All language subtitles for Karn La Krang Neung Nai Hua Jai 11 - preklad Kalliope

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 P�eklad: Kalliope Korekce: Kolib���ek 2 00:00:42,610 --> 00:00:43,770 Chen Mingu, 3 00:00:45,890 --> 00:00:46,970 kam jde�? 4 00:00:49,210 --> 00:00:50,450 Jdu zp�tky dom�. 5 00:00:50,730 --> 00:00:53,010 Naj�t d�kazy pro Daniela ohledn� Tian Konga. 6 00:00:53,270 --> 00:00:55,640 Po�kej tu na m�, brzo se vr�t�m. 7 00:00:59,770 --> 00:01:01,370 Nenech�m t� odej�t. 8 00:01:02,770 --> 00:01:04,420 Nenu� mi, abych tu st�le sed�l. 9 00:01:04,560 --> 00:01:05,850 Um�u tu nudou! 10 00:01:06,210 --> 00:01:07,850 Ale st�le nejsi zdrav�! 11 00:01:08,330 --> 00:01:10,290 Jestli p�jde� ven, tak zem�e�. 12 00:01:11,090 --> 00:01:13,270 A nejen, �e zem�e�. 13 00:01:13,370 --> 00:01:15,390 Ale cel� Daniel�v pl�n zkrachuje! 14 00:01:15,470 --> 00:01:17,290 Nen� ti l�to tv�ho p��tele? 15 00:01:18,290 --> 00:01:19,690 Ale jestli to zvl�dnu, 16 00:01:19,980 --> 00:01:22,490 bude pro Daniela snadn�j�� za�to�it na Tian Konga! 17 00:01:24,490 --> 00:01:26,290 Jak� d�kaz m� na mysli? 18 00:01:27,730 --> 00:01:29,780 Smlouvu o neleg�ln�ch zbran�ch! 19 00:01:29,990 --> 00:01:33,890 Kdy� se stal Daniel v�dcem, v�em zak�zal neleg�ln� �innost. 20 00:01:34,510 --> 00:01:36,450 Ale B�l� tygr tajn� prod�val zbran�. 21 00:01:36,890 --> 00:01:40,970 O tomhle v� jen m�j otec, Yai, j� a Tian Kong. 22 00:01:41,120 --> 00:01:42,530 Proto�e to on je za t�m. 23 00:01:43,140 --> 00:01:47,610 Jestli bude m�t Daniel tyhle dokumenty jako d�kaz, bude moct B�l�ho tygra sesadit z v�dcovstv�. 24 00:01:47,750 --> 00:01:49,410 A Tian Kong u� nebude m�t ��dnou autoritu. 25 00:01:51,810 --> 00:01:53,770 Kam jsi ty dokumenty schoval? 26 00:02:00,250 --> 00:02:01,530 Khun Tian Kongu. 27 00:02:07,490 --> 00:02:09,210 Jak jsi mi to �ekl? 28 00:02:11,060 --> 00:02:12,340 ��fe. 29 00:02:12,920 --> 00:02:15,810 D�vka jm�nem FahSai p�i�la nav�t�vit khun Chai Yaa. 30 00:02:17,210 --> 00:02:18,370 FahSai? 31 00:02:18,780 --> 00:02:19,690 Ano. 32 00:02:20,060 --> 00:02:22,350 Asi nev�, �e u� tu malej ��f nen�. 33 00:02:22,450 --> 00:02:25,930 Tak ji p�ive� dovnit� a hezky ji p�iv�tej. 34 00:02:26,090 --> 00:02:29,850 Mo�n� Daniela obm�k��me a stane se na�� sou��st�. 35 00:02:30,170 --> 00:02:32,600 Jakmile dokon��m obchod, tak ji p�jdu pozdravit. 36 00:02:32,770 --> 00:02:33,690 Jdi! 37 00:02:33,890 --> 00:02:35,450 Ano, ��fe! 38 00:02:50,970 --> 00:02:52,410 Khun FahSai. 39 00:02:52,970 --> 00:02:54,050 Pros�m. 40 00:02:54,890 --> 00:02:55,850 Ano. 41 00:03:04,490 --> 00:03:05,660 To... 42 00:03:06,410 --> 00:03:10,610 Mohu to d�t Khun Chen Chai Yaovi? 43 00:03:11,010 --> 00:03:12,130 Ano. 44 00:03:15,730 --> 00:03:19,370 Tak�e... Kde je khun Chen Ming? 45 00:03:19,490 --> 00:03:22,130 U� se s n�m nemohu spojit n�kolik dn�. 46 00:03:22,610 --> 00:03:24,890 Nikomu se s n�m nepovedlo spojit. 47 00:03:25,810 --> 00:03:27,730 Aha! Do�e! 48 00:03:44,490 --> 00:03:45,230 Hal�? 49 00:03:46,090 --> 00:03:47,050 Taukeh Wangu! 50 00:03:47,780 --> 00:03:51,890 Ohledn� pod�lu Taukeh Chuna. Nech�m to jako p�edt�m. 51 00:03:52,130 --> 00:03:54,450 Alespo� jeho gang dostane pen�ze jako podporu. 52 00:03:54,660 --> 00:03:55,930 To je na tob�. 53 00:03:56,710 --> 00:03:59,010 U� jsi p�eci v�dce organizace. 54 00:04:00,410 --> 00:04:01,610 Ale tak �i onak, 55 00:04:01,850 --> 00:04:04,730 st�le t� respektuji, Taukeh Wang Fei. 56 00:04:05,810 --> 00:04:09,370 A je�t�! Pros�m, �ekni khun Danielovi... 57 00:04:09,810 --> 00:04:13,210 �e khun FahSai p�i�la nav�t�vit khun Chai Yaa. 58 00:04:13,720 --> 00:04:14,730 FahSai? 59 00:04:29,520 --> 00:04:30,330 ��fe, kam pojedeme? 60 00:04:30,390 --> 00:04:31,490 Nen� t�eba, budu ��dit s�m! 61 00:04:56,650 --> 00:05:00,090 Khun Chai Yai si r�d ubli�uje, tak jsme ho museli p�iv�zat. 62 00:05:05,450 --> 00:05:07,890 Mohu ho na chvilku rozv�zat? 63 00:05:09,330 --> 00:05:12,080 Mo�n� je unaven�, �e je st�le v jedn� pozici. 64 00:05:12,730 --> 00:05:14,450 Ale mohl by V�m ubl�it. 65 00:05:16,430 --> 00:05:17,810 To je v po��dku. 66 00:05:18,410 --> 00:05:21,290 Jsem p�esv�d�en�, �e tentokr�t mi neubl��. 67 00:05:27,690 --> 00:05:29,210 Varoval jsem V�s. 68 00:05:46,510 --> 00:05:47,970 Khun Chen Chai Yao. 69 00:05:48,770 --> 00:05:51,490 P�inesla jsem ti ovoce. 70 00:05:56,930 --> 00:05:58,690 Pozn�v� m�? 71 00:06:00,770 --> 00:06:04,050 Tady! P�inesla jsem ti n�co, aby ses na to pod�val! 72 00:06:05,730 --> 00:06:06,730 Khun! 73 00:06:07,360 --> 00:06:09,690 Botan! Botan! Botan! 74 00:06:09,840 --> 00:06:12,180 - Botan! Botan! - Ne! Ne! 75 00:06:12,290 --> 00:06:14,640 - Ne, khun! Khun, ne! - Botan! Botan! 76 00:06:14,790 --> 00:06:16,600 - Botan! - Ne 77 00:06:30,410 --> 00:06:31,610 Nong! Nong! 78 00:06:31,810 --> 00:06:32,770 Nong! 79 00:06:33,330 --> 00:06:34,450 To je Nong! 80 00:06:34,930 --> 00:06:37,010 Nongova kresba! Nakreslil to! 81 00:06:37,440 --> 00:06:41,490 Ah Ming! Ah Ming! Ah Ming! 82 00:06:41,850 --> 00:06:44,650 Ah Ming! Ah Ming! Ah Ming! 83 00:06:44,750 --> 00:06:47,250 - Ah Ming! Ah Ming to nakreslil! - Uklidni se! Jinak to zni��! 84 00:06:47,460 --> 00:06:50,140 Nongova kresba! Nongova kresba! 85 00:06:50,410 --> 00:06:51,970 Roztrhne� to! 86 00:06:52,090 --> 00:06:55,370 - Nong! Nong! Nongova kresba! - Mohu si to vz�t zp�t... 87 00:06:58,050 --> 00:07:00,570 Nong! Nong! Nong! 88 00:07:00,610 --> 00:07:04,370 Nongu! Nongu, neum�i! Nong! Nongu, neum�i! 89 00:07:06,520 --> 00:07:09,450 Neum�i! Neum�i! Neum�i! 90 00:07:11,320 --> 00:07:13,320 Khun Chen Chai Yai. 91 00:07:14,880 --> 00:07:16,680 Khun Chen Chai Yai. 92 00:07:18,200 --> 00:07:19,880 Je to v po��dku. 93 00:07:23,680 --> 00:07:25,600 Vydr� to je�t�. 94 00:07:26,920 --> 00:07:29,920 Tv�j bratr ti p�ijde pomoct! 95 00:07:50,280 --> 00:07:52,200 Kone�n� usnul. 96 00:07:58,640 --> 00:08:00,520 Pokoj Chen Minga. 97 00:08:17,040 --> 00:08:18,280 Khun Danieli! 98 00:08:19,000 --> 00:08:20,600 Pros�m, �ekni Tian Kongovi, 99 00:08:21,200 --> 00:08:23,120 �e odvezu FahSai dom�. 100 00:08:25,690 --> 00:08:26,690 Po�kej, khun! 101 00:08:26,770 --> 00:08:27,890 Khun Danieli! 102 00:08:28,690 --> 00:08:31,250 Pus� m�! Khun Danieli! 103 00:08:32,690 --> 00:08:34,130 Khun Danieli! 104 00:08:35,490 --> 00:08:36,690 Khun Danieli! 105 00:08:37,450 --> 00:08:38,570 Khun Danieli! 106 00:08:38,660 --> 00:08:39,660 Pus� m�! 107 00:08:40,490 --> 00:08:41,650 Khun Danieli! Pus�! 108 00:08:42,180 --> 00:08:43,500 Nic ne��kej! 109 00:08:45,630 --> 00:08:47,580 Jestli se chce� chlubit, tak jdi n�kam jinam! 110 00:08:48,020 --> 00:08:49,580 Nep�edv�d�j se tady! 111 00:08:55,020 --> 00:08:56,580 Mohu se vr�tit sama! 112 00:09:20,860 --> 00:09:21,900 FahSai! 113 00:09:22,040 --> 00:09:22,820 Hej, khun! 114 00:09:22,960 --> 00:09:24,140 Jestli chce� b�t tvrdohlav�, 115 00:09:24,480 --> 00:09:26,780 tak �eknu Tian Kongovi, pro� jsi �la do jeho domu. 116 00:09:26,960 --> 00:09:29,780 Uji��uju t�, �e t� v noci p�jde hledat do tv�ho domu! 117 00:09:33,060 --> 00:09:34,420 Pus� m�! 118 00:10:10,940 --> 00:10:12,140 U� ode�la? 119 00:10:12,420 --> 00:10:13,100 Ano. 120 00:10:13,820 --> 00:10:17,400 Khun Daniel vypadal, �e je na ni na�tvan�. Ale nezjistil jsem d�vod. 121 00:10:21,380 --> 00:10:23,940 Nongova kresba! Zmizela! 122 00:10:24,070 --> 00:10:26,140 Zmizela! Zmizela! 123 00:10:26,700 --> 00:10:29,840 Nongova kresba! Zmizela! 124 00:10:41,880 --> 00:10:44,550 Nongova kresba! Nongova kresba! 125 00:10:44,660 --> 00:10:45,420 Nongova kresba! 126 00:10:45,540 --> 00:10:46,980 Co je to? 127 00:10:47,690 --> 00:10:48,900 Jak se to sem dostalo? 128 00:10:50,200 --> 00:10:51,300 Nev�m. 129 00:10:55,130 --> 00:10:57,510 Nongova kresba! Pros�m dej mi ji! 130 00:11:12,890 --> 00:11:14,570 Kam m� to veze�? 131 00:11:16,380 --> 00:11:17,610 Vz�t si v�ci. 132 00:11:18,250 --> 00:11:19,570 U� t� nechci na pr�ci. 133 00:11:23,090 --> 00:11:24,010 Souhlas�m! 134 00:11:24,530 --> 00:11:26,370 M��e� m� p�estat zam�stn�vat! 135 00:11:27,550 --> 00:11:30,150 Ale z�stanu a postr�m se o Chen Minga na jin� pozici! 