Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:00:22,889 --> 00:00:26,757
This word also means water
3
00:00:32,198 --> 00:00:34,632
Got it, everyone?
4
00:00:35,735 --> 00:00:36,994
Listen up
5
00:00:37,704 --> 00:00:39,865
Pay attention, now
6
00:00:40,273 --> 00:00:42,468
In your seat
7
00:00:43,276 --> 00:00:45,471
You all need to focus, okay?
8
00:00:45,945 --> 00:00:50,348
After Monday, Tuesday and Wednesday
comes Thursday
9
00:00:50,483 --> 00:00:51,950
Thursday, got it?
10
00:00:52,452 --> 00:00:55,888
How do we write that?
Watch me first
11
00:00:56,122 --> 00:00:59,785
First, a straight line across
12
00:01:01,694 --> 00:01:03,855
Next, a vertical line
13
00:01:07,367 --> 00:01:12,737
The vertical line should be
in the middle of the horizontal...
14
00:01:36,229 --> 00:01:38,697
Quiet, everyone
15
00:01:39,566 --> 00:01:41,591
Write down the next word
16
00:01:47,240 --> 00:01:48,636
Igawa
17
00:01:49,409 --> 00:01:52,503
Igawa, you need to pack your things
18
00:01:57,750 --> 00:02:03,279
At 11am today, a massive fire at
the Kaitan Dock killed at least one...
19
00:02:07,527 --> 00:02:09,154
I'll go to the hospital
20
00:02:09,295 --> 00:02:11,195
Thanks for doing that
21
00:02:15,468 --> 00:02:16,962
You'll be fine
22
00:02:17,370 --> 00:02:18,632
Wait here, okay?
23
00:03:56,069 --> 00:03:58,663
Brother, it's morning
24
00:04:00,873 --> 00:04:03,808
C'mon, wake up
25
00:04:12,418 --> 00:04:13,912
C'mon!
26
00:06:28,755 --> 00:06:33,749
Kaitan Dock
Ship Launch Ceremony
27
00:06:48,241 --> 00:06:53,338
Look over here for the photo.
Ready... cheese!
28
00:06:53,846 --> 00:06:56,872
One more.
Ready... cheese!
29
00:08:59,639 --> 00:09:01,937
Hip-hip-hooray!
30
00:09:02,174 --> 00:09:04,369
Hip-hip-hooray!
31
00:09:04,744 --> 00:09:07,508
Hip-hip-hooray!
32
00:10:15,381 --> 00:10:16,875
In other news,
33
00:10:17,416 --> 00:10:21,113
Kaitan Dock executives
held a press conference
34
00:10:21,253 --> 00:10:27,624
and announced that one of three docks
will be closed due to aging
35
00:10:28,227 --> 00:10:32,960
As part of its efforts to restructure
and streamline the company,
36
00:10:33,099 --> 00:10:35,499
the executives stated that...
37
00:10:42,642 --> 00:10:48,979
Our latest financial reports
project losses of 7 billion yen
38
00:10:49,415 --> 00:10:52,816
Despite our ceaseless efforts,
39
00:10:53,352 --> 00:10:56,981
with no sign of demand
for ships recovering,
40
00:10:57,123 --> 00:11:01,321
we decided to restructure
and streamline the company.
41
00:11:02,461 --> 00:11:03,985
As part of that plan,
42
00:11:04,130 --> 00:11:09,591
we will close down one of
our three docks by December
43
00:11:10,970 --> 00:11:16,602
Employees are concerned that
the closing of one dock
44
00:11:16,742 --> 00:11:20,007
could lead to mass layoffs
45
00:11:30,423 --> 00:11:31,712
Sir!
46
00:11:33,693 --> 00:11:37,220
Looks like they'll be
laying off lots of folks
47
00:11:41,400 --> 00:11:47,236
As a union leader, I'm planning to
push for a strike at the next meeting
48
00:11:50,710 --> 00:11:52,041
A strike?
