All language subtitles for NYPD.Blue.S02E07.720p.WEB.H264-BRAVERY-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,076 --> 00:00:37,704 Hey. I thought you were in court. 2 00:00:37,954 --> 00:00:39,122 Resnik to took the hearing. 3 00:00:39,497 --> 00:00:41,541 - And I needed to talk to you. - What? 4 00:00:42,000 --> 00:00:43,720 Andy, you're not going to like hearing this. 5 00:00:43,918 --> 00:00:46,171 I'm under control. Just tell me what's wrong. 6 00:00:47,422 --> 00:00:50,050 Well, Elvira called me at the office. Um, she... 7 00:00:50,467 --> 00:00:52,403 - Excuse me. - She couldn't vacuum the apartment 8 00:00:52,427 --> 00:00:54,596 because, uh, a circuit breaker had been tripped. 9 00:00:55,472 --> 00:00:57,575 That's it? That's nothing. I can fix that in a couple seconds. 10 00:00:57,599 --> 00:00:59,399 - Hey, Greg. - No, super already did that, um. 11 00:00:59,517 --> 00:01:00,560 Then what's the problem? 12 00:01:00,810 --> 00:01:03,480 Well, apparently, we should not have plugged the fish tank 13 00:01:03,563 --> 00:01:04,564 into the same outlet... 14 00:01:04,731 --> 00:01:07,131 as the television. 15 00:01:07,484 --> 00:01:08,485 Uh-huh. 16 00:01:09,027 --> 00:01:10,028 The fish are dead. 17 00:01:11,529 --> 00:01:12,530 Uh-huh. 18 00:01:13,740 --> 00:01:15,408 - Morning. - Morning. 19 00:01:15,825 --> 00:01:17,745 I went by there, Andy, and... 20 00:01:19,120 --> 00:01:20,520 they were all floating upside down. 21 00:01:20,997 --> 00:01:23,541 - It had only been a couple of hours. - A couple of hours? 22 00:01:24,292 --> 00:01:28,046 Those are saltwater tropicals. A couple of hours can be devastating. 23 00:01:28,213 --> 00:01:29,255 We'll get some more fish. 24 00:01:29,339 --> 00:01:31,424 You don't just replace those fish. 25 00:01:31,508 --> 00:01:33,218 Those were specific fish. 26 00:01:36,763 --> 00:01:39,224 I'll have to talk to you later. 27 00:01:51,444 --> 00:01:52,487 What? 28 00:01:55,782 --> 00:01:57,075 What, the back again? 29 00:01:58,243 --> 00:01:59,244 No. 30 00:02:00,995 --> 00:02:04,958 Boy, those night tour guys leave some mess, huh? 31 00:02:05,083 --> 00:02:06,334 They certainly do. 32 00:02:09,546 --> 00:02:11,548 Maybe I'll, uh, leave a note or something. 33 00:02:12,382 --> 00:02:14,008 My sister just called. 34 00:02:14,551 --> 00:02:15,552 Oh, yeah? 35 00:02:17,137 --> 00:02:18,346 She split with her husband. 36 00:02:19,055 --> 00:02:20,056 I'm sorry to hear that. 37 00:02:20,598 --> 00:02:21,891 And whenever she has a crisis, 38 00:02:22,433 --> 00:02:24,036 I'm supposed to bail her out. 39 00:02:24,060 --> 00:02:25,940 It's not like we got a lot of room at our place. 40 00:02:27,814 --> 00:02:30,233 Wai... wait, your... your sister's coming to stay? 41 00:02:30,483 --> 00:02:32,610 She says it's just, for a little while. 42 00:02:32,819 --> 00:02:36,072 Until they decide on counseling, or if it's gonna be permanent. 43 00:02:36,614 --> 00:02:37,974 I... I'll get a room, for a while. 44 00:02:39,742 --> 00:02:40,742 No way. 45 00:02:41,578 --> 00:02:43,454 My sister's not going to put you out. 46 00:02:44,289 --> 00:02:46,541 I guess she can sleep on the divan. 47 00:02:47,458 --> 00:02:48,668 Look, it's not a problem. 48 00:02:50,003 --> 00:02:51,087 We'll all be fine together. 49 00:02:51,713 --> 00:02:52,714 Yeah. 50 00:02:54,924 --> 00:02:56,092 Were those gunshots? 51 00:02:56,718 --> 00:02:58,178 Sylvia just walked out of here. 52 00:03:02,348 --> 00:03:04,642 Across the street. A kid got shot in the school yard. 53 00:03:12,525 --> 00:03:13,693 Give me your radio. 54 00:03:15,820 --> 00:03:16,905 Stand back, stand back. 55 00:03:18,698 --> 00:03:19,949 15th Squad to Central, 56 00:03:20,408 --> 00:03:23,453 put a rush on the ambulance to IS 27 school yard. 57 00:03:24,537 --> 00:03:27,290 Forget it, Lieu. He's gone. At least two in the heart. 58 00:03:28,333 --> 00:03:30,335 Notify the ME, and crime scene to respond. 59 00:03:30,501 --> 00:03:31,896 Did anybody see what happened here? 60 00:03:31,920 --> 00:03:32,980 No, I didn't see nothing. 61 00:03:33,004 --> 00:03:34,088 What, nobody saw anything? 62 00:03:34,172 --> 00:03:35,691 No man, I didn't see nothing. 63 00:03:35,715 --> 00:03:37,693 - Oh, my God. - Nobody saw anything, huh? 64 00:03:40,136 --> 00:03:42,656 - Are you a teacher here? - Anybody know who he is? 65 00:03:42,764 --> 00:03:45,683 His name's Eddie Diaz. I better call his parents. 66 00:03:49,646 --> 00:03:51,481 Saw him running to the locker room. 67 00:03:51,856 --> 00:03:54,137 Caught him in the can trying to dump this into the toilet. 68 00:03:54,817 --> 00:03:57,570 - I'll take that. - Nick, for God's sake. 69 00:03:57,820 --> 00:03:58,860 You know this kid? 70 00:03:59,989 --> 00:04:01,324 Yeah. His mom's a friend of mine. 71 00:04:02,200 --> 00:04:03,243 Could you do me a favor? 72 00:04:03,451 --> 00:04:05,691 Bring him across the street, sit him down upstairs, okay? 73 00:04:06,204 --> 00:04:09,791 Come on, let's go. 74 00:04:09,916 --> 00:04:10,996 Get him covered up. 75 00:04:13,086 --> 00:04:15,255 Anybody else here see anything? Hear anything? 76 00:04:16,923 --> 00:04:18,763 - Catchin' on this homicide? - Yeah, that's me. 77 00:04:20,134 --> 00:04:22,553 - Is there a problem? - No. No, I'm all right. 78 00:04:24,222 --> 00:04:26,724 Okay. 79 00:05:52,560 --> 00:05:54,771 {\an8}How could this happen? 80 00:05:55,813 --> 00:05:57,607 How do you let this happen? 81 00:05:58,691 --> 00:06:01,861 {\an8}Mrs. Diaz, we... we do what we can. 82 00:06:04,989 --> 00:06:07,408 {\an8}- Hi. Detective Simone? - Um, here he is. 83 00:06:11,079 --> 00:06:13,373 {\an8}- Where's Nicky? - He's in the back with a policewoman. 84 00:06:14,665 --> 00:06:16,209 {\an8}Oh, I can't believe this is happening. 85 00:06:16,292 --> 00:06:18,461 {\an8}- Tell me it's not true. - Let's go sit at my desk. 86 00:06:19,962 --> 00:06:21,522 {\an8}You, uh, you want coffee, or something? 87 00:06:21,547 --> 00:06:23,883 - No, thank you. - Come on. 88 00:06:25,134 --> 00:06:26,719 {\an8}I'll get you some water. I'll be back. 89 00:06:27,762 --> 00:06:29,847 So, the school post officer caught Nick 90 00:06:29,931 --> 00:06:32,266 {\an8}trying to ditch a gun... ...in the boys' toilet. 91 00:06:33,684 --> 00:06:35,324 Well, that doesn't mean he killed anyone. 92 00:06:37,688 --> 00:06:40,449 {\an8}- You don't think he did it? - That's why you're here, Christy. 93 00:06:40,525 --> 00:06:42,169 {\an8}You have to be present when we talk to him, 94 00:06:42,193 --> 00:06:43,873 {\an8}help us find out what really happened here? 95 00:06:45,321 --> 00:06:46,406 What about a lawyer? 96 00:06:46,739 --> 00:06:48,866 {\an8}I'm not gonna lie, to you. You can go that way, 97 00:06:48,991 --> 00:06:51,536 {\an8}but I think the best thing to do is to find out what happened. 98 00:06:54,163 --> 00:06:55,998 {\an8}I've dreaded this since his father left. 99 00:06:57,375 --> 00:07:00,044 {\an8}He doesn't talk to me, or tell me where he goes. 100 00:07:02,004 --> 00:07:04,966 {\an8}- I'm Detective Sipowicz. - Andy, and I are working this together. 101 00:07:10,847 --> 00:07:11,931 The dead kid's mother. 102 00:07:13,808 --> 00:07:16,269 {\an8}That was our corner. He had no business there. 