136 00:11:30,370 --> 00:11:32,860 Nez�le�� na jak� pozici, nedovol�m to! 137 00:11:33,170 --> 00:11:34,170 Pro�? 138 00:11:35,050 --> 00:11:37,300 S�m jsi mi �ekl, �e chce�, abych milovala Chen Minga! 139 00:11:37,970 --> 00:11:39,710 Tak pro� mi zakazuje� s n�m b�t? 140 00:11:39,850 --> 00:11:42,170 Proto�e se m�ch� do na�ich v�c�! 141 00:11:42,460 --> 00:11:43,570 Jen chci pomoct! 142 00:11:43,690 --> 00:11:46,270 Ale tohle jen ud�l�, �e se bude Chen Ming c�tit bezcenn�. 143 00:11:46,530 --> 00:11:48,890 Jestli zjist�, �e jsi riskovala sv�j �ivot, abys mu pomohla. 144 00:11:50,530 --> 00:11:52,280 Nepom�h�m jemu! 145 00:11:52,650 --> 00:11:53,970 Pom�h�m tob�! 146 00:11:59,980 --> 00:12:03,790 Chen Ming mi �ekl, �e ty d�kazy ti pomohou se snadn�ji zbavit Tian Konga. 147 00:12:05,780 --> 00:12:08,140 Ale te� jsi v�echno jen zhor�ila! 148 00:12:09,500 --> 00:12:11,070 Jestli mi chce� pomoct! 149 00:12:11,540 --> 00:12:12,840 D�lej, co jsem �ekl! 150 00:12:13,020 --> 00:12:15,370 A ned�lej mi dal�� probl�my, to bude sta�it! 151 00:12:19,980 --> 00:12:22,030 Tak se omlouv�m. 152 00:12:24,780 --> 00:12:27,580 Pros�m, neodh�n�j m� znovu! 153 00:12:31,800 --> 00:12:34,700 U� tak je vzd�lenost mezi n�mi velik�! 154 00:12:35,560 --> 00:12:41,040 Chyb� mi, v� to? 155 00:12:41,520 --> 00:12:46,120 Jsem znepokojen� tv�m hled�n�m. 156 00:12:46,770 --> 00:12:52,870 Chci s tebou z�stat po celou dobu. 157 00:13:14,140 --> 00:13:15,460 Co se stalo? 158 00:13:49,180 --> 00:13:50,340 FahSai. 159 00:14:01,540 --> 00:14:03,100 U� nem�me ��dn� krevety. 160 00:14:03,340 --> 00:14:05,490 Ale ud�l�m ti ka�i s vep�ov�m masem, dob�e? 161 00:14:06,020 --> 00:14:07,700 Bude to stejn� dobr�! 162 00:14:19,140 --> 00:14:20,980 Daniel mi u� v�echno �ekl... 163 00:14:21,700 --> 00:14:23,220 O tom, kam jsi �la! 164 00:14:26,800 --> 00:14:28,820 Pro pohodl� v�ech. 165 00:14:30,190 --> 00:14:31,460 Bys m�la jet dom�. 166 00:14:32,660 --> 00:14:34,300 Postar�m se o sebe s�m. 167 00:14:48,380 --> 00:14:51,340 P�ipravila jsem ti ve�e�i a pr�ky. 168 00:15:09,940 --> 00:15:12,820 Tv�j bratr poznal, �e jsi to nakreslil! 169 00:15:12,980 --> 00:15:14,260 Byl moc ��astn�. 170 00:15:16,500 --> 00:15:17,900 Jak mu je? 171 00:15:18,980 --> 00:15:21,140 �ek�, a� ho p�ijde� zachr�nit. 172 00:15:26,260 --> 00:15:27,340 Brzy. 173 00:15:29,900 --> 00:15:31,260 Ur�it�! 174 00:15:33,300 --> 00:15:34,580 D�kuju. 175 00:15:37,020 --> 00:15:38,740 Daniel na tebe �ek�. 176 00:15:38,980 --> 00:15:40,540 Vezme t� dom�. 177 00:16:03,740 --> 00:16:05,500 FahSai �ekla, �e se vr�t� sama. 178 00:17:06,270 --> 00:17:07,500 Po�kejte! Po�kejte! 179 00:17:07,760 --> 00:17:09,180 Pane! Pane! 180 00:17:09,360 --> 00:17:10,340 Po�kejte! 181 00:17:19,260 --> 00:17:21,240 Pane, m��ete m� vz�t... 182 00:17:21,300 --> 00:17:22,020 Ano. 183 00:17:33,460 --> 00:17:34,780 U� m��ete jet! 184 00:18:11,570 --> 00:18:16,750 Jednou jsem uvid�la tv� o�i. 185 00:18:16,910 --> 00:18:22,190 Mohu myslet jen na tebe. 186 00:18:22,450 --> 00:18:26,130 Jednou budu m�t p��le�itost 187 00:18:26,240 --> 00:18:28,780 si s tebou promluvit. 188 00:18:28,781 --> 00:18:35,410 Tv�j obraz je st�le v m� mysli. 189 00:18:35,980 --> 00:18:40,600 Dnes jsem se s tebou nesetkala. 190 00:18:40,650 --> 00:18:45,990 Cht�la bych v�d�t, co d�l�. 191 00:18:46,820 --> 00:18:52,810 Cht�la bych s tebou z�stat, po tv�m boku. 192 00:18:52,900 --> 00:18:58,050 Aby se m� srdce nec�tilo opu�t�n�. 193 00:18:59,500 --> 00:19:04,980 Chyb� mi, v� to? 194 00:19:05,460 --> 00:19:10,060 Jsem znepokojen� tv�m hled�n�m. 195 00:19:10,710 --> 00:19:16,810 Chci s tebou z�stat. Z�stat tu po celou dobu. 196 00:19:16,900 --> 00:19:22,580 Kdy� zav�u sv� o�i, sn�m o tob�. 197 00:19:25,760 --> 00:19:31,780 K�i��m do v�tru, abys m� sly�el. 198 00:19:31,830 --> 00:19:36,730 ��k�m, �e mi chyb�. 199 00:19:37,820 --> 00:19:43,740 Chci, abychom se znovu vid�li. 200 00:19:43,860 --> 00:19:50,000 Nechci, abys m� opustil. 201 00:19:50,001 --> 00:19:57,950 Chyst�m se ti ��ct, �e t� miluju. 202 00:20:22,620 --> 00:20:24,620 Dal jsem ti zbra� na ochranu. 203 00:20:25,220 --> 00:20:26,780 Ne, abys m� zast�elil! 204 00:20:30,260 --> 00:20:31,980 Nemyslel jsem, �e se vr�t�. 205 00:20:34,860 --> 00:20:36,580 Jsem tu, abych ti o�et�il r�nu. 206 00:20:38,440 --> 00:20:39,700 O�et�il mi r�nu? 207 00:20:41,660 --> 00:20:43,140 Pro� jsi v �oku? 208 00:20:44,620 --> 00:20:46,660 P�edt�m, kdy� jsi m�l n�jak� probl�m, 209 00:20:46,870 --> 00:20:49,220 v�dy jsi m� ��dal, abych ti o�et�il r�ny. 210 00:20:50,610 --> 00:20:51,940 To jsme byly je�t� d�ti. 211 00:20:52,980 --> 00:20:54,740 Ty a j� jsem se hodn� zm�nili. 212 00:20:57,190 --> 00:20:58,500 Mezi n�mi... 213 00:20:59,440 --> 00:21:00,780 Se nic nezm�nilo. 214 00:21:03,390 --> 00:21:05,630 Dokonce i po tom, co jsem t� pron�sledoval cel� �ivot! 215 00:21:07,750 --> 00:21:09,310 Nechci m�t nic se ��len�ma lidma! 216 00:21:10,430 --> 00:21:11,670 Nejsem ��len�! 217 00:21:11,790 --> 00:21:12,550 Jen hloup�! 218 00:21:13,590 --> 00:21:14,670 M� pravdu! 219 00:21:14,820 --> 00:21:15,590 Au! 220 00:21:40,870 --> 00:21:44,170 Sna�il jsem se FahSai ��ct, aby to ud�lala norm�ln�. 221 00:21:44,310 --> 00:21:47,600 Ale �ekla, �e ne. Tohle pr� bude veselej��. 222 00:21:58,690 --> 00:21:59,870 Danieli... 223 00:22:00,750 --> 00:22:03,110 Jak� mysl�, �e je rozd�l mezi FahSai a Botan? 224 00:22:05,190 --> 00:22:06,710 Kdyby to byla Botan, 225 00:22:07,910 --> 00:22:10,190 zm�nila by v�echno podle tv�ho n�vrhu. 226 00:22:13,110 --> 00:22:14,070 M� pravdu. 227 00:22:15,510 --> 00:22:19,830 Botan by ud�lala v�echno pro �t�st� �lov�ka. 228 00:22:21,430 --> 00:22:25,190 Ale FahSai d�l� lidi ��astn� sv�m zp�sobem. 229 00:22:28,190 --> 00:22:29,650 Kdyby Botan st�le �ila, 230 00:22:30,510 --> 00:22:32,030 koho by sis vybral? 231 00:22:38,150 --> 00:22:39,790 Kdyby Botan st�le �ila, 232 00:22:40,950 --> 00:22:42,790 pravd�podobn� bych nepotkal FahSai. 233 00:22:45,030 --> 00:22:45,740 Danieli. 234 00:22:46,470 --> 00:22:48,150 Co se stalo Botan? 235 00:22:58,110 --> 00:22:59,470 Byla ochotn� zem��t... 236 00:23:01,630 --> 00:23:04,830 Proto�e necht�la, aby ji n�kdo pou�il k m�mu zni�en�. 237 00:23:07,430 --> 00:23:09,320 Toho "n�koho" mysl� koho? 238 00:23:09,950 --> 00:23:11,990 Mysl� B�l�ho tygra, �e jo? 239 00:23:14,110 --> 00:23:15,190 Zapome� na to. 240 00:23:16,030 --> 00:23:17,750 Stalo se to u� tak d�vno. 241 00:23:21,910 --> 00:23:24,230 Ale nedovol�m, aby zem�ela Botan zbyte�n�! 242 00:23:25,970 --> 00:23:28,630 Hodl�m z�skat B�l�ho tygra zp�t od Tian Konga. 243 00:23:29,190 --> 00:23:31,310 Hodl�m ud�lat B�l�ho tygra siln�j��m ne� p�edt�m! 244 00:23:35,430 --> 00:23:40,870 Pak se dostate�n� omluv�m tob� i Zlat�mu draku! 245 00:23:44,210 --> 00:23:45,750 V�m, �e to zvl�dne�! 246 00:23:47,350 --> 00:23:48,750 Ale lep�� bude... 247 00:23:49,470 --> 00:23:50,830 Kdy� budeme pracovat spole�n�! 248 00:25:34,150 --> 00:25:38,310 Chen Ming schoval smlouvy ohledn� prodeje neleg�ln�ch zbran� B�l�ho tygra v �upl�ku. 249 00:25:38,470 --> 00:25:40,670 Pro� proti n�mu nechcete pou��t �ernou knihu? 250 00:25:40,710 --> 00:25:43,070 �ern� kniha dostane B�l�ho tygra do probl�m�. 251 00:25:43,130 --> 00:25:44,910 Chci, aby to odnesl jen Tian Kong. 252 00:25:45,230 --> 00:25:46,310 Ano, ��fe. 253 00:25:57,060 --> 00:25:59,740 Chce� zm�nit metody organizace? 254 00:26:02,460 --> 00:26:04,140 Ne��kejme tomu zm�nit. 255 00:26:04,540 --> 00:26:10,100 �ekn�me, �e to je n�vrat k metod�m, ne� se stal khun Daniel v�dcem Zlat�ho draka. 256 00:26:11,300 --> 00:26:13,700 Ale j� souhlas�m s Danielem. 257 00:26:14,580 --> 00:26:17,260 Nem�li bychom d�lat obchody mimo z�kon. 258 00:26:17,380 --> 00:26:21,140 Na�e obchody by m�ly dodr�ovat z�kon. 259 00:26:21,300 --> 00:26:25,780 Jako kasino, kter� jsme spole�n� vybudovali. 260 00:26:26,180 --> 00:26:29,980 Tak n�s nebudou ��ednici obt�ovat. 261 00:26:30,820 --> 00:26:32,660 Ale budeme ztr�cet p��jmy. 262 00:26:33,380 --> 00:26:34,860 Nen� to tak, Taukehu? 263 00:26:38,260 --> 00:26:39,580 Taukeh Wangu. 