All language subtitles for NYPD.Blue.S02E08.720p.WEB.H264-BRAVERY-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,101 --> 00:00:19,561 What've we got? 2 00:00:19,644 --> 00:00:22,188 Burnt-up female. Fire department called it in. 3 00:00:30,113 --> 00:00:31,281 She's pregnant. 4 00:00:31,489 --> 00:00:32,925 Maybe six or seven months. 5 00:00:32,949 --> 00:00:35,744 - Any hunch as to race? - No idea. 6 00:00:35,869 --> 00:00:37,471 Looks like one of those necklace things 7 00:00:37,495 --> 00:00:39,414 they do in Haiti with the tire. 8 00:00:39,831 --> 00:00:41,583 Her face is gone completely. 9 00:00:42,167 --> 00:00:44,252 We're not gonna get any fingerprints either. 10 00:00:48,506 --> 00:00:52,719 It's a God-awful mess. 11 00:00:53,261 --> 00:00:54,345 Morning. 12 00:00:55,764 --> 00:00:57,265 Got any cigarettes? 13 00:00:58,391 --> 00:00:59,434 Nah. 14 00:00:59,517 --> 00:01:02,812 - You guys see anything last night? - Nah, we didn't see nothin'. 15 00:01:05,732 --> 00:01:09,110 Yo! How about you? You see a fire here last night? 16 00:01:09,277 --> 00:01:11,071 - A fire? - Yeah, a fire. 17 00:01:11,154 --> 00:01:12,864 What kind of fire? What do you mean a fire? 18 00:01:12,947 --> 00:01:14,800 Otis, you don't know what you are talking about, man, 19 00:01:14,824 --> 00:01:17,952 - so why don't you just shut up? - Hey, pal, you got somethin' to hide? 20 00:01:18,536 --> 00:01:21,998 - Did you do somethin' up there last night? - No man, I didn't do nothin'. 21 00:01:22,123 --> 00:01:24,417 - What's your name? Otis? - Yeah. 22 00:01:24,501 --> 00:01:25,960 Let me talk to you for a second. 23 00:01:26,044 --> 00:01:28,004 You sure you didn't see anything last night? 24 00:01:28,046 --> 00:01:29,631 Ask them. They were here all night. 25 00:01:31,549 --> 00:01:34,636 Now you know somebody set a fire over here last night. 26 00:01:34,719 --> 00:01:35,762 Did you see it? 27 00:01:35,845 --> 00:01:38,574 - Yeah. I was in my sleeping bag there. - How about you, you see anything? 28 00:01:38,598 --> 00:01:41,452 So, did you get up and come out and take a look and see what was going on? 29 00:01:41,476 --> 00:01:42,716 - Yeah, I got up. - Yeah? 30 00:01:42,811 --> 00:01:43,996 - Yeah. - What did you see? 31 00:01:44,020 --> 00:01:45,021 It was dark, you know. 32 00:01:45,105 --> 00:01:47,357 Uh, you know the guys left right after the fire started. 33 00:01:47,440 --> 00:01:50,527 - So I didn't see nothin' except the fire. - Otis... 34 00:01:50,860 --> 00:01:54,197 Otis, look, I'm gonna give you five dollars. 35 00:01:56,074 --> 00:01:58,409 How many guys? What did they look like? 36 00:01:59,119 --> 00:02:01,746 Two guys. Uh, I couldn't really see what they looked like. 37 00:02:01,830 --> 00:02:03,974 They were moving some junk around and then they set it on fire 38 00:02:03,998 --> 00:02:06,560 and ran off to the van and took off without putting their lights on. 39 00:02:06,584 --> 00:02:09,170 - So they had a van? - Yeah, one of them kind, you know. 40 00:02:09,254 --> 00:02:10,694 No, I don't know. What kind is that? 41 00:02:11,214 --> 00:02:14,717 One of them outdoorsman kind of Jeep kind of vans. A black one. 42 00:02:15,135 --> 00:02:18,596 - So, did you walk over to the fire? - No. I went back to bed. 43 00:02:19,264 --> 00:02:21,141 You know there was a body in that fire? 44 00:02:22,642 --> 00:02:24,894 No, no, no, I didn't know that. No. 45 00:02:26,604 --> 00:02:27,814 Thanks, Otis. 46 00:02:27,981 --> 00:02:29,983 Okay, man, I'mma run up to the store. All right? 47 00:02:30,066 --> 00:02:31,234 Yeah. 48 00:02:35,280 --> 00:02:37,532 Two guys in a sports utility vehicle. 49 00:02:38,491 --> 00:02:42,120 They dumped somethin', set it on fire, and then they split. 50 00:02:42,954 --> 00:02:47,041 You know, there was a radio run last night on a possible hooker abduction 51 00:02:47,125 --> 00:02:49,085 at the stroll on 10th and 1st. 52 00:02:49,878 --> 00:02:51,462 We ought to get over there then. 53 00:02:52,046 --> 00:02:53,047 Yeah. 54 00:02:53,756 --> 00:02:54,757 Ah, man. 55 00:02:55,300 --> 00:02:57,802 What am I steppin' in, huh? What is this, a dog run here? 56 00:02:59,637 --> 00:03:01,139 You can hope it was a dog. 57 00:03:02,515 --> 00:03:04,517 I haven't even had my coffee yet. 58 00:04:27,141 --> 00:04:28,226 Hey, baby! 59 00:04:31,562 --> 00:04:32,563 {\an8}Hey. 60 00:04:33,273 --> 00:04:34,899 Chill out. I'm not tryin' to roust you. 61 00:04:36,609 --> 00:04:39,129 {\an8}You see a couple of guys here botherin' one of the girl's last night? 62 00:04:39,153 --> 00:04:41,914 {\an8}No, I don't remember seein' nothin' like that, but it might have been. 63 00:04:43,491 --> 00:04:45,326 {\an8}- You sure now, huh? - Mm-hmm. 64 00:04:45,702 --> 00:04:48,621 {\an8}All right. Be careful. Andy? 65 00:04:50,623 --> 00:04:52,333 You got anything? Something's comin' down. 66 00:04:54,794 --> 00:04:56,546 {\an8}- How you doin'? - You the cops? 67 00:04:57,046 --> 00:04:57,046 {\an8}- Somebody called in a report last night. - About the girl? That was me. 68 00:04:57,046 --> 00:05:01,259 {\an8}- Somebody called in a report last night. - About the girl? That was me. 69 00:05:01,426 --> 00:05:03,219 That turn out some kind of crime? 70 00:05:03,469 --> 00:05:05,596 - What they call you? - Fatso. 71 00:05:06,180 --> 00:05:07,473 Fatso, what'd you see? 72 00:05:07,682 --> 00:05:10,893 {\an8}I knew that there was somethin' wrong. I was sitting up at the window. 73 00:05:11,102 --> 00:05:14,522 Two guys pulled up in one of these things like a four-by-four or whatever. 74 00:05:14,772 --> 00:05:18,234 {\an8}A beat-up black one. Guy in front and a guy in back. 75 00:05:18,401 --> 00:05:20,796 {\an8}They said a few words to a Spanish girl that hangs out there, 76 00:05:20,820 --> 00:05:22,238 {\an8}and she was gonna get in. 77 00:05:22,572 --> 00:05:24,657 {\an8}Then she was like backing out of the deal. 78 00:05:24,782 --> 00:05:27,535 {\an8}And the guy got a hold on her, and he pulled her in. 79 00:05:27,618 --> 00:05:30,121 - She pregnant? - Yeah. You find her? 80 00:05:30,413 --> 00:05:32,665 {\an8}- We found her body. - Ah, hell. 81 00:05:34,292 --> 00:05:37,420 Well, I'm... I'm like, the neighborhood watch around here. 82 00:05:38,379 --> 00:05:40,006 I got their asses cold. 83 00:05:40,089 --> 00:05:42,216 Every damn number on their license plate. 84 00:05:43,593 --> 00:05:45,678 {\an8}- Good for you. - Take it easy, Fats. 85 00:05:51,559 --> 00:05:54,062 - Yes? - Well, hello. 86 00:05:55,063 --> 00:05:56,689 {\an8}Um, what might your name be? 87 00:05:57,273 --> 00:05:58,649 {\an8}Did you wanna see someone? 88 00:05:58,858 --> 00:06:01,694 Uh, yeah, there was a pawnshop robbed on 5th Street yesterday. 89 00:06:01,819 --> 00:06:03,279 Who... who'd be handling that case? 90 00:06:04,572 --> 00:06:05,907 {\an8}Detective Martinez. 91 00:06:06,491 --> 00:06:07,784 Martinez? 92 00:06:12,622 --> 00:06:14,582 - Detective? - Yeah? 93 00:06:15,166 --> 00:06:16,751 {\an8}There's someone here to see you. 94 00:06:19,003 --> 00:06:20,296 You gonna tell me your name? 95 00:06:21,464 --> 00:06:23,132 - Donna. - Donna? 96 00:06:23,216 --> 00:06:25,301 Steve Richards, Donna. It's a pleasure to meet you. 97 00:06:25,468 --> 00:06:27,261 {\an8}I'm Detective Martinez. Can I help you? 98 00:06:27,345 --> 00:06:30,765 {\an8}Yes, Detective. Uh, it's near here, the pawnshop? 99 00:06:30,890 --> 00:06:32,534 - Mm-hmm. - You know what I'm talking about? 100 00:06:32,558 --> 00:06:33,638 {\an8}Got knocked over yesterday. 101 00:06:33,684 --> 00:06:35,704 {\an8}You know the one, It was in the one in the paper yesterday? 102 00:06:35,728 --> 00:06:37,168 - Yeah, armed robbery. - Yeah, right. 