All language subtitles for Fake.Profile.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:14,347 You knew Miguel was cheating on Ángela with that prostitute. 2 00:00:14,431 --> 00:00:17,017 Sofía, I'm begging you, enough! I'm serious. 3 00:00:18,518 --> 00:00:20,353 Can't you just control yourselves? 4 00:00:23,481 --> 00:00:24,691 Sofía, what's wrong? 5 00:00:25,191 --> 00:00:26,401 You're shameless. 6 00:00:26,484 --> 00:00:28,987 And you, look for clients who don't live in the community! 7 00:00:29,070 --> 00:00:30,405 - Whore! - What did you just... 8 00:00:30,488 --> 00:00:32,115 - Sofía, are you okay? - Calm down. 9 00:00:32,198 --> 00:00:34,242 Let go of me! Don't touch me! Okay, okay. 10 00:00:34,325 --> 00:00:37,037 - Stop! Will you calm down, please? - Okay! 11 00:00:37,120 --> 00:00:38,663 Calm down, let's go. Let's go. 12 00:00:38,747 --> 00:00:40,540 - She had it coming, right? - Sure. 13 00:00:42,709 --> 00:00:45,920 Don't overreact. It doesn't look like she hit you that hard. 14 00:00:46,004 --> 00:00:47,964 Besides, why would you lower yourself? 15 00:00:48,548 --> 00:00:51,134 Myself? Ángela, but she was the one who attacked me. 16 00:00:51,217 --> 00:00:52,886 I reported her for assault. 17 00:00:52,969 --> 00:00:56,139 The owners' association is going to have to take care of this. 18 00:00:56,222 --> 00:00:57,223 Okay. 19 00:01:00,393 --> 00:01:01,393 Good morning. 20 00:01:02,437 --> 00:01:03,271 Lucas and Eva? 21 00:01:03,354 --> 00:01:04,981 They'll be here any minute now. 22 00:01:05,940 --> 00:01:08,193 - Excuse me. Excuse me, Mr. Miguel. - Of course. 23 00:01:10,111 --> 00:01:13,364 Miguel, I'm collecting signatures to evict Camila and her husband. 24 00:01:13,448 --> 00:01:15,116 That's not gonna happen, Sofía. 25 00:01:15,658 --> 00:01:17,702 Pedro made it very clear the other night. 26 00:01:17,786 --> 00:01:20,330 Daddy, I'm ready. 27 00:01:21,164 --> 00:01:22,248 Excuse me. 28 00:01:24,125 --> 00:01:26,753 Hey, hey, my beautiful princess. 29 00:01:29,464 --> 00:01:30,924 Mmm! Muah! 30 00:01:32,175 --> 00:01:34,010 - So pretty! - You look handsome. 31 00:01:34,094 --> 00:01:35,386 You're an adult, Lucas. 32 00:01:36,554 --> 00:01:38,890 You know what you did could be considered a felony. 33 00:01:41,768 --> 00:01:43,978 But you're lucky that Camila won't press any charges. 34 00:01:44,479 --> 00:01:46,231 - I'm taking this. - No. 35 00:01:46,314 --> 00:01:47,565 You don't have the right. 36 00:01:50,610 --> 00:01:53,113 The computer or the police. 37 00:01:53,696 --> 00:01:54,697 You decide. 38 00:01:59,786 --> 00:02:01,121 Did she do it for free? 39 00:02:01,204 --> 00:02:03,498 Or did she ask you for sex to not press charges? 40 00:02:16,636 --> 00:02:19,597 FAKE PROFILE 41 00:02:28,398 --> 00:02:29,398 Hi. 42 00:02:34,320 --> 00:02:35,572 Cris told me everything. 43 00:02:38,408 --> 00:02:39,868 Why did you keep it from me? 44 00:02:41,286 --> 00:02:43,913 Because I had no right to tell you something so intimate. 45 00:02:45,456 --> 00:02:47,685 As intimate as what you said to me about getting married? 46 00:02:47,709 --> 00:02:48,835 Oh, no, forgive me. 47 00:02:50,044 --> 00:02:52,755 I tend to say things to people that I later... 48 00:02:53,673 --> 00:02:54,549 regret. 49 00:02:54,632 --> 00:02:55,758 So don't listen to me. 50 00:02:58,553 --> 00:03:00,263 I wish you well, Adrián. 51 00:03:19,157 --> 00:03:21,075 Thank you very much, you're great. 52 00:03:21,576 --> 00:03:23,453 - Doctor Sánchez. - See you later. 53 00:03:23,536 --> 00:03:24,536 Mary... 54 00:03:25,496 --> 00:03:26,496 Thank you. 55 00:03:26,539 --> 00:03:27,539 Ángela. 56 00:03:28,583 --> 00:03:30,752 Do you have time for a coffee? 57 00:03:31,669 --> 00:03:32,669 With you? No. 58 00:03:33,254 --> 00:03:34,881 Come on, Ángela. I need to talk to you. 59 00:03:35,840 --> 00:03:37,592 I think you deserve to know the whole truth. 60 00:03:37,675 --> 00:03:38,676 Hmm. 61 00:03:48,144 --> 00:03:49,144 Hello. 