264 00:26:40,220 --> 00:26:42,460 Pr�v� te� je na��m v�dcem B�l� tygr. 265 00:26:42,710 --> 00:26:45,420 M�li bychom respektovat rozhodnut� Tian Konga. 266 00:26:47,860 --> 00:26:50,220 Ale j� si mysl�m, �e nen� adekv�tn� b�t v�dcem. 267 00:26:56,020 --> 00:26:57,660 V�dce mus� dodr�ovat pravidla. 268 00:26:58,780 --> 00:27:01,060 Tohle pravidlo u� dodr�ujeme dlouho. 269 00:27:02,980 --> 00:27:04,780 Ale j� jsem nikdy neporu�il pravidla. 270 00:27:06,100 --> 00:27:07,740 P�ed dv�ma lety... 271 00:27:08,620 --> 00:27:10,900 Kdy� jsem byl v�dce, nastavil jsem pravidlo. 272 00:27:11,220 --> 00:27:13,860 A� je to jak�koliv gang, v�em je zak�z�no ud�lat cokoliv nez�konn�ho. 273 00:27:15,300 --> 00:27:17,220 A pr�v� jsem zjistil, 274 00:27:17,580 --> 00:27:20,700 �e v t� dob� B�l� tygr tajn� prod�val neleg�ln� zbran�. 275 00:27:21,620 --> 00:27:27,180 S panem Tian Kongem jm�nem rodiny Chen. 276 00:27:31,390 --> 00:27:33,660 Jak� m� d�kaz? Hm? 277 00:27:34,020 --> 00:27:35,230 Neobvi�uj m�! 278 00:27:35,380 --> 00:27:36,780 Zn� m� moc dob�e. 279 00:27:37,780 --> 00:27:39,610 Kdybych si nebyl jist, 280 00:27:39,790 --> 00:27:41,300 nic bych ne�ekl. 281 00:27:45,580 --> 00:27:49,030 I kdy� jsem byl obvin�n z vra�dy otce a bratra m�ho p��tele. 282 00:27:49,780 --> 00:27:52,290 Ani jsem si nebyl jist, jestli mi m�j p��tel v���, nebo ne. 283 00:27:52,860 --> 00:27:55,180 Dokonce jsem ne�ekl na svoji obhajobu ani slovo. 284 00:27:59,860 --> 00:28:00,980 Ah Biao. 285 00:28:03,540 --> 00:28:04,460 Tady. 286 00:28:16,900 --> 00:28:20,900 Zdali m�me zm�nit metody, nebo ne, budeme muset nejd��ve odlo�it. 287 00:28:21,460 --> 00:28:22,660 Proto�e... 288 00:28:23,660 --> 00:28:27,220 V�c o zm�n� v�dce je mnohem d�le�it�j��! 289 00:28:44,020 --> 00:28:45,100 Uka�! 290 00:28:45,420 --> 00:28:46,460 Poj� sem! 291 00:28:49,380 --> 00:28:50,490 Bre��? 292 00:28:51,330 --> 00:28:53,460 Dost u�, Tian Kongu. 293 00:28:53,740 --> 00:28:57,180 Jestli kv�li tob� um�e pro nic za nic. Budeme m�t probl�my! 294 00:28:57,780 --> 00:28:59,420 Rychle ho odtud odve�te! 295 00:29:01,980 --> 00:29:03,370 - Poj�! - D�lej! 296 00:29:09,740 --> 00:29:12,980 Je mo�n�, �e je mezi n�mi zr�dce? 297 00:29:13,380 --> 00:29:14,660 Pravd�podobn� ne! 298 00:29:15,660 --> 00:29:17,780 Ta v�c byla p��sn� tajn�! 299 00:29:17,940 --> 00:29:20,660 Jen j� a rodina Chen jsme o tom v�d�li. 300 00:29:21,140 --> 00:29:24,100 Ale jak to zjistil Daniel? 301 00:29:26,260 --> 00:29:27,050 Co tohle? 302 00:29:27,380 --> 00:29:30,500 Dej mi jm�na lid�, kte�� koupili zbran�. 303 00:29:30,780 --> 00:29:32,940 M�m lidi v z�mo��. 304 00:29:33,340 --> 00:29:38,100 Dovol mi zjistit pravdu o tom, kdo �ekl Danielovi to tajemstv�. 305 00:29:39,820 --> 00:29:41,500 Moc d�kuju, Ponchai. 306 00:29:42,540 --> 00:29:44,270 Pom��e� mi s n���m jin�m. 307 00:29:45,620 --> 00:29:46,620 S ��m? 308 00:29:47,260 --> 00:29:49,340 D�me Danielovi lekci! 309 00:30:01,980 --> 00:30:03,150 Co se d�je? 310 00:30:04,030 --> 00:30:05,640 Ah! Fah! U� jsi zp�tky? 311 00:30:08,010 --> 00:30:10,460 Pro� je tam naps�no, �e je zak�z�no zam�stnanc�m mezi sebou bojovat? 312 00:30:10,770 --> 00:30:14,840 No! Ned�vno se Nudee a Fai v kancel��i porvaly! 313 00:30:15,170 --> 00:30:20,870 Ramet se na�tval a ozn�mil, �e, jestli se to je�t� n�kdy zopakuje, 314 00:30:21,080 --> 00:30:22,790 tak je vyhod�! 315 00:30:23,060 --> 00:30:24,750 Kv�li �emu se h�daly? 316 00:30:25,180 --> 00:30:27,140 Fai ukradla n�komu man�ela! 317 00:30:27,320 --> 00:30:28,830 Fai n�komu ukradla man�ela?! 318 00:30:29,360 --> 00:30:30,430 To nen� mo�n�! 319 00:30:30,510 --> 00:30:31,450 Poj�! Poj�! Poj�! 320 00:30:31,510 --> 00:30:32,830 Jinak si bude� myslet, �e l�u! 321 00:31:03,060 --> 00:31:04,580 Fai! 322 00:31:06,420 --> 00:31:07,660 U� vid� Fah! 323 00:31:07,810 --> 00:31:09,620 A� je to cokoliv, tak si to s n� vyjasni! 324 00:31:10,490 --> 00:31:11,180 Ne! 325 00:31:11,390 --> 00:31:12,300 Nem�m n�ladu. 326 00:31:18,260 --> 00:31:19,460 Fai! 327 00:31:19,980 --> 00:31:21,940 �patn� jsi to pochopila. 328 00:31:23,130 --> 00:31:27,260 �lov�k, kter�ho j� a Chen Biao kryjeme, nen� jeho �ena. 329 00:31:27,670 --> 00:31:29,420 Jestli to nen� jeho �ena, tak kdo? 330 00:31:30,960 --> 00:31:33,020 No, opravdu to nemohu ��ct! 331 00:31:33,900 --> 00:31:37,260 Sl�bila jsem Danielovi, �e to nikomu ne�eknu. 332 00:31:38,670 --> 00:31:40,840 Tak jak ti m�m v��it, �e mi nel�e�? 333 00:31:41,100 --> 00:31:44,060 Ty! Mluv� jako bys neznala povahu Nong! 334 00:31:44,990 --> 00:31:46,070 Jo, j� v�m! 335 00:31:46,220 --> 00:31:48,700 Ale tahle v�c m� tr�p� u� n�kolik dn�! 336 00:31:49,340 --> 00:31:50,420 Pod�vej se tam! 337 00:31:58,260 --> 00:31:59,260 Vid�te?! 338 00:32:02,300 --> 00:32:03,980 P�esto to nemohu ��ct. 339 00:32:04,420 --> 00:32:07,300 Ale m�m zp�sob, jak mi uv���. 340 00:32:08,740 --> 00:32:09,710 Jak�? 341 00:32:13,100 --> 00:32:15,140 Tam! U� je tady! 342 00:32:24,830 --> 00:32:26,020 Chen Biao! 343 00:32:37,780 --> 00:32:39,820 Jak m� chce� p�esv�d�it, �ekni to! 344 00:32:49,060 --> 00:32:50,420 Usm���me se, dob�e? 345 00:32:54,130 --> 00:32:55,380 St�le jsem ti neodpov�d�la! 346 00:32:56,820 --> 00:32:58,510 Nejprve mi mus� odpov�d�t. 347 00:32:58,610 --> 00:33:00,300 U� m� �enu a d�t�? 348 00:33:01,150 --> 00:33:02,220 Kdybych m�l... 349 00:33:02,390 --> 00:33:04,970 - Nedovolil bych sv�mu srdci t� milovat. - Moc dob�e. 350 00:33:09,760 --> 00:33:10,860 Pr�v�... 351 00:33:11,860 --> 00:33:13,940 Jsi �ekl, �e m� miluje�? 352 00:33:14,890 --> 00:33:16,620 Nebo jsem sly�ela �patn�? 353 00:33:22,210 --> 00:33:23,860 Nesly�ela jsi �patn�! 354 00:33:24,500 --> 00:33:25,660 Miluju t�! 355 00:33:34,400 --> 00:33:36,610 Tak d�vka jm�nem Mei, kdo to je? 356 00:33:37,740 --> 00:33:39,300 Je to man�elka Ah Joa. 357 00:33:40,250 --> 00:33:41,300 Tak to d�t�? 358 00:33:41,510 --> 00:33:42,820 D�t� Ah Joa. 359 00:33:44,250 --> 00:33:46,070 Mei porodila p�ed p�r m�s�ci. 360 00:33:46,400 --> 00:33:48,220 Ah Jo ohledn� d�t�te fakt vy�iloval. 361 00:33:48,430 --> 00:33:50,390 Mluvil o n�m ka�d� den. 362 00:33:50,860 --> 00:33:52,740 Dokud nezavinil to... 363 00:33:54,180 --> 00:33:56,140 �e chci vlastn� d�ti! 364 00:33:57,300 --> 00:33:58,510 ��len�e! 365 00:34:02,930 --> 00:34:06,240 - Chodit tu kolem 10 kol, je tak �navn�! - Souhlas�m! 366 00:34:07,700 --> 00:34:08,500 Hej! 367 00:34:08,840 --> 00:34:09,820 Zase je tu! 368 00:34:10,020 --> 00:34:11,270 Zase! 369 00:34:12,640 --> 00:34:14,210 Ur�it� to ud�l�! 370 00:34:14,320 --> 00:34:15,540 Poj�me. 371 00:34:18,140 --> 00:34:19,720 Zase m�m probl�my! 372 00:34:24,560 --> 00:34:25,340 Poj�! 373 00:34:25,460 --> 00:34:26,820 Hej, khun, kam jdeme? 374 00:34:31,650 --> 00:34:33,010 Ramete! 375 00:34:33,020 --> 00:34:34,890 Pros�m, dej mi chvilku sv�ho �asu! 376 00:34:34,970 --> 00:34:36,020 V�ichni! 377 00:34:36,160 --> 00:34:38,140 - Zase se to stalo! - Zase se to stalo! 378 00:34:38,260 --> 00:34:39,610 Kde zase? 379 00:34:39,740 --> 00:34:41,330 - P�ed kancel���! - P�esn�! 380 00:34:41,430 --> 00:34:44,110 Ten chlap u� m� �enu a syna! 381 00:34:44,180 --> 00:34:49,150 - Nechutn�! - Nestyd� se to ud�lat, Ramete! 382 00:34:49,150 --> 00:34:51,760 O kom to zase mluv�te? 383 00:34:51,820 --> 00:34:53,020 No... To... Je... 384 00:34:57,060 --> 00:34:58,450 Omluvte m�, khun Ramete. 385 00:34:58,620 --> 00:35:00,250 No... Pros�m, jen do toho. 386 00:35:02,070 --> 00:35:06,630 Sly�el jsem, �e si tu n�kdo �patn� dom��l�, �e m�m rodinu. 387 00:35:08,830 --> 00:35:12,350 Dovolte mi te� ozn�mit, �e jsem st�le svobodn�. 388 00:35:14,630 --> 00:35:16,260 Nikdy jsem se neo�enil. 389 00:35:16,590 --> 00:35:18,870 Nikdy jsem nem�l �enu ani d�t�. 390 00:35:22,870 --> 00:35:24,830 Ale chci se vzd�t sv�ho staroml�denectv�... 391 00:35:27,590 --> 00:35:29,310 Prvn� �en�... 392 00:35:29,790 --> 00:35:31,150 A jedin� �en�... 393 00:35:31,670 --> 00:35:33,210 Do kter� jsem se zamiloval. 394 00:35:45,270 --> 00:35:46,950 A abych dok�zal, 395 00:35:47,310 --> 00:35:48,790 �e ji opravdu miluju. 396 00:36:17,600 --> 00:36:20,500 -Vid� to? - ڞasn�! 397 00:36:20,790 --> 00:36:22,560 Zase se l�baj�? 