All language subtitles for Sketches.Of.Kaitan.City.2010.CD1.DVDRip.XviD-WRD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:22,889 --> 00:00:26,757 This word also means water 3 00:00:32,198 --> 00:00:34,632 Got it, everyone? 4 00:00:35,735 --> 00:00:36,994 Listen up 5 00:00:37,704 --> 00:00:39,865 Pay attention, now 6 00:00:40,273 --> 00:00:42,468 In your seat 7 00:00:43,276 --> 00:00:45,471 You all need to focus, okay? 8 00:00:45,945 --> 00:00:50,348 After Monday, Tuesday and Wednesday comes Thursday 9 00:00:50,483 --> 00:00:51,950 Thursday, got it? 10 00:00:52,452 --> 00:00:55,888 How do we write that? Watch me first 11 00:00:56,122 --> 00:00:59,785 First, a straight line across 12 00:01:01,694 --> 00:01:03,855 Next, a vertical line 13 00:01:07,367 --> 00:01:12,737 The vertical line should be in the middle of the horizontal... 14 00:01:36,229 --> 00:01:38,697 Quiet, everyone 15 00:01:39,566 --> 00:01:41,591 Write down the next word 16 00:01:47,240 --> 00:01:48,636 Igawa 17 00:01:49,409 --> 00:01:52,503 Igawa, you need to pack your things 18 00:01:57,750 --> 00:02:03,279 At 11am today, a massive fire at the Kaitan Dock killed at least one... 19 00:02:07,527 --> 00:02:09,154 I'll go to the hospital 20 00:02:09,295 --> 00:02:11,195 Thanks for doing that 21 00:02:15,468 --> 00:02:16,962 You'll be fine 22 00:02:17,370 --> 00:02:18,632 Wait here, okay? 23 00:03:56,069 --> 00:03:58,663 Brother, it's morning 24 00:04:00,873 --> 00:04:03,808 C'mon, wake up 25 00:04:12,418 --> 00:04:13,912 C'mon! 26 00:06:28,755 --> 00:06:33,749 Kaitan Dock Ship Launch Ceremony 27 00:06:48,241 --> 00:06:53,338 Look over here for the photo. Ready... cheese! 28 00:06:53,846 --> 00:06:56,872 One more. Ready... cheese! 29 00:08:59,639 --> 00:09:01,937 Hip-hip-hooray! 30 00:09:02,174 --> 00:09:04,369 Hip-hip-hooray! 31 00:09:04,744 --> 00:09:07,508 Hip-hip-hooray! 32 00:10:15,381 --> 00:10:16,875 In other news, 33 00:10:17,416 --> 00:10:21,113 Kaitan Dock executives held a press conference 34 00:10:21,253 --> 00:10:27,624 and announced that one of three docks will be closed due to aging 35 00:10:28,227 --> 00:10:32,960 As part of its efforts to restructure and streamline the company, 36 00:10:33,099 --> 00:10:35,499 the executives stated that... 37 00:10:42,642 --> 00:10:48,979 Our latest financial reports project losses of 7 billion yen 38 00:10:49,415 --> 00:10:52,816 Despite our ceaseless efforts, 39 00:10:53,352 --> 00:10:56,981 with no sign of demand for ships recovering, 40 00:10:57,123 --> 00:11:01,321 we decided to restructure and streamline the company. 41 00:11:02,461 --> 00:11:03,985 As part of that plan, 42 00:11:04,130 --> 00:11:09,591 we will close down one of our three docks by December 43 00:11:10,970 --> 00:11:16,602 Employees are concerned that the closing of one dock 44 00:11:16,742 --> 00:11:20,007 could lead to mass layoffs 45 00:11:30,423 --> 00:11:31,712 Sir! 46 00:11:33,693 --> 00:11:37,220 Looks like they'll be laying off lots of folks 47 00:11:41,400 --> 00:11:47,236 As a union leader, I'm planning to push for a strike at the next meeting 48 00:11:50,710 --> 00:11:52,041 A strike? 