imagine. 303 00:15:43,604 --> 00:15:44,938 - Amazing. - Mm. 304 00:15:44,938 --> 00:15:48,484 Arkady, you want to pay some attention over here? 305 00:15:48,484 --> 00:15:49,943 Mm, that looks bad. 306 00:15:50,694 --> 00:15:52,780 It smells fucking rank. I'm doing a salt tasting. 307 00:15:52,780 --> 00:15:55,574 - Maybe do this elsewhere? - Can you fix it, Vinodel? 308 00:15:55,574 --> 00:15:58,827 Of course, medicine advances all the time. 309 00:15:58,827 --> 00:16:00,204 Maggots. 310 00:16:00,204 --> 00:16:03,290 Maggots? In my stomach? 311 00:16:03,290 --> 00:16:06,085 They will eat the necrotic flesh, and you'll be good as new. 312 00:16:06,085 --> 00:16:08,087 Fascinating. Can we watch? 313 00:16:08,087 --> 00:16:09,254 Of course. 314 00:16:09,254 --> 00:16:11,507 Probably two spoonfuls. 315 00:16:11,507 --> 00:16:13,884 - Fuckin' hell, look at 'em. - Ohhh! Ohhh! 316 00:16:13,884 --> 00:16:15,761 Grigor Piotr Vasily Dymov. 317 00:16:15,761 --> 00:16:17,429 Maxim, how are you? Look at these maggots. 318 00:16:17,429 --> 00:16:19,014 Can you lean down, please, Grigor? 319 00:16:20,474 --> 00:16:22,684 - Lower. - What are you... 320 00:16:23,602 --> 00:16:24,978 I must defend my honor. 321 00:16:24,978 --> 00:16:28,857 We will duel, sir, and I will have my satisfaction. 322 00:16:28,857 --> 00:16:31,276 A duel! Ha! Brilliant. 323 00:16:31,276 --> 00:16:33,737 I'm not fucking dueling you, Maxim! 324 00:16:34,780 --> 00:16:36,365 What are you talking about? 325 00:16:36,365 --> 00:16:38,450 - Pick the fucking glove up, Grigor. - Don't be a lob cock. 326 00:16:38,450 --> 00:16:39,993 - He's 10. - 11. 327 00:16:43,038 --> 00:16:46,041 - See ya in the forest, fuckhead. - Whoo! 328 00:16:46,667 --> 00:16:48,293 - Don't eat that. - Ooh! 329 00:16:49,128 --> 00:16:51,713 Nobody wants a fat wife. 330 00:16:51,713 --> 00:16:53,048 What is going on? 331 00:16:53,048 --> 00:16:55,717 - He challenged me to a duel. - Ahh. 332 00:16:57,386 --> 00:16:59,680 - Maxim. - Yes, my dear? 333 00:16:59,680 --> 00:17:02,558 - Pick up the glove. - No. 334 00:17:03,851 --> 00:17:07,646 Go pick up the fucking glove. 335 00:17:09,064 --> 00:17:10,315 No. 336 00:17:11,233 --> 00:17:13,861 Go pick up... 337 00:17:13,861 --> 00:17:16,155 - No! - Ooh! 338 00:17:21,869 --> 00:17:23,328 Oh, it tickles. 339 00:17:23,328 --> 00:17:24,621 That's a good sign. 340 00:17:24,621 --> 00:17:28,917 If it starts to fizz, call me. You'll only have an hour to live. 341 00:17:30,377 --> 00:17:32,212 Where did Grigor go? 342 00:17:32,212 --> 00:17:35,048 Forest, to practice. 343 00:17:35,758 --> 00:17:37,676 - Concubine. - Whore. 344 00:17:37,676 --> 00:17:39,553 Look at my stomach, bitch. 345 00:17:39,553 --> 00:17:43,015 You crossed our beloved Empress. I only wish I'd taken the headshot. 346 00:17:43,015 --> 00:17:44,558 You fucking kidding me? 347 00:17:44,558 --> 00:17:47,394 No sudden movements, lest they migrate to the lung. 348 00:17:47,394 --> 00:17:49,396 No one's buying this, Georgina. 349 00:17:49,897 --> 00:17:52,065 I do hope one day you see the light 350 00:17:52,065 --> 00:17:57,029 that the Empress brings into all of our lives, dear Tatyana. 351 00:18:00,824 --> 00:18:02,160 Look at that fucker, 352 00:18:02,161 --> 00:18:05,746 Voltaire, sowing the seed of everyone's destruction. 353 00:18:05,746 --> 00:18:07,831 Do you mean syphilis? 354 00:18:07,831 --> 00:18:11,627 No, I meant fucked-up ideas, but, yes, apparently syphilis as well. 355 00:18:11,627 --> 00:18:12,920 Where's Catherine? 356 00:18:12,920 --> 00:18:14,213 She's gone to Orlo's. 357 00:18:14,213 --> 00:18:16,173 So she should come back along hallway four. 358 00:18:16,173 --> 00:18:18,092 Right. 359 00:18:18,092 --> 00:18:19,093 How's this? 360 00:18:26,308 --> 00:18:29,520 So moving. 361 00:18:29,520 --> 00:18:30,813 Thanks. 362 00:18:31,688 --> 00:18:33,982 I think something terrible has befallen him. 363 00:18:33,982 --> 00:18:35,567 You don't think he just left? 364 00:18:35,567 --> 00:18:37,820 No, he wouldn't just leave me. 365 00:18:37,820 --> 00:18:39,363 He left you once before. 366 00:18:39,363 --> 00:18:40,823 Good point. 367 00:18:41,865 --> 00:18:43,992 But he said goodbye that time. 368 00:18:43,992 --> 00:18:45,994 He thought I let him down. 369 00:18:45,994 --> 00:18:48,247 Yes, he did. 370 00:18:49,206 --> 00:18:50,332 Thanks. 371 00:18:50,332 --> 00:18:52,126 It's not your fault. 372 00:18:52,126 --> 00:18:54,336 It's one thing to read all of these books. 373 00:18:54,336 --> 00:18:58,799 It's another thing to understand them, to turn them into action. 374 00:18:58,799 --> 00:19:03,429 Must be hard, infuriating to know how disappointed people are in you, 375 00:19:03,429 --> 00:19:05,597 to see it in their faces, 376 00:19:05,597 --> 00:19:09,643 hear it in their voices, feel their hope turn to rot. 377 00:19:09,643 --> 00:19:11,937 I don't think that's happened. 378 00:19:12,896 --> 00:19:13,981 Sorry. 379 00:19:15,399 --> 00:19:17,443 This has all gone a strange way. 380 00:19:18,110 --> 00:19:20,112 I-I don't mean to speak like this. 381 00:19:20,696 --> 00:19:22,114 You're upset. 382 00:19:25,242 --> 00:19:28,537 I'll find him, or what happened to him. 383 00:19:29,371 --> 00:19:31,498 I think he just left, Katya. 384 00:19:41,133 --> 00:19:42,301 Hugo? 385 00:19:42,301 --> 00:19:44,094 Shit, sorry. 386 00:19:44,094 --> 00:19:47,181 - You're crying. - It's very unmanly. 387 00:19:47,181 --> 00:19:49,808 It's just news from Sweden. 388 00:19:50,392 --> 00:19:52,478 Fucking massacres. 