398 00:36:40,210 --> 00:36:46,140 - Nemohu tomu uv��it! - To je tak skv�l�! 399 00:37:02,190 --> 00:37:03,400 Na co �ek�te? 400 00:37:03,540 --> 00:37:05,280 Zatleskejte! Zatleskejte! 401 00:37:05,520 --> 00:37:08,330 Gratulujeme! 402 00:37:23,190 --> 00:37:28,000 Do te� nemohu uv��it, �e si tak velik� spole�nost s n�bytkem 403 00:37:28,450 --> 00:37:31,700 vybrala moji spole�nost pro export z tolika v�znamn�ch firem. 404 00:37:32,670 --> 00:37:35,690 V���m, �e m� nezklamete. 405 00:37:36,390 --> 00:37:37,370 Moc d�kuji. 406 00:37:38,490 --> 00:37:39,960 D�kuji za Va�i d�v�ru. 407 00:37:42,670 --> 00:37:43,950 Ah! Nong Kwan. 408 00:37:46,240 --> 00:37:49,080 - Dobr� den, str��ku Santipe. Dobr� den, str��ku. - Dobr� den. 409 00:37:49,230 --> 00:37:50,480 Dobr� den! 410 00:37:51,110 --> 00:37:52,470 Zn�te se? 411 00:37:53,430 --> 00:37:55,080 Jsem p��tel jej�ho otce. 412 00:37:55,870 --> 00:37:57,950 Zn�m Kwan od d�tstv�. 413 00:37:58,550 --> 00:38:01,470 M�m dneska je�t� jeden obchod, tak�e si mus�m posp�it. 414 00:38:01,950 --> 00:38:04,180 Nav�t�v�m tv�ho otce a d�me si spole�n� j�dlo, ano? 415 00:38:04,340 --> 00:38:05,070 Ano. 416 00:38:05,160 --> 00:38:07,070 P�jdu, khun Wang Fei. 417 00:38:07,200 --> 00:38:08,960 - Ano, nashledanou. - Nashledanou, str��ku. 418 00:38:09,110 --> 00:38:10,150 Ano. 419 00:38:14,710 --> 00:38:16,320 - P�i�la jsi za Danielem? - Ano. 420 00:38:17,510 --> 00:38:18,860 Daniel tu nen�. 421 00:38:19,230 --> 00:38:21,350 �el nav�t�vit z�kazn�ka. 422 00:38:22,310 --> 00:38:26,570 P��t� bys m�la zavolat, abys neztr�cela zbyte�n� �as. 423 00:38:27,350 --> 00:38:29,230 �la jsem vlastn� kolem. 424 00:38:29,390 --> 00:38:32,400 Tak jsem se zastavila a p�inesla jsem V�m a Danielovi dort. 425 00:38:32,790 --> 00:38:34,520 Nen� to nic d�le�it�ho. 426 00:38:34,590 --> 00:38:35,870 Moc d�kuju. 427 00:38:38,510 --> 00:38:39,980 Eh... No... 428 00:38:40,370 --> 00:38:43,090 Komu m�m d�t dezert pro Nong FahSai? 429 00:38:44,510 --> 00:38:45,260 FahSai? 430 00:38:46,340 --> 00:38:46,880 Ano. 431 00:38:47,190 --> 00:38:51,680 V magaz�nu Lola mi �ekli, �e te� pracuje pro khun Daniela tady. 432 00:39:01,190 --> 00:39:02,470 Je to pravda. 433 00:39:03,260 --> 00:39:04,850 FahSai pro m� pracuje. 434 00:39:05,590 --> 00:39:06,900 Ale nem� to nic spole�n�ho s firmou. 435 00:39:07,150 --> 00:39:09,510 Tak s ��m? 436 00:39:11,090 --> 00:39:14,510 ��d�m, abys to bral jako moji osobn� v�c. 437 00:39:15,430 --> 00:39:18,270 Je ta pr�ce pro uspokojen� tv�ch pot�eb? 438 00:39:26,310 --> 00:39:28,310 Pt�m se, proto�e si d�l�m starost. 439 00:39:29,950 --> 00:39:32,190 Boj�m se, �e to doktorka Kwan �patn� pochop�. 440 00:39:32,730 --> 00:39:35,150 Aby sis ji udr�el jako svoji man�elku! 441 00:39:36,770 --> 00:39:38,790 Co to m� spole�n�ho s doktorkou Kwan? 442 00:39:39,310 --> 00:39:41,190 Dobr� �ena jako doktorka Kwan... 443 00:39:41,540 --> 00:39:43,320 Si nevybere mu�e tak jednodu�e. 444 00:39:44,260 --> 00:39:47,180 St�le p�em��l� o tom, �e m� d� dohromady s Kwan? 445 00:39:50,190 --> 00:39:53,610 Doktorka Kwan zn� mnoho bohat�ch lid�. 446 00:39:54,710 --> 00:39:57,150 Nen� �patn�, abys ji poznal. 447 00:39:57,940 --> 00:40:00,190 Dnes ve�er ji vezme� na ve�e�i. 448 00:40:00,480 --> 00:40:02,240 U� jsem v�m zamluvil st�l. 449 00:40:19,070 --> 00:40:21,960 Pros�m, nevyh�n�j m� znovu! 450 00:40:24,560 --> 00:40:27,370 U� tak je vzd�lenost mezi n�mi velik�! 451 00:40:36,080 --> 00:40:37,760 �ek� dlouho? 452 00:40:41,520 --> 00:40:42,610 Ne. 453 00:41:03,400 --> 00:41:04,880 Ohledn� m�ho otce. 454 00:41:06,320 --> 00:41:12,110 Pokud ud�l� nebo �ekne n�co nevhodn�ho, kdy� je s tebou, tak se za n�j omlouv�m. 455 00:41:13,610 --> 00:41:14,610 Nen� t�eba. 456 00:41:14,960 --> 00:41:16,680 Je velmi okouzluj�c�. 457 00:41:17,160 --> 00:41:22,110 Ale co mysl�, �e ud�lal nevhodn�ho? 458 00:41:24,080 --> 00:41:25,690 M�mu otci se moc l�b�. 459 00:41:26,960 --> 00:41:29,010 Chce, abych byla jeho snacha? 460 00:41:30,800 --> 00:41:31,340 Ano. 461 00:41:34,490 --> 00:41:37,700 Ale nev�, �e m� nemiluje�? 462 00:41:39,640 --> 00:41:43,680 V���, �e nen� d�le�it� zalo�it man�elstv� na l�sce. 463 00:41:44,040 --> 00:41:46,450 Ale na vhodnosti. 464 00:41:47,880 --> 00:41:49,400 Jsi velmi chytr�. 465 00:41:50,800 --> 00:41:52,480 Proto�e p�em��l�m jako on. 466 00:41:54,840 --> 00:41:57,740 Vhodnost bude m�t vliv na na�i presti�n� komunitu. 467 00:41:58,880 --> 00:42:01,460 Vid�la jsem mnoho man�elstv� zalo�en�ch na l�sce. 468 00:42:02,320 --> 00:42:04,590 Ale nebyli pro sebe vhodn�. 469 00:42:05,680 --> 00:42:08,520 Nemaj� pro sebe ��dnou p�idanou hodnotu. 470 00:42:09,000 --> 00:42:11,050 �asem dojde k probl�m�m. 471 00:42:12,340 --> 00:42:14,690 Proto�e l�ska nevydr�� v��n�. 472 00:42:15,610 --> 00:42:18,090 A l�ska se stane vztahem. 473 00:42:20,480 --> 00:42:22,730 Kdy� se vezmete kv�li vhodnosti, 474 00:42:24,400 --> 00:42:27,780 postupem �asu se vybuduje vztah. 475 00:42:44,280 --> 00:42:46,400 D�kuju za doprovod. 476 00:42:46,880 --> 00:42:48,200 Nen� za�. 477 00:42:52,360 --> 00:42:53,480 Pozor! 478 00:43:09,840 --> 00:43:11,440 Kdo t� poslal? 479 00:43:24,400 --> 00:43:25,600 Jsi v po��dku? 480 00:43:27,280 --> 00:43:29,040 Tro�ku m� bol� noha. 481 00:43:49,360 --> 00:43:50,830 - D�kuju. - Opatrn�. 482 00:43:55,200 --> 00:43:58,890 �ekl jsem sv�m pod��zen�m, aby sem p�ivezli tv� auto. 483 00:44:00,000 --> 00:44:00,830 Ano. 484 00:44:01,240 --> 00:44:03,240 Mysl�m, �e by sis m�la odpo�inout. 485 00:44:11,440 --> 00:44:12,720 Omluv m�. 486 00:44:12,810 --> 00:44:13,770 Khun Danieli. 487 00:44:14,360 --> 00:44:15,640 Zvl�dnu to sama. 488 00:44:15,720 --> 00:44:16,560 To je dobr�! 489 00:44:26,920 --> 00:44:28,800 Bol� to tady? 490 00:44:30,080 --> 00:44:31,400 Ano. 491 00:44:31,800 --> 00:44:34,960 V po��dku, postar�m se o tu v�c. 492 00:44:35,040 --> 00:44:36,200 Ned�lej si starosti. 493 00:44:36,270 --> 00:44:37,090 Hej, Aphiwate. 494 00:44:37,800 --> 00:44:39,600 Je to nov� p��tel nong Kwan? 495 00:44:40,760 --> 00:44:41,750 Moc hezk�. 496 00:44:42,710 --> 00:44:44,740 Sm�en� rodi�e, m�m pravdu? 497 00:44:51,460 --> 00:44:52,960 U� jsem se postaral o hotel. 498 00:44:53,160 --> 00:44:58,640 Ov��uj� kamery v dosahu, aby n�m mohli poslat jasnou fotku vin�ka. 499 00:44:59,160 --> 00:45:00,420 Ne�ekl o tom n�jak� report�r n�co? 500 00:45:00,650 --> 00:45:01,550 Ne! 501 00:45:01,790 --> 00:45:04,630 Hotel to udr�� d�l od tisku, proto�e si nechce zni�it pov�st. 502 00:45:05,310 --> 00:45:06,310 Dob�e. 503 00:45:06,870 --> 00:45:09,190 Nechci zp�sobit v�c chaosu. 504 00:45:09,750 --> 00:45:10,790 ��fe. 505 00:45:10,970 --> 00:45:13,790 Jsem si dost jist�, �e je za t�m Tian Kong. 506 00:45:15,060 --> 00:45:16,590 Tak� si to mysl�m. 507 00:45:17,310 --> 00:45:20,380 A jsem si jist, �e m� cht�l vyd�sit. 508 00:45:20,510 --> 00:45:21,830 Necht�l m� zab�t. 509 00:45:22,510 --> 00:45:24,430 Jinak bych nep�e�il! 510 00:45:24,950 --> 00:45:26,990 Od te� mus�te b�t opatrn�. 511 00:45:36,470 --> 00:45:37,390 ��fe. 512 00:45:37,500 --> 00:45:38,830 N�kdo V�s chce vid�t. 513 00:45:47,110 --> 00:45:48,750 Doktore, co V�s sem p�iv�d�? 514 00:45:49,190 --> 00:45:50,950 Pro� jste za mnou p�i�el? 515 00:45:53,070 --> 00:45:55,470 Chci s tebou mluvit o Kwan. 516 00:45:58,790 --> 00:46:01,350 Chci v�d�t, co si o Kwan mysl�. 517 00:46:03,150 --> 00:46:04,870 Khun Kwan je dobr� kamar�dka. 518 00:46:05,750 --> 00:46:07,310 Kamar�dka? 519 00:46:09,230 --> 00:46:11,350 Vzal jsi Kwan na ve�e�i. 520 00:46:11,590 --> 00:46:13,190 Podporuje� ji. 521 00:46:13,790 --> 00:46:15,630 Nav�c je tu ur�it� riziko. 522 00:46:15,780 --> 00:46:17,910 Kdo si bude myslet, �e jste jen p��tel�? 523 00:46:19,750 --> 00:46:21,950 Jestli jsem n�jak po�kodil khun Kwan, 524 00:46:22,710 --> 00:46:24,270 tak se omlouv�m. 525 00:46:25,910 --> 00:46:27,870 Mysl�m, �e omluva u� nebude sta�it. 526 00:46:28,720 --> 00:46:30,480 Kwan m�la dobrou pov�st. 527 00:46:30,610 --> 00:46:34,350 Ale jej� reputace byla po�lap�na, proto�e se roze�la s doktorem Ittem. 