Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,121 --> 00:00:39,706
What did you do?
2
00:00:39,789 --> 00:00:41,416
It was an accident, Miguel.
3
00:00:42,709 --> 00:00:44,127
And I'm gonna need your help.
4
00:00:45,587 --> 00:00:47,088
You have no choice, you know.
5
00:00:48,798 --> 00:00:51,634
After all, it was you
who brought her into our lives.
6
00:00:54,512 --> 00:00:57,057
If she's lying there,
it's your fault, Miguel.
7
00:00:59,309 --> 00:01:00,310
My fault?
8
00:01:03,855 --> 00:01:05,523
It's your father's fault, Ángela.
9
00:01:07,400 --> 00:01:08,902
He brought her to break us up.
10
00:01:10,862 --> 00:01:13,198
Camila told me the same thing
when she came.
11
00:01:16,034 --> 00:01:17,452
That was Pedro's plan.
12
00:01:19,662 --> 00:01:21,247
And everything was part of it.
13
00:01:23,750 --> 00:01:24,750
Camila...
14
00:01:27,170 --> 00:01:29,631
Las Vegas, Nevada Cross,
15
00:01:29,714 --> 00:01:31,007
even the fake client.
16
00:01:32,592 --> 00:01:33,593
It was all a trap.
17
00:01:34,135 --> 00:01:35,135
You're crazy.
18
00:01:36,304 --> 00:01:38,431
My father would never lie
about something like this.
19
00:01:38,515 --> 00:01:39,891
Miguel, he would never hurt me.
20
00:01:39,974 --> 00:01:42,352
I have witnesses and documents
to prove it, Ángela.
21
00:01:46,397 --> 00:01:48,566
Why do you think he set up those cameras?
22
00:01:52,403 --> 00:01:54,197
To keep an eye on his accomplices.
23
00:01:57,367 --> 00:01:59,953
It was your father
who wanted to destroy our family.
24
00:02:03,289 --> 00:02:04,707
And the saddest part of all...
25
00:02:07,460 --> 00:02:09,170
is that the son of a bitch did it.
26
00:02:12,006 --> 00:02:14,092
What's gonna happen with Lucas and Eva
27
00:02:14,175 --> 00:02:15,885
when the police find her here?
28
00:02:17,178 --> 00:02:18,805
I don't know.
29
00:02:21,432 --> 00:02:22,432
I don't know.
30
00:02:34,529 --> 00:02:36,281
You have to get rid of her, Miguel.
31
00:02:39,159 --> 00:02:40,159
Me?
32
00:02:42,370 --> 00:02:44,330
Please do it.
33
00:02:49,460 --> 00:02:51,045
You have to do what I say.
34
00:02:53,965 --> 00:02:56,426
You have to take her
to the old property.
35
00:02:57,218 --> 00:03:00,430
That place has been abandoned
for more than ten years,
36
00:03:00,513 --> 00:03:03,766
and no one has been interested
in buying it, so...
37
00:03:05,435 --> 00:03:07,770
the only ones who have a key
are you and me.
38
00:03:08,813 --> 00:03:11,024
And there are no guards or neighbors.
39
00:03:11,107 --> 00:03:13,443
The place is perfect, Miguel.
40
00:03:17,071 --> 00:03:18,071
Thank you.
41
00:03:37,091 --> 00:03:39,427
FAKE PROFILE
42
00:03:42,096 --> 00:03:44,057
This video is
from the night Inti and I met,
43
00:03:44,140 --> 00:03:46,267
but I swear, I have no idea what happened.
44
00:03:48,728 --> 00:03:51,081
You gotta believe me, Adrián,
that happened a long time ago.
45
00:03:51,105 --> 00:03:52,148
This account is not mine!
46
00:03:52,232 --> 00:03:55,610
How am I supposed to believe you if you
don't even remember anything, Cristóbal?
47
00:03:56,361 --> 00:03:58,029
What about the other pictures and videos?
48
00:03:58,112 --> 00:04:00,865
I don't know! They could've taken them
from Facebook or Instagram.
49
00:04:00,949 --> 00:04:01,950
Who knows, Adrián?
50
00:04:02,033 --> 00:04:05,203
Do you really think I'm making extra cash
by showing my ass?
51
00:04:05,828 --> 00:04:07,956
You should've told me
that you needed money.
52
00:04:08,039 --> 00:04:09,958
- What you were using it for.
- Yeah.
53
00:04:11,542 --> 00:04:13,503
You actually think I'm on drugs, right?
54
00:04:13,586 --> 00:04:16,339
That I have an OnlyFans to pay
for my drugs. Is that what you think?
55
00:05:32,290 --> 00:05:35,126
MIGUEL, IT'S INTI.
I WORK AT ADRIÁN'S RESTAURANT.
56
00:05:35,209 --> 00:05:37,086
THERE'S SOMETHING YOU NEED TO KNOW.
57
00:06:09,285 --> 00:06:10,285
Camila?
58
00:06:15,208 --> 00:06:16,626
Camila, are you here?
59
00:06:21,422 --> 00:06:22,422
Camila?
60
00:07:30,158 --> 00:07:31,701
Baby.
61
00:07:35,246 --> 00:07:36,414
Who gave you this?
62
00:07:38,374 --> 00:07:39,625
It's not mine, I don't know.
63
00:07:39,709 --> 00:07:41,085
I got it from your nightstand.
64
00:07:42,295 --> 00:07:44,338
I paid $19 for your OnlyFans,
65
00:07:44,881 --> 00:07:47,800
and I found more pictures and videos
of you with other men.
66
00:07:48,718 --> 00:07:50,970
To think I was about to marry
the king of porn.
