All language subtitles for Karn La Krang Neung Nai Hua Jai 11 - preklad Kalliope
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
P�eklad: Kalliope
Korekce: Kolib���ek
2
00:00:42,610 --> 00:00:43,770
Chen Mingu,
3
00:00:45,890 --> 00:00:46,970
kam jde�?
4
00:00:49,210 --> 00:00:50,450
Jdu zp�tky dom�.
5
00:00:50,730 --> 00:00:53,010
Naj�t d�kazy pro Daniela ohledn� Tian Konga.
6
00:00:53,270 --> 00:00:55,640
Po�kej tu na m�, brzo se vr�t�m.
7
00:00:59,770 --> 00:01:01,370
Nenech�m t� odej�t.
8
00:01:02,770 --> 00:01:04,420
Nenu� mi, abych tu st�le sed�l.
9
00:01:04,560 --> 00:01:05,850
Um�u tu nudou!
10
00:01:06,210 --> 00:01:07,850
Ale st�le nejsi zdrav�!
11
00:01:08,330 --> 00:01:10,290
Jestli p�jde� ven, tak zem�e�.
12
00:01:11,090 --> 00:01:13,270
A nejen, �e zem�e�.
13
00:01:13,370 --> 00:01:15,390
Ale cel� Daniel�v pl�n zkrachuje!
14
00:01:15,470 --> 00:01:17,290
Nen� ti l�to tv�ho p��tele?
15
00:01:18,290 --> 00:01:19,690
Ale jestli to zvl�dnu,
16
00:01:19,980 --> 00:01:22,490
bude pro Daniela snadn�j��
za�to�it na Tian Konga!
17
00:01:24,490 --> 00:01:26,290
Jak� d�kaz m� na mysli?
18
00:01:27,730 --> 00:01:29,780
Smlouvu o neleg�ln�ch zbran�ch!
19
00:01:29,990 --> 00:01:33,890
Kdy� se stal Daniel v�dcem,
v�em zak�zal neleg�ln� �innost.
20
00:01:34,510 --> 00:01:36,450
Ale B�l� tygr tajn� prod�val zbran�.
21
00:01:36,890 --> 00:01:40,970
O tomhle v� jen m�j otec, Yai, j� a Tian Kong.
22
00:01:41,120 --> 00:01:42,530
Proto�e to on je za t�m.
23
00:01:43,140 --> 00:01:47,610
Jestli bude m�t Daniel tyhle dokumenty jako d�kaz,
bude moct B�l�ho tygra sesadit z v�dcovstv�.
24
00:01:47,750 --> 00:01:49,410
A Tian Kong u� nebude m�t ��dnou autoritu.
25
00:01:51,810 --> 00:01:53,770
Kam jsi ty dokumenty schoval?
26
00:02:00,250 --> 00:02:01,530
Khun Tian Kongu.
27
00:02:07,490 --> 00:02:09,210
Jak jsi mi to �ekl?
28
00:02:11,060 --> 00:02:12,340
��fe.
29
00:02:12,920 --> 00:02:15,810
D�vka jm�nem FahSai p�i�la
nav�t�vit khun Chai Yaa.
30
00:02:17,210 --> 00:02:18,370
FahSai?
31
00:02:18,780 --> 00:02:19,690
Ano.
32
00:02:20,060 --> 00:02:22,350
Asi nev�, �e u� tu malej ��f nen�.
33
00:02:22,450 --> 00:02:25,930
Tak ji p�ive� dovnit� a hezky ji p�iv�tej.
34
00:02:26,090 --> 00:02:29,850
Mo�n� Daniela obm�k��me
a stane se na�� sou��st�.
35
00:02:30,170 --> 00:02:32,600
Jakmile dokon��m obchod,
tak ji p�jdu pozdravit.
36
00:02:32,770 --> 00:02:33,690
Jdi!
37
00:02:33,890 --> 00:02:35,450
Ano, ��fe!
38
00:02:50,970 --> 00:02:52,410
Khun FahSai.
39
00:02:52,970 --> 00:02:54,050
Pros�m.
40
00:02:54,890 --> 00:02:55,850
Ano.
41
00:03:04,490 --> 00:03:05,660
To...
42
00:03:06,410 --> 00:03:10,610
Mohu to d�t Khun Chen Chai Yaovi?
43
00:03:11,010 --> 00:03:12,130
Ano.
44
00:03:15,730 --> 00:03:19,370
Tak�e... Kde je khun Chen Ming?
45
00:03:19,490 --> 00:03:22,130
U� se s n�m nemohu spojit n�kolik dn�.
46
00:03:22,610 --> 00:03:24,890
Nikomu se s n�m nepovedlo spojit.
47
00:03:25,810 --> 00:03:27,730
Aha! Do�e!
48
00:03:44,490 --> 00:03:45,230
Hal�?
49
00:03:46,090 --> 00:03:47,050
Taukeh Wangu!
50
00:03:47,780 --> 00:03:51,890
Ohledn� pod�lu Taukeh Chuna.
Nech�m to jako p�edt�m.
51
00:03:52,130 --> 00:03:54,450
Alespo� jeho gang dostane
pen�ze jako podporu.
52
00:03:54,660 --> 00:03:55,930
To je na tob�.
53
00:03:56,710 --> 00:03:59,010
U� jsi p�eci v�dce organizace.
54
00:04:00,410 --> 00:04:01,610
Ale tak �i onak,
55
00:04:01,850 --> 00:04:04,730
st�le t� respektuji, Taukeh Wang Fei.
56
00:04:05,810 --> 00:04:09,370
A je�t�! Pros�m, �ekni khun Danielovi...
57
00:04:09,810 --> 00:04:13,210
�e khun FahSai p�i�la
nav�t�vit khun Chai Yaa.
58
00:04:13,720 --> 00:04:14,730
FahSai?
59
00:04:29,520 --> 00:04:30,330
��fe, kam pojedeme?
60
00:04:30,390 --> 00:04:31,490
Nen� t�eba, budu ��dit s�m!
61
00:04:56,650 --> 00:05:00,090
Khun Chai Yai si r�d ubli�uje,
tak jsme ho museli p�iv�zat.
62
00:05:05,450 --> 00:05:07,890
Mohu ho na chvilku rozv�zat?
63
00:05:09,330 --> 00:05:12,080
Mo�n� je unaven�,
�e je st�le v jedn� pozici.
64
00:05:12,730 --> 00:05:14,450
Ale mohl by V�m ubl�it.
65
00:05:16,430 --> 00:05:17,810
To je v po��dku.
66
00:05:18,410 --> 00:05:21,290
Jsem p�esv�d�en�,
�e tentokr�t mi neubl��.
67
00:05:27,690 --> 00:05:29,210
Varoval jsem V�s.
68
00:05:46,510 --> 00:05:47,970
Khun Chen Chai Yao.
69
00:05:48,770 --> 00:05:51,490
P�inesla jsem ti ovoce.
70
00:05:56,930 --> 00:05:58,690
Pozn�v� m�?
71
00:06:00,770 --> 00:06:04,050
Tady! P�inesla jsem ti n�co,
aby ses na to pod�val!
72
00:06:05,730 --> 00:06:06,730
Khun!
73
00:06:07,360 --> 00:06:09,690
Botan! Botan! Botan!
74
00:06:09,840 --> 00:06:12,180
- Botan! Botan!
- Ne! Ne!
75
00:06:12,290 --> 00:06:14,640
- Ne, khun! Khun, ne!
- Botan! Botan!
76
00:06:14,790 --> 00:06:16,600
- Botan!
- Ne
77
00:06:30,410 --> 00:06:31,610
Nong! Nong!
78
00:06:31,810 --> 00:06:32,770
Nong!
79
00:06:33,330 --> 00:06:34,450
To je Nong!
80
00:06:34,930 --> 00:06:37,010
Nongova kresba! Nakreslil to!
81
00:06:37,440 --> 00:06:41,490
Ah Ming! Ah Ming! Ah Ming!
82
00:06:41,850 --> 00:06:44,650
Ah Ming! Ah Ming! Ah Ming!
83
00:06:44,750 --> 00:06:47,250
- Ah Ming! Ah Ming to nakreslil!
- Uklidni se! Jinak to zni��!
84
00:06:47,460 --> 00:06:50,140
Nongova kresba! Nongova kresba!
85
00:06:50,410 --> 00:06:51,970
Roztrhne� to!
86
00:06:52,090 --> 00:06:55,370
- Nong! Nong! Nongova kresba!
- Mohu si to vz�t zp�t...
87
00:06:58,050 --> 00:07:00,570
Nong! Nong! Nong!
88
00:07:00,610 --> 00:07:04,370
Nongu! Nongu, neum�i! Nong! Nongu, neum�i!
89
00:07:06,520 --> 00:07:09,450
Neum�i! Neum�i! Neum�i!
90
00:07:11,320 --> 00:07:13,320
Khun Chen Chai Yai.
91
00:07:14,880 --> 00:07:16,680
Khun Chen Chai Yai.
92
00:07:18,200 --> 00:07:19,880
Je to v po��dku.
93
00:07:23,680 --> 00:07:25,600
Vydr� to je�t�.
94
00:07:26,920 --> 00:07:29,920
Tv�j bratr ti p�ijde pomoct!
95
00:07:50,280 --> 00:07:52,200
Kone�n� usnul.
96
00:07:58,640 --> 00:08:00,520
Pokoj Chen Minga.
97
00:08:17,040 --> 00:08:18,280
Khun Danieli!
98
00:08:19,000 --> 00:08:20,600
Pros�m, �ekni Tian Kongovi,
99
00:08:21,200 --> 00:08:23,120
�e odvezu FahSai dom�.
100
00:08:25,690 --> 00:08:26,690
Po�kej, khun!
101
00:08:26,770 --> 00:08:27,890
Khun Danieli!
102
00:08:28,690 --> 00:08:31,250
Pus� m�! Khun Danieli!
103
00:08:32,690 --> 00:08:34,130
Khun Danieli!
104
00:08:35,490 --> 00:08:36,690
Khun Danieli!
105
00:08:37,450 --> 00:08:38,570
Khun Danieli!
106
00:08:38,660 --> 00:08:39,660
Pus� m�!
107
00:08:40,490 --> 00:08:41,650
Khun Danieli! Pus�!
108
00:08:42,180 --> 00:08:43,500
Nic ne��kej!
109
00:08:45,630 --> 00:08:47,580
Jestli se chce� chlubit,
tak jdi n�kam jinam!
110
00:08:48,020 --> 00:08:49,580
Nep�edv�d�j se tady!
111
00:08:55,020 --> 00:08:56,580
Mohu se vr�tit sama!
112
00:09:20,860 --> 00:09:21,900
FahSai!
113
00:09:22,040 --> 00:09:22,820
Hej, khun!
114
00:09:22,960 --> 00:09:24,140
Jestli chce� b�t tvrdohlav�,
115
00:09:24,480 --> 00:09:26,780
tak �eknu Tian Kongovi,
pro� jsi �la do jeho domu.
116
00:09:26,960 --> 00:09:29,780
Uji��uju t�, �e t� v noci p�jde
hledat do tv�ho domu!
117
00:09:33,060 --> 00:09:34,420
Pus� m�!
118
00:10:10,940 --> 00:10:12,140
U� ode�la?
119
00:10:12,420 --> 00:10:13,100
Ano.
120
00:10:13,820 --> 00:10:17,400
Khun Daniel vypadal, �e je na ni
na�tvan�. Ale nezjistil jsem d�vod.
121
00:10:21,380 --> 00:10:23,940
Nongova kresba! Zmizela!
122
00:10:24,070 --> 00:10:26,140
Zmizela! Zmizela!
123
00:10:26,700 --> 00:10:29,840
Nongova kresba! Zmizela!
124
00:10:41,880 --> 00:10:44,550
Nongova kresba! Nongova kresba!
125
00:10:44,660 --> 00:10:45,420
Nongova kresba!
126
00:10:45,540 --> 00:10:46,980
Co je to?
127
00:10:47,690 --> 00:10:48,900
Jak se to sem dostalo?
128
00:10:50,200 --> 00:10:51,300
Nev�m.
129
00:10:55,130 --> 00:10:57,510
Nongova kresba! Pros�m dej mi ji!
130
00:11:12,890 --> 00:11:14,570
Kam m� to veze�?
131
00:11:16,380 --> 00:11:17,610
Vz�t si v�ci.
132
00:11:18,250 --> 00:11:19,570
U� t� nechci na pr�ci.
133
00:11:23,090 --> 00:11:24,010
Souhlas�m!
134
00:11:24,530 --> 00:11:26,370
M��e� m� p�estat zam�stn�vat!