103 00:06:37,522 --> 00:06:39,941 They had them little noses on the horn rims, fake noses? 104 00:06:40,024 --> 00:06:41,109 Groucho glasses. 105 00:06:41,317 --> 00:06:43,027 Right. That's what I'm talking about. Yeah. 106 00:06:43,152 --> 00:06:44,153 Right. 107 00:06:44,987 --> 00:06:46,114 What about it? 108 00:06:48,491 --> 00:06:49,951 - What? - What about it? 109 00:06:50,118 --> 00:06:51,411 They catch the guys there? 110 00:06:51,494 --> 00:06:52,495 - No. - No. 111 00:06:52,578 --> 00:06:55,015 {\an8}- What's your name? Okay. - Me? Steve Richards, pleasure. 112 00:06:55,039 --> 00:06:56,119 {\an8}You got information? 113 00:06:56,165 --> 00:06:57,959 I might come across somethin'. 114 00:06:58,835 --> 00:07:00,378 {\an8}- You got a reward on that? - Mm-hmm. 115 00:07:00,461 --> 00:07:01,772 {\an8}Last I heard, there was no reward. 116 00:07:01,796 --> 00:07:02,839 - Oh, yeah? - No. 117 00:07:03,506 --> 00:07:05,174 Hmm. What are you gonna do? 118 00:07:08,094 --> 00:07:11,014 Well, we might be able to drum up a few dollars for the right information. 119 00:07:11,514 --> 00:07:12,432 {\an8}- Really? - Uh-huh. 120 00:07:12,515 --> 00:07:14,618 {\an8}Well, I could, you know, if there's somethin' in it for me, 121 00:07:14,642 --> 00:07:18,104 sometimes I could come across something. Find somethin' out. So... 122 00:07:18,604 --> 00:07:21,357 What are they, uh, what are they talkin' about for that? 123 00:07:22,108 --> 00:07:24,444 I don't know. Maybe, uh, if your information panned out, 124 00:07:24,527 --> 00:07:25,887 maybe a couple of hundred dollars. 125 00:07:27,447 --> 00:07:29,198 I heard they got over 20,000 dollars. 126 00:07:31,033 --> 00:07:33,411 - That's what I heard. - Yeah. Steve, what you got on this? 127 00:07:33,744 --> 00:07:35,955 I'm... I'm not sure. You know, I'm gonna think about it. 128 00:07:36,581 --> 00:07:38,458 - All right? That's all. - All right. 129 00:07:41,502 --> 00:07:44,714 - Two-hundred? Two-hundred dollars? - Yeah. 130 00:07:46,466 --> 00:07:49,260 I wasn't in no accident. Someone said I was, they're lying. 131 00:07:49,635 --> 00:07:51,762 Just take it easy, Rudy. I got the boss. 132 00:07:51,888 --> 00:07:52,972 Yeah. Come on. 133 00:07:54,474 --> 00:07:55,766 - What's doing, Lieu? - Bobby? 134 00:07:55,850 --> 00:07:58,019 Where are we on that burnt-up body? 135 00:07:58,144 --> 00:08:00,539 Oh, there's no way to make an ID. We only knew it was a woman 136 00:08:00,563 --> 00:08:02,023 because she was six months along. 137 00:08:02,148 --> 00:08:03,983 Okay, notify missing persons. 138 00:08:04,066 --> 00:08:05,794 Maybe you can get something off dental records. 139 00:08:05,818 --> 00:08:08,058 Yeah. This... this guy we just brought in, he owns a Jeep 140 00:08:08,112 --> 00:08:10,507 that was called in last night, involved in a hooker abduction 141 00:08:10,531 --> 00:08:12,408 a couple blocks where the body was. 142 00:08:12,575 --> 00:08:14,243 We'll see if there's anything there. 143 00:08:14,368 --> 00:08:15,411 - Okay. - All right. 144 00:08:18,831 --> 00:08:21,375 We're not talkin' about an accident, Rudy. 145 00:08:21,459 --> 00:08:23,044 You said my car was in an accident? 146 00:08:23,127 --> 00:08:26,339 We think it was used in a crime last night. Maybe a murder. 147 00:08:26,631 --> 00:08:29,671 - Not my car. You... you got the wrong car. - No, we got the right car, Rudy. 148 00:08:29,717 --> 00:08:31,844 And we got a witness who took down your license number 149 00:08:31,928 --> 00:08:33,221 at the scene an abduction. 150 00:08:33,471 --> 00:08:35,181 Black Jeep, corner of 1st and 10th. 151 00:08:35,306 --> 00:08:37,975 Ugh, my stomach is killing me. I got stomach problems. 152 00:08:38,059 --> 00:08:39,435 You got more problems than that. 153 00:08:39,560 --> 00:08:42,122 Look, it wasn't me. I didn't even use the car last night. 154 00:08:42,146 --> 00:08:43,356 Well, who had it? 155 00:08:47,360 --> 00:08:48,920 I loaned it to my cousin and his buddy. 156 00:08:49,403 --> 00:08:52,156 Well, you better be able to give up some names and addresses, Rudy, 157 00:08:52,281 --> 00:08:54,075 or this is fallin' right on you. 158 00:08:58,246 --> 00:09:00,873 Sal Molina, he's my cousin. And Bobby... 159 00:09:02,333 --> 00:09:04,311 Bobby Ruiz. They wouldn't have done nothing like that. 160 00:09:04,335 --> 00:09:07,338 - They just went to see somebody. - We need where Sal and Bobby live. 161 00:09:08,047 --> 00:09:09,487 I can give you where they hang. 162 00:09:11,133 --> 00:09:12,736 This better be straight shootin' here, Rudy. 163 00:09:12,760 --> 00:09:13,803 It's straight. 164 00:09:22,144 --> 00:09:24,730 - Am I done? - No. You're gonna stick around. 165 00:09:24,814 --> 00:09:28,818 - My stomach's killin' me. - Well, we'll send you in some Tums. 166 00:09:39,954 --> 00:09:41,539 My God, Dan. 167 00:09:41,789 --> 00:09:44,375 - Did you get mugged? - Do you have time to talk? 168 00:09:45,418 --> 00:09:47,503 Take your time, Andy. I got couple of calls to make. 169 00:09:48,170 --> 00:09:49,330 What the hell happened? 170 00:09:49,380 --> 00:09:52,258 - We'll get to that. How are you doing? - I'm all right, Dan. 171 00:09:52,341 --> 00:09:54,051 - Yeah, have you got another sponsor? - No. 172 00:09:54,385 --> 00:09:55,386 Have you gone back out? 173 00:09:55,595 --> 00:09:57,638 No, I haven't. Let's talk about me at another time. 174 00:09:57,722 --> 00:09:59,223 I wanna know how you got beat up? 175 00:10:00,850 --> 00:10:01,976 Well, you, uh... 176 00:10:02,351 --> 00:10:05,104 You met my son Danny, didn't you, about four months ago? 177 00:10:05,688 --> 00:10:07,315 I saw him once over at your place. 178 00:10:08,691 --> 00:10:10,359 He didn't do this to you, did he? 179 00:10:11,319 --> 00:10:13,571 I... I didn't want to tell you about Danny. 180 00:10:14,113 --> 00:10:15,781 I felt kind of private about it. 181 00:10:16,991 --> 00:10:20,411 Danny's been in and out of institutions the last nine or ten years. 182 00:10:20,578 --> 00:10:22,955 They say it's a chemical thing in his mind. 183 00:10:24,498 --> 00:10:26,542 He was released again a few weeks ago. 184 00:10:26,626 --> 00:10:28,336 And he's... he's been stayin' with me. 185 00:10:29,003 --> 00:10:30,254 What set him off? 186 00:10:31,839 --> 00:10:34,175 If he takes the medication, he's all right. 187 00:10:34,383 --> 00:10:35,635 He won't take it. 188 00:10:36,260 --> 00:10:39,138 Somethin' gets into him, and he just won't take it. 189 00:10:41,807 --> 00:10:44,143 Then God knows what it's like inside his head. 190 00:10:45,019 --> 00:10:48,939 I... I'm just talkin' to him, and I ask him to turn down the television. 191 00:10:49,023 --> 00:10:50,441 And he beat you up? 192 00:10:51,025 --> 00:10:54,028 He hasn't been back since this happened yesterday. 193 00:10:55,446 --> 00:10:57,740 He's gone back to the Tompkins Square Park. 194 00:10:59,325 --> 00:11:03,287 He's got this area he's kind of settled in down in the Southwest end. 195 00:11:04,372 --> 00:11:05,873 He walks all day long. 196 00:11:07,249 --> 00:11:10,336 I'm going to go pick him up, Dan. I don't want him doin' this to you again. 197 00:11:13,339 --> 00:11:15,800 I guess I just can't think like a father here. 198 00:11:16,842 --> 00:11:18,469 He might hurt somebody else. 199 00:11:26,560 --> 00:11:29,105 He wears a Walkman in his ears all the time. 200 00:11:29,230 --> 00:11:31,440 Don't open the door till you hear from me. 201 00:11:32,024 --> 00:11:33,901 Anybody knocks, don't let 'em in. 202 00:11:34,527 --> 00:11:36,487 I'll talk about you at a subsequent point. 