67
00:07:51,053 --> 00:07:52,573
Adrián, listen, come on, that's not...
68
00:07:52,597 --> 00:07:55,808
No, if you're gonna do that,
then just do it! I won't judge.
69
00:07:55,892 --> 00:07:59,270
But if you're messing with this bullshit,
keep it away from me and my house.
70
00:07:59,353 --> 00:08:00,438
It was him, that idiot!
71
00:08:00,521 --> 00:08:03,232
- Fucking Inti's fucking up our lives!
- Please stop lying!
72
00:08:03,316 --> 00:08:04,316
Please stop lying!
73
00:08:05,902 --> 00:08:08,070
And own up to the shit
you got yourself into!
74
00:08:51,113 --> 00:08:52,113
There's...
75
00:08:53,616 --> 00:08:55,117
There's evidence, Ángela.
76
00:08:57,662 --> 00:09:00,581
The phone calls you made to me
and all the security cameras.
77
00:09:00,665 --> 00:09:03,626
Shh, no. No, no, no, no, no, no.
78
00:09:04,210 --> 00:09:05,586
Don't, please. It's okay.
79
00:09:06,921 --> 00:09:09,590
Because you are not a suspect, honey.
80
00:09:09,674 --> 00:09:11,676
Why would you be? No, no, no, no, no.
81
00:09:12,385 --> 00:09:14,303
Because I had a relationship with her.
82
00:09:18,140 --> 00:09:19,140
Okay, wait.
83
00:09:19,767 --> 00:09:21,519
A few days ago, it was a mistake.
84
00:09:21,602 --> 00:09:23,312
And now it's a relationship?
85
00:09:24,188 --> 00:09:26,190
Don't look at me like that.
86
00:09:29,193 --> 00:09:31,571
She's dead, but she's still a whore, okay?
87
00:09:34,282 --> 00:09:35,282
And yeah.
88
00:09:36,367 --> 00:09:38,119
She's at the bottom of the sea.
89
00:09:39,036 --> 00:09:41,080
No one will ever find her there, okay?
90
00:09:42,331 --> 00:09:43,331
Okay?
91
00:09:47,169 --> 00:09:49,839
So what are we gonna say
when they check the cameras
92
00:09:49,922 --> 00:09:52,842
and see Camila entering your house
and never leaving again?
93
00:09:53,801 --> 00:09:55,469
No one will see anything.
94
00:09:57,096 --> 00:09:58,096
How come, huh?
95
00:09:59,640 --> 00:10:02,226
Early this morning,
I went to the security office
96
00:10:02,310 --> 00:10:04,437
and deleted all the footage
from yesterday.
97
00:10:05,521 --> 00:10:08,608
Camila never entered
or left this house, ever.
98
00:10:11,861 --> 00:10:13,529
What are we supposed to do from here?
99
00:10:15,031 --> 00:10:16,115
What do we do next?
100
00:10:19,702 --> 00:10:21,954
We'll do the same thing
we've been doing for years.
101
00:10:24,540 --> 00:10:25,540
Fake it.
102
00:10:29,587 --> 00:10:32,965
I think we saw her... two? Three days ago?
103
00:10:33,049 --> 00:10:34,049
Yeah.
104
00:10:35,217 --> 00:10:36,217
Did something happen?
105
00:10:37,928 --> 00:10:41,974
Well, I found her car on the street,
and she hasn't answered her phone.
106
00:10:42,808 --> 00:10:45,519
We have no footage
of her on the security cameras.
107
00:10:45,603 --> 00:10:48,272
Because of an issue of the system,
videos were not recorded.
108
00:10:48,356 --> 00:10:51,150
But, according to the guards on duty,
she never left the property.
109
00:10:51,233 --> 00:10:53,110
Okay, but that would mean that she...
110
00:10:53,778 --> 00:10:55,529
She's here, on the premises.
111
00:10:56,447 --> 00:10:58,741
- Yeah, of course.
- Uh... Yeah, of course.
112
00:11:01,243 --> 00:11:04,163
Everything I've done in my life
has been to protect you,
113
00:11:04,246 --> 00:11:06,290
and my grandchildren.
You know that, don't you?
114
00:11:06,374 --> 00:11:07,374
Hmm.
115
00:11:09,043 --> 00:11:12,338
Separating me from Miguel
was part of the plan to protect me?
116
00:11:14,215 --> 00:11:15,215
Do you know what?
117
00:11:15,883 --> 00:11:17,760
I would really love to believe that...
118
00:11:19,053 --> 00:11:21,430
all the horrible things
they say about you,
119
00:11:22,098 --> 00:11:24,517
all those monstrosities
they say about you,
120
00:11:25,434 --> 00:11:27,019
are just envy. You know?
121
00:11:29,480 --> 00:11:30,815
But that's impossible.
122
00:11:32,525 --> 00:11:33,859
My mom, in this moment,
123
00:11:33,943 --> 00:11:36,237
she is surely laughing her ass off at us,
124
00:11:36,320 --> 00:11:38,239
because she left you for that reason.
125
00:11:39,115 --> 00:11:40,241
Because of your lies!
126
00:11:40,324 --> 00:11:42,076
Because she couldn't take it.
127
00:11:42,159 --> 00:11:44,370
Tell me, is it true
that you have a brain tumor
128
00:11:44,453 --> 00:11:46,288
and just three months to live?
129
00:11:46,372 --> 00:11:47,372
Tell me!
130
00:11:48,040 --> 00:11:49,792
What? Who told you that bullshit?
131
00:11:49,875 --> 00:11:51,001
Do you wanna know?
132
00:11:52,336 --> 00:11:55,673
Our neighbor, the stripper
from across the street.