49
00:11:54,413 --> 00:12:00,079
It's not like we believe that would
stop the dock from closing
50
00:12:03,189 --> 00:12:07,922
But even if the strike
yields no results,
51
00:12:09,729 --> 00:12:13,392
ships mean everything to us.
We have to do this
52
00:12:16,068 --> 00:12:17,399
I believe that
53
00:12:35,321 --> 00:12:40,623
We the Union of Kaitan Dock Workers
are rising up to strike!
54
00:12:42,695 --> 00:12:48,531
We're rising up to protest
the forced dismissal of workers!
55
00:12:50,836 --> 00:12:54,431
We must force them to
retract this injustice!
56
00:12:58,177 --> 00:13:00,042
The strike begins at last
57
00:13:00,846 --> 00:13:05,044
The union's deadline of
December 10 has arrived
58
00:13:05,184 --> 00:13:09,120
with the two sides unable
to reach an agreement
59
00:13:09,588 --> 00:13:14,685
Though the union has threatened
to strike indefinitely,
60
00:13:14,960 --> 00:13:17,929
negotiations are likely
to continue
61
00:13:33,546 --> 00:13:36,106
How long will this last?
62
00:13:52,097 --> 00:13:53,557
Don't worry
63
00:13:55,501 --> 00:13:58,493
Ships mean everything to us.
We gotta do this
64
00:14:27,099 --> 00:14:29,397
The strike's over, they said
65
00:14:29,635 --> 00:14:31,796
There's a meeting at 5pm
66
00:14:38,644 --> 00:14:44,708
We oppose the company's downsizing!
67
00:15:20,619 --> 00:15:22,883
Even with a higher severance,
68
00:15:23,022 --> 00:15:25,354
we're still getting fired!
69
00:15:27,793 --> 00:15:31,456
But we managed to get
at least that much
70
00:15:33,098 --> 00:15:36,556
We should consider this a victory
71
00:15:36,702 --> 00:15:39,136
You call that a victory?
72
00:15:40,673 --> 00:15:42,402
Any other questions?
73
00:15:44,543 --> 00:15:49,105
Heard you all got promoted
for cooperating with the company
74
00:15:51,483 --> 00:15:53,383
That's not true
75
00:15:53,585 --> 00:15:55,746
Leaving us out to die?
76
00:15:57,523 --> 00:15:58,922
Quiet!
77
00:16:00,693 --> 00:16:01,990
Quiet!
78
00:16:16,108 --> 00:16:17,507
Sir
79
00:16:19,912 --> 00:16:21,880
Weren't ships everything?
80
00:16:25,317 --> 00:16:26,978
You're still young
81
00:16:41,300 --> 00:16:42,767
Stop!
82
00:16:46,005 --> 00:16:47,802
That's not the issue!
83
00:16:55,180 --> 00:16:57,375
That's not the issue!
84
00:17:00,019 --> 00:17:01,850
Calm down!
85
00:17:05,024 --> 00:17:07,424
That's not the issue!
86
00:18:34,780 --> 00:18:37,442
Dismissal Notice
87
00:18:39,017 --> 00:18:43,249
The Year of the Tiger
is associated with growth,
88
00:18:43,388 --> 00:18:47,347
so they hope next year
will bring prosperity
89
00:18:50,696 --> 00:18:54,564
The major downsizing
at Kaitan Dock has begun
90
00:18:55,334 --> 00:19:02,536
The first phase of layoffs will
target shipbuilding workers,
91
00:19:02,674 --> 00:19:07,008
then eventually move on
to the repairs division
92
00:19:08,147 --> 00:19:15,451
Moreover, the company will begin
a voluntary retirement plan...
93
00:20:27,593 --> 00:20:29,151
I'm home
94
00:21:19,244 --> 00:21:21,212
Figured you'd be here
95
00:21:23,815 --> 00:21:25,104
Why?
96
00:21:39,631 --> 00:21:40,920
Like it?
97
00:21:41,533 --> 00:21:43,296
Got a ways to go
98
00:21:44,036 --> 00:21:45,325
For what?
