All language subtitles for Nimby.2020.720p.WEB-DL.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,323 --> 00:01:16,743 NIMBY 2 00:02:25,604 --> 00:02:28,857 Did you notice Maria trying to cop a feel again? 3 00:02:28,940 --> 00:02:31,401 Your ass is just too fine. 4 00:02:31,568 --> 00:02:34,196 Come on, Mervi, she does it with everyone. 5 00:02:35,614 --> 00:02:39,076 Let's take a picture here. The sun is amazing. 6 00:02:46,083 --> 00:02:47,501 No, wait! 7 00:02:50,545 --> 00:02:52,255 Who? 8 00:02:53,799 --> 00:02:55,467 My parents are coming. 9 00:02:57,594 --> 00:02:59,930 So finally, I get to meet Farrah Mohsen. 10 00:03:00,681 --> 00:03:03,725 Come on, we have to... tidy up. 11 00:03:08,939 --> 00:03:10,565 You have to leave. 12 00:03:12,109 --> 00:03:13,902 I live here. 13 00:03:14,236 --> 00:03:16,488 It's only for the weekend. 14 00:03:17,239 --> 00:03:18,782 No way I'm leaving. 15 00:03:19,408 --> 00:03:21,827 Believe me, that would be too much for them. 16 00:03:23,120 --> 00:03:26,289 If you don't have the balls to be a lesbian, then don't be one. 17 00:03:27,249 --> 00:03:28,625 It's not about that. 18 00:03:28,750 --> 00:03:31,962 Why are all of our lesbian Kodak moments then being torn down? 19 00:03:32,295 --> 00:03:33,338 Fucking hell... 20 00:03:33,630 --> 00:03:37,676 They own this place, alright? I cannot just introduce you to them and say: 21 00:03:37,843 --> 00:03:40,887 'Hey, that's Mervi, my girlfriend. We live together.' 22 00:03:41,012 --> 00:03:42,597 And why not? 23 00:03:45,809 --> 00:03:48,395 You haven't introduced me to your parents, either. 24 00:03:48,520 --> 00:03:50,605 At least they live in the same country. 25 00:03:51,398 --> 00:03:54,985 -No, I haven't, because... -Because what? 26 00:04:02,033 --> 00:04:03,660 Don't you wanna warn your parents? 27 00:04:04,369 --> 00:04:06,371 I haven't talked to Mom for a year. 28 00:04:06,455 --> 00:04:09,875 I can't just call her and say: 'Hi, I'm a lesbian.' 29 00:04:12,878 --> 00:04:16,089 Where is the lesbian with balls I fell in love with? 30 00:04:16,548 --> 00:04:19,009 Not everybody's mom is like Farrah Mohsen. 31 00:04:19,134 --> 00:04:23,054 -Calm down. -They are really provincial. 32 00:04:23,805 --> 00:04:28,310 I don't know if they can understand this. 33 00:04:28,393 --> 00:04:30,979 So just a quick visit. 34 00:04:35,150 --> 00:04:38,612 Demonstrations in Hamburg have continued for over three weeks. 35 00:04:40,280 --> 00:04:43,325 Mrs Mohsen, Europe is getting polarized. 36 00:04:43,950 --> 00:04:47,037 Do you think that Helsinki Summit will find a way for a dialogue 37 00:04:47,162 --> 00:04:48,622 between different groups? 38 00:04:49,289 --> 00:04:51,333 I don't have those kinds of answers. 39 00:04:51,666 --> 00:04:54,795 Sorry. Even though you yourself have a refugee background? 40 00:04:56,338 --> 00:04:58,632 I'm a refugee, not a fortune teller. 41 00:05:07,390 --> 00:05:10,185 Kata texted that she isn't in Helsinki. She will return tomorrow. 42 00:05:10,268 --> 00:05:11,311 What? 43 00:05:13,313 --> 00:05:15,816 Do you think she might be using again? 44 00:05:21,238 --> 00:05:22,989 Welcome to Lämsä. 45 00:05:24,658 --> 00:05:27,118 -Is this the centre? -Yes. 46 00:05:27,911 --> 00:05:31,957 The only activity is driving around the gravel pit. 47 00:05:32,165 --> 00:05:34,125 What's "soramonttu"? 48 00:05:34,918 --> 00:05:37,254 A place where you can drive like an idiot. 49 00:05:39,005 --> 00:05:40,507 Alright. 50 00:05:42,384 --> 00:05:43,593 What's that? 51 00:05:45,720 --> 00:05:47,097 Oh, no! 52 00:05:48,223 --> 00:05:54,729 Close the borders! 53 00:05:54,813 --> 00:05:58,066 First, they sold the paint factory to China! 54 00:05:58,149 --> 00:06:01,611 Then, they gave it to the immigrants! 55 00:06:01,695 --> 00:06:05,782 -Then, they gave them bikes! -Go home! 56 00:06:05,866 --> 00:06:09,202 -Mika, have some manners. -What's that, pig? 57 00:06:09,286 --> 00:06:11,454 Run along, or I'll have to call your dad. 58 00:06:11,538 --> 00:06:15,125 -I'm not fucking scared of you! -Close the borders! 59 00:06:20,171 --> 00:06:22,757 -Close the borders! -Mervi! 60 00:06:24,217 --> 00:06:26,177 Long time no see. 61 00:06:27,846 --> 00:06:31,057 This is Mika and this is Kata. 62 00:06:31,474 --> 00:06:33,435 I'm Mervi's girlfriend. 63 00:06:35,020 --> 00:06:36,646 Oh yeah? 64 00:06:40,442 --> 00:06:42,986 Well, I guess we're Eskimo brothers then. 65 00:06:45,906 --> 00:06:50,118 It means we both... fucked Mervi. 66 00:06:56,791 --> 00:06:58,001 How about a sausage? 67 00:06:58,168 --> 00:07:00,754 You want sausage? We have sausage in the back. 68 00:07:01,129 --> 00:07:05,050 Hey, monkey! Do you want another beating? 69 00:07:07,302 --> 00:07:08,803 Let's go! 70 00:07:31,368 --> 00:07:33,453 This is strange. 71 00:07:33,536 --> 00:07:37,958 She hasn't posted about her trip. I can't find her anywhere. 72 00:07:38,041 --> 00:07:41,086 Can you be quiet? I need to write this speech. 73 00:07:41,169 --> 00:07:44,589 Just write: "Choose Peace!" -Don't start. 74 00:07:44,673 --> 00:07:50,053 You have given hundreds of speeches. We only have one daughter. 75 00:07:50,136 --> 00:07:52,806 She's not a teenager anymore. 76 00:07:56,977 --> 00:07:59,896 Do you have to smoke right before meeting my parents? 77 00:08:00,146 --> 00:08:04,609 It helps me to come to terms with the fact that my girlfriend is a fascist. 78 00:08:05,402 --> 00:08:07,529 Look! That's my dad. 79 00:08:09,489 --> 00:08:14,077 He stole my mother's slogan. "Valitse rauha". Cute. 80 00:08:16,579 --> 00:08:18,790 Anyway, so how far is it from here? 81 00:08:20,000 --> 00:08:21,960 About 8 kilometres. 82 00:08:23,211 --> 00:08:25,005 And you want to walk that? 83 00:08:25,797 --> 00:08:27,465 -Yes. -Hello! 84 00:08:27,882 --> 00:08:29,467 -God! Hello! -Hi! 85 00:08:29,843 --> 00:08:31,928 -Do you have any weed? -Yes. 86 00:08:36,433 --> 00:08:38,268 So, where are you guys from? 87 00:08:38,727 --> 00:08:41,813 Syria. We escaped the war. 88 00:08:42,522 --> 00:08:45,650 Stop lying. You only escaped a heterosexual marriage. 89 00:08:46,818 --> 00:08:49,863 Hey, being gay in Syria is war. 90 00:08:51,322 --> 00:08:52,782 I'm not gay. 91 00:08:54,242 --> 00:08:55,660 We are. 92 00:08:56,578 --> 00:08:58,204 Too bad. 93 00:08:59,080 --> 00:09:00,832 No man, it's too good. 94 00:09:18,475 --> 00:09:20,310 This is weed. 95 00:09:39,537 --> 00:09:41,456 I know where she is. 96 00:09:49,839 --> 00:09:51,674 -Hi, Mervi! -Any mail? 97 00:09:51,758 --> 00:09:53,927 No, ads only. 98 00:09:57,305 --> 00:09:58,598 This is it. 99 00:10:00,225 --> 00:10:03,853 They truly are hillbillies. Brace yourself. 100 00:10:03,937 --> 00:10:06,648 Let's just have some coffee and then leave. 101 00:10:07,899 --> 00:10:09,859 It's going to be just fine. 102 00:10:20,620 --> 00:10:22,163 Come on! 103 00:10:30,964 --> 00:10:32,841 Hi! 104 00:10:38,221 --> 00:10:42,767 Hello?! Is anybody here? 105 00:10:45,228 --> 00:10:46,771 Hello? 106 00:10:59,951 --> 00:11:02,871 -Hello! -Did you leave the door open? 107 00:11:07,458 --> 00:11:10,461 -Mervi! -Has something happened? 108 00:11:10,545 --> 00:11:14,174 No, or yes, in a way. 109 00:11:16,217 --> 00:11:21,181 The situation here is that she is... 110 00:11:23,141 --> 00:11:26,311 My girlfriend, Kata. 111 00:11:27,187 --> 00:11:28,521 Hello. 112 00:11:34,485 --> 00:11:36,905 No... Nice to meet you. 113 00:11:37,322 --> 00:11:42,035 I understand Finnish, but speak it poorly. 114 00:11:42,118 --> 00:11:45,079 -My name is Kaisa. -Nice to meet you. 115 00:11:45,163 --> 00:11:50,043 Hi, hello. Topi Hirvi. -Kata Mohsen. Nice to meet you. 116 00:11:52,879 --> 00:11:54,672 Right... 117 00:11:57,759 --> 00:12:01,179 Hey, should we put some coffee on? 118 00:12:02,972 --> 00:12:06,017 Yes. Girls, why don't you come to the kitchen... 119 00:12:22,033 --> 00:12:23,701 Come on out. 120 00:12:39,008 --> 00:12:42,053 -Hi, Mervi. -Hi there. 121 00:12:42,720 --> 00:12:46,349 We have this kind of a romantic arrangement. 122 00:12:47,350 --> 00:12:51,562 We could call it... an open relationship. 123 00:12:51,646 --> 00:12:56,776 -But only with each other. -A closed circle. 124 00:13:01,531 --> 00:13:04,284 -Nice to meet you. -Mervi! 