133
00:11:56,215 --> 00:11:57,258
And you know what?
134
00:11:57,758 --> 00:11:58,843
I murdered her.
135
00:12:00,428 --> 00:12:01,470
I had to kill her.
136
00:12:01,554 --> 00:12:04,014
I killed your accomplice.
137
00:12:04,098 --> 00:12:06,016
Or should I say "your mistress"?
138
00:12:06,726 --> 00:12:08,728
And do you wanna know the best part?
139
00:12:08,811 --> 00:12:10,896
Guess who had to get rid of the body!
140
00:12:12,022 --> 00:12:13,858
Miguel.
141
00:12:13,941 --> 00:12:18,654
And now, yeah, you'll have to put up
with him for the rest of your life.
142
00:12:20,406 --> 00:12:22,658
For the rest of your life!
143
00:12:36,088 --> 00:12:37,088
Are you leaving?
144
00:12:38,215 --> 00:12:41,051
Yeah, I rented an apartment.
I'll come back for my stuff.
145
00:12:49,810 --> 00:12:51,979
I never thought
we would just end like that.
146
00:12:54,982 --> 00:12:57,568
I wish that our last goodbye
could have been different.
147
00:13:04,158 --> 00:13:06,869
It's better this way.
It won't hurt so bad.
148
00:13:18,380 --> 00:13:21,091
Tell me you wanna solve this,
and I'll stay, Adrián.
149
00:13:29,266 --> 00:13:30,266
Okay.
150
00:14:17,439 --> 00:14:18,482
Excuse me.
151
00:14:18,566 --> 00:14:20,901
Uh, Mr. Miguel,
the neighbor is looking for you.
152
00:14:20,985 --> 00:14:24,154
Good afternoon.
Sorry for interrupting your breakfast.
153
00:14:24,238 --> 00:14:25,739
- Excuse me.
- No, no, no, please.
154
00:14:25,823 --> 00:14:29,201
Uh, are you okay? Any news about Camila?
155
00:14:29,285 --> 00:14:31,412
- No, not yet.
- Oh.
156
00:14:31,495 --> 00:14:33,831
Miguel, um, can we talk in private?
157
00:14:35,541 --> 00:14:38,294
Yeah, yeah, of course.
Please, guys, excuse me.
158
00:14:39,086 --> 00:14:40,462
I'm sorry, enjoy your meal.
159
00:14:42,923 --> 00:14:43,924
Are you okay?
160
00:14:44,717 --> 00:14:45,717
Yeah.
161
00:14:46,427 --> 00:14:49,263
It's me again.
I know you're angry,
162
00:14:49,346 --> 00:14:51,891
and it's true that I messed up, but...
163
00:14:53,267 --> 00:14:57,271
David, I'm in serious trouble,and I really need you to help me.
164
00:14:57,771 --> 00:14:59,106
I think I'm in danger.
165
00:15:01,191 --> 00:15:03,986
And did she explain
what kind of trouble she was in?
166
00:15:04,069 --> 00:15:07,239
She recorded this message
some time before she went missing.
167
00:15:07,823 --> 00:15:11,493
The police already heard this recording,
but the... they... they don't know.
168
00:15:11,577 --> 00:15:12,620
But I have a clue.
169
00:15:13,412 --> 00:15:14,412
Okay...
170
00:15:18,375 --> 00:15:21,378
This computer, I found it in her house.
171
00:15:21,962 --> 00:15:23,422
I've already searched it.
172
00:15:23,505 --> 00:15:25,174
This is my son's computer, David.
173
00:15:26,091 --> 00:15:27,091
Yes.
174
00:15:27,801 --> 00:15:31,555
Did you know that the cameras
are rerouted to an IP address?
175
00:15:32,765 --> 00:15:34,725
Where? Here, in Cartagena?
176
00:15:36,143 --> 00:15:37,728
Yeah, here, in Cartagena.
177
00:15:37,811 --> 00:15:39,521
In a hotel called San Felipe.
178
00:15:39,605 --> 00:15:40,773
That hotel is Pedro's.
179
00:15:42,524 --> 00:15:44,902
The exact hotel where Pedro Ferrer lives.
180
00:15:47,071 --> 00:15:48,656
What a coincidence.
181
00:15:48,739 --> 00:15:50,532
It's been a week, and I have, uh,
182
00:15:50,616 --> 00:15:53,136
some lingering doubts
about everything that happened that night.
183
00:15:53,202 --> 00:15:55,287
Doubts about what? For God's sake!
184
00:15:55,955 --> 00:15:58,207
Dad, you really don't believe me, or what?
185
00:15:59,625 --> 00:16:02,878
If they don't find a body,
then they can't accuse anyone of anything.
186
00:16:02,962 --> 00:16:04,802
If they do,
they'll start looking at the lover.
187
00:16:04,880 --> 00:16:07,633
And then, well, we can kill
two birds with one stone, right?
188
00:16:07,716 --> 00:16:09,218
I didn't kill her, Pedro.
189
00:16:10,010 --> 00:16:12,012
I wasn't even in the house when she died.
190
00:16:12,096 --> 00:16:17,393
Come on. Have some common sense, okay?
We have to have some trust at this point.
191
00:16:17,476 --> 00:16:19,144
- Have trust?
- Yes.
192
00:16:19,228 --> 00:16:20,396
Have trust in who?
193
00:16:21,480 --> 00:16:23,273
In the man who destroyed your marriage?
194
00:16:23,774 --> 00:16:27,027
Or in the son of a bitch
who didn't tell you he had a brain tumor?
195
00:16:30,739 --> 00:16:33,659
Say something like that again, asshole,
and you're going straight to jail.