389 00:19:52,478 --> 00:19:54,229 Democracy gone mad. 390 00:19:54,229 --> 00:19:56,273 You need to impose sanctions. 391 00:19:56,273 --> 00:19:57,733 I can't, Hugo. 392 00:20:00,277 --> 00:20:01,945 Saw the American here. 393 00:20:02,529 --> 00:20:04,865 Fuck me, the world burns. 394 00:20:04,865 --> 00:20:07,785 What an exciting man and idea. 395 00:20:08,368 --> 00:20:10,496 You shared this love and ideal once. 396 00:20:10,496 --> 00:20:13,749 Yeah. I've been down that road. 397 00:20:16,627 --> 00:20:18,462 Protect yourself. 398 00:20:18,462 --> 00:20:22,800 Side with the British or you'll be crying in a foreign hallway. 399 00:20:22,800 --> 00:20:25,010 And missing the cheeses. 400 00:20:25,010 --> 00:20:27,513 Terrified you'll never see Stockholm again. 401 00:20:27,513 --> 00:20:29,473 I'm sorry. 402 00:20:29,473 --> 00:20:31,350 Why did you lose? 403 00:20:31,350 --> 00:20:33,852 - What? Honestly? - Yes. 404 00:20:33,852 --> 00:20:37,189 Forget the fake tears for a second and honestly. 405 00:20:39,024 --> 00:20:40,400 Well played. 406 00:20:41,026 --> 00:20:43,695 Honestly, honesty. 407 00:20:44,321 --> 00:20:46,073 That's what fucked me up. 408 00:20:46,824 --> 00:20:49,701 I believed in everyone's goodness... 409 00:20:49,701 --> 00:20:51,120 ... thought they'd be grateful for the agency 410 00:20:51,120 --> 00:20:52,663 I was giving them over their lives. 411 00:20:53,455 --> 00:20:56,792 I didn't control it, didn't play it clever. 412 00:20:56,792 --> 00:21:00,963 I just believed in the fucking people. 413 00:21:00,963 --> 00:21:03,173 Embarrassing when you say it out loud. 414 00:21:03,173 --> 00:21:06,677 Not embarrassing. Meant you had a good heart. 415 00:21:06,677 --> 00:21:08,220 Too good, perhaps. 416 00:21:09,513 --> 00:21:13,392 Oh, now they're real. 417 00:21:13,392 --> 00:21:14,518 Yes! 418 00:21:16,979 --> 00:21:19,731 I'm just gonna leave so I can just cry for a bit. Sorry. 419 00:21:21,400 --> 00:21:22,943 A sad little Swede. 420 00:21:22,943 --> 00:21:27,114 Elizabeth, let's invite both ambassadors to dinner. 421 00:21:27,114 --> 00:21:29,116 I thought we were keeping them apart. 422 00:21:29,700 --> 00:21:31,201 Where's the fun in that? 423 00:21:33,370 --> 00:21:34,997 Twelve paces. 424 00:21:34,997 --> 00:21:36,373 Begin. 425 00:21:36,373 --> 00:21:40,544 One, 2, 3, 4... 426 00:21:40,544 --> 00:21:43,839 5, 6, 7, 8... 427 00:21:43,839 --> 00:21:46,925 9, 10, 11, 12... 428 00:21:46,925 --> 00:21:50,387 Aah! It's hard not to shoot over his head. 429 00:21:50,387 --> 00:21:52,570 Your instinct is to go for a man-sized headshot, 430 00:21:52,571 --> 00:21:54,057 so definite advantage for him. 431 00:21:54,057 --> 00:21:55,726 Small target. And he's a kid. 432 00:21:55,726 --> 00:21:57,811 Who knows what the fuck he'll do in the moment? 433 00:21:57,811 --> 00:22:01,064 - You'd better be ready for anything. - Eh, I am ready. 434 00:22:01,064 --> 00:22:04,193 Don't fuck my wife! 435 00:22:04,193 --> 00:22:05,486 Fucking hell. 436 00:22:05,486 --> 00:22:08,322 That was great. Paul laughed. 437 00:22:09,490 --> 00:22:11,909 How nice he gets to see his first duel. 438 00:22:11,909 --> 00:22:13,474 These are the moments between a father and son, 439 00:22:13,475 --> 00:22:15,579 their first duel, first killing, 440 00:22:15,579 --> 00:22:19,249 first fuck against a carriage, first pheasant in grape sauce. Mm. 441 00:22:19,249 --> 00:22:21,919 - Yeah, maybe I should talk to the kid. - Fuck off. 442 00:22:21,919 --> 00:22:23,212 You have to do this. 443 00:22:23,212 --> 00:22:25,380 But you also don't want to kill the little fucker. 444 00:22:25,380 --> 00:22:27,508 So practice winging me. 445 00:22:28,342 --> 00:22:29,551 Really? 446 00:22:29,551 --> 00:22:32,638 Yeah. Maybe left shoulder. 447 00:22:32,638 --> 00:22:34,681 I nurse Paul in my right. 448 00:22:36,975 --> 00:22:40,187 Funny, I once had a dream you tried to kill me. 449 00:22:40,187 --> 00:22:42,564 - Really? I... - Grigor! 450 00:22:42,564 --> 00:22:46,276 - Oh, hi. - What the fuck are you doing? 451 00:22:46,276 --> 00:22:47,611 You're not fighting him. 452 00:22:47,611 --> 00:22:49,113 It's a duel. He challenged me. 453 00:22:49,113 --> 00:22:50,864 And we really need to get some practice in, 454 00:22:50,864 --> 00:22:53,283 if you wouldn't mind fucking off, and also if you do mind. 455 00:22:53,283 --> 00:22:54,660 Ow! 456 00:22:54,660 --> 00:22:56,537 I'm holding Paul! 457 00:22:56,537 --> 00:22:58,372 - You fucker! - Enough. 458 00:22:58,372 --> 00:23:01,917 Marial, fuck off. I'll talk to you later. 459 00:23:01,917 --> 00:23:05,045 Why don't you all kill each other? 460 00:23:06,422 --> 00:23:08,173 I'd actually love that. 461 00:23:11,802 --> 00:23:14,179 Right, let's get back to it. 462 00:23:25,232 --> 00:23:26,859 I'm not sure I can sleep in here. 463 00:23:26,859 --> 00:23:29,778 - What, why? - The birds. 464 00:23:29,778 --> 00:23:31,530 My mother on occasion put me in a cage with birds, 465 00:23:31,530 --> 00:23:33,657 and I would fight them for scraps of bread. 466 00:23:33,657 --> 00:23:34,908 In a cage? 467 00:23:34,908 --> 00:23:37,995 And people think canaries are sweet, but no, monstrous fuckers. 468 00:23:37,995 --> 00:23:39,788 - Right. - Mm. 469 00:23:39,788 --> 00:23:42,082 Mm! Did you hear about the duel? 470 00:23:42,082 --> 00:23:45,043 - I just banned it. - What? No. 471 00:23:45,043 --> 00:23:47,004 It is an archaic way to settle differences. 