99
00:21:46,972 --> 00:21:49,236
C'mon, let's go eat noodles
100
00:21:50,008 --> 00:21:51,297
Noodles?
101
00:21:51,376 --> 00:21:53,776
The New Year's Eve tradition
102
00:21:54,980 --> 00:21:56,478
Oh, right
103
00:21:56,815 --> 00:21:58,047
Let's go
104
00:23:01,113 --> 00:23:02,910
It's the best I can do
105
00:23:05,083 --> 00:23:06,372
Let's eat
106
00:23:16,094 --> 00:23:17,326
Like it?
107
00:23:35,580 --> 00:23:37,912
It's a new year
108
00:23:57,969 --> 00:23:59,698
Wanna see the sunrise?
109
00:24:00,305 --> 00:24:01,605
When?
110
00:24:01,606 --> 00:24:03,032
After the meal
111
00:24:04,709 --> 00:24:06,472
Sure, let's go
112
00:24:49,120 --> 00:24:50,546
It's cold
113
00:25:11,843 --> 00:25:14,175
C'mon, hurry
114
00:25:52,717 --> 00:25:55,914
Oh, you came again this year?
115
00:25:56,721 --> 00:25:58,848
Happy new year, again!
116
00:26:18,944 --> 00:26:20,277
No thanks
117
00:26:20,278 --> 00:26:21,540
Just for the mood
118
00:27:42,894 --> 00:27:44,354
There it is!
119
00:27:45,964 --> 00:27:47,288
There!
120
00:27:50,869 --> 00:27:52,097
It's here
121
00:27:55,273 --> 00:27:56,831
Amazing
122
00:28:17,128 --> 00:28:19,028
Happy New Year!
123
00:28:30,375 --> 00:28:31,542
Happy new year
124
00:28:31,543 --> 00:28:33,238
Happy new year, ma'am
125
00:29:49,053 --> 00:29:50,285
The ticket
126
00:29:54,659 --> 00:29:56,456
Not enough for two
127
00:30:03,935 --> 00:30:05,766
I'll take the trail down
128
00:30:07,472 --> 00:30:08,962
I'll come with you
129
00:30:09,007 --> 00:30:10,040
Don't worry
130
00:30:10,041 --> 00:30:11,338
I'll pay you back
131
00:30:18,550 --> 00:30:20,245
We'll race, okay?
132
00:30:20,885 --> 00:30:24,013
But you know I'll win
133
00:31:17,642 --> 00:31:19,109
Can I buy this?
134
00:31:19,244 --> 00:31:20,511
Sure
135
00:31:29,320 --> 00:31:30,784
How much?
136
00:31:32,724 --> 00:31:34,555
420 yen
137
00:31:40,231 --> 00:31:43,064
That woman's been there a while
138
00:31:43,334 --> 00:31:44,692
Yeah?
139
00:32:02,220 --> 00:32:03,448
Um...
140
00:32:04,722 --> 00:32:07,452
Are you okay?
Something happen?
141
00:32:09,394 --> 00:32:10,527
Um...
142
00:32:10,528 --> 00:32:11,992
Yes?
143
00:32:12,764 --> 00:32:15,597
Can you give me one more minute?
144
00:32:19,771 --> 00:32:21,602
When the sunrise is over,
145
00:32:22,440 --> 00:32:26,399
we were supposed to
go back to that place
146
00:32:30,682 --> 00:32:32,047
Actually...
147
00:32:32,450 --> 00:32:33,812
Yes?
148
00:32:34,986 --> 00:32:40,049
May I... borrow the phone?
149
00:34:31,102 --> 00:34:42,104
SKETCHES OF KAITAN CITY
150
00:36:17,108 --> 00:36:18,803
Heard they're striking
151
00:36:18,943 --> 00:36:21,741
What's the point?
It's already set
152
00:36:28,819 --> 00:36:30,343
Good morning, Toki
153
00:36:30,555 --> 00:36:31,822
Good morning
154
00:36:32,890 --> 00:36:34,384
Working hard, huh?