62 00:03:50,939 --> 00:03:52,899 Hey. 63 00:03:53,399 --> 00:03:54,234 How are you? 64 00:03:54,317 --> 00:03:55,235 I'm okay. 65 00:03:55,318 --> 00:03:56,653 - All good? - Yeah. 66 00:03:56,736 --> 00:03:58,655 Mmm. 67 00:04:01,074 --> 00:04:02,992 Can I ask why you're not in school today? 68 00:04:03,910 --> 00:04:05,411 My dad turned off the cameras. 69 00:04:09,165 --> 00:04:12,001 Does anyone else know how you got a hold of them? 70 00:04:12,085 --> 00:04:13,753 No, no one. 71 00:04:13,836 --> 00:04:15,838 No, my mom thinks I bought them with my own money 72 00:04:15,922 --> 00:04:17,840 and I installed them to spy on Camila. 73 00:04:21,844 --> 00:04:23,721 You do know you are the most important thing 74 00:04:23,805 --> 00:04:25,098 I have in my life, right? 75 00:04:27,016 --> 00:04:28,601 Is there anything that you need? 76 00:04:29,686 --> 00:04:30,686 No. 77 00:04:31,104 --> 00:04:33,481 The only thing that I need is to get rid of my father. 78 00:04:35,483 --> 00:04:37,360 Oh, excuse me. 79 00:04:37,443 --> 00:04:39,320 Yeah, I'm here. What is it? 80 00:04:39,821 --> 00:04:41,072 Yeah, I see her. 81 00:04:42,907 --> 00:04:44,158 What's up? 82 00:04:44,242 --> 00:04:46,703 Hey, so Ángela and Camila went into her office. 83 00:04:47,453 --> 00:04:49,247 - So what, man? - What do you mean? 84 00:04:50,707 --> 00:04:52,917 What could she say that she doesn't already know? 85 00:04:56,296 --> 00:04:59,173 At this moment, I only care about Lucas and Eva, nothing else. 86 00:04:59,799 --> 00:05:02,176 It's not their fault they got a father like me. 87 00:05:03,261 --> 00:05:05,555 Thank you. I don't know what to say. 88 00:05:06,139 --> 00:05:09,350 Yeah, thank you for your brutal honesty. 89 00:05:09,434 --> 00:05:11,728 Is there something else you expect from me? 90 00:05:12,478 --> 00:05:13,479 - Nothing. - Hmm. 91 00:05:14,022 --> 00:05:15,064 That was all. 92 00:05:16,607 --> 00:05:17,942 Camila, I think you... 93 00:05:18,776 --> 00:05:21,154 just felt the need to relieve your guilt, am I right? 94 00:05:22,280 --> 00:05:25,450 Yeah, for having slept with a married man. That's so typical. 95 00:05:26,200 --> 00:05:29,120 A move that's expected from a woman of your kind. 96 00:05:29,704 --> 00:05:30,704 Hmm? 97 00:05:31,039 --> 00:05:34,208 Ángela, you're not understanding anything I just told you. 98 00:05:34,292 --> 00:05:35,335 I'm not? 99 00:05:35,835 --> 00:05:37,337 Miguel deceived me. 100 00:05:38,087 --> 00:05:40,882 I didn't know he was a married man, let alone that he had a family. 101 00:05:40,965 --> 00:05:41,799 Mmm. 102 00:05:41,883 --> 00:05:43,343 I was with him for four months, 103 00:05:43,426 --> 00:05:46,262 but he always said his name was Fernando Castell. 104 00:05:46,346 --> 00:05:48,556 Poor little thing. 105 00:05:50,141 --> 00:05:52,536 Poor little thing. Because, I mean, just by the way you look, 106 00:05:52,560 --> 00:05:54,479 one can tell you're such an amazingly... 107 00:05:55,438 --> 00:05:57,357 noble human being. 108 00:05:57,982 --> 00:06:01,277 And also, with such breathtaking moral values. 109 00:06:02,028 --> 00:06:03,196 Feel better? You may leave. 110 00:06:05,531 --> 00:06:07,742 Do you know a company called Optic? 111 00:06:07,825 --> 00:06:09,118 - Optic? - Mm-hmm? 112 00:06:09,202 --> 00:06:10,202 Yeah, sure. 113 00:06:11,037 --> 00:06:14,332 Yes, that's the brand of security cameras that Pedro had installed in the complex. 114 00:06:14,415 --> 00:06:15,666 They're the latest model. 115 00:06:16,584 --> 00:06:19,087 These are small, but they have bigger. Why? 116 00:06:22,215 --> 00:06:25,843 You know what? Even if I was all those things you're saying I am... 117 00:06:25,927 --> 00:06:26,761 Okay. 118 00:06:26,844 --> 00:06:28,304 ...Miguel deceived both of us. 119 00:06:30,014 --> 00:06:31,682 Of course. 120 00:06:32,850 --> 00:06:35,478 I'm not leaving until you understand what I'm telling you. 121 00:06:36,062 --> 00:06:37,062 Right. 122 00:06:38,564 --> 00:06:39,607 Get me security. 123 00:06:45,279 --> 00:06:47,439 I'm telling you the truth, and you're calling security? 124 00:06:47,490 --> 00:06:48,825 You think I'm not capable? 