All language subtitles for Dont.Watch.This.S01E01.Friendship.Bracelet.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TEPES_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,211
[fan whirring]
2
00:00:04,463 --> 00:00:06,048
[Julie] Shit! We're losing her.
3
00:00:06,298 --> 00:00:07,132
Bone saw.
4
00:00:08,675 --> 00:00:09,885
[saw whirring]
5
00:00:09,968 --> 00:00:11,970
[intense heartbeat]
6
00:00:15,849 --> 00:00:17,643
[construction machinery whirring]
7
00:00:20,812 --> 00:00:22,105
[humming]
8
00:00:24,316 --> 00:00:26,026
You gonna be able to save it, doc?
9
00:00:26,568 --> 00:00:28,570
-Ow, what?
-[whispers] I feel bad.
10
00:00:35,160 --> 00:00:37,120
Good morning, Abby. Morning, Lisa.
11
00:00:37,454 --> 00:00:38,747
Good morning, Doctor.
12
00:00:43,293 --> 00:00:45,546
I like your bracelets,
where'd you get them?
13
00:00:45,963 --> 00:00:47,798
They're called friendship bracelets.
14
00:00:47,881 --> 00:00:49,758
-You kinda have to--
-We've had them forever.
15
00:00:54,638 --> 00:00:56,056
My birthday is this weekend.
16
00:00:56,848 --> 00:00:58,058
[Lisa] Oh, my gosh.
17
00:00:58,850 --> 00:01:01,562
Thank you.
We'll definitely try and make it.
18
00:01:02,688 --> 00:01:04,773
That would be so great if you could come.
19
00:01:05,148 --> 00:01:06,066
Totally.
20
00:01:10,404 --> 00:01:12,197
[contstruction machinery whirring]
21
00:01:20,372 --> 00:01:21,248
[Lisa scoffs]
22
00:01:21,748 --> 00:01:23,792
-We should go.
-Yeah, right.
23
00:01:26,920 --> 00:01:28,922
[students chatting indistinctly
in background]
24
00:01:39,266 --> 00:01:41,143
JULIE'S BIRTHDAY
25
00:01:46,648 --> 00:01:48,650
[students laughing and yelling]
26
00:01:59,119 --> 00:02:00,704
[eerie music plays]
27
00:02:06,376 --> 00:02:07,711
[music crescendos]
28
00:02:07,794 --> 00:02:08,879
[doorbell rings]
29
00:02:16,178 --> 00:02:17,638
[door creaks]
30
00:02:17,763 --> 00:02:18,805
Happy birthday.
31
00:02:20,390 --> 00:02:21,933
I can't believe you're here.
32
00:02:29,524 --> 00:02:30,776
Where is everyone?
33
00:02:31,318 --> 00:02:33,028
You're the only ones who came.
34
00:02:33,111 --> 00:02:35,113
[clock ticking]
35
00:02:37,783 --> 00:02:38,950
Do you want some punch?
36
00:02:39,785 --> 00:02:40,619
Sure.
37
00:02:40,952 --> 00:02:41,912
Lisa?
38
00:02:41,995 --> 00:02:42,913
I'm okay.
39
00:02:49,753 --> 00:02:52,047
This is weird. We should leave.
40
00:02:52,130 --> 00:02:55,384
-Just five more minutes.
-No, let's go to your house. I'm leaving.
41
00:03:01,139 --> 00:03:02,224
[door closes]
42
00:03:04,226 --> 00:03:06,228
[clock ticking]
43
00:03:17,239 --> 00:03:18,615
[eerie music plays]
44
00:03:30,794 --> 00:03:34,131
BEST FRIENDS OPEN THEIR HEARTS
TO ONE ANOTHER
45
00:03:45,183 --> 00:03:48,103
BEST FRIENDS FOREVER
46
00:04:01,533 --> 00:04:02,993
HEART REMOVAL
47
00:04:03,076 --> 00:04:04,411
[music crescendos]
48
00:04:04,494 --> 00:04:05,829
[woman screams on TV]
49
00:04:07,914 --> 00:04:10,041
Hey, I'm gonna make some popcorn.
Do you want any?
50
00:04:10,125 --> 00:04:11,126
Yeah, go for it.
51
00:04:14,755 --> 00:04:16,131
[popcorn popping]
52
00:04:21,887 --> 00:04:23,263
[TV plays in background]
53
00:04:28,018 --> 00:04:29,478
[dog barking]
54
00:04:35,066 --> 00:04:37,068
[crickets creaking]
55
00:04:37,569 --> 00:04:39,571
[microwave beeping]
56
00:04:46,495 --> 00:04:48,371
[woman 1 on TV]
Reading that creepy shit again?