528 00:46:34,760 --> 00:46:36,030 Jestli to je mo�n�, 529 00:46:36,480 --> 00:46:39,770 tak nechci, aby o m� dce�i kolovaly dal�� �patn� zpr�vy. 530 00:46:41,190 --> 00:46:42,910 Jak chcete, abych p�evzal odpov�dnost? 531 00:46:43,830 --> 00:46:45,560 Ud�l�m cokoliv. 532 00:46:48,230 --> 00:46:51,830 Jestli o Kwan nem� z�jem, tak ji nekontaktuj. 533 00:46:54,710 --> 00:46:57,950 Daniel se nep�estane sch�zet s doktorkou Kwan. 534 00:46:58,430 --> 00:46:59,630 Khun Wang Fei. 535 00:46:59,910 --> 00:47:01,550 Ale p�evezme odpov�dnost... 536 00:47:01,960 --> 00:47:04,630 A to svatbou s doktorkou Kwan. 537 00:47:11,950 --> 00:47:14,350 Ale tv�j syn nemiluje moji dceru. 538 00:47:15,590 --> 00:47:17,830 Proto�e ji po��dn� nezn�. 539 00:47:19,390 --> 00:47:21,710 Neexistuje mu�, kter� by se nezamiloval do d�vky, 540 00:47:21,870 --> 00:47:25,790 jako je doktorka Kwan. 541 00:47:35,230 --> 00:47:36,790 Opravdu, tati? 542 00:47:36,790 --> 00:47:38,870 Khun Daniel to tak �ekl? 543 00:47:54,270 --> 00:47:56,580 Kde jsou pozn�mky? Dej mi je. 544 00:47:56,950 --> 00:47:58,670 - Pozn�mky? - Jsou v m�m aut�. 545 00:47:58,710 --> 00:47:59,360 Ah! Tam! 546 00:47:59,480 --> 00:48:00,710 Tak je p�ines! 547 00:48:00,830 --> 00:48:02,490 Doktorko Kwan p�i�la jste tak brzy r�no. 548 00:48:02,650 --> 00:48:04,800 - Dobr� den. - Kwan, pro� jsi tady? 549 00:48:05,050 --> 00:48:07,720 Mus�m s khun Rametem probrat d�le�itou v�c. 550 00:48:07,850 --> 00:48:08,910 Rametem? 551 00:48:09,030 --> 00:48:11,340 Hej! Mysl�m, �e m� pr�v� jedn�n�. 552 00:48:11,410 --> 00:48:13,710 Jestli chce�, m��e� mluvit se mnou. 553 00:48:14,110 --> 00:48:17,560 Cht�la bych tu zorganizovat svatbu. 554 00:48:17,710 --> 00:48:19,950 P�ni! Svatbu? 555 00:48:20,100 --> 00:48:21,060 Kdo se bude br�t? 556 00:48:30,070 --> 00:48:32,430 J� a khun Daniel. 557 00:48:33,660 --> 00:48:34,790 Opravdu? 558 00:48:34,860 --> 00:48:37,910 - V�n�? - Doktorka Kwan a khun Daniel se budou br�t! 559 00:48:38,030 --> 00:48:39,550 Perfektn� p�r! 560 00:48:39,630 --> 00:48:41,550 Doktorka Kwan a khun Daniel! 561 00:48:41,590 --> 00:48:43,910 To je shoda z nebes! 562 00:48:44,000 --> 00:48:46,990 Souhlas�m s tebou! 563 00:48:47,950 --> 00:48:52,000 Doktorka Kwan a khun Daniel! 564 00:48:53,550 --> 00:48:55,640 - Jsme za v�s ��astn�. - Ano! 565 00:49:17,380 --> 00:49:18,830 Je to dobr�, doktorko? 566 00:49:18,890 --> 00:49:21,340 No, jsme dob�� jen ve tvorb� �asopisu. 567 00:49:21,510 --> 00:49:24,620 Boj�m se, �e nejsme dostate�n� dob�� v organizov�n� svatby. 568 00:49:25,500 --> 00:49:29,140 Ale b�hem obnoven� �asopisu jsem si v�imla, �e jste profesion�lov�. 569 00:49:29,550 --> 00:49:31,670 I kdy� vzniklo p�r probl�m�, 570 00:49:31,780 --> 00:49:33,470 s kter�ma se nepo��talo . 571 00:49:34,450 --> 00:49:37,210 V���m, �e to dok�ete! 572 00:49:38,590 --> 00:49:40,000 Skv�l�! 573 00:49:40,230 --> 00:49:47,420 Pak tedy �eknu report�r�m, �e se doktorka Kwan a khun Daniel zamilovali, 574 00:49:47,500 --> 00:49:49,710 kdy� fotili pro Lolu. 575 00:49:49,810 --> 00:49:53,150 Proto pro n� uspo��d�me svatbu. 576 00:49:53,210 --> 00:49:54,900 Nen� to skv�l�, Ramete? 577 00:49:54,990 --> 00:49:58,890 Pak budou m�t lidi d�vod mluvit o Lole. 578 00:49:59,270 --> 00:50:01,390 Pros�m, souhlas s t�m, Ramete. 579 00:50:01,450 --> 00:50:04,970 Tak budeme moct d�lat v�ci, kter� jsme nikdy ned�lali. 580 00:50:08,050 --> 00:50:09,370 Fai, co si mysl�? 581 00:50:09,570 --> 00:50:10,390 Mysl�, �e to zvl�dneme? 582 00:50:11,530 --> 00:50:14,050 Pro� se mus�te pt�t na n�zor ostatn�ch? 583 00:50:16,050 --> 00:50:19,570 Proto�e Fai je osoba, kter� uspo��dala v�echny na�e ve��rky! 584 00:50:25,450 --> 00:50:28,890 Jestli se doktorka Kwan odva�uje n�m sv��it sv�j nejd�le�it�j�� den v �ivot�... 585 00:50:29,010 --> 00:50:30,810 Tak bychom to m�li p�ijmout... 586 00:51:35,040 --> 00:51:36,320 To je dobr�. 587 00:51:39,800 --> 00:51:42,080 Kwan, co se mnou chce� probrat? 588 00:51:44,240 --> 00:51:45,480 Jestli nic, 589 00:51:45,840 --> 00:51:48,000 omluv m�, vr�t�m se do pr�ce. 590 00:51:54,510 --> 00:51:56,520 Nemysl� si, �e bys mi m�la pod�kovat? 591 00:52:03,280 --> 00:52:05,360 Za co ti m�m pod�kovat? 592 00:52:07,900 --> 00:52:11,760 Za to, �e jsem t� nau�ila, jak� to je, tak �asto n�co ztr�cet. 593 00:52:12,510 --> 00:52:14,840 Tak�e se to nau�� 594 00:52:15,080 --> 00:52:17,160 a nebude� p�em��let o tom, �e bude� s n�k�m soupe�it. 595 00:52:19,280 --> 00:52:21,490 Kwan vezme� si khun Daniela, 596 00:52:22,360 --> 00:52:25,560 proto�e m� chce� porazit? 597 00:52:26,520 --> 00:52:28,440 Nemysli si, �e jsi tak d�le�it�. 598 00:52:28,840 --> 00:52:30,880 Kdyby nebyl khun Daniel dost dobr�, 599 00:52:31,240 --> 00:52:33,360 nikdy bych si ho nevzala. 600 00:52:35,400 --> 00:52:37,380 Jestli nemiluje� khun Daniela, 601 00:52:37,840 --> 00:52:39,810 nem�la by sis ho vz�t. 602 00:52:41,800 --> 00:52:45,800 Vyu�ij tuhle my�lenku ve sv� dal�� novele. 603 00:52:46,000 --> 00:52:48,440 �iju v realit�. 604 00:52:52,600 --> 00:52:54,880 A realita je takov�... 605 00:52:55,480 --> 00:52:57,600 �e si khun Daniel vybral m�. 606 00:52:57,960 --> 00:52:59,640 A ne tebe, FahSai. 607 00:53:03,040 --> 00:53:04,680 Jen po�kej... 608 00:53:06,110 --> 00:53:08,710 Jednou bude� ur�it� trp�t kv�li realit�, 609 00:53:09,480 --> 00:53:11,710 kterou sis vybrala. 610 00:53:22,440 --> 00:53:24,360 Mysl�m, �e by sis to m�la vz�t. 611 00:53:25,760 --> 00:53:27,580 Bude� to pot�ebovat. 612 00:54:21,680 --> 00:54:24,520 U� v� o Danielovi a doktorce Kwan, m�m pravdu? 613 00:54:30,080 --> 00:54:31,680 Jsi moc smutn�? 614 00:54:34,240 --> 00:54:35,120 Moc! 615 00:54:40,800 --> 00:54:42,720 Tak co bude� d�lat d�l? 616 00:54:44,840 --> 00:54:46,600 Co mohu d�lat? 617 00:54:47,560 --> 00:54:49,320 Ne� to akceptovat! 618 00:54:55,120 --> 00:54:57,080 Jestli to u� m��e� akceptovat, 619 00:55:02,720 --> 00:55:04,320 otev�i mi sv� srdce, dob�e? 620 00:55:08,280 --> 00:55:10,880 U� nemohu milovat n�koho jin�ho! 621 00:55:13,560 --> 00:55:15,560 Dej mi 50 let. 622 00:55:16,800 --> 00:55:19,120 Jestli nedok�u, abys m� milovala, 623 00:55:19,960 --> 00:55:21,920 tak zmiz�m z tv�ho �ivota! 624 00:56:17,160 --> 00:56:18,240 P�iprav auto. 625 00:56:19,640 --> 00:56:20,840 Pojedeme. 626 00:56:21,840 --> 00:56:24,000 ��fe, nep�jdete za Chen Mingem? 627 00:56:57,160 --> 00:56:58,770 - Ah Biao. - Ano? 628 00:56:59,960 --> 00:57:01,400 Dnes u� nic nepot�ebuju. 629 00:57:01,840 --> 00:57:03,360 M��e� se vr�tit a odpo�inout si. 630 00:57:03,740 --> 00:57:04,800 Ano, ��fe. 631 00:57:13,880 --> 00:57:15,760 Pro� jste se vr�tili tak rychle, Biao? 632 00:57:17,400 --> 00:57:19,360 Khun FahSai je v dom� Chen Minga. 633 00:57:21,320 --> 00:57:22,020 Jo... 634 00:57:22,510 --> 00:57:26,320 ��f �ekl, �e jestli se chce� vr�tit za sv�m synem, �ekni to p�edem. 635 00:57:26,480 --> 00:57:28,440 ��f m� pro n�j d�rek. 636 00:57:29,360 --> 00:57:31,410 Odejdu po zvolen� ��fa. 637 00:57:32,080 --> 00:57:36,360 A� se vr�t�m do Japonska, bude to na dlouho, Biao. 638 00:57:37,120 --> 00:57:38,440 Chyst� se skon�it? 639 00:57:40,360 --> 00:57:45,200 Nechci, aby m�j syn vyrostl s t�m, �e nepoznal tv�� sv�ho otce. 640 00:57:47,320 --> 00:57:48,600 Souhlas�m s tebou. 641 00:57:49,360 --> 00:57:51,760 D�ti pot�ebuj� l�sku od otce i matky. 642 00:57:54,600 --> 00:57:56,000 Ud�lal jsi spr�vn� rozhodnut�, Jo. 643 00:58:00,760 --> 00:58:01,680 Ah! Jasn�. 644 00:58:01,860 --> 00:58:04,880 M�m nov� video s mal�m Di! 645 00:58:09,560 --> 00:58:11,000 Ah Mei mi to pr�v� poslala. 646 00:58:11,140 --> 00:58:12,480 Uka� mi to. 647 00:58:22,840 --> 00:58:24,720 Nezapome�te p�ijit podle objedn�n�. 648 00:58:24,790 --> 00:58:27,640 Jestli nep�ijdete, tak p�ijdu do va�eho domu! 649 00:58:27,760 --> 00:58:29,960 Nezapome�te dobrat v�echny l�ky. 650 00:58:30,080 --> 00:58:31,960 Teto, postarejte se o str��ka. 651 00:58:32,020 --> 00:58:32,780 Ano. 652 00:58:33,110 --> 00:58:35,160 Pros�m, poj�te tudy. 653 00:58:43,760 --> 00:58:44,720 Kwan! 654 00:58:45,240 --> 00:58:46,200 Kwan! 655 00:58:49,520 --> 00:58:50,880 Co chce�? 