All language subtitles for NYPD.Blue.S02E09.720p.WEB.H264-BRAVERY-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,544 --> 00:00:45,624 Hey, you look lousy. 2 00:00:45,712 --> 00:00:48,423 Yeah, I'm a little rough around the edges at 4:00 a.m. 3 00:00:48,548 --> 00:00:52,302 - What do we got? - DOA. Peter Schelzo, 27, shot in the head. 4 00:00:52,677 --> 00:00:54,637 Uh, he was one of the owners along with his uncle. 5 00:00:55,263 --> 00:00:57,474 - Any witnesses? - So far, nobody saw anything. 6 00:00:57,599 --> 00:00:59,684 A lot of customers though, you know, in the closet. 7 00:01:00,268 --> 00:01:01,708 They don't want to give their names. 8 00:01:02,020 --> 00:01:04,939 That's the uncle and body's back over here. 9 00:01:08,234 --> 00:01:09,944 Hey, how you doing? 10 00:01:10,403 --> 00:01:12,590 Looks like somebody got their merit badge in knot tying. 11 00:01:12,614 --> 00:01:14,425 You know, my first homicide 15 years ago, 12 00:01:14,449 --> 00:01:16,249 the shooter tied up the victim just like this, 13 00:01:16,367 --> 00:01:19,537 wrists, elbows, legs, and ankles, with one pair of panty hose. 14 00:01:21,247 --> 00:01:23,374 Leon Nadeau was the guy's name. 15 00:01:23,750 --> 00:01:25,043 You want to interview the uncle? 16 00:01:25,418 --> 00:01:26,628 Yeah. Yeah. 17 00:01:28,880 --> 00:01:30,816 The bouncer went to the hospital to get checked out 18 00:01:30,840 --> 00:01:32,467 He gave the dead guy mouth-to-mouth. 19 00:01:32,675 --> 00:01:34,278 He thinks he might've swallowed some blood. 20 00:01:34,302 --> 00:01:35,470 Did you get his name? 21 00:01:35,637 --> 00:01:37,197 Uh, yeah. He's gonna come to the squad. 22 00:01:37,222 --> 00:01:39,724 Check and see if security cameras got anything. 23 00:01:40,100 --> 00:01:42,036 CSU's on it. There's one over the cash register, 24 00:01:42,060 --> 00:01:45,230 another on the front door, and one in the back in the office. 25 00:01:45,814 --> 00:01:48,942 Hey, Andy, you wanna see that blonde chick that found the body? 26 00:01:49,234 --> 00:01:51,236 - Yeah. - She's a sex change. 27 00:01:51,569 --> 00:01:52,695 - Yeah? - Yeah. 28 00:01:52,779 --> 00:01:53,905 She does a lounge act here. 29 00:01:54,030 --> 00:01:55,031 - No. - Yeah. 30 00:01:55,115 --> 00:01:57,426 The uncle's coming in. Uh, he said they cleaned out the safe. 31 00:01:57,450 --> 00:01:59,202 - All right, I'll get back to you. - Okay. 32 00:01:59,869 --> 00:02:01,496 Here's the first one at the body... 33 00:02:02,705 --> 00:02:06,334 - a former male. - Is that right? Yeah, nice job. 34 00:02:07,460 --> 00:02:10,839 Hi, Detective Simone and Sipowicz. We understand you found the victim? 35 00:02:11,422 --> 00:02:13,758 How could anybody do a terrible thing like this? 36 00:02:13,883 --> 00:02:15,260 Yeah, it's a big world. 37 00:02:16,553 --> 00:02:18,313 When I first saw Peter all tied up like that, 38 00:02:18,388 --> 00:02:20,306 I'm thinking Mapplethorpe, fine. 39 00:02:20,473 --> 00:02:23,893 Then I realized he's been shot and I just started screaming. 40 00:02:24,018 --> 00:02:26,205 Then everybody else came in and then they started screaming. 41 00:02:26,229 --> 00:02:27,689 It was like a passion play. 42 00:02:28,273 --> 00:02:31,192 Chaz, ignoring all the blood and vomit, 43 00:02:31,484 --> 00:02:33,903 refusing to take death as an answer. 44 00:02:34,654 --> 00:02:37,031 Desperately blowing breath into poor Peter's chest... 45 00:02:37,115 --> 00:02:38,408 Can we get your name, ma'am? 46 00:02:39,367 --> 00:02:42,162 Candace La Rue. Please don't call me Candy. 47 00:02:42,495 --> 00:02:45,915 Candace, we're gonna need you to come down to the station house with us. 48 00:02:47,000 --> 00:02:49,127 Do I have time to fix my face before we go? 49 00:02:49,502 --> 00:02:50,712 Yeah. Sure. 50 00:02:51,171 --> 00:02:53,965 Because right now, darlings, this puss is a felony. 51 00:02:54,257 --> 00:02:58,428 Happy new year. 52 00:04:14,003 --> 00:04:15,630 {\an8}What happened, Lieutenant? 53 00:04:15,713 --> 00:04:18,132 {\an8}Hospital sent us home. False labor. 54 00:04:19,300 --> 00:04:20,551 {\an8}Is that a new scent? 55 00:04:21,094 --> 00:04:23,763 {\an8}No. That's someone from the gay bar homicide. 56 00:04:23,846 --> 00:04:25,348 {\an8}She's about to be interviewed. 57 00:04:25,473 --> 00:04:26,673 {\an8}You know, you'd think a person 58 00:04:26,724 --> 00:04:28,893 {\an8}that spent all that money on her appearance... 59 00:04:29,060 --> 00:04:31,229 {\an8}would at least spring for a better perfume. 60 00:04:33,606 --> 00:04:38,486 {\an8}See, as a gender dysphoric person, people expect me to camp it up in my act. 61 00:04:38,653 --> 00:04:41,781 {\an8}You know, Carol Channing. But that's not what I'm about. 62 00:04:41,990 --> 00:04:45,326 {\an8}Holiday audiences expect the traditional. I give it to them. 63 00:04:45,576 --> 00:04:47,745 {\an8}I start with "The Little Drummer Boy" and end with... 64 00:04:47,829 --> 00:04:49,455 What child is this... 65 00:04:49,539 --> 00:04:53,334 Candace, uh, what time was it when you last saw Peter Schelzo alive? 66 00:04:53,960 --> 00:04:55,753 {\an8}I'd just finished my second set. 67 00:04:55,878 --> 00:04:58,256 {\an8}I went back to the office to get my paycheck. 68 00:04:58,673 --> 00:04:58,673 - About two-ish. - Two-ish. 69 00:04:58,673 --> 00:05:00,842 - About two-ish. - Two-ish. 70 00:05:01,092 --> 00:05:05,013 Mm-hmm. Peter paid me. I asked him for a bigger mirror in my dressing room. 71 00:05:05,096 --> 00:05:08,141 {\an8}He said he'd think about it. And next time I saw him... 72 00:05:09,517 --> 00:05:11,728 {\an8}he was... Well, you know. 73 00:05:12,186 --> 00:05:14,897 {\an8}Did you see anyone at the club that seemed suspicious? 74 00:05:15,023 --> 00:05:18,151 {\an8}Honey, on drag night, everyone looks a little shady. 75 00:05:18,568 --> 00:05:20,004 What can you tell me about the bouncer? 76 00:05:20,028 --> 00:05:24,532 {\an8}Chaz? Sagittarius. Uh, very good on the door. 77 00:05:24,824 --> 00:05:28,536 {\an8}Polite but firm. Sees me to a cab every night. 78 00:05:28,703 --> 00:05:30,621 Did Peter ever have any problems with him? 79 00:05:30,913 --> 00:05:33,708 {\an8}Peter never had problems with anybody. He was a love. 80 00:05:35,501 --> 00:05:37,378 Detective, am I a suspect in this murder? 81 00:05:37,712 --> 00:05:42,800 No, Candace. You were observed onstage. You couldn't be in two places at once. 82 00:05:43,384 --> 00:05:45,219 Can I tell you my theory about what happened? 83 00:05:46,095 --> 00:05:47,180 Sure. 84 00:05:47,388 --> 00:05:50,808 {\an8}Well, I'm a crime buff. Novels. Not the real thing, Lord knows. 