125 00:06:49,617 --> 00:06:52,245 Do you think I owe you anything for coming here to confess to me 126 00:06:52,328 --> 00:06:53,413 that you slept with Miguel? 127 00:06:56,791 --> 00:06:57,792 I'm leaving now. 128 00:07:14,392 --> 00:07:18,396 All right, then. You know what to say if someone shows up to ask you 129 00:07:18,479 --> 00:07:20,523 why you weren't in school, right? 130 00:07:20,606 --> 00:07:21,441 Okay. 131 00:07:21,524 --> 00:07:22,567 Okay, thanks. 132 00:07:25,987 --> 00:07:28,239 - Lucas didn't show up at school. - What? 133 00:07:29,699 --> 00:07:32,869 - Where the hell is that brat now? - Ah, Lucas, Lucas. 134 00:07:32,952 --> 00:07:35,371 There he is. What's he doing in that car? 135 00:07:36,539 --> 00:07:37,582 Lucas! 136 00:07:38,416 --> 00:07:39,416 Lucas! 137 00:07:42,587 --> 00:07:43,587 - Pedro. - Hey there. 138 00:07:44,505 --> 00:07:46,174 What was Lucas doing in your car? 139 00:07:47,884 --> 00:07:50,344 I have no idea what you're talking about. 140 00:07:50,428 --> 00:07:51,804 - I asked you a question. - You... 141 00:07:51,888 --> 00:07:53,973 What the hell were you doing with Lucas? 142 00:07:54,640 --> 00:07:56,017 It was you, right? 143 00:07:56,100 --> 00:07:59,145 You paid Lucas that money to install those cameras to record Camila. 144 00:08:02,190 --> 00:08:04,066 I don't fucking buy a word you say. 145 00:08:04,150 --> 00:08:06,652 Don't you even think about disrespecting me, Miguel. 146 00:08:06,736 --> 00:08:09,614 Because I can put you out on the street in an instant. 147 00:08:10,448 --> 00:08:13,784 Do whatever you want. If you want to get rid of me, then go ahead. 148 00:08:14,368 --> 00:08:16,204 But my children won't be manipulated. 149 00:08:16,287 --> 00:08:18,122 You're mixed up in something shady. 150 00:08:18,206 --> 00:08:20,625 So be very careful about involving my family. 151 00:08:20,708 --> 00:08:22,627 They're no longer your family. 152 00:08:22,710 --> 00:08:24,754 Better get used to the idea, Miguel. 153 00:08:24,837 --> 00:08:26,714 Sorry, you lost them from being an imbecile. 154 00:08:35,765 --> 00:08:39,435 Lucas told me you have another girlfriend. Tell me that isn't true. 155 00:08:40,019 --> 00:08:42,021 No, of course it's not, baby. 156 00:08:42,104 --> 00:08:43,773 Forget about that, okay? 157 00:08:43,856 --> 00:08:44,941 Eva, I promise. 158 00:08:47,026 --> 00:08:48,026 I love you. 159 00:08:49,695 --> 00:08:50,695 Come. 160 00:08:52,365 --> 00:08:53,449 Okay. 161 00:08:53,533 --> 00:08:54,367 I love you. 162 00:08:54,450 --> 00:08:55,450 I love you too. 163 00:09:00,831 --> 00:09:01,874 I was just leaving. 164 00:09:02,792 --> 00:09:05,127 What do you mean? Aren't you staying for dinner? 165 00:09:06,712 --> 00:09:08,089 No, not today, babe. 166 00:09:08,172 --> 00:09:09,172 Listen. 167 00:09:09,799 --> 00:09:10,799 I have an idea. 168 00:09:11,384 --> 00:09:12,385 You pick a day, 169 00:09:13,469 --> 00:09:16,347 then I'll take you wherever you want, okay? 170 00:09:17,056 --> 00:09:19,100 Hmm? I promise, hon. 171 00:09:19,183 --> 00:09:20,351 Come. 172 00:09:20,434 --> 00:09:21,434 Come, my sweetie. 173 00:09:21,852 --> 00:09:24,063 Baby, go change your clothes, please. 174 00:09:24,146 --> 00:09:25,906 It's late, you're still wearing your uniform. 175 00:09:25,982 --> 00:09:27,608 - Yeah, go, baby. - Mm-hmm. 176 00:09:28,276 --> 00:09:29,277 I love you. 177 00:09:29,360 --> 00:09:30,360 Love you, too. 178 00:09:36,117 --> 00:09:37,868 What did you discuss with my father? 179 00:09:37,952 --> 00:09:40,413 I've never seen him so furious. 180 00:09:40,997 --> 00:09:43,249 What did you do to provoke him, huh? 181 00:09:43,332 --> 00:09:45,918 Do you remember the money I found in Lucas's room? 182 00:09:47,545 --> 00:09:49,463 - Do you remember? - I do. 183 00:09:49,547 --> 00:09:50,756 It was your dad's. 184 00:09:52,300 --> 00:09:55,553 He paid Lucas to install the cameras at Camila's house. 185 00:09:55,636 --> 00:09:56,762 - No. - Yeah. 186 00:09:57,805 --> 00:09:59,223 Your beloved daddy. 187 00:09:59,307 --> 00:10:00,933 That man you love so much 188 00:10:01,017 --> 00:10:03,102 used your son to do something illegal. 