135
00:11:27,550 --> 00:11:30,150
Ale z�stanu a postr�m se
o Chen Minga na jin� pozici!
136
00:11:30,370 --> 00:11:32,860
Nez�le�� na jak� pozici, nedovol�m to!
137
00:11:33,170 --> 00:11:34,170
Pro�?
138
00:11:35,050 --> 00:11:37,300
S�m jsi mi �ekl, �e chce�,
abych milovala Chen Minga!
139
00:11:37,970 --> 00:11:39,710
Tak pro� mi zakazuje� s n�m b�t?
140
00:11:39,850 --> 00:11:42,170
Proto�e se m�ch� do na�ich v�c�!
141
00:11:42,460 --> 00:11:43,570
Jen chci pomoct!
142
00:11:43,690 --> 00:11:46,270
Ale tohle jen ud�l�, �e se bude
Chen Ming c�tit bezcenn�.
143
00:11:46,530 --> 00:11:48,890
Jestli zjist�, �e jsi riskovala
sv�j �ivot, abys mu pomohla.
144
00:11:50,530 --> 00:11:52,280
Nepom�h�m jemu!
145
00:11:52,650 --> 00:11:53,970
Pom�h�m tob�!
146
00:11:59,980 --> 00:12:03,790
Chen Ming mi �ekl, �e ty d�kazy ti pomohou
se snadn�ji zbavit Tian Konga.
147
00:12:05,780 --> 00:12:08,140
Ale te� jsi v�echno jen zhor�ila!
148
00:12:09,500 --> 00:12:11,070
Jestli mi chce� pomoct!
149
00:12:11,540 --> 00:12:12,840
D�lej, co jsem �ekl!
150
00:12:13,020 --> 00:12:15,370
A ned�lej mi dal�� probl�my,
to bude sta�it!
151
00:12:19,980 --> 00:12:22,030
Tak se omlouv�m.
152
00:12:24,780 --> 00:12:27,580
Pros�m, neodh�n�j m� znovu!
153
00:12:31,800 --> 00:12:34,700
U� tak je vzd�lenost mezi n�mi velik�!
154
00:12:35,560 --> 00:12:41,040
Chyb� mi, v� to?
155
00:12:41,520 --> 00:12:46,120
Jsem znepokojen� tv�m hled�n�m.
156
00:12:46,770 --> 00:12:52,870
Chci s tebou z�stat po celou dobu.
157
00:13:14,140 --> 00:13:15,460
Co se stalo?
158
00:13:49,180 --> 00:13:50,340
FahSai.
159
00:14:01,540 --> 00:14:03,100
U� nem�me ��dn� krevety.
160
00:14:03,340 --> 00:14:05,490
Ale ud�l�m ti ka�i s vep�ov�m masem, dob�e?
161
00:14:06,020 --> 00:14:07,700
Bude to stejn� dobr�!
162
00:14:19,140 --> 00:14:20,980
Daniel mi u� v�echno �ekl...
163
00:14:21,700 --> 00:14:23,220
O tom, kam jsi �la!
164
00:14:26,800 --> 00:14:28,820
Pro pohodl� v�ech.
165
00:14:30,190 --> 00:14:31,460
Bys m�la jet dom�.
166
00:14:32,660 --> 00:14:34,300
Postar�m se o sebe s�m.
167
00:14:48,380 --> 00:14:51,340
P�ipravila jsem ti ve�e�i a pr�ky.
168
00:15:09,940 --> 00:15:12,820
Tv�j bratr poznal, �e jsi to nakreslil!
169
00:15:12,980 --> 00:15:14,260
Byl moc ��astn�.
170
00:15:16,500 --> 00:15:17,900
Jak mu je?
171
00:15:18,980 --> 00:15:21,140
�ek�, a� ho p�ijde� zachr�nit.
172
00:15:26,260 --> 00:15:27,340
Brzy.
173
00:15:29,900 --> 00:15:31,260
Ur�it�!
174
00:15:33,300 --> 00:15:34,580
D�kuju.
175
00:15:37,020 --> 00:15:38,740
Daniel na tebe �ek�.
176
00:15:38,980 --> 00:15:40,540
Vezme t� dom�.
177
00:16:03,740 --> 00:16:05,500
FahSai �ekla, �e se vr�t� sama.
178
00:17:06,270 --> 00:17:07,500
Po�kejte! Po�kejte!
179
00:17:07,760 --> 00:17:09,180
Pane! Pane!
180
00:17:09,360 --> 00:17:10,340
Po�kejte!
181
00:17:19,260 --> 00:17:21,240
Pane, m��ete m� vz�t...
182
00:17:21,300 --> 00:17:22,020
Ano.
183
00:17:33,460 --> 00:17:34,780
U� m��ete jet!
184
00:18:11,570 --> 00:18:16,750
Jednou jsem uvid�la tv� o�i.
185
00:18:16,910 --> 00:18:22,190
Mohu myslet jen na tebe.
186
00:18:22,450 --> 00:18:26,130
Jednou budu m�t p��le�itost
187
00:18:26,240 --> 00:18:28,780
si s tebou promluvit.
188
00:18:28,781 --> 00:18:35,410
Tv�j obraz je st�le v m� mysli.
189
00:18:35,980 --> 00:18:40,600
Dnes jsem se s tebou nesetkala.
190
00:18:40,650 --> 00:18:45,990
Cht�la bych v�d�t, co d�l�.
191
00:18:46,820 --> 00:18:52,810
Cht�la bych s tebou
z�stat, po tv�m boku.
192
00:18:52,900 --> 00:18:58,050
Aby se m� srdce nec�tilo opu�t�n�.
193
00:18:59,500 --> 00:19:04,980
Chyb� mi, v� to?
194
00:19:05,460 --> 00:19:10,060
Jsem znepokojen� tv�m hled�n�m.
195
00:19:10,710 --> 00:19:16,810
Chci s tebou z�stat.
Z�stat tu po celou dobu.
196
00:19:16,900 --> 00:19:22,580
Kdy� zav�u sv� o�i, sn�m o tob�.
197
00:19:25,760 --> 00:19:31,780
K�i��m do v�tru, abys m� sly�el.
198
00:19:31,830 --> 00:19:36,730
��k�m, �e mi chyb�.
199
00:19:37,820 --> 00:19:43,740
Chci, abychom se znovu vid�li.
200
00:19:43,860 --> 00:19:50,000
Nechci, abys m� opustil.
201
00:19:50,001 --> 00:19:57,950
Chyst�m se ti ��ct, �e t� miluju.
202
00:20:22,620 --> 00:20:24,620
Dal jsem ti zbra� na ochranu.
203
00:20:25,220 --> 00:20:26,780
Ne, abys m� zast�elil!
204
00:20:30,260 --> 00:20:31,980
Nemyslel jsem, �e se vr�t�.
205
00:20:34,860 --> 00:20:36,580
Jsem tu, abych ti o�et�il r�nu.
206
00:20:38,440 --> 00:20:39,700
O�et�il mi r�nu?
207
00:20:41,660 --> 00:20:43,140
Pro� jsi v �oku?
208
00:20:44,620 --> 00:20:46,660
P�edt�m, kdy� jsi m�l n�jak� probl�m,
209
00:20:46,870 --> 00:20:49,220
v�dy jsi m� ��dal, abych ti o�et�il r�ny.
210
00:20:50,610 --> 00:20:51,940
To jsme byly je�t� d�ti.
211
00:20:52,980 --> 00:20:54,740
Ty a j� jsem se hodn� zm�nili.
212
00:20:57,190 --> 00:20:58,500
Mezi n�mi...
213
00:20:59,440 --> 00:21:00,780
Se nic nezm�nilo.
214
00:21:03,390 --> 00:21:05,630
Dokonce i po tom, co jsem t�
pron�sledoval cel� �ivot!
215
00:21:07,750 --> 00:21:09,310
Nechci m�t nic se ��len�ma lidma!
216
00:21:10,430 --> 00:21:11,670
Nejsem ��len�!
217
00:21:11,790 --> 00:21:12,550
Jen hloup�!
218
00:21:13,590 --> 00:21:14,670
M� pravdu!
219
00:21:14,820 --> 00:21:15,590
Au!
220
00:21:40,870 --> 00:21:44,170
Sna�il jsem se FahSai ��ct,
aby to ud�lala norm�ln�.
221
00:21:44,310 --> 00:21:47,600
Ale �ekla, �e ne. Tohle pr� bude veselej��.
222
00:21:58,690 --> 00:21:59,870
Danieli...
223
00:22:00,750 --> 00:22:03,110
Jak� mysl�, �e je rozd�l
mezi FahSai a Botan?
224
00:22:05,190 --> 00:22:06,710
Kdyby to byla Botan,
225
00:22:07,910 --> 00:22:10,190
zm�nila by v�echno podle tv�ho n�vrhu.
226
00:22:13,110 --> 00:22:14,070
M� pravdu.
227
00:22:15,510 --> 00:22:19,830
Botan by ud�lala v�echno
pro �t�st� �lov�ka.
228
00:22:21,430 --> 00:22:25,190
Ale FahSai d�l� lidi ��astn� sv�m zp�sobem.
229
00:22:28,190 --> 00:22:29,650
Kdyby Botan st�le �ila,
230
00:22:30,510 --> 00:22:32,030
koho by sis vybral?
231
00:22:38,150 --> 00:22:39,790
Kdyby Botan st�le �ila,
232
00:22:40,950 --> 00:22:42,790
pravd�podobn� bych nepotkal FahSai.
233
00:22:45,030 --> 00:22:45,740
Danieli.
234
00:22:46,470 --> 00:22:48,150
Co se stalo Botan?
235
00:22:58,110 --> 00:22:59,470
Byla ochotn� zem��t...
236
00:23:01,630 --> 00:23:04,830
Proto�e necht�la, aby ji
n�kdo pou�il k m�mu zni�en�.
237
00:23:07,430 --> 00:23:09,320
Toho "n�koho" mysl� koho?
238
00:23:09,950 --> 00:23:11,990
Mysl� B�l�ho tygra, �e jo?
239
00:23:14,110 --> 00:23:15,190
Zapome� na to.
240
00:23:16,030 --> 00:23:17,750
Stalo se to u� tak d�vno.
241
00:23:21,910 --> 00:23:24,230
Ale nedovol�m,
aby zem�ela Botan zbyte�n�!
242
00:23:25,970 --> 00:23:28,630
Hodl�m z�skat B�l�ho tygra
zp�t od Tian Konga.
243
00:23:29,190 --> 00:23:31,310
Hodl�m ud�lat B�l�ho tygra
siln�j��m ne� p�edt�m!
244
00:23:35,430 --> 00:23:40,870
Pak se dostate�n� omluv�m
tob� i Zlat�mu draku!
245
00:23:44,210 --> 00:23:45,750
V�m, �e to zvl�dne�!
246
00:23:47,350 --> 00:23:48,750
Ale lep�� bude...
247
00:23:49,470 --> 00:23:50,830
Kdy� budeme pracovat spole�n�!
248
00:25:34,150 --> 00:25:38,310
Chen Ming schoval smlouvy ohledn� prodeje
neleg�ln�ch zbran� B�l�ho tygra v �upl�ku.
249
00:25:38,470 --> 00:25:40,670
Pro� proti n�mu nechcete
pou��t �ernou knihu?
250
00:25:40,710 --> 00:25:43,070
�ern� kniha dostane
B�l�ho tygra do probl�m�.
251
00:25:43,130 --> 00:25:44,910
Chci, aby to odnesl jen Tian Kong.
252
00:25:45,230 --> 00:25:46,310
Ano, ��fe.
253
00:25:57,060 --> 00:25:59,740
Chce� zm�nit metody organizace?
254
00:26:02,460 --> 00:26:04,140
Ne��kejme tomu zm�nit.
255
00:26:04,540 --> 00:26:10,100
�ekn�me, �e to je n�vrat k metod�m, ne�
se stal khun Daniel v�dcem Zlat�ho draka.
256
00:26:11,300 --> 00:26:13,700
Ale j� souhlas�m s Danielem.
257
00:26:14,580 --> 00:26:17,260
Nem�li bychom d�lat obchody mimo z�kon.
258
00:26:17,380 --> 00:26:21,140
Na�e obchody by m�ly dodr�ovat z�kon.
259
00:26:21,300 --> 00:26:25,780
Jako kasino, kter� jsme spole�n� vybudovali.
260
00:26:26,180 --> 00:26:29,980
Tak n�s nebudou ��ednici obt�ovat.
261
00:26:30,820 --> 00:26:32,660
Ale budeme ztr�cet p��jmy.
262
00:26:33,380 --> 00:26:34,860
Nen� to tak, Taukehu?
263
00:26:38,260 --> 00:26:39,580
Taukeh Wangu.