85 00:05:51,059 --> 00:05:52,977 {\an8}I think Peter might've met up with a new friend 86 00:05:53,061 --> 00:05:55,901 {\an8}- who played with bondage and discipline. - Did you see him with anyone? 87 00:05:56,105 --> 00:05:58,900 Not specifically, no, but whoever this person was 88 00:05:59,317 --> 00:06:02,820 probably tied Peter up, a little too tight, a little too long, 89 00:06:03,196 --> 00:06:05,531 then tried to cover up an unintended tragedy 90 00:06:05,615 --> 00:06:07,408 by making it look like robbery. 91 00:06:08,993 --> 00:06:11,662 {\an8}Okay, Candace. Thanks for your cooperation. 92 00:06:12,413 --> 00:06:14,207 Of course, it's also possible 93 00:06:14,332 --> 00:06:17,251 that he got mixed up with some sadistic little leather boy 94 00:06:17,418 --> 00:06:18,961 who gets off on this sort of thing. 95 00:06:19,087 --> 00:06:21,339 Yeah, well, we'll have to look into all that. 96 00:06:21,839 --> 00:06:23,049 {\an8}Okay, bye. 97 00:06:25,968 --> 00:06:27,095 Bye. 98 00:06:27,470 --> 00:06:30,139 {\an8}Mr. Schelzo, did your nephew have any money problems? 99 00:06:30,598 --> 00:06:32,475 - You know, any big debts? - Are you kidding? 100 00:06:33,059 --> 00:06:34,811 You own a gay bar, you own a bank. 101 00:06:35,520 --> 00:06:39,649 The disposable income those people have... Two salaries, no kids. 102 00:06:40,691 --> 00:06:43,152 We had a positive cash flow our second month. 103 00:06:45,530 --> 00:06:46,739 Does anyone, uh, 104 00:06:47,240 --> 00:06:50,243 benefit financially from your nephew's death? 105 00:06:51,452 --> 00:06:53,496 - No. - Do you? 106 00:06:55,206 --> 00:06:56,666 You're not accusing me, I hope. 107 00:06:57,500 --> 00:06:59,478 Right now, I'm just trying to understand the situation, 108 00:06:59,502 --> 00:07:01,062 see who could've had a possible motive. 109 00:07:01,254 --> 00:07:03,297 Never mind that Peter was my own flesh and blood. 110 00:07:04,090 --> 00:07:07,176 I happen to be a good businessman. People came to that bar 111 00:07:07,427 --> 00:07:08,469 because of Peter. 112 00:07:09,011 --> 00:07:11,180 He was one of them. He lived the life. 113 00:07:11,514 --> 00:07:13,433 Actually, I was looking to become less involved. 114 00:07:13,516 --> 00:07:14,725 Thinking about retirement? 115 00:07:15,435 --> 00:07:16,795 No. Peter and I were in the middle 116 00:07:16,853 --> 00:07:19,272 of taking over La Fontana. It's over on Hester Street. 117 00:07:19,480 --> 00:07:23,860 We lent the owner of the joint some money and he wasn't taking care of business. 118 00:07:26,279 --> 00:07:28,531 Besides you and Peter, who else had keys to the premises? 119 00:07:29,907 --> 00:07:31,742 - Our security guy. - What's his name? 120 00:07:31,826 --> 00:07:34,328 Chaz Hildum and Kira had keys. 121 00:07:34,495 --> 00:07:36,873 She's a lesbian girl. Rents the place out two nights a week. 122 00:07:36,956 --> 00:07:39,556 - Yeah, we're gonna be talking to her. - Let me ask you something. 123 00:07:41,544 --> 00:07:44,589 Would it help... if I posted a reward? 124 00:07:45,089 --> 00:07:47,592 Wouldn't hurt. But rewards tend to bring out the creeps 125 00:07:47,967 --> 00:07:49,093 looking for a payday. 126 00:07:49,177 --> 00:07:54,932 Still, it's something I would like to do to honor the memory of my nephew. 127 00:07:55,141 --> 00:07:56,225 I understand. 128 00:07:58,352 --> 00:08:01,022 Does the name Leon Nadeau mean anything to you? 129 00:08:01,189 --> 00:08:02,648 No. Should it? 130 00:08:04,358 --> 00:08:05,651 Shot in the dark is all. 131 00:08:07,528 --> 00:08:09,288 All right. Thanks for your time, Mr. Schelzo. 132 00:08:11,449 --> 00:08:13,284 - You'll keep yourself available, huh? - Yeah. 133 00:08:17,371 --> 00:08:21,083 Some Gypsies ran a scam on an old neighbor of mine, 134 00:08:21,334 --> 00:08:22,502 a Mrs. Schnitzler. 135 00:08:23,002 --> 00:08:25,505 - Uh, they took her for 3,000 dollars. - Yeah? 136 00:08:25,880 --> 00:08:27,882 Give it to the Special Frauds. 137 00:08:28,007 --> 00:08:29,687 Well... well, they're backed up over there. 138 00:08:29,759 --> 00:08:32,637 And I... I kind of told her I'd look into it for her. 139 00:08:33,262 --> 00:08:36,098 - Uh, you mind if I run with the ball? - Run how? 140 00:08:36,307 --> 00:08:38,619 Well, uh, they moved from the place where they took her off, 141 00:08:38,643 --> 00:08:40,895 but she thinks she might've seen 'em three blocks over, 142 00:08:41,145 --> 00:08:43,147 at storefront, at Third and "B". 143 00:08:43,814 --> 00:08:45,024 I'll use my own flash money. 144 00:08:45,441 --> 00:08:49,028 If I could just get a little backup, you know, for when I go in for the pop. 145 00:08:50,029 --> 00:08:51,364 Yeah. All right. 146 00:08:53,366 --> 00:08:54,784 That's my wife. 147 00:08:55,701 --> 00:08:57,787 Uh, she... she's got you on a baby beeper, huh? 148 00:08:57,870 --> 00:08:58,996 Yeah. 149 00:09:01,332 --> 00:09:02,625 Yeah. Is it time? 150 00:09:04,293 --> 00:09:06,963 Well, yeah, of course it works. The batteries are brand-new. 151 00:09:07,838 --> 00:09:09,131 Don't scare me like that. 152 00:09:09,966 --> 00:09:11,092 All right. 153 00:09:11,842 --> 00:09:12,885 Me, too. 154 00:09:16,681 --> 00:09:18,641 Trial run. 155 00:09:18,975 --> 00:09:21,269 Tense times, huh, Lieutenant? 156 00:09:23,437 --> 00:09:24,689 Well, thanks. 157 00:09:33,864 --> 00:09:35,199 Andy. 158 00:09:37,410 --> 00:09:40,037 - Yeah, what's up, Dan? - Danny's out walking the streets again. 159 00:09:40,371 --> 00:09:42,611 - How would you know what Danny's doing? - I've seen him. 160 00:09:43,833 --> 00:09:45,918 You promised you were gonna stay away from him, Dan. 161 00:09:46,085 --> 00:09:50,047 I watch from across the park. I can tell he's not on his medication. 162 00:09:50,798 --> 00:09:52,985 You said you were gonna look after him and you're not doing it. 163 00:09:53,009 --> 00:09:55,386 I'm doing the best I can. I check on him every couple days. 164 00:09:55,970 --> 00:10:00,308 You don't spend enough time with him. You go, you're out in ten minutes, tops. 165 00:10:00,516 --> 00:10:01,809 What are you doing, Dan? 166 00:10:02,310 --> 00:10:03,829 Are you standing out there all day long? 167 00:10:03,853 --> 00:10:06,814 - We're talking about my son. - No. We're talking about you. 168 00:10:07,523 --> 00:10:10,443 You're putting your life in danger being anywhere near that kid. 169 00:10:12,903 --> 00:10:15,406 I'll agree to stay away. But I want your commitment 170 00:10:15,489 --> 00:10:18,049 you'll bring him back to the apartment and see he gets his pills. 