196
00:16:33,742 --> 00:16:35,369
Oh, really? I'm so scared.
197
00:16:36,286 --> 00:16:39,498
- Who you gonna buy now? The damn lawyers?
- Okay. Stop doing this, okay?
198
00:16:39,581 --> 00:16:42,710
The judge? Every policeman in Colombia?
199
00:16:44,545 --> 00:16:46,797
Your time is coming,
you old piece of shit.
200
00:16:46,880 --> 00:16:48,132
Trust me, you're going down.
201
00:17:00,519 --> 00:17:03,230
- Give 'em to me. I'll take 'em.
- Mrs. Hortensia.
202
00:17:03,313 --> 00:17:04,982
David.
203
00:17:05,065 --> 00:17:06,358
Inspector. Any news?
204
00:17:08,360 --> 00:17:11,572
David, did you ever plan to go
on vacation with Camila somewhere?
205
00:17:12,364 --> 00:17:13,866
What? No, why?
206
00:17:13,949 --> 00:17:16,243
Because we found a reservation for two,
207
00:17:16,326 --> 00:17:17,327
under Camila's name,
208
00:17:17,411 --> 00:17:20,664
at a luxury beach hotel
in the north coast of Costa Rica.
209
00:17:22,124 --> 00:17:23,124
And the thing is,
210
00:17:23,167 --> 00:17:25,252
if she's running away and you're here...
211
00:17:25,919 --> 00:17:27,129
Who did she go with?
212
00:17:36,847 --> 00:17:39,224
When was the first time
you slept with Inti?
213
00:17:42,102 --> 00:17:43,102
The waiter.
214
00:17:52,237 --> 00:17:54,740
We really could have avoided
a lot of problems
215
00:17:54,823 --> 00:17:56,450
if you had told me the truth.
216
00:17:57,701 --> 00:17:58,701
Hmm.
217
00:18:01,455 --> 00:18:03,916
So are you expecting for me to apologize?
218
00:18:03,999 --> 00:18:05,084
Really?
219
00:18:05,918 --> 00:18:07,419
- Obviously not.
- Hmm.
220
00:18:09,671 --> 00:18:12,007
But I don't know
what Adrián will say when he finds out.
221
00:18:13,801 --> 00:18:15,344
Of all the men in the world...
222
00:18:16,720 --> 00:18:18,347
why did you have to choose Inti?
223
00:18:19,973 --> 00:18:23,560
The guy who fucks your brother?
And his boyfriend? And my wife?
224
00:18:23,644 --> 00:18:25,312
That's not true, and stop with that!
225
00:18:25,395 --> 00:18:27,606
Oh, come on, Ángela,
Inti told me the whole story.
226
00:18:31,527 --> 00:18:33,821
Did you know that Inti
was also hired by your father?
227
00:18:33,904 --> 00:18:35,405
Miguel, shut it! Just cut this...
228
00:18:35,489 --> 00:18:37,825
Neither Cristóbal or I were worthy
of your family, Ángela.
229
00:18:37,908 --> 00:18:40,011
Because of that,
your father decided to get rid of us,
230
00:18:40,035 --> 00:18:42,204
before that tumor
fortunately rots his fucking brains.
231
00:18:42,287 --> 00:18:44,498
That's enough, okay?
Show a little respect.
232
00:18:44,581 --> 00:18:47,268
- Or I'll get out of the car! I'll jump!
- You're not going anywhere.
233
00:18:47,292 --> 00:18:50,295
I'm taking you to the police,
so you can confess what you did to Camila!
234
00:18:50,379 --> 00:18:52,464
Or else your father
will end up blaming me!
235
00:18:53,423 --> 00:18:54,550
Ángela!
236
00:19:22,369 --> 00:19:23,369
Ángela.
237
00:21:00,801 --> 00:21:04,972
We are gathered here
to celebrate the life of Miguel Estévez.
238
00:21:07,516 --> 00:21:10,560
Thanks, family and friends
who have joined us. Let us begin.
239
00:21:10,644 --> 00:21:13,647
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
240
00:21:24,992 --> 00:21:25,993
Thank you for being here.
241
00:21:26,076 --> 00:21:28,116
So that was the plan?
We split him and Cristóbal up,
242
00:21:28,161 --> 00:21:29,413
and he ends up with this guy?
243
00:21:30,289 --> 00:21:31,456
Pedro, don't worry.
244
00:21:32,040 --> 00:21:33,083
I'm sorting it out.
245
00:21:46,346 --> 00:21:47,889
Thank you for coming.
246
00:21:49,599 --> 00:21:51,893
You're welcome.
You know I was very fond of Miguel,
247
00:21:51,977 --> 00:21:53,395
and I hope they find his body soon.
248
00:21:56,523 --> 00:21:58,984
Inti, wait for me in the car, please.
249
00:21:59,735 --> 00:22:00,902
We're all going to the wake.
250
00:22:09,536 --> 00:22:10,536
Are you together?
251
00:22:12,205 --> 00:22:13,999
Don't worry, you can tell me the truth.
252
00:22:15,834 --> 00:22:17,252
No, we're not together.
253
00:22:19,671 --> 00:22:22,632
But to be honest, Inti is giving me
a lot of support these days.
254
00:22:23,342 --> 00:22:24,342
Right.
255
00:22:25,010 --> 00:22:26,010
I can imagine.
256
00:22:26,845 --> 00:22:29,097
He's been waiting for this moment, huh?
257
00:22:31,266 --> 00:22:33,685
It's not Inti's fault
that we broke up, Cris.
258
00:22:38,690 --> 00:22:39,691
You left me.