264
00:26:40,220 --> 00:26:42,460
Pr�v� te� je na��m v�dcem B�l� tygr.
265
00:26:42,710 --> 00:26:45,420
M�li bychom respektovat
rozhodnut� Tian Konga.
266
00:26:47,860 --> 00:26:50,220
Ale j� si mysl�m,
�e nen� adekv�tn� b�t v�dcem.
267
00:26:56,020 --> 00:26:57,660
V�dce mus� dodr�ovat pravidla.
268
00:26:58,780 --> 00:27:01,060
Tohle pravidlo u� dodr�ujeme dlouho.
269
00:27:02,980 --> 00:27:04,780
Ale j� jsem nikdy neporu�il pravidla.
270
00:27:06,100 --> 00:27:07,740
P�ed dv�ma lety...
271
00:27:08,620 --> 00:27:10,900
Kdy� jsem byl v�dce,
nastavil jsem pravidlo.
272
00:27:11,220 --> 00:27:13,860
A� je to jak�koliv gang, v�em je
zak�z�no ud�lat cokoliv nez�konn�ho.
273
00:27:15,300 --> 00:27:17,220
A pr�v� jsem zjistil,
274
00:27:17,580 --> 00:27:20,700
�e v t� dob� B�l� tygr tajn�
prod�val neleg�ln� zbran�.
275
00:27:21,620 --> 00:27:27,180
S panem Tian Kongem jm�nem rodiny Chen.
276
00:27:31,390 --> 00:27:33,660
Jak� m� d�kaz? Hm?
277
00:27:34,020 --> 00:27:35,230
Neobvi�uj m�!
278
00:27:35,380 --> 00:27:36,780
Zn� m� moc dob�e.
279
00:27:37,780 --> 00:27:39,610
Kdybych si nebyl jist,
280
00:27:39,790 --> 00:27:41,300
nic bych ne�ekl.
281
00:27:45,580 --> 00:27:49,030
I kdy� jsem byl obvin�n z vra�dy
otce a bratra m�ho p��tele.
282
00:27:49,780 --> 00:27:52,290
Ani jsem si nebyl jist, jestli
mi m�j p��tel v���, nebo ne.
283
00:27:52,860 --> 00:27:55,180
Dokonce jsem ne�ekl
na svoji obhajobu ani slovo.
284
00:27:59,860 --> 00:28:00,980
Ah Biao.
285
00:28:03,540 --> 00:28:04,460
Tady.
286
00:28:16,900 --> 00:28:20,900
Zdali m�me zm�nit metody, nebo ne,
budeme muset nejd��ve odlo�it.
287
00:28:21,460 --> 00:28:22,660
Proto�e...
288
00:28:23,660 --> 00:28:27,220
V�c o zm�n� v�dce je mnohem d�le�it�j��!
289
00:28:44,020 --> 00:28:45,100
Uka�!
290
00:28:45,420 --> 00:28:46,460
Poj� sem!
291
00:28:49,380 --> 00:28:50,490
Bre��?
292
00:28:51,330 --> 00:28:53,460
Dost u�, Tian Kongu.
293
00:28:53,740 --> 00:28:57,180
Jestli kv�li tob� um�e pro nic za nic.
Budeme m�t probl�my!
294
00:28:57,780 --> 00:28:59,420
Rychle ho odtud odve�te!
295
00:29:01,980 --> 00:29:03,370
- Poj�!
- D�lej!
296
00:29:09,740 --> 00:29:12,980
Je mo�n�, �e je mezi n�mi zr�dce?
297
00:29:13,380 --> 00:29:14,660
Pravd�podobn� ne!
298
00:29:15,660 --> 00:29:17,780
Ta v�c byla p��sn� tajn�!
299
00:29:17,940 --> 00:29:20,660
Jen j� a rodina Chen jsme o tom v�d�li.
300
00:29:21,140 --> 00:29:24,100
Ale jak to zjistil Daniel?
301
00:29:26,260 --> 00:29:27,050
Co tohle?
302
00:29:27,380 --> 00:29:30,500
Dej mi jm�na lid�,
kte�� koupili zbran�.
303
00:29:30,780 --> 00:29:32,940
M�m lidi v z�mo��.
304
00:29:33,340 --> 00:29:38,100
Dovol mi zjistit pravdu o tom,
kdo �ekl Danielovi to tajemstv�.
305
00:29:39,820 --> 00:29:41,500
Moc d�kuju, Ponchai.
306
00:29:42,540 --> 00:29:44,270
Pom��e� mi s n���m jin�m.
307
00:29:45,620 --> 00:29:46,620
S ��m?
308
00:29:47,260 --> 00:29:49,340
D�me Danielovi lekci!
309
00:30:01,980 --> 00:30:03,150
Co se d�je?
310
00:30:04,030 --> 00:30:05,640
Ah! Fah! U� jsi zp�tky?
311
00:30:08,010 --> 00:30:10,460
Pro� je tam naps�no, �e je zak�z�no
zam�stnanc�m mezi sebou bojovat?
312
00:30:10,770 --> 00:30:14,840
No! Ned�vno se Nudee
a Fai v kancel��i porvaly!
313
00:30:15,170 --> 00:30:20,870
Ramet se na�tval a ozn�mil, �e,
jestli se to je�t� n�kdy zopakuje,
314
00:30:21,080 --> 00:30:22,790
tak je vyhod�!
315
00:30:23,060 --> 00:30:24,750
Kv�li �emu se h�daly?
316
00:30:25,180 --> 00:30:27,140
Fai ukradla n�komu man�ela!
317
00:30:27,320 --> 00:30:28,830
Fai n�komu ukradla man�ela?!
318
00:30:29,360 --> 00:30:30,430
To nen� mo�n�!
319
00:30:30,510 --> 00:30:31,450
Poj�! Poj�! Poj�!
320
00:30:31,510 --> 00:30:32,830
Jinak si bude� myslet, �e l�u!
321
00:31:03,060 --> 00:31:04,580
Fai!
322
00:31:06,420 --> 00:31:07,660
U� vid� Fah!
323
00:31:07,810 --> 00:31:09,620
A� je to cokoliv,
tak si to s n� vyjasni!
324
00:31:10,490 --> 00:31:11,180
Ne!
325
00:31:11,390 --> 00:31:12,300
Nem�m n�ladu.
326
00:31:18,260 --> 00:31:19,460
Fai!
327
00:31:19,980 --> 00:31:21,940
�patn� jsi to pochopila.
328
00:31:23,130 --> 00:31:27,260
�lov�k, kter�ho j� a Chen Biao
kryjeme, nen� jeho �ena.
329
00:31:27,670 --> 00:31:29,420
Jestli to nen� jeho �ena, tak kdo?
330
00:31:30,960 --> 00:31:33,020
No, opravdu to nemohu ��ct!
331
00:31:33,900 --> 00:31:37,260
Sl�bila jsem Danielovi,
�e to nikomu ne�eknu.
332
00:31:38,670 --> 00:31:40,840
Tak jak ti m�m v��it, �e mi nel�e�?
333
00:31:41,100 --> 00:31:44,060
Ty! Mluv� jako bys neznala povahu Nong!
334
00:31:44,990 --> 00:31:46,070
Jo, j� v�m!
335
00:31:46,220 --> 00:31:48,700
Ale tahle v�c m� tr�p� u� n�kolik dn�!
336
00:31:49,340 --> 00:31:50,420
Pod�vej se tam!
337
00:31:58,260 --> 00:31:59,260
Vid�te?!
338
00:32:02,300 --> 00:32:03,980
P�esto to nemohu ��ct.
339
00:32:04,420 --> 00:32:07,300
Ale m�m zp�sob, jak mi uv���.
340
00:32:08,740 --> 00:32:09,710
Jak�?
341
00:32:13,100 --> 00:32:15,140
Tam! U� je tady!
342
00:32:24,830 --> 00:32:26,020
Chen Biao!
343
00:32:37,780 --> 00:32:39,820
Jak m� chce� p�esv�d�it, �ekni to!
344
00:32:49,060 --> 00:32:50,420
Usm���me se, dob�e?
345
00:32:54,130 --> 00:32:55,380
St�le jsem ti neodpov�d�la!
346
00:32:56,820 --> 00:32:58,510
Nejprve mi mus� odpov�d�t.
347
00:32:58,610 --> 00:33:00,300
U� m� �enu a d�t�?
348
00:33:01,150 --> 00:33:02,220
Kdybych m�l...
349
00:33:02,390 --> 00:33:04,970
- Nedovolil bych sv�mu srdci t� milovat.
- Moc dob�e.
350
00:33:09,760 --> 00:33:10,860
Pr�v�...
351
00:33:11,860 --> 00:33:13,940
Jsi �ekl, �e m� miluje�?
352
00:33:14,890 --> 00:33:16,620
Nebo jsem sly�ela �patn�?
353
00:33:22,210 --> 00:33:23,860
Nesly�ela jsi �patn�!
354
00:33:24,500 --> 00:33:25,660
Miluju t�!
355
00:33:34,400 --> 00:33:36,610
Tak d�vka jm�nem Mei, kdo to je?
356
00:33:37,740 --> 00:33:39,300
Je to man�elka Ah Joa.
357
00:33:40,250 --> 00:33:41,300
Tak to d�t�?
358
00:33:41,510 --> 00:33:42,820
D�t� Ah Joa.
359
00:33:44,250 --> 00:33:46,070
Mei porodila p�ed p�r m�s�ci.
360
00:33:46,400 --> 00:33:48,220
Ah Jo ohledn� d�t�te fakt vy�iloval.
361
00:33:48,430 --> 00:33:50,390
Mluvil o n�m ka�d� den.
362
00:33:50,860 --> 00:33:52,740
Dokud nezavinil to...
363
00:33:54,180 --> 00:33:56,140
�e chci vlastn� d�ti!
364
00:33:57,300 --> 00:33:58,510
��len�e!
365
00:34:02,930 --> 00:34:06,240
- Chodit tu kolem 10 kol, je tak �navn�!
- Souhlas�m!
366
00:34:07,700 --> 00:34:08,500
Hej!
367
00:34:08,840 --> 00:34:09,820
Zase je tu!
368
00:34:10,020 --> 00:34:11,270
Zase!
369
00:34:12,640 --> 00:34:14,210
Ur�it� to ud�l�!
370
00:34:14,320 --> 00:34:15,540
Poj�me.
371
00:34:18,140 --> 00:34:19,720
Zase m�m probl�my!
372
00:34:24,560 --> 00:34:25,340
Poj�!
373
00:34:25,460 --> 00:34:26,820
Hej, khun, kam jdeme?
374
00:34:31,650 --> 00:34:33,010
Ramete!
375
00:34:33,020 --> 00:34:34,890
Pros�m, dej mi chvilku sv�ho �asu!
376
00:34:34,970 --> 00:34:36,020
V�ichni!
377
00:34:36,160 --> 00:34:38,140
- Zase se to stalo!
- Zase se to stalo!
378
00:34:38,260 --> 00:34:39,610
Kde zase?
379
00:34:39,740 --> 00:34:41,330
- P�ed kancel���!
- P�esn�!
380
00:34:41,430 --> 00:34:44,110
Ten chlap u� m� �enu a syna!
381
00:34:44,180 --> 00:34:49,150
- Nechutn�!
- Nestyd� se to ud�lat, Ramete!
382
00:34:49,150 --> 00:34:51,760
O kom to zase mluv�te?
383
00:34:51,820 --> 00:34:53,020
No... To... Je...
384
00:34:57,060 --> 00:34:58,450
Omluvte m�, khun Ramete.
385
00:34:58,620 --> 00:35:00,250
No... Pros�m, jen do toho.
386
00:35:02,070 --> 00:35:06,630
Sly�el jsem, �e si tu n�kdo �patn�
dom��l�, �e m�m rodinu.
387
00:35:08,830 --> 00:35:12,350
Dovolte mi te� ozn�mit,
�e jsem st�le svobodn�.
388
00:35:14,630 --> 00:35:16,260
Nikdy jsem se neo�enil.
389
00:35:16,590 --> 00:35:18,870
Nikdy jsem nem�l �enu ani d�t�.
390
00:35:22,870 --> 00:35:24,830
Ale chci se vzd�t sv�ho staroml�denectv�...
391
00:35:27,590 --> 00:35:29,310
Prvn� �en�...
392
00:35:29,790 --> 00:35:31,150
A jedin� �en�...
393
00:35:31,670 --> 00:35:33,210
Do kter� jsem se zamiloval.
394
00:35:45,270 --> 00:35:46,950
A abych dok�zal,
395
00:35:47,310 --> 00:35:48,790
�e ji opravdu miluju.
396
00:36:17,600 --> 00:36:20,500
-Vid� to?