171 00:10:18,743 --> 00:10:22,246 I'll see to that, Dan. But I'm working a homicide. 172 00:10:22,371 --> 00:10:23,998 I... I can't leave right this minute. 173 00:10:24,624 --> 00:10:27,209 I'll have the uniforms locate Dan and then they'll call me. 174 00:10:27,418 --> 00:10:28,502 And then you'll go see him. 175 00:10:29,086 --> 00:10:33,215 Yeah, I'll be in touch. Why don't you go home now, Dan? Go ahead. 176 00:10:33,466 --> 00:10:35,635 All right. All right. 177 00:10:38,846 --> 00:10:39,847 Dan. 178 00:10:42,892 --> 00:10:44,143 You make sure you go home. 179 00:11:11,629 --> 00:11:14,465 The source of your wife's wandering spirit... 180 00:11:15,299 --> 00:11:16,467 is most likely... 181 00:11:17,009 --> 00:11:18,302 death-ridden monies. 182 00:11:18,761 --> 00:11:20,921 That's why I hear her voice in the middle of the night? 183 00:11:21,138 --> 00:11:24,475 When your wife died, did you benefit financially? 184 00:11:26,310 --> 00:11:28,854 - There was some insurance money. - I need to see some bills. 185 00:11:29,522 --> 00:11:30,564 What do you got with you? 186 00:11:30,773 --> 00:11:34,402 Oh, uh, let's see. 187 00:11:38,406 --> 00:11:40,324 - I got 94 dollars. - Give it here. 188 00:11:41,992 --> 00:11:43,369 Yeah. All right. 189 00:11:56,090 --> 00:11:58,384 - What is it? - This is unclean. 190 00:11:59,427 --> 00:12:02,471 - What does that mean? - Your wife's spirit is warning you. 191 00:12:02,888 --> 00:12:04,432 The inheritance must be cleansed. 192 00:12:04,724 --> 00:12:07,977 What'll happen? Should I stop using the money? 193 00:12:08,477 --> 00:12:10,646 I just bought my girlfriend a new microwave. 194 00:12:10,771 --> 00:12:11,814 It could kill her. 195 00:12:13,649 --> 00:12:14,734 I'll be right back. 196 00:12:40,843 --> 00:12:43,095 - Sweet god! - You see yourself. 197 00:12:43,554 --> 00:12:45,055 Now this money's clean. 198 00:12:45,806 --> 00:12:47,600 - What else is there? - Um... 199 00:12:47,892 --> 00:12:51,937 I... I have about 1,500 dollars in cash. Uh, the rest is tied up in investments. 200 00:12:53,022 --> 00:12:56,817 Cleansing the cash will prevent immediate danger, but, uh... 201 00:12:57,485 --> 00:13:00,446 then you got to liquidate the investments and bring me that money, 202 00:13:00,946 --> 00:13:02,364 or it's all going to be in vain. 203 00:13:04,366 --> 00:13:05,743 Where is the 1,500? 204 00:13:06,160 --> 00:13:09,079 - At home. - Bring it here, quickly. 205 00:13:09,747 --> 00:13:11,791 Or bad things will befall those you love. 206 00:13:12,291 --> 00:13:14,710 - I'll go right home. - The situation is perilous. 207 00:13:16,253 --> 00:13:17,421 I'd run. 208 00:13:23,803 --> 00:13:24,887 Thanks. 209 00:13:26,180 --> 00:13:27,389 I'll be back. 210 00:13:31,685 --> 00:13:34,605 Do you remember seeing anybody leave Buddy's agitated or in a hurry? 211 00:13:35,523 --> 00:13:37,191 Last night was pretty mellow. 212 00:13:37,775 --> 00:13:39,495 I heard there was some ecstasy in the house. 213 00:13:39,902 --> 00:13:42,112 - How long you worked at this bar? - Three years. 214 00:13:42,738 --> 00:13:45,908 I run the coat check. And on Tuesdays and Thursdays, 215 00:13:45,991 --> 00:13:49,954 my lover and I produce "Lipstick Venus," you know, women only. 216 00:13:50,579 --> 00:13:52,140 We split the dough with Peter and his uncle. 217 00:13:52,164 --> 00:13:53,290 They keep the bar. 218 00:13:54,208 --> 00:13:57,008 Peter gave us a shot, you know, it turned out to be good for everybody. 219 00:13:57,211 --> 00:13:59,338 So he was a straight shooter in his business dealings. 220 00:13:59,839 --> 00:14:01,549 He's done right by me and Kayla, yeah. 221 00:14:02,550 --> 00:14:05,678 Yeah, as far as you know, did he have any enemies to your knowledge? 222 00:14:05,970 --> 00:14:08,514 Besides Jesse Helms, none that I know of. 223 00:14:09,431 --> 00:14:11,016 Peter was an all-around great guy. 224 00:14:11,183 --> 00:14:13,644 - He have a boyfriend? - Dozens. 225 00:14:14,728 --> 00:14:17,773 You know how promiscuous men are, gay or straight. 226 00:14:18,065 --> 00:14:20,234 Any of these romances end badly to your knowledge? 227 00:14:20,943 --> 00:14:24,154 Look, just because I'm a lesbian, 228 00:14:24,446 --> 00:14:26,448 doesn't mean I have a clue about what goes on 229 00:14:26,532 --> 00:14:27,700 in the mind of a gay boy. 230 00:14:28,576 --> 00:14:29,952 We party together, 231 00:14:30,452 --> 00:14:33,372 but we go home to very different planets. See what I'm saying? 232 00:14:33,581 --> 00:14:35,583 He get into any rough stuff that you might know of? 233 00:14:36,250 --> 00:14:38,794 Anything involving a man is rough stuff in my book. 234 00:14:40,671 --> 00:14:43,048 Okay, when will he be back in town? 235 00:14:43,966 --> 00:14:45,050 Right. 236 00:14:45,759 --> 00:14:50,097 Okay, have him call Detective Sipowicz or Simone at the 15th Detective Squad. 237 00:14:50,723 --> 00:14:52,641 Right. Thanks. 238 00:14:52,725 --> 00:14:55,311 - What's up? - Guy who owns that Italian restaurant 239 00:14:55,436 --> 00:14:58,522 the uncle was investing in is in Florida. He's due back in the morning. 240 00:14:59,607 --> 00:15:02,902 I checked with, uh, Corrections. That guy, Leon Nadeau, he's still in the can. 241 00:15:03,402 --> 00:15:05,404 - Who? - The old case I was telling you about. 242 00:15:07,114 --> 00:15:08,324 - Hello. - Hi. 243 00:15:08,866 --> 00:15:11,994 My name is Chaz Hildum. I'm here to see a Detective Sipowicz. 244 00:15:12,453 --> 00:15:14,413 - The bouncer. - Detective? 245 00:15:14,496 --> 00:15:15,497 Yes. 246 00:15:15,581 --> 00:15:17,517 I got a message that you want to talk to me. 247 00:15:17,541 --> 00:15:20,061 Yeah, um, Detective Sipowicz and Simone. We're working the case. 248 00:15:20,085 --> 00:15:21,925 - Nice to meet you. - Appreciate you coming in. 249 00:15:22,796 --> 00:15:25,650 - Everything okay at the hospital? - Yeah. Look, at the club this morning, 250 00:15:25,674 --> 00:15:27,235 I told the other officer everything I know. 251 00:15:27,259 --> 00:15:30,179 Yeah, why don't you bring us up to speed here? Just come on in over here. 252 00:15:36,518 --> 00:15:37,519 Nice boots. 253 00:15:41,065 --> 00:15:42,985 So you're in charge of security at that bar, huh? 254 00:15:43,233 --> 00:15:46,195 Yeah. I work the door, throw out the drunks, 255 00:15:46,737 --> 00:15:48,737 make sure no one gets out of line in the bathrooms. 256 00:15:48,906 --> 00:15:51,158 - You lock up after closing? - Usually. 