472 00:23:47,004 --> 00:23:49,506 Eh... While I applaud in a slightly baffled way 473 00:23:49,506 --> 00:23:51,051 your desire for progress and change, 474 00:23:51,052 --> 00:23:53,761 not everything in Russia needs changing. 475 00:23:53,761 --> 00:23:56,680 You would really have Grigor kill Maxim? 476 00:23:56,680 --> 00:23:57,870 Well, I'd worry more for Grigor. 477 00:23:57,871 --> 00:24:00,058 Maxim is the loose cannon, so to speak. 478 00:24:00,058 --> 00:24:02,394 Uh, but we are, in fact, doing this for Maxim. 479 00:24:02,394 --> 00:24:05,981 Absurd, but go on just for entertainment purposes. 480 00:24:05,981 --> 00:24:09,526 His wife is riding another man in the salon in front of his peers. 481 00:24:09,526 --> 00:24:11,320 He needs to be able to face them. 482 00:24:11,320 --> 00:24:13,160 Once this is done, they can continue, 483 00:24:13,161 --> 00:24:15,032 and everyone, and most importantly he, 484 00:24:15,032 --> 00:24:16,950 can hold up his honor and dignity, 485 00:24:16,950 --> 00:24:18,952 and the three of them can continue as before. 486 00:24:18,952 --> 00:24:20,329 I'm banning it. 487 00:24:21,330 --> 00:24:25,209 - A mistake. - Your opinion noted and ignored. 488 00:24:25,209 --> 00:24:27,544 In Russia, the only way out of marriage is death. 489 00:24:27,544 --> 00:24:29,797 Mm. Noted with interest. 490 00:24:29,797 --> 00:24:32,132 - Hmm, funny. - Thank you. 491 00:24:33,092 --> 00:24:34,218 How do I look? 492 00:24:35,886 --> 00:24:38,722 - Stunning. - Fucking stunning. 493 00:24:38,722 --> 00:24:42,059 Look, the duel saves thousands of murders of spouses every year. 494 00:24:42,059 --> 00:24:44,978 Trust me. The nobles need an outlet for griefs and grievances 495 00:24:44,978 --> 00:24:46,355 beyond the whim of an emperor. 496 00:24:46,355 --> 00:24:47,640 Gives them some power over their lives, 497 00:24:47,641 --> 00:24:49,858 and it's a fucking good morning. 498 00:24:49,858 --> 00:24:52,694 Gambling, coffee, Bloody Mary-infused foie gras. 499 00:24:52,694 --> 00:24:54,738 I'm banning it. I already have. 500 00:24:58,742 --> 00:25:00,994 - Did you write "punishable by death"? - No. 501 00:25:00,994 --> 00:25:03,997 Unless you wrote "punishable by death," everyone will ignore it. 502 00:25:07,000 --> 00:25:09,086 - Peter. - Hmm? 503 00:25:09,086 --> 00:25:10,921 You didn't kill him, did you? 504 00:25:11,964 --> 00:25:13,757 You're gonna have to be more specific. 505 00:25:13,757 --> 00:25:15,259 Orlo. 506 00:25:15,259 --> 00:25:17,553 Oh, fuck, forgot about Orlo. 507 00:25:17,553 --> 00:25:19,930 Uh, no, would've loved to, but no. 508 00:25:19,930 --> 00:25:21,640 Are you lying? 509 00:25:21,640 --> 00:25:26,103 No. That flaccid little fucker tried to kill me, twice. 510 00:25:26,103 --> 00:25:28,431 So, if I had killed him, which I didn't, 511 00:25:28,432 --> 00:25:30,649 I would not stop talking about it. 512 00:25:30,649 --> 00:25:32,609 I would write a little poem about how I did it 513 00:25:32,609 --> 00:25:35,154 and have Velementov recite it to the court in a high voice. 514 00:25:35,154 --> 00:25:36,822 Yes, all right. 515 00:25:37,906 --> 00:25:40,159 So he really did just leave then. 516 00:25:40,909 --> 00:25:43,871 - Strange. - Mm, and weak. 517 00:25:43,871 --> 00:25:45,998 Yes, and weak. 518 00:26:37,091 --> 00:26:38,133 Ah. 519 00:26:38,133 --> 00:26:40,511 - Ambassador. - Ah, Johnny! 520 00:26:40,511 --> 00:26:42,721 - Let's drink. - Ah, yes. 521 00:26:44,598 --> 00:26:46,683 Join the ambassadors' wives, darling. 522 00:26:48,560 --> 00:26:51,021 So, I see you've met our other honored guest. 523 00:26:51,021 --> 00:26:53,190 Mr. Glover, the American ambassador. 524 00:26:53,190 --> 00:26:55,567 Mr. Glover, Mr. Johnny Quirkton. 525 00:26:55,567 --> 00:26:57,736 - Right. - Sir. 526 00:26:58,654 --> 00:26:59,780 Ladies. 527 00:26:59,780 --> 00:27:01,765 Now, I'm sure we can have a wonderful dinner, 528 00:27:01,766 --> 00:27:03,200 forgetting our differences, 529 00:27:03,200 --> 00:27:04,409 and just enjoying ourselves. 530 00:27:04,409 --> 00:27:06,995 - You're all going to die, fuckhead. - Right back at ya. 531 00:27:06,995 --> 00:27:09,790 - Gentlemen. - I jest, of course. 532 00:27:09,790 --> 00:27:13,210 A pleasure, sir. A wonderful jape, calling yourself "ambassador." 533 00:27:13,210 --> 00:27:14,670 Please, sit. 534 00:27:18,632 --> 00:27:19,842 Welcome, everyone. 535 00:27:19,842 --> 00:27:21,009 Welcome, indeed. 536 00:27:21,009 --> 00:27:23,762 This fucking menu is a disaster, wife. 537 00:27:23,762 --> 00:27:25,180 Scrap it. 538 00:27:25,180 --> 00:27:27,683 Uh, we'll begin with veal and figs, grill some squab, 539 00:27:27,683 --> 00:27:30,519 then we'll roll it in my lemon and rosemary salt. 540 00:27:30,519 --> 00:27:33,230 Yes, that's right, flavored fucking salt. 541 00:27:33,230 --> 00:27:34,815 Also, fry some olives as well 542 00:27:34,815 --> 00:27:37,734 and lash some bread with anchovies and butter, huzzah. 543 00:27:37,734 --> 00:27:39,903 - Huzzah! - Thank you, darling. 544 00:27:39,903 --> 00:27:41,572 Always seeking to improve the country. 545 00:27:41,572 --> 00:27:43,490 As we both do. 546 00:27:44,408 --> 00:27:46,285 - Huzzah. - Huzzah. 547 00:27:51,206 --> 00:27:54,084 I'm just gonna say you are stunning. 548 00:27:54,084 --> 00:27:56,962 You glow inside and out. 549 00:27:56,962 --> 00:28:00,007 Uncalled for, and a bit over, really. 