125 00:13:05,118 --> 00:13:08,413 That's fucking sick. Fucking gross! 126 00:13:16,379 --> 00:13:19,257 Hey, bunny... 127 00:13:22,343 --> 00:13:24,846 All of my childhood vacations were sex holidays. 128 00:13:25,430 --> 00:13:28,599 It's not a big deal. It's kind of funny. 129 00:13:29,892 --> 00:13:34,814 You couldn't understand this at all. 130 00:13:39,944 --> 00:13:42,572 What the fuck is that Nazi doing there? 131 00:13:45,283 --> 00:13:49,537 Mika is the son of those two pervs, Osmo and Minttu. 132 00:14:11,267 --> 00:14:13,227 Artsi... 133 00:14:13,311 --> 00:14:16,564 Pro-immigrant groups also protested... 134 00:14:16,647 --> 00:14:21,986 -Who was that towelhead with Mervi? -I don't know. 135 00:14:22,070 --> 00:14:26,574 18 people were injured in the ensuing clashes. 136 00:14:40,380 --> 00:14:44,675 -What is that? -Walter PPK. 137 00:14:44,759 --> 00:14:49,430 Adolf Hitler's personal pistol. 138 00:14:49,514 --> 00:14:53,101 One of the most reliable handguns in the world. 139 00:14:58,773 --> 00:15:02,527 -The one he shot himself with? -Allegedly shot himself. 140 00:15:03,611 --> 00:15:07,323 All we need is a target worth the gun. 141 00:15:07,949 --> 00:15:11,911 EU Commissioner Farrah Mohsen cancelled her press conference, 142 00:15:11,994 --> 00:15:16,040 due to family reasons. She is still expected to give 143 00:15:16,124 --> 00:15:19,419 the keynote speech at the summit tomorrow. 144 00:15:19,502 --> 00:15:23,548 The summit will affect traffic in Helsinki... 145 00:15:27,593 --> 00:15:29,220 Mika here. 146 00:15:29,303 --> 00:15:34,475 Yeah. I'll be there. Bye. 147 00:15:37,770 --> 00:15:39,397 Do you want to come? 148 00:15:40,731 --> 00:15:43,776 To meet that stupid Nazi again? No, thank you. 149 00:15:44,318 --> 00:15:47,280 Mika is what he is, but I need to talk to him about our parents. 150 00:15:47,572 --> 00:15:49,866 Are you serious? You can't leave me here. 151 00:15:49,949 --> 00:15:52,618 I'll be maximum 45 minutes. 152 00:16:02,879 --> 00:16:06,632 Hey, Mervi, calm down. 153 00:16:06,716 --> 00:16:10,511 -What's so terrible about this? -The lying. 154 00:16:10,595 --> 00:16:12,930 We didn't lie. We just didn't tell you. 155 00:16:13,014 --> 00:16:15,600 This relationship has worked well for fifteen years. 156 00:16:15,683 --> 00:16:19,854 -Fifteen?! -We all love each other and... 157 00:16:19,937 --> 00:16:23,107 A long relationship needs work... 158 00:16:24,275 --> 00:16:26,194 Be quiet. 159 00:16:29,780 --> 00:16:31,741 Mervi... 160 00:16:58,809 --> 00:17:02,146 A year ago, I caught my dad riding your dad. 161 00:17:03,689 --> 00:17:06,567 Then our moms emerged from the same pile of flesh. 162 00:17:06,651 --> 00:17:09,570 I don't want to think about that. 163 00:17:09,654 --> 00:17:13,032 Me neither, but that image is hard to forget. 164 00:17:15,076 --> 00:17:17,828 That's why one of them always took us for ice cream, 165 00:17:17,912 --> 00:17:20,998 so that the rest could fuck in peace. 166 00:17:21,082 --> 00:17:23,251 We had to sleep in a tent so that the adults could... 167 00:17:23,334 --> 00:17:25,586 "Bunk together." 168 00:17:28,381 --> 00:17:30,591 You could be my brother. 169 00:17:33,469 --> 00:17:35,763 I'd have a hot sister. 170 00:17:36,639 --> 00:17:38,891 Yuck. 171 00:17:47,608 --> 00:17:51,279 Drive any faster, and there will be no one to give the speech. 172 00:17:52,280 --> 00:17:54,532 I've got everything under control. 173 00:17:56,325 --> 00:18:00,621 -I have... -Getaway car training, I know. 174 00:18:04,875 --> 00:18:07,628 Try calling Kata again. 175 00:18:09,630 --> 00:18:12,258 Kaisa, come on already! 176 00:18:13,509 --> 00:18:16,220 -It's wonderful that you came. -Thank you. 177 00:18:16,554 --> 00:18:18,973 My parents are coming to Finland and... 178 00:18:21,892 --> 00:18:24,645 Mervi and I wanted to visit here first. 179 00:18:26,314 --> 00:18:28,941 So please, ham sandwich. 180 00:18:29,984 --> 00:18:31,569 Shall I hand you one? 181 00:18:38,200 --> 00:18:42,038 -Are your parents also Muslims? -Minttu! 182 00:18:42,121 --> 00:18:43,706 I'm allowed to ask, aren't I? 183 00:18:43,873 --> 00:18:45,625 I'm a vegetarian. 184 00:18:47,418 --> 00:18:54,133 My mother is a non-practising Muslim and my father is not a Muslim at all. 185 00:18:55,092 --> 00:18:57,053 -Are you seeking asylum? -Minttu! 186 00:18:57,595 --> 00:18:59,639 I came here to study. 187 00:19:01,807 --> 00:19:06,312 Excuse me, I have to ask... Was your last name Mohsen? 188 00:19:08,731 --> 00:19:12,109 You wouldn't be related to Farrah Mohsen? 189 00:19:12,693 --> 00:19:14,904 She is my mother. 190 00:19:15,404 --> 00:19:20,284 -Wow, what a small world. -Didn't you meet her in Germany? 191 00:19:20,368 --> 00:19:24,789 Yes. We talked about the importance of helping refugees. 192 00:19:24,872 --> 00:19:28,125 How do you feel about the terrorist acts committed by Muslims? 193 00:19:28,209 --> 00:19:29,251 Minttu! 194 00:19:30,127 --> 00:19:32,922 Oh, am I not allowed to ask that either? 195 00:19:33,005 --> 00:19:37,259 -It is connected to the refugee issue. -Why don't we change the topic? 196 00:19:37,760 --> 00:19:40,471 Have you been dating Mervi a long time? 197 00:19:41,722 --> 00:19:44,558 Yesterday was our first anniversary actually. 198 00:19:44,975 --> 00:19:46,769 Congrats! 199 00:19:47,478 --> 00:19:49,772 And now Mervi tells us. 200 00:19:51,857 --> 00:19:54,860 It did take us some time to come clean, too. 201 00:19:55,986 --> 00:20:00,032 For Mika, our son, it was hard to swallow. 202 00:20:00,116 --> 00:20:03,035 He has hardly said a word to us this past year. 203 00:20:04,078 --> 00:20:08,207 Mika was a different man. When he was seeing Mervi, that is. 204 00:20:09,083 --> 00:20:11,127 How long were they dating? 205 00:20:11,919 --> 00:20:17,425 About three years, right after confirmation. 206 00:20:18,134 --> 00:20:20,094 They even lived together for six months. 207 00:20:20,219 --> 00:20:22,054 But that's all in the past. 208 00:20:22,471 --> 00:20:27,351 -They were engaged, too. -Ancient business, that. 209 00:20:27,977 --> 00:20:29,603 They were engaged. 210 00:20:40,531 --> 00:20:44,034 So, my parents are pervs and you've become a Nazi. 211 00:20:44,118 --> 00:20:48,080 -You've become an SJW lesbian. -That is so old-fashioned. 212 00:20:49,832 --> 00:20:52,501 And calling me a Nazi is the newest thing? 213 00:20:55,337 --> 00:20:57,590 What's the deal with you, then? 214 00:20:57,673 --> 00:20:59,258 I'm no Nazi, 215 00:20:59,341 --> 00:21:03,137 but your Dad's refugee centre brought a lot of problems. 216 00:21:03,220 --> 00:21:05,598 So you didn't have any problems before? 217 00:21:05,681 --> 00:21:07,641 Right, typical. 218 00:21:08,601 --> 00:21:11,395 It's easy for you to judge from your ivory tower. 219 00:21:15,024 --> 00:21:16,567 Remember this? 220 00:21:28,078 --> 00:21:29,830 Why did you leave? 221 00:21:33,334 --> 00:21:35,002 This place was stressing me out. 222 00:21:36,212 --> 00:21:38,214 Was I doing that, too? 223 00:21:45,930 --> 00:21:48,057 Excuse me? What have you done to yourself? 224 00:21:48,140 --> 00:21:49,183 What? 225 00:21:50,559 --> 00:21:52,728 The Italian word for 'shit'? 226 00:21:54,980 --> 00:21:56,941 The world is shit. 227 00:22:07,409 --> 00:22:09,203 Sorry. 228 00:22:11,622 --> 00:22:16,168 Mika... Mika! Fucking hell! Wait! 229 00:22:45,614 --> 00:22:47,908 The number you are calling cannot be reached... 230 00:23:12,892 --> 00:23:16,478 Goddamnit! We'll see who's the fucking Nazi! 231 00:23:36,749 --> 00:23:38,751 Get the fuck in there! 232 00:23:56,727 --> 00:23:59,897 Hello! 233 00:24:25,297 --> 00:24:26,840 Take cover! 234 00:24:32,137 --> 00:24:34,306 Ow, fuck! 235 00:24:35,683 --> 00:24:37,977 Motherfuck! 236 00:24:43,190 --> 00:24:45,109 Fuck! 237 00:24:55,285 --> 00:24:57,621 Is that tobacco? 238 00:24:57,705 --> 00:25:00,624 I don't think so. 239 00:25:00,708 --> 00:25:04,211 First come the drugs and then the crime. 240 00:25:04,294 --> 00:25:07,923 We don't have any drugs or crime in Lämsä. 241 00:25:08,007 --> 00:25:12,761 -Except for your brother. -He's my step-brother. 