155
00:36:35,359 --> 00:36:36,826
Damn pigsty hag
156
00:36:37,695 --> 00:36:39,856
Kaitan Dock's in trouble, huh?
157
00:37:06,757 --> 00:37:12,252
Cabbages: 500 yen
158
00:37:13,831 --> 00:37:19,827
Cabbages: 200 yen
159
00:37:24,842 --> 00:37:30,405
...we will close down one of
our three docks by December
160
00:37:32,216 --> 00:37:34,275
The strike begins at last
161
00:37:34,785 --> 00:37:39,017
The union's deadline of
December 10 has arrived
162
00:37:39,156 --> 00:37:43,092
with the two sides unable
to reach an agreement
163
00:37:47,832 --> 00:37:49,121
Gure
164
00:37:50,568 --> 00:37:51,899
You're up?
165
00:37:53,738 --> 00:37:55,535
Wait just a second
166
00:37:57,508 --> 00:37:58,941
Wait a sec
167
00:38:09,587 --> 00:38:10,876
Gure
168
00:38:11,122 --> 00:38:12,354
Gure
169
00:38:12,923 --> 00:38:14,220
Gure, here
170
00:38:14,358 --> 00:38:15,848
Come here
171
00:38:15,993 --> 00:38:19,121
Come here, come here
172
00:40:14,178 --> 00:40:15,445
Hello
173
00:40:18,916 --> 00:40:20,308
Hello?
174
00:40:24,422 --> 00:40:25,814
Toki?
175
00:40:45,009 --> 00:40:46,276
Toki?
176
00:41:53,244 --> 00:41:54,670
Who're you?
177
00:41:56,013 --> 00:41:57,405
Toki
178
00:41:58,349 --> 00:42:00,579
It's me, Makoto
179
00:42:02,786 --> 00:42:04,481
Remember me?
180
00:42:17,234 --> 00:42:18,694
So what is it?
181
00:42:24,642 --> 00:42:27,907
Yours is the only house
left here now
182
00:42:30,414 --> 00:42:31,938
Must be lonely
183
00:42:37,755 --> 00:42:39,347
How old are you now?
184
00:42:39,523 --> 00:42:40,949
Who knows?
185
00:42:44,495 --> 00:42:46,861
You shouldn't smoke
186
00:42:47,464 --> 00:42:49,591
I don't care if I die
187
00:42:49,733 --> 00:42:51,030
That again
188
00:42:52,436 --> 00:42:53,725
Drink it
189
00:43:00,110 --> 00:43:02,544
Why visit this pigsty hag?
190
00:43:05,416 --> 00:43:08,112
That's what they all call me
191
00:43:16,126 --> 00:43:17,484
Decide yet?
192
00:43:21,398 --> 00:43:22,790
About moving?
193
00:43:28,172 --> 00:43:34,736
You see, I started working
at the city office recently
194
00:43:38,849 --> 00:43:41,044
You quit the town office?
195
00:43:41,185 --> 00:43:44,848
No, starting next year,
everything changes
196
00:43:47,257 --> 00:43:50,488
Next year,
the town of Otoe becomes...
197
00:43:50,761 --> 00:43:52,353
Kaitan City
198
00:43:53,230 --> 00:43:54,690
That's swell
199
00:43:55,766 --> 00:43:56,799
Right?
200
00:43:56,800 --> 00:43:58,260
Sure
201
00:43:59,136 --> 00:44:02,162
Soon we'll be a real, modern city
202
00:44:02,306 --> 00:44:03,898
Sounds great
203
00:44:04,375 --> 00:44:05,767
Exactly
204
00:44:08,379 --> 00:44:11,678
Easy access to shopping
from here, then
205
00:44:14,118 --> 00:44:15,407
From here?
206
00:44:17,454 --> 00:44:18,819
But I thought you...
207
00:44:19,256 --> 00:44:21,156
Your problem, not mine
208
00:44:23,994 --> 00:44:27,327
Please, will you just listen?
209
00:44:27,765 --> 00:44:29,733
It'll be worth your while
210
00:44:31,135 --> 00:44:34,730
Just wait until I'm dead.