550 00:28:00,883 --> 00:28:05,137 Not that you're not pretty. A bit pale for me personally, but, uh... 551 00:28:05,137 --> 00:28:08,182 Uh, did I mention how great Menorca is? 552 00:28:12,561 --> 00:28:14,188 All charm, okay? 553 00:28:15,773 --> 00:28:18,066 - No. - What do you mean? 554 00:28:18,734 --> 00:28:20,110 I'm sure we're invited. 555 00:28:20,110 --> 00:28:21,779 You get Catherine for me. 556 00:28:21,779 --> 00:28:24,031 I told you we weren't invited. 557 00:28:24,031 --> 00:28:25,616 Listen... 558 00:28:26,825 --> 00:28:28,410 guard person. 559 00:28:28,410 --> 00:28:33,582 I am the Empress's best friend, and, uh, yes, we had a little spat. 560 00:28:33,582 --> 00:28:34,792 She didn't mean it. 561 00:28:34,792 --> 00:28:37,669 She said to remove you forcibly if need be. 562 00:28:37,669 --> 00:28:40,422 I came to be nice! Un-fucking-believable! 563 00:28:40,422 --> 00:28:44,551 Well, this is mortifying. 564 00:28:44,551 --> 00:28:47,679 This is lemon salt. Hmm? 565 00:28:47,679 --> 00:28:51,809 Hmm? And this is rosemary. 566 00:28:54,978 --> 00:28:57,648 I'd love some of that. 567 00:28:57,648 --> 00:28:58,774 Oh. 568 00:29:05,405 --> 00:29:07,241 I mean, get on your knees and do it, if you like. 569 00:29:08,408 --> 00:29:12,579 You cannot let her side with America against the fucking monarchy. Hmm? 570 00:29:12,579 --> 00:29:14,289 I'm sure she's not. 571 00:29:18,460 --> 00:29:21,880 Just to be clear, you are in a war for my favor. 572 00:29:21,880 --> 00:29:26,176 I'm unsure which way I lean, so let the battle commence. 573 00:29:26,176 --> 00:29:29,179 Well, if ideas are the weapons, I have no fear of the war. 574 00:29:30,472 --> 00:29:34,184 Ladies and gentlemen, the United States of America. 575 00:29:34,184 --> 00:29:36,019 It's not a fucking country. 576 00:29:36,019 --> 00:29:38,564 Vive le USA! The future is upon us. 577 00:29:38,564 --> 00:29:40,107 All right. Thank you. 578 00:29:40,941 --> 00:29:43,902 To Russia, and our Catherine the Great. 579 00:29:43,902 --> 00:29:47,156 We, sir, are creating an enlightened society to rival any, 580 00:29:47,156 --> 00:29:49,908 and we are carried to it on her strength and these ideas. 581 00:29:49,908 --> 00:29:50,951 Huzzah! 582 00:29:50,951 --> 00:29:52,453 - Huzzah. - Huzzah! 583 00:29:52,453 --> 00:29:53,912 Hugo, sit. 584 00:29:53,912 --> 00:29:55,289 - Voltaire. - Hmm? 585 00:29:55,289 --> 00:29:57,082 I read everything you ever wrote. 586 00:29:57,082 --> 00:29:59,168 Of course, you did. You are welcome. 587 00:29:59,168 --> 00:30:01,503 And it fucked up my life! 588 00:30:01,503 --> 00:30:06,008 You lost your country as a little boy drops a toy, and now... 589 00:30:07,760 --> 00:30:09,178 - Fucker! - Whoa! 590 00:30:09,178 --> 00:30:10,721 Hugo! 591 00:30:14,099 --> 00:30:16,852 - The battle of ideas, wife. - Funny. 592 00:30:18,812 --> 00:30:19,855 Fuck him up, Hugo. 593 00:30:21,607 --> 00:30:23,692 - Gentlemen, some decorum. - My shoe! My shoe! 594 00:30:23,692 --> 00:30:26,320 We in the USA love passion. 595 00:30:26,320 --> 00:30:29,823 A fuck, a fight, a fortune, life! 596 00:30:30,407 --> 00:30:31,742 Suck the marrow. 597 00:30:31,742 --> 00:30:35,621 Great idea. Roast some marrow, and I shall lemon-salt it. Mm. 598 00:30:38,106 --> 00:30:41,835 Lizzie, this madness... Why is she entertaining this cunt? 599 00:30:41,835 --> 00:30:43,545 Make an enemy of us, is that what she wants? 600 00:30:43,545 --> 00:30:45,672 That's not what she wants. 601 00:30:45,672 --> 00:30:47,007 Right. 602 00:30:48,050 --> 00:30:49,259 She's playing me. 603 00:30:50,177 --> 00:30:51,178 I won't be played. 604 00:30:52,137 --> 00:30:53,138 What do you need? 605 00:30:53,138 --> 00:30:54,965 I need to leave here with that cunt's heart 606 00:30:54,966 --> 00:30:57,351 in a suitcase and 10,000 troops. 607 00:30:57,351 --> 00:31:00,354 Then you need to put something on the table that makes a woman happy. 608 00:31:00,354 --> 00:31:02,272 My massive cock? 609 00:31:02,272 --> 00:31:04,775 You've got something in your eye. Just there. 610 00:31:04,775 --> 00:31:05,775 Ow! 611 00:31:06,777 --> 00:31:09,279 It's an auction: bid. 612 00:31:13,033 --> 00:31:16,620 Oh! He's out! 613 00:31:16,620 --> 00:31:18,914 American trade will dwarf the English. 614 00:31:19,665 --> 00:31:21,535 A friendship between us will unhitch you 615 00:31:21,536 --> 00:31:24,920 from this diseased wagon you call Europe. 616 00:31:25,629 --> 00:31:28,048 Diseased wagon? A bit harsh. 617 00:31:28,048 --> 00:31:30,008 And it's our fucking colony, so our trade, 618 00:31:30,008 --> 00:31:33,595 so we will, of course, give Russia our favor in this regard. 619 00:31:34,388 --> 00:31:36,932 It's all a bit of a guess as to who wins, though, isn't it? 620 00:31:36,932 --> 00:31:38,267 For me. 621 00:31:38,267 --> 00:31:40,352 What do I get now? 622 00:31:40,352 --> 00:31:42,271 For instance, I hear Ibiza is nice. 623 00:31:42,271 --> 00:31:45,899 Ibiza, done. Balearics, all of them. 624 00:31:47,985 --> 00:31:49,820 Look at Catherine. 625 00:31:50,737 --> 00:31:53,532 Like an excitable little moth to a handsome flame. 626 00:31:54,533 --> 00:31:56,702 He's the sort of man you just want to ride. 627 00:31:56,702 --> 00:31:58,996 Animal and philosophy fused. 628 00:32:01,123 --> 00:32:05,711 Uh, Johnny, beaver boy, you coming to the duel tomorrow? 629 00:32:05,711 --> 00:32:08,797 Uh... there will be no duel tomorrow. 630 00:32:08,797 --> 00:32:11,341 Did you add "punishable by death" to the proclamation? 631 00:32:11,341 --> 00:32:12,676 I will. 632 00:32:12,676 --> 00:32:14,762 Oh, witch. 633 00:32:14,762 --> 00:32:16,680 We all love a duel, do we not? 634 00:32:16,680 --> 00:32:18,849 - Huzzah. - Huzzah! 