242 00:25:24,523 --> 00:25:27,192 Hey, look who finally showed up! 243 00:25:29,778 --> 00:25:30,904 -Thanks. -No prob. 244 00:25:31,030 --> 00:25:32,489 -Bye! -Bye bye! 245 00:25:34,783 --> 00:25:37,953 So, how did it go with your fiancé? 246 00:25:41,206 --> 00:25:42,583 I'm sorry for not telling you. 247 00:25:43,333 --> 00:25:46,920 You leave me here with your parents and their racist fuckbuddies, 248 00:25:47,671 --> 00:25:52,217 and run off the whole day with your Nazi fiancé and switch off your phone! 249 00:25:52,634 --> 00:25:54,553 The battery died. 250 00:25:54,636 --> 00:25:57,473 He's my ex-fiancé and it was only two hours. 251 00:25:58,015 --> 00:25:59,808 Is time the main issue here? 252 00:26:00,100 --> 00:26:02,186 At least you got more time to get high! 253 00:26:02,436 --> 00:26:06,899 Well, excuse me. I didn't know that I'm supposed to take this shit sober? 254 00:26:07,024 --> 00:26:10,903 -I'm tired of seeing your stoned face. -Oh, it's my face now? 255 00:26:12,905 --> 00:26:15,199 -Can we talk? -Mervi... 256 00:26:15,282 --> 00:26:17,618 Let's act like grown-ups. 257 00:26:18,786 --> 00:26:21,997 The next bus leaves in an hour, 258 00:26:22,081 --> 00:26:24,708 and one of you is giving us a ride to the station. 259 00:26:34,676 --> 00:26:36,428 What? 260 00:26:38,430 --> 00:26:40,808 How could you live with a Nazi? 261 00:26:42,101 --> 00:26:43,852 Mika is not really a Nazi! 262 00:26:44,728 --> 00:26:49,024 He's just... an angry hillbilly. 263 00:26:50,442 --> 00:26:53,779 Well, your 'juntti' is trying to tell you something. 264 00:27:01,578 --> 00:27:03,831 Goddammit! Mika, what the hell? 265 00:27:03,914 --> 00:27:08,085 -What are you trying to tell us? -Go to hell! Don't come any closer! 266 00:27:20,139 --> 00:27:21,598 Farrah Mohsen! 267 00:27:23,392 --> 00:27:25,936 Welcome! I'm Topi! 268 00:27:27,729 --> 00:27:30,816 -Mika! -What is going on here? 269 00:27:34,027 --> 00:27:35,154 What? 270 00:27:35,237 --> 00:27:38,115 That refugee bitch who came to Finland. She is here. 271 00:27:38,198 --> 00:27:43,162 -Stop with the bullshit. -I'll send you a photo. Hold on! 272 00:27:46,248 --> 00:27:50,210 Fucking hell! Do not let her leave. 273 00:27:50,544 --> 00:27:54,339 Brothers! Today, we're changing history! 274 00:28:04,474 --> 00:28:05,934 Kaisa, come on with the sandwiches! 275 00:28:06,185 --> 00:28:09,229 It's a pleasure meeting you. I have always been a fan of yours. 276 00:28:09,479 --> 00:28:11,648 -Me, too. -The pleasure is on our side. 277 00:28:12,149 --> 00:28:14,568 It's really nice to meet you all. 278 00:28:15,736 --> 00:28:18,864 -Sorry, we don't speak any German. -Let me help you with that. 279 00:28:21,617 --> 00:28:25,662 -One coffee and then we leave? -Or right now, if you want. 280 00:28:28,290 --> 00:28:31,627 -What is it? -Are you really a lesbian? 281 00:28:31,710 --> 00:28:35,047 -Are you really a homophobe? -Come on. 282 00:28:35,130 --> 00:28:37,883 These people are clearly simple-minded country folk. 283 00:28:38,425 --> 00:28:39,843 What is he saying? 284 00:28:39,968 --> 00:28:42,554 He's just getting used to the idea of us. 285 00:28:45,015 --> 00:28:47,017 I love Kata. 286 00:28:48,727 --> 00:28:50,354 Little opportunist. 287 00:28:50,729 --> 00:28:53,565 -Is he calling me an opportunist? -No, he's just... 288 00:28:53,941 --> 00:28:55,943 Those Muslims have no respect for women. 289 00:28:56,068 --> 00:28:57,861 My father is not a Muslim! 290 00:28:58,153 --> 00:29:02,699 If the wife and daughter are Muslims, isn't the husband one, too? 291 00:29:02,783 --> 00:29:06,286 Perhaps one could think that. 292 00:29:06,370 --> 00:29:09,414 If two out of three are terrorists, the third one at least... 293 00:29:09,498 --> 00:29:12,501 -Did you just call them terrorists? -No, I didn't. 294 00:29:12,709 --> 00:29:15,504 -Is there a problem? -No. 295 00:29:16,046 --> 00:29:20,300 Can the Christian group sex pervs please lay off from judging my family? 296 00:29:20,759 --> 00:29:22,219 Is that possible? 297 00:29:22,427 --> 00:29:26,139 How is polygamy any different? 298 00:29:26,223 --> 00:29:28,892 Oh right, the woman can't have multiple husbands. 299 00:29:28,976 --> 00:29:31,144 How many wives does your father have? 300 00:29:31,270 --> 00:29:32,646 How many wives do you have? 301 00:29:33,981 --> 00:29:37,484 -Should I call the local paper? -No! 302 00:29:37,567 --> 00:29:42,322 It might be nice. -Don't call them. 303 00:29:43,991 --> 00:29:45,534 What is going on? 304 00:29:45,617 --> 00:29:47,953 They have an open relationship with each other. 305 00:29:48,036 --> 00:29:49,121 Warm cinnamon rolls! 306 00:29:49,204 --> 00:29:52,457 -Even the priest? -Even the priest. 307 00:29:52,541 --> 00:29:55,335 Maybe us men would like a little something to calm our nerves. 308 00:29:57,629 --> 00:29:59,589 Here you go. 309 00:30:00,257 --> 00:30:01,717 My father doesn't drink. 310 00:30:02,134 --> 00:30:04,428 What did I tell you! A Muslim. 311 00:30:04,511 --> 00:30:07,347 No, an alcoholic. 312 00:30:07,431 --> 00:30:12,519 -Heart problems! Not 'alkoholisti'. -I might have a little shot. 313 00:30:13,812 --> 00:30:16,773 Interesting. Even though you're a priest. 314 00:30:17,482 --> 00:30:20,235 Theologically speaking, it is okay. 315 00:30:20,444 --> 00:30:22,821 I guess you're okay with a lot of things. 316 00:30:23,739 --> 00:30:29,286 We're not okay about the female circumcision that Muslims do. 317 00:30:29,745 --> 00:30:31,830 No one with a brain is okay with that! 318 00:30:32,247 --> 00:30:35,751 Listen, a toast to mutual understanding! 319 00:30:36,710 --> 00:30:39,921 Do the Finns solve their problems with booze? 320 00:30:40,005 --> 00:30:41,048 Dad, lay off! 321 00:30:41,131 --> 00:30:45,260 Typical, talking in a language that the others can't understand. 322 00:30:45,927 --> 00:30:50,557 -Calm down. -I thought she had a good point. 323 00:30:50,724 --> 00:30:53,185 And yet you are talking Finnish. 324 00:30:55,520 --> 00:31:00,359 Kata, tell your mother, that I have also managed some refugee affairs. 325 00:31:01,026 --> 00:31:04,154 The local reception centre was all my doing. 326 00:31:04,363 --> 00:31:06,573 -"Choose Peace!" -Yeah, "Choose Peace!" 327 00:31:07,407 --> 00:31:11,119 Farrah, Topi told me that you had a nice discussion with him in Berlin? 328 00:31:12,120 --> 00:31:13,372 Yeah. 329 00:31:14,122 --> 00:31:16,124 Sorry, but I don't remember meeting you. 330 00:31:16,249 --> 00:31:20,128 -There were the all the... -So you haven't met her? 331 00:31:20,212 --> 00:31:24,841 -Did you lie to the municipal council? -You haven't apparently met... 332 00:31:24,925 --> 00:31:27,010 Lying is a strong word. 333 00:31:27,094 --> 00:31:28,887 This might be a good time to take a photo... 334 00:31:29,012 --> 00:31:30,472 Shut up! 335 00:31:35,769 --> 00:31:39,106 Hermann and Farrah, you may leave, if you don't like it here. 336 00:31:40,148 --> 00:31:43,944 You too, if you can't deal with my past. 337 00:31:45,529 --> 00:31:47,572 Mom, Dad, and the Jalonens. 338 00:31:47,656 --> 00:31:49,825 You're welcome to live any way you want. 339 00:31:49,908 --> 00:31:51,910 I am leaving and I'm not coming back. 340 00:31:51,993 --> 00:31:55,330 Translate that to any language you want. 341 00:31:57,749 --> 00:31:59,209 Fuck! 342 00:32:01,962 --> 00:32:06,466 Mika! You stop that this minute, you goddamn little Hitler! 343 00:32:06,550 --> 00:32:07,968 Stop whining, SJW! 344 00:32:08,051 --> 00:32:10,137 -You're acting like a brat. -Shut up! 345 00:32:10,262 --> 00:32:11,888 What the fuck are you doing? 346 00:32:12,222 --> 00:32:14,015 Your dyke came to save you. 347 00:32:14,099 --> 00:32:16,518 -You stop that this minute! -Or what? 348 00:32:16,601 --> 00:32:19,938 -Drop the knife! -Mika! Now you have gone too far. 349 00:32:20,021 --> 00:32:21,940 Back off! 350 00:32:23,066 --> 00:32:25,235 Have you lost your mind? 351 00:32:25,861 --> 00:32:29,406 I have to do this, since you're not listening to me! 352 00:32:29,489 --> 00:32:32,909 Hey, we're listening. What do you want? 353 00:32:36,204 --> 00:32:37,747 Phones, give me your phones! 354 00:32:37,831 --> 00:32:40,625 -This has gone way too far. -Shut up and give me your phone! 355 00:32:40,750 --> 00:32:42,169 Give me your phones. 