49 00:11:54,413 --> 00:12:00,079 It's not like we believe that would stop the dock from closing 50 00:12:03,189 --> 00:12:07,922 But even if the strike yields no results, 51 00:12:09,729 --> 00:12:13,392 ships mean everything to us. We have to do this 52 00:12:16,068 --> 00:12:17,399 I believe that 53 00:12:35,321 --> 00:12:40,623 We the Union of Kaitan Dock Workers are rising up to strike! 54 00:12:42,695 --> 00:12:48,531 We're rising up to protest the forced dismissal of workers! 55 00:12:50,836 --> 00:12:54,431 We must force them to retract this injustice! 56 00:12:58,177 --> 00:13:00,042 The strike begins at last 57 00:13:00,846 --> 00:13:05,044 The union's deadline of December 10 has arrived 58 00:13:05,184 --> 00:13:09,120 with the two sides unable to reach an agreement 59 00:13:09,588 --> 00:13:14,685 Though the union has threatened to strike indefinitely, 60 00:13:14,960 --> 00:13:17,929 negotiations are likely to continue 61 00:13:33,546 --> 00:13:36,106 How long will this last? 62 00:13:52,097 --> 00:13:53,557 Don't worry 63 00:13:55,501 --> 00:13:58,493 Ships mean everything to us. We gotta do this 64 00:14:27,099 --> 00:14:29,397 The strike's over, they said 65 00:14:29,635 --> 00:14:31,796 There's a meeting at 5pm 66 00:14:38,644 --> 00:14:44,708 We oppose the company's downsizing! 67 00:15:20,619 --> 00:15:22,883 Even with a higher severance, 68 00:15:23,022 --> 00:15:25,354 we're still getting fired! 69 00:15:27,793 --> 00:15:31,456 But we managed to get at least that much 70 00:15:33,098 --> 00:15:36,556 We should consider this a victory 71 00:15:36,702 --> 00:15:39,136 You call that a victory? 72 00:15:40,673 --> 00:15:42,402 Any other questions? 73 00:15:44,543 --> 00:15:49,105 Heard you all got promoted for cooperating with the company 74 00:15:51,483 --> 00:15:53,383 That's not true 75 00:15:53,585 --> 00:15:55,746 Leaving us out to die? 76 00:15:57,523 --> 00:15:58,922 Quiet! 77 00:16:00,693 --> 00:16:01,990 Quiet! 78 00:16:16,108 --> 00:16:17,507 Sir 79 00:16:19,912 --> 00:16:21,880 Weren't ships everything? 80 00:16:25,317 --> 00:16:26,978 You're still young 81 00:16:41,300 --> 00:16:42,767 Stop! 82 00:16:46,005 --> 00:16:47,802 That's not the issue! 83 00:16:55,180 --> 00:16:57,375 That's not the issue! 84 00:17:00,019 --> 00:17:01,850 Calm down! 85 00:17:05,024 --> 00:17:07,424 That's not the issue! 86 00:18:34,780 --> 00:18:37,442 Dismissal Notice 87 00:18:39,017 --> 00:18:43,249 The Year of the Tiger is associated with growth, 88 00:18:43,388 --> 00:18:47,347 so they hope next year will bring prosperity 89 00:18:50,696 --> 00:18:54,564 The major downsizing at Kaitan Dock has begun 90 00:18:55,334 --> 00:19:02,536 The first phase of layoffs will target shipbuilding workers, 91 00:19:02,674 --> 00:19:07,008 then eventually move on to the repairs division 92 00:19:08,147 --> 00:19:15,451 Moreover, the company will begin a voluntary retirement plan... 93 00:20:27,593 --> 00:20:29,151 I'm home 94 00:21:19,244 --> 00:21:21,212 Figured you'd be here 95 00:21:23,815 --> 00:21:25,104 Why? 96 00:21:39,631 --> 00:21:40,920 Like it? 97 00:21:41,533 --> 00:21:43,296 Got a ways to go 98 00:21:44,036 --> 00:21:45,325 For what? 99 00:21:46,972 --> 00:21:49,236 C'mon, let's go eat noodles 100 00:21:50,008 --> 00:21:51,297 Noodles? 