259
00:22:40,609 --> 00:22:41,651
Don't forget it.
260
00:22:46,740 --> 00:22:48,992
Come on. Who called the police?
261
00:22:52,996 --> 00:22:55,248
- Mr. Ferrer.
- Do you have anything new?
262
00:22:56,375 --> 00:22:57,250
Nothing.
263
00:22:57,334 --> 00:23:01,713
Well, in that case, know that my daughter
won't speak to anyone without a lawyer.
264
00:23:02,381 --> 00:23:04,049
Especially on a day like this, right?
265
00:23:04,132 --> 00:23:05,592
But we're not here for her.
266
00:23:07,427 --> 00:23:08,553
Tina Salazar...
267
00:23:09,346 --> 00:23:12,557
you're under arrest
for the murder of Vicente Gonzalez.
268
00:23:15,268 --> 00:23:16,520
Come with me, please.
269
00:23:41,670 --> 00:23:43,505
What happened?
Which way did you go?
270
00:23:44,840 --> 00:23:46,258
Let me help you. Careful.
271
00:23:51,721 --> 00:23:53,473
Hey, over here.
272
00:23:55,183 --> 00:23:56,560
How are you, baby?
273
00:24:04,151 --> 00:24:07,487
Let me remind you that I left you alive
because Ángela asked me to,
274
00:24:08,029 --> 00:24:11,074
on the condition that you would stay away
from this family forever.
275
00:24:12,784 --> 00:24:15,662
Sir, I just... I'm just doing
as instructed, that's all.
276
00:24:15,745 --> 00:24:17,789
I got rid of Cristóbal,
as you asked me to.
277
00:24:17,873 --> 00:24:19,541
And now the plan is still...
278
00:24:19,624 --> 00:24:20,625
There is no plan!
279
00:24:23,170 --> 00:24:25,797
I'm warning you right now,
leave right this minute.
280
00:24:26,298 --> 00:24:27,298
- Or...
- Or what?
281
00:24:29,217 --> 00:24:31,344
You kill me
in front of your grandchildren?
282
00:24:33,138 --> 00:24:35,307
I would think about it, because...
283
00:24:36,433 --> 00:24:39,102
if something happens to me,
the police will get a video
284
00:24:39,186 --> 00:24:41,605
where I confess
to everything you made me do.
285
00:24:42,814 --> 00:24:45,442
That being said,
things are very simple, Pedro.
286
00:24:46,067 --> 00:24:48,195
Either accept me as your son-in-law,
287
00:24:48,278 --> 00:24:50,489
or everybody's gonna know
what you did to your children.
288
00:24:51,156 --> 00:24:52,240
Starting with Adrián.
289
00:25:10,509 --> 00:25:12,469
Carmelita has just served dinner.
290
00:25:17,015 --> 00:25:18,015
Shall we eat?
291
00:25:22,562 --> 00:25:24,689
I've been thinking about it all day, Inti.
292
00:25:26,566 --> 00:25:28,193
Please don't take this the wrong way.
293
00:25:30,779 --> 00:25:32,948
It didn't do me any good
seeing Cris today.
294
00:25:35,242 --> 00:25:36,326
We made a mistake.
295
00:25:38,912 --> 00:25:39,955
Makes sense.
296
00:25:41,498 --> 00:25:43,166
But you're no longer together.
297
00:25:51,967 --> 00:25:52,967
I'm talking about us.
298
00:25:57,305 --> 00:25:58,974
We rushed into this, Inti.
299
00:26:00,934 --> 00:26:02,352
I can't fool myself.
300
00:26:03,228 --> 00:26:05,021
I spent five years with Cristóbal.
301
00:26:05,105 --> 00:26:07,607
I'm here to take care of you
and make you happy.
302
00:26:10,402 --> 00:26:11,403
I'm here with you.
303
00:26:14,197 --> 00:26:15,282
That's the problem.
304
00:26:21,371 --> 00:26:22,789
I don't want to be with you.
305
00:26:24,124 --> 00:26:25,124
Or anyone.
306
00:26:29,462 --> 00:26:31,172
- I don't want to hurt you.
- Mm-hmm.
307
00:26:32,465 --> 00:26:34,593
Please don't say that.
308
00:26:42,309 --> 00:26:44,769
After all I've done for us,
you're really pulling this on me
309
00:26:44,853 --> 00:26:45,853
like that?
310
00:26:46,229 --> 00:26:47,229
There's no "us."
311
00:26:48,732 --> 00:26:50,650
I never promised you anything, Inti.
312
00:26:51,860 --> 00:26:53,862
I thought I'd made that very clear.
313
00:26:55,905 --> 00:26:56,905
Now?
314
00:26:58,116 --> 00:27:00,535
I just quit the restaurant,
and that's that?
315
00:27:02,037 --> 00:27:04,497
I have a mother to support.
You know that, Adrián!
316
00:27:06,041 --> 00:27:07,542
You can't leave me like this.
317
00:27:08,877 --> 00:27:10,170
What am I supposed to do?
318
00:27:15,091 --> 00:27:17,552
For now, I'm gonna ask
the driver to take you home.
319
00:27:19,220 --> 00:27:21,139
You and your fucking family, huh?
320
00:27:21,222 --> 00:27:23,784
Mobsters that always solve everything
with money. But not me, man!
321
00:27:23,808 --> 00:27:25,528
And don't screw me over
or you'll regret it!
322
00:27:25,560 --> 00:27:27,663
- Let me make that very clear!
- You don't have to yell.
323
00:27:27,687 --> 00:27:28,855
I'll yell if I want to!
324
00:27:32,525 --> 00:27:34,861
What? You think you can come here
and manipulate me?