656 00:58:52,840 --> 00:58:57,030 Sly�el jsem od sest�i�ek, �e se hodl� vd�t za mafi�na! 657 00:58:58,680 --> 00:59:01,680 Jsi si jist�, �e je pro tebe ten prav�? 658 00:59:03,440 --> 00:59:05,000 Pro� se star�? 659 00:59:08,720 --> 00:59:10,600 Boj�m se o profesora. 660 00:59:11,640 --> 00:59:13,760 Jeho dcera m�n� snoubence tak �asto. 661 00:59:13,830 --> 00:59:15,560 Boj�m se, �e nebude ��astn�. 662 00:59:17,490 --> 00:59:20,000 Nemus� si o m�ho otce d�lat starosti. 663 00:59:20,100 --> 00:59:22,000 Je moc ��astn�. 664 00:59:22,840 --> 00:59:25,120 Rad�ji si d�lej starosti s�m o sebe. 665 00:59:25,560 --> 00:59:27,840 Kdy dos�hne� toho, co si p�eje� od FahSai? 666 00:59:29,560 --> 00:59:30,840 Nebude to trvat dlouho. 667 00:59:31,480 --> 00:59:32,440 Dob�e. 668 00:59:33,120 --> 00:59:35,480 Proto�e �ena, kter� nem� nic jako FahSai... 669 00:59:35,880 --> 00:59:38,430 Je pro tebe nejvhodn�j��! 670 00:59:53,270 --> 00:59:54,910 U� jsi hladov�, Fah? 671 00:59:55,830 --> 00:59:58,350 Pro� si nezajdeme na n�jak� japonsk� j�dlo? 672 00:59:59,470 --> 01:00:00,910 Rad�ji ne. 673 01:00:01,390 --> 01:00:02,910 Chci b�t rychle doma. 674 01:00:03,150 --> 01:00:04,600 Nemus� posp�chat dom�. 675 01:00:04,790 --> 01:00:07,710 Volal jsem str��kovi Winovi, �e t� vezmu na poch�zku. 676 01:00:10,150 --> 01:00:11,630 Jakou poch�zku? 677 01:00:19,630 --> 01:00:20,870 Co je to? 678 01:00:21,750 --> 01:00:23,590 Dneska jsem si u� vzal den volna. 679 01:00:23,750 --> 01:00:25,510 Chci ti koupit auto, Fah. 680 01:00:25,670 --> 01:00:29,230 M��e� mi ��ct, kter� model bys cht�la. 681 01:00:34,110 --> 01:00:35,350 Itte, zastav! 682 01:00:36,150 --> 01:00:37,110 Fah! 683 01:00:39,750 --> 01:00:42,230 - �ekla jsem, abys zastavil! - Fah! Fah! Po�kej, Fah! 684 01:00:44,340 --> 01:00:46,320 Fah! 685 01:00:47,880 --> 01:00:48,730 Fah! 686 01:00:50,080 --> 01:00:51,860 Fah! Promluvme si. 687 01:00:52,230 --> 01:00:54,230 Pokud se sna�� m� ulovit na cukr�tka, 688 01:00:54,670 --> 01:00:56,610 tak nem�me o �em mluvit. 689 01:00:56,910 --> 01:00:59,290 Fah! Ale j� si o tebe d�l�m starost. 690 01:00:59,900 --> 01:01:04,580 V�m, �e jsi te� smutn� kv�li khun Danielovi a Kwan. 691 01:01:05,110 --> 01:01:06,360 Ale chci ti pomoct. 692 01:01:06,400 --> 01:01:07,430 Pomoct jak? 693 01:01:08,330 --> 01:01:10,150 Nechci, aby se na tebe n�kdo d�val z vrchu. 694 01:01:10,250 --> 01:01:11,920 Berou t� jako �lov�ka, kter� nic nem�! 695 01:01:12,500 --> 01:01:14,190 Mus� jim uk�zat opak! 696 01:01:14,510 --> 01:01:16,160 I kdybys ho nep�estala milovat, 697 01:01:17,350 --> 01:01:18,910 st�le m��e� m�t dobr� �ivot. 698 01:01:18,910 --> 01:01:20,390 Proto�e m� m�! 699 01:01:20,550 --> 01:01:23,750 Jsem py�n� na sv�j �ivot, ani� bych byla na n�kom z�visl�! 700 01:01:23,750 --> 01:01:24,710 Fah! 701 01:01:24,750 --> 01:01:26,990 Nev�d�, �e to mysl�m dob�e? 702 01:01:27,110 --> 01:01:28,780 Zachoval jsem se p�edt�m k tob� �patn�. 703 01:01:28,990 --> 01:01:30,590 A c�t�m se provinile. 704 01:01:31,110 --> 01:01:33,480 Sna��m se ud�lat v�echno mo�n�, aby to bylo jako d��v. 705 01:01:33,870 --> 01:01:35,520 Pro� to nevid�? 706 01:01:36,610 --> 01:01:40,450 Co mus�m ud�lat, abys mi v��ila, �e t� miluju? 707 01:01:42,230 --> 01:01:43,950 Jakou barvu m�m r�da? 708 01:01:46,460 --> 01:01:48,270 Ur�it� m� r�da modrou! 709 01:01:46,460 --> 01:01:48,270 Nar�� na Fah = nebe/modr� 710 01:01:49,790 --> 01:01:50,860 Modrou! 711 01:01:51,700 --> 01:01:54,070 Chodili jsme spolu mnoho let. 712 01:01:54,420 --> 01:01:55,650 Co r�da j�m? 713 01:01:55,710 --> 01:01:57,220 Jak� m�m sen? 714 01:01:57,310 --> 01:01:58,800 Co mi d�l� radost? 715 01:01:58,880 --> 01:01:59,960 Nikdy jsi to nev�d�l! 716 01:02:00,040 --> 01:02:02,090 Tak mi to �ekni a budu to v�d�t. 717 01:02:02,620 --> 01:02:08,510 Kdybys m� miloval, v�noval bys tomu pozornost a nemyslel jen s�m na sebe. 718 01:02:09,020 --> 01:02:11,780 Znal bys m� bez toho, abych to �ekla. 719 01:02:16,790 --> 01:02:19,100 Od te� u� nikdy ne��kej, �e m� miluje�. 720 01:02:20,150 --> 01:02:22,190 Proto�e ty nev�, co je l�ska. 721 01:02:22,520 --> 01:02:24,320 Jak bys m� mohl milovat? 722 01:02:38,470 --> 01:02:41,670 Co oble�en�? Co mysl�? 723 01:02:42,830 --> 01:02:43,950 Hezk�. 724 01:02:44,390 --> 01:02:46,590 Nejsou tyhle �aty hez��? 725 01:02:48,790 --> 01:02:50,150 Tati, co si mysl�? 726 01:02:51,910 --> 01:02:52,790 Tyhle! 727 01:02:56,870 --> 01:02:59,670 Tati, tyhle jsou taky hezk�! 728 01:03:02,460 --> 01:03:05,650 Je tolik hezk�ch �at�! 729 01:03:10,390 --> 01:03:11,710 Je t�k� si vybrat! 730 01:03:31,270 --> 01:03:32,910 Pros�m, postarej se o to. 731 01:03:36,860 --> 01:03:41,390 Mus�m ti pod�kovat, �e jsi m� doprovodil do obchod�, khun Danieli. 732 01:03:41,850 --> 01:03:42,830 Jist�. 733 01:03:45,300 --> 01:03:48,660 Z�tra n�m d� �asopis Lola vybrat fotku ohledn� na�� svatby. 734 01:03:48,960 --> 01:03:50,470 Nep�jdeme tam spolu? 735 01:03:51,330 --> 01:03:52,910 Z�tra m�m d�le�it� jedn�n�. 736 01:03:53,270 --> 01:03:54,690 Rozhodni se sama. 737 01:03:55,870 --> 01:03:56,510 Dob�e. 738 01:04:09,390 --> 01:04:10,910 Sladk� sny, l�sko! 739 01:04:47,470 --> 01:04:48,830 U� jsem to pro�et�il. 740 01:04:49,350 --> 01:04:54,470 Lid�, kte�� koupili zbran� od B�l�ho tygra, ani necekli, nikdo Danielovi nic ne�ekl. 741 01:04:59,950 --> 01:05:02,030 Tak jak to Daniel zjistil? 742 01:05:12,230 --> 01:05:13,790 Ahoj, Nudee. 743 01:05:13,830 --> 01:05:15,630 Zrovna jsem na cest� do kancel��e. 744 01:05:24,930 --> 01:05:26,280 Dob�e. 745 01:05:34,070 --> 01:05:35,790 Itte, kde jsi te�? 746 01:05:35,790 --> 01:05:37,110 Jsem na cest�. 747 01:05:37,350 --> 01:05:38,310 Kwan. 748 01:05:38,630 --> 01:05:41,310 D�je se n�co urgentn�ho a chce�, abych p�ijel? 749 01:05:42,240 --> 01:05:43,560 Rychle p�ije�. 750 01:06:04,550 --> 01:06:07,470 Pr�v� maj� v kancel��i moc pr�ce. 751 01:06:07,790 --> 01:06:09,600 Tak m� sem poslali. 752 01:06:09,780 --> 01:06:10,930 U� to v�m. 753 01:06:11,050 --> 01:06:13,200 Nudee mi zavolala a �ekla mi to. 754 01:06:13,480 --> 01:06:17,250 Tak jsem po��dala, abys mi to p�inesla ty. 755 01:06:18,530 --> 01:06:20,090 Pros�m, posa� se. 756 01:06:27,630 --> 01:06:29,070 Chce� n�co k j�dlu? 757 01:06:30,350 --> 01:06:31,670 To je dobr�. 758 01:06:33,790 --> 01:06:35,320 No... Kde je? 759 01:06:35,410 --> 01:06:38,230 Koncept m� a khun Danielovi svatby? 760 01:06:45,710 --> 01:06:46,790 Tady. 761 01:06:47,030 --> 01:06:50,750 Nudee u� n�co z toho vybrala. 762 01:06:51,830 --> 01:06:53,630 Kwan, vezmi si to pros�m. 763 01:06:54,670 --> 01:06:55,770 Hm... 764 01:06:56,190 --> 01:06:57,390 Je to dobr�! 765 01:06:58,390 --> 01:06:59,950 Velmi luxusn�. 766 01:07:08,790 --> 01:07:10,350 Nong Fah, v��ila bys mi? 767 01:07:10,750 --> 01:07:16,180 P�edt�m, kdy� jsem myslela na svoji svatbu, ��kala jsem si, �e mus� b�t obrovsk�. 768 01:07:16,470 --> 01:07:18,600 Mus� b�t v luxusn�m hotelu. 769 01:07:19,030 --> 01:07:21,430 Kv�tiny mus� b�t ze z�mo��. 770 01:07:22,110 --> 01:07:24,830 Ale s khun Danielem jako �enichem... 771 01:07:25,470 --> 01:07:28,230 Jsou tyhle v�ci nepodstatn�. 772 01:07:40,500 --> 01:07:43,360 Hm. Tohle je kr�sn�, l�b� se mi to. 773 01:07:53,390 --> 01:07:54,830 Khun Danieli... 774 01:08:02,060 --> 01:08:03,460 Khun Danieli... 775 01:08:17,020 --> 01:08:18,580 Pros�m, posa� se. 776 01:08:27,980 --> 01:08:32,180 D�kuju, �e ses uvolnil z pr�ce a p�i�el ses pod�vat na p��pravu svatby. 777 01:08:32,450 --> 01:08:33,480 Ano. 778 01:08:34,980 --> 01:08:37,780 Pod�vej se na koncept, kter� p�ipravila Lola. 779 01:08:37,780 --> 01:08:39,140 Nong Fah. 780 01:08:39,220 --> 01:08:40,940 Uka� to khun Danielovi. 781 01:08:45,060 --> 01:08:46,860 N�co takov�ho. 782 01:08:49,510 --> 01:08:51,660 Tady je v�c informac�. 783 01:08:59,180 --> 01:09:02,420 Nong Fah mi to u� zhruba uk�zala. 784 01:09:03,020 --> 01:09:05,220 Je to velmi luxusn�. L�b� se mi to. 785 01:09:05,320 --> 01:09:06,280 Ano. 786 01:09:06,340 --> 01:09:06,940 Tohle. 787 01:09:21,980 --> 01:09:25,020 Nong Fah se tak� l�b� tohle. 788 01:09:25,190 --> 01:09:27,710 Khun Danieli, pod�vej se, jestli se ti to tak� l�b�. 789 01:09:39,320 --> 01:09:40,650 FahSai! 