257 00:15:51,450 --> 00:15:53,250 You turn on the security cameras, Chaz? 258 00:15:53,410 --> 00:15:56,372 Um, me or Peter would, depending on who got there first. 259 00:15:56,622 --> 00:15:58,262 I guess Peter won't be doing that anymore. 260 00:15:59,583 --> 00:16:01,418 So who got there first last night? 261 00:16:01,502 --> 00:16:02,795 Peter. 262 00:16:02,962 --> 00:16:04,602 So, Peter turned on the security cameras? 263 00:16:04,672 --> 00:16:07,091 Yeah, I assume he did. I mean, I asked him about it. 264 00:16:07,174 --> 00:16:08,509 And he said it was taken care of. 265 00:16:08,801 --> 00:16:10,403 I gotta be honest with you here, Chaz. 266 00:16:10,427 --> 00:16:12,721 We're running into some bad luck on this investigation. 267 00:16:12,805 --> 00:16:14,807 You see, the camera in the office wasn't turned on, 268 00:16:14,890 --> 00:16:16,642 and that's where the murder took place. 269 00:16:16,725 --> 00:16:19,205 - Peter must have forgotten. - Or maybe somebody turned it off. 270 00:16:25,192 --> 00:16:28,946 - What do you get paid, Chaz? - 75 dollars a night. 271 00:16:29,071 --> 00:16:30,781 - So you work another job? - No. 272 00:16:31,031 --> 00:16:32,551 You're not trade, are you, Chaz? 273 00:16:32,783 --> 00:16:34,943 A little hustling on the side, pay for those new boots? 274 00:16:35,494 --> 00:16:37,454 - No. - That was really something, huh? 275 00:16:38,497 --> 00:16:41,458 Him trying to get Peter back breathing again after they found him shot. 276 00:16:41,583 --> 00:16:43,877 - I know CPR. - Back of the guy's head was blown off, 277 00:16:44,253 --> 00:16:46,213 his throat full of vomit and blood, 278 00:16:46,797 --> 00:16:49,341 - and you give him mouth-to-mouth. - So what's your point? 279 00:16:50,759 --> 00:16:54,763 That "he-she" Candace, now she says you're a true hero. 280 00:16:55,055 --> 00:16:56,056 Myself... 281 00:16:57,975 --> 00:16:59,435 I wonder maybe, uh, 282 00:16:59,643 --> 00:17:02,479 you're trying to show everyone how shocked and surprised you are, 283 00:17:02,771 --> 00:17:04,481 how broken up you are about Peter. 284 00:17:04,606 --> 00:17:07,192 So you're saying I'm a suspect because I tried to save his life? 285 00:17:07,276 --> 00:17:09,445 You were in charge of security, Chaz. 286 00:17:09,611 --> 00:17:12,322 Now, the camera in your boss's office was disconnected 287 00:17:12,406 --> 00:17:13,657 and your boss got whacked. 288 00:17:13,782 --> 00:17:15,885 - I gotta look at you a little bit. - Oh, this is nuts! 289 00:17:15,909 --> 00:17:17,745 Oh, we know that you didn't pull the trigger, 290 00:17:18,037 --> 00:17:20,117 because witnesses saw you working the door all night. 291 00:17:20,205 --> 00:17:22,845 - I didn't have anything to do with it! - Suppose somebody gave you 292 00:17:22,916 --> 00:17:24,710 a few dollars to turn that camera off. 293 00:17:24,835 --> 00:17:26,795 Or maybe leave the back door unlocked. 294 00:17:27,004 --> 00:17:29,649 There's no way that you're gonna think it's anything more than a robbery. 295 00:17:29,673 --> 00:17:31,359 If that's the way it went down, Chaz, 296 00:17:31,383 --> 00:17:33,677 get it front of it now and just tell us who hired you. 297 00:17:33,761 --> 00:17:35,804 Otherwise, it's 25 to life, Chaz, 298 00:17:36,138 --> 00:17:38,766 and upstate, you don't get to pick your boyfriends. 299 00:17:39,016 --> 00:17:40,100 God. 300 00:17:41,852 --> 00:17:43,395 I wasn't involved with this. 301 00:17:44,313 --> 00:17:46,233 Now, if you want to hold me for more questioning, 302 00:17:46,273 --> 00:17:47,816 I want to talk to an attorney. 303 00:17:58,619 --> 00:18:00,972 - He was in on it. - We don't have dick to hold him on, Andy. 304 00:18:00,996 --> 00:18:03,040 Detective, the front desk just called. 305 00:18:03,123 --> 00:18:05,876 Some uniforms in a sector car just located Danny Breen. 306 00:18:05,959 --> 00:18:09,379 Uh, tell 'em to pick him up. Meet me in front of 218 Twelfth Street. 307 00:18:09,463 --> 00:18:11,183 I gotta do this. You want to cut Chaz loose? 308 00:18:11,215 --> 00:18:12,695 Yeah, otherwise he's gonna lawyer up. 309 00:18:20,432 --> 00:18:22,559 This is all of it, the entire 1,500. 310 00:18:25,896 --> 00:18:27,231 Boy, I hope this works. 311 00:18:47,126 --> 00:18:49,670 The smoke from the candle will cleanse the money. 312 00:18:50,462 --> 00:18:53,674 Your wife's spirit won't have anything more to worry about, 313 00:18:54,007 --> 00:18:55,175 in terms of this money. 314 00:18:55,759 --> 00:18:57,319 Then you gotta bring me the rest of it. 315 00:19:07,646 --> 00:19:10,190 Do not open the bundle for 60 days. 316 00:19:10,440 --> 00:19:11,441 What'll happen? 317 00:19:11,692 --> 00:19:14,403 You will double the threat to you and your loved ones. 318 00:19:14,653 --> 00:19:17,156 Sixty days is a long time. I got needs. 319 00:19:17,322 --> 00:19:19,324 Uh, maybe you could do a little extra hocus-pocus, 320 00:19:19,408 --> 00:19:21,994 - kinda speed things up. - You fail to understand. 321 00:19:22,661 --> 00:19:26,498 If the money sees light before two cycles of the moon have passed, 322 00:19:26,999 --> 00:19:30,794 not only will the threat be doubled, but the money itself will be worthless. 323 00:19:31,420 --> 00:19:34,089 It is not in my power to change that. 324 00:19:34,173 --> 00:19:36,592 Boy, this must be some unclean cash, huh? 325 00:19:36,884 --> 00:19:38,204 It'll... it'll be worthless, huh? 326 00:19:38,260 --> 00:19:40,020 - Yes. - You mean, like, it'll... What? 327 00:19:40,095 --> 00:19:41,935 Change into a newspaper or something like that? 328 00:19:42,055 --> 00:19:43,849 - It'll be worthless. - Uh-huh. 329 00:19:44,016 --> 00:19:46,351 Yeah, so is that what happened to Dolores Schnitzler? 330 00:19:46,727 --> 00:19:49,287 - Did... did she open the money too soon? - Who the hell are you? 331 00:19:49,563 --> 00:19:51,773 Because, you know, she waited the 60 days, 332 00:19:52,149 --> 00:19:55,110 and still, all she got was newspaper. 333 00:19:55,360 --> 00:19:57,529 You know? Just like this, huh? 334 00:19:58,155 --> 00:20:00,199 - Just like this! - Stevie, Juan. 335 00:20:00,407 --> 00:20:02,868 - Backup. Now. - Son of a bitch. 336 00:20:02,993 --> 00:20:04,673 New York City Police. You're under arrest. 337 00:20:05,495 --> 00:20:08,165 - Get your hands up against the wall. - Turn around! 338 00:20:09,583 --> 00:20:12,169 Come on. Gimme your hands. 339 00:20:12,377 --> 00:20:14,421 Hands behind your back. Come on. 340 00:20:14,504 --> 00:20:16,757 - What have we here? - All right, turn around. 