203 00:11:36,570 --> 00:11:37,655 Yeah, okay, Dan. 204 00:11:49,709 --> 00:11:50,876 What happened to that guy? 205 00:11:51,001 --> 00:11:53,063 Listen, uh, you got a minute to help me with somethin' 206 00:11:53,087 --> 00:11:55,005 before we pick up those guys with the Jeep? 207 00:11:55,131 --> 00:11:56,799 - Yeah, absolutely. - All right. 208 00:11:57,717 --> 00:11:59,760 - James, you got a minute? - Sure, Andy. 209 00:11:59,885 --> 00:12:00,970 Grab your coat. 210 00:12:26,495 --> 00:12:29,457 You guys hang back a little. Let me see if I can get him to come easy. 211 00:12:32,626 --> 00:12:33,627 Danny! 212 00:12:34,962 --> 00:12:36,088 Danny! 213 00:12:36,881 --> 00:12:38,132 Hey! Danny. 214 00:12:39,550 --> 00:12:40,801 I don't know you. 215 00:12:41,469 --> 00:12:42,553 My name's Andy. 216 00:12:43,220 --> 00:12:44,597 I'm a friend of your dad's. 217 00:12:45,514 --> 00:12:47,641 Uh, hey. 218 00:12:47,808 --> 00:12:49,018 That's all right, uh, 219 00:12:49,143 --> 00:12:51,479 why don't you take those headphones off a little bit, huh? 220 00:12:51,562 --> 00:12:53,230 Turn down the music a minute, all right? 221 00:12:54,148 --> 00:12:55,316 All right. 222 00:12:56,275 --> 00:12:59,445 - You had it up kind of loud, right? - That way I don't have to listen. 223 00:13:01,155 --> 00:13:03,032 You have to go someplace with me Danny. We... 224 00:13:03,115 --> 00:13:04,158 Why? 225 00:13:04,533 --> 00:13:07,203 Uh, rules and regulations. I gotta talk to you. 226 00:13:07,703 --> 00:13:08,954 I eat by myself. 227 00:13:09,205 --> 00:13:11,665 Well, we'll go have a bowl... Danny, hey... 228 00:13:11,749 --> 00:13:13,477 You killed that baby didn't you. You killed a baby. 229 00:13:13,501 --> 00:13:15,479 You shouldn't... you shouldn't have killed that baby! 230 00:13:15,503 --> 00:13:16,583 Come on. Settle down. 231 00:13:16,796 --> 00:13:18,732 Now we're gonna go to the station house... 232 00:13:18,756 --> 00:13:20,090 - Hey! Hey! - Hey! 233 00:13:24,053 --> 00:13:26,222 - You killed it! - Hey, Danny, take it easy. 234 00:13:26,305 --> 00:13:28,617 - Somebody help me. I'm being killed. - Come on, Danny, take it easy. 235 00:13:28,641 --> 00:13:29,993 Somebody help me. I'm being killed. 236 00:13:30,017 --> 00:13:31,620 - Somebody... somebody... - Take it easy, Danny. 237 00:13:31,644 --> 00:13:33,079 - You're gonna hurt yourself. - Somebody's gonna hurt me. 238 00:13:33,103 --> 00:13:34,998 Just relax. Just relax. Nobody wants to hurt you, Danny. 239 00:13:35,022 --> 00:13:36,374 - Help me. Help me. - Hey, hey, hey! 240 00:13:36,398 --> 00:13:38,126 - I'm being killed. I'm being killed. - Settle down. 241 00:13:38,150 --> 00:13:39,336 - Settle down, Danny. - I'm being killed. 242 00:13:39,360 --> 00:13:40,796 We're just trying to help you, Danny. 243 00:13:40,820 --> 00:13:42,464 Then stop trying to kill me, you bastard. 244 00:13:42,488 --> 00:13:45,133 - Nobody's trying to kill you. - Murderers! Murderers! Murderers! 245 00:13:45,157 --> 00:13:47,660 Bastard murderers! Bastard murderers! 246 00:13:47,868 --> 00:13:49,308 - James! - Take it easy! 247 00:13:49,370 --> 00:13:50,538 Danny! Danny! 248 00:13:51,455 --> 00:13:54,166 Dad! Dad! Help me! 249 00:13:54,291 --> 00:13:56,710 Dad, help me! 250 00:13:56,919 --> 00:13:58,629 - Cuff him, James. - Hey, he bites! 251 00:13:58,921 --> 00:14:01,674 Dad! Dad! 252 00:14:03,884 --> 00:14:05,724 - Calm down. - You got him cuffed? 253 00:14:05,886 --> 00:14:07,471 Okay, I got him. 254 00:14:08,639 --> 00:14:10,558 Okay, let's go. Let's go. 255 00:14:11,475 --> 00:14:13,727 - Take it easy, Danny. - Settle down. 256 00:14:13,978 --> 00:14:18,065 - Dad, help me! Dad! - Take it easy. 257 00:14:18,274 --> 00:14:21,068 - Dad, help me! - Take it easy. 258 00:14:22,069 --> 00:14:23,829 Hey, buddy, you takin' him back to the house? 259 00:14:23,863 --> 00:14:25,990 No. Let's just take him straight to Bellevue. 260 00:14:34,540 --> 00:14:36,375 We'll discuss what it's about up here. 261 00:14:37,001 --> 00:14:39,879 Is this about those parking violations, that got paid, okay? 262 00:14:39,962 --> 00:14:41,857 Just shut up. You'll find out what it's about. 263 00:14:41,881 --> 00:14:43,801 All I know is we didn't do nothin', right, Bobby? 264 00:14:43,883 --> 00:14:45,443 - That's right. - We tight and we right. 265 00:14:45,467 --> 00:14:48,029 - He told you to be quiet, didn't we? - I know this guy since we were kids. 266 00:14:48,053 --> 00:14:50,532 Well, good. So you've talked to each other for a long time. Now shut up. 267 00:14:50,556 --> 00:14:52,975 - Just cut this nonsense. - Thanks, James. 268 00:14:53,642 --> 00:14:54,894 No problem. 269 00:15:01,275 --> 00:15:03,444 Hey, you're not at home. 270 00:15:06,155 --> 00:15:08,699 So what's up with that ring in your face, Sal? 271 00:15:10,868 --> 00:15:12,202 It's just jewelry. 272 00:15:12,745 --> 00:15:14,955 Nice touch, man. Sit down. 273 00:15:22,671 --> 00:15:25,382 So, Sal, I wanna know what you and Bobby were doin' last night 274 00:15:25,466 --> 00:15:27,217 after you borrowed Rudy's four-by-four. 275 00:15:27,593 --> 00:15:29,720 That's what this is all about? 276 00:15:30,971 --> 00:15:32,222 We brought the damn car back. 277 00:15:32,848 --> 00:15:35,267 - How come Rudy turned us in? - He just told us you had it. 278 00:15:35,809 --> 00:15:38,729 You got turned in by some guy on 1st and 10th 279 00:15:38,812 --> 00:15:41,565 that told us he saw you drag a woman into that car. 280 00:15:41,982 --> 00:15:43,233 Wait, wait. A woman? 281 00:15:43,567 --> 00:15:45,527 - We... we didn't pull no woman. - A hooker. 282 00:15:45,819 --> 00:15:49,365 A hooker? Hey, I don't want no hookers. 283 00:15:49,573 --> 00:15:50,773 Look, Sal, I'm not a vice cop. 284 00:15:51,450 --> 00:15:54,078 I don't care how you have your fun. Or what you're into. 285 00:15:54,328 --> 00:15:56,008 I don't care if you were ballin' a hooker. 286 00:15:56,413 --> 00:15:58,499 Hey, do I look like a guy that has to pay for it? 287 00:15:58,624 --> 00:16:00,834 Come on, man. Check this face out. 288 00:16:01,293 --> 00:16:03,480 I can get all the tail I can handle. 289 00:16:03,504 --> 00:16:05,297 Hey, even some movie stars pay for it. 290 00:16:05,923 --> 00:16:08,550 - Yeah? Well, I ain't no movie star. - Well, maybe someday. 291 00:16:08,759 --> 00:16:12,763 - Hey, why not? I'll take it. - Okay, so you didn't pick up a hooker? 292 00:16:13,722 --> 00:16:15,307 But our witness says that you did. 293 00:16:15,808 --> 00:16:18,477 And he wrote the license plate number of the four-by-four. 294 00:16:18,602 --> 00:16:19,937 So, think about this, Sal. 295 00:16:21,188 --> 00:16:25,609 A dead woman's body was burned up last night in a vacant lot. 296 00:16:26,527 --> 00:16:29,071 If you did pick up a hooker and you're lyin' to me, 297 00:16:29,363 --> 00:16:32,574 I gotta figure maybe she's the dead woman. Otherwise, why are you lying? 298 00:16:33,701 --> 00:16:35,701 See what I mean? You must be coverin' somethin' up. 299 00:16:36,662 --> 00:16:38,956 But if you admit that you got yourselves a hooker, 300 00:16:39,331 --> 00:16:42,292 So what, I just figure it's a couple of guys out there screwin' around. 301 00:16:43,961 --> 00:16:48,090 - Man, your brain's working overtime. - I told you, we didn't pick up no hookers. 302 00:16:48,424 --> 00:16:51,024 - So what did you guys do last night? - Just drove around looking. 303 00:16:51,051 --> 00:16:53,262 - For what? - Just looking. 304 00:16:53,429 --> 00:16:54,789 Which one of you guys was driving? 305 00:16:55,472 --> 00:16:57,808 Me. 306 00:16:58,183 --> 00:17:00,644 Seems to me you grabbed that hooker to rob her. 307 00:17:00,936 --> 00:17:02,479 Hey, we didn't rob no hooker. 