Won't be long
211
00:44:46,083 --> 00:44:47,516
Is that all?
212
00:45:05,969 --> 00:45:08,369
I'll come another time
213
00:45:18,615 --> 00:45:19,980
Say...
214
00:45:27,057 --> 00:45:29,787
I have a favor to ask of you
215
00:45:30,728 --> 00:45:33,424
Then I'll listen to you
216
00:45:55,219 --> 00:45:57,084
Did you get a raise?
217
00:45:58,288 --> 00:45:59,714
A little
218
00:45:59,723 --> 00:46:01,054
That's swell
219
00:46:07,698 --> 00:46:10,428
Next time bring a New Year's rope
220
00:46:11,435 --> 00:46:14,734
New Year's rope?
Christmas comes first
221
00:46:15,172 --> 00:46:17,402
New Year is right after
222
00:46:35,526 --> 00:46:39,053
Now listen to me, okay?
223
00:46:40,030 --> 00:46:43,557
The city wants to build
a business complex here
224
00:46:44,134 --> 00:46:47,035
They want to modernize the area
225
00:46:47,871 --> 00:46:54,003
That's why we even have a room
ready for you over in Negishi
226
00:46:54,411 --> 00:46:55,905
Don't worry
227
00:46:56,079 --> 00:46:57,437
Uh-huh
228
00:46:58,816 --> 00:47:02,411
Some say you're driving up
the eviction money,
229
00:47:03,020 --> 00:47:06,717
but I know you're not like that
230
00:47:08,425 --> 00:47:10,859
I'll be right here next year
231
00:47:12,796 --> 00:47:17,062
And the year after that,
and the one after that
232
00:47:21,171 --> 00:47:24,163
But you said you'll listen to me
233
00:47:25,342 --> 00:47:29,802
I've lived here since
before you were born
234
00:47:29,947 --> 00:47:31,380
It's all I have
235
00:47:39,857 --> 00:47:42,382
They'll evict you by force
236
00:47:49,700 --> 00:47:51,198
Please
237
00:49:21,158 --> 00:49:24,491
Gure, be careful out there
238
00:50:20,584 --> 00:50:21,915
Gure
239
00:50:23,186 --> 00:50:24,646
Gure
240
00:50:26,223 --> 00:50:27,656
Gure
241
00:50:30,193 --> 00:50:31,751
Gure
242
00:50:39,002 --> 00:50:40,496
Gure
243
00:50:44,207 --> 00:50:46,641
Gure's gone
244
00:50:47,944 --> 00:50:49,404
Gure
245
00:50:50,747 --> 00:50:52,374
Gure
246
00:52:00,350 --> 00:52:05,378
Witness the sun tinge
the horizon red
247
00:52:05,522 --> 00:52:07,615
as it quietly sets
248
00:52:08,792 --> 00:52:13,525
Sunset in Kaitan today is 4:02pm
249
00:52:14,564 --> 00:52:17,465
Will we see a starry sky tonight?
250
00:52:21,138 --> 00:52:23,504
We're in the dead of winter now
251
00:52:24,174 --> 00:52:26,233
The crisp air in winter
252
00:52:26,376 --> 00:52:30,836
makes it the best season
for seeing stars
253
00:52:32,048 --> 00:52:37,577
With longer nights, there's
more time for star gazing, too
254
00:52:38,822 --> 00:52:42,019
Even if you're busy, take a moment
255
00:52:42,459 --> 00:52:44,893
and look up at the stars
256
00:52:46,129 --> 00:52:49,997
Just be sure to stay warm, of course
257
00:52:52,302 --> 00:52:53,894
Thanks for coming
258
00:52:54,871 --> 00:52:57,863
Planetarium
259
00:53:58,535 --> 00:53:59,824
I'm home
260
00:54:53,657 --> 00:54:55,215
You didn't cook?
261
00:54:55,525 --> 00:54:57,015
I emailed you
262
00:54:58,662 --> 00:55:00,755
No time to do groceries?