325
00:27:35,445 --> 00:27:36,655
And give me orders?
326
00:27:36,738 --> 00:27:38,031
Motherfucker.
327
00:27:42,369 --> 00:27:43,369
Sorry.
328
00:27:45,288 --> 00:27:46,331
It really hurts.
329
00:27:48,083 --> 00:27:49,084
It'll hurt much more.
330
00:27:50,669 --> 00:27:51,669
You'll see.
331
00:28:40,468 --> 00:28:43,179
It's a... good decision.
332
00:29:11,791 --> 00:29:12,959
Good evening, Ángela.
333
00:29:18,506 --> 00:29:19,506
What?
334
00:29:20,216 --> 00:29:21,676
Don't you like surprises?
335
00:29:21,760 --> 00:29:23,219
You should be buried!
336
00:29:23,803 --> 00:29:26,389
Why is this happening? I... I mean it!
337
00:29:41,863 --> 00:29:43,740
Shhh...
338
00:29:44,365 --> 00:29:46,201
- Camila.
- Don't say anything.
339
00:30:06,596 --> 00:30:07,847
- Are you all right?
- Mm-hmm.
340
00:30:07,931 --> 00:30:09,724
- You sure?
- Yes.
341
00:30:09,808 --> 00:30:11,768
Come on.
342
00:30:15,855 --> 00:30:17,273
Let's see. Let me help you.
343
00:30:17,357 --> 00:30:19,400
Come, come on. Lean... Lean on me.
344
00:30:19,484 --> 00:30:20,484
Lean on me.
345
00:30:22,570 --> 00:30:24,489
- Where are we?
- Don't worry.
346
00:30:26,282 --> 00:30:27,282
Okay.
347
00:30:32,664 --> 00:30:34,374
I thought we wouldn't make it.
348
00:30:37,168 --> 00:30:39,647
At some point, it seemed
that Tina or someone was following us.
349
00:30:39,671 --> 00:30:41,232
- Are they following us?
- No, no, no, no.
350
00:30:41,256 --> 00:30:43,576
- Did anybody see you?
- I lost them. No, no, baby, no one.
351
00:30:44,717 --> 00:30:47,345
Ángela thinks you're dead,
and that's enough for now.
352
00:30:47,428 --> 00:30:49,722
But no one can see you. Okay?
353
00:30:51,558 --> 00:30:53,852
All right, easy, baby.
Come on, sit over here.
354
00:30:54,394 --> 00:30:55,645
Come, come.
355
00:30:58,982 --> 00:30:59,982
Let's see.
356
00:31:00,608 --> 00:31:01,776
Calm down.
357
00:31:01,860 --> 00:31:02,860
Come over here.
358
00:31:05,780 --> 00:31:07,949
Okay. Some water?
359
00:31:09,242 --> 00:31:10,368
- Water?
- Yes, please.
360
00:31:10,910 --> 00:31:11,910
Okay.
361
00:31:15,415 --> 00:31:17,917
I don't know why Ángela
didn't check if I was...
362
00:31:19,168 --> 00:31:22,338
dead. She didn't even come close
to look at my wounds.
363
00:31:23,298 --> 00:31:25,383
I was the only one who saw your wounds.
364
00:31:26,134 --> 00:31:27,134
Don't worry.
365
00:31:30,763 --> 00:31:31,764
Here.
366
00:31:33,182 --> 00:31:34,767
Uh... Ah!
367
00:31:39,981 --> 00:31:40,981
Uh...
368
00:31:42,400 --> 00:31:43,400
Here.
369
00:31:47,906 --> 00:31:49,324
I didn't want to attack her.
370
00:31:49,908 --> 00:31:51,659
I know. Don't worry.
371
00:31:53,453 --> 00:31:56,372
- I swear.
- Take it easy, take it easy. Okay?
372
00:31:57,248 --> 00:31:58,248
It's...
373
00:31:58,833 --> 00:31:59,833
It's okay, babe.
374
00:32:03,338 --> 00:32:04,797
Stay here until I get back.
375
00:32:07,467 --> 00:32:11,387
No.How long will you be gone?
Don't leave me alone here, please.
376
00:32:11,471 --> 00:32:13,431
Don't worry, you'll be safe here.
377
00:32:13,514 --> 00:32:14,514
I promise.
378
00:32:15,058 --> 00:32:17,393
Okay? I'll be back in a couple of days.
379
00:32:17,477 --> 00:32:18,311
No more.
380
00:32:18,394 --> 00:32:20,730
I want to see my kids,
keep Ángela in the dark.
381
00:32:21,648 --> 00:32:22,648
Okay?
382
00:32:23,066 --> 00:32:24,609
I'll come back soon.
383
00:32:25,234 --> 00:32:27,654
I made a reservation for you
at a hotel in Costa Rica.
384
00:32:27,737 --> 00:32:29,405
No one will find us there, baby.
385
00:32:30,490 --> 00:32:32,033
Okay? Huh?
386
00:32:32,533 --> 00:32:35,411
I promise I won't let you down
this time, okay?
387
00:33:03,314 --> 00:33:05,066
You two, go through the kitchen.
388
00:33:25,003 --> 00:33:26,212
Hey. Over there.
389
00:34:07,170 --> 00:34:08,755
Are you going to kill me?
390
00:34:11,340 --> 00:34:12,675
That's impossible.
391
00:34:13,760 --> 00:34:15,303
You can't kill someone twice.
392
00:34:15,386 --> 00:34:18,556
And everybody thinks you've been
six feet under for a while now.
393
00:34:23,061 --> 00:34:25,605
Camila, you were just perfect.
394
00:34:26,647 --> 00:34:28,816
Until you decided to screw up.