356 00:32:42,294 --> 00:32:44,504 -I'll fucking kill her! -Give them to him. 357 00:32:44,588 --> 00:32:48,133 You too back there! Mervi, tell them! 358 00:32:48,216 --> 00:32:51,386 Kata, bring the phones! -Dad, give me your phone! 359 00:32:51,470 --> 00:32:53,263 -Kata! -Come on! 360 00:32:55,432 --> 00:32:56,850 Hurry up! 361 00:32:57,767 --> 00:33:01,104 -Now, let her go! -Shut up, you towelhead! 362 00:33:04,649 --> 00:33:09,196 Mervi. You too. The phone! 363 00:33:13,783 --> 00:33:16,203 -Mika, calm down. -Back off! 364 00:33:16,286 --> 00:33:20,165 -Mika, darling... -Shut the fuck up for once! 365 00:33:20,248 --> 00:33:23,877 -It's me, Daddy. -Back the fuck up! 366 00:33:37,098 --> 00:33:39,601 Now you're going to get it. 367 00:33:55,575 --> 00:34:00,455 Farrah, let's go inside. Come, Kata. 368 00:34:06,044 --> 00:34:07,504 Come inside. 369 00:34:09,881 --> 00:34:11,675 Everybody inside! 370 00:34:17,055 --> 00:34:19,432 Dad, get the shotgun! 371 00:34:24,813 --> 00:34:28,567 -There's only one left. -We went out shooting with Kaisa. 372 00:34:28,650 --> 00:34:30,735 Fantastic! Give it to me. 373 00:34:30,819 --> 00:34:33,989 -Damn idiot! -Calm down, Dad! 374 00:34:34,072 --> 00:34:39,202 -Where did I leave my Bible? -What are you looking for? 375 00:34:39,953 --> 00:34:42,205 -Watch out! -Here we go... 376 00:34:42,831 --> 00:34:45,625 -My eggs! -Oh fuck, it burns! 377 00:34:49,087 --> 00:34:51,798 -Is there a landline? -Do you have a phone? 378 00:34:52,215 --> 00:34:54,926 -It's just for decoration. -Internet! 379 00:34:55,594 --> 00:34:57,846 -The laptop? -Upstairs! 380 00:35:05,937 --> 00:35:08,481 -Where do I go? -Facebook. 381 00:35:15,739 --> 00:35:16,990 Shit! 382 00:35:17,866 --> 00:35:21,661 -I got their phones. -Throw them into the rainwater barrel. 383 00:35:34,507 --> 00:35:39,888 We don't want to hurt anyone. We just want to talk to Farrah Mohsen. 384 00:35:41,306 --> 00:35:43,391 -What did he say? -He wants to talk to you. 385 00:35:43,516 --> 00:35:47,187 -What does he want? -He wants to talk to Mom. 386 00:35:50,732 --> 00:35:54,653 I'm Farrah Mohsen. What do you wanna talk about? 387 00:35:56,905 --> 00:36:00,700 Surrender, and no one will get hurt! 388 00:36:02,285 --> 00:36:05,664 You bastards! You will never get her! 389 00:36:06,748 --> 00:36:13,338 We're in no hurry. No one is expecting a speech from me. 390 00:36:14,839 --> 00:36:20,220 Artsi. There must be some mutual misunderstanding... 391 00:36:20,303 --> 00:36:22,514 We have a shotgun, so don't you try to get in! 392 00:36:22,597 --> 00:36:25,100 -Don't provoke them. -Mervi! 393 00:36:28,061 --> 00:36:32,565 It's Osmo! Hey, Artsi... 394 00:36:33,650 --> 00:36:36,695 Don't you think that this has gone a bit too far? 395 00:36:36,778 --> 00:36:41,241 We're supposed to go to the baptism. -This is just the beginning. 396 00:36:43,785 --> 00:36:46,162 My dear brother... -Be quiet! 397 00:36:47,497 --> 00:36:50,166 Merda, find some planks and nails. 398 00:36:50,250 --> 00:36:54,379 You will all stay there until you hand over Farrah Mohsen. 399 00:36:55,505 --> 00:36:58,174 We are in no hurry. 400 00:37:18,653 --> 00:37:20,905 Artsi, I was thinking... 401 00:37:22,198 --> 00:37:24,909 Maybe we have scared them enough. 402 00:37:25,702 --> 00:37:30,039 -I wouldn't want... -Mervi to get hurt? 403 00:37:30,123 --> 00:37:32,792 That's not what I want, either. 404 00:37:34,878 --> 00:37:38,256 I don't think you're seeing the bigger picture. 405 00:37:38,339 --> 00:37:39,382 Sure, I do. 406 00:37:40,925 --> 00:37:45,180 Merda, you are the reason all this is taking place. 407 00:37:45,263 --> 00:37:48,057 You are the most important person in the world today. 408 00:37:48,141 --> 00:37:51,519 Do you understand that? -I understand. 409 00:37:52,395 --> 00:37:58,401 I am damn proud of you, soldier. 410 00:38:14,292 --> 00:38:17,462 They are making sure that we don't get out. 411 00:38:17,545 --> 00:38:21,299 -Do you understand that? -Of course they understand. 412 00:38:21,382 --> 00:38:23,343 Looking at them! 413 00:38:23,426 --> 00:38:26,429 I doubt they understand much about anything. 414 00:38:26,513 --> 00:38:29,265 -You sure have a lot to say. -What did you say? 415 00:38:29,349 --> 00:38:30,391 Speak English. 416 00:38:31,184 --> 00:38:33,645 Speak German if you have something to say! 417 00:38:33,728 --> 00:38:36,523 Stop yelling. The Nazis have surrounded us. 418 00:38:36,606 --> 00:38:39,859 -We are in real danger. -They are not Nazis. 419 00:38:39,943 --> 00:38:41,820 What are they, then? 420 00:38:41,903 --> 00:38:44,155 The guys laid off from the paint factory. 421 00:38:44,239 --> 00:38:45,949 At least our Mika isn't a Nazi. 422 00:38:46,032 --> 00:38:50,495 He just spray-painted a swastika on your RV! 423 00:38:50,578 --> 00:38:52,956 He just wants to provoke us. 424 00:38:53,039 --> 00:38:57,627 You dumped him over the phone. -Where should I have dumped him? 425 00:38:57,710 --> 00:39:00,755 It was such a blow to Mika that he cut himself. 426 00:39:02,006 --> 00:39:05,927 An engagement is a sacred promise. Right, Osmo? 427 00:39:07,011 --> 00:39:08,930 Yes, it is that. 428 00:39:10,390 --> 00:39:14,352 How do your group sex antics fit in with this Christian frame of mind? 429 00:39:14,435 --> 00:39:17,522 We're not sinning in the eyes of God - 430 00:39:17,605 --> 00:39:20,859 since this is based on love and we are open with each other. 431 00:39:20,942 --> 00:39:23,278 Why aren't you open with everybody? 432 00:39:23,361 --> 00:39:27,574 While God may forgive, the congregation doesn't. 433 00:39:30,869 --> 00:39:32,412 Sorry! 434 00:39:38,877 --> 00:39:41,254 What happens now? 435 00:39:41,337 --> 00:39:43,756 -We wait. -For what? 436 00:39:45,091 --> 00:39:47,343 The water is cut off! 437 00:39:48,761 --> 00:39:52,807 Tell them to give me the weapon. I do this for a living. 438 00:39:52,891 --> 00:39:56,561 We Christians view things through reason, not zeal! 439 00:39:56,644 --> 00:39:59,063 Reason? You are an evolution denier. 440 00:39:59,147 --> 00:40:02,734 We've agreed not to talk about religion or politics here. 441 00:40:02,817 --> 00:40:05,904 I don't fucking care. What do we do now? 442 00:40:12,327 --> 00:40:17,498 Don't freak out, but what if we just gave them Farrah? 443 00:40:20,752 --> 00:40:23,379 -What? -They just wanted to talk to her. 444 00:40:23,463 --> 00:40:26,341 -Right, Osmo? -That's what they said. 445 00:40:27,050 --> 00:40:29,928 I can see where your son got his ideas from. 446 00:40:30,595 --> 00:40:36,351 Those ideas came from your homeland. Nazi Germany. 447 00:40:36,851 --> 00:40:40,813 Are you referring to the era when Finland was allied with Germany? 448 00:40:42,315 --> 00:40:43,775 I've read my history, too. 449 00:40:44,150 --> 00:40:45,693 Hey, guys... 450 00:40:45,777 --> 00:40:49,822 Of course we're not giving them Farrah. "Choose Peace," we say. 451 00:40:50,949 --> 00:40:53,618 If anyone of you tries anything... 452 00:40:55,119 --> 00:40:57,288 Minttu didn't really mean it. 453 00:40:57,455 --> 00:41:01,960 Of course not, but it is an option like any other. 454 00:41:02,043 --> 00:41:04,587 We need to be able to talk about things. 455 00:41:04,671 --> 00:41:08,174 -What are they saying? -Everything is okay. You can relax. 456 00:41:08,257 --> 00:41:10,927 You know, I don't believe you. 457 00:41:11,010 --> 00:41:14,555 The Mohsen-Haettenschweiler family is taking this room. 458 00:41:14,639 --> 00:41:18,559 No one else is allowed in. Farrah, get in here! 459 00:41:19,936 --> 00:41:22,105 Farrah, please! 460 00:41:25,274 --> 00:41:28,152 Yelling is the first level of violence. 461 00:41:29,821 --> 00:41:32,365 -You too, come. -Are you serious? 462 00:41:43,626 --> 00:41:46,879 We have lost our common direction. 463 00:41:46,963 --> 00:41:50,299 Our problem is behind the door and your daughter brought her here. 464 00:41:50,383 --> 00:41:54,470 -Don't start blaming Kata. -I wasn't blaming Kata, but you. 465 00:41:54,554 --> 00:41:56,014 Your Nazi-Mika started this. 466 00:41:56,097 --> 00:41:59,017 -Mika is no Nazi. -Sure he is. 467 00:41:59,100 --> 00:42:03,646 Having concerns about your homeland does not make you a Nazi. 468 00:42:03,730 --> 00:42:07,025 Seriously, we are in this situation 469 00:42:07,108 --> 00:42:11,070 due to the problems caused by the refugee centre in the paint factory. 