263
00:55:01,331 --> 00:55:02,791
That's right
264
00:55:03,366 --> 00:55:05,766
I've been busy
265
00:55:09,839 --> 00:55:11,136
Let me through
266
00:55:24,387 --> 00:55:25,854
So much makeup
267
00:55:26,523 --> 00:55:27,922
Goes with the job
268
00:55:52,949 --> 00:55:54,409
Hi
269
00:55:56,286 --> 00:55:57,947
I'm just about to leave
270
00:56:24,547 --> 00:56:27,641
Quit that stupid job already
271
00:56:37,360 --> 00:56:38,725
How about "hello?"
272
00:56:40,130 --> 00:56:41,628
What?
273
00:56:58,581 --> 00:57:00,208
We can't take your call
274
00:57:00,350 --> 00:57:05,583
Please leave your name
and message after the beep
275
00:57:10,260 --> 00:57:11,659
Wash your hand?
276
00:57:11,661 --> 00:57:12,694
Not telling
277
00:57:12,695 --> 00:57:14,025
Seriously?
278
00:57:31,581 --> 00:57:33,572
No talking, got it?
279
00:57:36,586 --> 00:57:38,577
I said no talking
280
00:57:41,024 --> 00:57:42,252
Be quiet now
281
00:58:04,147 --> 00:58:07,048
Welcome to the world of stars
282
00:58:07,817 --> 00:58:11,776
For thousands of years,
these beautiful stars
283
00:58:11,921 --> 00:58:14,981
have been shining brilliantly
284
00:58:16,259 --> 00:58:18,727
Of these countless stars,
285
00:58:18,862 --> 00:58:23,299
some are connected with lines
to form constellations
286
01:01:29,018 --> 01:01:30,679
You're not sleeping?
287
01:01:48,838 --> 01:01:50,897
Let's see...
288
01:01:55,411 --> 01:01:56,844
Where were you last night?
289
01:01:58,748 --> 01:02:00,106
The bar
290
01:02:00,950 --> 01:02:03,009
Oh, no, wait...
291
01:02:05,688 --> 01:02:07,417
One of our girls...
292
01:02:09,592 --> 01:02:11,787
was completely sloshed
293
01:02:12,862 --> 01:02:14,322
And so...
294
01:02:15,531 --> 01:02:17,965
I had to drive her home
295
01:02:20,703 --> 01:02:24,867
And I ended up staying with her
296
01:02:30,847 --> 01:02:34,214
You have work tomorrow.
You should sleep
297
01:02:35,685 --> 01:02:36,982
Show me your phone
298
01:02:40,523 --> 01:02:41,755
What?
299
01:02:42,792 --> 01:02:44,350
Let me see your phone
300
01:02:49,332 --> 01:02:51,732
Fine, if you really want
301
01:02:59,275 --> 01:03:01,402
But see it and we're finished
302
01:03:06,015 --> 01:03:08,779
Whatever you're suspecting me of
303
01:03:10,853 --> 01:03:13,617
Always looking at fake stars
304
01:03:25,768 --> 01:03:27,429
You're an idiot
305
01:03:58,301 --> 01:04:00,098
Thank you for coming
306
01:04:00,403 --> 01:04:04,032
That concludes our program today
307
01:04:04,473 --> 01:04:08,273
We look forward to seeing you again
308
01:04:08,778 --> 01:04:10,245
Thank you
309
01:04:38,174 --> 01:04:40,199
You come here a lot
310
01:04:41,210 --> 01:04:42,477
Thanks
311
01:04:44,347 --> 01:04:48,443
You ever look up at the sky?
312
01:04:51,420 --> 01:04:52,751
The real one
313
01:04:54,223 --> 01:04:55,520
Well, you should
314
01:05:00,363 --> 01:05:01,823
Take this
315
01:05:06,035 --> 01:05:07,662
Thank you, sir
316
01:05:41,170 --> 01:05:42,637
Real one, huh?
317
01:06:38,561 --> 01:06:42,361
So, think you can be a starter?