341 00:20:16,924 --> 00:20:17,966 That's it. 342 00:20:19,468 --> 00:20:20,510 Here we go. 343 00:20:25,849 --> 00:20:28,810 - All right, let's go. - What did she say? 344 00:20:28,894 --> 00:20:31,188 She spit on you. You're cursed, pal. 345 00:20:31,980 --> 00:20:32,981 Let's go. 346 00:20:42,241 --> 00:20:43,825 - Yeah. - What is it, Bobby? 347 00:20:44,409 --> 00:20:47,079 Lieu, this bouncer is hip-deep, man. 348 00:20:47,913 --> 00:20:49,753 We just didn't have enough to hold him, though. 349 00:20:49,998 --> 00:20:51,124 What else you looking at? 350 00:20:51,291 --> 00:20:53,051 We're bringing in a guy named Mauro Graciale. 351 00:20:53,126 --> 00:20:55,295 He runs a restaurant that these people invested in. 352 00:20:56,088 --> 00:20:57,839 He's into them for some cash, so, uh, 353 00:20:58,048 --> 00:20:59,768 you know, I think it's worth a conversation. 354 00:21:00,342 --> 00:21:01,343 Okay. 355 00:21:07,432 --> 00:21:08,892 Baby's about due, huh? 356 00:21:09,643 --> 00:21:13,313 Yeah. Yeah, I'm excited. You know what it's going to be? 357 00:21:14,064 --> 00:21:18,360 Boy. We've got two daughters, eleven and 14. 358 00:21:19,778 --> 00:21:20,779 I'm... 359 00:21:21,613 --> 00:21:23,198 a little worried about my wife. 360 00:21:25,158 --> 00:21:26,994 What, she's, uh, had a tough pregnancy? 361 00:21:27,995 --> 00:21:29,830 It was a difficult delivery last time. 362 00:21:31,248 --> 00:21:34,209 They're watching her real closely. 363 00:21:37,004 --> 00:21:39,798 I just can't help feeling I've put her in harm's way. 364 00:21:40,674 --> 00:21:42,474 Yeah, well, I'm sure she don't feel like that. 365 00:21:46,513 --> 00:21:49,033 Come on, Lieu, you're gonna be walking in here with cigars soon. 366 00:21:49,141 --> 00:21:52,227 Yeah. Yeah, I hope so. 367 00:21:53,353 --> 00:21:54,980 - Night. - ARTHUR Yeah. Night. 368 00:22:11,955 --> 00:22:15,459 - He give you any trouble? - He's stoned. He stinks of reefer. 369 00:22:17,961 --> 00:22:20,505 - Hey, listen, thanks. - No problem. 370 00:22:20,756 --> 00:22:22,132 Come on, Danny. 371 00:22:27,888 --> 00:22:30,724 - I'm wasted. - Yeah. Let's go inside, all right? 372 00:23:09,763 --> 00:23:13,517 Danny. Danny, where's your medicine? Hmm? Where's you medicine? 373 00:23:13,600 --> 00:23:14,601 It's here. 374 00:23:14,684 --> 00:23:16,829 Where here? It's not in the cupboard where you used to keep it. 375 00:23:16,853 --> 00:23:18,206 Where is it? In the bedroom, bathroom? 376 00:23:18,230 --> 00:23:19,231 - Where is it? - Bedroom. 377 00:23:19,314 --> 00:23:22,025 All right, I'm gonna get it and I want you to take some, all right? 378 00:23:30,325 --> 00:23:32,828 You gotta keep these windows open once in a while. 379 00:23:40,085 --> 00:23:41,420 Okay, here. 380 00:23:45,298 --> 00:23:47,843 Here. Come on, take it. 381 00:23:48,552 --> 00:23:50,345 Take your medicine. Come on. 382 00:23:51,346 --> 00:23:52,597 Come on, Danny. Take it. 383 00:23:56,143 --> 00:23:58,353 You got to remember to take your medication, Danny. 384 00:23:58,478 --> 00:24:01,022 - Okay? You got to remember that. - Uh-huh. 385 00:24:01,189 --> 00:24:02,858 And I don't want you smoking marijuana. 386 00:24:02,941 --> 00:24:04,752 That's against the law. You can get arrested for that. 387 00:24:04,776 --> 00:24:06,736 - Do you understand? - Okay. 388 00:24:20,083 --> 00:24:23,253 I, uh... I saw you had some baseball pictures 389 00:24:23,336 --> 00:24:24,421 in the other room there. 390 00:24:25,046 --> 00:24:26,173 Do you like baseball? 391 00:24:26,506 --> 00:24:29,176 - I used to play baseball. - You follow any teams, 392 00:24:29,551 --> 00:24:32,471 - Yankees, Mets? - Mets are on strike. 393 00:24:33,680 --> 00:24:35,182 Yeah. Of course, they all are. 394 00:24:39,728 --> 00:24:41,480 All right, look, I'm going to take off. 395 00:24:43,565 --> 00:24:44,816 Can I get you anything? 396 00:24:46,985 --> 00:24:48,528 You want me to make you a sandwich? 397 00:24:49,779 --> 00:24:52,532 - All the bread's poisoned. - No, there's uh... 398 00:24:53,033 --> 00:24:55,952 - there's some fresh bread here, Danny. - It's poisoned, too. 399 00:24:56,286 --> 00:24:58,455 No, it's not. Come on, Danny. 400 00:25:04,377 --> 00:25:06,671 All right. Take care. 401 00:25:08,673 --> 00:25:09,913 I'll be checking in, all right? 402 00:25:41,998 --> 00:25:43,833 Can I help you? 403 00:25:45,835 --> 00:25:47,796 I'm here to see Detective Medavoy. 404 00:25:48,755 --> 00:25:50,298 Detective Medavoy. 405 00:25:52,759 --> 00:25:56,471 - I'm Detective Medavoy. - My name is Herman Costello. 406 00:25:56,638 --> 00:25:58,265 Oh, right. Uh, this way. 407 00:25:59,933 --> 00:26:02,352 You've got all my children in jail. 408 00:26:02,519 --> 00:26:05,480 Uh, you mean the fleecing team of Ramona, Stevie, and Juan, 409 00:26:05,605 --> 00:26:07,524 who tried to take me off for 1,500 bucks? 410 00:26:07,983 --> 00:26:09,943 You must have entrapped them. 411 00:26:11,444 --> 00:26:14,656 We have the whole thing on tape, Mr. Costello, so, uh, spare me any talk. 412 00:26:14,739 --> 00:26:16,449 This is it. I'll be checking in. 413 00:26:16,575 --> 00:26:19,327 - I'll keep a good thought, Lieutenant. - Where do they stand? 414 00:26:19,911 --> 00:26:20,954 Well... 415 00:26:21,705 --> 00:26:22,998 Let's see, uh, 416 00:26:23,123 --> 00:26:27,669 the sons will be ROR'ed in arraignment. Uh, unless there's a further development, 417 00:26:27,752 --> 00:26:29,032 your daughter's looking at time. 418 00:26:29,796 --> 00:26:32,924 - What kind of further development? - I don't know, uh, 419 00:26:33,633 --> 00:26:35,802 maybe some offer of restitution to a prior victim. 420 00:26:36,595 --> 00:26:37,929 My daughter said... 421 00:26:38,638 --> 00:26:42,642 you mentioned a, uh, Dolores Schnitzler when you arrested her. 422 00:26:43,059 --> 00:26:45,812 Suppose Mrs. Schnitzler got a... 423 00:26:46,479 --> 00:26:49,733 - couple thousand dollars back. - She got taken for 3,000. 424 00:26:51,318 --> 00:26:54,487 If she got three, uh, would that get my daughter out? 425 00:26:55,447 --> 00:26:59,200 Mr. Costello, are you offering to make 3,000 dollars restitution? 426 00:27:00,744 --> 00:27:04,664 Detective, is that a rash around your neck? 427 00:27:04,831 --> 00:27:06,833 Let's stay on the subject, okay, Mr. Costello? 428 00:27:07,125 --> 00:27:10,462 Are you offering to give Mrs. Schnitzler back her 3,000 dollars? 429 00:27:10,545 --> 00:27:12,672 The reason I bring up the rash, 430 00:27:13,340 --> 00:27:17,636 my daughter's words are very powerful. 431 00:27:17,969 --> 00:27:21,181 Did she mention anything to you about a curse? 