103 00:07:17,937 --> 00:07:19,021 {\an8}Our corner, huh? 104 00:07:20,314 --> 00:07:21,399 {\an8}Who else hung out there? 105 00:07:22,900 --> 00:07:24,068 {\an8}A group of us guys. 106 00:07:24,944 --> 00:07:27,321 {\an8}- Like John, Bruce, and that Mace kid? - Yeah. 107 00:07:28,573 --> 00:07:31,242 {\an8}They hadn't shown up. Just me. 108 00:07:32,910 --> 00:07:34,537 {\an8}Then this PR starts pushing it. 109 00:07:35,496 --> 00:07:36,497 Pushing what? 110 00:07:37,248 --> 00:07:38,416 Being where he don't belong. 111 00:07:40,418 --> 00:07:42,003 We don't keep 'em in their place, 112 00:07:42,295 --> 00:07:44,714 in ten years, it's gonna be us or them. 113 00:07:45,506 --> 00:07:46,507 Those assholes. 114 00:07:48,718 --> 00:07:49,802 If I hadn't shot him... 115 00:07:50,678 --> 00:07:53,181 ...who would respect me? 116 00:07:53,347 --> 00:07:55,516 My God, Nicky. Do you know what you're saying? 117 00:07:56,184 --> 00:07:57,544 You're out of the loop, Mom. 118 00:07:58,060 --> 00:08:00,062 - Forget it. - You're wrong. I'm your mother. 119 00:08:00,188 --> 00:08:01,355 I'm never out of the loop. 120 00:08:01,439 --> 00:08:03,900 Hey Nick, Let me tell you what this all means here. 121 00:08:03,983 --> 00:08:06,027 I know what it means. I'm 11-years-old, 122 00:08:06,235 --> 00:08:08,505 The worst that can happen to me is a few years in Spofford. 123 00:08:08,529 --> 00:08:11,616 - Who told you that? - It's the law. I know about the law. 124 00:08:19,749 --> 00:08:21,292 From the mouths of babes. 125 00:08:21,417 --> 00:08:22,460 {\an8}Yeah. 126 00:08:22,543 --> 00:08:24,378 {\an8}Maybe, you got a ground ball to first there. 127 00:08:25,671 --> 00:08:27,757 - How'd it go? - He's saying he did it. 128 00:08:28,216 --> 00:08:31,296 - But I want to keep him out of the system. - You don't buy the story? 129 00:08:31,844 --> 00:08:34,388 I don't know. You know, this kid's 11. 130 00:08:34,514 --> 00:08:37,594 He's trying real hard to be tough. Maybe he's taking the weight, for somebody. 131 00:08:37,892 --> 00:08:39,244 I just want to hold off until we can to talk 132 00:08:39,268 --> 00:08:41,108 to some of these older guys that he hangs with. 133 00:08:41,604 --> 00:08:42,855 Okay, bring them in. 134 00:08:52,740 --> 00:08:54,700 - Is that all you're going to do? - Don't worry. 135 00:08:56,661 --> 00:08:57,870 That's the guy got shot at. 136 00:08:58,120 --> 00:08:59,247 - You got the 61? - Yeah. 137 00:08:59,580 --> 00:09:01,225 You got this? They're holding jobs in the precinct. 138 00:09:01,249 --> 00:09:02,333 Okay, go ahead. 139 00:09:02,542 --> 00:09:04,502 - Somebody fired at you? - Oh. Maybe. 140 00:09:05,002 --> 00:09:07,147 I don't know. I mean, it sounded like firecrackers to me. 141 00:09:07,171 --> 00:09:08,891 I just... Everybody seems to be okay though. 142 00:09:08,923 --> 00:09:10,508 If those cops didn't show up so fast, 143 00:09:11,008 --> 00:09:12,486 probably would have forgotten it by now. 144 00:09:12,510 --> 00:09:15,110 I can't believe you're going to let that bitch get away with this? 145 00:09:15,304 --> 00:09:16,984 Oh, so you don't think it was an accident? 146 00:09:17,390 --> 00:09:20,059 Those bullets were meant, for Eddie. And we both know who did it. 147 00:09:20,268 --> 00:09:21,811 No baby, we're not sure who did it. 148 00:09:21,936 --> 00:09:25,064 - Who did it? - His ex-girlfriend, Jennifer Mills. 149 00:09:25,231 --> 00:09:27,042 - Did you see her? - No, it happened really fast. 150 00:09:27,066 --> 00:09:28,109 Did you see her? 151 00:09:28,192 --> 00:09:30,045 Dorie was getting a drink of water when this happened. 152 00:09:30,069 --> 00:09:32,297 So, why do you think it's this Jennifer Mills nobody saw? 153 00:09:32,321 --> 00:09:33,531 She's been threatening him, 154 00:09:34,365 --> 00:09:36,468 saying things like, "There's going to be an accident." 155 00:09:36,492 --> 00:09:37,772 That kind of crap. 156 00:09:38,244 --> 00:09:39,846 Well, why is she threatening you? 157 00:09:39,870 --> 00:09:41,950 - I don't know. - She's pissed because he dumped her. 158 00:09:41,998 --> 00:09:43,165 And that was over a year ago. 159 00:09:44,542 --> 00:09:45,662 Hey, you're bleeding. 160 00:09:46,085 --> 00:09:48,629 - Oh, wow. - Oh, man. Look at that. 161 00:09:49,589 --> 00:09:51,589 Come on, you better... you better sit down. 162 00:09:53,467 --> 00:09:55,227 - What's that on me? - Can you take this off? 163 00:09:55,344 --> 00:09:56,929 Yeah. 164 00:09:57,388 --> 00:09:59,557 - Oh, you're shot. - Oh, God, Eddie. 165 00:09:59,640 --> 00:10:00,683 Man! 166 00:10:01,058 --> 00:10:02,578 - I didn't even feel this. - Oh. 167 00:10:02,643 --> 00:10:05,313 I... I heard the shot, and... and I started putting on my jacket. 168 00:10:05,438 --> 00:10:07,481 Isn't that right, Dorie? I was putting on my jacket, 169 00:10:07,565 --> 00:10:08,625 - when she was coming back from... - How bad is it? 170 00:10:08,649 --> 00:10:09,751 The water fountain that's... 171 00:10:09,775 --> 00:10:11,861 Well, that's not too bad. I'll gonna call EMS. 172 00:10:11,986 --> 00:10:13,029 Okay. 173 00:10:14,655 --> 00:10:17,825 Now do you think we can maybe, file a complaint? 174 00:10:18,117 --> 00:10:19,397 It'll be fine. 175 00:10:19,660 --> 00:10:22,246 The girl you're looking, for is Jennifer Mills. 176 00:10:22,330 --> 00:10:24,410 - She works at Saybrook Industries. - Look detective, 177 00:10:24,582 --> 00:10:26,685 if it really was her, then there's... You don't need to worry. 178 00:10:26,709 --> 00:10:28,895 I'm not going to go after her with a baseball bat or anything like that. 179 00:10:28,919 --> 00:10:30,522 I'll just let her calm down, and then talk to her. 180 00:10:30,546 --> 00:10:32,906 - So you don't wanna file a complaint? - No. Definitely not. 181 00:10:33,799 --> 00:10:35,468 If you don't, I'm going to. 182 00:10:40,681 --> 00:10:43,809 Okay, I'll file a complaint, I guess. 183 00:10:44,310 --> 00:10:45,910 Ambulance will be here in a few minutes. 184 00:10:46,687 --> 00:10:48,814 All right. Listen, if, uh, 185 00:10:49,065 --> 00:10:51,984 if there's a way we could designate this like a low-priority complaint? 186 00:10:52,526 --> 00:10:53,846 No, there's no way I can do that. 187 00:10:54,487 --> 00:10:56,423 Look, why don't you head back, go over there, and have a seat. 188 00:10:56,447 --> 00:10:57,883 Wait until the ambulance comes, okay? 189 00:10:57,907 --> 00:10:59,033 Yeah. 190 00:11:02,078 --> 00:11:03,889 - Sit down, honey. - I don't know. 191 00:11:03,913 --> 00:11:05,998 Guy puts on his jacket after he gets shot. 192 00:11:07,792 --> 00:11:10,252 - I don't get that. - Well, he said he didn't feel it. 193 00:11:12,171 --> 00:11:13,771 Yeah, I guess that can happen. I mean... 194 00:11:28,771 --> 00:11:30,499 Ms. Mills, I'm Detective Martinez. 195 00:11:30,523 --> 00:11:32,167 - This is Detective Lesniak. - Hi. 196 00:11:32,191 --> 00:11:33,502 We'd like to ask you a few questions. 197 00:11:33,526 --> 00:11:34,985 Is there somewhere we can talk? 198 00:11:36,195 --> 00:11:38,614 Yeah. I think the coffee room's empty. 199 00:11:49,500 --> 00:11:50,584 Do you know Eddie Reyna? 