101 00:21:51,376 --> 00:21:53,776 The New Year's Eve tradition 102 00:21:54,980 --> 00:21:56,478 Oh, right 103 00:21:56,815 --> 00:21:58,047 Let's go 104 00:23:01,113 --> 00:23:02,910 It's the best I can do 105 00:23:05,083 --> 00:23:06,372 Let's eat 106 00:23:16,094 --> 00:23:17,326 Like it? 107 00:23:35,580 --> 00:23:37,912 It's a new year 108 00:23:57,969 --> 00:23:59,698 Wanna see the sunrise? 109 00:24:00,305 --> 00:24:01,605 When? 110 00:24:01,606 --> 00:24:03,032 After the meal 111 00:24:04,709 --> 00:24:06,472 Sure, let's go 112 00:24:49,120 --> 00:24:50,546 It's cold 113 00:25:11,843 --> 00:25:14,175 C'mon, hurry 114 00:25:52,717 --> 00:25:55,914 Oh, you came again this year? 115 00:25:56,721 --> 00:25:58,848 Happy new year, again! 116 00:26:18,944 --> 00:26:20,277 No thanks 117 00:26:20,278 --> 00:26:21,540 Just for the mood 118 00:27:42,894 --> 00:27:44,354 There it is! 119 00:27:45,964 --> 00:27:47,288 There! 120 00:27:50,869 --> 00:27:52,097 It's here 121 00:27:55,273 --> 00:27:56,831 Amazing 122 00:28:17,128 --> 00:28:19,028 Happy New Year! 123 00:28:30,375 --> 00:28:31,542 Happy new year 124 00:28:31,543 --> 00:28:33,238 Happy new year, ma'am 125 00:29:49,053 --> 00:29:50,285 The ticket 126 00:29:54,659 --> 00:29:56,456 Not enough for two 127 00:30:03,935 --> 00:30:05,766 I'll take the trail down 128 00:30:07,472 --> 00:30:08,962 I'll come with you 129 00:30:09,007 --> 00:30:10,040 Don't worry 130 00:30:10,041 --> 00:30:11,338 I'll pay you back 131 00:30:18,550 --> 00:30:20,245 We'll race, okay? 132 00:30:20,885 --> 00:30:24,013 But you know I'll win 133 00:31:17,642 --> 00:31:19,109 Can I buy this? 134 00:31:19,244 --> 00:31:20,511 Sure 135 00:31:29,320 --> 00:31:30,784 How much? 136 00:31:32,724 --> 00:31:34,555 420 yen 137 00:31:40,231 --> 00:31:43,064 That woman's been there a while 138 00:31:43,334 --> 00:31:44,692 Yeah? 139 00:32:02,220 --> 00:32:03,448 Um... 140 00:32:04,722 --> 00:32:07,452 Are you okay? Something happen? 141 00:32:09,394 --> 00:32:10,527 Um... 142 00:32:10,528 --> 00:32:11,992 Yes? 143 00:32:12,764 --> 00:32:15,597 Can you give me one more minute? 144 00:32:19,771 --> 00:32:21,602 When the sunrise is over, 145 00:32:22,440 --> 00:32:26,399 we were supposed to go back to that place 146 00:32:30,682 --> 00:32:32,047 Actually... 147 00:32:32,450 --> 00:32:33,812 Yes? 148 00:32:34,986 --> 00:32:40,049 May I... borrow the phone? 