189 00:10:03,185 --> 00:10:06,022 He paid our son, like the mobster he's always been. 190 00:10:10,901 --> 00:10:12,903 I don't care if your family falls apart, 191 00:10:13,613 --> 00:10:15,364 I'm gonna find out what he's up to. 192 00:10:16,574 --> 00:10:18,909 And whatever it is, he won't touch my children. 193 00:10:18,993 --> 00:10:20,369 I'll have him killed first. 194 00:10:49,106 --> 00:10:51,067 The truth is that I feel so much more relieved 195 00:10:51,150 --> 00:10:52,652 after talking to Ángela. 196 00:10:54,820 --> 00:10:56,989 She was very rude. 197 00:10:57,073 --> 00:10:58,324 Mmm, no. 198 00:10:59,367 --> 00:11:01,911 Maybe if I was in her situation, I would've done the same. 199 00:11:01,994 --> 00:11:03,037 Who am I to judge? 200 00:11:04,997 --> 00:11:05,997 Camila... 201 00:11:08,125 --> 00:11:09,543 about what I said. 202 00:11:09,627 --> 00:11:10,627 I honestly... 203 00:11:12,630 --> 00:11:16,384 know I could have chosen a better time to express how I feel about you. 204 00:11:19,679 --> 00:11:20,679 It's fine. 205 00:11:21,055 --> 00:11:22,098 Don't worry. 206 00:11:22,181 --> 00:11:23,182 No problem, really. 207 00:11:23,849 --> 00:11:25,893 Yeah, it's just that I didn't mean to push you 208 00:11:25,976 --> 00:11:27,561 after all that's happened, but... 209 00:11:28,854 --> 00:11:29,855 I was just being honest. 210 00:11:34,735 --> 00:11:36,070 I'm sorry. 211 00:11:36,779 --> 00:11:38,072 It's the police. 212 00:11:39,365 --> 00:11:40,408 Mmm, hello? 213 00:11:42,034 --> 00:11:44,412 Let's have a great day, everyone. Have a good shift. 214 00:11:46,288 --> 00:11:47,289 Well, well, hello. 215 00:11:48,708 --> 00:11:51,377 I need to ask you a favor, Inti. And you can't say no. 216 00:12:00,177 --> 00:12:02,888 Do you realize what you're asking from me? 217 00:12:04,348 --> 00:12:05,348 Yes. 218 00:12:05,933 --> 00:12:08,436 Yes, and I understand if you refuse to do it. 219 00:12:12,481 --> 00:12:15,484 But he keeps insisting that he needs only ten minutes with you, 220 00:12:15,568 --> 00:12:17,486 and he'll confess everything he knows. 221 00:12:28,330 --> 00:12:29,498 I knew you would come. 222 00:12:41,677 --> 00:12:44,237 You must be dying to know more because of what I said in the van. 223 00:12:46,015 --> 00:12:47,183 What are you talking about? 224 00:12:48,392 --> 00:12:50,232 You know perfectly well what I'm talking about. 225 00:12:50,269 --> 00:12:52,480 Don't play dumb. 226 00:12:55,900 --> 00:12:56,900 Your boss. 227 00:12:59,111 --> 00:13:00,111 Camila, 228 00:13:01,322 --> 00:13:02,948 you really need to go back to Vegas. 229 00:13:06,285 --> 00:13:08,871 If you don't do what those guys are asking of you, 230 00:13:08,954 --> 00:13:11,207 they're gonna wipe you off the map, just like that. 231 00:13:11,290 --> 00:13:13,042 And who are "those guys"? 232 00:13:13,959 --> 00:13:15,294 What do you mean, Vicente? 233 00:13:18,798 --> 00:13:20,508 The ones who paid for your trip. 234 00:13:21,258 --> 00:13:24,595 The ones who tried to pay me to come to watch you. 235 00:13:24,678 --> 00:13:25,678 Dad? 236 00:13:26,347 --> 00:13:27,347 Dad? 237 00:14:39,128 --> 00:14:40,963 You weren't the only one contacted in Vegas. 238 00:14:41,046 --> 00:14:43,924 Those people reached out to me, and this woman offered me... 239 00:14:45,551 --> 00:14:46,677 ...a job too. 240 00:14:46,760 --> 00:14:48,304 She said I had to come to Colombia 241 00:14:48,387 --> 00:14:50,639 to watch you, in case you didn't follow their orders. 242 00:14:50,723 --> 00:14:53,350 I didn't wait for them to give me the go-ahead, and... 243 00:14:54,351 --> 00:14:56,478 when I found out you were staying in that hotel, 244 00:14:56,562 --> 00:14:57,646 I went to look for you. 245 00:14:58,647 --> 00:14:59,647 And after that, 246 00:15:00,482 --> 00:15:03,569 I tracked your steps and thought of a plan. 247 00:15:05,571 --> 00:15:08,657 I improvised this, and I... I know it wasn't a good plan but... 248 00:15:10,451 --> 00:15:11,869 I did it to protect you. 249 00:15:13,704 --> 00:15:15,998 Camila, you got involved with someone very dangerous. 