308 00:17:02,771 --> 00:17:05,232 You know, maybe you oughta get a hooker, man. 309 00:17:05,607 --> 00:17:08,610 - That's all you seem to think about. - Why? You think I have to pay for it? 310 00:17:09,111 --> 00:17:10,112 Uh, could be. 311 00:17:11,071 --> 00:17:12,448 You sit still, Sal. 312 00:17:14,616 --> 00:17:15,969 Look, we might've picked a hooker up, 313 00:17:15,993 --> 00:17:17,995 but we just did our thing with her and let her out. 314 00:17:18,078 --> 00:17:19,958 You picked her up at the stroll on 1st and 10th? 315 00:17:20,539 --> 00:17:21,808 Yeah. Could've been there, yeah. 316 00:17:21,832 --> 00:17:23,685 What does that mean, Bobby? "Could've been there." 317 00:17:23,709 --> 00:17:26,295 Is that where it was? You pick her up at 1st and 10th? 318 00:17:26,420 --> 00:17:27,671 Yeah, I think that was it. 319 00:17:27,880 --> 00:17:29,715 - And who was driving? - I was driving. 320 00:17:30,466 --> 00:17:32,360 Well, you know, first Rudy drove us to this guy's place 321 00:17:32,384 --> 00:17:33,862 that Sal wanted to borrow some money from, 322 00:17:33,886 --> 00:17:36,197 but he wasn't home. So then Rudy drove home and I drove after that. 323 00:17:36,221 --> 00:17:37,699 Why'd Rudy go home? 324 00:17:37,723 --> 00:17:39,367 He just wanted to go home. 325 00:17:39,391 --> 00:17:41,244 And that was before you picked up the hooker? 326 00:17:41,268 --> 00:17:42,311 Yeah. 327 00:17:44,938 --> 00:17:46,065 You use drugs, Bobby? 328 00:17:46,148 --> 00:17:48,025 No, no, no. I got nothing to do with drugs. 329 00:17:48,108 --> 00:17:49,294 You know I take care of myself. 330 00:17:49,318 --> 00:17:51,421 I... I'm going back to school and take care of myself. 331 00:17:51,445 --> 00:17:54,198 - Well, those are fine ideals. - Well, I want to better myself. 332 00:17:54,490 --> 00:17:58,827 Sure. So after you got done bettering yourself banging 333 00:17:58,952 --> 00:18:01,455 that hooker last night, what did you do then? 334 00:18:01,580 --> 00:18:03,180 I just let her out a couple blocks away. 335 00:18:03,248 --> 00:18:05,048 You know, we wanted to go to a club, you know, 336 00:18:05,084 --> 00:18:07,586 do some dancing, buy some drinks, you know, just have some fun. 337 00:18:07,878 --> 00:18:08,980 So we drove around, you know. 338 00:18:09,004 --> 00:18:10,839 But we were broke, so we just drove around. 339 00:18:11,340 --> 00:18:15,177 You didn't wind up at the Manhattan Bridge, did you, Bobby? 340 00:18:15,803 --> 00:18:16,970 No. Uh-uh. 341 00:18:18,847 --> 00:18:21,350 Okay, here's where you stand. 342 00:18:22,309 --> 00:18:26,230 The streetwalker who got into the Jeep, our witness said she was dragged in. 343 00:18:26,522 --> 00:18:29,817 We figure that's a robbery. We know she was pregnant, 344 00:18:29,900 --> 00:18:32,945 and we know somebody dumped a pregnant woman's body 345 00:18:33,028 --> 00:18:35,823 under that bridge last night and burned it up. 346 00:18:35,906 --> 00:18:38,051 We got nothing to do with the robbery and nothing else. 347 00:18:38,075 --> 00:18:42,579 Bobby, we're gonna get dental X-rays off that body. 348 00:18:42,746 --> 00:18:45,666 We'll identify her, we'll show her picture to the witness 349 00:18:45,749 --> 00:18:48,627 who saw you drag the hooker into the car, 350 00:18:48,752 --> 00:18:50,546 and that's going to be it for you. 351 00:18:51,004 --> 00:18:54,466 Now, you can do all the whinin' and all the explaining you want after that, 352 00:18:54,550 --> 00:18:56,301 and I'll just laugh in your face. 353 00:18:58,178 --> 00:18:59,697 I don't know anything about any dead woman. 354 00:18:59,721 --> 00:19:03,475 Talk to me now, let me know that you were only driving. 355 00:19:03,559 --> 00:19:06,270 And maybe you can do yourself some good. 356 00:19:10,023 --> 00:19:11,692 I don't know anything about it. 357 00:19:12,693 --> 00:19:15,279 Okay, get up. You're going in the cage. 358 00:19:15,779 --> 00:19:17,757 Hey, look, I'm innocent, man. Come on, help me out. 359 00:19:17,781 --> 00:19:19,825 You're too dumb to help. Come on. Get in. 360 00:19:30,127 --> 00:19:31,336 Any good? 361 00:19:31,670 --> 00:19:32,963 How about we trade Rudy a walk 362 00:19:33,046 --> 00:19:35,340 for admitting these two guys went out to rob a whore? 363 00:19:35,924 --> 00:19:37,364 - They're taking your guy out. - Who? 364 00:19:37,426 --> 00:19:39,612 That... that Rudy Salinas. They're taking him to the hospital. 365 00:19:39,636 --> 00:19:40,846 He's all doubled over in pain. 366 00:19:40,929 --> 00:19:42,289 Hey, what's going on, Rudy? 367 00:19:42,347 --> 00:19:43,867 My stomach I told you I got bleeding ulcers. 368 00:19:43,891 --> 00:19:46,119 We could straighten everything out here for you, Rudy. Real quick. 369 00:19:46,143 --> 00:19:47,853 Oh, my God! 370 00:19:48,687 --> 00:19:50,814 I'll take a ride with him. 371 00:19:51,398 --> 00:19:53,400 I'll check back with missing persons. 372 00:19:53,692 --> 00:19:56,278 Come on, guys. Better not be in your mind, Rudy. 373 00:20:02,659 --> 00:20:06,371 I want to report an assault. Martinez, assault. Look at me. 374 00:20:06,538 --> 00:20:08,349 - What happened? - You should see the other guy. 375 00:20:08,373 --> 00:20:10,417 Who hit you, Steve? Come in. 376 00:20:11,168 --> 00:20:12,794 I know who knocked over the pawnshop. 377 00:20:12,878 --> 00:20:14,504 - They post that reward yet? - No. 378 00:20:14,671 --> 00:20:17,883 What a world. Screwed everywhere you turn. 379 00:20:18,884 --> 00:20:22,804 - There's still 200 in it? - Yeah, tell me what you got. Sit down. 380 00:20:23,096 --> 00:20:24,181 All right. 381 00:20:27,184 --> 00:20:30,187 I know who did Cafferty's Pawnshop, okay? You want his name? You got it. 382 00:20:30,270 --> 00:20:31,950 Slime like that shouldn't be walking around 383 00:20:32,064 --> 00:20:35,692 - amongst, you know, decent people. - Sit down. 384 00:20:37,736 --> 00:20:39,696 - What's his name? - Weldon Small. 385 00:20:40,030 --> 00:20:42,791 Got out of Elmira a few weeks ago, you know. I knew him from up there. 386 00:20:43,075 --> 00:20:44,076 You in on the pawnshop? 387 00:20:44,409 --> 00:20:47,287 - No, I was not in on it. - How do you know this guy Small did it? 388 00:20:48,288 --> 00:20:50,457 I planned it. I planned the whole damn thing. 389 00:20:50,582 --> 00:20:53,210 That's how I know. That pawnshop? I'm from that neighborhood. 390 00:20:53,293 --> 00:20:54,933 Two guy's wearing Groucho glasses, right? 391 00:20:54,962 --> 00:20:56,880 You get those things on and off in a second. 392 00:20:57,089 --> 00:21:00,926 Not like some dumb Halloween mask. It was all my concept. Me. 393 00:21:01,802 --> 00:21:04,888 See, I got out of the joint first, okay? 394 00:21:06,181 --> 00:21:09,059 Then I come down sick. Uh, pancreatitis. 395 00:21:09,393 --> 00:21:10,852 I didn't even know I had one. 396 00:21:11,019 --> 00:21:13,814 I'm in the hospital, sick like a dog, then I'm recuperating. 397 00:21:14,022 --> 00:21:15,148 There it is in the paper. 398 00:21:15,440 --> 00:21:17,567 Couldn't wait. And then this, right? 399 00:21:17,651 --> 00:21:19,531 - I find out where he's at, I go over. - Mm-hmm. 400 00:21:19,695 --> 00:21:23,448 Won't give me a dime. Come on! Not a dime! 401 00:21:24,074 --> 00:21:25,867 Then he gets ugly, he punches me out. Mm-mm. 402 00:21:25,951 --> 00:21:27,536 Nobody does that to this dude. Nobody. 403 00:21:27,661 --> 00:21:29,055 I don't have my strength back right now, 404 00:21:29,079 --> 00:21:31,039 he'd be gumming cream of wheat, let me tell you. 405 00:21:31,707 --> 00:21:34,167 Here. That's the place he lives at. 406 00:21:35,252 --> 00:21:37,921 - He's got the pawnshop stuff there? - I don't know. 407 00:21:38,171 --> 00:21:40,900 I want you to sit here a minute while I run this past my lieutenant. 