470 00:42:11,154 --> 00:42:14,365 -The refugees again?! -It's the reception centre. 471 00:42:14,449 --> 00:42:17,744 -So this is my fault? -Partly, yes. 472 00:42:17,827 --> 00:42:23,541 Doesn't your Holy Book tell us to help our neighbours? 473 00:42:23,624 --> 00:42:26,044 Was the reception centre founded on 474 00:42:26,127 --> 00:42:28,963 your love for our neighbours or for government grants? 475 00:42:29,047 --> 00:42:35,094 The local services have to be paid. -Or did it pay for your raise? 476 00:42:35,178 --> 00:42:38,306 And you put them in an old mouldy paint factory? 477 00:42:38,389 --> 00:42:41,434 Where were we supposed to put them? The Church didn't provide a space. 478 00:42:41,517 --> 00:42:44,979 Is the Church responsible for the council's mistakes? 479 00:42:45,063 --> 00:42:48,733 The church can't house non-Christians. -What would my parishioners say? 480 00:42:48,816 --> 00:42:51,861 Why don't I warm up some lavender oil... 481 00:42:51,944 --> 00:42:54,280 No ear candles can resolve this! 482 00:42:54,363 --> 00:42:59,202 Hey, hey! No religion! -Or politics. 483 00:43:12,006 --> 00:43:14,842 -Son of a bitch! -Fucking gel-head! 484 00:43:23,101 --> 00:43:25,770 Wake up, people! 485 00:43:25,853 --> 00:43:31,818 You all need to try to think of something to do here. 486 00:43:34,904 --> 00:43:36,906 We can't get out. 487 00:43:36,989 --> 00:43:39,325 We can't get away. 488 00:43:39,408 --> 00:43:41,702 And we can't use a phone. 489 00:43:43,162 --> 00:43:48,459 Can we come up with a way to contact someone on the outside? 490 00:43:48,751 --> 00:43:50,837 Like a passer-by? 491 00:43:51,170 --> 00:43:56,342 They want to throw her out. -No, they don't. What's wrong with you? 492 00:44:00,221 --> 00:44:04,559 This is empty. Everyone here is against us. 493 00:44:05,977 --> 00:44:11,524 -Let's hang a sheet on the roof. -Yes. A good idea. 494 00:44:11,607 --> 00:44:14,569 -I'll get one. -Who's going to help me? 495 00:44:22,034 --> 00:44:23,494 Shit! 496 00:44:31,335 --> 00:44:33,629 I need your help. 497 00:44:54,775 --> 00:44:56,986 HELP 498 00:45:05,536 --> 00:45:07,413 Fuck! You think he saw us? 499 00:45:08,748 --> 00:45:10,166 I don't know. 500 00:45:22,094 --> 00:45:23,596 I don't think he saw us. 501 00:45:23,930 --> 00:45:27,141 Alright. Let's just tape it and get out of here. 502 00:45:32,605 --> 00:45:34,398 Hey, a gnome! 503 00:45:39,320 --> 00:45:41,280 Someone's on the roof. 504 00:45:42,531 --> 00:45:43,783 Sorry. 505 00:45:47,703 --> 00:45:49,914 I'm taking a hostage. 506 00:45:58,756 --> 00:46:00,883 What are you girls twerking up here for? 507 00:46:00,967 --> 00:46:02,802 Teuvo! What the fuck? 508 00:46:03,261 --> 00:46:05,972 -Are you crazy? -Talk to him, say something! 509 00:46:06,180 --> 00:46:08,307 What can I say? Fuck off, Teuvo! 510 00:46:11,060 --> 00:46:13,104 Let's have the sheet then. 511 00:46:17,066 --> 00:46:20,736 Stop it! Just let it go! Let go! 512 00:46:21,612 --> 00:46:23,531 You let go! 513 00:46:25,992 --> 00:46:27,785 Don't let go! 514 00:46:27,952 --> 00:46:30,663 Okay, grab my hand. Come on, give me your hand. 515 00:46:33,040 --> 00:46:34,917 Hold on, we got you. 516 00:46:35,001 --> 00:46:36,627 Help me! 517 00:46:39,130 --> 00:46:41,507 Help me! 518 00:46:57,273 --> 00:46:59,400 -Who's screaming? -Teuvo fell off the roof. 519 00:46:59,483 --> 00:47:01,610 The Koistinen boy? 520 00:47:03,362 --> 00:47:06,115 -The towelhead stabbed me! -It was your own fault. 521 00:47:06,198 --> 00:47:10,202 What the fuck are you on about? They tried to kill Teuvo! 522 00:47:12,371 --> 00:47:14,248 Calm down! 523 00:47:20,171 --> 00:47:21,922 Bandage the leg. 524 00:47:28,346 --> 00:47:31,098 -What the hell? -Is everyone okay in there? 525 00:47:31,182 --> 00:47:33,267 Everything is okay! 526 00:47:34,894 --> 00:47:37,229 Listen up inside! 527 00:47:38,522 --> 00:47:42,193 Young Mohsen just tried to kill one of us. 528 00:47:47,239 --> 00:47:52,828 This means that you have to give up Farrah's whole family - 529 00:47:52,912 --> 00:47:54,997 in order to be spared. 530 00:47:55,081 --> 00:47:57,875 -They want to kill us. -They don't want to kill us. 531 00:47:57,958 --> 00:47:59,418 Then what do they want? 532 00:48:01,003 --> 00:48:02,671 You shouldn't have stabbed Teuvo. 533 00:48:02,797 --> 00:48:04,840 It was an accident, it was his own fault. 534 00:48:05,132 --> 00:48:08,969 -He tried to make Kata fall. -Are there more knives in her pocket? 535 00:48:09,053 --> 00:48:11,222 Are you serious? I can hear you. 536 00:48:25,945 --> 00:48:27,905 We need to surrender. 537 00:48:29,907 --> 00:48:32,451 We can't. The angels say no. 538 00:48:32,535 --> 00:48:36,872 -Kaisa, you can't be serious. -You pray for the angels, too! 539 00:48:36,956 --> 00:48:39,125 My angels are real. 540 00:48:39,208 --> 00:48:41,293 And Jesus card is the ultimate trump card? 541 00:48:41,377 --> 00:48:45,339 Jesus doesn't live in cards, but in hearts. 542 00:48:45,423 --> 00:48:48,259 -I'm picking you a card. Look. -No, I won't! 543 00:48:48,342 --> 00:48:50,302 Let's forget the cards. 544 00:48:50,386 --> 00:48:55,141 Minttu, let's go upstairs. Kaisa, we talked about this. 545 00:49:20,249 --> 00:49:22,793 It's no use talking to them. 546 00:49:30,676 --> 00:49:34,221 Mika! Get over here! 547 00:49:36,640 --> 00:49:38,517 Your mother and I would like to come out. 548 00:49:39,351 --> 00:49:43,355 -Mika! -Help us out! 549 00:49:48,944 --> 00:49:51,489 Is the Reverend in need of help? 550 00:49:53,866 --> 00:49:56,076 Remember, when I got beat up at school 551 00:49:56,160 --> 00:49:58,579 and I asked for your help? 552 00:50:00,664 --> 00:50:06,420 You said that if I told anyone we're brothers, you would beat me up. 553 00:50:07,713 --> 00:50:13,219 -I'm sorry. I was a stupid child. -Yes, you were. 554 00:50:13,302 --> 00:50:14,929 Artsi! 555 00:50:16,055 --> 00:50:20,226 Minttu. Any regrets? 556 00:50:25,481 --> 00:50:28,192 Mika, bring us a ladder! 557 00:50:31,987 --> 00:50:33,572 Mika! 558 00:50:38,452 --> 00:50:42,206 -We are going to stay upstairs. -Excuse me? 559 00:50:42,289 --> 00:50:44,333 We're neutral. 560 00:50:45,584 --> 00:50:47,503 You can't do that. 561 00:50:47,586 --> 00:50:51,006 That's what you always do, you flip-flopping turncoat. 562 00:50:51,090 --> 00:50:53,926 Me? That is not true. I always have opinions. 563 00:50:54,009 --> 00:50:57,137 -Don't take that! -What are we supposed to drink? 564 00:50:57,221 --> 00:51:00,891 This situation just doesn't involve us. 565 00:51:01,016 --> 00:51:04,395 Excuse me, it's your son outside. He started the whole crap! 566 00:51:06,188 --> 00:51:08,190 We already had this conversation. 567 00:51:08,274 --> 00:51:12,444 -You can't be impartial in a homicide. -Theologically speaking, we can. 568 00:51:12,528 --> 00:51:16,532 No, that is completely immoral. 569 00:51:17,992 --> 00:51:20,619 Osmo! Osmo... 570 00:51:28,252 --> 00:51:30,004 Topi... 571 00:51:31,463 --> 00:51:33,173 Good luck! 572 00:51:39,430 --> 00:51:42,266 Kaisa, why don't you make us some sandwiches? 573 00:51:42,349 --> 00:51:44,893 Make your own sandwiches. 574 00:51:47,980 --> 00:51:49,732 Thank you. 575 00:51:57,656 --> 00:52:00,242 Maybe I should make some for my parents. 576 00:52:00,868 --> 00:52:03,912 Should we take some upstairs to the Vatican? 577 00:52:03,996 --> 00:52:09,168 The Vatican can starve. -What's the use in that? 578 00:52:09,251 --> 00:52:12,296 What's the use of neutrality? 579 00:52:14,340 --> 00:52:17,134 But aren't they important to you? 580 00:52:18,260 --> 00:52:20,638 Maybe it was just sex. 581 00:52:22,681 --> 00:52:24,725 Do we have something to drink? 582 00:52:29,480 --> 00:52:31,607 There's some buttermilk. 583 00:52:35,027 --> 00:52:36,487 It's me, Kata. 584 00:52:39,865 --> 00:52:42,618 I brought you something to eat. 585 00:52:43,661 --> 00:52:48,332 -What is going on out there? -People are splitting into groups. 