250 00:15:18,083 --> 00:15:19,376 Just promise me... 251 00:15:21,170 --> 00:15:22,421 you'll be very careful. 252 00:15:23,589 --> 00:15:24,589 Okay? 253 00:15:37,102 --> 00:15:38,228 Vicente, 254 00:15:38,812 --> 00:15:39,812 look at you. 255 00:15:40,439 --> 00:15:43,651 Do you really think you're in a position to give me any advice? 256 00:15:44,652 --> 00:15:46,612 Or to tell me that I should be careful? 257 00:15:47,613 --> 00:15:49,031 When you leave this place, 258 00:15:49,114 --> 00:15:50,616 if you ever actually do, 259 00:15:52,284 --> 00:15:53,284 stay away from me. 260 00:15:56,080 --> 00:15:58,290 - Wait, Camila, please. - Leave me alone. 261 00:16:13,806 --> 00:16:16,850 POLICE STATION 262 00:16:39,039 --> 00:16:40,039 Hey. 263 00:16:40,457 --> 00:16:41,500 Are you all right? 264 00:16:42,710 --> 00:16:45,879 Listen to me. The reason I invited you tonight 265 00:16:45,963 --> 00:16:48,465 was because I want to propose a job. 266 00:16:49,967 --> 00:16:52,970 Camila, this could be the start of a new chapter in your life. 267 00:16:53,470 --> 00:16:56,932 A while ago, I called to make you this proposal. 268 00:16:57,599 --> 00:16:58,934 But you hung up on me. 269 00:17:00,602 --> 00:17:03,731 I know that you are in a long-distance relationship 270 00:17:03,814 --> 00:17:05,774 with a man you met on a dating app. 271 00:17:08,402 --> 00:17:09,737 Dr. Fernando Castell. 272 00:17:14,908 --> 00:17:15,908 I get it. 273 00:17:16,702 --> 00:17:18,996 It's Vicente, right? He sent you. 274 00:17:19,538 --> 00:17:22,418 Why don't you tell that piece of shit to leave me alone once and for all? 275 00:17:22,499 --> 00:17:25,335 No one sent me. Calm down and give me a minute, please. 276 00:17:25,878 --> 00:17:27,421 Fernando lied to you, Camila. 277 00:17:28,005 --> 00:17:30,007 And all that he told you is false. 278 00:17:38,849 --> 00:17:39,850 You have one minute. 279 00:17:40,893 --> 00:17:42,811 He's not Fernando Castell. 280 00:17:43,812 --> 00:17:44,855 He's not a doctor. 281 00:17:45,397 --> 00:17:46,440 He's not single. 282 00:17:47,608 --> 00:17:50,569 He's been married for over 15 years and has two kids. 283 00:17:50,652 --> 00:17:53,781 Everything you think you know about him is fake. 284 00:17:53,864 --> 00:17:55,407 Starting with his profile. 285 00:18:00,245 --> 00:18:02,414 I fulfilled my part of our agreement. 286 00:18:03,582 --> 00:18:06,293 And now I want to hear the confession you promised. 287 00:18:07,544 --> 00:18:08,544 Okay. 288 00:18:08,587 --> 00:18:09,587 Sir. 289 00:18:10,756 --> 00:18:12,174 There's been an update. 290 00:18:14,218 --> 00:18:18,430 Vicente González, you are released on bail for the duration of the investigation. 291 00:18:19,473 --> 00:18:20,808 And who paid his bail? 292 00:18:24,103 --> 00:18:25,187 Is it true? 293 00:18:26,980 --> 00:18:30,526 Did you pay Lucas to install those cameras in our neighbor's house? 294 00:18:30,609 --> 00:18:33,569 Look, darling, I'm going to ask you the same question I asked your husband. 295 00:18:33,612 --> 00:18:35,572 What do I have to do with a stripper? 296 00:18:38,325 --> 00:18:40,994 I don't know, Dad, but I'm gonna find out. 297 00:18:41,578 --> 00:18:43,664 If not, why would Miguel say that to me, huh? 298 00:18:44,915 --> 00:18:46,792 Because he saw me talking to Lucas. 299 00:18:46,875 --> 00:18:49,795 And then he made up that I gave him the money to buy those cameras. 300 00:18:49,878 --> 00:18:52,005 And it's probably because he has not accepted 301 00:18:52,089 --> 00:18:55,175 that all of this is his fault, for sleeping with the neighbor. 302 00:18:56,552 --> 00:18:58,137 Lucas told me everything. 303 00:18:59,138 --> 00:19:00,806 And he was very confused. 304 00:19:02,349 --> 00:19:04,143 Those monitors you saw are part 305 00:19:04,226 --> 00:19:06,854 of a project I'm working on with the Israelis. 306 00:19:06,937 --> 00:19:09,106 I want to buy a patent for new technology. 307 00:19:09,189 --> 00:19:11,316 I was gonna tell you tomorrow, at the meeting. 308 00:19:11,400 --> 00:19:12,818 You should have received an e-mail. 309 00:19:12,901 --> 00:19:16,238 Do you really think of me as an idiot? 