318
01:06:43,165 --> 01:06:44,523
I dunno
319
01:06:46,802 --> 01:06:48,201
Not yet, huh?
320
01:06:49,205 --> 01:06:50,699
I dunno
321
01:06:51,741 --> 01:06:53,167
I see
322
01:06:58,280 --> 01:06:59,747
What do you want?
323
01:07:01,851 --> 01:07:03,910
We used to go to the forest
324
01:07:05,588 --> 01:07:06,919
To see the stars
325
01:07:09,125 --> 01:07:10,353
Wanna go again?
326
01:07:11,027 --> 01:07:12,927
A grove, not a forest
327
01:07:15,664 --> 01:07:17,325
No, I think I'll pass
328
01:07:19,969 --> 01:07:21,395
I see
329
01:07:23,973 --> 01:07:26,635
You're the one who said forest
330
01:07:27,843 --> 01:07:29,075
Back then
331
01:07:38,554 --> 01:07:39,984
Say...
332
01:07:42,425 --> 01:07:43,851
Don't you...
333
01:07:45,761 --> 01:07:47,888
want Mom to quit, too?
334
01:07:48,798 --> 01:07:50,163
That job of hers
335
01:07:56,939 --> 01:07:58,600
Wanna eat something?
336
01:07:58,741 --> 01:08:00,133
Not really
337
01:08:00,309 --> 01:08:01,807
Huh?
338
01:08:02,178 --> 01:08:04,203
It's your problem
339
01:08:07,850 --> 01:08:09,613
You two figure it out
340
01:08:11,821 --> 01:08:13,288
None of my business
341
01:09:04,640 --> 01:09:06,505
Sure, it's his business
342
01:09:55,090 --> 01:09:56,751
Hello, Saeko's Lounge
343
01:09:56,892 --> 01:09:59,053
It's Higa. Is Haruyo there?
344
01:10:01,497 --> 01:10:02,786
Hello?
345
01:10:02,998 --> 01:10:06,490
Oh, you're her husband.
Hello
346
01:10:06,635 --> 01:10:07,835
Where's Haruyo?
347
01:10:07,836 --> 01:10:12,136
She can't talk now.
I'll have her call later
348
01:10:12,274 --> 01:10:14,538
Just let me talk to her
349
01:10:14,677 --> 01:10:18,169
I'm sorry, she really can't
350
01:12:09,525 --> 01:12:13,461
Please leave a message
after the beep...
351
01:12:17,066 --> 01:12:19,034
Please leave a message...
352
01:12:25,607 --> 01:12:27,033
Where?
353
01:12:27,509 --> 01:12:28,806
Where is it?
354
01:12:43,258 --> 01:12:44,725
Saeko's Lounge
355
01:12:44,927 --> 01:12:45,960
Where's Haruyo?
356
01:12:45,961 --> 01:12:48,794
Oh, you just missed her
357
01:12:49,565 --> 01:12:52,557
Our new girl got really drunk
358
01:12:52,701 --> 01:12:55,101
So she went home with her
359
01:12:55,771 --> 01:12:56,938
Where is it?
360
01:12:56,939 --> 01:12:57,839
What?
361
01:12:57,840 --> 01:12:59,401
Where's the house?
362
01:12:59,808 --> 01:13:02,140
I can't tell you that
363
01:13:02,945 --> 01:13:04,177
Why not?
364
01:13:05,848 --> 01:13:07,110
Why not!
365
01:14:30,365 --> 01:14:32,492
I'm kinda scared
366
01:14:39,074 --> 01:14:41,508
Wow, where are we?
367
01:14:43,579 --> 01:14:45,039
Be careful
368
01:14:48,183 --> 01:14:50,310
Tsutomu, be careful
369
01:14:51,720 --> 01:14:55,178
Listen to your mommy, okay?
370
01:15:40,502 --> 01:15:41,536
Wow...
371
01:15:41,537 --> 01:15:42,670
Beautiful
372
01:15:42,671 --> 01:15:44,536
So beautiful...
373
01:15:45,000 --> 01:15:48,140
23532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.