408 00:21:40,924 --> 00:21:42,259 - All right? Just sit. - Yeah. 409 00:21:56,315 --> 00:21:58,984 Donna, what's a girl like you doing with this crowd here, hmm? 410 00:22:00,360 --> 00:22:01,903 It's a good place to work. 411 00:22:02,696 --> 00:22:03,947 I don't get it. 412 00:22:04,156 --> 00:22:06,116 I mean what's the product you're turning out here? 413 00:22:06,199 --> 00:22:08,744 Ever think about that? Jailbirds? 414 00:22:10,245 --> 00:22:12,325 That what life's about for a beautiful girl like you? 415 00:22:12,581 --> 00:22:14,583 Hey, sorry. Oh, I didn't mean that. I'm sorry. 416 00:22:16,501 --> 00:22:18,503 - Steve. - Huh? How'd we come out? 417 00:22:18,628 --> 00:22:20,773 We're gonna ask you to do something for us with Weldon. 418 00:22:20,797 --> 00:22:21,965 - Is that so? - Mm-hmm. 419 00:22:22,382 --> 00:22:24,760 - Imagine that. - Hello, Martinez. 420 00:22:25,552 --> 00:22:26,762 How's it going, Mr. Breen? 421 00:22:26,928 --> 00:22:28,889 You were in on that business pick my son up? 422 00:22:28,972 --> 00:22:31,350 - Yeah I did. - I appreciate that. 423 00:22:31,558 --> 00:22:32,809 No trouble. Glad to help. 424 00:22:33,894 --> 00:22:34,895 Steve, come here. 425 00:22:35,020 --> 00:22:36,855 Okay. Forget about it. I'll call back later. 426 00:22:36,980 --> 00:22:38,398 I'll tell you how this works. 427 00:22:39,358 --> 00:22:41,336 - I get paid for this? - How you doing, Dan? 428 00:22:41,360 --> 00:22:42,986 I just came from Bellevue. 429 00:22:44,029 --> 00:22:46,114 They, uh, they got him calmed down. 430 00:22:46,656 --> 00:22:47,657 Sit down. 431 00:22:48,658 --> 00:22:51,161 I hope none of your boys got hurt bringing him in. 432 00:22:52,120 --> 00:22:54,206 - Is he charged? - No. 433 00:22:55,916 --> 00:22:59,669 Dan, I'm gonna be straight with you. You gotta change your situation. 434 00:23:00,837 --> 00:23:01,880 What do you mean? 435 00:23:02,923 --> 00:23:06,468 The D.A.'s not gonna find Danny competent to face the assault charges. 436 00:23:06,593 --> 00:23:09,262 And once he's medicated, he's gonna be released. 437 00:23:11,890 --> 00:23:13,683 I'm afraid for your safety. 438 00:23:14,726 --> 00:23:17,270 You gotta move out of your place, go to Queens, Hoboken, 439 00:23:17,479 --> 00:23:19,481 find another apartment, and don't tell Danny where. 440 00:23:20,482 --> 00:23:22,109 You mean never see him again? 441 00:23:22,901 --> 00:23:25,153 - He's my son. - I didn't say never. 442 00:23:25,737 --> 00:23:27,155 Give it six months or a year. 443 00:23:27,364 --> 00:23:29,324 See if he stays on the medication. 444 00:23:29,825 --> 00:23:32,452 Uh, you know when... when he's on the medication, he's okay. 445 00:23:32,953 --> 00:23:36,832 He... he can clean up around the house, he can go to the store. 446 00:23:37,249 --> 00:23:40,252 An... and talking, you know... you know, he's got real insights. 447 00:23:43,630 --> 00:23:48,343 M... maybe I could... could move out and keep up the rent a while, 448 00:23:48,885 --> 00:23:53,181 - and then he could be there by himself. - If you can afford that, that's great. 449 00:23:53,265 --> 00:23:57,018 The main thing is, don't expose yourself to any more violence. 450 00:23:58,728 --> 00:24:01,064 Yeah, it's... it's... it's the right thing. 451 00:24:01,898 --> 00:24:06,778 D... Danny has to learn that there are consequences to what he does. 452 00:24:07,696 --> 00:24:09,156 He's a grown man. 453 00:24:09,948 --> 00:24:12,701 He has to follow the rules like... like everybody else. 454 00:24:13,160 --> 00:24:16,621 Once you move out... get the keys over to me. 455 00:24:16,746 --> 00:24:18,707 I'll pick him up and I'll take him over there. 456 00:24:18,957 --> 00:24:20,317 You don't think I should be there? 457 00:24:20,584 --> 00:24:23,184 If you want to be there to say goodbye and I'll be there with you, 458 00:24:23,712 --> 00:24:26,131 but you should definitely have another place to go to. 459 00:24:26,465 --> 00:24:29,676 Uh, you know that way I can give him instructions, explain what's what. 460 00:24:29,759 --> 00:24:32,387 But you can't tell him where you're going. 461 00:24:32,762 --> 00:24:34,181 And I... I understand. 462 00:24:35,849 --> 00:24:39,394 I... I... I can do it. I... I'll just grab some place. 463 00:24:39,478 --> 00:24:41,062 I don't have to be choosy. 464 00:24:41,980 --> 00:24:43,815 Queens. I... I like the idea of Queens. 465 00:24:43,899 --> 00:24:47,486 That... that way I can get in every day for my meetings. 466 00:24:49,488 --> 00:24:51,823 Maybe it'll be good for him in the long run. 467 00:24:53,700 --> 00:24:54,743 Maybe. 468 00:24:56,536 --> 00:24:58,121 I'll... I'll get my stuff together, 469 00:24:59,206 --> 00:25:03,043 and, uh, I'll contact you, and you can bring him over. 470 00:25:04,794 --> 00:25:07,380 Any help I can give you with the move... 471 00:25:08,590 --> 00:25:10,258 No, I don't have much stuff. 472 00:25:28,235 --> 00:25:29,955 I'm going up the stairs. 473 00:25:30,612 --> 00:25:31,821 Man, what a dump. 474 00:25:33,114 --> 00:25:36,076 Man, I don't have my strength back yet. Should be in the Bahamas by now 475 00:25:36,159 --> 00:25:39,037 on the beach, getting oil rubbed on me by a 100-dollar hooker. 476 00:25:40,664 --> 00:25:42,958 - Or maybe Donna, you know. - Donna? 477 00:25:43,041 --> 00:25:44,081 That would be nice. 478 00:25:44,125 --> 00:25:46,312 - What's he talking about? - What you going to do, right? 479 00:25:46,336 --> 00:25:47,337 But that's life. 480 00:25:47,462 --> 00:25:49,942 - James, what's he talking about? - I don't know. I don't know. 481 00:25:50,674 --> 00:25:52,425 Okay, I made it up the stairs. 482 00:25:57,847 --> 00:26:00,100 Weldon, it's me. Open the door. I want to talk to you. 483 00:26:00,183 --> 00:26:01,393 Who the hell's me? 484 00:26:01,685 --> 00:26:03,829 - Steve. - What do you want? 485 00:26:03,853 --> 00:26:05,498 I just wanna talk to you. Open the door. 486 00:26:05,522 --> 00:26:07,482 - You alone? - Yeah, yeah. 487 00:26:07,607 --> 00:26:08,817 You got a gun? 488 00:26:08,942 --> 00:26:10,982 What I'd bring a gun for? I'm not mad at you. 489 00:26:11,611 --> 00:26:13,905 I hope he's smart enough not to let this guy search him. 490 00:26:15,323 --> 00:26:17,534 I don't wanna hear no more about that pawnshop. 491 00:26:19,828 --> 00:26:22,148 Maybe I was out of line saying some of those things. 492 00:26:22,372 --> 00:26:24,708 But you know we were supposed to be together on that job. 493 00:26:25,875 --> 00:26:28,545 And I keep on saying that pawnshop wasn't me. 494 00:26:29,462 --> 00:26:30,982 This is Steve Richards you're talking to. 495 00:26:31,006 --> 00:26:33,925 Look me in the eye and say you didn't rob Cafferty's Pawnshop 496 00:26:34,009 --> 00:26:36,803 using my Groucho glasses disguise and the entire rest of my concept. 497 00:26:36,970 --> 00:26:39,723 - Go ahead. say it. - I didn't do it. 498 00:26:40,140 --> 00:26:41,683 You know... you know something? 499 00:26:42,642 --> 00:26:44,829 You wouldn't even have thought of that place without me. 500 00:26:44,853 --> 00:26:45,979 Not even thought of it. 501 00:26:47,105 --> 00:26:49,441 Easy, wasn't it? Hmm? Huh? 502 00:26:49,816 --> 00:26:51,252 - Twenty-thousand dollars, you got. - Uh... 503 00:26:51,276 --> 00:26:52,485 Paper said 20,000 dollars. 504 00:26:52,611 --> 00:26:54,362 - I'm gonna do something here. - Go ahead. 505 00:26:54,946 --> 00:26:57,574 But if we don't come to some kind of agreement, 506 00:26:57,907 --> 00:27:01,536 - I'm gonna kick your ass instead. - What type of agreement? 507 00:27:06,750 --> 00:27:09,419 Now, I'm gonna give you 25... Hey! 508 00:27:11,254 --> 00:27:13,006 I'll give you 2,500 dollars. 