200 00:11:51,711 --> 00:11:53,963 Yeah, but I haven't seen him, for a long time. 201 00:11:54,213 --> 00:11:56,253 Where were you between 9:30, and 10:00 this morning? 202 00:11:56,799 --> 00:11:59,176 In our staff meeting. What happened? 203 00:11:59,260 --> 00:12:01,260 Did somebody trash Eddie's apartment, or something? 204 00:12:01,429 --> 00:12:02,430 He got shot. 205 00:12:02,763 --> 00:12:05,182 Is he dead? 206 00:12:06,100 --> 00:12:08,310 No. He's okay. He thinks you did it. 207 00:12:08,853 --> 00:12:10,479 He knows I'd like to. 208 00:12:10,730 --> 00:12:12,450 He told us you made threatening phone calls. 209 00:12:12,648 --> 00:12:15,943 I'm trying to get in touch with his girlfriend. I want to warn her. 210 00:12:16,277 --> 00:12:18,738 - I'm sure he's threatened by that. - Warn her about what? 211 00:12:20,656 --> 00:12:22,158 I'm HIV positive. 212 00:12:23,367 --> 00:12:24,618 Eddie infected me. 213 00:12:25,870 --> 00:12:27,150 How do you know he infected you? 214 00:12:27,246 --> 00:12:29,498 I don't do drugs. I'm monogamous. 215 00:12:29,957 --> 00:12:31,876 And all my old boyfriends tested negative. 216 00:12:32,126 --> 00:12:34,587 - Has he tested? - No. He refuses. 217 00:12:35,671 --> 00:12:36,839 I'm not his only victim. 218 00:12:36,922 --> 00:12:39,383 I am sure that I'm not the only person who'd like to kill him. 219 00:12:39,508 --> 00:12:40,509 Like who else? 220 00:12:40,968 --> 00:12:43,637 He's such bad news. It's like take your pick. 221 00:12:44,221 --> 00:12:46,849 Some drug dealers once shot at him in front of my building. 222 00:12:46,974 --> 00:12:48,654 - He deals drugs? - Yeah, he has. 223 00:12:48,976 --> 00:12:51,520 He bragged about all the money he made before I met him, 224 00:12:51,854 --> 00:12:54,690 spent it on a vacation to Jamaica. 225 00:12:55,107 --> 00:12:56,317 What prick he is. 226 00:12:59,612 --> 00:13:01,113 Look, I'm sorry. 227 00:13:02,573 --> 00:13:04,325 I really hate the bastard. 228 00:13:04,950 --> 00:13:06,511 You know the names of these dealers? 229 00:13:06,535 --> 00:13:10,164 No. I know the girl he went out with before me. 230 00:13:11,123 --> 00:13:12,249 He infected her, too. 231 00:13:13,834 --> 00:13:16,879 - She's dying. - We'd like to get her name. 232 00:13:18,839 --> 00:13:20,341 Kathy Manning. 233 00:13:21,759 --> 00:13:24,053 Uh, Her number's in my Rolodex. I'll get it, for you. 234 00:13:24,762 --> 00:13:26,597 Yeah, sure. Thanks. 235 00:13:28,766 --> 00:13:29,767 Wow. 236 00:13:35,898 --> 00:13:38,275 I skinned my knuckle installing my folks' water heater. 237 00:13:39,860 --> 00:13:42,613 - You know I got pretty close to that guy. - Hey, he may not have it. 238 00:13:42,822 --> 00:13:44,022 The guy looked really healthy. 239 00:13:45,491 --> 00:13:47,493 - Yeah. So does she. - Yeah. 240 00:13:51,580 --> 00:13:54,792 I'm Vincent Mackie. My wife said I'm supposed to bring my son 241 00:13:54,875 --> 00:13:56,752 - in to see Detective Simone. - Hey. 242 00:13:57,253 --> 00:13:59,922 Detective, Mr. Mackie, and his son are here. 243 00:14:04,093 --> 00:14:05,261 Mr. Mackie. 244 00:14:06,178 --> 00:14:08,418 Yeah, my wife says you were at the place looking, for us? 245 00:14:09,139 --> 00:14:11,076 Yeah. I'd like to talk to Bruce, for a little while. 246 00:14:11,100 --> 00:14:12,434 Not without me there. 247 00:14:12,768 --> 00:14:14,968 You know, Bruce is 16. We can deal with him as an adult. 248 00:14:15,062 --> 00:14:17,582 Like the way you threatened him on the street the other night? 249 00:14:17,606 --> 00:14:20,276 That the way you deal with him? Yeah, I heard all about that. 250 00:14:20,442 --> 00:14:24,113 Okay. You know a little kid was killed at school today? 251 00:14:24,697 --> 00:14:26,490 - Hmm? - Bruce, you know anything about that? 252 00:14:27,449 --> 00:14:30,369 - Just what I heard, like everybody else. - There. That's it. 253 00:14:30,953 --> 00:14:32,931 Mr. Mackie, we should try to clear the air on this here, 254 00:14:32,955 --> 00:14:33,956 I don't wanna arrest him. 255 00:14:34,248 --> 00:14:36,375 You don't scare me. I can afford a lawyer. 256 00:14:36,458 --> 00:14:38,458 And he's not talking So you're not gonna trick him. 257 00:14:38,586 --> 00:14:41,463 He said what he knows. You want more? I call my lawyer. 258 00:14:41,797 --> 00:14:43,477 - How's it going? - Come on. 259 00:14:44,925 --> 00:14:46,343 Excuse me. 260 00:14:49,763 --> 00:14:52,516 That kid, Mace had the flu. He's in bed with a 102 fever. 261 00:14:53,058 --> 00:14:55,060 - Yeah? - This Bruce says he doesn't know anything. 262 00:14:55,144 --> 00:14:56,704 His father threatened to lawyer him up. 263 00:14:57,521 --> 00:14:59,361 Lieutenant wants to see you both in his office. 264 00:14:59,773 --> 00:15:00,816 Thanks. 265 00:15:00,941 --> 00:15:03,360 The proctor verified that kid John was in detention. 266 00:15:03,444 --> 00:15:05,124 That's the third kid Nick was hanging with. 267 00:15:05,946 --> 00:15:08,365 Detectives Simone, and Sipowicz are working the case. 268 00:15:08,824 --> 00:15:11,243 - Mr. Reeves is a principal at IS 27. - Hello. 269 00:15:11,452 --> 00:15:13,162 We've got the tape of the 911 call. 270 00:15:13,329 --> 00:15:15,539 Mr. Reeves was able to ID the voice. 271 00:15:16,081 --> 00:15:17,750 It's Matthew Bernstein, our shop teacher. 272 00:15:18,334 --> 00:15:20,544 The door to his shop is very near the playground. 273 00:15:21,545 --> 00:15:24,006 I'm sure it's him. Now, we've shut down, for the day, 274 00:15:24,089 --> 00:15:25,925 but I know he's still over at the school. 275 00:15:27,760 --> 00:15:30,054 - We'll talk to him. - All right. Go ahead. 276 00:15:32,431 --> 00:15:34,433 Hi, Dana. 277 00:15:36,018 --> 00:15:38,729 Oh. 278 00:15:41,357 --> 00:15:43,418 You, better call, Mom. And let her know you got here. 279 00:15:43,442 --> 00:15:44,777 Yeah. 280 00:15:46,779 --> 00:15:48,030 That's not Greg, is it? 281 00:15:48,447 --> 00:15:49,949 No. That's Detective Simone. 282 00:15:51,033 --> 00:15:53,243 Donna, we'll be at IS 27. 283 00:15:53,369 --> 00:15:54,489 All right, Detective. 284 00:15:56,288 --> 00:15:59,583 Look, when I get my break, 285 00:15:59,708 --> 00:16:01,102 we can take your stuff by my place. 286 00:16:01,126 --> 00:16:03,128 Oh, good. Lunch is my treat. 287 00:16:03,879 --> 00:16:05,047 There he is. 288 00:16:06,340 --> 00:16:08,926 - Uh, Donna, any messages? - Nothing new, Detective. 289 00:16:09,051 --> 00:16:10,928 Um, by the way, this is my sister, Dana. 290 00:16:11,053 --> 00:16:12,197 - Hello. - Detective Medavoy. 291 00:16:12,221 --> 00:16:14,056 Hi. At last, we meet. 292 00:16:14,306 --> 00:16:17,142 Dana. 293 00:16:17,226 --> 00:16:19,329 - Oh, sorry. - Looks like you just got into town, huh? 294 00:16:19,353 --> 00:16:22,815 - Just. - Well, uh, enjoy your stay. 295 00:16:23,107 --> 00:16:25,107 Oh, we're going out, for lunch. You, wanna join us? 296 00:16:25,859 --> 00:16:27,695 Uh, gee, um... 297 00:16:27,945 --> 00:16:29,613 - Uh, where? - The usual. 298 00:16:30,030 --> 00:16:31,490 Yeah. I'll, uh, catch up. 299 00:16:31,573 --> 00:16:33,867 Uh, I'm doing follow-ups on the canvass. 300 00:16:40,374 --> 00:16:42,793 He's cute. Very shy. 301 00:16:43,794 --> 00:16:47,256 - Why'd you do that? - What? What? Invite him along? 