- ڞasn�!
397
00:36:20,790 --> 00:36:22,560
Zase se l�baj�?
398
00:36:40,210 --> 00:36:46,140
- Nemohu tomu uv��it!
- To je tak skv�l�!
399
00:37:02,190 --> 00:37:03,400
Na co �ek�te?
400
00:37:03,540 --> 00:37:05,280
Zatleskejte! Zatleskejte!
401
00:37:05,520 --> 00:37:08,330
Gratulujeme!
402
00:37:23,190 --> 00:37:28,000
Do te� nemohu uv��it, �e si tak
velik� spole�nost s n�bytkem
403
00:37:28,450 --> 00:37:31,700
vybrala moji spole�nost pro export
z tolika v�znamn�ch firem.
404
00:37:32,670 --> 00:37:35,690
V���m, �e m� nezklamete.
405
00:37:36,390 --> 00:37:37,370
Moc d�kuji.
406
00:37:38,490 --> 00:37:39,960
D�kuji za Va�i d�v�ru.
407
00:37:42,670 --> 00:37:43,950
Ah! Nong Kwan.
408
00:37:46,240 --> 00:37:49,080
- Dobr� den, str��ku Santipe. Dobr� den, str��ku.
- Dobr� den.
409
00:37:49,230 --> 00:37:50,480
Dobr� den!
410
00:37:51,110 --> 00:37:52,470
Zn�te se?
411
00:37:53,430 --> 00:37:55,080
Jsem p��tel jej�ho otce.
412
00:37:55,870 --> 00:37:57,950
Zn�m Kwan od d�tstv�.
413
00:37:58,550 --> 00:38:01,470
M�m dneska je�t� jeden obchod,
tak�e si mus�m posp�it.
414
00:38:01,950 --> 00:38:04,180
Nav�t�v�m tv�ho otce
a d�me si spole�n� j�dlo, ano?
415
00:38:04,340 --> 00:38:05,070
Ano.
416
00:38:05,160 --> 00:38:07,070
P�jdu, khun Wang Fei.
417
00:38:07,200 --> 00:38:08,960
- Ano, nashledanou.
- Nashledanou, str��ku.
418
00:38:09,110 --> 00:38:10,150
Ano.
419
00:38:14,710 --> 00:38:16,320
- P�i�la jsi za Danielem?
- Ano.
420
00:38:17,510 --> 00:38:18,860
Daniel tu nen�.
421
00:38:19,230 --> 00:38:21,350
�el nav�t�vit z�kazn�ka.
422
00:38:22,310 --> 00:38:26,570
P��t� bys m�la zavolat,
abys neztr�cela zbyte�n� �as.
423
00:38:27,350 --> 00:38:29,230
�la jsem vlastn� kolem.
424
00:38:29,390 --> 00:38:32,400
Tak jsem se zastavila a p�inesla
jsem V�m a Danielovi dort.
425
00:38:32,790 --> 00:38:34,520
Nen� to nic d�le�it�ho.
426
00:38:34,590 --> 00:38:35,870
Moc d�kuju.
427
00:38:38,510 --> 00:38:39,980
Eh... No...
428
00:38:40,370 --> 00:38:43,090
Komu m�m d�t dezert pro Nong FahSai?
429
00:38:44,510 --> 00:38:45,260
FahSai?
430
00:38:46,340 --> 00:38:46,880
Ano.
431
00:38:47,190 --> 00:38:51,680
V magaz�nu Lola mi �ekli, �e te�
pracuje pro khun Daniela tady.
432
00:39:01,190 --> 00:39:02,470
Je to pravda.
433
00:39:03,260 --> 00:39:04,850
FahSai pro m� pracuje.
434
00:39:05,590 --> 00:39:06,900
Ale nem� to nic spole�n�ho s firmou.
435
00:39:07,150 --> 00:39:09,510
Tak s ��m?
436
00:39:11,090 --> 00:39:14,510
��d�m, abys to bral jako moji osobn� v�c.
437
00:39:15,430 --> 00:39:18,270
Je ta pr�ce pro uspokojen� tv�ch pot�eb?
438
00:39:26,310 --> 00:39:28,310
Pt�m se, proto�e si d�l�m starost.
439
00:39:29,950 --> 00:39:32,190
Boj�m se, �e to doktorka Kwan
�patn� pochop�.
440
00:39:32,730 --> 00:39:35,150
Aby sis ji udr�el jako svoji man�elku!
441
00:39:36,770 --> 00:39:38,790
Co to m� spole�n�ho s doktorkou Kwan?
442
00:39:39,310 --> 00:39:41,190
Dobr� �ena jako doktorka Kwan...
443
00:39:41,540 --> 00:39:43,320
Si nevybere mu�e tak jednodu�e.
444
00:39:44,260 --> 00:39:47,180
St�le p�em��l� o tom, �e m�
d� dohromady s Kwan?
445
00:39:50,190 --> 00:39:53,610
Doktorka Kwan zn� mnoho bohat�ch lid�.
446
00:39:54,710 --> 00:39:57,150
Nen� �patn�, abys ji poznal.
447
00:39:57,940 --> 00:40:00,190
Dnes ve�er ji vezme� na ve�e�i.
448
00:40:00,480 --> 00:40:02,240
U� jsem v�m zamluvil st�l.
449
00:40:19,070 --> 00:40:21,960
Pros�m, nevyh�n�j m� znovu!
450
00:40:24,560 --> 00:40:27,370
U� tak je vzd�lenost mezi n�mi velik�!
451
00:40:36,080 --> 00:40:37,760
�ek� dlouho?
452
00:40:41,520 --> 00:40:42,610
Ne.
453
00:41:03,400 --> 00:41:04,880
Ohledn� m�ho otce.
454
00:41:06,320 --> 00:41:12,110
Pokud ud�l� nebo �ekne n�co nevhodn�ho,
kdy� je s tebou, tak se za n�j omlouv�m.
455
00:41:13,610 --> 00:41:14,610
Nen� t�eba.
456
00:41:14,960 --> 00:41:16,680
Je velmi okouzluj�c�.
457
00:41:17,160 --> 00:41:22,110
Ale co mysl�, �e ud�lal nevhodn�ho?
458
00:41:24,080 --> 00:41:25,690
M�mu otci se moc l�b�.
459
00:41:26,960 --> 00:41:29,010
Chce, abych byla jeho snacha?
460
00:41:30,800 --> 00:41:31,340
Ano.
461
00:41:34,490 --> 00:41:37,700
Ale nev�, �e m� nemiluje�?
462
00:41:39,640 --> 00:41:43,680
V���, �e nen� d�le�it� zalo�it
man�elstv� na l�sce.
463
00:41:44,040 --> 00:41:46,450
Ale na vhodnosti.
464
00:41:47,880 --> 00:41:49,400
Jsi velmi chytr�.
465
00:41:50,800 --> 00:41:52,480
Proto�e p�em��l�m jako on.
466
00:41:54,840 --> 00:41:57,740
Vhodnost bude m�t vliv
na na�i presti�n� komunitu.
467
00:41:58,880 --> 00:42:01,460
Vid�la jsem mnoho man�elstv�
zalo�en�ch na l�sce.
468
00:42:02,320 --> 00:42:04,590
Ale nebyli pro sebe vhodn�.
469
00:42:05,680 --> 00:42:08,520
Nemaj� pro sebe ��dnou p�idanou hodnotu.
470
00:42:09,000 --> 00:42:11,050
�asem dojde k probl�m�m.
471
00:42:12,340 --> 00:42:14,690
Proto�e l�ska nevydr�� v��n�.
472
00:42:15,610 --> 00:42:18,090
A l�ska se stane vztahem.
473
00:42:20,480 --> 00:42:22,730
Kdy� se vezmete kv�li vhodnosti,
474
00:42:24,400 --> 00:42:27,780
postupem �asu se vybuduje vztah.
475
00:42:44,280 --> 00:42:46,400
D�kuju za doprovod.
476
00:42:46,880 --> 00:42:48,200
Nen� za�.
477
00:42:52,360 --> 00:42:53,480
Pozor!
478
00:43:09,840 --> 00:43:11,440
Kdo t� poslal?
479
00:43:24,400 --> 00:43:25,600
Jsi v po��dku?
480
00:43:27,280 --> 00:43:29,040
Tro�ku m� bol� noha.
481
00:43:49,360 --> 00:43:50,830
- D�kuju.
- Opatrn�.
482
00:43:55,200 --> 00:43:58,890
�ekl jsem sv�m pod��zen�m,
aby sem p�ivezli tv� auto.
483
00:44:00,000 --> 00:44:00,830
Ano.
484
00:44:01,240 --> 00:44:03,240
Mysl�m, �e by sis m�la odpo�inout.
485
00:44:11,440 --> 00:44:12,720
Omluv m�.
486
00:44:12,810 --> 00:44:13,770
Khun Danieli.
487
00:44:14,360 --> 00:44:15,640
Zvl�dnu to sama.
488
00:44:15,720 --> 00:44:16,560
To je dobr�!
489
00:44:26,920 --> 00:44:28,800
Bol� to tady?
490
00:44:30,080 --> 00:44:31,400
Ano.
491
00:44:31,800 --> 00:44:34,960
V po��dku, postar�m se o tu v�c.
492
00:44:35,040 --> 00:44:36,200
Ned�lej si starosti.
493
00:44:36,270 --> 00:44:37,090
Hej, Aphiwate.
494
00:44:37,800 --> 00:44:39,600
Je to nov� p��tel nong Kwan?
495
00:44:40,760 --> 00:44:41,750
Moc hezk�.
496
00:44:42,710 --> 00:44:44,740
Sm�en� rodi�e, m�m pravdu?
497
00:44:51,460 --> 00:44:52,960
U� jsem se postaral o hotel.
498
00:44:53,160 --> 00:44:58,640
Ov��uj� kamery v dosahu, aby n�m
mohli poslat jasnou fotku vin�ka.
499
00:44:59,160 --> 00:45:00,420
Ne�ekl o tom n�jak� report�r n�co?
500
00:45:00,650 --> 00:45:01,550
Ne!
501
00:45:01,790 --> 00:45:04,630
Hotel to udr�� d�l od tisku,
proto�e si nechce zni�it pov�st.
502
00:45:05,310 --> 00:45:06,310
Dob�e.
503
00:45:06,870 --> 00:45:09,190
Nechci zp�sobit v�c chaosu.
504
00:45:09,750 --> 00:45:10,790
��fe.
505
00:45:10,970 --> 00:45:13,790
Jsem si dost jist�, �e je za t�m Tian Kong.
506
00:45:15,060 --> 00:45:16,590
Tak� si to mysl�m.
507
00:45:17,310 --> 00:45:20,380
A jsem si jist, �e m� cht�l vyd�sit.
508
00:45:20,510 --> 00:45:21,830
Necht�l m� zab�t.
509
00:45:22,510 --> 00:45:24,430
Jinak bych nep�e�il!
510
00:45:24,950 --> 00:45:26,990
Od te� mus�te b�t opatrn�.
511
00:45:36,470 --> 00:45:37,390
��fe.
512
00:45:37,500 --> 00:45:38,830
N�kdo V�s chce vid�t.
513
00:45:47,110 --> 00:45:48,750
Doktore, co V�s sem p�iv�d�?
514
00:45:49,190 --> 00:45:50,950
Pro� jste za mnou p�i�el?
515
00:45:53,070 --> 00:45:55,470
Chci s tebou mluvit o Kwan.
516
00:45:58,790 --> 00:46:01,350
Chci v�d�t, co si o Kwan mysl�.
517
00:46:03,150 --> 00:46:04,870
Khun Kwan je dobr� kamar�dka.
518
00:46:05,750 --> 00:46:07,310
Kamar�dka?
519
00:46:09,230 --> 00:46:11,350
Vzal jsi Kwan na ve�e�i.
520
00:46:11,590 --> 00:46:13,190
Podporuje� ji.
521
00:46:13,790 --> 00:46:15,630
Nav�c je tu ur�it� riziko.
522
00:46:15,780 --> 00:46:17,910
Kdo si bude myslet,
�e jste jen p��tel�?
523
00:46:19,750 --> 00:46:21,950
Jestli jsem n�jak po�kodil khun Kwan,
524
00:46:22,710 --> 00:46:24,270
tak se omlouv�m.
525
00:46:25,910 --> 00:46:27,870
Mysl�m, �e omluva u� nebude sta�it.
526
00:46:28,720 --> 00:46:30,480
Kwan m�la dobrou pov�st.
527
00:46:30,610 --> 00:46:34,350
Ale jej� reputace byla po�lap�na,
proto�e se roze�la s doktorem Ittem.