509 00:27:14,382 --> 00:27:17,302 One word about that pawnshop, you're liable to go out that window. 510 00:27:19,054 --> 00:27:21,931 - We're cut off. - Uh, I bet Steve disconnected the wire. 511 00:27:22,557 --> 00:27:24,893 We got no confession from this guy Weldon, James. 512 00:27:38,281 --> 00:27:39,841 Get over here, you little creep! 513 00:27:41,117 --> 00:27:43,411 - What'd I do? Hey. - Keep your mouth shut. 514 00:27:43,495 --> 00:27:46,831 - Keep your mouth shut. Shut up. - I didn't do nothin'. 515 00:27:48,375 --> 00:27:50,168 What do you want now, Steve? 516 00:27:50,669 --> 00:27:52,772 - Police! Get down! Get down! - All right. All right. 517 00:27:52,796 --> 00:27:54,676 - For what? What'd we do, huh? - Lay down. 518 00:27:54,714 --> 00:27:55,924 Hands behind your back. 519 00:27:56,675 --> 00:27:57,985 How'd this happen, Steve? 520 00:27:58,009 --> 00:28:00,470 I'm shocked myself. These guys just grabbed me. I don't know. 521 00:28:00,553 --> 00:28:02,889 - I don't go with no coincidence. - Any guns? 522 00:28:02,972 --> 00:28:05,100 No, I got no guns. What do you think this is? 523 00:28:05,350 --> 00:28:07,110 Quite a watch collection, huh, Weldon? 524 00:28:13,900 --> 00:28:17,237 - How you doing, Sal? - I want a change of clothes and a shave. 525 00:28:18,780 --> 00:28:22,867 Yeah, well, if you'd just corroborate what Rudy told us, we could take a break. 526 00:28:23,201 --> 00:28:25,001 Why am I gonna corroborate on what's not true? 527 00:28:25,286 --> 00:28:27,247 He didn't want to rob anyone. You guys wanted to. 528 00:28:27,789 --> 00:28:29,229 That's why he made you drop him off. 529 00:28:30,542 --> 00:28:32,335 And I keep telling you he wasn't with us 530 00:28:32,502 --> 00:28:34,313 so I don't know what he thinks he's talking about. 531 00:28:34,337 --> 00:28:35,922 He's sick over what you guys did. 532 00:28:36,631 --> 00:28:38,174 He's in the hospital over it. 533 00:28:38,633 --> 00:28:40,510 You see, we're putting this case together, Sal. 534 00:28:41,594 --> 00:28:46,683 Instead of wasting your time frontin', you ought to do yourself some good. 535 00:28:47,559 --> 00:28:50,103 Bobby says you weren't driving, he says he was driving. 536 00:28:50,228 --> 00:28:54,274 Now that's gonna be important, Sal. The driver may get some slack. 537 00:28:55,066 --> 00:28:56,746 You ought to get in front of that one now. 538 00:28:58,528 --> 00:28:59,797 Yeah, well, as far as that goes, 539 00:28:59,821 --> 00:29:01,465 - Bobby wasn't driving. - And I can prove that. 540 00:29:01,489 --> 00:29:03,783 - How? - 'Cause Bobby was too drunk to drive. 541 00:29:03,908 --> 00:29:06,108 So which one of you guys pulled the hooker into the car? 542 00:29:07,495 --> 00:29:09,205 There wasn't no hooker. 543 00:29:09,289 --> 00:29:11,058 All right? We didn't have no money for a hooker. 544 00:29:11,082 --> 00:29:12,542 You were after her money! 545 00:29:13,501 --> 00:29:18,256 You went out to rape and rob a hooker and use her money to go drinking. 546 00:29:18,339 --> 00:29:20,008 And something happened in that car there, 547 00:29:20,133 --> 00:29:21,384 and that hooker got killed. 548 00:29:25,096 --> 00:29:26,639 There wasn't no hooker. 549 00:29:31,519 --> 00:29:32,520 All right. 550 00:29:38,318 --> 00:29:41,946 I'm going to tell you, Bobby, you do not want to go to bat on this one. 551 00:29:42,113 --> 00:29:45,533 You do not want a jury looking at photos of that woman's body. 552 00:29:50,246 --> 00:29:54,083 Have you got any idea how much heat a burning tire puts out? 553 00:29:55,877 --> 00:29:57,921 You know how we knew she was pregnant? 554 00:29:58,880 --> 00:30:00,548 We could see that fetus. 555 00:30:01,216 --> 00:30:03,384 Her flesh was all burned away. 556 00:30:03,885 --> 00:30:05,094 You listening, Bobby? 557 00:30:06,304 --> 00:30:08,932 You know how that jury's gonna feel looking at those pictures? 558 00:30:09,098 --> 00:30:10,225 Look, we didn't do it. 559 00:30:10,975 --> 00:30:13,102 We balled her and let her go. If someone else did 560 00:30:13,186 --> 00:30:14,854 something to her afterwards, I'm sorry. 561 00:30:16,064 --> 00:30:17,732 I'm very tired. 562 00:30:18,358 --> 00:30:21,027 Well, you count on two things, Bobby. 563 00:30:21,653 --> 00:30:23,446 You're gonna get a lot more tired. 564 00:30:24,614 --> 00:30:27,909 And before this is over, you're gonna tell me the truth. 565 00:30:42,382 --> 00:30:44,759 I cannot move this son-of-a-bitch. 566 00:30:44,884 --> 00:30:47,345 The other one won't cop that they picked her up still. 567 00:30:47,595 --> 00:30:50,139 You want to grab an hour? 568 00:30:52,475 --> 00:30:55,019 They're gonna release that kid from Bellevue. 569 00:30:55,103 --> 00:30:56,938 - I'm taking him by to see his dad. - Mm-hmm. 570 00:30:58,940 --> 00:31:00,817 Why don't you give a whack at this asshole? 571 00:31:00,900 --> 00:31:02,419 Nah, I'll give him a couple minutes though. 572 00:31:02,443 --> 00:31:04,323 - Let him think he's getting some sleep. - Yeah. 573 00:31:05,154 --> 00:31:06,823 Wait till this gets out, Steve! 574 00:31:06,948 --> 00:31:08,783 They must've had you staked out. 575 00:31:08,908 --> 00:31:11,119 - Steve Richards the stool pigeon! - Shut up, Weldon. 576 00:31:11,202 --> 00:31:13,705 - A lousy snitch! - I told you to shut up. 577 00:31:13,830 --> 00:31:15,891 You better hope you never go back to the joint, Steve. 578 00:31:15,915 --> 00:31:18,376 - You'll get shanked the first day. - Can you shut up? 579 00:31:20,086 --> 00:31:21,546 One and two are in use. 580 00:31:21,754 --> 00:31:23,715 I'll take Weldon to anticrime. 581 00:31:23,923 --> 00:31:25,763 I'll voucher the property and talk to the boss. 582 00:31:26,634 --> 00:31:29,554 - The first day, Steve. - Move it, Weldon. 583 00:31:29,679 --> 00:31:32,199 You're lucky I don't kick your ass for pulling that wire, Steve. 584 00:31:32,223 --> 00:31:34,223 - I don't know what you mean? No. - You don't, huh? 585 00:31:34,267 --> 00:31:37,437 You disconnected that wire when the guy offered you 2,500. 586 00:31:37,812 --> 00:31:39,456 You may take a collar for that little trick. 587 00:31:39,480 --> 00:31:41,834 Hey, if that wire didn't work, something technical went wrong, 588 00:31:41,858 --> 00:31:43,526 can't blame me for that, Martinez. 589 00:31:46,571 --> 00:31:48,371 Donna, you don't use a lot of make-up, do you? 590 00:31:48,406 --> 00:31:49,741 Excuse me, I have work to do. 591 00:31:49,824 --> 00:31:52,160 No problem. No problem. 592 00:31:52,452 --> 00:31:53,494 Lieutenant? 593 00:31:54,329 --> 00:31:57,373 Yeah, okay. Just give me a call as soon as something breaks. 594 00:31:59,125 --> 00:32:00,960 - How'd you make out? - We took the guy in. 595 00:32:01,044 --> 00:32:02,438 He had some jewelry from the pawn shop, 596 00:32:02,462 --> 00:32:04,342 but I don't know if the search is gonna hold up. 597 00:32:04,714 --> 00:32:06,274 Did you get probable cause on the tape? 598 00:32:06,507 --> 00:32:07,926 This Steve who wore the wire, 599 00:32:08,092 --> 00:32:09,862 the other guy wouldn't admit he pulled the job, 600 00:32:09,886 --> 00:32:12,013 but he tells Steve he's gonna give him 2,500. 601 00:32:12,138 --> 00:32:15,350 All of a sudden the wire goes dead. This Steve kills the wire. 602 00:32:15,433 --> 00:32:17,685 - So then we went in. - So we might lose the search. 603 00:32:18,353 --> 00:32:20,247 Should we bring in the couple, from the, uh, pawn shop, 604 00:32:20,271 --> 00:32:23,399 - the one that got robbed? - Yeah. Yeah, bring 'em in for a lineup. 605 00:32:24,025 --> 00:32:25,109 Okay. 606 00:32:29,364 --> 00:32:34,035 Donna. This is Mrs. Santiago. I think she should talk to Detective Simone. 