149 00:34:31,102 --> 00:34:42,104 SKETCHES OF KAITAN CITY 150 00:36:17,108 --> 00:36:18,803 Heard they're striking 151 00:36:18,943 --> 00:36:21,741 What's the point? It's already set 152 00:36:28,819 --> 00:36:30,343 Good morning, Toki 153 00:36:30,555 --> 00:36:31,822 Good morning 154 00:36:32,890 --> 00:36:34,384 Working hard, huh? 155 00:36:35,359 --> 00:36:36,826 Damn pigsty hag 156 00:36:37,695 --> 00:36:39,856 Kaitan Dock's in trouble, huh? 157 00:37:06,757 --> 00:37:12,252 Cabbages: 500 yen 158 00:37:13,831 --> 00:37:19,827 Cabbages: 200 yen 159 00:37:24,842 --> 00:37:30,405 ...we will close down one of our three docks by December 160 00:37:32,216 --> 00:37:34,275 The strike begins at last 161 00:37:34,785 --> 00:37:39,017 The union's deadline of December 10 has arrived 162 00:37:39,156 --> 00:37:43,092 with the two sides unable to reach an agreement 163 00:37:47,832 --> 00:37:49,121 Gure 164 00:37:50,568 --> 00:37:51,899 You're up? 165 00:37:53,738 --> 00:37:55,535 Wait just a second 166 00:37:57,508 --> 00:37:58,941 Wait a sec 167 00:38:09,587 --> 00:38:10,876 Gure 168 00:38:11,122 --> 00:38:12,354 Gure 169 00:38:12,923 --> 00:38:14,220 Gure, here 170 00:38:14,358 --> 00:38:15,848 Come here 171 00:38:15,993 --> 00:38:19,121 Come here, come here 172 00:40:14,178 --> 00:40:15,445 Hello 173 00:40:18,916 --> 00:40:20,308 Hello? 174 00:40:24,422 --> 00:40:25,814 Toki? 175 00:40:45,009 --> 00:40:46,276 Toki? 176 00:41:53,244 --> 00:41:54,670 Who're you? 177 00:41:56,013 --> 00:41:57,405 Toki 178 00:41:58,349 --> 00:42:00,579 It's me, Makoto 179 00:42:02,786 --> 00:42:04,481 Remember me? 180 00:42:17,234 --> 00:42:18,694 So what is it? 181 00:42:24,642 --> 00:42:27,907 Yours is the only house left here now 182 00:42:30,414 --> 00:42:31,938 Must be lonely 183 00:42:37,755 --> 00:42:39,347 How old are you now? 184 00:42:39,523 --> 00:42:40,949 Who knows? 185 00:42:44,495 --> 00:42:46,861 You shouldn't smoke 186 00:42:47,464 --> 00:42:49,591 I don't care if I die 187 00:42:49,733 --> 00:42:51,030 That again 188 00:42:52,436 --> 00:42:53,725 Drink it 189 00:43:00,110 --> 00:43:02,544 Why visit this pigsty hag? 190 00:43:05,416 --> 00:43:08,112 That's what they all call me 191 00:43:16,126 --> 00:43:17,484 Decide yet? 192 00:43:21,398 --> 00:43:22,790 About moving? 193 00:43:28,172 --> 00:43:34,736 You see, I started working at the city office recently 194 00:43:38,849 --> 00:43:41,044 You quit the town office? 195 00:43:41,185 --> 00:43:44,848 No, starting next year, everything changes 196 00:43:47,257 --> 00:43:50,488 Next year, the town of Otoe becomes... 197 00:43:50,761 --> 00:43:52,353 Kaitan City 198 00:43:53,230 --> 00:43:54,690 That's swell 199 00:43:55,766 --> 00:43:56,799 Right? 200 00:43:56,800 --> 00:43:58,260 Sure 201 00:43:59,136 --> 00:44:02,162 Soon we'll be a real, modern city 202 00:44:02,306 --> 00:44:03,898 Sounds great 203 00:44:04,375 --> 00:44:05,767 Exactly 204 00:44:08,379 --> 00:44:11,678 Easy access to shopping from here, then 205 00:44:14,118 --> 00:44:15,407 From here? 206 00:44:17,454 --> 00:44:18,819 But I thought you... 207 00:44:19,256 --> 00:44:21,156 Your problem, not mine 208 00:44:23,994 --> 00:44:27,327 Please, will you just listen? 