302 00:16:47,965 --> 00:16:49,091 I want to get to know him. 303 00:16:49,591 --> 00:16:51,927 But, just keep your voice down about it, Dana. 304 00:16:52,011 --> 00:16:55,305 I told you he, and I have to be very discreet around here. 305 00:16:55,556 --> 00:16:58,517 - All right. No problem. - This is Detective Medavoy. 306 00:16:58,809 --> 00:17:01,729 I think this whole secrecy thing makes it very romantic. 307 00:17:11,697 --> 00:17:12,823 Kathy? 308 00:17:14,491 --> 00:17:15,993 These people are police detectives. 309 00:17:16,076 --> 00:17:17,745 They... they wanna ask you some questions. 310 00:17:19,204 --> 00:17:20,330 What about? 311 00:17:20,539 --> 00:17:23,000 Eddie Reyna, Kathy. I'm Detective Martinez. 312 00:17:23,208 --> 00:17:25,085 - This is Detective Lesniak. - Hi. 313 00:17:25,669 --> 00:17:26,962 What about Eddie? 314 00:17:27,546 --> 00:17:29,266 Someone took a shot at him, Kathy. 315 00:17:29,381 --> 00:17:30,674 Want to find out who it was. 316 00:17:32,217 --> 00:17:33,844 You thought maybe it was me? 317 00:17:36,555 --> 00:17:39,475 I don't have the strength to go to the bathroom, detectives. 318 00:17:41,602 --> 00:17:42,603 I'm dying. 319 00:17:44,563 --> 00:17:46,190 Eddie took my life. 320 00:17:47,274 --> 00:17:49,943 You sure about that? You're sure it was him? 321 00:17:51,820 --> 00:17:53,113 I was a virgin. 322 00:17:54,948 --> 00:17:56,450 He said we'd get married. 323 00:17:59,369 --> 00:18:02,414 - Was he hurt? - No. It was just a flesh wound. 324 00:18:04,666 --> 00:18:06,251 How did you find out about me? 325 00:18:08,462 --> 00:18:09,838 Did Eddie ask about me? 326 00:18:10,923 --> 00:18:13,425 No. Uh, Jennifer Mills gave us your name. 327 00:18:18,388 --> 00:18:22,059 He infected her, too. 328 00:18:24,311 --> 00:18:26,563 - She all right? - So far. 329 00:18:32,569 --> 00:18:33,779 Mrs. Manning? 330 00:18:37,825 --> 00:18:39,425 Were you with your daughter all morning? 331 00:18:40,744 --> 00:18:42,287 You mean, did I go out to shoot him? 332 00:18:43,247 --> 00:18:46,083 No. I was here. So was my husband. 333 00:18:46,708 --> 00:18:47,876 We wish he was dead. 334 00:18:49,294 --> 00:18:50,694 Shooting is too good, for this man. 335 00:18:54,925 --> 00:18:56,885 Okay, and, thank you. 336 00:19:01,723 --> 00:19:03,283 - Thank you. - You're welcome. 337 00:19:03,934 --> 00:19:05,203 Sure. 338 00:19:08,605 --> 00:19:11,316 911 Operator 2002. Where's the emergency? 339 00:19:11,733 --> 00:19:13,670 I... I just saw a... a boy shot 340 00:19:13,694 --> 00:19:17,281 in the... in the school yard, IS 27. He's hurt real bad. 341 00:19:17,531 --> 00:19:18,699 Would you send an ambulance? 342 00:19:18,907 --> 00:19:21,261 Your name, telephone number, and address, please? 343 00:19:21,285 --> 00:19:23,645 Just, get someone over here. Hurry! 344 00:19:24,830 --> 00:19:27,624 - It's not me. - Well, it sounds just like you. 345 00:19:28,333 --> 00:19:29,793 Half the Bronx sounds like me. 346 00:19:30,294 --> 00:19:31,795 Well, whoever it is on that tape, 347 00:19:31,962 --> 00:19:34,965 he saw a 15-year-old kid at your school getting shot. 348 00:19:35,465 --> 00:19:36,884 Want me to tell you what I've seen? 349 00:19:40,345 --> 00:19:43,140 I've seen my tires slashed a couple of times. 350 00:19:43,807 --> 00:19:45,350 I got my windshield busted out 351 00:19:45,642 --> 00:19:48,242 it's 'cause I wouldn't let one of 'em make a machete in metalwork. 352 00:19:49,062 --> 00:19:51,231 We've had teachers assaulted. 353 00:19:53,275 --> 00:19:54,401 Last year, there was a rape. 354 00:19:55,068 --> 00:19:57,338 Suppose we check on this call, and find out that it did come 355 00:19:57,362 --> 00:19:59,114 - from this office. - Look. 356 00:19:59,698 --> 00:20:02,910 People walk in, or break in to this office every day. 357 00:20:04,536 --> 00:20:06,205 And you can forget about a voice print. 358 00:20:06,580 --> 00:20:08,999 Tape quality's too lousy. I know about electronics. 359 00:20:09,249 --> 00:20:10,584 I teach industrial arts. 360 00:20:11,168 --> 00:20:14,880 Mr. Bernstein, did Nicky Williamson do this shooting, huh? 361 00:20:15,130 --> 00:20:17,257 I wouldn't know. I didn't see anything. 362 00:20:18,759 --> 00:20:22,429 Look... ...I got the right to stop talking to you now. 363 00:20:23,722 --> 00:20:24,962 So that's what I'm going to do. 364 00:20:27,434 --> 00:20:29,102 You did the right thing making that call. 365 00:20:30,270 --> 00:20:31,396 Why not go all the way? 366 00:20:34,066 --> 00:20:36,109 I never made the call. 367 00:20:52,834 --> 00:20:54,086 - What's the matter? - Nothing. 368 00:20:55,420 --> 00:20:57,180 You didn't like the way I did that interview? 369 00:20:58,131 --> 00:21:00,300 You figure this guy told us everything he knew? 370 00:21:02,135 --> 00:21:03,387 I figured to come back at him. 371 00:21:04,221 --> 00:21:05,698 Let his conscience eat at him a while. 372 00:21:05,722 --> 00:21:07,599 I don't think his conscience had an appetite. 373 00:21:07,724 --> 00:21:09,142 I think he needed to be pushed. 374 00:21:09,226 --> 00:21:10,995 I'll tell you, Andy, I don't like being second-guessed. 375 00:21:11,019 --> 00:21:12,354 Then stop reading my mind. 376 00:21:12,437 --> 00:21:14,231 I walked back here minding my own business. 377 00:21:14,314 --> 00:21:16,692 Walked back here with a face like you swallowed a turd. 378 00:21:18,610 --> 00:21:21,363 Did you really want to hear what that teacher had to say? 379 00:21:21,530 --> 00:21:22,690 What the hell does that mean? 380 00:21:22,781 --> 00:21:24,050 You think I don't wanna clear this case? 381 00:21:24,074 --> 00:21:27,202 Hey, all I know, I partnered with the greatest social worker 382 00:21:27,494 --> 00:21:29,246 since that nun from Calcutta, 383 00:21:29,579 --> 00:21:31,915 but he always made sure the cop part got done. 384 00:21:32,040 --> 00:21:35,168 You, listen to me, when my wife died, this kid's mother sat with her. 385 00:21:36,128 --> 00:21:38,422 Now do I hope that this kid didn't pull the trigger? Yeah. 386 00:21:38,672 --> 00:21:40,608 But if you think I'm trying to protect him in anyway, 387 00:21:40,632 --> 00:21:43,778 - you can kiss my French-Portuguese ass. - You don't want to be pointing that finger 388 00:21:43,802 --> 00:21:45,488 - in my chest too much. - Yeah, well you don't want to be saying 389 00:21:45,512 --> 00:21:46,680 that I'm not doing my job. 390 00:21:46,763 --> 00:21:49,308 Hey, turn it down, or take it someplace else. 391 00:22:13,457 --> 00:22:15,667 Nothing here proves Eddie Reyna knows he has HIV. 392 00:22:15,959 --> 00:22:17,336 He knows. He just doesn't care. 393 00:22:17,502 --> 00:22:19,582 This guy has gotten all these girls sick, Ms. Costas. 394 00:22:19,755 --> 00:22:22,424 - Has he been tested? - When we took the guy's 61 395 00:22:22,507 --> 00:22:23,550 when he got shot, 396 00:22:23,717 --> 00:22:26,553 we found out from EMS the guy wouldn't go to the hospital. 397 00:22:26,845 --> 00:22:29,222 And we figured he didn't want his blood to come up positive. 398 00:22:29,556 --> 00:22:32,559 Look, if you could prove he has been tested, 399 00:22:32,684 --> 00:22:34,186 and he knew he was positive, 400 00:22:34,311 --> 00:22:37,397 and he had sex with reckless disregard. 