607 00:32:34,494 --> 00:32:36,788 - What's going on, Sarge? - Hey, Detective. 608 00:32:37,497 --> 00:32:40,500 - This is, uh, Valeria Santiago. - How you doing, ma'am? 609 00:32:40,875 --> 00:32:43,020 Mrs. Santiago's came in to report her daughter's missing. 610 00:32:43,044 --> 00:32:46,047 - Talked to me about it a little. - I think maybe she should talk to you. 611 00:32:47,674 --> 00:32:49,133 Come on in, Mrs. Santiago. 612 00:32:51,761 --> 00:32:54,806 Have a seat right here. When did you last see your daughter? 613 00:32:55,932 --> 00:33:00,478 Two days ago I spoke to her. She was supposed to come to see me. 614 00:33:00,979 --> 00:33:03,231 I'm afraid she was in an accident. 615 00:33:03,314 --> 00:33:06,067 I just want to know if something happened to her. 616 00:33:06,317 --> 00:33:08,677 If you give me her name, and we'll run a check on her, okay? 617 00:33:08,820 --> 00:33:10,613 Oh. Carmela Santiago. 618 00:33:11,406 --> 00:33:14,909 She's 22. She was supposed to come two days ago. 619 00:33:15,243 --> 00:33:16,452 Maybe she'll show up today. 620 00:33:17,161 --> 00:33:20,289 Uh, I'm afraid that maybe she's in the hospital or something. 621 00:33:20,456 --> 00:33:21,541 Why would you think that? 622 00:33:22,625 --> 00:33:26,337 Well, she's... she's going to have a baby soon. 623 00:33:26,879 --> 00:33:30,508 Maybe something happened too early. 624 00:33:31,134 --> 00:33:33,511 She doesn't have a husband or anybody that lives with her? 625 00:33:34,387 --> 00:33:35,471 No. 626 00:33:35,680 --> 00:33:38,599 Here, let me have her address. We'll go and see what we can find out. 627 00:33:39,267 --> 00:33:41,811 Um, I don't know her address. 628 00:33:42,979 --> 00:33:44,772 She moves a lot. 629 00:33:45,189 --> 00:33:47,650 Stays with people, her friends. 630 00:33:48,693 --> 00:33:50,278 She have a job? 631 00:33:50,403 --> 00:33:51,843 - She's a waitress. - Where? 632 00:33:53,197 --> 00:33:55,700 I don't know. She never told me. 633 00:33:56,409 --> 00:33:57,660 Mrs. Santiago... 634 00:33:59,287 --> 00:34:01,039 please don't take offense to this. 635 00:34:01,914 --> 00:34:03,794 Could your daughter have been involved in things 636 00:34:03,875 --> 00:34:07,045 - she didn't want you to know about? - What things? 637 00:34:07,920 --> 00:34:09,797 Drugs. Prostitution. 638 00:34:10,423 --> 00:34:13,134 Is she in trouble? Arrested? 639 00:34:13,259 --> 00:34:16,888 Mrs. Santiago, do you know if Carmela... It's Carmela, right? 640 00:34:17,055 --> 00:34:19,766 Did she go to a dentist? Would you know her dentist? 641 00:34:20,475 --> 00:34:23,269 No. She wouldn't take care of her teeth. 642 00:34:23,603 --> 00:34:26,323 Do you know if she ever have had an accident where she broke her leg? 643 00:34:28,107 --> 00:34:34,155 Yes. Um, somebody knocked her down some stairs a couple of years ago. 644 00:34:35,239 --> 00:34:38,242 - She broke her left leg. - Above the knee? 645 00:34:40,328 --> 00:34:41,871 What's happened to my daughter? 646 00:34:41,954 --> 00:34:44,582 It may not be your daughter but a woman was found dead 647 00:34:44,665 --> 00:34:46,667 who fits what you've told me. 648 00:34:46,751 --> 00:34:49,712 She was pregnant. The coroner said her left leg had been fractured. 649 00:34:50,004 --> 00:34:51,923 Where is she? Let me go see. 650 00:34:52,006 --> 00:34:54,467 Mrs. Santiago, this woman was burned in a fire. 651 00:34:54,675 --> 00:34:56,195 You wouldn't be able to recognize her. 652 00:35:00,056 --> 00:35:02,141 So it might not be Carmela. 653 00:35:06,062 --> 00:35:08,981 Ma'am, do you happen to have a recent photo of your daughter? 654 00:35:09,107 --> 00:35:10,149 Yes. 655 00:35:11,275 --> 00:35:14,654 It's, um, from her sister's wedding. 656 00:35:14,737 --> 00:35:17,573 I'm gonna need that. And if you happen to know the hospital 657 00:35:17,698 --> 00:35:19,617 where she was treated for the broken leg. 658 00:35:20,034 --> 00:35:23,621 Um, Lincoln Hospital. This is her picture. 659 00:35:26,124 --> 00:35:27,667 Do we, uh, have your number? 660 00:35:27,875 --> 00:35:31,045 Yes, I gave it to the sergeant at the desk. 661 00:35:32,797 --> 00:35:34,549 Why don't you go home now, Mrs. Santiago? 662 00:35:35,758 --> 00:35:38,052 - Let me look into this, all right? - Yes. 663 00:35:43,599 --> 00:35:44,600 Oh. 664 00:35:46,394 --> 00:35:50,439 That girl that you found... was she Puerto Rican? 665 00:35:50,565 --> 00:35:52,400 Ma'am, we don't know if this is your daughter. 666 00:35:54,026 --> 00:35:55,153 All right. 667 00:35:59,073 --> 00:36:02,451 Maybe that girl was not even Puerto Rican. 668 00:36:04,412 --> 00:36:05,413 Oh... 669 00:36:26,309 --> 00:36:28,394 My partner's got something to show you, Bobby. 670 00:36:28,728 --> 00:36:30,021 What's this, now? 671 00:36:30,688 --> 00:36:32,315 Out. Sit. 672 00:36:37,987 --> 00:36:42,200 Before and after, Bobby. This is Carmela Santiago. 673 00:36:42,700 --> 00:36:45,369 See, now we took this picture to the stroll on 1st and 10th. 674 00:36:45,494 --> 00:36:50,666 And our witness ID'd her as the woman you guys dragged into that four-by-four. 675 00:36:50,875 --> 00:36:52,543 And this burned-up woman, 676 00:36:53,252 --> 00:36:56,339 who you assholes thought we wouldn't be able make an ID on, 677 00:36:56,881 --> 00:36:58,758 she was identified through medical records. 678 00:36:59,550 --> 00:37:00,968 Carmela Santiago. 679 00:37:01,510 --> 00:37:06,182 Same girl dumped out of that same four-by-four 680 00:37:06,390 --> 00:37:08,267 underneath the Manhattan Bridge. 681 00:37:09,560 --> 00:37:13,773 All that's left now, Bobby, is how we're gonna charge you. 682 00:37:14,815 --> 00:37:16,943 If you and Sal intended to do this from the beginning, 683 00:37:17,026 --> 00:37:19,946 maybe you shouldn't say anything at all. But if it was an accident, 684 00:37:20,029 --> 00:37:22,490 or if it was one of you more than the other, 685 00:37:23,741 --> 00:37:25,660 then this is the last chance you got. 686 00:37:33,376 --> 00:37:34,585 It was Sal. 687 00:37:37,421 --> 00:37:39,048 Uh, you, uh, 688 00:37:40,174 --> 00:37:41,968 you wanted money to party. 689 00:37:42,718 --> 00:37:45,054 - You decided to mug a hooker? - It was Sal's idea. 690 00:37:45,179 --> 00:37:47,241 You know they were out in the street to pull in the bread, 691 00:37:47,265 --> 00:37:48,265 you know what I'm sayin'? 692 00:37:48,391 --> 00:37:50,810 Sure, like a drive-up teller. 693 00:37:51,227 --> 00:37:53,062 We tried to pick up this other one, man. 694 00:37:53,187 --> 00:37:55,427 She wanted to see some money, so we stopped for this one. 695 00:37:57,441 --> 00:37:59,944 She was getting in back with Sal when she changed her mind. 696 00:38:00,027 --> 00:38:02,464 You know maybe Sal didn't look right. I mean that's why he grabbed her. 697 00:38:02,488 --> 00:38:05,491 She was strong, man, bangin' and yellin' back there, and... 698 00:38:06,575 --> 00:38:09,453 well, he finally got her under control, and when I stopped, see... 699 00:38:09,954 --> 00:38:13,708 There was this baseball bat back there and he had it pressed against her throat. 700 00:38:16,085 --> 00:38:18,713 - That's how he got control over her. - By killin' her. 701 00:38:19,380 --> 00:38:20,923 Look, we didn't know that right away. 702 00:38:22,550 --> 00:38:25,094 We were just tryin' to find a place to stop and leave her, man, 703 00:38:25,177 --> 00:38:27,179 but then we seen she went and died on us. 704 00:38:28,889 --> 00:38:32,393 And so you decided to burn her up. 705 00:38:34,603 --> 00:38:36,772 It was Sal's idea, man. Get rid of the evidence. 706 00:38:36,856 --> 00:38:38,190 We were just shook up. 707 00:38:39,150 --> 00:38:41,420 We were just tryin' to drive around, tryin' to think of something. 