432 00:27:21,431 --> 00:27:25,435 Mr. Costello, that is a cul-de-sac. 433 00:27:26,478 --> 00:27:29,939 I am not a person who responds to threats, implied or otherwise. 434 00:27:30,398 --> 00:27:34,194 If I talk to the district attorney about your daughter's plea arrangement, 435 00:27:34,819 --> 00:27:38,615 it's because you're offering restitution to a prior aggrieved party, 436 00:27:38,907 --> 00:27:41,826 and... and... and not out of concern for some half-assed curse. 437 00:27:43,370 --> 00:27:46,122 I'll put the 2,500 together. 438 00:27:46,665 --> 00:27:49,292 It's 3,000, and I'll be in touch. 439 00:27:56,091 --> 00:27:59,052 Have a seat. Thanks for coming in. 440 00:27:59,386 --> 00:28:01,405 I understand you've been down in Miami, Mr. Graciale. 441 00:28:01,429 --> 00:28:04,182 - Yeah. Just flew in. - Hell of a sunburn, huh? 442 00:28:04,516 --> 00:28:05,809 Wait till I start to peel. 443 00:28:06,267 --> 00:28:07,947 Did you hear about Peter Schelzo's murder? 444 00:28:08,061 --> 00:28:10,980 Oh, yeah. Horrible. Real shame. He was a nice kid. 445 00:28:11,731 --> 00:28:14,067 So, what do you think? Some fag go on a rampage or what? 446 00:28:14,275 --> 00:28:16,395 You're a business associate of Peter Schelzo's, right? 447 00:28:16,569 --> 00:28:17,821 Uh, more with his uncle. 448 00:28:18,738 --> 00:28:21,449 I guess, technically, they both had a piece of my restaurant. Yeah. 449 00:28:21,533 --> 00:28:23,253 And you were in default on a loan from them? 450 00:28:24,202 --> 00:28:26,746 I guess technically I was in default. 451 00:28:26,871 --> 00:28:28,871 The uncle says he was about to take the place over. 452 00:28:29,874 --> 00:28:32,961 No, we were, uh, trying to work out an arrangement 453 00:28:33,294 --> 00:28:37,048 - that was equitable to all parties. - But pending this equitable arrangement, 454 00:28:37,257 --> 00:28:39,384 technically, you're stiffin' 'em on a loan. 455 00:28:40,301 --> 00:28:42,929 Mr. Graciale, this is a homicide investigation, okay? 456 00:28:43,012 --> 00:28:44,347 Let's not be too cute here. 457 00:28:44,514 --> 00:28:47,559 If what you tell us doesn't square up with what we already know, 458 00:28:47,809 --> 00:28:49,809 you're going to have some problems. You understand? 459 00:28:50,061 --> 00:28:52,105 Hey, uh, look, I'm here to cooperate. 460 00:28:55,150 --> 00:28:56,943 - You mind if I smoke? - Your lungs. 461 00:28:59,362 --> 00:29:00,947 Now, how long were you down in Miami? 462 00:29:01,114 --> 00:29:05,452 Two days, just long enough to get my, uh, ass in a sling over this chick. 463 00:29:05,952 --> 00:29:08,431 Like... like I don't have enough problems, uh, with my business, 464 00:29:08,455 --> 00:29:09,975 I gotta step out on the old lady, huh? 465 00:29:11,249 --> 00:29:12,569 You know a guy named Chaz Hildum? 466 00:29:14,294 --> 00:29:16,212 - No. - He's a bouncer at Buddy's. 467 00:29:16,296 --> 00:29:18,673 - Oh, yeah. I know who you mean. - So you do know him. 468 00:29:18,757 --> 00:29:20,776 Well, I didn't connect the name with the guy at the door, 469 00:29:20,800 --> 00:29:22,027 but when you said he was the bouncer, 470 00:29:22,051 --> 00:29:23,571 I remember seeing him when I was over there. 471 00:29:23,595 --> 00:29:25,489 Did you ever talk to him about your business problems 472 00:29:25,513 --> 00:29:27,408 - when you were over there? - Why would I talk to him? 473 00:29:27,432 --> 00:29:28,641 You never asked this guy Chaz 474 00:29:28,725 --> 00:29:31,245 to do anything for you, you know, a favor or anything like that? 475 00:29:32,645 --> 00:29:34,623 I don't get... What... I don't get where this is going. 476 00:29:34,647 --> 00:29:38,777 In terms of turning off a security camera, maybe leaving a door unlocked at that bar. 477 00:29:38,902 --> 00:29:42,614 Hey, oh, whoa, whoa, wait a second. What the hell are you guys talking about? 478 00:29:42,697 --> 00:29:44,133 Hey, you're about to lose your place. 479 00:29:44,157 --> 00:29:46,260 Maybe you figure you, uh, you can pay back these people 480 00:29:46,284 --> 00:29:48,565 - with their own money. - I don't know nothing about this! 481 00:29:48,745 --> 00:29:50,848 - I was in Florida. - Look, it's time to get real here, 482 00:29:50,872 --> 00:29:53,666 - Mr. Graciale. The bouncer gave you up. - He gave me up? 483 00:29:53,792 --> 00:29:55,251 He's got his head up his ass, 484 00:29:55,376 --> 00:29:57,563 and you keep this up, you're gonna be talking to my lawyer. 485 00:29:57,587 --> 00:29:59,506 Hey, if you took a hit out on Peter Schelzo, 486 00:29:59,839 --> 00:30:01,090 you shouldn't be talking to us. 487 00:30:01,341 --> 00:30:04,260 Of course maybe if you hired some guy to, uh, do a robbery, 488 00:30:04,344 --> 00:30:07,430 and he messed up and did a murder, you ought to be helpin' yourself. 489 00:30:07,514 --> 00:30:10,475 If that's the way it went down, Mr. Graciale, you ought to keep in mind 490 00:30:10,558 --> 00:30:13,358 that the button guy knows that you're the only guy that can finger him. 491 00:30:13,520 --> 00:30:15,122 Now, you could be in some danger there too. 492 00:30:15,146 --> 00:30:17,941 Help us grab the shooter. It'll go a lot easier for you. 493 00:30:19,275 --> 00:30:21,528 Give us a name, Mr. Graciale. 494 00:30:25,073 --> 00:30:27,784 - You... you think I could be in danger? - Big danger. 495 00:30:37,001 --> 00:30:38,795 Uh, this... this was a robbery, all right? 496 00:30:39,045 --> 00:30:41,381 It was a robbery. It wasn't supposed to be a murder. 497 00:30:42,131 --> 00:30:43,842 I was just trying to pay back a loan. 498 00:30:49,430 --> 00:30:50,431 Leon Nadeau. 499 00:30:52,475 --> 00:30:55,311 I dropped a grand on Chaz to facilitate a robbery. 500 00:30:57,021 --> 00:30:59,181 All right, whatever you need me to do here, you got it. 501 00:30:59,607 --> 00:31:01,359 We're gonna need you to wear a wire, 502 00:31:01,985 --> 00:31:03,695 get this guy to say that he did the murder. 503 00:31:10,326 --> 00:31:12,745 Well, I got to tell ya, next time someone starts talking 504 00:31:13,162 --> 00:31:16,958 about Franco Harris making that catch or Foreman knocking out Moorer, 505 00:31:17,333 --> 00:31:20,253 I'm gonna tell him about you coming up with Leon Nadeau. 506 00:31:21,713 --> 00:31:24,316 - You want to setup the wire on this guy? - Yeah, then I'll go back in with... 507 00:31:24,340 --> 00:31:26,527 I'm gonna take a whiz, and then I'm gonna call Corrections, 508 00:31:26,551 --> 00:31:28,279 and find out how the hell did they still show 509 00:31:28,303 --> 00:31:29,637 this guy Nadeau in the joint? 