401 00:22:38,023 --> 00:22:40,442 And then if you could exclude any possibility 402 00:22:40,567 --> 00:22:43,070 that the victim contracted the illness from another partner, 403 00:22:44,446 --> 00:22:47,157 theoretically, you could make a case, for endangerment. 404 00:22:48,200 --> 00:22:50,327 But the truth is with the state of the law right now, 405 00:22:50,410 --> 00:22:53,413 we are just not pursuing prosecutions in this area. 406 00:22:53,580 --> 00:22:56,333 Minimum, we ought to warn the girl. 407 00:22:57,459 --> 00:22:59,252 I still want to talk to that bastard. 408 00:22:59,336 --> 00:23:01,016 Well, there's no law against that, either. 409 00:23:02,506 --> 00:23:04,226 - Will he be home, for dinner? - Yeah. 410 00:23:04,633 --> 00:23:07,010 All right If he comes in, uh, Detective Simone, or Sipowicz 411 00:23:07,260 --> 00:23:08,595 of the 15th squad. 412 00:23:08,678 --> 00:23:12,099 It's about an incident at the school, this morning, okay, thanks a lot. Bye. 413 00:23:12,641 --> 00:23:13,725 Hey, Christy. 414 00:23:15,143 --> 00:23:17,771 - Nicky's going to have to stay? - Yeah, he's gonna have to. 415 00:23:18,146 --> 00:23:20,107 Have you found anything new, any witnesses? 416 00:23:20,190 --> 00:23:21,834 - No. Still working on it. - But you don't think 417 00:23:21,858 --> 00:23:24,018 - it was Nicky? - We're still checking things, Christy. 418 00:23:25,654 --> 00:23:27,322 Come on. I'll, uh, take you upstairs. 419 00:23:28,532 --> 00:23:29,699 Hi. 420 00:23:32,994 --> 00:23:35,288 - How's it going? - Any progress on the school shooting? 421 00:23:35,414 --> 00:23:37,100 - Or are you going to charge that boy? - Yeah. 422 00:23:37,124 --> 00:23:39,709 Uh, we don't know yet. 423 00:23:39,835 --> 00:23:40,877 Andy, my landlord called. 424 00:23:41,002 --> 00:23:43,839 And, he said that he can bring an electrician in to replace the old 425 00:23:43,922 --> 00:23:46,174 - breaker panel. - I'd rather deal with that myself. 426 00:23:47,217 --> 00:23:49,445 Well, I wanted to ask you 'cause you said you might want to do that. 427 00:23:49,469 --> 00:23:51,509 - Yeah, I'd... I'd prefer to do it. - I'll tell him. 428 00:23:52,806 --> 00:23:55,976 I'm going to get home a little early, so should I drain the tank? 429 00:23:56,184 --> 00:23:57,436 No. Just leave it. 430 00:23:58,854 --> 00:24:01,273 - Okay. - In terms of the fish, 431 00:24:02,190 --> 00:24:05,026 "Those things happen" is the approach I'm trying to take. 432 00:24:05,110 --> 00:24:07,487 Uh, no one's at fault. 433 00:24:10,740 --> 00:24:12,492 So I'll see you back at the apartment? 434 00:24:12,951 --> 00:24:14,244 Yeah. I'll see you later. 435 00:24:18,999 --> 00:24:20,083 - Hi. - Hey. 436 00:24:22,461 --> 00:24:24,261 I'm going to go back on that shop teacher now. 437 00:24:24,838 --> 00:24:26,339 You want me to come or not? 438 00:24:28,049 --> 00:24:30,260 - It's up to you. - Give me a minute. 439 00:24:33,638 --> 00:24:35,078 I'll meet you downstairs, all right? 440 00:24:35,432 --> 00:24:38,018 No, I mean, uh... ...let's go in here. 441 00:24:38,643 --> 00:24:39,811 I wanna talk to you. 442 00:24:48,320 --> 00:24:51,114 I'll tell you, this day's got room, for improvement, generally. 443 00:24:52,157 --> 00:24:53,867 First thing I got hit with this morning, 444 00:24:54,534 --> 00:24:55,660 all my fish died. 445 00:24:57,120 --> 00:24:59,080 - All of them? - An electrical thing. 446 00:24:59,247 --> 00:25:00,290 The filter shut down. 447 00:25:03,376 --> 00:25:05,545 Eight years ago, there was this Newcastle's epidemic. 448 00:25:05,670 --> 00:25:07,589 I, uh, I lost all my birds. 449 00:25:09,299 --> 00:25:11,635 Yeah. See, that... that's a similar thing. 450 00:25:13,261 --> 00:25:16,640 Anyways, uh, In the hallway before, uh, 451 00:25:16,806 --> 00:25:18,975 I may have been halfway out of line when I said that... 452 00:25:19,059 --> 00:25:22,521 - I would never dump a case, Andy. - You didn't take me right. What I meant, 453 00:25:23,063 --> 00:25:25,273 uh, the way you felt, maybe you were going slow, 454 00:25:25,607 --> 00:25:27,127 not that you didn't mean to get there. 455 00:25:27,817 --> 00:25:29,361 You see, when you don't know someone, 456 00:25:29,444 --> 00:25:32,072 you have difficulty, uh, coming to an understanding. 457 00:25:34,282 --> 00:25:36,344 - That's true. - The other guy I worked with the other guy 458 00:25:36,368 --> 00:25:38,078 - for eight years. - I know, Andy. 459 00:25:43,792 --> 00:25:44,793 Anyways. 460 00:25:49,047 --> 00:25:50,674 Okay, I, uh... 461 00:25:51,758 --> 00:25:52,838 appreciate you saying that. 462 00:25:53,969 --> 00:25:56,089 You want me to come with you on this interview or not? 463 00:25:58,932 --> 00:26:00,725 - Yeah, I would. - Okay. 464 00:26:06,106 --> 00:26:07,786 There's the detectives' room. 465 00:26:09,818 --> 00:26:11,069 Thanks, for coming in. 466 00:26:12,153 --> 00:26:13,464 I don't know what else we got to tell you. 467 00:26:13,488 --> 00:26:14,715 Well we still need to ask you some questions. 468 00:26:14,739 --> 00:26:16,509 - Yeah, what about? - Did you talk to Jennifer? 469 00:26:16,533 --> 00:26:17,635 Why don't you take her into two. 470 00:26:17,659 --> 00:26:20,054 Well hold on, you wanna talk to Dorie, you talk to her with me. 471 00:26:20,078 --> 00:26:22,078 Huh, wait. You people can't hold us here like this. 472 00:26:22,122 --> 00:26:23,349 - Come on, Dorie. - Would you rather be under arrest? 473 00:26:23,373 --> 00:26:24,767 - Under arrest, for what? - Right there. 474 00:26:24,791 --> 00:26:26,960 Let's talk. All right? 475 00:26:30,672 --> 00:26:32,591 I know most of the people, Eddie knows. 476 00:26:33,341 --> 00:26:35,844 I mean, I know all the people from the gym. 477 00:26:36,094 --> 00:26:38,221 - That's where we met. - You work out there? 478 00:26:38,680 --> 00:26:41,725 - I did. Eddie was my personal trainer. - Hmm. 479 00:26:41,891 --> 00:26:43,435 He's the best. 480 00:26:44,394 --> 00:26:46,354 Are you aware that he was dealing drugs? 481 00:26:49,107 --> 00:26:50,150 That's a lie. 482 00:26:51,276 --> 00:26:53,194 He's totally into health. 483 00:26:54,654 --> 00:26:56,114 Did Jennifer tell you that? 484 00:26:57,782 --> 00:26:58,867 She's a liar. 485 00:26:58,950 --> 00:27:01,119 Have you ever actually spoken to Jennifer? 486 00:27:01,620 --> 00:27:04,539 No. Eddie doesn't want me talking to her. 487 00:27:05,373 --> 00:27:06,416 She's crazy. 488 00:27:08,376 --> 00:27:10,696 Let's talk about the time you got shot at 489 00:27:10,879 --> 00:27:11,880 by drug dealers. 490 00:27:12,172 --> 00:27:15,383 I know where this is coming from. 491 00:27:16,885 --> 00:27:17,927 Look, 492 00:27:18,720 --> 00:27:21,348 Jennifer is a very disturbed person. 493 00:27:22,599 --> 00:27:24,159 I mean, you know the term transference? 494 00:27:24,768 --> 00:27:26,311 She had a heavy drug problem. 495 00:27:27,103 --> 00:27:28,663 And I was trying to work it out of her. 496 00:27:28,855 --> 00:27:31,608 Make her understand that her body was the temple of her soul, 497 00:27:31,691 --> 00:27:32,901 and she was destroying it. 498 00:27:34,569 --> 00:27:36,249 Have you ever been tested, for HIV, Eddie? 499 00:27:36,488 --> 00:27:39,783 - Do I look like I have AIDS? - I'm asking the questions. 