708 00:38:41,444 --> 00:38:43,821 'Cause this was nothing that was supposed to happen, man. 709 00:38:43,904 --> 00:38:46,198 It took us by surprise. It was bad luck. 710 00:38:49,201 --> 00:38:50,202 Wake up, Sal! 711 00:38:57,126 --> 00:38:59,420 Bobby flipped on you, man. We're booking you for murder. 712 00:39:01,922 --> 00:39:04,842 - You're full of crap, man. - He's gonna testify against you. 713 00:39:05,051 --> 00:39:07,511 He told how you choked that girl with that bat. 714 00:39:07,636 --> 00:39:08,846 Get up. 715 00:39:12,391 --> 00:39:14,727 So, what, was he lyin'? Hmm? 716 00:39:15,561 --> 00:39:16,854 Was he the one with the bat? 717 00:39:17,021 --> 00:39:19,421 You are all liars, all right? Because there wasn't no hooker! 718 00:39:19,482 --> 00:39:21,084 How could I kill her if she wasn't there? 719 00:39:21,108 --> 00:39:24,987 Yeah, you stick with it, Sal. You ride with it all the way upstate. 720 00:39:30,034 --> 00:39:31,636 Are you feelin' all right now, Mr. Cafferty? 721 00:39:31,660 --> 00:39:32,661 No, no. 722 00:39:32,745 --> 00:39:34,538 He has a headache ever since that robbery, 723 00:39:34,747 --> 00:39:35,831 don't you, Lloyd? 724 00:39:36,332 --> 00:39:38,834 Yes, I have a headache, and I don't feel right. 725 00:39:39,668 --> 00:39:41,212 So where are these suspects? 726 00:39:41,337 --> 00:39:44,215 Uh, I'm gonna ask you to, uh, excuse us 727 00:39:44,382 --> 00:39:46,133 - for a minute, Mrs. Cafferty. - Why? 728 00:39:46,217 --> 00:39:49,136 Well, you didn't actually see the crime being perpetrated. 729 00:39:49,220 --> 00:39:51,430 My husband told me everything after it happened. 730 00:39:51,514 --> 00:39:54,183 But... but see, uh, you could jeopardize the legalities. 731 00:39:54,266 --> 00:39:57,353 Um, if... if you could just have a seat right here? 732 00:39:58,354 --> 00:39:59,855 - Ma'am? - Thanks. 733 00:39:59,980 --> 00:40:01,899 I'll be right over here, Lloyd. 734 00:40:03,859 --> 00:40:05,939 - Come on over here. - This way, sir. 735 00:40:07,071 --> 00:40:08,791 Just have a seat right here. 736 00:40:10,658 --> 00:40:12,868 I'd like you to look through the window. 737 00:40:12,993 --> 00:40:14,995 There are six men in a room. 738 00:40:15,121 --> 00:40:18,666 If you see anybody, recognize, I'd like you to tell me his number 739 00:40:18,791 --> 00:40:21,419 and, uh, and, uh, where is it you recognize him from. 740 00:40:21,627 --> 00:40:22,878 Okay. 741 00:40:23,212 --> 00:40:26,257 This is a one-way mirror, so there's no way they can see you. 742 00:40:27,007 --> 00:40:28,551 - You ready? - Yeah. 743 00:40:38,352 --> 00:40:40,312 Have number two show his teeth. 744 00:40:41,439 --> 00:40:42,440 All right. 745 00:40:42,690 --> 00:40:45,025 Tell them all to smile and show their teeth. 746 00:40:45,234 --> 00:40:47,153 Everybody smile and show your teeth. 747 00:40:48,529 --> 00:40:49,530 Smile. 748 00:40:51,740 --> 00:40:53,534 It's number two. 749 00:40:54,452 --> 00:40:57,872 Dumb disguise or not, he's still got that off-colored front tooth. 750 00:41:03,043 --> 00:41:05,463 Uh, tell everyone but number two to leave. 751 00:41:06,046 --> 00:41:07,214 Everybody but two. 752 00:41:07,548 --> 00:41:08,716 All right, let's go. 753 00:41:15,055 --> 00:41:16,182 Martinez. 754 00:41:18,225 --> 00:41:19,435 You're outta here, Steve. 755 00:41:19,560 --> 00:41:21,937 Well. How about that money you talked about? 756 00:41:22,062 --> 00:41:23,314 We're givin' you 50 bucks. 757 00:41:24,440 --> 00:41:27,735 - Uh, what happened to 200? - We took 150 off for you gettin' cute. 758 00:41:29,028 --> 00:41:30,029 Oh. 759 00:41:30,696 --> 00:41:31,864 I... Man... 760 00:41:32,281 --> 00:41:34,509 Anything further on the reward angle from the pawnshop people? 761 00:41:34,533 --> 00:41:37,137 No. Why don't you go tell the Caffertys, tell them how you planned the job. 762 00:41:37,161 --> 00:41:39,371 See how much they want to give you. All right? 763 00:41:39,622 --> 00:41:40,789 Here. Thanks for your help. 764 00:41:40,873 --> 00:41:41,957 - Hey. - Hey. 765 00:41:47,213 --> 00:41:50,508 - Cut off my circulation. - You ought to go now, Steve. 766 00:41:51,175 --> 00:41:53,844 Donna, what do you say, you and me, uh, 767 00:41:53,928 --> 00:41:55,971 split a 50-dollar dinner later? How about that? 768 00:41:57,598 --> 00:42:00,601 - That's not gonna happen. - End of a perfect day. 769 00:42:00,726 --> 00:42:03,312 If I had a card, I'd give it to you but you know... 770 00:42:03,395 --> 00:42:06,941 Still here? Me? Um, not anymore. 771 00:42:16,200 --> 00:42:17,952 What was it between you and that guy? 772 00:42:18,244 --> 00:42:20,329 Gregory, he thought he was Don Juan. 773 00:42:20,663 --> 00:42:24,625 - He was muttering your name on that wire. - I can't help what he muttered. 774 00:42:24,959 --> 00:42:27,127 I didn't give him any encouragement whatsoever, 775 00:42:27,545 --> 00:42:29,088 and you're being silly. 776 00:42:30,923 --> 00:42:32,299 Which I find very sweet. 777 00:43:03,372 --> 00:43:04,373 Dan. 778 00:43:09,420 --> 00:43:11,463 - How you doin', Danny? - Good. 779 00:43:27,646 --> 00:43:30,316 Hey, you see my suitcases over there, Danny? 780 00:43:30,941 --> 00:43:31,942 Yeah. 781 00:43:32,818 --> 00:43:33,944 Are they mine? 782 00:43:34,528 --> 00:43:36,113 Am I going back to the place? 783 00:43:36,947 --> 00:43:39,533 No. No. They're... they're my suitcases, Danny. 784 00:43:40,284 --> 00:43:42,703 I'm... I'm movin' down to Florida for a while. 785 00:43:43,871 --> 00:43:45,497 You could stay here. 786 00:43:46,749 --> 00:43:48,375 So you're leaving me? 787 00:43:49,877 --> 00:43:53,130 No. I... I just wanted to try it down there for a while. 788 00:43:53,255 --> 00:43:55,174 You're afraid of me 'cause I hurt you? 789 00:43:57,635 --> 00:44:01,096 I... I got a list here in reference to the apartment. 790 00:44:01,180 --> 00:44:03,891 - I wanna go over these things with you... - No, that's okay. 791 00:44:05,392 --> 00:44:08,437 It... it's important that you understand this stuff, Danny. 792 00:44:09,104 --> 00:44:12,483 Yeah. Put it over there. I won't forget it. 793 00:44:12,941 --> 00:44:14,860 You've gotta understand this, Danny. 794 00:44:15,444 --> 00:44:19,406 - You're gonna be taking care of yourself. - Yeah, I'm okay. I feel better. 795 00:44:20,115 --> 00:44:22,201 They gave me some medicine. 796 00:44:25,245 --> 00:44:26,413 Anyway, uh... 797 00:44:27,623 --> 00:44:29,750 I just wanted to see you before I left. 798 00:44:32,670 --> 00:44:34,546 I didn't mean to hurt you. 799 00:44:34,922 --> 00:44:36,548 You know that, right? 800 00:44:38,842 --> 00:44:40,260 We ought to go, Dan. 801 00:44:42,638 --> 00:44:44,139 Yeah, okay, okay. 802 00:44:48,894 --> 00:44:51,855 - Bye, Danny. - Bye, Daddy. 803 00:45:34,440 --> 00:45:37,943 - You gotta do it, Dan. - You heard him. He understands. 804 00:45:38,986 --> 00:45:40,130 He's sorry for what happened. 805 00:45:40,154 --> 00:45:42,823 Yeah, he's sorry now. It doesn't mean it won't happen again. 806 00:45:42,948 --> 00:45:45,701 What's gonna happen to him? I'm runnin' out on him. 807 00:45:45,868 --> 00:45:48,036 - You're savin' your life. - I was never there for him. 808 00:45:50,080 --> 00:45:54,334 - It got bad, I hid in a bottle. - Regret for the past is a waste of spirit. 809 00:45:55,043 --> 00:45:56,336 That sound familiar? 810 00:46:00,299 --> 00:46:01,633 I taught that to you. 811 00:46:04,178 --> 00:46:05,262 I... 812 00:46:07,598 --> 00:46:08,640 Let's go, Dan. 813 00:46:19,651 --> 00:46:21,737 I promise I'll come back and look in on him.66217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.