209 00:44:27,765 --> 00:44:29,733 It'll be worth your while 210 00:44:31,135 --> 00:44:34,730 Just wait until I'm dead. Won't be long 211 00:44:46,083 --> 00:44:47,516 Is that all? 212 00:45:05,969 --> 00:45:08,369 I'll come another time 213 00:45:18,615 --> 00:45:19,980 Say... 214 00:45:27,057 --> 00:45:29,787 I have a favor to ask of you 215 00:45:30,728 --> 00:45:33,424 Then I'll listen to you 216 00:45:55,219 --> 00:45:57,084 Did you get a raise? 217 00:45:58,288 --> 00:45:59,714 A little 218 00:45:59,723 --> 00:46:01,054 That's swell 219 00:46:07,698 --> 00:46:10,428 Next time bring a New Year's rope 220 00:46:11,435 --> 00:46:14,734 New Year's rope? Christmas comes first 221 00:46:15,172 --> 00:46:17,402 New Year is right after 222 00:46:35,526 --> 00:46:39,053 Now listen to me, okay? 223 00:46:40,030 --> 00:46:43,557 The city wants to build a business complex here 224 00:46:44,134 --> 00:46:47,035 They want to modernize the area 225 00:46:47,871 --> 00:46:54,003 That's why we even have a room ready for you over in Negishi 226 00:46:54,411 --> 00:46:55,905 Don't worry 227 00:46:56,079 --> 00:46:57,437 Uh-huh 228 00:46:58,816 --> 00:47:02,411 Some say you're driving up the eviction money, 229 00:47:03,020 --> 00:47:06,717 but I know you're not like that 230 00:47:08,425 --> 00:47:10,859 I'll be right here next year 231 00:47:12,796 --> 00:47:17,062 And the year after that, and the one after that 232 00:47:21,171 --> 00:47:24,163 But you said you'll listen to me 233 00:47:25,342 --> 00:47:29,802 I've lived here since before you were born 234 00:47:29,947 --> 00:47:31,380 It's all I have 235 00:47:39,857 --> 00:47:42,382 They'll evict you by force 236 00:47:49,700 --> 00:47:51,198 Please 237 00:49:21,158 --> 00:49:24,491 Gure, be careful out there 238 00:50:20,584 --> 00:50:21,915 Gure 239 00:50:23,186 --> 00:50:24,646 Gure 240 00:50:26,223 --> 00:50:27,656 Gure 241 00:50:30,193 --> 00:50:31,751 Gure 242 00:50:39,002 --> 00:50:40,496 Gure 243 00:50:44,207 --> 00:50:46,641 Gure's gone 244 00:50:47,944 --> 00:50:49,404 Gure 245 00:50:50,747 --> 00:50:52,374 Gure 246 00:52:00,350 --> 00:52:05,378 Witness the sun tinge the horizon red 247 00:52:05,522 --> 00:52:07,615 as it quietly sets 248 00:52:08,792 --> 00:52:13,525 Sunset in Kaitan today is 4:02pm 249 00:52:14,564 --> 00:52:17,465 Will we see a starry sky tonight? 250 00:52:21,138 --> 00:52:23,504 We're in the dead of winter now 251 00:52:24,174 --> 00:52:26,233 The crisp air in winter 252 00:52:26,376 --> 00:52:30,836 makes it the best season for seeing stars 253 00:52:32,048 --> 00:52:37,577 With longer nights, there's more time for star gazing, too 254 00:52:38,822 --> 00:52:42,019 Even if you're busy, take a moment 255 00:52:42,459 --> 00:52:44,893 and look up at the stars 256 00:52:46,129 --> 00:52:49,997 Just be sure to stay warm, of course 257 00:52:52,302 --> 00:52:53,894 Thanks for coming 258 00:52:54,871 --> 00:52:57,863 Planetarium 259 00:53:58,535 --> 00:53:59,824 I'm home 260 00:54:53,657 --> 00:54:55,215 You didn't cook? 261 00:54:55,525 --> 00:54:57,015 I emailed you 262 00:54:58,662 --> 00:55:00,755 No time to do groceries? 