310 00:19:17,114 --> 00:19:20,701 I'm sure that you're hiding something really serious. 311 00:19:22,369 --> 00:19:24,454 I'm sure you were the one who paid my bail. 312 00:19:24,997 --> 00:19:27,374 I don't know anybody else in this fucking city. 313 00:19:29,001 --> 00:19:30,711 Look, listen to me very carefully. 314 00:19:30,794 --> 00:19:33,881 You better help me right now because you know what could happen to you. 315 00:19:34,381 --> 00:19:35,381 Understood? 316 00:19:43,724 --> 00:19:45,100 Welcome home, boss. 317 00:19:46,185 --> 00:19:47,185 Are you insane? 318 00:19:48,228 --> 00:19:49,980 - How did you get in? - Don't worry. 319 00:19:50,564 --> 00:19:53,108 Relax, or you'll give yourself a heart attack. 320 00:19:53,192 --> 00:19:54,443 Give me a kiss, come here. 321 00:19:54,526 --> 00:19:56,403 Where are your clothes? Get dressed. 322 00:19:57,070 --> 00:19:58,070 I don't want to. 323 00:20:00,532 --> 00:20:01,825 Is this funny to you? 324 00:20:02,326 --> 00:20:04,620 Listen, Cris will be back any moment. 325 00:20:04,703 --> 00:20:08,624 Look, we're not in the restaurant, so you can't boss me around, okay? 326 00:20:08,707 --> 00:20:10,167 Get dressed. I'm warning you. 327 00:20:14,755 --> 00:20:16,340 And about the boat, yeah? 328 00:20:17,090 --> 00:20:19,051 Remember, that's never happening again. 329 00:20:19,760 --> 00:20:20,760 Understood? 330 00:20:24,097 --> 00:20:25,097 Never, ever? 331 00:20:39,154 --> 00:20:40,822 This was your fantasy, right? 332 00:20:48,205 --> 00:20:49,248 SECURITY CAMERAS 333 00:21:23,448 --> 00:21:25,200 TYPE PASSWORD 334 00:21:26,451 --> 00:21:29,051 Do you really think it's a good idea to bring someone into our bed 335 00:21:29,079 --> 00:21:30,414 when we're about to get married? 336 00:21:30,497 --> 00:21:32,916 Stop, my love. Don't be like that. It's okay. 337 00:21:33,000 --> 00:21:36,628 I thought inviting him was the best way to avoid secrets between us, and have fun. 338 00:21:36,712 --> 00:21:37,921 Okay? That's all. 339 00:21:39,339 --> 00:21:41,717 - Yeah? - Why don't you guys cut the crap, huh? 340 00:21:46,388 --> 00:21:47,388 Maybe we can... 341 00:21:47,973 --> 00:21:49,391 use all that energy 342 00:21:49,474 --> 00:21:50,559 on something else. 343 00:22:36,438 --> 00:22:39,316 Hey, you. Once a week? 344 00:22:39,900 --> 00:22:41,526 Table nine asked for some beer. 345 00:22:41,610 --> 00:22:43,779 - How many beers? - Three, and some glasses. 346 00:22:43,862 --> 00:22:44,863 Another beer please. 347 00:23:29,032 --> 00:23:30,032 Easy. 348 00:23:30,534 --> 00:23:31,534 Easy. 349 00:23:32,160 --> 00:23:34,162 Why didn't you follow the instructions? 350 00:23:34,663 --> 00:23:36,206 I told you I didn't need you. 351 00:23:37,249 --> 00:23:38,708 I just want my money. 352 00:23:41,962 --> 00:23:43,255 That won't be a problem. 353 00:23:44,339 --> 00:23:46,967 I'm sure you and I can come to an agreement. 354 00:24:18,623 --> 00:24:20,542 Hi, Camila. 355 00:24:21,126 --> 00:24:23,128 I don't want to argue with you anymore. 356 00:24:23,837 --> 00:24:25,547 I just want you to have the computer, 357 00:24:25,630 --> 00:24:27,924 so we can leave this matter behind us forever. 358 00:24:28,467 --> 00:24:30,343 I hope you'll trust me again someday. 359 00:24:46,234 --> 00:24:47,235 Oh, delicious. 360 00:24:49,112 --> 00:24:50,197 What is? 361 00:24:50,280 --> 00:24:52,491 You. 362 00:24:53,158 --> 00:24:54,034 And the food. 363 00:24:54,117 --> 00:24:55,452 Can I sit? 364 00:24:55,952 --> 00:24:57,162 - Please. - Thank you. 365 00:24:57,245 --> 00:24:58,955 - Do you want coffee? - Yes, please. 366 00:25:01,082 --> 00:25:02,082 Thanks. 367 00:25:05,962 --> 00:25:07,047 Thank you again. 368 00:25:12,010 --> 00:25:13,010 Thanks. 369 00:25:15,889 --> 00:25:18,850 You know, last night, I didn't want to upset you. 370 00:25:20,852 --> 00:25:21,978 No, it was a surprise. 371 00:25:22,479 --> 00:25:23,605 But it's all good. 372 00:25:32,030 --> 00:25:33,030 Gone? 373 00:25:35,367 --> 00:25:36,826 Did you have a good time? 374 00:25:44,626 --> 00:25:45,835 Wasn't it obvious? 