790 01:09:45,210 --> 01:09:47,460 Zrovna te� mus� bre�et? 791 01:09:52,180 --> 01:09:53,340 Bol� m� to! 792 01:09:53,700 --> 01:09:55,380 Jsem smutn�! 793 01:09:56,260 --> 01:09:58,580 Co v�c ode m� chce�? 794 01:10:03,780 --> 01:10:07,010 Chci, abys trp�la za sv� sn�n�! 795 01:10:09,380 --> 01:10:12,320 Proklela jsi m�, �e budu trp�t kv�li sv�mu v�b�ru reality. 796 01:10:13,390 --> 01:10:15,310 A te� u� to v�? 797 01:10:15,740 --> 01:10:17,940 Kdo bude nakonec trp�t? 798 01:10:19,220 --> 01:10:20,260 Ano. 799 01:10:22,380 --> 01:10:23,740 J� trp�m! 800 01:10:24,780 --> 01:10:26,540 U� to p�izn�v�m! 801 01:10:27,140 --> 01:10:28,820 P�izn�v�m v�echno! 802 01:10:30,340 --> 01:10:32,020 J� t� pros�m. 803 01:10:32,660 --> 01:10:34,500 Pros�m, u� m� v�c neobt�uj. 804 01:10:35,780 --> 01:10:38,300 Tak si klekni a poklo� se mi! 805 01:10:39,260 --> 01:10:41,180 A j� t� p�estanu otravovat! 806 01:10:46,560 --> 01:10:49,460 U� za��n�m litovat khun Daniela! 807 01:10:50,820 --> 01:10:53,820 Bere si �enu, kter� je ment�ln� vypatlan�! 808 01:10:54,900 --> 01:10:55,840 FahSai! 809 01:10:56,820 --> 01:10:58,540 Ihned m� pus�! 810 01:11:02,100 --> 01:11:03,960 Chce� m� pra�tit? 811 01:11:04,780 --> 01:11:05,760 Do toho! 812 01:11:06,140 --> 01:11:07,260 Uho� m�! 813 01:11:08,060 --> 01:11:12,730 Proto�e m�m st�le hromadu �asu do na�� svatby. 814 01:11:14,620 --> 01:11:16,260 I kdy� nejsem bohat�... 815 01:11:16,900 --> 01:11:19,360 A nenarodila jsem se se st��brnou l�i�kou. 816 01:11:20,620 --> 01:11:24,740 Tak m� moji rodi�e nikdy nenau�ili n�co tak n�zk�ho! 817 01:11:27,760 --> 01:11:28,660 Pus� m�! 818 01:11:29,780 --> 01:11:30,780 FahSai! 819 01:11:30,780 --> 01:11:31,900 Pus� m�! 820 01:11:35,020 --> 01:11:36,940 �ekla jsem, abys m� pustila, Kwan! 821 01:11:42,620 --> 01:11:43,680 Nong Fah! 822 01:11:44,260 --> 01:11:46,580 Pro� jsi mi to ud�lala? 823 01:11:49,980 --> 01:11:51,380 Khun Danieli! 824 01:11:55,180 --> 01:11:56,860 Pros�m, pomoz mi! 825 01:12:02,420 --> 01:12:03,660 FahSai! 826 01:12:17,740 --> 01:12:18,740 Fah! 827 01:12:24,410 --> 01:12:25,070 Fah! 828 01:12:25,270 --> 01:12:26,560 - Po�kej na m�! - FahSai! 829 01:12:26,640 --> 01:12:27,830 Khun Danieli! 830 01:12:29,770 --> 01:12:33,640 Nech doktora Itta, aby se postaral o FahSai. 831 01:12:45,980 --> 01:12:48,780 �la jsem si s Fah rozumn� promluvit. 832 01:12:49,060 --> 01:12:50,820 Ale Fah na m� byla na�tvan�. 833 01:12:50,900 --> 01:12:52,260 A cht�la odej�t. 834 01:12:52,860 --> 01:12:56,100 Nech�pu, co se ji to stalo. 835 01:12:56,820 --> 01:12:59,540 Nong Fah nen� v�bec rozumn�. 836 01:13:00,460 --> 01:13:01,370 Khun Kwan. 837 01:13:02,260 --> 01:13:03,260 Ano? 838 01:13:03,540 --> 01:13:04,740 Pros�m t�. 839 01:13:06,420 --> 01:13:08,740 Jestli nechce�, abych zru�il svatbu, 840 01:13:10,020 --> 01:13:13,420 tak znovu netahej FahSai do na�ich v�c�! 841 01:13:16,050 --> 01:13:17,180 Omluv m�. 842 01:13:29,620 --> 01:13:33,140 Pokud v�te, �e to, co pr�v� d�l�te, ud�l� khun FahSai smutnou, 843 01:13:33,740 --> 01:13:35,500 pro� to nezastav�te? 844 01:13:37,820 --> 01:13:39,860 FahSai nebude trp�t dlouho. 845 01:13:40,580 --> 01:13:42,100 P�ekon� to. 846 01:13:44,380 --> 01:13:47,810 Pro FahSai bude lep�� vydr�et tohle utrpen�, ne� aby se mnou trp�la cel� �ivot! 847 01:14:31,080 --> 01:14:32,190 Moc d�kuji, �e jsi p�i�el. 848 01:14:32,340 --> 01:14:33,230 Gratuluji, Taukehu. 849 01:14:33,330 --> 01:14:34,820 Ud�lej si pohodl�. 850 01:14:46,220 --> 01:14:47,380 Hej, Fai. 851 01:14:47,500 --> 01:14:48,400 Je v�e p�ipraven�? 852 01:14:48,530 --> 01:14:50,850 U� mus�me za��t, host� tu jsou u� taky. 853 01:14:54,850 --> 01:14:58,130 Omluv m�, p�jdu se pod�vat na kr�snou nev�stu. 854 01:15:03,530 --> 01:15:04,730 Som! Som! 855 01:15:05,690 --> 01:15:08,010 Ujisti se, �e je v�echno hotov�! Brzy za�neme! 856 01:15:12,850 --> 01:15:14,690 Dezerty jsem u� poslala. 857 01:15:15,890 --> 01:15:17,170 M��e� to odn�st. 858 01:15:26,050 --> 01:15:26,890 Nuch! 859 01:15:27,610 --> 01:15:28,810 Hej, Nuch! 860 01:15:30,210 --> 01:15:31,490 Jsi v po��dku? 861 01:15:35,050 --> 01:15:36,210 Ty! 862 01:15:37,030 --> 01:15:38,810 Pro� to nen� na�e sestra? 863 01:16:01,170 --> 01:16:02,090 Fah! 864 01:16:02,650 --> 01:16:03,570 Zlato! 865 01:16:03,770 --> 01:16:04,930 Hej! 866 01:16:05,330 --> 01:16:06,810 Vst�vej, zlat��ko. 867 01:16:06,970 --> 01:16:08,690 Jdi pomoct t�tovi koupit v�echny v�ci. 868 01:16:08,790 --> 01:16:10,820 Dneska m� volno. Je tu spousta z�kazn�k�. 869 01:16:10,890 --> 01:16:11,650 Rychle! 870 01:16:13,010 --> 01:16:15,850 Dneska jsem l�n�, mami. 871 01:16:18,570 --> 01:16:20,770 Chci jenom sp�t. 872 01:16:22,050 --> 01:16:24,890 Jestli se pohnu, budu plakat. 873 01:16:26,250 --> 01:16:27,010 Ty! 874 01:16:27,930 --> 01:16:30,100 Vsta�! 875 01:16:31,120 --> 01:16:34,450 Vsta� dnes, nebo vsta� z�tra. 876 01:16:34,720 --> 01:16:37,410 Tak �i onak, nem��e� ut�ct od reality, zlat��ko. 877 01:16:37,930 --> 01:16:41,490 Proto mus� vst�t a bojovat s t�m! 878 01:16:43,650 --> 01:16:44,780 Poj�, zlat��ko! 879 01:16:45,110 --> 01:16:50,760 Jdi do koupelny, dej si vanu a p�ij� n�m pomoct! �up, zlat��ko! 880 01:17:01,730 --> 01:17:05,170 Svatba brzy za�ne. Nev�sto, jsi p�ipraven�? 881 01:17:10,310 --> 01:17:11,970 Jsi n�dhern�, Kwan. 882 01:17:12,170 --> 01:17:15,690 V�, �e se ke khun Danielovi perfektn� hod�? 883 01:17:16,250 --> 01:17:17,450 D�kuju. 884 01:17:23,250 --> 01:17:24,930 Tati, sma�enou r��i s vep�ov�m. 885 01:17:26,330 --> 01:17:29,840 - A co budete cht�t k pit�? - Ledovou vodu. 886 01:17:31,690 --> 01:17:32,770 Fah! Fah! 887 01:17:33,010 --> 01:17:35,610 Pro� nep�i�el tv�j p��tel do obchodu? 888 01:17:35,910 --> 01:17:37,010 L�b� se mi. 889 01:17:37,320 --> 01:17:40,000 Spravedliv�, vysok� a velmi pohledn�. 890 01:17:40,200 --> 01:17:42,330 Lep�� ne� doktor Itt! 891 01:17:43,480 --> 01:17:45,340 Nen� to m�j p��tel. 892 01:17:45,500 --> 01:17:47,090 Je to m�j ��f. 893 01:17:47,530 --> 01:17:49,980 Fakt? Takov� �koda. 894 01:17:50,430 --> 01:17:52,820 Jako bys ztratila jackpot! 895 01:17:53,680 --> 01:17:54,970 �e jo, Chom? 896 01:18:00,230 --> 01:18:01,690 Mami. 897 01:18:01,970 --> 01:18:03,170 Jednu l�hev vody. 898 01:18:03,330 --> 01:18:05,850 Nen� tam moc ledu, dojdu pro n�j dom�. 899 01:18:12,770 --> 01:18:13,930 Co budeme d�lat, t�to? 900 01:18:26,850 --> 01:18:28,210 M�me zav�eno! 901 01:18:29,040 --> 01:18:30,410 Vezmi si to a usma� si to doma! 902 01:18:30,550 --> 01:18:32,770 Vezmi si i tu p�nev, nepot�ebujeme pen�ze. 903 01:18:32,930 --> 01:18:34,810 Beru to jako darov�n�! 904 01:18:35,650 --> 01:18:36,990 Jo! Dob�e! 905 01:18:56,400 --> 01:18:58,180 Daniel 906 01:19:16,250 --> 01:19:19,620 FahSai 907 01:20:11,370 --> 01:20:14,570 Vol�m ti, abych ti pogratulovala. 908 01:20:25,410 --> 01:20:27,890 Douf�m, �e bude� ��astn�. 909 01:20:40,930 --> 01:20:42,330 D�kuju. 910 01:20:43,090 --> 01:20:48,570 Chyb� mi, v� to? 911 01:20:49,050 --> 01:20:53,650 Jsem znepokojen� tv�m hled�n�m. 912 01:20:54,300 --> 01:21:00,400 Chci s tebou z�stat. Z�stat tu po celou dobu. 913 01:21:00,490 --> 01:21:06,170 Kdy� zav�u sv� o�i, sn�m o tob�. 914 01:21:09,350 --> 01:21:12,770 K�i��m do v�tru, 915 01:21:12,860 --> 01:21:15,370 abys m� sly�el. 916 01:21:15,420 --> 01:21:20,320 ��k�m, �e mi chyb�. 917 01:21:21,410 --> 01:21:27,330 Chci, abychom se znovu vid�li. 918 01:21:27,450 --> 01:21:31,890 Nechci, abys m� opustil. 919 01:22:00,110 --> 01:22:01,490 U� jsme zav�eli obchod! 920 01:22:01,560 --> 01:22:04,350 P�esn�! Pojedeme spole�n� do Hua Hinu. 921 01:22:05,440 --> 01:22:08,460 Zlomen� srdce prost� pot�ebuje pl�! 922 01:22:08,790 --> 01:22:11,510 Sed�t na pl�i a nechat si foukat v�tr po tv��i! 923 01:22:11,590 --> 01:22:14,780 V�tr odnese tv�j smutek! 924 01:22:14,930 --> 01:22:16,990 A pak budeme k�i�et na oblohu! 