635 00:32:18,849 --> 00:32:22,019 - Sit. - The people have spoken, and you love the people. 636 00:32:22,019 --> 00:32:25,397 Grigor, go and make peace with Maxim. 637 00:32:25,397 --> 00:32:26,774 Grigor, sit down. 638 00:32:28,358 --> 00:32:29,985 Peter. 639 00:32:30,611 --> 00:32:32,112 It is just a playful debate, gentlemen, 640 00:32:32,112 --> 00:32:34,782 which the Empress loves we Russians to indulge in. 641 00:32:37,951 --> 00:32:39,495 I actually need to see Marial. 642 00:32:39,495 --> 00:32:41,538 - Grigor. - You need to do this for the kid. 643 00:32:41,538 --> 00:32:43,290 You cannot live at another's whim. 644 00:32:43,290 --> 00:32:47,252 Well, I can, and we all do and always have, so there's that. 645 00:32:48,921 --> 00:32:51,256 Eh, disappointing. 646 00:32:51,256 --> 00:32:53,175 Can we have a moment, darling? 647 00:32:54,593 --> 00:32:55,636 Mm. 648 00:33:01,100 --> 00:33:02,684 What are you doing? 649 00:33:02,684 --> 00:33:05,187 I am doing the business of Russia. 650 00:33:05,187 --> 00:33:07,564 - Can you just be... - Yes? 651 00:33:07,564 --> 00:33:09,441 Compliant and docile? 652 00:33:09,441 --> 00:33:12,027 No, not without you ripping my heart from my body 653 00:33:12,027 --> 00:33:13,821 and burying it under a ton of earth. 654 00:33:13,821 --> 00:33:16,573 I said one rule and you agreed. 655 00:33:16,573 --> 00:33:19,618 No, you can't fuck England over for a fucking colony of upstarts 656 00:33:19,618 --> 00:33:21,684 who apparently eat tubes of undefined meat product 657 00:33:21,685 --> 00:33:22,685 in bread on the street 658 00:33:22,686 --> 00:33:26,291 and is also pawing at you with his eyes. 659 00:33:26,291 --> 00:33:29,175 "Undressing and performing sick and sensual acts upon me 660 00:33:29,176 --> 00:33:31,672 with his eyes" is more accurate. 661 00:33:31,672 --> 00:33:34,466 And suddenly you're interested in Russia? 662 00:33:34,466 --> 00:33:37,094 Where was that when you were actually leading Russia? 663 00:33:37,094 --> 00:33:38,387 - I... - Badly. 664 00:33:38,387 --> 00:33:40,848 I haven't finished my sentence. Leading Russia badly. 665 00:33:40,848 --> 00:33:44,059 Ooh, marriage witch spoke of this careless lashing out 666 00:33:44,059 --> 00:33:45,644 as quite destructive to wedded bliss. 667 00:33:45,644 --> 00:33:47,740 I am in the middle of a cunning strategy 668 00:33:47,741 --> 00:33:49,606 that is so byzantine and dazzling, 669 00:33:49,606 --> 00:33:51,440 you would be baffled by both its cleverness 670 00:33:51,441 --> 00:33:52,776 and the words it takes to describe it, 671 00:33:52,776 --> 00:33:54,611 so just stay out of it! 672 00:33:54,611 --> 00:33:56,113 No. No. 673 00:33:56,113 --> 00:33:58,282 You need to get them to take a ceasefire, 674 00:33:58,282 --> 00:34:00,909 set a date for battle, arm up on both sides, 675 00:34:00,909 --> 00:34:04,872 - and just go at it, leaving us out of it. - Different plan. Different plan. 676 00:34:04,872 --> 00:34:07,833 Am I to stand by as you fuck up? That is not love. 677 00:34:07,833 --> 00:34:11,086 Letting the other person live as they wish is love. 678 00:34:11,086 --> 00:34:15,174 Then understand the duel is sacred to me and others. 679 00:34:15,174 --> 00:34:17,092 After my first, know what my father said to me? 680 00:34:17,092 --> 00:34:19,178 - Something ridiculous. - Quite the opposite. 681 00:34:19,178 --> 00:34:23,348 He said, "A man who faces his mortality and that of another man's 682 00:34:23,348 --> 00:34:27,186 has tasted life's bitter sweetness in the back of his throat, 683 00:34:27,186 --> 00:34:31,523 and each breath from then will be one of gratitude and compassion." 684 00:34:32,608 --> 00:34:34,526 - Fuck. - Yeah. 685 00:34:34,526 --> 00:34:37,029 Oh, he also said the unorthodox follow-up of mine 686 00:34:37,029 --> 00:34:38,447 to throw a knife at the other's throat 687 00:34:38,447 --> 00:34:39,740 was a proud father moment, 688 00:34:39,740 --> 00:34:42,868 especially as I'd shot the guy through the eye. 689 00:34:42,868 --> 00:34:45,245 Good story. I need to go back in. 690 00:34:53,128 --> 00:34:55,830 Mr. Glover, I would love to hear more 691 00:34:55,831 --> 00:34:57,424 of the many changes you will make. 692 00:35:01,637 --> 00:35:04,807 Maxim, can I have a word? 693 00:35:11,730 --> 00:35:14,108 Look, we don't need to do this. 694 00:35:14,108 --> 00:35:15,609 Disagree. 695 00:35:21,281 --> 00:35:24,827 I know how it is to see your wife with someone else. 696 00:35:25,619 --> 00:35:30,499 It's painful and sad and humiliating. 697 00:35:32,251 --> 00:35:35,129 I was the guy at court who everyone knew was cuckolded. 698 00:35:35,129 --> 00:35:36,630 But there's a way through it. 699 00:35:37,631 --> 00:35:39,550 We don't own each other. 700 00:35:39,550 --> 00:35:42,761 We love who we love, and we live with the consequences of that love. 701 00:35:43,971 --> 00:35:45,556 I found a peace with it. 702 00:35:46,265 --> 00:35:47,350 And everyone at court thought 703 00:35:47,351 --> 00:35:49,143 you were a sorry little bitch and laughed at you. 704 00:35:49,143 --> 00:35:52,104 - Listen, you f... - See you on the grass. 705 00:35:52,104 --> 00:35:54,064 I'll fucking kill you, you little shit! 706 00:35:54,064 --> 00:35:57,526 I will shoot you between the eyes and then sit on your head 707 00:35:57,526 --> 00:35:59,945 and eat cake and cream to celebrate 708 00:35:59,945 --> 00:36:03,740 as dogs eat at your dead anus. 709 00:36:05,409 --> 00:36:06,409 Right. 