586 00:52:48,415 --> 00:52:53,170 They might try to use you against us. Stay here with us. 587 00:52:53,253 --> 00:52:56,799 -Can I take Mervi with me? -She's not welcome here. 588 00:52:58,801 --> 00:53:00,469 Okay. 589 00:53:06,892 --> 00:53:09,395 -Hermann! -What? 590 00:53:09,478 --> 00:53:11,855 In any case, I have to use the toilet. 591 00:53:22,116 --> 00:53:23,951 Topi, easy now. 592 00:53:25,536 --> 00:53:27,162 Take it easy, Hermann! 593 00:53:30,290 --> 00:53:33,335 -What do they want? -Everything is okay. 594 00:53:34,253 --> 00:53:37,256 -Is he threatening you? -Put the gun down. 595 00:53:37,339 --> 00:53:39,466 Put the axe away. 596 00:53:53,188 --> 00:53:55,023 Go and get your boss. 597 00:53:59,069 --> 00:54:02,114 Mrs. Mohsen, do you want to surrender? 598 00:54:02,197 --> 00:54:05,242 Will you spare my daughter, if I do? 599 00:54:06,368 --> 00:54:11,957 I will, but I can't make any promises for my men. 600 00:54:13,709 --> 00:54:15,544 Why are you doing this? 601 00:54:16,503 --> 00:54:22,009 With the right action at the right time, 602 00:54:22,843 --> 00:54:25,220 one can write history. 603 00:54:26,972 --> 00:54:29,641 Today is my chance. 604 00:54:31,393 --> 00:54:34,438 -I envy you. -Why? 605 00:54:35,481 --> 00:54:38,567 You still believe that you can change the world. 606 00:54:40,194 --> 00:54:42,780 I am certain of it. 607 00:54:42,863 --> 00:54:46,742 And you think that by killing me you'll make the world a better place. 608 00:54:48,202 --> 00:54:52,331 Who said I was going to kill you? 609 00:54:55,459 --> 00:54:59,338 If I could cure all the world's problems by killing you, 610 00:54:59,421 --> 00:55:01,924 I wouldn't hesitate one moment. 611 00:55:03,133 --> 00:55:05,886 But sadly, the world isn't that simple. 612 00:55:08,305 --> 00:55:11,391 Or maybe it is. 613 00:55:25,447 --> 00:55:27,491 The flush doesn't work. 614 00:55:51,723 --> 00:55:53,809 What are you planning? 615 00:56:03,569 --> 00:56:04,611 Farrah? 616 00:56:04,695 --> 00:56:08,282 You'd always solve things with violence. 617 00:56:10,993 --> 00:56:16,582 -That is different. -Oh, because I am a woman? Weak? 618 00:56:16,665 --> 00:56:19,585 Can't protect myself with this cane? 619 00:56:20,752 --> 00:56:25,716 Sure you can, but the thing is... -You have never seen war, Hermann. 620 00:56:27,801 --> 00:56:29,970 1, 2, 3, 4, 621 00:56:30,512 --> 00:56:32,764 5, 6, 7, 8 622 00:56:33,432 --> 00:56:35,851 and 1, 2, 3, 4, 623 00:56:36,351 --> 00:56:40,397 5, 6, 7, 8 and 1, 2... 624 00:56:40,731 --> 00:56:43,400 No, just don't... Don't lift me up. 625 00:56:43,859 --> 00:56:46,445 Okay. 5, 6... 626 00:56:46,528 --> 00:56:48,989 Mervi, can we please just stop? 627 00:56:54,077 --> 00:56:55,495 What? 628 00:57:00,834 --> 00:57:05,505 I don't know... I'm just so confused. 629 00:57:07,257 --> 00:57:08,759 I don't get it. 630 00:57:09,968 --> 00:57:14,514 I mean, those people are your family and your friends. 631 00:57:16,183 --> 00:57:17,935 Why are they acting like this? 632 00:57:19,603 --> 00:57:21,104 I don't know. 633 00:57:21,897 --> 00:57:24,316 Why is your father behaving like this? 634 00:57:28,070 --> 00:57:30,489 Let's try to get some rest, it doesn't matter. 635 00:57:48,715 --> 00:57:51,468 My father thinks you're only after our money. 636 00:57:53,762 --> 00:57:55,263 Well, that's crazy. 637 00:57:57,432 --> 00:57:59,726 -You haven't paid any rent yet. -What? 638 00:58:00,394 --> 00:58:03,313 Yeah, you've had a pretty cushy life for free. 639 00:58:04,856 --> 00:58:08,151 Are you serious? You've had a pretty cushy life as well! 640 00:58:08,735 --> 00:58:10,862 It's your parents' place, you don't pay any rent. 641 00:58:10,988 --> 00:58:12,906 You said to me I don't have to pay any rent. 642 00:58:13,031 --> 00:58:15,993 I've never said to you you don't have to pay any rent. 643 00:58:16,118 --> 00:58:18,537 Maybe not exact words, that I don't have to... 644 00:58:18,704 --> 00:58:21,123 Anyway, that's what I thought, that I don't have to pay. 645 00:58:21,206 --> 00:58:25,043 I mean it's obvious, I shouldn't tell you to, I shouldn't ask for rent! 646 00:58:25,460 --> 00:58:28,588 -That's weird! -This is weird, you're being weird! 647 00:58:30,298 --> 00:58:31,842 I am weird now? 648 00:58:32,175 --> 00:58:35,679 In this whole fucked-up situation, you think that I'm the weird one? 649 00:58:36,638 --> 00:58:38,181 I just don't understand 650 00:58:38,306 --> 00:58:40,809 why we are talking about some rent all of a sudden. 651 00:58:40,934 --> 00:58:44,813 Stop it! Stop it! I'm going to have a smoke. 652 00:58:46,606 --> 00:58:48,608 Well, no surprise there! 653 00:59:17,471 --> 00:59:19,222 What the fuck are you doing? 654 00:59:19,514 --> 00:59:21,266 Don't want to wake the others up. 655 00:59:30,317 --> 00:59:32,527 Jesus asked me to talk with you. 656 00:59:34,196 --> 00:59:35,781 What do you want? 657 00:59:37,699 --> 00:59:41,495 Could I... get a joint? 658 00:59:48,251 --> 00:59:51,922 Why should I give you anything? You want my family dead. 659 00:59:52,506 --> 00:59:54,883 -No, I don't want your family... -No, you do. 660 00:59:55,133 --> 00:59:56,551 No, I don't. 661 00:59:57,928 --> 00:59:59,930 I just want this all to end. 662 01:00:01,264 --> 01:00:03,100 Isn't that what we all want? 663 01:00:08,271 --> 01:00:11,441 -Whatever. Go ahead, have a hit. -Thank you. 664 01:00:22,744 --> 01:00:24,621 I can see your confusion. 665 01:00:30,293 --> 01:00:32,462 I was a musician back in the days. 666 01:00:33,588 --> 01:00:35,882 -Really? -Yeah. 667 01:00:37,592 --> 01:00:40,095 Meaning before I was born again. 668 01:00:43,473 --> 01:00:46,977 And this is the only thing I've been missing from that life. 669 01:00:48,019 --> 01:00:50,939 Osmo doesn't understand getting a bit high once in a while. 670 01:00:51,815 --> 01:00:53,692 Same thing with my parents. 671 01:00:54,192 --> 01:00:58,238 They sent me to Finland to stop me from partying and doing drugs. 672 01:00:58,405 --> 01:01:00,198 Did it work? 673 01:01:12,377 --> 01:01:18,008 Anyways, I'm going to bed. So enjoy yourself. 674 01:01:18,758 --> 01:01:20,343 Thanks. 675 01:02:28,161 --> 01:02:30,038 -Do you have any cigarettes? -No. 676 01:02:33,250 --> 01:02:35,335 But I have cognac. 677 01:02:51,851 --> 01:02:55,021 Farrah was attacked two years ago. 678 01:02:57,232 --> 01:03:00,151 I couldn't help her, because I was drunk. 679 01:03:01,736 --> 01:03:04,239 Things changed after that. 680 01:03:05,073 --> 01:03:08,034 Farrah lost her passion for politics. 681 01:03:10,620 --> 01:03:12,789 And everything else. 682 01:03:17,252 --> 01:03:20,088 We agreed, when Mervi was little - 683 01:03:20,171 --> 01:03:23,758 that Topi would concentrate on politics and I would take care of our home. 684 01:03:23,842 --> 01:03:26,594 It pisses me off that I agreed to that. 685 01:03:28,763 --> 01:03:32,851 Mervi is such a Daddy's girl. That pisses me off, too. 686 01:03:38,606 --> 01:03:41,318 We haven't even had sex for ages. 687 01:03:43,862 --> 01:03:46,781 I bet it's different for you. 688 01:04:04,049 --> 01:04:05,550 Cheers. 689 01:04:13,933 --> 01:04:16,561 Let's see what the cards say. 690 01:04:29,074 --> 01:04:30,658 "Take action." 691 01:04:35,872 --> 01:04:39,042 -What's going on here? -Nothing special. 692 01:04:40,710 --> 01:04:45,131 -A nightcap. -Maybe you shouldn't drink. 693 01:04:47,217 --> 01:04:49,552 I'll drink when I want to. 694 01:04:53,139 --> 01:04:55,266 I must be going. 695 01:04:58,728 --> 01:05:01,398 Thank you for the cognac. 696 01:05:08,863 --> 01:05:11,324 European Commissioner Farrah Mohsen has disappeared. 697 01:05:12,158 --> 01:05:17,789 She didn't attend her press conference and has been out of reach since. 698 01:05:17,872 --> 01:05:20,959 The whole Europe is waiting for Ms. Mohsen's speech. 699 01:05:21,042 --> 01:05:25,547 Artsi, I think Merda is up to something. 700 01:05:25,630 --> 01:05:29,509 You need to shoot a video of my speech. -What speech? 701 01:05:29,592 --> 01:05:32,679 The speech that will be broadcast tomorrow. 702 01:05:40,186 --> 01:05:46,151 -Okay, men. How's the battle spirit? -Great! 703 01:05:50,738 --> 01:05:52,866 We are at war. 704 01:05:55,869 --> 01:05:59,581 The Third World War has been underway for a long time now 705 01:05:59,664 --> 01:06:04,627 and unfortunately we are losing the battle! 