925 01:22:17,110 --> 01:22:18,930 Marinovan� ku�e, mus�te ho m�t! 926 01:22:19,070 --> 01:22:21,560 Zlomen� srdce mus� naj�t nov�ho �lov�ka! 927 01:22:23,470 --> 01:22:24,690 M� milovan� dceru�ko. 928 01:22:24,810 --> 01:22:28,070 - Vsta� a p�iprav se. Zabal si v�ci. - Vst�vej! Vst�vej! 929 01:22:28,200 --> 01:22:30,150 Pojedeme na pl�! V�, na co mysl�m? 930 01:22:30,230 --> 01:22:32,470 - Bikiny! - P�esn�, m�mo! 931 01:22:32,590 --> 01:22:35,190 �erven� bikiny! Nem�m pravdu, t�to? 932 01:22:35,320 --> 01:22:36,900 Ale nesm� b�t tak sexy! 933 01:22:37,270 --> 01:22:38,640 Nesm� b�t sexy, dob�e? 934 01:22:38,840 --> 01:22:40,900 Ale... T�to! 935 01:22:46,170 --> 01:22:48,120 Zlat��ko... 936 01:23:02,600 --> 01:23:03,430 Nong! 937 01:23:07,720 --> 01:23:09,920 Khun Chai Yai, �as na j�dlo. 938 01:23:11,280 --> 01:23:12,440 Nechci j�st! 939 01:23:12,580 --> 01:23:13,350 Nong p�ich�z�! 940 01:23:13,520 --> 01:23:14,670 �ek�m na nonga! 941 01:23:14,970 --> 01:23:15,940 Najezte se! 942 01:23:16,640 --> 01:23:17,590 Nechci j�st! 943 01:23:18,060 --> 01:23:19,040 �ek�m na nonga! 944 01:23:20,600 --> 01:23:21,930 - Sedn�te si! - Ne! 945 01:23:22,040 --> 01:23:24,010 Nechci j�st! ��k�m, �e nebudu j�st! 946 01:23:24,110 --> 01:23:25,190 Khun Chai Yai, sedn�te si! 947 01:23:25,300 --> 01:23:27,020 Ne! �ek�m na nonga! 948 01:23:27,340 --> 01:23:29,310 �ek�m na nonga! 949 01:23:31,790 --> 01:23:32,760 Kdo p�ijde? 950 01:23:33,160 --> 01:23:34,160 Kdo? 951 01:23:35,000 --> 01:23:35,980 Kdo p�ijde? 952 01:23:36,040 --> 01:23:38,110 Pt�m se t�, kdo p�ijde?! 953 01:23:39,920 --> 01:23:40,720 Nong! 954 01:23:41,040 --> 01:23:42,560 Nong pr�v� p�ich�z�! 955 01:23:44,560 --> 01:23:45,800 Kdo ti to �ekl? 956 01:23:46,120 --> 01:23:47,160 Hm? 957 01:23:47,800 --> 01:23:48,770 Kdo ti to �ekl?! 958 01:23:51,640 --> 01:23:52,840 Botan. 959 01:23:56,680 --> 01:23:57,580 Co je to? 960 01:23:58,640 --> 01:23:59,860 Kde se to tu vzalo? 961 01:24:24,360 --> 01:24:25,680 Tian Kongu. 962 01:24:28,800 --> 01:24:30,320 D�je se n�co? 963 01:24:33,520 --> 01:24:35,390 P�i�el jsem ti vr�tit jednu v�c. 964 01:24:36,120 --> 01:24:38,220 Nechala jsi ji v pokoji khun Chai Yaa. 965 01:24:47,720 --> 01:24:49,600 Kde jsi vzala tu kresbu? 966 01:24:50,840 --> 01:24:52,270 Chen Ming mi ji nakreslil. 967 01:24:52,440 --> 01:24:53,180 Opravdu? 968 01:24:55,600 --> 01:24:57,880 Dal mi ji p�edt�m, ne� zmizel. 969 01:25:02,400 --> 01:25:04,280 Rad�ji mi to �ekni, khun FahSai. 970 01:25:09,280 --> 01:25:10,680 Kde je Chen Ming? 971 01:25:12,240 --> 01:25:13,140 Nev�m! 972 01:25:14,280 --> 01:25:16,080 Hej, chy�te ji! 973 01:25:16,920 --> 01:25:18,080 - Pus� m�! - Ztichni! 974 01:25:18,280 --> 01:25:19,770 Pus� m�! Pus� m�! 975 01:25:20,200 --> 01:25:21,870 - Pus� m�! Nep�jdu! - Fah! 976 01:25:21,940 --> 01:25:24,330 - Fah, co se d�je? - Kdo jste? 977 01:25:24,480 --> 01:25:26,830 - Mami! Tati! - Jak jste se dostali dovnit�? 978 01:25:27,310 --> 01:25:28,270 Kam jdete? 979 01:25:28,450 --> 01:25:31,370 - Mami! Mami! - Poj� sem! Dr� ji! 980 01:25:33,680 --> 01:25:34,400 T�to! 981 01:25:35,000 --> 01:25:35,800 Ty! 982 01:25:36,640 --> 01:25:38,520 Mysl�m, �e spolu m�me nevy��zen� ��ty! 983 01:25:39,310 --> 01:25:41,360 - Tati! Tati! - T�to! 984 01:25:42,240 --> 01:25:45,020 - Tati! Ne! - T�to! 985 01:25:45,720 --> 01:25:46,420 Tati! 986 01:25:46,840 --> 01:25:47,880 Dost! 987 01:25:48,160 --> 01:25:49,110 Tian Kongu! 988 01:25:49,340 --> 01:25:50,340 Bastarde! 989 01:25:51,460 --> 01:25:52,160 Poj� sem! 990 01:25:54,050 --> 01:25:55,060 Jak� bastard? 991 01:25:55,340 --> 01:25:57,080 Tak co Chen Ming? Hm? 992 01:25:58,780 --> 01:26:00,980 V��itel si p�i�el vy�e�it s tv�m otcem dluh! 993 01:26:01,180 --> 01:26:03,860 V�etn� incidentu, kter� zp�sobil Ponchai. kdy tv�j otec m�lem zem�el! 994 01:26:04,380 --> 01:26:06,150 V�echno byl Chen Ming�v pl�n! 995 01:26:06,860 --> 01:26:10,140 Cht�l t� p�inutit, abys pro n�j pracovala. 996 01:26:11,060 --> 01:26:14,200 Varoval jsem ho, �e ten pl�n nebude fungovat. 997 01:26:14,820 --> 01:26:17,150 Existuje snadn�j�� zp�sob a z�bavn�j��. 998 01:26:17,700 --> 01:26:19,160 Ale neposlouchal m�. 999 01:26:19,340 --> 01:26:21,510 Proto�e v�ichni z rodiny Chen jsou hlup�ci! 1000 01:26:21,820 --> 01:26:22,630 Ch�pe� to?! 1001 01:26:26,240 --> 01:26:27,900 Neubli�uj m� dce�i! 1002 01:26:29,490 --> 01:26:31,520 Ne! Neubli�uj m�mu otci! 1003 01:26:34,220 --> 01:26:37,020 Jestli nechce�, abychom tv� matce a otci ubl�ili... 1004 01:26:40,620 --> 01:26:41,500 �ekni mi to! 1005 01:26:41,980 --> 01:26:43,900 Kde je Chen Ming? 1006 01:26:46,830 --> 01:26:47,840 Postarej se o n�j! 1007 01:26:48,620 --> 01:26:51,260 Ne! Dost! Dost! Dost! 1008 01:26:57,020 --> 01:26:58,180 �eknu ti to! 1009 01:27:31,340 --> 01:27:32,310 Daniel 1010 01:27:47,660 --> 01:27:49,180 Je to khun FahSai, ��fe. 1011 01:27:56,540 --> 01:27:57,570 Zvedn�te to, ��fe. 1012 01:27:57,600 --> 01:27:59,140 Mo�n� V�m chce n�co ��ct. 1013 01:28:06,020 --> 01:28:07,400 U� jsem s FahSai mluvil. 1014 01:28:25,360 --> 01:28:26,260 Mobil! 1015 01:28:26,350 --> 01:28:27,570 - Pomoc! - Dej mi to! 1016 01:28:27,710 --> 01:28:30,750 Pomozte mi! Pomozte mi! Pomozte mi! 1017 01:28:30,820 --> 01:28:31,880 Khun FahSai! 1018 01:28:35,660 --> 01:28:36,300 Pomoc! 1019 01:28:36,420 --> 01:28:37,860 - Pomoc! - Dr� hubu! 1020 01:28:44,780 --> 01:28:46,380 Jak ji to hl�d�, idiote?! 1021 01:28:46,700 --> 01:28:48,140 Omlouv�m se, ��fe! 1022 01:28:49,420 --> 01:28:50,680 Se� ti�e! 1023 01:28:56,520 --> 01:28:57,200 Ah! Khun! 1024 01:28:57,260 --> 01:28:59,800 Tady jsi! Ani r�no jsem t� nevid�la! 1025 01:29:00,050 --> 01:29:02,350 Khun Fai, mus� mi s n���m pomoct! 1026 01:29:17,200 --> 01:29:18,100 T�to! 1027 01:29:18,200 --> 01:29:19,190 T�to! 1028 01:29:19,860 --> 01:29:20,720 T�to! 1029 01:29:21,360 --> 01:29:22,520 Jak ti je? 1030 01:29:22,600 --> 01:29:23,790 T�to! 1031 01:29:42,050 --> 01:29:43,300 Fai! Fai! 1032 01:29:51,150 --> 01:29:53,120 Fai! 1033 01:29:53,390 --> 01:29:55,630 - Fai! - Hal�, teti�ko? 1034 01:29:55,840 --> 01:29:57,920 Teti�ko, sly�� m�? 1035 01:29:58,200 --> 01:29:59,090 Hal�, teti�ko? 1036 01:29:59,190 --> 01:30:01,290 Fai, mus� n�m pomoct! 1037 01:30:01,400 --> 01:30:03,630 Tian Kong unesl FahSai! 1038 01:30:03,840 --> 01:30:05,520 Tian Kong unesl FahSai?! 1039 01:30:07,120 --> 01:30:08,240 Co se to d�je? 1040 01:30:08,400 --> 01:30:09,640 �eknu ti to pozd�ji. 1041 01:30:09,770 --> 01:30:11,560 Mus�m to j�t ��ct ��fovi. 1042 01:30:12,360 --> 01:30:13,240 Nen� t�eba! 1043 01:30:14,680 --> 01:30:17,920 Daniel m� dnes svatbu! 1044 01:30:18,170 --> 01:30:21,480 Nedovol, aby mu ji n�co zni�ilo! 1045 01:30:21,520 --> 01:30:22,680 Ale Tian Kong... 1046 01:30:22,750 --> 01:30:24,960 Probl�m B�l�ho tygra... 1047 01:30:25,600 --> 01:30:27,240 A� se o n�j postaraj� sami. 1048 01:30:27,300 --> 01:30:28,620 Ale khun FahSai s t�m nem� nic spole�n�ho! 1049 01:30:28,680 --> 01:30:33,320 Jestli se odv�� neuposlechnout m�j p��kaz, nebude� u� pat�it do Zlat�ho draka! 1050 01:30:40,200 --> 01:30:41,920 Miluju Zlat�ho draka. 1051 01:30:42,250 --> 01:30:44,270 Ale tak� nemohu b�t Zlat�m drakem, 1052 01:30:44,520 --> 01:30:47,590 jestli�e zp�sob�m, �e toho bude ��f po zbytek sv�ho �ivota litovat! 1053 01:30:54,080 --> 01:30:55,440 Chen Biao! 1054 01:30:58,380 --> 01:31:00,160 Mus�m v�m za dne�ek moc pod�kovat. 1055 01:31:00,240 --> 01:31:02,920 Svatba je opravdu podle po�adavk� a host� ji chv�l�! 1056 01:31:03,600 --> 01:31:05,200 D�kuju, �e jste p�i�el. 1057 01:31:06,130 --> 01:31:07,740 Chcete se sej�t s m�m otcem? 1058 01:31:10,030 --> 01:31:11,920 Opravdu n�dhern�. 1059 01:31:13,740 --> 01:31:14,900 Oh, m�j bo��nku! 1060 01:31:15,240 --> 01:31:16,350 U� je skoro �as! 1061 01:31:16,530 --> 01:31:17,800 Poj�me u� dol�! Poj�me! 1062 01:31:18,440 --> 01:31:19,230 Poj�me! 1063 01:31:19,290 --> 01:31:20,690 - Ano! - Dob�e! Hotovo! 1064 01:31:20,800 --> 01:31:22,270 - D�kuju. - Jist�. 1065 01:31:24,190 --> 01:31:25,500 Jsi moc kr�sn�! 1066 01:31:31,720 --> 01:31:32,760 ��fe! 1067 01:31:33,720 --> 01:31:35,370 N�co se stalo khun FahSai! 1068 01:31:38,160 --> 01:31:39,060 Danieli! 1069 01:31:39,240 --> 01:31:40,190 Ne! 1070 01:31:45,150 --> 01:32:25,120 P��t� uvid�te... 1071 01:32:25,121 --> 01:32:29,040 P�eklad: Kalliope Korekce: Kolib���ek 75586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.