710 00:36:08,162 --> 00:36:09,997 You're dead, little man. 711 00:36:12,416 --> 00:36:14,752 - You can't kill him, Grigor. - Yes, I fucking can. 712 00:36:14,752 --> 00:36:16,628 Calm down. 713 00:36:16,628 --> 00:36:19,798 You need a second. We could hire one. 714 00:36:19,798 --> 00:36:21,550 They'll both fuckin' spray their shots. 715 00:36:21,550 --> 00:36:23,427 We make them walk 40 paces. 716 00:36:23,427 --> 00:36:26,638 They have their duel, and everyone has a laugh and goes home. 717 00:36:27,473 --> 00:36:30,601 Dogs eat my dead anus? 718 00:36:30,601 --> 00:36:33,771 - Fuckin' hell. - Fucking kids today. 719 00:36:34,772 --> 00:36:37,065 Oh, we're changing everything, my friend, 720 00:36:37,065 --> 00:36:38,984 including how you spell "colour." 721 00:36:38,984 --> 00:36:40,903 You wouldn't dare. 722 00:36:40,903 --> 00:36:44,907 We're taking the "u" out of it. Rumor, tumor, and humor. 723 00:36:44,907 --> 00:36:47,075 No "u," just us. 724 00:36:47,075 --> 00:36:48,744 Dazzling. 725 00:36:48,744 --> 00:36:51,080 - Don't you think, Johnny? - Fucker. 726 00:36:51,080 --> 00:36:52,998 So get ready, because here comes the future, 727 00:36:52,998 --> 00:36:55,834 and it's called the United States of America. 728 00:36:55,834 --> 00:36:57,920 This tiresome earnestness. 729 00:36:57,920 --> 00:37:00,339 We call it passion and fire. 730 00:37:00,339 --> 00:37:02,424 I personally love it. 731 00:37:03,300 --> 00:37:06,804 Okay, Ibiza as well as all the Balearic islands, 732 00:37:06,804 --> 00:37:10,724 and one million pounds, in return for 10,000 men. 733 00:37:10,724 --> 00:37:12,851 Ooh, that sounds good. 734 00:37:12,851 --> 00:37:15,354 Ambassador Glover, what can you offer me? 735 00:37:16,480 --> 00:37:18,232 - Change. - Mm. 736 00:37:18,982 --> 00:37:20,692 Fucking wanker. 737 00:37:23,362 --> 00:37:25,072 What are you doing to me? 738 00:37:25,072 --> 00:37:26,740 What? 739 00:37:26,740 --> 00:37:31,161 Those looks you're looking on me say you want to throw me down, 740 00:37:31,161 --> 00:37:35,082 take a blade, slice my dress open in one swift movement, 741 00:37:35,082 --> 00:37:38,794 tear it from my naked body, and thrust yourself into my wet cunt. 742 00:37:41,004 --> 00:37:42,798 Or did I misconstrue? 743 00:37:42,798 --> 00:37:44,967 I'm a bit shortsighted, so... 744 00:37:44,967 --> 00:37:47,803 I find you incredible. 745 00:37:47,803 --> 00:37:51,098 Don't state the obvious, Velementov. It's beneath you. 746 00:37:51,098 --> 00:37:52,766 Sorry, I, um... 747 00:37:52,766 --> 00:37:54,768 I can tell you were once pretty, 748 00:37:54,768 --> 00:38:00,232 and now you're fucking ravaged by grief and alcohol, and I love it. 749 00:38:07,322 --> 00:38:09,116 Ohh. 750 00:38:19,501 --> 00:38:21,044 Fuckin' hell. 751 00:38:21,837 --> 00:38:25,382 Don't go with them. I know you don't want to. 752 00:38:25,382 --> 00:38:27,676 I can see it in your eyes, 753 00:38:27,676 --> 00:38:31,555 along with so many languid afternoons of lovemaking. 754 00:38:32,723 --> 00:38:34,892 My eyes need to calm down, then. 755 00:38:36,268 --> 00:38:38,228 I want what's best for Russia. 756 00:38:38,228 --> 00:38:41,440 I know your heart. I see it. 757 00:38:41,440 --> 00:38:46,111 And once my heart would've led me, but not anymore. 758 00:38:46,111 --> 00:38:47,654 Tell me the truth. 759 00:38:47,654 --> 00:38:50,491 Do you really think you can win this war? 760 00:38:50,491 --> 00:38:53,160 Their troops and supplies are depleted. 761 00:38:53,160 --> 00:38:55,120 It's attrition now. 762 00:38:55,120 --> 00:38:56,595 Without reinforcements, 763 00:38:56,596 --> 00:38:59,917 the British will have to surrender in eight weeks. 764 00:39:01,043 --> 00:39:02,795 Eight weeks. 765 00:39:06,882 --> 00:39:08,550 Sell any salt? 766 00:39:08,550 --> 00:39:12,721 The women seemed mildly interested as they deep-larynxed your fingers. 767 00:39:12,721 --> 00:39:14,765 Hmm. Make your deal? 768 00:39:14,765 --> 00:39:16,850 Hopefully not with the beaver salesman. 769 00:39:16,850 --> 00:39:19,937 I will finish it tomorrow, but not your business how. 770 00:39:19,937 --> 00:39:21,688 Jealous tonight, I think. 771 00:39:21,688 --> 00:39:23,232 You or me? 772 00:39:23,232 --> 00:39:27,861 I suspect, honestly, both. 773 00:39:27,861 --> 00:39:29,279 Mm. Powerful, love. 774 00:39:29,279 --> 00:39:31,782 Powerful pain at seeing another prick one's interest. 775 00:39:31,782 --> 00:39:33,450 I mean, he is a prick, by the way. 776 00:39:33,450 --> 00:39:35,577 If I wanted him, I'd have him. 777 00:39:36,995 --> 00:39:39,164 And I'd have their wives, but I don't. 778 00:39:39,164 --> 00:39:40,541 And you. 779 00:39:40,541 --> 00:39:42,334 What? 780 00:39:42,334 --> 00:39:44,586 You aim to rile me. 781 00:39:45,712 --> 00:39:46,839 I like it. 782 00:39:46,839 --> 00:39:48,841 I am not your cockpuppet. 783 00:39:48,841 --> 00:39:50,217 My what? 784 00:39:50,217 --> 00:39:53,679 I forgave you much. It gives you all the power between us. 785 00:39:53,679 --> 00:39:54,945 I am powerless in my love for you. 786 00:39:54,946 --> 00:39:57,266 You tried to kill me, and I did nothing. 787 00:39:57,975 --> 00:40:00,602 When she fell, did my mother look happy? 788 00:40:00,602 --> 00:40:02,604 Mm. Don't scratch the wound. 789 00:40:03,564 --> 00:40:05,149 You're right. 790 00:40:05,149 --> 00:40:07,568 And who's got all the power? 