57
00:04:48,455 --> 00:04:51,458
[woman 2 on TV]
Ugh, it's for my thesis, and you know it.
58
00:04:51,541 --> 00:04:54,169
[woman 3 on TV]
Why aren't you dressed?
The limo's four minutes away.
59
00:04:54,252 --> 00:04:57,798
[woman 2]
You guys know
I gotta study or McNullen will flunk me.
60
00:04:57,881 --> 00:04:59,674
[woman 1]
Please. You don't even have to try.
61
00:04:59,758 --> 00:05:02,803
He passes you every semester
for looking the way you do.
62
00:05:02,886 --> 00:05:05,013
[woman 2]
Shut up. He is not like that.
63
00:05:05,305 --> 00:05:08,725
[woman 1]
Ugh, you say you like being
a Delta Phi, but then you always do this.
64
00:05:08,809 --> 00:05:10,227
You owe us, bitch.
65
00:05:10,310 --> 00:05:12,103
[woman 2]
And how stupid do you think we are?
66
00:05:12,521 --> 00:05:13,605
Have fun, Luke.
67
00:05:15,398 --> 00:05:16,316
[man]
Guilty.
68
00:05:17,275 --> 00:05:19,319
[woman 2]
You'll find it in your hearts
to forgive me.
69
00:05:23,240 --> 00:05:24,741
YEARBOOK 2017-2018
70
00:05:26,076 --> 00:05:27,494
[unzips bag]
71
00:05:29,788 --> 00:05:31,790
[equipment clinking]
72
00:05:42,300 --> 00:05:43,552
[distant thudding]
73
00:05:45,470 --> 00:05:46,888
[man on TV]
How do you feel?
74
00:05:47,931 --> 00:05:49,558
Is your brother home?
75
00:05:51,184 --> 00:05:52,394
[woman on TV]
Beautiful.
76
00:05:59,317 --> 00:06:00,193
[Abby] Alex?
77
00:06:00,819 --> 00:06:01,820
[woman on TV]
So...
78
00:06:03,613 --> 00:06:04,698
was it good?
79
00:06:07,242 --> 00:06:09,244
[stairs creaking]
80
00:06:18,753 --> 00:06:20,171
[eerie music plays]
81
00:06:28,471 --> 00:06:29,890
-Hi.
-[both scream]
82
00:06:30,849 --> 00:06:33,184
Fuck. Julie, what are you doing here?
83
00:06:33,852 --> 00:06:34,978
I figured it out.
84
00:06:35,979 --> 00:06:37,647
If we're gonna be best friends...
85
00:06:38,440 --> 00:06:40,275
I have to open your hearts first.
86
00:06:42,652 --> 00:06:44,613
[music intensifies]
87
00:06:49,075 --> 00:06:49,910
[screams]
88
00:06:51,912 --> 00:06:53,872
[panting and quavering]
89
00:06:57,417 --> 00:06:59,252
[screams]
90
00:07:00,003 --> 00:07:02,005
[groans]
91
00:07:13,058 --> 00:07:15,060
[chocking in her blood]
92
00:07:16,603 --> 00:07:18,271
[saw whirring]
93
00:07:20,607 --> 00:07:23,610
[screams]
94
00:07:25,820 --> 00:07:26,947
[whirring stops]
95
00:07:50,220 --> 00:07:52,681
-[saw whirring]
-[Lisa screaming]
96
00:07:57,102 --> 00:07:58,728
[Lisa panting and crying]
97
00:08:01,106 --> 00:08:01,940
No.
98
00:08:02,190 --> 00:08:03,066
No!
99
00:08:03,149 --> 00:08:04,067
[Lisa cries]
100
00:08:06,361 --> 00:08:08,655
Please! Please!
101
00:08:09,489 --> 00:08:10,490
Don't!
102
00:08:11,157 --> 00:08:12,325
[screams] Please!
103
00:08:15,662 --> 00:08:17,080
[fan whirring]
104
00:08:33,596 --> 00:08:36,057
[screams] No!
105
00:08:39,227 --> 00:08:41,312
No, no, we can be friends. Please?
106
00:08:42,188 --> 00:08:44,149
I have to open your heart first.
107
00:08:45,692 --> 00:08:47,318
-[saw whirring]
-[Lisa] No, no!
108
00:08:47,402 --> 00:08:49,529
No! No, no!
109
00:08:49,612 --> 00:08:51,531
[screaming]
110
00:08:53,908 --> 00:08:55,785
[screaming echoes]
111
00:08:55,869 --> 00:08:57,120
[Julie hums]
112
00:08:58,830 --> 00:09:00,707
[eerie music plays]
113
00:09:03,960 --> 00:09:05,920
[music crescendos]
114
00:09:21,978 --> 00:09:23,897
Subtitle translation by
7386