500 00:27:40,909 --> 00:27:43,495 I've never been sick a day in my life. Why should I be tested? 501 00:27:43,953 --> 00:27:44,996 Jennifer is positive. 502 00:27:45,538 --> 00:27:46,641 Well, I'm very sorry to hear that, 503 00:27:46,665 --> 00:27:49,918 but, uh, I'm not surprised because of her drug problem. 504 00:27:50,210 --> 00:27:51,252 You're not worried? 505 00:27:52,962 --> 00:27:55,715 While I was with her, she was just dropping pills. No IV use. 506 00:27:57,133 --> 00:27:58,134 How about Kathy Manning? 507 00:28:00,011 --> 00:28:02,222 - Kathy? - Mm-hmm. 508 00:28:03,556 --> 00:28:06,017 I haven't seen Kathy in three years. 509 00:28:07,060 --> 00:28:08,061 She's dying. 510 00:28:09,187 --> 00:28:12,023 Well, that's too bad, but it's got nothing to do with me. 511 00:28:13,358 --> 00:28:15,235 Ever hear of reckless endangerment? 512 00:28:15,944 --> 00:28:16,945 Yeah. 513 00:28:18,196 --> 00:28:21,196 And when you say something like that, I say get me a lawyer or let me leave. 514 00:28:21,950 --> 00:28:23,868 If you'd seen Eddie without his shirt on, 515 00:28:23,952 --> 00:28:26,788 you'd know there's no way he's got AIDS. 516 00:28:28,540 --> 00:28:30,380 He told me that bitch was spreading that rumor. 517 00:28:30,750 --> 00:28:31,793 Have you been tested? 518 00:28:34,421 --> 00:28:35,922 I don't need to be. 519 00:28:36,339 --> 00:28:37,757 Have you practiced safe sex? 520 00:28:38,675 --> 00:28:41,094 The kind of sex I practiced is none of your business. 521 00:28:41,928 --> 00:28:44,389 Get yourself tested, Dorie, and protect yourself. 522 00:28:46,641 --> 00:28:47,809 I don't need to. 523 00:28:49,227 --> 00:28:51,020 I trust Eddie with my life. 524 00:28:52,981 --> 00:28:55,150 Now, can I please leave? 525 00:29:17,005 --> 00:29:19,215 Come on. Let's get out of here. 526 00:29:20,008 --> 00:29:22,328 - Are you okay? - She, just asked me some questions. 527 00:29:22,635 --> 00:29:23,762 Did you get through to her? 528 00:29:24,804 --> 00:29:26,964 She thinks Eddie Reyna's the greatest guy in the world. 529 00:29:28,725 --> 00:29:31,186 I still get nightmares being back in school, 530 00:29:31,311 --> 00:29:33,271 getting called on, and I don't have my homework. 531 00:29:36,566 --> 00:29:39,068 I want you to know that I've spoken to my union, 532 00:29:39,152 --> 00:29:41,237 and they said to notify them if you harass me. 533 00:29:41,529 --> 00:29:43,740 Mr. Bernstein, I'm sympathetic with all your concerns, 534 00:29:44,365 --> 00:29:46,868 but I need, for you to confirm, for us one way, or another, 535 00:29:46,993 --> 00:29:48,273 if we've arrested the right kid. 536 00:29:48,453 --> 00:29:50,663 I don't know. I didn't see. 537 00:29:51,372 --> 00:29:52,772 If Nick Williamson did this, 538 00:29:52,957 --> 00:29:55,126 you're not going to have to testify here, okay? 539 00:29:55,543 --> 00:29:56,669 He already confessed. 540 00:29:57,670 --> 00:29:59,830 Just give me an indication, of what he's saying's true. 541 00:30:00,173 --> 00:30:03,218 I didn't see. I can't give you an indication one way or another. 542 00:30:03,384 --> 00:30:05,053 See, I heard your voice on that tape, 543 00:30:05,762 --> 00:30:06,888 so I know that you did see. 544 00:30:06,971 --> 00:30:09,432 So, what I think this is, is that you're trying to say 545 00:30:09,682 --> 00:30:11,601 he didn't do it without having to say who did. 546 00:30:12,018 --> 00:30:14,479 If he didn't do it, Mr. Bernstein, you better step-up. 547 00:30:14,938 --> 00:30:17,738 'Cause otherwise, this kid's going away, and I'm telling you right now, 548 00:30:17,816 --> 00:30:20,568 that if this kid goes away, and you know he didn't pull the trigger, 549 00:30:20,652 --> 00:30:23,613 it's not only his life that gets ruined here. It's your life too. 550 00:30:24,155 --> 00:30:26,282 Okay, I've been warned. 551 00:30:28,743 --> 00:30:31,103 You know, you can ruin your health over something like this. 552 00:30:31,746 --> 00:30:33,066 It gets to where you can't sleep, 553 00:30:33,414 --> 00:30:35,309 it gets to where you're eating with your own kids one day, 554 00:30:35,333 --> 00:30:37,228 and suddenly you start thinking, gee I wonder what that kid's 555 00:30:37,252 --> 00:30:39,796 eating at Spofford. Prison food. 556 00:30:40,129 --> 00:30:42,358 - Leave me alone. - Who you talking to now, Mr. Bernstein, 557 00:30:42,382 --> 00:30:43,842 to me or to your conscience? 558 00:30:49,722 --> 00:30:50,765 If I tell you... 559 00:30:52,517 --> 00:30:54,197 then, I have to get a transfer out of here. 560 00:30:54,477 --> 00:30:56,980 Doesn't exactly sound like you're in love with the place. 561 00:31:03,194 --> 00:31:04,737 Look, for someone who's... 562 00:31:06,197 --> 00:31:08,700 - a little older. - Stop playing games with us here. 563 00:31:09,617 --> 00:31:10,702 Now, give me a name. 564 00:31:16,791 --> 00:31:18,334 Bruce Mackie. 565 00:31:36,352 --> 00:31:37,830 Smells good. 566 00:31:37,854 --> 00:31:39,414 Oh, yeah. 567 00:31:39,522 --> 00:31:42,609 Uh, you know, Don... Donna should be home any minute. 568 00:31:42,692 --> 00:31:45,153 Her legal stenography class ends at seven. 569 00:31:45,612 --> 00:31:48,573 I took some fashion design courses at Toby-Coburn 570 00:31:48,907 --> 00:31:50,700 before I got married. 571 00:31:50,783 --> 00:31:53,244 I'm thinking of trying to find something in the industry. 572 00:31:53,912 --> 00:31:56,539 Yeah, that sounds great. 573 00:31:56,915 --> 00:31:58,166 I'm probably dreaming. 574 00:31:58,666 --> 00:32:00,418 I'll probably end up working at the Gap. 575 00:32:00,877 --> 00:32:03,671 Y... You shouldn't give up your dreams. 576 00:32:04,297 --> 00:32:07,967 That is really nice to hear, Greg. I haven't heard that, for three years. 577 00:32:08,509 --> 00:32:12,138 Jeff doesn't relate to dreams. He's just not... he's just not ambitious. 578 00:32:12,931 --> 00:32:15,099 I want something out of life. Is that so bad? 579 00:32:16,142 --> 00:32:18,811 Uh, no. N... not at all. 580 00:32:20,063 --> 00:32:22,065 You know, maybe I should heat up the baked apples. 581 00:32:22,273 --> 00:32:24,033 I... I think they're better when they're hot. 582 00:32:26,152 --> 00:32:28,154 When you left your wife, 583 00:32:28,321 --> 00:32:30,490 did you know, for sure it was the right thing to do? 584 00:32:30,823 --> 00:32:32,533 Were you absolutely positive? 585 00:32:33,117 --> 00:32:35,411 Uh, yes, and no, 586 00:32:36,579 --> 00:32:39,707 but, you know, I... I... I think it's different, for everybody. 587 00:32:40,249 --> 00:32:42,293 I know I'm unhappy married to Jeff, 588 00:32:43,461 --> 00:32:46,464 but now, I don't know where I'm going. 589 00:32:47,465 --> 00:32:50,134 I don't know what'll happen to me. I might be more unhappy. 590 00:32:50,343 --> 00:32:52,887 I... I... I'm sure things will work out, for you, Dana. 591 00:32:53,388 --> 00:32:56,182 I'm just so alone. 592 00:32:58,059 --> 00:32:59,560 It would be so great. 593 00:33:02,897 --> 00:33:04,732 To have someone like you. 594 00:33:07,360 --> 00:33:09,696 Someone who understands what I'm going through. 595 00:33:10,947 --> 00:33:13,366 Donna understands. 