263 00:55:01,331 --> 00:55:02,791 That's right 264 00:55:03,366 --> 00:55:05,766 I've been busy 265 00:55:09,839 --> 00:55:11,136 Let me through 266 00:55:24,387 --> 00:55:25,854 So much makeup 267 00:55:26,523 --> 00:55:27,922 Goes with the job 268 00:55:52,949 --> 00:55:54,409 Hi 269 00:55:56,286 --> 00:55:57,947 I'm just about to leave 270 00:56:24,547 --> 00:56:27,641 Quit that stupid job already 271 00:56:37,360 --> 00:56:38,725 How about "hello?" 272 00:56:40,130 --> 00:56:41,628 What? 273 00:56:58,581 --> 00:57:00,208 We can't take your call 274 00:57:00,350 --> 00:57:05,583 Please leave your name and message after the beep 275 00:57:10,260 --> 00:57:11,659 Wash your hand? 276 00:57:11,661 --> 00:57:12,694 Not telling 277 00:57:12,695 --> 00:57:14,025 Seriously? 278 00:57:31,581 --> 00:57:33,572 No talking, got it? 279 00:57:36,586 --> 00:57:38,577 I said no talking 280 00:57:41,024 --> 00:57:42,252 Be quiet now 281 00:58:04,147 --> 00:58:07,048 Welcome to the world of stars 282 00:58:07,817 --> 00:58:11,776 For thousands of years, these beautiful stars 283 00:58:11,921 --> 00:58:14,981 have been shining brilliantly 284 00:58:16,259 --> 00:58:18,727 Of these countless stars, 285 00:58:18,862 --> 00:58:23,299 some are connected with lines to form constellations 286 01:01:29,018 --> 01:01:30,679 You're not sleeping? 287 01:01:48,838 --> 01:01:50,897 Let's see... 288 01:01:55,411 --> 01:01:56,844 Where were you last night? 289 01:01:58,748 --> 01:02:00,106 The bar 290 01:02:00,950 --> 01:02:03,009 Oh, no, wait... 291 01:02:05,688 --> 01:02:07,417 One of our girls... 292 01:02:09,592 --> 01:02:11,787 was completely sloshed 293 01:02:12,862 --> 01:02:14,322 And so... 294 01:02:15,531 --> 01:02:17,965 I had to drive her home 295 01:02:20,703 --> 01:02:24,867 And I ended up staying with her 296 01:02:30,847 --> 01:02:34,214 You have work tomorrow. You should sleep 297 01:02:35,685 --> 01:02:36,982 Show me your phone 298 01:02:40,523 --> 01:02:41,755 What? 299 01:02:42,792 --> 01:02:44,350 Let me see your phone 300 01:02:49,332 --> 01:02:51,732 Fine, if you really want 301 01:02:59,275 --> 01:03:01,402 But see it and we're finished 302 01:03:06,015 --> 01:03:08,779 Whatever you're suspecting me of 303 01:03:10,853 --> 01:03:13,617 Always looking at fake stars 304 01:03:25,768 --> 01:03:27,429 You're an idiot 305 01:03:58,301 --> 01:04:00,098 Thank you for coming 306 01:04:00,403 --> 01:04:04,032 That concludes our program today 307 01:04:04,473 --> 01:04:08,273 We look forward to seeing you again 308 01:04:08,778 --> 01:04:10,245 Thank you 309 01:04:38,174 --> 01:04:40,199 You come here a lot 310 01:04:41,210 --> 01:04:42,477 Thanks 311 01:04:44,347 --> 01:04:48,443 You ever look up at the sky? 312 01:04:51,420 --> 01:04:52,751 The real one 313 01:04:54,223 --> 01:04:55,520 Well, you should 314 01:05:00,363 --> 01:05:01,823 Take this 315 01:05:06,035 --> 01:05:07,662 Thank you, sir 316 01:05:41,170 --> 01:05:42,637 Real one, huh? 317 01:06:38,561 --> 01:06:42,361 So, think you can be a starter? 