510 00:31:29,762 --> 00:31:31,740 You sure you don't want to head to the lottery office, 511 00:31:31,764 --> 00:31:32,891 start buyin' tickets? 512 00:31:41,524 --> 00:31:43,109 Mrs. Schnitzler called again. 513 00:31:44,944 --> 00:31:47,214 I didn't tell her anything. I didn't want to get her hopes up. 514 00:31:47,238 --> 00:31:49,157 We'll... we'll see what the ADA says. 515 00:31:49,699 --> 00:31:51,117 I'm telling you, Donna, 516 00:31:51,200 --> 00:31:53,244 this neck condition is going into overdrive. 517 00:31:53,369 --> 00:31:55,747 The laundry's putting too much starch in your collars. 518 00:31:56,164 --> 00:31:57,457 I spoke to the laundry. 519 00:31:57,832 --> 00:31:59,876 They're not doing anything different with my shirts. 520 00:32:00,418 --> 00:32:03,129 You remember me telling you how... how this girl, uh, 521 00:32:03,212 --> 00:32:05,608 spoke to me in a foreign tongue and then... and then spit at me? 522 00:32:05,632 --> 00:32:10,219 That neck rash could be a food allergy, Gregory. You're allergic to everything. 523 00:32:10,345 --> 00:32:11,930 I haven't changed my diet. 524 00:32:12,555 --> 00:32:14,915 And... and why would my gums all of a sudden start bleeding? 525 00:32:15,058 --> 00:32:16,351 Do you honestly believe 526 00:32:16,434 --> 00:32:18,603 it's 'cause a Gypsy girl put a curse on you? 527 00:32:19,687 --> 00:32:21,648 I don't necessarily believe that, no, 528 00:32:22,273 --> 00:32:24,400 but in the absence of any other explanation, 529 00:32:24,734 --> 00:32:27,987 - I'd like to eliminate the possibility. - Sorry I'm late. 530 00:32:28,071 --> 00:32:29,656 Ah, yeah. Hello, Counselor. 531 00:32:29,739 --> 00:32:33,576 - This is about the Costello case? - Yeah. Uh, the... the father was in, 532 00:32:33,910 --> 00:32:36,162 uh, he's offering restitution to the, uh, 533 00:32:36,329 --> 00:32:37,872 to the prior complainant. 534 00:32:38,414 --> 00:32:40,416 Well, I got no problems letting the sons walk, 535 00:32:40,500 --> 00:32:42,710 but the daughter, she's got multiple priors. 536 00:32:42,794 --> 00:32:46,506 Uh, Miss Costas, the prior complainant is an elderly widow. 537 00:32:46,589 --> 00:32:48,841 She... she lives on a social security check. 538 00:32:48,925 --> 00:32:50,593 That's, uh, Dolores Schnitzler? 539 00:32:50,677 --> 00:32:51,678 - Yes. - All right. 540 00:32:51,803 --> 00:32:54,430 Now, the 3,000 dollars that Mrs. Schnitzler lost, 541 00:32:54,847 --> 00:32:56,432 that was her safety net. 542 00:32:57,183 --> 00:32:58,863 Getting it back would make a big difference 543 00:32:59,060 --> 00:33:00,311 for her and her 14 cats. 544 00:33:00,395 --> 00:33:03,189 Yeah, and if I let Ramona Costello walk, 545 00:33:03,272 --> 00:33:05,650 aren't I setting up future Mrs. Schnitzlers? 546 00:33:05,942 --> 00:33:08,695 Ah, well, realistically, Miss Costas, 547 00:33:09,028 --> 00:33:13,491 if you file charges on this Gypsy girl, once... once she makes bail, 548 00:33:13,741 --> 00:33:16,119 would you ever expect to see her again? 549 00:33:16,786 --> 00:33:17,870 I think not. 550 00:33:19,288 --> 00:33:22,792 If you let me know that the father has made restitution, 551 00:33:22,917 --> 00:33:24,836 I'll have the daughter's charges reduced 552 00:33:24,961 --> 00:33:27,161 and she'll be released with her brothers at arraignment. 553 00:33:27,714 --> 00:33:30,425 - Sounds like a plan. - Yeah, I got to return this page. 554 00:33:30,883 --> 00:33:32,844 Uh, thanks, Miss Costas. 555 00:33:38,016 --> 00:33:39,100 - Yeah. - Hey. 556 00:33:39,767 --> 00:33:42,895 Uh, Adrienne, start running on locating that bouncer. 557 00:33:42,979 --> 00:33:45,273 - He's gonna be a collar now. - Right. 558 00:33:48,609 --> 00:33:49,610 Andy. 559 00:33:54,490 --> 00:33:57,952 - How'd it go? - I gave Danny his medication. 560 00:33:58,286 --> 00:34:02,123 Did you check under his tongue after? 'Cause he can pretend to take it. 561 00:34:03,041 --> 00:34:04,417 He looked like he took it. 562 00:34:05,209 --> 00:34:08,921 I'm 99 percent sure he did. I... I stayed a while, 563 00:34:09,005 --> 00:34:12,175 - and, uh, we talked a little after. - How'd he seem? 564 00:34:12,925 --> 00:34:15,636 - All right. - Okay. 565 00:34:16,471 --> 00:34:19,265 - Thanks. - You going back to Queens? 566 00:34:19,849 --> 00:34:21,684 I'm a... I'm not sure. I... 567 00:34:22,685 --> 00:34:24,645 I have a 6:30 meeting here. 568 00:34:31,819 --> 00:34:36,157 I... I can't do it, Andy. I have to go back to him. 569 00:34:36,240 --> 00:34:39,452 - Dan... - No, I'm... I'm 67 years of age. 570 00:34:40,495 --> 00:34:42,080 I'm not gonna have any more children. 571 00:34:44,082 --> 00:34:48,127 What makes sense to me now is to be with him, to look after him. 572 00:34:49,420 --> 00:34:51,839 The best I can for as long as I can. 573 00:34:52,340 --> 00:34:55,718 - I can't agree with you on this. - I've made my choice. 574 00:34:56,886 --> 00:34:58,054 He's my son. 575 00:34:59,305 --> 00:35:00,681 I have to look after him. 576 00:35:02,475 --> 00:35:05,019 I want your commitment to call me every four hours. 577 00:35:05,770 --> 00:35:07,210 - I will. - I want a commitment, Dan. 578 00:35:07,814 --> 00:35:08,940 You have it. 579 00:35:10,608 --> 00:35:11,734 Sylvia. 580 00:35:13,277 --> 00:35:16,072 Uh, Sylvia Costas, Dan Breen. 581 00:35:17,573 --> 00:35:20,451 - How do you do? - Well, it's a pleasure to meet you. 582 00:35:20,827 --> 00:35:21,828 Likewise. 583 00:35:24,497 --> 00:35:27,625 Well, I'm due in court, so, see you later. 584 00:35:33,005 --> 00:35:34,549 She's very attractive. 585 00:35:35,049 --> 00:35:37,552 - Your relationship going well? - It's going good. 586 00:35:39,637 --> 00:35:40,805 I'm glad of that. 587 00:35:45,518 --> 00:35:46,894 If he comes after you... 588 00:35:49,438 --> 00:35:50,815 you get out of there, Dan. 589 00:35:51,899 --> 00:35:53,651 I was a cop a long time. 590 00:35:54,402 --> 00:35:55,987 I can take care of myself. 591 00:36:22,013 --> 00:36:23,139 He's in. 592 00:36:38,404 --> 00:36:42,033 - How was Miami? - Wall-to-wall ass. You bring the money? 593 00:36:42,700 --> 00:36:44,952 - Is that's what I said I'd do? - Come on. 594 00:36:53,878 --> 00:36:55,588 How'd that thing happen at that fag place? 595 00:36:56,088 --> 00:36:57,089 What thing? 