596 00:33:13,992 --> 00:33:17,078 Uh, you know, maybe you should go in the other room, 597 00:33:17,161 --> 00:33:19,122 and... and... and lie down, for a little while. 598 00:33:20,289 --> 00:33:21,374 Greg? 599 00:33:22,583 --> 00:33:24,919 Could you hold me just, for a second? 600 00:33:25,003 --> 00:33:27,714 Oh, Dana, I... I don't think that's such a good idea. 601 00:33:27,839 --> 00:33:29,340 Just hold me, for a second. 602 00:33:29,841 --> 00:33:31,759 Please? 603 00:33:32,010 --> 00:33:34,554 Yeah. Well, all right. Just... just, for a second. 604 00:33:37,640 --> 00:33:39,434 There you go, all right? 605 00:33:39,684 --> 00:33:41,394 Oh. Here's... here's, Donna now. 606 00:33:44,480 --> 00:33:45,880 Donna, I'm... I'm glad you're here. 607 00:33:45,940 --> 00:33:48,067 Dan... Dana's very upset about her future. 608 00:33:48,359 --> 00:33:51,237 Oh, yeah? Is that why her robe's open? 609 00:33:52,447 --> 00:33:53,781 What's that supposed to mean? 610 00:33:54,032 --> 00:33:56,075 Donna, I... I think you got the wrong impression. 611 00:33:56,284 --> 00:33:57,952 Greg was offering support, 612 00:33:58,161 --> 00:34:00,361 which is more than I can say, for you the last few days. 613 00:34:00,455 --> 00:34:02,832 Yeah? He was offering support. 614 00:34:03,458 --> 00:34:05,835 - And what were you offering? - Girls. Ladies. 615 00:34:06,044 --> 00:34:07,211 This is how she thinks. 616 00:34:07,545 --> 00:34:10,006 She can't conceive of a man, and woman bonding 617 00:34:10,214 --> 00:34:13,593 without some sexual aspect. - Uh, excuse me, I... I'm going for a walk. 618 00:34:14,052 --> 00:34:15,553 I know how you operate, Dana. 619 00:34:16,054 --> 00:34:18,181 Ever since junior high, nothing's changed. 620 00:34:18,264 --> 00:34:20,433 Oh, I forgot. She knows everything. 621 00:34:20,683 --> 00:34:22,351 She thinks a D-cup makes her God. 622 00:34:23,061 --> 00:34:25,271 Please turn down the heat on the baked apples. 623 00:34:33,905 --> 00:34:37,867 James, that 61 you took yesterday, shots fired? 624 00:34:38,242 --> 00:34:39,827 - Yeah. Eddie Reyna. - He's a DOA. 625 00:34:53,800 --> 00:34:55,277 - What do you got? - Didn't bother to rob him. 626 00:34:55,301 --> 00:34:56,701 He's got a 120 bucks in his pocket. 627 00:34:56,844 --> 00:34:57,929 Hey, hold up. 628 00:34:59,514 --> 00:35:02,433 Powder burns around the wound. Looks like real close range. 629 00:35:04,644 --> 00:35:05,937 You check stiffs for HIV? 630 00:35:06,229 --> 00:35:07,230 We can. 631 00:35:07,855 --> 00:35:09,415 Test this guy's blood, and let me know. 632 00:35:11,400 --> 00:35:12,693 There's his girlfriend. 633 00:35:14,487 --> 00:35:15,530 Come on. 634 00:35:21,702 --> 00:35:22,862 You see what happened, Dorie? 635 00:35:24,288 --> 00:35:27,408 - Must've been those drug dealers again. - Did you see what happened to, Eddie? 636 00:35:30,128 --> 00:35:31,295 Eddie's dead. 637 00:35:34,132 --> 00:35:35,299 It's okay. 638 00:35:36,175 --> 00:35:38,775 - That's what I'm gonna be soon. - Why are you gonna be dead soon? 639 00:35:39,554 --> 00:35:41,556 - 'Cause I'm sick. - Sick? How? 640 00:35:42,807 --> 00:35:43,808 Huh? 641 00:35:48,813 --> 00:35:51,816 - Dorie, did you get tested? - Yeah. 642 00:35:55,570 --> 00:35:57,488 He made me sick just like everyone else. 643 00:35:59,240 --> 00:36:00,366 Now he's dead. 644 00:36:01,659 --> 00:36:03,035 It's what he deserved. 645 00:36:09,000 --> 00:36:10,084 Stand up, Dorie. 646 00:36:17,800 --> 00:36:20,200 Come on we're going to have to take you to the station house. 647 00:36:20,761 --> 00:36:21,971 Come on. 648 00:36:24,765 --> 00:36:26,934 I happen to know you're holding some punk on this. 649 00:36:27,518 --> 00:36:28,769 Bruce has got no business here. 650 00:36:29,020 --> 00:36:32,398 We have an eyewitness, a teacher, who saw your son 651 00:36:32,899 --> 00:36:35,193 point a gun at Eddie Diaz, and pull the trigger. 652 00:36:35,276 --> 00:36:37,236 No, no, no. The guy saw someone else, not Bruce. 653 00:36:37,778 --> 00:36:39,447 Trust me. The guy knows him. 654 00:36:39,572 --> 00:36:42,325 Bruce, is never gonna get through a lineup. 655 00:36:44,827 --> 00:36:46,627 What? I don't know what they're talking about. 656 00:36:47,246 --> 00:36:48,581 Are you lying to me? 657 00:36:49,248 --> 00:36:51,709 I ain't saying nothing. 658 00:36:51,918 --> 00:36:53,598 You know what a murder charge means, Bruce? 659 00:36:54,921 --> 00:36:56,214 Twenty-five years to life. 660 00:36:56,756 --> 00:36:58,156 Yeah, well, not me. I'm a juvenile. 661 00:36:58,299 --> 00:37:00,580 - I shouldn't even be here right now. - He's wrong. 662 00:37:01,010 --> 00:37:03,846 He can be tried as an adult he can be sentenced as an adult. 663 00:37:04,305 --> 00:37:05,598 I'm not buying any of this. 664 00:37:05,848 --> 00:37:07,409 - We got to talk to a lawyer. - Look, Mr. Mackie, 665 00:37:07,433 --> 00:37:08,726 I got one offer to make here. 666 00:37:08,976 --> 00:37:11,376 It gives your son a chance to have a life. You wanna hear it? 667 00:37:13,856 --> 00:37:14,982 Yeah. 668 00:37:17,318 --> 00:37:19,278 Bruce makes a full, and frank confession. 669 00:37:19,445 --> 00:37:22,073 He expresses remorse for his actions. And we'll make 670 00:37:22,281 --> 00:37:24,001 an effort to get this tried in family court. 671 00:37:24,283 --> 00:37:26,035 An effort? You got to do better than that. 672 00:37:26,160 --> 00:37:28,746 We don't got to do anything, Mr. Mackie. 673 00:37:29,163 --> 00:37:31,374 We can close this case, and little Brucie here 674 00:37:31,499 --> 00:37:32,833 heads off to Ossining. 675 00:37:32,959 --> 00:37:34,835 He didn't say he did it. We don't know that. 676 00:37:35,086 --> 00:37:36,271 I want to put him in the system, 677 00:37:36,295 --> 00:37:39,257 - stand up. - No, wait, wait, wait, wait, wait. 678 00:37:41,926 --> 00:37:43,469 Nah, I... I'll take the deal. 679 00:37:47,473 --> 00:37:49,473 Look, I do... I don't want to be tried as an adult. 680 00:37:50,768 --> 00:37:51,769 Let's hear it. 681 00:37:58,442 --> 00:37:59,568 I shot him. 682 00:38:05,992 --> 00:38:07,118 Why? 683 00:38:12,915 --> 00:38:14,959 He was going to tag our place in the yard. 684 00:38:16,168 --> 00:38:17,169 No other reason? 685 00:38:19,755 --> 00:38:21,632 He just shouldn't have been there. 686 00:38:22,633 --> 00:38:23,953 How did Nicky get the gun? 687 00:38:26,178 --> 00:38:27,305 Came running over. 688 00:38:29,223 --> 00:38:30,891 I gave it to him after I capped the guy. 689 00:38:52,580 --> 00:38:54,081 Pop, I'm sorry, Pop. 690 00:38:54,498 --> 00:38:55,666 I'm sorry, Pop. 691 00:39:12,016 --> 00:39:13,017 You disappointed, Nick? 692 00:39:14,477 --> 00:39:16,604 No. Why? 693 00:39:17,021 --> 00:39:20,024 Bruce confessed. He's the big shot now. 694 00:39:20,566 --> 00:39:21,567 I don't believe that. 695 00:39:22,068 --> 00:39:23,194 I'll play you the tape. 696 00:39:24,195 --> 00:39:25,237 He said he killed Eddie, 697 00:39:26,030 --> 00:39:28,030 then he gave you the gun, and told you to ditch it. 698 00:39:28,282 --> 00:39:31,242 He said he shouldn't have known better then to give it to some little wimp. 699 00:39:31,410 --> 00:39:32,536 He didn't say that. 700 00:39:33,579 --> 00:39:35,831 I'm telling you he must be some kind of guy, this Bruce. 