528
00:46:34,760 --> 00:46:36,030
Jestli to je mo�n�,
529
00:46:36,480 --> 00:46:39,770
tak nechci, aby o m� dce�i
kolovaly dal�� �patn� zpr�vy.
530
00:46:41,190 --> 00:46:42,910
Jak chcete, abych p�evzal odpov�dnost?
531
00:46:43,830 --> 00:46:45,560
Ud�l�m cokoliv.
532
00:46:48,230 --> 00:46:51,830
Jestli o Kwan nem� z�jem,
tak ji nekontaktuj.
533
00:46:54,710 --> 00:46:57,950
Daniel se nep�estane
sch�zet s doktorkou Kwan.
534
00:46:58,430 --> 00:46:59,630
Khun Wang Fei.
535
00:46:59,910 --> 00:47:01,550
Ale p�evezme odpov�dnost...
536
00:47:01,960 --> 00:47:04,630
A to svatbou s doktorkou Kwan.
537
00:47:11,950 --> 00:47:14,350
Ale tv�j syn nemiluje moji dceru.
538
00:47:15,590 --> 00:47:17,830
Proto�e ji po��dn� nezn�.
539
00:47:19,390 --> 00:47:21,710
Neexistuje mu�,
kter� by se nezamiloval do d�vky,
540
00:47:21,870 --> 00:47:25,790
jako je doktorka Kwan.
541
00:47:35,230 --> 00:47:36,790
Opravdu, tati?
542
00:47:36,790 --> 00:47:38,870
Khun Daniel to tak �ekl?
543
00:47:54,270 --> 00:47:56,580
Kde jsou pozn�mky? Dej mi je.
544
00:47:56,950 --> 00:47:58,670
- Pozn�mky?
- Jsou v m�m aut�.
545
00:47:58,710 --> 00:47:59,360
Ah! Tam!
546
00:47:59,480 --> 00:48:00,710
Tak je p�ines!
547
00:48:00,830 --> 00:48:02,490
Doktorko Kwan p�i�la jste tak brzy r�no.
548
00:48:02,650 --> 00:48:04,800
- Dobr� den.
- Kwan, pro� jsi tady?
549
00:48:05,050 --> 00:48:07,720
Mus�m s khun Rametem probrat d�le�itou v�c.
550
00:48:07,850 --> 00:48:08,910
Rametem?
551
00:48:09,030 --> 00:48:11,340
Hej! Mysl�m, �e m� pr�v� jedn�n�.
552
00:48:11,410 --> 00:48:13,710
Jestli chce�, m��e� mluvit se mnou.
553
00:48:14,110 --> 00:48:17,560
Cht�la bych tu zorganizovat svatbu.
554
00:48:17,710 --> 00:48:19,950
P�ni! Svatbu?
555
00:48:20,100 --> 00:48:21,060
Kdo se bude br�t?
556
00:48:30,070 --> 00:48:32,430
J� a khun Daniel.
557
00:48:33,660 --> 00:48:34,790
Opravdu?
558
00:48:34,860 --> 00:48:37,910
- V�n�?
- Doktorka Kwan a khun Daniel se budou br�t!
559
00:48:38,030 --> 00:48:39,550
Perfektn� p�r!
560
00:48:39,630 --> 00:48:41,550
Doktorka Kwan a khun Daniel!
561
00:48:41,590 --> 00:48:43,910
To je shoda z nebes!
562
00:48:44,000 --> 00:48:46,990
Souhlas�m s tebou!
563
00:48:47,950 --> 00:48:52,000
Doktorka Kwan a khun Daniel!
564
00:48:53,550 --> 00:48:55,640
- Jsme za v�s ��astn�.
- Ano!
565
00:49:17,380 --> 00:49:18,830
Je to dobr�, doktorko?
566
00:49:18,890 --> 00:49:21,340
No, jsme dob�� jen ve tvorb� �asopisu.
567
00:49:21,510 --> 00:49:24,620
Boj�m se, �e nejsme dostate�n� dob��
v organizov�n� svatby.
568
00:49:25,500 --> 00:49:29,140
Ale b�hem obnoven� �asopisu jsem
si v�imla, �e jste profesion�lov�.
569
00:49:29,550 --> 00:49:31,670
I kdy� vzniklo p�r probl�m�,
570
00:49:31,780 --> 00:49:33,470
s kter�ma se nepo��talo .
571
00:49:34,450 --> 00:49:37,210
V���m, �e to dok�ete!
572
00:49:38,590 --> 00:49:40,000
Skv�l�!
573
00:49:40,230 --> 00:49:47,420
Pak tedy �eknu report�r�m, �e se
doktorka Kwan a khun Daniel zamilovali,
574
00:49:47,500 --> 00:49:49,710
kdy� fotili pro Lolu.
575
00:49:49,810 --> 00:49:53,150
Proto pro n� uspo��d�me svatbu.
576
00:49:53,210 --> 00:49:54,900
Nen� to skv�l�, Ramete?
577
00:49:54,990 --> 00:49:58,890
Pak budou m�t lidi d�vod mluvit o Lole.
578
00:49:59,270 --> 00:50:01,390
Pros�m, souhlas s t�m, Ramete.
579
00:50:01,450 --> 00:50:04,970
Tak budeme moct d�lat v�ci,
kter� jsme nikdy ned�lali.
580
00:50:08,050 --> 00:50:09,370
Fai, co si mysl�?
581
00:50:09,570 --> 00:50:10,390
Mysl�, �e to zvl�dneme?
582
00:50:11,530 --> 00:50:14,050
Pro� se mus�te pt�t na n�zor ostatn�ch?
583
00:50:16,050 --> 00:50:19,570
Proto�e Fai je osoba, kter�
uspo��dala v�echny na�e ve��rky!
584
00:50:25,450 --> 00:50:28,890
Jestli se doktorka Kwan odva�uje n�m
sv��it sv�j nejd�le�it�j�� den v �ivot�...
585
00:50:29,010 --> 00:50:30,810
Tak bychom to m�li p�ijmout...
586
00:51:35,040 --> 00:51:36,320
To je dobr�.
587
00:51:39,800 --> 00:51:42,080
Kwan, co se mnou chce� probrat?
588
00:51:44,240 --> 00:51:45,480
Jestli nic,
589
00:51:45,840 --> 00:51:48,000
omluv m�, vr�t�m se do pr�ce.
590
00:51:54,510 --> 00:51:56,520
Nemysl� si, �e bys mi m�la pod�kovat?
591
00:52:03,280 --> 00:52:05,360
Za co ti m�m pod�kovat?
592
00:52:07,900 --> 00:52:11,760
Za to, �e jsem t� nau�ila,
jak� to je, tak �asto n�co ztr�cet.
593
00:52:12,510 --> 00:52:14,840
Tak�e se to nau��
594
00:52:15,080 --> 00:52:17,160
a nebude� p�em��let o tom,
�e bude� s n�k�m soupe�it.
595
00:52:19,280 --> 00:52:21,490
Kwan vezme� si khun Daniela,
596
00:52:22,360 --> 00:52:25,560
proto�e m� chce� porazit?
597
00:52:26,520 --> 00:52:28,440
Nemysli si, �e jsi tak d�le�it�.
598
00:52:28,840 --> 00:52:30,880
Kdyby nebyl khun Daniel dost dobr�,
599
00:52:31,240 --> 00:52:33,360
nikdy bych si ho nevzala.
600
00:52:35,400 --> 00:52:37,380
Jestli nemiluje� khun Daniela,
601
00:52:37,840 --> 00:52:39,810
nem�la by sis ho vz�t.
602
00:52:41,800 --> 00:52:45,800
Vyu�ij tuhle my�lenku ve sv� dal�� novele.
603
00:52:46,000 --> 00:52:48,440
�iju v realit�.
604
00:52:52,600 --> 00:52:54,880
A realita je takov�...
605
00:52:55,480 --> 00:52:57,600
�e si khun Daniel vybral m�.
606
00:52:57,960 --> 00:52:59,640
A ne tebe, FahSai.
607
00:53:03,040 --> 00:53:04,680
Jen po�kej...
608
00:53:06,110 --> 00:53:08,710
Jednou bude� ur�it� trp�t kv�li realit�,
609
00:53:09,480 --> 00:53:11,710
kterou sis vybrala.
610
00:53:22,440 --> 00:53:24,360
Mysl�m, �e by sis to m�la vz�t.
611
00:53:25,760 --> 00:53:27,580
Bude� to pot�ebovat.
612
00:54:21,680 --> 00:54:24,520
U� v� o Danielovi a doktorce Kwan,
m�m pravdu?
613
00:54:30,080 --> 00:54:31,680
Jsi moc smutn�?
614
00:54:34,240 --> 00:54:35,120
Moc!
615
00:54:40,800 --> 00:54:42,720
Tak co bude� d�lat d�l?
616
00:54:44,840 --> 00:54:46,600
Co mohu d�lat?
617
00:54:47,560 --> 00:54:49,320
Ne� to akceptovat!
618
00:54:55,120 --> 00:54:57,080
Jestli to u� m��e� akceptovat,
619
00:55:02,720 --> 00:55:04,320
otev�i mi sv� srdce, dob�e?
620
00:55:08,280 --> 00:55:10,880
U� nemohu milovat n�koho jin�ho!
621
00:55:13,560 --> 00:55:15,560
Dej mi 50 let.
622
00:55:16,800 --> 00:55:19,120
Jestli nedok�u, abys m� milovala,
623
00:55:19,960 --> 00:55:21,920
tak zmiz�m z tv�ho �ivota!
624
00:56:17,160 --> 00:56:18,240
P�iprav auto.
625
00:56:19,640 --> 00:56:20,840
Pojedeme.
626
00:56:21,840 --> 00:56:24,000
��fe, nep�jdete za Chen Mingem?
627
00:56:57,160 --> 00:56:58,770
- Ah Biao.
- Ano?
628
00:56:59,960 --> 00:57:01,400
Dnes u� nic nepot�ebuju.
629
00:57:01,840 --> 00:57:03,360
M��e� se vr�tit a odpo�inout si.
630
00:57:03,740 --> 00:57:04,800
Ano, ��fe.
631
00:57:13,880 --> 00:57:15,760
Pro� jste se vr�tili tak rychle, Biao?
632
00:57:17,400 --> 00:57:19,360
Khun FahSai je v dom� Chen Minga.
633
00:57:21,320 --> 00:57:22,020
Jo...
634
00:57:22,510 --> 00:57:26,320
��f �ekl, �e jestli se chce� vr�tit
za sv�m synem, �ekni to p�edem.
635
00:57:26,480 --> 00:57:28,440
��f m� pro n�j d�rek.
636
00:57:29,360 --> 00:57:31,410
Odejdu po zvolen� ��fa.
637
00:57:32,080 --> 00:57:36,360
A� se vr�t�m do Japonska,
bude to na dlouho, Biao.
638
00:57:37,120 --> 00:57:38,440
Chyst� se skon�it?
639
00:57:40,360 --> 00:57:45,200
Nechci, aby m�j syn vyrostl s t�m,
�e nepoznal tv�� sv�ho otce.
640
00:57:47,320 --> 00:57:48,600
Souhlas�m s tebou.
641
00:57:49,360 --> 00:57:51,760
D�ti pot�ebuj� l�sku od otce i matky.
642
00:57:54,600 --> 00:57:56,000
Ud�lal jsi spr�vn� rozhodnut�, Jo.
643
00:58:00,760 --> 00:58:01,680
Ah! Jasn�.
644
00:58:01,860 --> 00:58:04,880
M�m nov� video s mal�m Di!
645
00:58:09,560 --> 00:58:11,000
Ah Mei mi to pr�v� poslala.
646
00:58:11,140 --> 00:58:12,480
Uka� mi to.
647
00:58:22,840 --> 00:58:24,720
Nezapome�te p�ijit podle objedn�n�.
648
00:58:24,790 --> 00:58:27,640
Jestli nep�ijdete,
tak p�ijdu do va�eho domu!
649
00:58:27,760 --> 00:58:29,960
Nezapome�te dobrat v�echny l�ky.
650
00:58:30,080 --> 00:58:31,960
Teto, postarejte se o str��ka.
651
00:58:32,020 --> 00:58:32,780
Ano.
652
00:58:33,110 --> 00:58:35,160
Pros�m, poj�te tudy.
653
00:58:43,760 --> 00:58:44,720
Kwan!
654
00:58:45,240 --> 00:58:46,200
Kwan!
655
00:58:49,520 --> 00:58:50,880
Co chce�?
656
00:58:52,840 --> 00:58:57,030
Sly�el jsem od sest�i�ek,
�e se hodl� vd�t za mafi�na!
657
00:58:58,680 --> 00:59:01,680
Jsi si jist�, �e je pro tebe ten prav�?