706 01:06:04,961 --> 01:06:08,840 We are losing to the political elite, 707 01:06:08,923 --> 01:06:12,594 to the multicultural human filth, 708 01:06:13,052 --> 01:06:17,307 SJW's and all kinds of feminist cows! 709 01:06:18,933 --> 01:06:20,727 But... 710 01:06:20,810 --> 01:06:25,565 We are not attacking. We are defending ourselves! 711 01:06:26,149 --> 01:06:27,650 Right! 712 01:06:27,734 --> 01:06:33,364 Those of you who understand my words, will understand my actions. 713 01:06:33,448 --> 01:06:37,994 You know that now it is our time to rise. 714 01:06:38,077 --> 01:06:42,332 The world will not change unless we change it! 715 01:06:44,626 --> 01:06:49,839 The world will not be saved unless we save it. 716 01:06:54,719 --> 01:07:00,558 Can I trust you to be at my side until the end? 717 01:07:00,642 --> 01:07:03,394 Yes! 718 01:07:04,354 --> 01:07:07,315 To the end! 719 01:07:09,192 --> 01:07:10,527 Thank you, men. 720 01:07:17,617 --> 01:07:19,953 What's going to happen tomorrow? 721 01:07:21,329 --> 01:07:23,373 What would Hitler do? 722 01:07:23,456 --> 01:07:26,000 Are you having doubts? 723 01:07:29,379 --> 01:07:33,216 I've gotta take a leak. I'll piss on that house. 724 01:07:40,181 --> 01:07:41,391 Mervi! 725 01:07:49,357 --> 01:07:51,442 What do you want? 726 01:07:51,526 --> 01:07:56,364 You have to get out of there. Artsi might set the house on fire. 727 01:07:56,447 --> 01:07:59,325 You were going to slit my throat. 728 01:08:01,077 --> 01:08:03,580 You have to trust me. 729 01:08:04,747 --> 01:08:07,667 I saw you on the roof and didn't rat on you. 730 01:08:14,674 --> 01:08:18,011 -Let's piss until the whole house rots. -Go for it. 731 01:09:56,818 --> 01:09:58,736 Wake up! 732 01:10:02,073 --> 01:10:03,866 Get up! 733 01:10:04,450 --> 01:10:07,495 It is time to rewrite history. 734 01:10:08,913 --> 01:10:12,083 Fill all the empty bottles with gasoline. 735 01:10:15,461 --> 01:10:18,631 Soldiers! Wake up! 736 01:10:23,136 --> 01:10:24,387 Kata? 737 01:10:27,432 --> 01:10:32,937 Your girlfriend was scheming with that little Nazi last night. 738 01:10:34,313 --> 01:10:37,817 They were whispering through the window. 739 01:10:44,866 --> 01:10:46,576 Have you been talking to Mika? 740 01:10:47,243 --> 01:10:48,453 No. 741 01:10:49,662 --> 01:10:51,622 -He was talking to me. -Why? 742 01:10:52,331 --> 01:10:53,374 He wanted to help. 743 01:10:53,583 --> 01:10:57,503 Are you serious? Those Nazi people want to kill us! 744 01:10:58,421 --> 01:11:01,048 Mika doesn't want to kill us. He wants to help. 745 01:11:01,549 --> 01:11:03,718 Kata, you can trust me. I would never hurt you. 746 01:11:04,260 --> 01:11:06,345 Kata, come. 747 01:11:32,872 --> 01:11:34,373 Please! 748 01:11:38,419 --> 01:11:40,588 I love you. 749 01:11:57,271 --> 01:11:59,398 Maybe it's better this way. 750 01:12:02,693 --> 01:12:05,279 After all, they are outsiders. 751 01:12:15,456 --> 01:12:17,291 Knock, knock. 752 01:12:21,879 --> 01:12:24,966 Never mind him. Your father can be an idiot. 753 01:12:28,636 --> 01:12:32,306 At least he doesn't desiccate the people around him. 754 01:12:34,809 --> 01:12:38,688 I know that we have had some problems before... 755 01:12:38,771 --> 01:12:43,317 We didn't have problems. You did. 756 01:12:43,401 --> 01:12:47,071 You don't know how stressful it was to live here. 757 01:12:47,154 --> 01:12:52,201 I moved away, so I wouldn't become a bitter old hag like you. 758 01:12:53,244 --> 01:12:57,123 -I'm not at all bitter. -Oh, please! 759 01:12:57,206 --> 01:12:59,292 I don't know why Dad hasn't left you. 760 01:12:59,375 --> 01:13:03,004 As soon as I did, I was able to breathe again. 761 01:13:03,087 --> 01:13:06,215 If it was so awful, why didn't you say anything? 762 01:13:06,299 --> 01:13:08,801 -I am saying it now! -Let's talk then. 763 01:13:08,885 --> 01:13:10,636 Let's fucking talk! 764 01:13:20,563 --> 01:13:23,190 The post! The post! 765 01:13:23,274 --> 01:13:24,901 Topi, the post! 766 01:13:26,569 --> 01:13:29,906 -Upstairs! -Out of the way! 767 01:13:31,908 --> 01:13:36,829 -Help! -Heikki, call the police! 768 01:13:40,458 --> 01:13:43,878 -We're being held prisoner! -Call the police! 769 01:13:48,716 --> 01:13:52,303 Heikki! I'm glad it was you. 770 01:13:53,179 --> 01:13:56,557 -Do you guys need help? -We'll be just fine. 771 01:13:56,641 --> 01:13:59,894 How is it coming along? Are you going to shut them up? 772 01:13:59,977 --> 01:14:02,063 They'll be silenced soon. 773 01:14:02,146 --> 01:14:04,106 -Okay. See ya. -See you. 774 01:14:15,993 --> 01:14:18,454 Attention, everybody in the house! 775 01:14:20,998 --> 01:14:27,129 You have until noon to give us the Mohsens! 776 01:14:27,755 --> 01:14:30,800 After that, we will set the house on fire. 777 01:14:34,470 --> 01:14:35,805 Mervi! 778 01:14:39,016 --> 01:14:40,393 Open the door! 779 01:14:40,476 --> 01:14:43,229 What's the meaning of this? Open the door! 780 01:14:43,312 --> 01:14:44,730 Quickly! 781 01:14:48,275 --> 01:14:51,028 How do we get out if they start the fire? 782 01:14:52,071 --> 01:14:54,657 We'll think about it then. 783 01:14:58,536 --> 01:15:01,122 Come on, guys, open up. 784 01:15:04,000 --> 01:15:07,169 In God's name, open the door! 785 01:15:09,547 --> 01:15:13,217 -It's best that you stay there. -Topi... 786 01:15:14,093 --> 01:15:18,389 You can't save them all, but think about it. 787 01:15:19,932 --> 01:15:23,102 You could save your own daughter's life. 788 01:15:27,815 --> 01:15:30,776 The door will be opened if they set the house on fire. 789 01:15:32,820 --> 01:15:34,613 Please, open. 790 01:15:36,157 --> 01:15:40,411 Topi... My darling. 791 01:15:51,464 --> 01:15:56,093 -Kata, are you crazy? -What? You reek of booze. 792 01:15:56,177 --> 01:15:59,764 A small nightcap is a different matter. 793 01:16:05,436 --> 01:16:07,354 Let me have some. 794 01:16:11,525 --> 01:16:13,235 Did you have something to say? 795 01:16:37,093 --> 01:16:39,261 What are you up to, Merda? 796 01:16:40,387 --> 01:16:42,723 The guys were complaining that they're hungry. 797 01:16:42,807 --> 01:16:46,352 -Why don't I go get some food? -They are hungry? 798 01:16:48,229 --> 01:16:49,980 Right now? 799 01:16:50,898 --> 01:16:53,567 They were drinking and smoking all night. 800 01:16:55,319 --> 01:17:00,616 As long as you make it quick. Get me some soy wieners. 801 01:17:03,953 --> 01:17:05,496 Fuck off. 802 01:17:16,090 --> 01:17:19,510 What do we do if they do set the house on fire? 803 01:17:19,593 --> 01:17:21,637 What are our options? 804 01:17:23,639 --> 01:17:28,185 If we gave them Farrah's family, Mervi would never speak to us again. 805 01:17:28,269 --> 01:17:30,855 She doesn't really want to speak to me as it is. 806 01:17:30,938 --> 01:17:33,399 So we hand them over. 807 01:17:33,482 --> 01:17:35,985 We still have an hour to decide. 808 01:17:47,538 --> 01:17:49,915 -Salonen. -Hi, it's Mika Jalonen here. 809 01:17:49,999 --> 01:17:54,211 Artsi is about to kill Farrah Mohsen. We need the police here now. 810 01:17:54,295 --> 01:17:57,214 Stop making crank calls or I will have to call your dad again. 811 01:17:57,298 --> 01:17:59,925 He's also being held prisoner at Topi Hirvi's farm! 812 01:18:00,009 --> 01:18:01,844 Send the cops there now! 813 01:18:01,927 --> 01:18:04,972 I have real policework to do, so bye bye. 814 01:18:06,599 --> 01:18:07,641 Salonen. 815 01:18:07,725 --> 01:18:09,935 Hello? The Reverend never came to the baptism. 816 01:18:12,146 --> 01:18:13,814 Fuck! 817 01:18:25,618 --> 01:18:26,911 Get ready to go. 818 01:18:32,249 --> 01:18:33,959 Hey, shithead! 819 01:19:11,413 --> 01:19:14,625 It is ten to twelve! 820 01:19:14,708 --> 01:19:19,088 You have ten minutes to save yourselves! 821 01:19:22,258 --> 01:19:24,885 I have a confession to make. 822 01:19:29,765 --> 01:19:32,476 I started smoking weed again. 823 01:19:39,483 --> 01:19:42,945 I thought that was all behind you. 824 01:19:43,028 --> 01:19:45,572 And I slept with Artsi. 825 01:19:49,868 --> 01:19:53,789 -Am I depressing to be around? -What? 826 01:19:53,872 --> 01:19:56,417 Can you for once tell it to me straight? 