395
00:34:29,901 --> 00:34:33,321
Seriously, Camila, wasn't the money
we gave you enough?
396
00:34:34,072 --> 00:34:35,072
Untie me.
397
00:34:36,741 --> 00:34:38,618
Miguel knows I'm here.
He'll come back for me.
398
00:34:39,952 --> 00:34:42,997
What I really can't believe
is that you have fallen back,
399
00:34:43,081 --> 00:34:46,501
once again, into the arms
of the same asshole.
400
00:34:52,882 --> 00:34:54,759
How long will you let
that useless pretty boy
401
00:34:54,842 --> 00:34:55,968
keep breaking your heart?
402
00:34:59,472 --> 00:35:01,474
You don't know me, not one bit.
403
00:35:03,101 --> 00:35:04,227
I know you're an orphan.
404
00:35:05,520 --> 00:35:07,706
I know that your mom
killed your father in self-defense,
405
00:35:07,730 --> 00:35:09,607
so basically your grandma raised you.
406
00:35:10,733 --> 00:35:13,111
I know your ex-boyfriend abused you,
407
00:35:13,736 --> 00:35:16,906
and that's why you ended up
in the hospital in Vegas twice.
408
00:35:23,663 --> 00:35:24,997
You murdered Vicente.
409
00:35:28,459 --> 00:35:30,461
Vicente was our backup plan,
410
00:35:30,545 --> 00:35:32,547
in case you failed us.
411
00:35:35,466 --> 00:35:37,301
But he couldn't handle the pressure.
412
00:35:38,177 --> 00:35:40,304
Someone had to put him in his place.
413
00:35:43,474 --> 00:35:46,310
Hey, hey, hey, hey. Shush, shush, shush.
414
00:35:49,313 --> 00:35:50,148
Shh.
415
00:35:50,231 --> 00:35:52,608
If you're going to kill me,
get it over with, Tina.
416
00:35:52,692 --> 00:35:54,735
Let's get it over with and kill me.
417
00:35:57,029 --> 00:35:59,615
You're gonna stay here
until you starve to death.
418
00:36:50,249 --> 00:36:52,376
Yes. Yes, there's a red boat.
419
00:36:52,460 --> 00:36:54,587
With two fishermen. I'm behind it.
420
00:36:56,130 --> 00:36:57,381
Are you far from here?
421
00:36:58,674 --> 00:37:00,468
Please, David, hurry up.
422
00:37:07,058 --> 00:37:08,059
There you are.
423
00:37:09,268 --> 00:37:10,686
Sir, thank you.
424
00:37:13,105 --> 00:37:15,233
Camila.
425
00:37:19,487 --> 00:37:20,613
Mmm.
426
00:37:25,034 --> 00:37:27,286
I'm glad you're here. Where's Miguel?
427
00:37:30,373 --> 00:37:31,373
I'm sorry, Camila.
428
00:37:32,708 --> 00:37:34,210
Miguel had an accident.
429
00:37:35,878 --> 00:37:36,878
What?
430
00:37:40,091 --> 00:37:41,091
No.
431
00:37:43,761 --> 00:37:44,761
Where is he?
432
00:37:47,556 --> 00:37:49,058
Where is he?
433
00:37:53,187 --> 00:37:54,522
You're a monster.
434
00:37:54,605 --> 00:37:57,024
You can't come in here and intimidate me.
435
00:37:57,108 --> 00:37:58,526
This is not intimidation.
436
00:37:59,485 --> 00:38:00,861
I am doing justice.
437
00:38:00,945 --> 00:38:01,945
Shut it!
438
00:38:03,030 --> 00:38:04,240
Shut it.
439
00:38:09,620 --> 00:38:10,621
I'm back for you.
440
00:38:12,164 --> 00:38:13,833
You left me to die in that car.
441
00:38:14,458 --> 00:38:15,458
Miguel.
442
00:38:16,294 --> 00:38:18,504
You didn't even lift a finger
to get me out of it.
443
00:38:19,005 --> 00:38:20,881
That's why I notified the police.
444
00:38:22,216 --> 00:38:24,468
- Hey, hey, hey, Ángela! Calm down!
- Miguel! Miguel!
445
00:38:24,552 --> 00:38:26,512
- Get out of the way!
- Put the gun down!
446
00:38:26,595 --> 00:38:28,848
I should have done it
a long time ago!
447
00:38:28,931 --> 00:38:31,309
Put it down! Calm down!
Please think about our children!
448
00:38:31,392 --> 00:38:33,686
You think I won't do it or what?
449
00:38:33,769 --> 00:38:35,479
- Ángela!
- Miguel, don't try to stop me!
450
00:38:35,563 --> 00:38:39,275
Put the gun down!
Calm down and listen to me.
451
00:38:40,276 --> 00:38:42,278
I know what your father's plan is.
452
00:38:42,361 --> 00:38:43,612
Camila told me.
453
00:38:43,696 --> 00:38:47,033
- What the hell are you talking about? No!
- Shut up and listen to me!
454
00:38:47,533 --> 00:38:49,133
But something didn't add up in all this.
455
00:38:50,077 --> 00:38:51,077
Cristóbal.
456
00:38:52,496 --> 00:38:55,207
When you were a little girl,
your mother left home for some time.
457
00:38:55,291 --> 00:38:58,669
Don't talk about my mother.
Never! You didn't even know her!
458
00:38:58,753 --> 00:39:01,380
She left because she fell in love
with a younger man.
459
00:39:01,964 --> 00:39:03,424
That man's name is Walter,
460
00:39:04,175 --> 00:39:05,426
Walter Balboa.