658
00:59:03,440 --> 00:59:05,000
Pro� se star�?
659
00:59:08,720 --> 00:59:10,600
Boj�m se o profesora.
660
00:59:11,640 --> 00:59:13,760
Jeho dcera m�n� snoubence tak �asto.
661
00:59:13,830 --> 00:59:15,560
Boj�m se, �e nebude ��astn�.
662
00:59:17,490 --> 00:59:20,000
Nemus� si o m�ho otce d�lat starosti.
663
00:59:20,100 --> 00:59:22,000
Je moc ��astn�.
664
00:59:22,840 --> 00:59:25,120
Rad�ji si d�lej starosti s�m o sebe.
665
00:59:25,560 --> 00:59:27,840
Kdy dos�hne� toho,
co si p�eje� od FahSai?
666
00:59:29,560 --> 00:59:30,840
Nebude to trvat dlouho.
667
00:59:31,480 --> 00:59:32,440
Dob�e.
668
00:59:33,120 --> 00:59:35,480
Proto�e �ena,
kter� nem� nic jako FahSai...
669
00:59:35,880 --> 00:59:38,430
Je pro tebe nejvhodn�j��!
670
00:59:53,270 --> 00:59:54,910
U� jsi hladov�, Fah?
671
00:59:55,830 --> 00:59:58,350
Pro� si nezajdeme na n�jak� japonsk� j�dlo?
672
00:59:59,470 --> 01:00:00,910
Rad�ji ne.
673
01:00:01,390 --> 01:00:02,910
Chci b�t rychle doma.
674
01:00:03,150 --> 01:00:04,600
Nemus� posp�chat dom�.
675
01:00:04,790 --> 01:00:07,710
Volal jsem str��kovi Winovi,
�e t� vezmu na poch�zku.
676
01:00:10,150 --> 01:00:11,630
Jakou poch�zku?
677
01:00:19,630 --> 01:00:20,870
Co je to?
678
01:00:21,750 --> 01:00:23,590
Dneska jsem si u� vzal den volna.
679
01:00:23,750 --> 01:00:25,510
Chci ti koupit auto, Fah.
680
01:00:25,670 --> 01:00:29,230
M��e� mi ��ct, kter� model bys cht�la.
681
01:00:34,110 --> 01:00:35,350
Itte, zastav!
682
01:00:36,150 --> 01:00:37,110
Fah!
683
01:00:39,750 --> 01:00:42,230
- �ekla jsem, abys zastavil!
- Fah! Fah! Po�kej, Fah!
684
01:00:44,340 --> 01:00:46,320
Fah!
685
01:00:47,880 --> 01:00:48,730
Fah!
686
01:00:50,080 --> 01:00:51,860
Fah! Promluvme si.
687
01:00:52,230 --> 01:00:54,230
Pokud se sna�� m� ulovit na cukr�tka,
688
01:00:54,670 --> 01:00:56,610
tak nem�me o �em mluvit.
689
01:00:56,910 --> 01:00:59,290
Fah! Ale j� si o tebe d�l�m starost.
690
01:00:59,900 --> 01:01:04,580
V�m, �e jsi te� smutn� kv�li
khun Danielovi a Kwan.
691
01:01:05,110 --> 01:01:06,360
Ale chci ti pomoct.
692
01:01:06,400 --> 01:01:07,430
Pomoct jak?
693
01:01:08,330 --> 01:01:10,150
Nechci, aby se na tebe n�kdo d�val z vrchu.
694
01:01:10,250 --> 01:01:11,920
Berou t� jako �lov�ka, kter� nic nem�!
695
01:01:12,500 --> 01:01:14,190
Mus� jim uk�zat opak!
696
01:01:14,510 --> 01:01:16,160
I kdybys ho nep�estala milovat,
697
01:01:17,350 --> 01:01:18,910
st�le m��e� m�t dobr� �ivot.
698
01:01:18,910 --> 01:01:20,390
Proto�e m� m�!
699
01:01:20,550 --> 01:01:23,750
Jsem py�n� na sv�j �ivot, ani�
bych byla na n�kom z�visl�!
700
01:01:23,750 --> 01:01:24,710
Fah!
701
01:01:24,750 --> 01:01:26,990
Nev�d�, �e to mysl�m dob�e?
702
01:01:27,110 --> 01:01:28,780
Zachoval jsem se p�edt�m k tob� �patn�.
703
01:01:28,990 --> 01:01:30,590
A c�t�m se provinile.
704
01:01:31,110 --> 01:01:33,480
Sna��m se ud�lat v�echno mo�n�,
aby to bylo jako d��v.
705
01:01:33,870 --> 01:01:35,520
Pro� to nevid�?
706
01:01:36,610 --> 01:01:40,450
Co mus�m ud�lat, abys
mi v��ila, �e t� miluju?
707
01:01:42,230 --> 01:01:43,950
Jakou barvu m�m r�da?
708
01:01:46,460 --> 01:01:48,270
Ur�it� m� r�da modrou!
709
01:01:46,460 --> 01:01:48,270
Nar�� na Fah = nebe/modr�
710
01:01:49,790 --> 01:01:50,860
Modrou!
711
01:01:51,700 --> 01:01:54,070
Chodili jsme spolu mnoho let.
712
01:01:54,420 --> 01:01:55,650
Co r�da j�m?
713
01:01:55,710 --> 01:01:57,220
Jak� m�m sen?
714
01:01:57,310 --> 01:01:58,800
Co mi d�l� radost?
715
01:01:58,880 --> 01:01:59,960
Nikdy jsi to nev�d�l!
716
01:02:00,040 --> 01:02:02,090
Tak mi to �ekni a budu to v�d�t.
717
01:02:02,620 --> 01:02:08,510
Kdybys m� miloval, v�noval bys tomu
pozornost a nemyslel jen s�m na sebe.
718
01:02:09,020 --> 01:02:11,780
Znal bys m� bez toho, abych to �ekla.
719
01:02:16,790 --> 01:02:19,100
Od te� u� nikdy ne��kej, �e m� miluje�.
720
01:02:20,150 --> 01:02:22,190
Proto�e ty nev�, co je l�ska.
721
01:02:22,520 --> 01:02:24,320
Jak bys m� mohl milovat?
722
01:02:38,470 --> 01:02:41,670
Co oble�en�? Co mysl�?
723
01:02:42,830 --> 01:02:43,950
Hezk�.
724
01:02:44,390 --> 01:02:46,590
Nejsou tyhle �aty hez��?
725
01:02:48,790 --> 01:02:50,150
Tati, co si mysl�?
726
01:02:51,910 --> 01:02:52,790
Tyhle!
727
01:02:56,870 --> 01:02:59,670
Tati, tyhle jsou taky hezk�!
728
01:03:02,460 --> 01:03:05,650
Je tolik hezk�ch �at�!
729
01:03:10,390 --> 01:03:11,710
Je t�k� si vybrat!
730
01:03:31,270 --> 01:03:32,910
Pros�m, postarej se o to.
731
01:03:36,860 --> 01:03:41,390
Mus�m ti pod�kovat, �e jsi m�
doprovodil do obchod�, khun Danieli.
732
01:03:41,850 --> 01:03:42,830
Jist�.
733
01:03:45,300 --> 01:03:48,660
Z�tra n�m d� �asopis Lola vybrat
fotku ohledn� na�� svatby.
734
01:03:48,960 --> 01:03:50,470
Nep�jdeme tam spolu?
735
01:03:51,330 --> 01:03:52,910
Z�tra m�m d�le�it� jedn�n�.
736
01:03:53,270 --> 01:03:54,690
Rozhodni se sama.
737
01:03:55,870 --> 01:03:56,510
Dob�e.
738
01:04:09,390 --> 01:04:10,910
Sladk� sny, l�sko!
739
01:04:47,470 --> 01:04:48,830
U� jsem to pro�et�il.
740
01:04:49,350 --> 01:04:54,470
Lid�, kte�� koupili zbran� od B�l�ho tygra,
ani necekli, nikdo Danielovi nic ne�ekl.
741
01:04:59,950 --> 01:05:02,030
Tak jak to Daniel zjistil?
742
01:05:12,230 --> 01:05:13,790
Ahoj, Nudee.
743
01:05:13,830 --> 01:05:15,630
Zrovna jsem na cest� do kancel��e.
744
01:05:24,930 --> 01:05:26,280
Dob�e.
745
01:05:34,070 --> 01:05:35,790
Itte, kde jsi te�?
746
01:05:35,790 --> 01:05:37,110
Jsem na cest�.
747
01:05:37,350 --> 01:05:38,310
Kwan.
748
01:05:38,630 --> 01:05:41,310
D�je se n�co urgentn�ho
a chce�, abych p�ijel?
749
01:05:42,240 --> 01:05:43,560
Rychle p�ije�.
750
01:06:04,550 --> 01:06:07,470
Pr�v� maj� v kancel��i moc pr�ce.
751
01:06:07,790 --> 01:06:09,600
Tak m� sem poslali.
752
01:06:09,780 --> 01:06:10,930
U� to v�m.
753
01:06:11,050 --> 01:06:13,200
Nudee mi zavolala a �ekla mi to.
754
01:06:13,480 --> 01:06:17,250
Tak jsem po��dala,
abys mi to p�inesla ty.
755
01:06:18,530 --> 01:06:20,090
Pros�m, posa� se.
756
01:06:27,630 --> 01:06:29,070
Chce� n�co k j�dlu?
757
01:06:30,350 --> 01:06:31,670
To je dobr�.
758
01:06:33,790 --> 01:06:35,320
No... Kde je?
759
01:06:35,410 --> 01:06:38,230
Koncept m� a khun Danielovi svatby?
760
01:06:45,710 --> 01:06:46,790
Tady.
761
01:06:47,030 --> 01:06:50,750
Nudee u� n�co z toho vybrala.
762
01:06:51,830 --> 01:06:53,630
Kwan, vezmi si to pros�m.
763
01:06:54,670 --> 01:06:55,770
Hm...
764
01:06:56,190 --> 01:06:57,390
Je to dobr�!
765
01:06:58,390 --> 01:06:59,950
Velmi luxusn�.
766
01:07:08,790 --> 01:07:10,350
Nong Fah, v��ila bys mi?
767
01:07:10,750 --> 01:07:16,180
P�edt�m, kdy� jsem myslela na svoji svatbu,
��kala jsem si, �e mus� b�t obrovsk�.
768
01:07:16,470 --> 01:07:18,600
Mus� b�t v luxusn�m hotelu.
769
01:07:19,030 --> 01:07:21,430
Kv�tiny mus� b�t ze z�mo��.
770
01:07:22,110 --> 01:07:24,830
Ale s khun Danielem jako �enichem...
771
01:07:25,470 --> 01:07:28,230
Jsou tyhle v�ci nepodstatn�.
772
01:07:40,500 --> 01:07:43,360
Hm. Tohle je kr�sn�, l�b� se mi to.
773
01:07:53,390 --> 01:07:54,830
Khun Danieli...
774
01:08:02,060 --> 01:08:03,460
Khun Danieli...
775
01:08:17,020 --> 01:08:18,580
Pros�m, posa� se.
776
01:08:27,980 --> 01:08:32,180
D�kuju, �e ses uvolnil z pr�ce a
p�i�el ses pod�vat na p��pravu svatby.
777
01:08:32,450 --> 01:08:33,480
Ano.
778
01:08:34,980 --> 01:08:37,780
Pod�vej se na koncept,
kter� p�ipravila Lola.
779
01:08:37,780 --> 01:08:39,140
Nong Fah.
780
01:08:39,220 --> 01:08:40,940
Uka� to khun Danielovi.
781
01:08:45,060 --> 01:08:46,860
N�co takov�ho.
782
01:08:49,510 --> 01:08:51,660
Tady je v�c informac�.
783
01:08:59,180 --> 01:09:02,420
Nong Fah mi to u� zhruba uk�zala.
784
01:09:03,020 --> 01:09:05,220
Je to velmi luxusn�.
L�b� se mi to.
785
01:09:05,320 --> 01:09:06,280
Ano.
786
01:09:06,340 --> 01:09:06,940
Tohle.
787
01:09:21,980 --> 01:09:25,020
Nong Fah se tak� l�b� tohle.
788
01:09:25,190 --> 01:09:27,710
Khun Danieli, pod�vej se,
jestli se ti to tak� l�b�.
789
01:09:39,320 --> 01:09:40,650
FahSai!
790
01:09:45,210 --> 01:09:47,460
Zrovna te� mus� bre�et?
791
01:09:52,180 --> 01:09:53,340
Bol� m� to!
792
01:09:53,700 --> 01:09:55,380
Jsem smutn�!