701 00:39:36,832 --> 00:39:39,668 What did he ever do for you that's worth three to five years in prison? 702 00:39:41,462 --> 00:39:44,048 I don't rat. It's respect. 703 00:39:45,049 --> 00:39:47,676 Oh, yeah? And how did he earn that respect? 704 00:39:48,677 --> 00:39:50,930 Did he feed, or house you? Did he work to support you? 705 00:39:51,013 --> 00:39:52,306 What exactly did this Bruce do? 706 00:39:53,057 --> 00:39:54,058 It's not what he did. 707 00:39:54,767 --> 00:39:56,936 - It's what he is. - Oh, and what's that? 708 00:39:57,812 --> 00:39:59,897 Huh? Is he some kind of king bad ass? 709 00:40:00,689 --> 00:40:02,334 Let me tell you something, he's downstairs right now 710 00:40:02,358 --> 00:40:04,568 bawling his eyes out. He used you, Nick! 711 00:40:04,693 --> 00:40:06,529 He used you, and you went for it. 712 00:40:06,779 --> 00:40:08,280 It's got nothing to do with respect. 713 00:40:09,115 --> 00:40:10,950 - Yeah, it does. - Your mother over there, 714 00:40:11,784 --> 00:40:15,287 she works hard to feed you, to put a roof over your head. 715 00:40:15,663 --> 00:40:18,582 She's the one that earns respect here, and all your giving her is grief. 716 00:40:18,833 --> 00:40:20,334 I know what my mom does for me. 717 00:40:20,543 --> 00:40:21,877 Yeah, you know, but do you care? 718 00:40:22,503 --> 00:40:23,814 You're ready to leave her on her own 719 00:40:23,838 --> 00:40:26,173 'cause you figure you owe some punk more than you owe her. 720 00:40:37,852 --> 00:40:39,812 What happened in that school yard, Nick? 721 00:40:51,824 --> 00:40:53,242 It's like you said... 722 00:40:56,120 --> 00:40:57,997 Bruce shot him, and handed me the gun. 723 00:41:04,962 --> 00:41:06,362 You did the right thing here, Nick. 724 00:41:10,551 --> 00:41:11,719 You acted like a man. 725 00:41:29,570 --> 00:41:32,698 He'll, uh, give a statement to an ADA in the matter of hiding the gun. 726 00:41:34,408 --> 00:41:35,659 He won't have to go to jail? 727 00:41:35,910 --> 00:41:37,077 We'll talk to him. 728 00:41:37,870 --> 00:41:39,246 I... I can't make any promises, 729 00:41:39,330 --> 00:41:41,050 but I'm pretty sure he'll just be a witness. 730 00:41:45,544 --> 00:41:46,704 All right, all right. Thanks. 731 00:41:47,838 --> 00:41:49,507 She laid in wait with a gun. 732 00:41:50,341 --> 00:41:52,134 We have to take it to the grand jury. 733 00:41:52,801 --> 00:41:53,802 You'll indict this girl, 734 00:41:53,886 --> 00:41:55,864 but you couldn't move on the guy who made her sick? 735 00:41:55,888 --> 00:41:57,473 No jury in the world will convict her. 736 00:41:57,848 --> 00:41:59,642 It'll never go to a jury. 737 00:42:00,434 --> 00:42:02,394 We'll take the plea, and suspend the sentence. 738 00:42:03,354 --> 00:42:04,730 She already got her sentence. 739 00:42:12,238 --> 00:42:13,280 Hey. 740 00:42:13,822 --> 00:42:15,824 - Finish the fives? - Yeah. 741 00:42:16,909 --> 00:42:18,369 I'm glad it worked out like this, 742 00:42:19,036 --> 00:42:21,372 glad for that woman that took care of your wife. 743 00:42:22,373 --> 00:42:23,666 Thanks. 744 00:42:25,709 --> 00:42:27,669 That's the thing about working the precinct, Andy. 745 00:42:29,129 --> 00:42:31,169 Sometimes you actually get a chance to do some good. 746 00:42:34,718 --> 00:42:37,096 Uh, when I was drinking, uh... 747 00:42:38,556 --> 00:42:39,848 Some mornings I'd get up, uh, 748 00:42:40,432 --> 00:42:41,892 I didn't know where the hell I was, 749 00:42:41,976 --> 00:42:45,604 and trying not to remember what I was doing. 750 00:42:46,063 --> 00:42:47,856 If I could drag-ass to the station house, 751 00:42:47,982 --> 00:42:51,485 at least I had a chance of, uh, making some sense of something. 752 00:43:00,119 --> 00:43:01,245 You got plans for dinner? 753 00:43:03,122 --> 00:43:04,206 You're on your own? 754 00:43:05,207 --> 00:43:06,727 Yeah. She lets me out once in a while. 755 00:43:08,502 --> 00:43:09,545 Sure. 756 00:43:25,394 --> 00:43:27,646 Donna, maybe we should talk about last night. 757 00:43:29,940 --> 00:43:32,568 Why? You explained yourself. 758 00:43:32,818 --> 00:43:35,154 Yeah, and I got the silent treatment in return 759 00:43:35,237 --> 00:43:36,637 ever since I got back from my walk. 760 00:43:36,697 --> 00:43:38,532 There's nothing to talk about, Gregory. 761 00:43:39,450 --> 00:43:40,909 My sister's always done this. 762 00:43:41,785 --> 00:43:43,145 She's always hit on my boyfriends. 763 00:43:44,288 --> 00:43:45,623 I didn't do anything, Donna. 764 00:43:45,831 --> 00:43:48,334 You didn't have to. If I didn't get home when I did, 765 00:43:48,792 --> 00:43:51,912 all you would've had to do was stand there, and she would have done it for you. 766 00:43:52,129 --> 00:43:53,964 Hey, listen. 767 00:43:54,715 --> 00:43:57,843 No matter when you came home, nothing would have happened. 768 00:43:58,802 --> 00:44:01,388 'Cause... 'cause I'm not one of your old boyfriends. 769 00:44:02,765 --> 00:44:05,559 I didn't say you were. I just know Dana. 770 00:44:06,393 --> 00:44:07,519 Then you got to know me. 771 00:44:10,314 --> 00:44:11,357 I love you. 772 00:44:12,358 --> 00:44:13,400 I'd never touch her. 773 00:44:15,569 --> 00:44:16,904 And if you'd like my opinion... 774 00:44:18,030 --> 00:44:19,590 I don't think Dana should stay with us. 775 00:44:25,412 --> 00:44:26,692 I'm going to talk to her tonight 776 00:44:27,164 --> 00:44:28,832 I'm going to tell her to pack her things. 777 00:44:29,083 --> 00:44:31,877 She's moving to the YW, and I don't care what my mother says. 778 00:44:32,211 --> 00:44:34,129 Yeah, and if you want to know what I say, 779 00:44:34,213 --> 00:44:37,383 I say good riddance, and... and no hard feelings. 780 00:44:49,520 --> 00:44:52,022 - Vitamins. - Oh, yeah. Thanks. 781 00:44:53,816 --> 00:44:54,900 Hmm. 782 00:44:57,403 --> 00:44:59,154 In the morning, I'll, uh, 783 00:45:00,030 --> 00:45:02,366 clean out that tank, and recycle the water. 784 00:45:02,783 --> 00:45:03,867 Hmm. 785 00:45:05,411 --> 00:45:07,091 I'm so glad that you're getting past this. 786 00:45:07,871 --> 00:45:09,373 Well, this, uh, 787 00:45:09,498 --> 00:45:12,292 this tragedy could have happened at my place, too, Sylvia. 788 00:45:13,335 --> 00:45:15,003 It didn't, but it... it could have. 789 00:45:16,964 --> 00:45:18,964 I don't think we should let it affect our schedule. 790 00:45:22,052 --> 00:45:25,556 So, next week you'll spend three nights here? 791 00:45:26,557 --> 00:45:27,599 Yeah, and then, uh, 792 00:45:27,725 --> 00:45:29,518 four the next week, and so on 793 00:45:30,394 --> 00:45:32,646 until I get used to it. 794 00:45:37,192 --> 00:45:38,444 You know, I, uh... 795 00:45:39,319 --> 00:45:40,529 There's things I... 796 00:45:41,447 --> 00:45:44,366 I've really wanted, and I could never have. 797 00:45:45,576 --> 00:45:47,911 Without a life like the life we're going to have. 798 00:45:52,291 --> 00:45:54,710 There's some beautiful, um, triggerfish 799 00:45:54,835 --> 00:45:56,920 that I could never mix in with those other kinds, 800 00:45:57,045 --> 00:45:58,130 and now I can get those. 801 00:46:02,760 --> 00:46:04,678 You're my big bear, aren't you? 802 00:46:07,347 --> 00:46:09,349 Yeah, I guess I am.62266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.