791 00:40:07,568 --> 00:40:11,780 The one who made a mistake and knows he will never stop paying 792 00:40:11,780 --> 00:40:13,824 but is happy to pay, 793 00:40:13,824 --> 00:40:15,701 or the one who is wronged 794 00:40:15,701 --> 00:40:18,328 and has a stick to always beat the other one with? 795 00:40:20,372 --> 00:40:22,166 Make me forget. 796 00:40:58,786 --> 00:41:01,080 Very early. 797 00:41:01,080 --> 00:41:02,790 Should we go back to bed and forget this? 798 00:41:02,790 --> 00:41:06,668 I'd rather see blood spurt from your eye as you descend to hell. 799 00:41:06,668 --> 00:41:08,295 Jesus fucking Christ. 800 00:41:09,254 --> 00:41:10,422 I'm not doing it. 801 00:41:10,422 --> 00:41:11,715 I have a second. 802 00:41:14,510 --> 00:41:16,762 Okay, fine. 803 00:41:16,762 --> 00:41:18,806 - Coward. - You know, maybe I... 804 00:41:18,806 --> 00:41:20,390 If all bets are on, 805 00:41:20,390 --> 00:41:24,061 can we have the traditional toast and blessing and begin the duel? 806 00:41:25,562 --> 00:41:28,357 God waits for all men... 807 00:41:28,357 --> 00:41:31,610 and boys... with open arms. 808 00:41:31,610 --> 00:41:34,363 A return to him is a return home. 809 00:41:34,363 --> 00:41:40,244 May we leave here honor upheld, dignity restored, spirits lifted. 810 00:41:40,244 --> 00:41:42,121 Huzzah! Great toast, Archie. 811 00:41:43,205 --> 00:41:45,374 - Let's shoot. - Yeah! 812 00:41:49,461 --> 00:41:53,465 One, 2, 3, 4... 813 00:41:53,465 --> 00:41:56,051 5, 6, 7... 814 00:41:56,051 --> 00:41:58,429 8, 9, 10... 815 00:41:58,429 --> 00:42:02,516 Maybe you could talk to Catherine about forgiving Marial. 816 00:42:02,516 --> 00:42:04,435 Fuck Marial. She doesn't like me. 817 00:42:04,435 --> 00:42:05,853 Everyone likes you. 818 00:42:05,853 --> 00:42:09,314 Well, true. "Besotted" is the word often used. 819 00:42:09,314 --> 00:42:10,399 Twenty-four, 25... 820 00:42:10,399 --> 00:42:12,693 It'd be good if you could weigh in on her behalf. 821 00:42:12,693 --> 00:42:14,945 I cannot. Grigor, don't be disloyal. 822 00:42:14,945 --> 00:42:16,155 I love her. 823 00:42:16,155 --> 00:42:19,992 Or sentimental. Your love for her will wither as she does. 824 00:42:19,992 --> 00:42:21,368 Your love for me is eternal. 825 00:42:21,368 --> 00:42:23,912 - I only agree with parts of that. - Forty! 826 00:42:27,875 --> 00:42:32,004 - Oh, shit, that's bad. - What are the fucking chances of that? 827 00:42:35,424 --> 00:42:36,675 Smolny? 828 00:42:37,968 --> 00:42:39,094 What happened? 829 00:42:39,094 --> 00:42:42,431 Grigor used a second. Through the eye from 40. 830 00:42:42,431 --> 00:42:44,892 Horrible, but in some ways impressive. 831 00:42:44,892 --> 00:42:47,102 - Who? - What happened? 832 00:42:48,061 --> 00:42:49,980 I won. See you at home. 833 00:42:52,191 --> 00:42:54,401 The other dead? 834 00:42:54,401 --> 00:42:57,154 We need to raise the dueling age to 12. 835 00:42:57,154 --> 00:42:59,531 I think that's something that's come out of today. 836 00:43:04,036 --> 00:43:05,370 This place. 837 00:43:06,205 --> 00:43:09,541 You gonna say something meaningful, are you? 838 00:43:09,541 --> 00:43:11,251 I might just skip it if you don't mind. 839 00:43:20,177 --> 00:43:21,804 Oh, Jesus Christ. 840 00:43:22,471 --> 00:43:25,265 I'm not praying, relax. 841 00:43:38,028 --> 00:43:40,072 You've got ambassadors waiting. 842 00:43:43,283 --> 00:43:44,493 Yes. 843 00:43:45,244 --> 00:43:46,477 How long do you think it will take 844 00:43:46,478 --> 00:43:48,872 to get the troops to the British in Louisiana? 845 00:43:48,872 --> 00:43:50,874 We estimate six weeks. 846 00:43:50,874 --> 00:43:53,043 Okay, thanks. 847 00:43:53,043 --> 00:43:54,294 Send him in. 848 00:43:56,547 --> 00:43:58,048 Ah, Johnny. 849 00:43:58,048 --> 00:44:00,134 I trust you enjoyed dinner. 850 00:44:00,134 --> 00:44:02,553 Lovely, though I was up all night 851 00:44:02,553 --> 00:44:05,556 haunted by the threats to the King's language. 852 00:44:06,974 --> 00:44:11,103 We can have your troops there in ten weeks, was it, Velementov? 853 00:44:11,103 --> 00:44:13,188 Uh, y-yes, ten. 854 00:44:13,188 --> 00:44:15,482 Ten? I was hoping for six. 855 00:44:15,482 --> 00:44:18,861 I'm sure we could do nine. Couldn't we, Velementov? 856 00:44:18,861 --> 00:44:19,987 On my life, nine. 857 00:44:21,822 --> 00:44:25,492 Russia has, of course, a monopoly in the rhubarb trade. 858 00:44:25,492 --> 00:44:28,162 The current deal is priced at 20,000 a bushel. 859 00:44:28,162 --> 00:44:30,372 Yes, almost as much as gold. 860 00:44:30,372 --> 00:44:33,333 We'd like it to be more than gold. 861 00:44:33,917 --> 00:44:34,985 Good for us to own the trade 862 00:44:34,986 --> 00:44:37,171 in the most precious commodity in the world. 863 00:44:37,171 --> 00:44:39,882 Twenty-four, I'll need a promissory note now. 864 00:44:41,717 --> 00:44:42,718 In good faith? 865 00:44:42,718 --> 00:44:46,805 The troops will be there in nine weeks. My word. 866 00:44:48,098 --> 00:44:50,142 Done. Wonderful. 867 00:44:50,142 --> 00:44:51,268 Good-o. 868 00:44:52,728 --> 00:44:55,856 I hate to end it because it's been such fun. 869 00:44:55,856 --> 00:44:58,859 But we have a deal. Huzzah. 870 00:44:58,859 --> 00:45:00,944 Go defend the monarchies of all. 871 00:45:00,944 --> 00:45:02,321 "Color"? 872 00:45:02,321 --> 00:45:04,490 Motherfucking animals. 873 00:45:09,661 --> 00:45:10,913 Nicely done. 874 00:45:10,913 --> 00:45:13,248 Play is fun, it seems. 875 00:45:14,958 --> 00:45:16,835 Velementov, you may go. 876 00:45:40,609 --> 00:45:41,652 Send him in. 877 00:45:50,369 --> 00:45:51,370 Mr. Glover. 