793
01:09:56,260 --> 01:09:58,580
Co v�c ode m� chce�?
794
01:10:03,780 --> 01:10:07,010
Chci, abys trp�la za sv� sn�n�!
795
01:10:09,380 --> 01:10:12,320
Proklela jsi m�, �e budu trp�t
kv�li sv�mu v�b�ru reality.
796
01:10:13,390 --> 01:10:15,310
A te� u� to v�?
797
01:10:15,740 --> 01:10:17,940
Kdo bude nakonec trp�t?
798
01:10:19,220 --> 01:10:20,260
Ano.
799
01:10:22,380 --> 01:10:23,740
J� trp�m!
800
01:10:24,780 --> 01:10:26,540
U� to p�izn�v�m!
801
01:10:27,140 --> 01:10:28,820
P�izn�v�m v�echno!
802
01:10:30,340 --> 01:10:32,020
J� t� pros�m.
803
01:10:32,660 --> 01:10:34,500
Pros�m, u� m� v�c neobt�uj.
804
01:10:35,780 --> 01:10:38,300
Tak si klekni a poklo� se mi!
805
01:10:39,260 --> 01:10:41,180
A j� t� p�estanu otravovat!
806
01:10:46,560 --> 01:10:49,460
U� za��n�m litovat khun Daniela!
807
01:10:50,820 --> 01:10:53,820
Bere si �enu, kter� je ment�ln� vypatlan�!
808
01:10:54,900 --> 01:10:55,840
FahSai!
809
01:10:56,820 --> 01:10:58,540
Ihned m� pus�!
810
01:11:02,100 --> 01:11:03,960
Chce� m� pra�tit?
811
01:11:04,780 --> 01:11:05,760
Do toho!
812
01:11:06,140 --> 01:11:07,260
Uho� m�!
813
01:11:08,060 --> 01:11:12,730
Proto�e m�m st�le hromadu
�asu do na�� svatby.
814
01:11:14,620 --> 01:11:16,260
I kdy� nejsem bohat�...
815
01:11:16,900 --> 01:11:19,360
A nenarodila jsem se se st��brnou l�i�kou.
816
01:11:20,620 --> 01:11:24,740
Tak m� moji rodi�e nikdy
nenau�ili n�co tak n�zk�ho!
817
01:11:27,760 --> 01:11:28,660
Pus� m�!
818
01:11:29,780 --> 01:11:30,780
FahSai!
819
01:11:30,780 --> 01:11:31,900
Pus� m�!
820
01:11:35,020 --> 01:11:36,940
�ekla jsem, abys m� pustila, Kwan!
821
01:11:42,620 --> 01:11:43,680
Nong Fah!
822
01:11:44,260 --> 01:11:46,580
Pro� jsi mi to ud�lala?
823
01:11:49,980 --> 01:11:51,380
Khun Danieli!
824
01:11:55,180 --> 01:11:56,860
Pros�m, pomoz mi!
825
01:12:02,420 --> 01:12:03,660
FahSai!
826
01:12:17,740 --> 01:12:18,740
Fah!
827
01:12:24,410 --> 01:12:25,070
Fah!
828
01:12:25,270 --> 01:12:26,560
- Po�kej na m�!
- FahSai!
829
01:12:26,640 --> 01:12:27,830
Khun Danieli!
830
01:12:29,770 --> 01:12:33,640
Nech doktora Itta,
aby se postaral o FahSai.
831
01:12:45,980 --> 01:12:48,780
�la jsem si s Fah rozumn� promluvit.
832
01:12:49,060 --> 01:12:50,820
Ale Fah na m� byla na�tvan�.
833
01:12:50,900 --> 01:12:52,260
A cht�la odej�t.
834
01:12:52,860 --> 01:12:56,100
Nech�pu, co se ji to stalo.
835
01:12:56,820 --> 01:12:59,540
Nong Fah nen� v�bec rozumn�.
836
01:13:00,460 --> 01:13:01,370
Khun Kwan.
837
01:13:02,260 --> 01:13:03,260
Ano?
838
01:13:03,540 --> 01:13:04,740
Pros�m t�.
839
01:13:06,420 --> 01:13:08,740
Jestli nechce�, abych zru�il svatbu,
840
01:13:10,020 --> 01:13:13,420
tak znovu netahej FahSai do na�ich v�c�!
841
01:13:16,050 --> 01:13:17,180
Omluv m�.
842
01:13:29,620 --> 01:13:33,140
Pokud v�te, �e to, co pr�v� d�l�te,
ud�l� khun FahSai smutnou,
843
01:13:33,740 --> 01:13:35,500
pro� to nezastav�te?
844
01:13:37,820 --> 01:13:39,860
FahSai nebude trp�t dlouho.
845
01:13:40,580 --> 01:13:42,100
P�ekon� to.
846
01:13:44,380 --> 01:13:47,810
Pro FahSai bude lep�� vydr�et tohle utrpen�,
ne� aby se mnou trp�la cel� �ivot!
847
01:14:31,080 --> 01:14:32,190
Moc d�kuji, �e jsi p�i�el.
848
01:14:32,340 --> 01:14:33,230
Gratuluji, Taukehu.
849
01:14:33,330 --> 01:14:34,820
Ud�lej si pohodl�.
850
01:14:46,220 --> 01:14:47,380
Hej, Fai.
851
01:14:47,500 --> 01:14:48,400
Je v�e p�ipraven�?
852
01:14:48,530 --> 01:14:50,850
U� mus�me za��t, host� tu jsou u� taky.
853
01:14:54,850 --> 01:14:58,130
Omluv m�, p�jdu se pod�vat
na kr�snou nev�stu.
854
01:15:03,530 --> 01:15:04,730
Som! Som!
855
01:15:05,690 --> 01:15:08,010
Ujisti se, �e je v�echno hotov�!
Brzy za�neme!
856
01:15:12,850 --> 01:15:14,690
Dezerty jsem u� poslala.
857
01:15:15,890 --> 01:15:17,170
M��e� to odn�st.
858
01:15:26,050 --> 01:15:26,890
Nuch!
859
01:15:27,610 --> 01:15:28,810
Hej, Nuch!
860
01:15:30,210 --> 01:15:31,490
Jsi v po��dku?
861
01:15:35,050 --> 01:15:36,210
Ty!
862
01:15:37,030 --> 01:15:38,810
Pro� to nen� na�e sestra?
863
01:16:01,170 --> 01:16:02,090
Fah!
864
01:16:02,650 --> 01:16:03,570
Zlato!
865
01:16:03,770 --> 01:16:04,930
Hej!
866
01:16:05,330 --> 01:16:06,810
Vst�vej, zlat��ko.
867
01:16:06,970 --> 01:16:08,690
Jdi pomoct t�tovi koupit v�echny v�ci.
868
01:16:08,790 --> 01:16:10,820
Dneska m� volno.
Je tu spousta z�kazn�k�.
869
01:16:10,890 --> 01:16:11,650
Rychle!
870
01:16:13,010 --> 01:16:15,850
Dneska jsem l�n�, mami.
871
01:16:18,570 --> 01:16:20,770
Chci jenom sp�t.
872
01:16:22,050 --> 01:16:24,890
Jestli se pohnu, budu plakat.
873
01:16:26,250 --> 01:16:27,010
Ty!
874
01:16:27,930 --> 01:16:30,100
Vsta�!
875
01:16:31,120 --> 01:16:34,450
Vsta� dnes, nebo vsta� z�tra.
876
01:16:34,720 --> 01:16:37,410
Tak �i onak, nem��e� ut�ct
od reality, zlat��ko.
877
01:16:37,930 --> 01:16:41,490
Proto mus� vst�t a bojovat s t�m!
878
01:16:43,650 --> 01:16:44,780
Poj�, zlat��ko!
879
01:16:45,110 --> 01:16:50,760
Jdi do koupelny, dej si vanu a p�ij�
n�m pomoct! �up, zlat��ko!
880
01:17:01,730 --> 01:17:05,170
Svatba brzy za�ne.
Nev�sto, jsi p�ipraven�?
881
01:17:10,310 --> 01:17:11,970
Jsi n�dhern�, Kwan.
882
01:17:12,170 --> 01:17:15,690
V�, �e se ke khun Danielovi
perfektn� hod�?
883
01:17:16,250 --> 01:17:17,450
D�kuju.
884
01:17:23,250 --> 01:17:24,930
Tati, sma�enou r��i s vep�ov�m.
885
01:17:26,330 --> 01:17:29,840
- A co budete cht�t k pit�?
- Ledovou vodu.
886
01:17:31,690 --> 01:17:32,770
Fah! Fah!
887
01:17:33,010 --> 01:17:35,610
Pro� nep�i�el tv�j p��tel do obchodu?
888
01:17:35,910 --> 01:17:37,010
L�b� se mi.
889
01:17:37,320 --> 01:17:40,000
Spravedliv�, vysok� a velmi pohledn�.
890
01:17:40,200 --> 01:17:42,330
Lep�� ne� doktor Itt!
891
01:17:43,480 --> 01:17:45,340
Nen� to m�j p��tel.
892
01:17:45,500 --> 01:17:47,090
Je to m�j ��f.
893
01:17:47,530 --> 01:17:49,980
Fakt? Takov� �koda.
894
01:17:50,430 --> 01:17:52,820
Jako bys ztratila jackpot!
895
01:17:53,680 --> 01:17:54,970
�e jo, Chom?
896
01:18:00,230 --> 01:18:01,690
Mami.
897
01:18:01,970 --> 01:18:03,170
Jednu l�hev vody.
898
01:18:03,330 --> 01:18:05,850
Nen� tam moc ledu, dojdu pro n�j dom�.
899
01:18:12,770 --> 01:18:13,930
Co budeme d�lat, t�to?
900
01:18:26,850 --> 01:18:28,210
M�me zav�eno!
901
01:18:29,040 --> 01:18:30,410
Vezmi si to a usma� si to doma!
902
01:18:30,550 --> 01:18:32,770
Vezmi si i tu p�nev, nepot�ebujeme pen�ze.
903
01:18:32,930 --> 01:18:34,810
Beru to jako darov�n�!
904
01:18:35,650 --> 01:18:36,990
Jo! Dob�e!
905
01:18:56,400 --> 01:18:58,180
Daniel
906
01:19:16,250 --> 01:19:19,620
FahSai
907
01:20:11,370 --> 01:20:14,570
Vol�m ti, abych ti pogratulovala.
908
01:20:25,410 --> 01:20:27,890
Douf�m, �e bude� ��astn�.
909
01:20:40,930 --> 01:20:42,330
D�kuju.
910
01:20:43,090 --> 01:20:48,570
Chyb� mi, v� to?
911
01:20:49,050 --> 01:20:53,650
Jsem znepokojen� tv�m hled�n�m.
912
01:20:54,300 --> 01:21:00,400
Chci s tebou z�stat.
Z�stat tu po celou dobu.
913
01:21:00,490 --> 01:21:06,170
Kdy� zav�u sv� o�i, sn�m o tob�.
914
01:21:09,350 --> 01:21:12,770
K�i��m do v�tru,
915
01:21:12,860 --> 01:21:15,370
abys m� sly�el.
916
01:21:15,420 --> 01:21:20,320
��k�m, �e mi chyb�.
917
01:21:21,410 --> 01:21:27,330
Chci, abychom se znovu vid�li.
918
01:21:27,450 --> 01:21:31,890
Nechci, abys m� opustil.
919
01:22:00,110 --> 01:22:01,490
U� jsme zav�eli obchod!
920
01:22:01,560 --> 01:22:04,350
P�esn�! Pojedeme spole�n� do Hua Hinu.
921
01:22:05,440 --> 01:22:08,460
Zlomen� srdce prost� pot�ebuje pl�!
922
01:22:08,790 --> 01:22:11,510
Sed�t na pl�i
a nechat si foukat v�tr po tv��i!
923
01:22:11,590 --> 01:22:14,780
V�tr odnese tv�j smutek!
924
01:22:14,930 --> 01:22:16,990
A pak budeme k�i�et na oblohu!
925
01:22:17,110 --> 01:22:18,930
Marinovan� ku�e, mus�te ho m�t!
926
01:22:19,070 --> 01:22:21,560
Zlomen� srdce mus� naj�t nov�ho �lov�ka!
927
01:22:23,470 --> 01:22:24,690
M� milovan� dceru�ko.
928
01:22:24,810 --> 01:22:28,070
- Vsta� a p�iprav se. Zabal si v�ci.
- Vst�vej! Vst�vej!
929
01:22:28,200 --> 01:22:30,150
Pojedeme na pl�!
V�, na co mysl�m?
930
01:22:30,230 --> 01:22:32,470
- Bikiny!
- P�esn�, m�mo!