375 00:25:46,753 --> 00:25:47,754 Uh, oh, yeah. 376 00:25:48,338 --> 00:25:49,589 Very, mm-hmm. 377 00:25:52,342 --> 00:25:54,052 I loved seeing you so... 378 00:25:55,011 --> 00:25:56,137 crazed. 379 00:25:56,721 --> 00:25:57,722 It was incredible. 380 00:25:59,224 --> 00:26:01,726 But I still think Cris should've asked me first. 381 00:26:02,477 --> 00:26:03,477 Well, look. 382 00:26:04,854 --> 00:26:06,648 I wanted to come here so bad. 383 00:26:08,858 --> 00:26:10,110 And have sex with you. 384 00:26:10,193 --> 00:26:11,194 Hmm. 385 00:26:12,696 --> 00:26:14,864 And have you make us breakfast with... 386 00:26:15,699 --> 00:26:17,200 croissants with almonds. 387 00:26:34,551 --> 00:26:35,635 Adrián! 388 00:26:35,719 --> 00:26:37,596 Go, hide. 389 00:26:41,641 --> 00:26:42,642 Adrián. 390 00:26:43,810 --> 00:26:44,894 - What's up? - Ángela. 391 00:26:45,478 --> 00:26:47,158 I used my keys because you wouldn't answer. 392 00:26:47,188 --> 00:26:50,191 - Are you busy? You with someone? - No, no, no. What a surprise. 393 00:26:50,275 --> 00:26:51,318 How are you? 394 00:26:51,401 --> 00:26:52,652 Do you have a minute? 395 00:26:52,736 --> 00:26:53,778 Please, come in. 396 00:26:57,991 --> 00:26:59,034 Are you okay? 397 00:26:59,117 --> 00:27:00,785 Mm-hmm. 398 00:27:02,454 --> 00:27:04,539 This is about Dad and it's complicated. 399 00:27:05,332 --> 00:27:08,251 Ángela won't give it a rest until she finds out the truth. 400 00:27:08,752 --> 00:27:10,670 Maybe it's time to come clean. 401 00:27:10,754 --> 00:27:11,880 No, never! 402 00:27:12,672 --> 00:27:15,091 Neither Ángela nor Adrián would understand. 403 00:27:15,175 --> 00:27:17,218 And I won't risk losing my grandchildren. 404 00:27:17,302 --> 00:27:20,555 My kids, well, yeah, they're grown up, they leave, that's life. 405 00:27:20,639 --> 00:27:23,308 But Lucas and Eva? No! No way, that's a no. 406 00:27:25,602 --> 00:27:28,188 I promised you two years ago when we started this, 407 00:27:28,271 --> 00:27:29,564 so let me repeat it. 408 00:27:30,357 --> 00:27:31,816 We are going to make it. 409 00:27:31,900 --> 00:27:33,109 I'm going to end up 410 00:27:33,777 --> 00:27:35,070 losing everything. 411 00:27:35,153 --> 00:27:37,322 And it'll be because of this pair of leeches, 412 00:27:37,405 --> 00:27:40,283 whose one and only talent is knowing how to take advantage 413 00:27:40,367 --> 00:27:42,661 of the unlimited stupidity of my children. 414 00:27:43,620 --> 00:27:45,288 One of them is a parasite, 415 00:27:45,372 --> 00:27:48,124 good-for-nothing, gold-digger, social climber. A man with no talent! 416 00:27:48,208 --> 00:27:50,585 And the other... Oh, don't get me started. 417 00:27:50,669 --> 00:27:53,004 It makes perfect sense to me why you hate Miguel so much. 418 00:27:53,088 --> 00:27:54,964 He's so stupid. But Cristóbal? 419 00:27:55,048 --> 00:27:56,368 - I don't... - He is fucking sick! 420 00:27:56,424 --> 00:28:00,512 Adrián can't keep wasting his whole life with a person... someone like that. 421 00:28:00,595 --> 00:28:01,595 An addict! 422 00:28:02,347 --> 00:28:04,557 Sorry f... for raising my voice. I... 423 00:28:11,022 --> 00:28:12,022 I'm sorry. 424 00:28:15,860 --> 00:28:18,863 If it's for sex, Dad would pay anyone. 425 00:28:22,283 --> 00:28:25,161 Besides, why would he install cameras in Camila's house? 426 00:28:25,245 --> 00:28:26,245 I don't know. 427 00:28:27,247 --> 00:28:28,647 I have a hunch he already knew her. 428 00:28:31,710 --> 00:28:33,044 What makes you think that? 429 00:28:33,795 --> 00:28:36,506 The way he speaks to her, how he looks at her, 430 00:28:36,589 --> 00:28:39,092 how he greets her, how he acts when she's close. 431 00:28:39,175 --> 00:28:40,176 It's too much. 432 00:28:49,811 --> 00:28:52,689 Do you really think Camila also slept with our father? 433 00:28:52,772 --> 00:28:53,773 And why not? 434 00:28:53,857 --> 00:28:57,026 Hmm? In her world, that would be normal. 435 00:29:04,993 --> 00:29:05,993 Hi. 436 00:29:12,083 --> 00:29:13,501 Did you hear my message? 