318 01:06:43,165 --> 01:06:44,523 I dunno 319 01:06:46,802 --> 01:06:48,201 Not yet, huh? 320 01:06:49,205 --> 01:06:50,699 I dunno 321 01:06:51,741 --> 01:06:53,167 I see 322 01:06:58,280 --> 01:06:59,747 What do you want? 323 01:07:01,851 --> 01:07:03,910 We used to go to the forest 324 01:07:05,588 --> 01:07:06,919 To see the stars 325 01:07:09,125 --> 01:07:10,353 Wanna go again? 326 01:07:11,027 --> 01:07:12,927 A grove, not a forest 327 01:07:15,664 --> 01:07:17,325 No, I think I'll pass 328 01:07:19,969 --> 01:07:21,395 I see 329 01:07:23,973 --> 01:07:26,635 You're the one who said forest 330 01:07:27,843 --> 01:07:29,075 Back then 331 01:07:38,554 --> 01:07:39,984 Say... 332 01:07:42,425 --> 01:07:43,851 Don't you... 333 01:07:45,761 --> 01:07:47,888 want Mom to quit, too? 334 01:07:48,798 --> 01:07:50,163 That job of hers 335 01:07:56,939 --> 01:07:58,600 Wanna eat something? 336 01:07:58,741 --> 01:08:00,133 Not really 337 01:08:00,309 --> 01:08:01,807 Huh? 338 01:08:02,178 --> 01:08:04,203 It's your problem 339 01:08:07,850 --> 01:08:09,613 You two figure it out 340 01:08:11,821 --> 01:08:13,288 None of my business 341 01:09:04,640 --> 01:09:06,505 Sure, it's his business 342 01:09:55,090 --> 01:09:56,751 Hello, Saeko's Lounge 343 01:09:56,892 --> 01:09:59,053 It's Higa. Is Haruyo there? 344 01:10:01,497 --> 01:10:02,786 Hello? 345 01:10:02,998 --> 01:10:06,490 Oh, you're her husband. Hello 346 01:10:06,635 --> 01:10:07,835 Where's Haruyo? 347 01:10:07,836 --> 01:10:12,136 She can't talk now. I'll have her call later 348 01:10:12,274 --> 01:10:14,538 Just let me talk to her 349 01:10:14,677 --> 01:10:18,169 I'm sorry, she really can't 350 01:12:09,525 --> 01:12:13,461 Please leave a message after the beep... 351 01:12:17,066 --> 01:12:19,034 Please leave a message... 352 01:12:25,607 --> 01:12:27,033 Where? 353 01:12:27,509 --> 01:12:28,806 Where is it? 354 01:12:43,258 --> 01:12:44,725 Saeko's Lounge 355 01:12:44,927 --> 01:12:45,960 Where's Haruyo? 356 01:12:45,961 --> 01:12:48,794 Oh, you just missed her 357 01:12:49,565 --> 01:12:52,557 Our new girl got really drunk 358 01:12:52,701 --> 01:12:55,101 So she went home with her 359 01:12:55,771 --> 01:12:56,938 Where is it? 360 01:12:56,939 --> 01:12:57,839 What? 361 01:12:57,840 --> 01:12:59,401 Where's the house? 362 01:12:59,808 --> 01:13:02,140 I can't tell you that 363 01:13:02,945 --> 01:13:04,177 Why not? 364 01:13:05,848 --> 01:13:07,110 Why not! 365 01:14:30,365 --> 01:14:32,492 I'm kinda scared 366 01:14:39,074 --> 01:14:41,508 Wow, where are we? 367 01:14:43,579 --> 01:14:45,039 Be careful 368 01:14:48,183 --> 01:14:50,310 Tsutomu, be careful 369 01:14:51,720 --> 01:14:55,178 Listen to your mommy, okay? 370 01:15:40,502 --> 01:15:41,536 Wow... 371 01:15:41,537 --> 01:15:42,670 Beautiful 372 01:15:42,671 --> 01:15:44,536 So beautiful... 373 01:15:45,000 --> 01:15:48,140 23532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.