931
01:22:32,590 --> 01:22:35,190
�erven� bikiny!
Nem�m pravdu, t�to?
932
01:22:35,320 --> 01:22:36,900
Ale nesm� b�t tak sexy!
933
01:22:37,270 --> 01:22:38,640
Nesm� b�t sexy, dob�e?
934
01:22:38,840 --> 01:22:40,900
Ale... T�to!
935
01:22:46,170 --> 01:22:48,120
Zlat��ko...
936
01:23:02,600 --> 01:23:03,430
Nong!
937
01:23:07,720 --> 01:23:09,920
Khun Chai Yai, �as na j�dlo.
938
01:23:11,280 --> 01:23:12,440
Nechci j�st!
939
01:23:12,580 --> 01:23:13,350
Nong p�ich�z�!
940
01:23:13,520 --> 01:23:14,670
�ek�m na nonga!
941
01:23:14,970 --> 01:23:15,940
Najezte se!
942
01:23:16,640 --> 01:23:17,590
Nechci j�st!
943
01:23:18,060 --> 01:23:19,040
�ek�m na nonga!
944
01:23:20,600 --> 01:23:21,930
- Sedn�te si!
- Ne!
945
01:23:22,040 --> 01:23:24,010
Nechci j�st! ��k�m, �e nebudu j�st!
946
01:23:24,110 --> 01:23:25,190
Khun Chai Yai, sedn�te si!
947
01:23:25,300 --> 01:23:27,020
Ne! �ek�m na nonga!
948
01:23:27,340 --> 01:23:29,310
�ek�m na nonga!
949
01:23:31,790 --> 01:23:32,760
Kdo p�ijde?
950
01:23:33,160 --> 01:23:34,160
Kdo?
951
01:23:35,000 --> 01:23:35,980
Kdo p�ijde?
952
01:23:36,040 --> 01:23:38,110
Pt�m se t�, kdo p�ijde?!
953
01:23:39,920 --> 01:23:40,720
Nong!
954
01:23:41,040 --> 01:23:42,560
Nong pr�v� p�ich�z�!
955
01:23:44,560 --> 01:23:45,800
Kdo ti to �ekl?
956
01:23:46,120 --> 01:23:47,160
Hm?
957
01:23:47,800 --> 01:23:48,770
Kdo ti to �ekl?!
958
01:23:51,640 --> 01:23:52,840
Botan.
959
01:23:56,680 --> 01:23:57,580
Co je to?
960
01:23:58,640 --> 01:23:59,860
Kde se to tu vzalo?
961
01:24:24,360 --> 01:24:25,680
Tian Kongu.
962
01:24:28,800 --> 01:24:30,320
D�je se n�co?
963
01:24:33,520 --> 01:24:35,390
P�i�el jsem ti vr�tit jednu v�c.
964
01:24:36,120 --> 01:24:38,220
Nechala jsi ji v pokoji khun Chai Yaa.
965
01:24:47,720 --> 01:24:49,600
Kde jsi vzala tu kresbu?
966
01:24:50,840 --> 01:24:52,270
Chen Ming mi ji nakreslil.
967
01:24:52,440 --> 01:24:53,180
Opravdu?
968
01:24:55,600 --> 01:24:57,880
Dal mi ji p�edt�m, ne� zmizel.
969
01:25:02,400 --> 01:25:04,280
Rad�ji mi to �ekni, khun FahSai.
970
01:25:09,280 --> 01:25:10,680
Kde je Chen Ming?
971
01:25:12,240 --> 01:25:13,140
Nev�m!
972
01:25:14,280 --> 01:25:16,080
Hej, chy�te ji!
973
01:25:16,920 --> 01:25:18,080
- Pus� m�!
- Ztichni!
974
01:25:18,280 --> 01:25:19,770
Pus� m�! Pus� m�!
975
01:25:20,200 --> 01:25:21,870
- Pus� m�! Nep�jdu!
- Fah!
976
01:25:21,940 --> 01:25:24,330
- Fah, co se d�je?
- Kdo jste?
977
01:25:24,480 --> 01:25:26,830
- Mami! Tati!
- Jak jste se dostali dovnit�?
978
01:25:27,310 --> 01:25:28,270
Kam jdete?
979
01:25:28,450 --> 01:25:31,370
- Mami! Mami!
- Poj� sem! Dr� ji!
980
01:25:33,680 --> 01:25:34,400
T�to!
981
01:25:35,000 --> 01:25:35,800
Ty!
982
01:25:36,640 --> 01:25:38,520
Mysl�m, �e spolu m�me nevy��zen� ��ty!
983
01:25:39,310 --> 01:25:41,360
- Tati! Tati!
- T�to!
984
01:25:42,240 --> 01:25:45,020
- Tati! Ne!
- T�to!
985
01:25:45,720 --> 01:25:46,420
Tati!
986
01:25:46,840 --> 01:25:47,880
Dost!
987
01:25:48,160 --> 01:25:49,110
Tian Kongu!
988
01:25:49,340 --> 01:25:50,340
Bastarde!
989
01:25:51,460 --> 01:25:52,160
Poj� sem!
990
01:25:54,050 --> 01:25:55,060
Jak� bastard?
991
01:25:55,340 --> 01:25:57,080
Tak co Chen Ming? Hm?
992
01:25:58,780 --> 01:26:00,980
V��itel si p�i�el vy�e�it s tv�m otcem dluh!
993
01:26:01,180 --> 01:26:03,860
V�etn� incidentu, kter� zp�sobil Ponchai.
kdy tv�j otec m�lem zem�el!
994
01:26:04,380 --> 01:26:06,150
V�echno byl Chen Ming�v pl�n!
995
01:26:06,860 --> 01:26:10,140
Cht�l t� p�inutit,
abys pro n�j pracovala.
996
01:26:11,060 --> 01:26:14,200
Varoval jsem ho,
�e ten pl�n nebude fungovat.
997
01:26:14,820 --> 01:26:17,150
Existuje snadn�j�� zp�sob a z�bavn�j��.
998
01:26:17,700 --> 01:26:19,160
Ale neposlouchal m�.
999
01:26:19,340 --> 01:26:21,510
Proto�e v�ichni z rodiny Chen jsou hlup�ci!
1000
01:26:21,820 --> 01:26:22,630
Ch�pe� to?!
1001
01:26:26,240 --> 01:26:27,900
Neubli�uj m� dce�i!
1002
01:26:29,490 --> 01:26:31,520
Ne! Neubli�uj m�mu otci!
1003
01:26:34,220 --> 01:26:37,020
Jestli nechce�,
abychom tv� matce a otci ubl�ili...
1004
01:26:40,620 --> 01:26:41,500
�ekni mi to!
1005
01:26:41,980 --> 01:26:43,900
Kde je Chen Ming?
1006
01:26:46,830 --> 01:26:47,840
Postarej se o n�j!
1007
01:26:48,620 --> 01:26:51,260
Ne! Dost! Dost! Dost!
1008
01:26:57,020 --> 01:26:58,180
�eknu ti to!
1009
01:27:31,340 --> 01:27:32,310
Daniel
1010
01:27:47,660 --> 01:27:49,180
Je to khun FahSai, ��fe.
1011
01:27:56,540 --> 01:27:57,570
Zvedn�te to, ��fe.
1012
01:27:57,600 --> 01:27:59,140
Mo�n� V�m chce n�co ��ct.
1013
01:28:06,020 --> 01:28:07,400
U� jsem s FahSai mluvil.
1014
01:28:25,360 --> 01:28:26,260
Mobil!
1015
01:28:26,350 --> 01:28:27,570
- Pomoc!
- Dej mi to!
1016
01:28:27,710 --> 01:28:30,750
Pomozte mi! Pomozte mi! Pomozte mi!
1017
01:28:30,820 --> 01:28:31,880
Khun FahSai!
1018
01:28:35,660 --> 01:28:36,300
Pomoc!
1019
01:28:36,420 --> 01:28:37,860
- Pomoc!
- Dr� hubu!
1020
01:28:44,780 --> 01:28:46,380
Jak ji to hl�d�, idiote?!
1021
01:28:46,700 --> 01:28:48,140
Omlouv�m se, ��fe!
1022
01:28:49,420 --> 01:28:50,680
Se� ti�e!
1023
01:28:56,520 --> 01:28:57,200
Ah! Khun!
1024
01:28:57,260 --> 01:28:59,800
Tady jsi! Ani r�no jsem t� nevid�la!
1025
01:29:00,050 --> 01:29:02,350
Khun Fai, mus� mi s n���m pomoct!
1026
01:29:17,200 --> 01:29:18,100
T�to!
1027
01:29:18,200 --> 01:29:19,190
T�to!
1028
01:29:19,860 --> 01:29:20,720
T�to!
1029
01:29:21,360 --> 01:29:22,520
Jak ti je?
1030
01:29:22,600 --> 01:29:23,790
T�to!
1031
01:29:42,050 --> 01:29:43,300
Fai! Fai!
1032
01:29:51,150 --> 01:29:53,120
Fai!
1033
01:29:53,390 --> 01:29:55,630
- Fai!
- Hal�, teti�ko?
1034
01:29:55,840 --> 01:29:57,920
Teti�ko, sly�� m�?
1035
01:29:58,200 --> 01:29:59,090
Hal�, teti�ko?
1036
01:29:59,190 --> 01:30:01,290
Fai, mus� n�m pomoct!
1037
01:30:01,400 --> 01:30:03,630
Tian Kong unesl FahSai!
1038
01:30:03,840 --> 01:30:05,520
Tian Kong unesl FahSai?!
1039
01:30:07,120 --> 01:30:08,240
Co se to d�je?
1040
01:30:08,400 --> 01:30:09,640
�eknu ti to pozd�ji.
1041
01:30:09,770 --> 01:30:11,560
Mus�m to j�t ��ct ��fovi.
1042
01:30:12,360 --> 01:30:13,240
Nen� t�eba!
1043
01:30:14,680 --> 01:30:17,920
Daniel m� dnes svatbu!
1044
01:30:18,170 --> 01:30:21,480
Nedovol, aby mu ji n�co zni�ilo!
1045
01:30:21,520 --> 01:30:22,680
Ale Tian Kong...
1046
01:30:22,750 --> 01:30:24,960
Probl�m B�l�ho tygra...
1047
01:30:25,600 --> 01:30:27,240
A� se o n�j postaraj� sami.
1048
01:30:27,300 --> 01:30:28,620
Ale khun FahSai s t�m nem� nic spole�n�ho!
1049
01:30:28,680 --> 01:30:33,320
Jestli se odv�� neuposlechnout m�j p��kaz,
nebude� u� pat�it do Zlat�ho draka!
1050
01:30:40,200 --> 01:30:41,920
Miluju Zlat�ho draka.
1051
01:30:42,250 --> 01:30:44,270
Ale tak� nemohu b�t Zlat�m drakem,
1052
01:30:44,520 --> 01:30:47,590
jestli�e zp�sob�m, �e toho bude ��f
po zbytek sv�ho �ivota litovat!
1053
01:30:54,080 --> 01:30:55,440
Chen Biao!
1054
01:30:58,380 --> 01:31:00,160
Mus�m v�m za dne�ek moc pod�kovat.
1055
01:31:00,240 --> 01:31:02,920
Svatba je opravdu podle po�adavk�
a host� ji chv�l�!
1056
01:31:03,600 --> 01:31:05,200
D�kuju, �e jste p�i�el.
1057
01:31:06,130 --> 01:31:07,740
Chcete se sej�t s m�m otcem?
1058
01:31:10,030 --> 01:31:11,920
Opravdu n�dhern�.
1059
01:31:13,740 --> 01:31:14,900
Oh, m�j bo��nku!
1060
01:31:15,240 --> 01:31:16,350
U� je skoro �as!
1061
01:31:16,530 --> 01:31:17,800
Poj�me u� dol�! Poj�me!
1062
01:31:18,440 --> 01:31:19,230
Poj�me!
1063
01:31:19,290 --> 01:31:20,690
- Ano!
- Dob�e! Hotovo!
1064
01:31:20,800 --> 01:31:22,270
- D�kuju.
- Jist�.
1065
01:31:24,190 --> 01:31:25,500
Jsi moc kr�sn�!
1066
01:31:31,720 --> 01:31:32,760
��fe!
1067
01:31:33,720 --> 01:31:35,370
N�co se stalo khun FahSai!
1068
01:31:38,160 --> 01:31:39,060
Danieli!
1069
01:31:39,240 --> 01:31:40,190
Ne!
1070
01:31:45,150 --> 01:32:25,120
P��t� uvid�te...
1071
01:32:25,121 --> 01:32:29,040
P�eklad: Kalliope
Korekce: Kolib���ek
75586