596 00:36:57,256 --> 00:36:58,966 Why'd you have to whack the kid for, Leon? 597 00:36:59,050 --> 00:37:00,801 Because the little fairy walked in on me. 598 00:37:01,302 --> 00:37:04,031 - It was supposed to be robbery. - I know what it was supposed to be. 599 00:37:04,055 --> 00:37:05,890 But I told you, he walked in on me. 600 00:37:06,599 --> 00:37:08,893 I get him all tied up and he's still screaming 601 00:37:08,976 --> 00:37:10,736 at the top of his lungs. He wouldn't shut up. 602 00:37:11,479 --> 00:37:13,397 - Guy left me no choice. - Got him. 603 00:37:14,607 --> 00:37:15,983 Here we go. 604 00:37:16,859 --> 00:37:18,152 Stand back, ma'am. 605 00:37:19,695 --> 00:37:21,575 - Move back. - Come on. Let's go. 606 00:37:25,910 --> 00:37:27,119 - Should I? - Yeah. 607 00:37:28,496 --> 00:37:30,206 - Police! Freeze! - Freeze! 608 00:37:30,957 --> 00:37:32,792 Let that woman go. Put that gun down. 609 00:37:32,917 --> 00:37:34,478 I'm walking outta here or this bitch dies. 610 00:37:34,502 --> 00:37:37,713 Listen up, Leon, I got emergency services right outside, you hear them? 611 00:37:37,838 --> 00:37:40,216 Now, these guys don't know to do anything but shoot. 612 00:37:40,800 --> 00:37:42,486 You're the one that's gonna die here right now! 613 00:37:42,510 --> 00:37:43,654 Then I'm gonna take her with me. 614 00:37:43,678 --> 00:37:45,197 All right, I hear what you're sayin', 615 00:37:45,221 --> 00:37:46,347 but I know you, Leon, 616 00:37:46,430 --> 00:37:48,033 and you ain't got the balls to shoot anyone 617 00:37:48,057 --> 00:37:49,642 unless they're tied up and face down. 618 00:37:49,767 --> 00:37:53,854 Your only chance walking outta here alive is give yourself up. You got 30 seconds! 619 00:37:55,273 --> 00:37:57,775 Don't you play that string out, Leon, because I promise you 620 00:37:57,984 --> 00:37:59,443 you're gonna die here. 621 00:37:59,527 --> 00:38:01,567 What's it gonna be? You want to live, you wanna die? 622 00:38:01,654 --> 00:38:04,991 Bullet through the head, Leon. 623 00:38:08,411 --> 00:38:12,498 - You just take it easy. - Drop the gun and slide it over. 624 00:38:16,043 --> 00:38:17,086 Get down on your face. 625 00:38:17,837 --> 00:38:19,213 Get down on your face! 626 00:38:22,633 --> 00:38:24,844 You remember this position, don't you, Leon? Huh? 627 00:38:25,052 --> 00:38:26,512 Little piece of crap. 628 00:38:27,054 --> 00:38:28,306 Get up! 629 00:38:28,931 --> 00:38:30,808 Come on, pal. You too. 630 00:38:30,975 --> 00:38:32,643 I don't have to ride with him, do I? 631 00:38:32,727 --> 00:38:34,603 No. No, we got a limo coming for you. 632 00:38:37,857 --> 00:38:40,067 - Hey. - Have we heard anything yet from Fancy? 633 00:38:40,276 --> 00:38:42,153 He called. His wife's still in labor. 634 00:38:42,236 --> 00:38:44,613 - She's having a hard time. - All right. Thanks. 635 00:39:23,903 --> 00:39:26,197 Danny? 636 00:39:27,573 --> 00:39:28,574 Danny! 637 00:39:40,127 --> 00:39:41,253 Danny. 638 00:39:59,605 --> 00:40:00,815 Oh, no. 639 00:40:12,368 --> 00:40:14,328 Oh, no. Dan. 640 00:40:59,623 --> 00:41:04,378 15th Squad. 10-85 forthwith, Westbound on Grand toward Mulberry. 641 00:41:20,478 --> 00:41:22,918 I'm gonna collar this guy. I know him. I want to try it alone. 642 00:41:23,230 --> 00:41:24,670 - Be careful. - Danny! 643 00:41:27,693 --> 00:41:28,903 You gotta come with me now. 644 00:41:28,986 --> 00:41:31,697 - You're gonna put me away! - We gotta go, Danny. 645 00:41:31,989 --> 00:41:34,074 Leave my music on. I don't want to think about it. 646 00:41:34,158 --> 00:41:35,838 It's all right, you're gonna be all right. 647 00:41:42,583 --> 00:41:43,959 I hurt my dad. 648 00:42:02,228 --> 00:42:04,308 - Take him to the house. - You got it. 649 00:42:22,081 --> 00:42:24,917 - Hey, Donna. I got pictures. - Let me see. 650 00:42:25,709 --> 00:42:28,462 - Oh, Lieutenant, he's a little doll. - He's great... 651 00:42:28,963 --> 00:42:31,107 - Good-looking boy, Lieu. - Does he have a name? 652 00:42:31,131 --> 00:42:32,591 Arthur Fancy Junior. 653 00:42:33,467 --> 00:42:34,552 How's his moms? 654 00:42:34,718 --> 00:42:36,655 All right, it got tough for a while, but she's fine. 655 00:42:36,679 --> 00:42:38,806 - Good. Hey, Andy. - Andy. 656 00:42:41,016 --> 00:42:43,352 Lieu, Andy's friend was killed today, Dan Breen. 657 00:42:43,644 --> 00:42:44,853 Andy just brought in the son. 658 00:42:45,437 --> 00:42:46,957 You get that shooter on that gay bar case? 659 00:42:46,981 --> 00:42:48,625 Yeah, yeah, I'm checking his statement now. 660 00:42:48,649 --> 00:42:50,192 - Yeah, good work. - Congratulations. 661 00:42:50,317 --> 00:42:51,735 - Yeah. - Oh, hey. 662 00:42:51,860 --> 00:42:53,612 I'm back with cigars, just like you said. 663 00:42:54,321 --> 00:42:56,156 - I'm glad everything went okay. - Yeah. 664 00:43:10,170 --> 00:43:11,797 I just heard about your friend. 665 00:43:15,134 --> 00:43:16,719 Did the son give a statement? 666 00:43:18,512 --> 00:43:20,014 Nothing that made any sense. 667 00:43:22,266 --> 00:43:25,311 He's covered with blood. His prints will be on the knife. 668 00:43:28,814 --> 00:43:31,692 The father used to be on the job? 669 00:43:32,401 --> 00:43:34,695 Helped me get back on my feet again. 670 00:43:38,824 --> 00:43:41,577 I'm sorry, Andy. 671 00:43:43,829 --> 00:43:46,290 My wife, she had our baby. 672 00:43:47,791 --> 00:43:51,337 - Is that right? - Yeah. Everybody's healthy. 673 00:43:53,339 --> 00:43:55,966 That's great. It's a boy, huh? 674 00:43:57,843 --> 00:43:58,844 Yeah. 675 00:44:00,679 --> 00:44:01,930 I've always wanted a son. 676 00:44:02,973 --> 00:44:05,225 I was afraid to admit it, I wanted it so bad. 677 00:44:06,185 --> 00:44:07,561 I'm glad it worked out. 678 00:44:09,521 --> 00:44:12,483 - I hope he gets what you want for him. - Yeah. 679 00:44:13,734 --> 00:44:14,860 I want everything for him. 680 00:44:17,946 --> 00:44:19,866 We're making a run to central booking, Detective. 681 00:44:20,032 --> 00:44:21,617 You want us to take your collar over? 682 00:44:22,743 --> 00:44:24,411 No, I should go do that. 683 00:44:26,413 --> 00:44:28,832 - Congratulations, Lieutenant. - Hey, thanks, Vinny. 684 00:44:47,184 --> 00:44:49,853 - Come on, Danny. - I don't wanna go. 685 00:44:51,647 --> 00:44:54,733 You gotta go to booking. I'm gonna take you. 686 00:44:55,734 --> 00:44:57,236 I lost my headphones. 687 00:44:58,654 --> 00:45:00,322 Get up, Danny, please. Come on. 688 00:45:05,703 --> 00:45:08,372 Turn around. Give me your hands. 689 00:45:19,967 --> 00:45:21,301 I got your headphones. 690 00:45:23,429 --> 00:45:25,097 Here. 691 00:45:25,597 --> 00:45:27,307 You can listen to them on the way down. 692 00:45:37,025 --> 00:45:38,026 Come on.56366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.