827 01:19:56,500 --> 01:19:59,753 Am I depressing to be around or not? 828 01:20:05,801 --> 01:20:09,388 I'm sorry, Kata, for sending you off to Finland. 829 01:20:09,471 --> 01:20:11,765 But you were impossible. 830 01:20:14,435 --> 01:20:16,687 Why Artsi, of all people? 831 01:20:18,022 --> 01:20:20,441 Because Artsi has weed. 832 01:20:23,694 --> 01:20:26,238 And he really wants me. 833 01:20:29,199 --> 01:20:32,286 You only fuck me if Topi is with us. 834 01:20:34,496 --> 01:20:36,874 Five minutes! 835 01:20:36,957 --> 01:20:41,587 Sure, it's depressing to make you coffee and sandwiches for 20 years. 836 01:20:41,670 --> 01:20:46,675 That's what you want to talk about? Who forced you to make them? 837 01:20:46,759 --> 01:20:49,136 You did! - Me? 838 01:20:49,219 --> 01:20:51,847 I have a confession to make. 839 01:20:53,557 --> 01:20:55,893 You didn't do any studying. 840 01:20:56,935 --> 01:20:59,271 Not a day. -What? 841 01:21:01,148 --> 01:21:08,405 We have been paying for your studies for the whole damn year... 842 01:21:08,489 --> 01:21:12,868 I agreed to our sex arrangement just to keep you happy. 843 01:21:12,951 --> 01:21:14,578 You're the one who wanted to fuck Minttu! 844 01:21:14,661 --> 01:21:17,122 It was better than couples therapy. 845 01:21:19,166 --> 01:21:21,418 Do you love me? 846 01:21:27,049 --> 01:21:29,009 Or Topi? 847 01:21:34,681 --> 01:21:36,892 Three minutes! 848 01:21:37,518 --> 01:21:41,313 -I should have fucked Hermann. -You still have time. 849 01:21:44,274 --> 01:21:51,031 O, You King of Kings 850 01:21:53,242 --> 01:21:59,957 Ruler of Heaven and all beings 851 01:22:02,126 --> 01:22:08,590 Please cast Your eyes upon our land... 852 01:22:09,174 --> 01:22:16,098 And bless us with Your merciful hand 853 01:22:19,268 --> 01:22:21,728 You have two minutes! 854 01:22:33,490 --> 01:22:37,661 -Are we still talking? -I guess we have to be. 855 01:22:37,744 --> 01:22:40,122 We need to make a decision. 856 01:22:43,417 --> 01:22:45,127 "No." 857 01:22:50,674 --> 01:22:52,593 Fuck it! 858 01:23:09,443 --> 01:23:11,570 One minute! 859 01:23:17,951 --> 01:23:22,581 -Kata! They are breaking in! -Be quiet! 860 01:23:42,518 --> 01:23:44,394 Stop it! 861 01:23:58,242 --> 01:24:01,745 You have ten seconds! 862 01:24:02,538 --> 01:24:05,207 Nine... eight... 863 01:24:05,999 --> 01:24:08,877 -You need to think about our family. -Give me the shotgun. 864 01:24:11,421 --> 01:24:16,593 We have to sacrifice them to save the rest of us. 865 01:24:16,843 --> 01:24:18,428 Mervi, don't listen to them. 866 01:24:18,929 --> 01:24:20,264 ...one! 867 01:24:28,105 --> 01:24:31,775 Men, take your positions! 868 01:24:45,289 --> 01:24:48,083 I've been waiting for this for so long. 869 01:24:49,501 --> 01:24:52,004 Brothers, attack! 870 01:24:52,087 --> 01:24:53,797 Brothers, attack! 871 01:25:28,540 --> 01:25:30,709 Damn traitor! 872 01:25:37,633 --> 01:25:40,218 -What do you want? -I'm helping you. 873 01:25:40,302 --> 01:25:44,973 -Mervi, open the door. -You're gonna let them in. 874 01:25:46,558 --> 01:25:47,851 I'm sorry for what I did, 875 01:25:47,934 --> 01:25:51,855 but this is going to get a lot worse, if you don't trust me. 876 01:25:51,938 --> 01:25:55,859 -Don't let him in! -Please, let Mika in! 877 01:25:55,942 --> 01:25:57,861 You don't have a choice! 878 01:25:58,070 --> 01:26:00,572 Look at me, Mervi. Listen. Don't.. 879 01:26:05,077 --> 01:26:07,913 Shut the fuck up, you fucking weirdo! 880 01:26:09,456 --> 01:26:11,333 No, Hermann! 881 01:26:13,919 --> 01:26:15,796 Why should I trust you? 882 01:26:20,092 --> 01:26:22,052 Mervi, look. 883 01:26:23,553 --> 01:26:26,807 -You left me at the first syllable. -You are so damn stupid. 884 01:26:27,766 --> 01:26:30,060 Maybe, but you can trust me. 885 01:26:32,104 --> 01:26:35,732 Mervi... I mean you no harm. 886 01:26:41,029 --> 01:26:45,200 -Well, what are we gonna do? -We're getting the fuck out of here. 887 01:26:45,283 --> 01:26:49,663 -I'm going out. -Absolutely not. 888 01:26:49,746 --> 01:26:52,499 And you, shut up for once. 889 01:26:58,505 --> 01:27:00,924 Now you are going to tolerate each other 890 01:27:01,091 --> 01:27:05,053 just for this one moment that we get out of here. Is that clear?! 891 01:27:07,097 --> 01:27:11,977 -Now we do what she says. -No, we won't. Listen to me... 892 01:27:14,896 --> 01:27:18,275 -Shut up, now! -Let's go! 893 01:27:19,943 --> 01:27:21,862 Mervi, to the car! 894 01:27:25,198 --> 01:27:27,909 -Sorry about earlier... -I'm gonna fuck you up. 895 01:27:28,744 --> 01:27:31,621 You fucking killed my brother! 896 01:27:33,790 --> 01:27:36,418 You're not hitting my son! 897 01:27:37,961 --> 01:27:40,213 Mohsen is getting away! 898 01:27:49,306 --> 01:27:52,017 A pistol Nazi versus a shotgun justice warrior. 899 01:27:53,059 --> 01:27:55,353 Whose odds are better? 900 01:27:56,521 --> 01:27:58,648 You don't have the balls. 901 01:28:00,066 --> 01:28:02,027 I'll shoot if you shoot. 902 01:28:02,694 --> 01:28:05,489 At this distance, it would blow your head off. 903 01:28:10,202 --> 01:28:11,828 Good! 904 01:28:13,288 --> 01:28:17,667 Now listen up, everybody. You're going to stop fucking around. 905 01:28:19,294 --> 01:28:24,216 The next one to hit someone will lose their head! 906 01:28:25,926 --> 01:28:29,513 I don't care if it's a Nazi or a refugee, 907 01:28:29,846 --> 01:28:32,516 I will fucking shoot you in the face! 908 01:28:37,979 --> 01:28:39,856 You don't have to love each other. 909 01:28:41,608 --> 01:28:43,819 You don't even have to like each other. 910 01:28:46,530 --> 01:28:48,698 But you do have to tolerate each other! 911 01:28:53,537 --> 01:28:55,622 All people are deep down the same 912 01:28:57,999 --> 01:29:01,670 but when they stop talking to each other, they become different. 913 01:29:05,924 --> 01:29:10,512 Violence is not conversation! Comprende? 914 01:29:17,644 --> 01:29:20,981 -The cops! -Let's go! 915 01:29:21,773 --> 01:29:24,734 It's easy for a whore to holler with a shotgun in her hand! 916 01:29:24,818 --> 01:29:27,821 I didn't even have any ammo left. 917 01:29:37,372 --> 01:29:39,332 We shall rise again! 918 01:29:42,711 --> 01:29:48,967 Oh, fuck, fuck, fuck! Goddamn! 919 01:29:53,179 --> 01:29:55,181 Let's go. 920 01:30:06,776 --> 01:30:10,155 Farrah, we owe you an apology. 921 01:30:12,032 --> 01:30:13,408 Sorry. 922 01:30:13,825 --> 01:30:16,703 Yeah, you were quite ready to kill us, right? 923 01:30:18,997 --> 01:30:21,166 Yeah, sorry. 924 01:30:22,459 --> 01:30:24,461 We went a little overboard. 925 01:30:29,883 --> 01:30:31,927 We can still make the conference. 926 01:30:32,093 --> 01:30:35,472 -Can we get a lift? -Of course, ladies. Come on. 927 01:30:35,639 --> 01:30:37,265 Thank you for having us. 928 01:30:38,600 --> 01:30:43,271 Mervi... We are so sorry. 929 01:30:43,355 --> 01:30:47,651 Me too. I guess we need to talk. 930 01:30:50,153 --> 01:30:53,698 But first, I want to go home and get a good night's sleep. 931 01:30:53,782 --> 01:30:57,369 Call us when you wake up. -I will. 932 01:30:58,703 --> 01:31:01,414 This time, I will actually call. 933 01:31:18,807 --> 01:31:20,433 What about us? 934 01:31:23,603 --> 01:31:27,607 I guess we need to have a chat about religion and politics. 935 01:31:46,084 --> 01:31:48,378 We're not in this much of a hurry. 936 01:31:48,461 --> 01:31:55,760 -Don't worry. I have... -You have getaway car training. 937 01:31:56,720 --> 01:32:01,182 Show me what you've got, darling. Burn rubber. 938 01:32:05,228 --> 01:32:09,357 Yesterday, I had no idea what to tell you today. 939 01:32:12,068 --> 01:32:17,991 I thought all of this was useless. Nonsense, or said already. 940 01:32:22,245 --> 01:32:27,917 But this morning, a brave young lady gave me a speech of a lifetime. 941 01:32:30,128 --> 01:32:35,341 You don't have to love each other. You don't even have to like each other. 942 01:32:36,384 --> 01:32:38,428 But you do have to tol... 943 01:32:43,641 --> 01:32:48,104 All people are deep down the same, but when they stop talking, 944 01:32:48,521 --> 01:32:50,231 they become different. 945 01:32:53,651 --> 01:32:57,030 Violence is not conversation. 70800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.