437 00:29:14,377 --> 00:29:17,172 Miguel, after what happened with Sofía, 438 00:29:17,255 --> 00:29:19,674 I think it would be best if we're not seen together. 439 00:29:19,758 --> 00:29:20,925 I don't care anymore. 440 00:29:21,885 --> 00:29:23,094 Do you? 441 00:29:23,178 --> 00:29:25,013 I don't like being treated like a prostitute, 442 00:29:25,096 --> 00:29:26,347 especially at my house. 443 00:29:28,683 --> 00:29:30,268 - Is that the computer? - Mm-hmm. 444 00:29:34,022 --> 00:29:35,440 - May I come in? - Sure. 445 00:29:39,944 --> 00:29:42,697 - Stop, Camila! Hey, Camila, stop it! - Stop! Let go, let go of me! 446 00:29:42,781 --> 00:29:44,175 - You stop! - Camila, for God's sake. 447 00:29:44,199 --> 00:29:46,399 - Let me go! Ugh! - Please give it to me. Give it to me. 448 00:29:47,827 --> 00:29:49,829 I'd like to have it checked by a specialist first. 449 00:29:49,913 --> 00:29:50,913 What for? 450 00:29:54,417 --> 00:29:56,961 I'm pretty sure Lucas is not the only one responsible. 451 00:29:57,462 --> 00:30:00,131 I need to find out who else has been accessing those cameras. 452 00:30:01,674 --> 00:30:05,553 The Fernando Castell that you know has created several profiles 453 00:30:05,637 --> 00:30:06,930 on different dating apps. 454 00:30:12,227 --> 00:30:14,771 But why are you making up all this information? 455 00:30:15,355 --> 00:30:16,439 What do you want from me? 456 00:30:16,523 --> 00:30:17,941 I'm not making up anything. 457 00:30:19,400 --> 00:30:20,652 You don't believe me. 458 00:30:21,152 --> 00:30:22,152 Okay. 459 00:30:22,612 --> 00:30:25,573 I offer you $200,000 for you to go to Cartagena 460 00:30:25,657 --> 00:30:27,867 and confirm that everything I'm telling you is true. 461 00:31:04,737 --> 00:31:06,072 Your dad is not here. 462 00:31:06,155 --> 00:31:07,156 Isn't he? 463 00:31:07,240 --> 00:31:08,950 And where would he be now? 464 00:31:09,033 --> 00:31:10,660 Hmm. Have you checked at the club? 465 00:31:12,912 --> 00:31:15,665 I don't approve of the way you behave with my dad. 466 00:31:16,624 --> 00:31:18,384 You're taking advantage 'cause he trusts you, 467 00:31:18,418 --> 00:31:21,629 but you're just an employee, you know? Like any other here. 468 00:31:21,713 --> 00:31:23,923 Unless you know a very dark secret, 469 00:31:24,007 --> 00:31:26,259 so terrible it allows you to act the way you do, 470 00:31:26,342 --> 00:31:28,595 and forces him to have to put up with it, mmm? 471 00:31:28,678 --> 00:31:31,139 Stop throwing tantrums like a little girl. 472 00:31:31,222 --> 00:31:32,599 - Excuse me? - You're old enough. 473 00:31:33,808 --> 00:31:37,312 Who... in the hell do you think you are? 474 00:31:37,812 --> 00:31:41,024 Do you realize this disrespect of yours could end up blowing up? 475 00:31:41,107 --> 00:31:44,277 Hmm. I think it could be worse for you, Ángela. 476 00:31:53,077 --> 00:31:55,538 The best thing you can do is to stay quiet. 477 00:31:55,622 --> 00:31:59,167 Or your frequent booty calls with that kid could end up in tragedy. 478 00:32:10,428 --> 00:32:13,514 There's a guest that hasn't left his room. I knocked, and nothing. 479 00:32:13,598 --> 00:32:15,743 - Not a sound. And you know... - Don't worry, calm down. 480 00:32:15,767 --> 00:32:17,560 - Let's go knock on his door. - Mm-hmm. 481 00:32:18,102 --> 00:32:20,497 - I start imagining things, you know? - Which door, this one? 482 00:32:20,521 --> 00:32:22,561 - I don't know if something happened. - Don't worry. 483 00:32:26,694 --> 00:32:27,694 Oh, my God. 484 00:32:28,154 --> 00:32:30,573 - Oh! - Calm down, it's okay. 485 00:32:30,657 --> 00:32:32,885 - Calm down. No, no, let's go. Come on. - He offed himself? 486 00:32:32,909 --> 00:32:35,536 - This man's dead! What happened? - Calm down, let's go. 487 00:32:35,620 --> 00:32:38,081 - He's dead! - It's all right, it's all right. 488 00:32:38,164 --> 00:32:40,541 - Oh, God! - Come on, let's get out of here. 489 00:33:41,102 --> 00:33:43,229 ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTITIOUS 490 00:33:43,312 --> 00:33:45,648 AND DO NOT PORTRAY ANY ACTUAL EVENT OT PERSON 35491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.