461
00:39:05,509 --> 00:39:06,552
Cristóbal's father.
462
00:39:08,054 --> 00:39:10,306
That's why your dad
wanted to break them up.
463
00:39:10,890 --> 00:39:12,600
Because they have the same mother!
464
00:39:12,683 --> 00:39:15,186
Carolina Barragán, your mother.
465
00:39:15,269 --> 00:39:17,313
What did you just say? Answer me!
466
00:39:17,396 --> 00:39:18,564
Cristóbal is your brother.
467
00:39:19,815 --> 00:39:22,234
Shut the fuck up! Shut up!
468
00:39:22,318 --> 00:39:24,779
Ángela, stop! Ángela!
469
00:39:30,076 --> 00:39:31,494
No, Miguel!
470
00:39:31,577 --> 00:39:33,977
- Please, Miguel! Ah, Miguel!
- Camila! Camila, are you okay?
471
00:39:45,341 --> 00:39:47,259
Dad? Dad!
472
00:39:47,885 --> 00:39:49,095
Dad!
473
00:39:49,178 --> 00:39:50,178
Dad, Dad!
474
00:39:50,679 --> 00:39:52,515
Dad! Dad, Dad!
475
00:39:52,598 --> 00:39:54,725
It's... It's okay. It's okay. Ángela.
476
00:39:55,768 --> 00:39:57,228
Ángela, what did you do?
477
00:39:57,311 --> 00:39:58,562
Ángela!
478
00:39:59,730 --> 00:40:01,357
- Ángela...
- Oh, God.
479
00:40:01,440 --> 00:40:02,440
Dad, please.
480
00:40:06,112 --> 00:40:08,322
No, no, no, no, no, no, no, no!
481
00:40:08,406 --> 00:40:09,573
No, no... No, no.
482
00:40:09,657 --> 00:40:10,908
Ángela...
483
00:40:11,992 --> 00:40:15,413
God, no, no, no, no, no, no, no, no!
484
00:40:15,496 --> 00:40:16,664
No, no!
485
00:40:16,747 --> 00:40:18,165
No, no, no!
486
00:40:19,708 --> 00:40:21,127
No, no.
487
00:40:21,210 --> 00:40:22,211
Oh, God.
488
00:40:31,095 --> 00:40:32,221
What is this?
489
00:40:33,639 --> 00:40:34,640
Camila?
490
00:40:35,474 --> 00:40:36,474
What happened?
491
00:40:37,184 --> 00:40:38,519
What happened?
492
00:40:38,602 --> 00:40:40,813
Did you... Would you...
Did you call an ambulance?
493
00:40:42,398 --> 00:40:43,816
What the hell happened here?
494
00:41:31,697 --> 00:41:34,658
ONE MONTH LATER
495
00:41:37,369 --> 00:41:39,205
Tell me about the funeral.
496
00:41:39,288 --> 00:41:40,414
Was it beautiful?
497
00:41:41,040 --> 00:41:42,666
A lot of people from the family?
498
00:41:44,376 --> 00:41:45,376
No.
499
00:41:46,378 --> 00:41:47,378
No one.
500
00:41:49,507 --> 00:41:51,091
From the company, who went?
501
00:41:55,179 --> 00:41:56,179
I was alone.
502
00:41:57,723 --> 00:41:59,141
And a couple of old guys.
503
00:42:20,079 --> 00:42:22,164
Ungrateful motherfuckers.
504
00:42:24,500 --> 00:42:26,877
But all that will change
when I get out of here.
505
00:42:28,045 --> 00:42:30,798
I swear, Adrián, I'm gonna fix it.
506
00:42:31,590 --> 00:42:34,760
And I'm gonna make sure
we keep our father's memory alive.
507
00:42:35,386 --> 00:42:37,888
That's right. I promise you.
508
00:42:49,275 --> 00:42:51,860
Good job.
509
00:42:53,571 --> 00:42:55,239
Come on, Camila, you're doing great.
510
00:42:56,532 --> 00:42:57,532
Straight.
511
00:42:59,118 --> 00:43:00,202
Good job.
512
00:43:02,413 --> 00:43:04,081
You're doing it. There you go.
513
00:43:04,164 --> 00:43:05,541
Mmm...
514
00:43:06,125 --> 00:43:07,668
You're doing it.
515
00:43:07,751 --> 00:43:08,751
That's it.
516
00:43:18,012 --> 00:43:19,096
Watch your foot.
517
00:43:22,141 --> 00:43:23,225
Oh, it's hard.
518
00:43:24,143 --> 00:43:25,769
There you go. Left first.
519
00:43:25,853 --> 00:43:27,062
The other.
520
00:43:28,272 --> 00:43:29,523
No rush.
521
00:43:34,236 --> 00:43:35,654
- Come on.
- Yes.
522
00:43:35,738 --> 00:43:37,615
Come on, let's try.
523
00:43:38,198 --> 00:43:39,783
This one first. There you go.
524
00:43:39,867 --> 00:43:42,202
Right, right.
Just one at a... Take your time.
525
00:43:42,286 --> 00:43:44,830
OAXACA WOMEN'S PRISON
526
00:44:30,918 --> 00:44:33,295
And now, back in town,
527
00:44:33,379 --> 00:44:36,298
Golden Lips's all-time sensation...
528
00:44:36,382 --> 00:44:40,386
...our young and beautiful
favorite killer nurse,
529
00:44:40,469 --> 00:44:42,096
Red Velvet!
530
00:46:23,113 --> 00:46:24,823
ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTIOUS
531
00:46:24,907 --> 00:46:26,825
AND DO NOT PORTRAY
ANY ACTUAL EVENT OR PERSON
38190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.