878 00:45:53,122 --> 00:45:54,790 I'm pleased to tell you, 879 00:45:55,791 --> 00:46:00,921 you'll have your money and supplies, and they'll have their troops, 880 00:46:00,921 --> 00:46:03,715 I fear a few weeks too late. 881 00:46:05,217 --> 00:46:08,345 America and Russia will be friends forever. 882 00:46:08,345 --> 00:46:11,598 Bonded by progressive ideas and an uplifted people. 883 00:46:11,598 --> 00:46:16,854 A shared fire in our hearts and the betterment of all humankind. 884 00:46:16,854 --> 00:46:19,231 - I believe it. - I do, too. 885 00:46:24,736 --> 00:46:26,530 I take your leave... 886 00:46:28,198 --> 00:46:29,950 reluctantly. 887 00:46:32,995 --> 00:46:36,540 Well... I do think 888 00:46:36,540 --> 00:46:40,544 there is one thing left between us on the table. 889 00:46:41,420 --> 00:46:42,671 There is? 890 00:47:00,063 --> 00:47:01,732 So, the duel. 891 00:47:01,732 --> 00:47:05,235 - I heard. - I know you're probably mad. 892 00:47:05,235 --> 00:47:07,050 Not really. It's a hard road to change, 893 00:47:07,051 --> 00:47:08,989 - but I have a plan for it. - Ah. 894 00:47:08,989 --> 00:47:11,325 Also I fucked the American ambassador on my desk, 895 00:47:11,325 --> 00:47:12,993 which has left me feeling kind of breezy. 896 00:47:12,993 --> 00:47:14,286 Funny. 897 00:47:14,286 --> 00:47:18,123 I did it for us, and because I felt like it. 898 00:47:18,123 --> 00:47:19,500 Uh... Catherine. Wait... 899 00:47:19,500 --> 00:47:22,711 I know you'll be angry, pained, and broken-hearted a tiny bit. 900 00:47:24,546 --> 00:47:26,133 - What the fuck? - I know it's not the same 901 00:47:26,134 --> 00:47:28,092 as fucking and killing the other's parent, 902 00:47:28,092 --> 00:47:31,345 but I feel it's at least some restoration of balance between us. 903 00:47:33,305 --> 00:47:34,640 Fuck. 904 00:47:34,640 --> 00:47:37,518 It hurts, I understand. But you understand. 905 00:47:37,518 --> 00:47:38,894 Mm. 906 00:47:39,478 --> 00:47:40,979 You should probably break something. 907 00:47:46,610 --> 00:47:47,945 Fuck! 908 00:47:50,572 --> 00:47:51,824 I thought so. 909 00:47:53,367 --> 00:47:56,078 - Are you all right? - Yes, I'm... 910 00:47:57,996 --> 00:47:59,790 And it is just fucking, so... 911 00:48:01,041 --> 00:48:03,377 That is... it. 912 00:48:03,377 --> 00:48:05,045 It is, in a way, smart. 913 00:48:06,672 --> 00:48:08,173 I'm sorry. I... 914 00:48:09,007 --> 00:48:10,384 I did this to us. 915 00:48:10,384 --> 00:48:12,094 I'm sorry, too. 916 00:48:13,387 --> 00:48:16,890 But... we go on. 917 00:48:17,850 --> 00:48:19,685 We always go on. 918 00:48:19,685 --> 00:48:23,313 This... fucking love of ours can bear any burden. 919 00:48:23,313 --> 00:48:25,399 You are my great love. 920 00:48:25,983 --> 00:48:27,276 And you mine. 921 00:48:28,652 --> 00:48:30,571 Was he good? 922 00:48:30,571 --> 00:48:33,449 Not really. Was Mother? 923 00:48:33,449 --> 00:48:35,993 Not really. 924 00:48:44,960 --> 00:48:46,295 See you later. 925 00:48:47,713 --> 00:48:48,922 See you later. 926 00:48:53,677 --> 00:48:56,263 Make sure my husband doesn't kill the American ambassador. 927 00:48:56,263 --> 00:48:58,348 - I think he's leaving. - Good. 928 00:49:01,435 --> 00:49:04,104 I feel responsible. Like it's my fault. 929 00:49:04,104 --> 00:49:06,356 Well, you are. And it is. 930 00:49:10,944 --> 00:49:12,863 - Peter? - What's wrong? 931 00:49:13,822 --> 00:49:15,407 She fucked someone else. 932 00:49:15,407 --> 00:49:16,950 Oh, I'm so sorry. 933 00:49:21,455 --> 00:49:23,582 You don't know what it's like, 934 00:49:23,582 --> 00:49:25,793 the idea of another man's hands on your wife. 935 00:49:25,793 --> 00:49:27,586 It is fucking tormenting. 936 00:49:27,586 --> 00:49:29,880 I cannot imagine. 937 00:49:29,880 --> 00:49:32,132 Poor baby. 938 00:49:32,132 --> 00:49:34,635 Oh. Mm. 939 00:49:36,553 --> 00:49:38,472 This feels so familiar. 940 00:49:38,472 --> 00:49:40,057 And right. 941 00:49:44,061 --> 00:49:46,021 Oh, thank you, friends. 942 00:49:49,024 --> 00:49:50,359 I'm okay. 943 00:49:50,859 --> 00:49:52,653 All right. 944 00:49:53,320 --> 00:49:54,738 Let's go kill the cunt. 945 00:50:06,291 --> 00:50:07,418 Fucker! 946 00:50:07,418 --> 00:50:10,295 What? She told you? What the fuck is that? 947 00:50:17,469 --> 00:50:21,140 - Oh, no, you're good. - It was her idea! 948 00:50:21,140 --> 00:50:24,059 What? Let go of my head! 949 00:50:25,811 --> 00:50:26,895 Oh, yeah? 950 00:50:28,105 --> 00:50:31,900 Hah! I'll fucking eat you! I will fucking... 951 00:50:39,616 --> 00:50:40,784 Well played. 952 00:50:40,784 --> 00:50:43,537 I hear they both left happy. Russia happier. 953 00:50:43,537 --> 00:50:47,124 Thank you. I've just started. 954 00:50:47,124 --> 00:50:49,710 Oh, I see that look. Dangerous. 955 00:50:49,710 --> 00:50:52,212 - And? - And I love it. 956 00:50:52,212 --> 00:50:53,213 I fucked Glover. 957 00:50:54,298 --> 00:50:56,091 - Lemon top? - Oh, of course. 958 00:50:56,091 --> 00:50:59,011 Thank God. Marvelous. 959 00:50:59,011 --> 00:51:00,220 You know what we need? 960 00:51:01,472 --> 00:51:05,017 We the people in a big fucking room 961 00:51:05,017 --> 00:51:09,521 and we start getting shit done together. 962 00:51:14,401 --> 00:51:15,736 You gonna stop it? 963 00:51:15,736 --> 00:51:17,279 In time. 964 00:51:18,071 --> 00:51:20,657 It's good for them to get it out of their system. 965 00:51:25,000 --> 00:51:30,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 70508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.