All language subtitles for Dont.Watch.This.S01E01.Friendship.Bracelet.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,211 [fan whirring] 2 00:00:04,463 --> 00:00:06,048 [Julie] Shit! We're losing her. 3 00:00:06,298 --> 00:00:07,132 Bone saw. 4 00:00:08,675 --> 00:00:09,885 [saw whirring] 5 00:00:09,968 --> 00:00:11,970 [intense heartbeat] 6 00:00:15,849 --> 00:00:17,643 [construction machinery whirring] 7 00:00:20,812 --> 00:00:22,105 [humming] 8 00:00:24,316 --> 00:00:26,026 You gonna be able to save it, doc? 9 00:00:26,568 --> 00:00:28,570 -Ow, what? -[whispers] I feel bad. 10 00:00:35,160 --> 00:00:37,120 Good morning, Abby. Morning, Lisa. 11 00:00:37,454 --> 00:00:38,747 Good morning, Doctor. 12 00:00:43,293 --> 00:00:45,546 I like your bracelets, where'd you get them? 13 00:00:45,963 --> 00:00:47,798 They're called friendship bracelets. 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,758 -You kinda have to-- -We've had them forever. 15 00:00:54,638 --> 00:00:56,056 My birthday is this weekend. 16 00:00:56,848 --> 00:00:58,058 [Lisa] Oh, my gosh. 17 00:00:58,850 --> 00:01:01,562 Thank you. We'll definitely try and make it. 18 00:01:02,688 --> 00:01:04,773 That would be so great if you could come. 19 00:01:05,148 --> 00:01:06,066 Totally. 20 00:01:10,404 --> 00:01:12,197 [contstruction machinery whirring] 21 00:01:20,372 --> 00:01:21,248 [Lisa scoffs] 22 00:01:21,748 --> 00:01:23,792 -We should go. -Yeah, right. 23 00:01:26,920 --> 00:01:28,922 [students chatting indistinctly in background] 24 00:01:39,266 --> 00:01:41,143 JULIE'S BIRTHDAY 25 00:01:46,648 --> 00:01:48,650 [students laughing and yelling] 26 00:01:59,119 --> 00:02:00,704 [eerie music plays] 27 00:02:06,376 --> 00:02:07,711 [music crescendos] 28 00:02:07,794 --> 00:02:08,879 [doorbell rings] 29 00:02:16,178 --> 00:02:17,638 [door creaks] 30 00:02:17,763 --> 00:02:18,805 Happy birthday. 31 00:02:20,390 --> 00:02:21,933 I can't believe you're here. 32 00:02:29,524 --> 00:02:30,776 Where is everyone? 33 00:02:31,318 --> 00:02:33,028 You're the only ones who came. 34 00:02:33,111 --> 00:02:35,113 [clock ticking] 35 00:02:37,783 --> 00:02:38,950 Do you want some punch? 36 00:02:39,785 --> 00:02:40,619 Sure. 37 00:02:40,952 --> 00:02:41,912 Lisa? 38 00:02:41,995 --> 00:02:42,913 I'm okay. 39 00:02:49,753 --> 00:02:52,047 This is weird. We should leave. 40 00:02:52,130 --> 00:02:55,384 -Just five more minutes. -No, let's go to your house. I'm leaving. 41 00:03:01,139 --> 00:03:02,224 [door closes] 42 00:03:04,226 --> 00:03:06,228 [clock ticking] 43 00:03:17,239 --> 00:03:18,615 [eerie music plays] 44 00:03:30,794 --> 00:03:34,131 BEST FRIENDS OPEN THEIR HEARTS TO ONE ANOTHER 45 00:03:45,183 --> 00:03:48,103 BEST FRIENDS FOREVER 46 00:04:01,533 --> 00:04:02,993 HEART REMOVAL 47 00:04:03,076 --> 00:04:04,411 [music crescendos] 48 00:04:04,494 --> 00:04:05,829 [woman screams on TV] 49 00:04:07,914 --> 00:04:10,041 Hey, I'm gonna make some popcorn. Do you want any? 50 00:04:10,125 --> 00:04:11,126 Yeah, go for it. 51 00:04:14,755 --> 00:04:16,131 [popcorn popping] 52 00:04:21,887 --> 00:04:23,263 [TV plays in background] 53 00:04:28,018 --> 00:04:29,478 [dog barking] 54 00:04:35,066 --> 00:04:37,068 [crickets creaking] 55 00:04:37,569 --> 00:04:39,571 [microwave beeping] 56 00:04:46,495 --> 00:04:48,371 [woman 1 on TV] Reading that creepy shit again? 57 00:04:48,455 --> 00:04:51,458 [woman 2 on TV] Ugh, it's for my thesis, and you know it. 58 00:04:51,541 --> 00:04:54,169 [woman 3 on TV] Why aren't you dressed? The limo's four minutes away. 59 00:04:54,252 --> 00:04:57,798 [woman 2] You guys know I gotta study or McNullen will flunk me. 60 00:04:57,881 --> 00:04:59,674 [woman 1] Please. You don't even have to try. 61 00:04:59,758 --> 00:05:02,803 He passes you every semester for looking the way you do. 62 00:05:02,886 --> 00:05:05,013 [woman 2] Shut up. He is not like that. 63 00:05:05,305 --> 00:05:08,725 [woman 1] Ugh, you say you like being a Delta Phi, but then you always do this. 64 00:05:08,809 --> 00:05:10,227 You owe us, bitch. 65 00:05:10,310 --> 00:05:12,103 [woman 2] And how stupid do you think we are? 66 00:05:12,521 --> 00:05:13,605 Have fun, Luke. 67 00:05:15,398 --> 00:05:16,316 [man] Guilty. 68 00:05:17,275 --> 00:05:19,319 [woman 2] You'll find it in your hearts to forgive me. 69 00:05:23,240 --> 00:05:24,741 YEARBOOK 2017-2018 70 00:05:26,076 --> 00:05:27,494 [unzips bag] 71 00:05:29,788 --> 00:05:31,790 [equipment clinking] 72 00:05:42,300 --> 00:05:43,552 [distant thudding] 73 00:05:45,470 --> 00:05:46,888 [man on TV] How do you feel? 74 00:05:47,931 --> 00:05:49,558 Is your brother home? 75 00:05:51,184 --> 00:05:52,394 [woman on TV] Beautiful. 76 00:05:59,317 --> 00:06:00,193 [Abby] Alex? 77 00:06:00,819 --> 00:06:01,820 [woman on TV] So... 78 00:06:03,613 --> 00:06:04,698 was it good? 79 00:06:07,242 --> 00:06:09,244 [stairs creaking] 80 00:06:18,753 --> 00:06:20,171 [eerie music plays] 81 00:06:28,471 --> 00:06:29,890 -Hi. -[both scream] 82 00:06:30,849 --> 00:06:33,184 Fuck. Julie, what are you doing here? 83 00:06:33,852 --> 00:06:34,978 I figured it out. 84 00:06:35,979 --> 00:06:37,647 If we're gonna be best friends... 85 00:06:38,440 --> 00:06:40,275 I have to open your hearts first. 86 00:06:42,652 --> 00:06:44,613 [music intensifies] 87 00:06:49,075 --> 00:06:49,910 [screams] 88 00:06:51,912 --> 00:06:53,872 [panting and quavering] 89 00:06:57,417 --> 00:06:59,252 [screams] 90 00:07:00,003 --> 00:07:02,005 [groans] 91 00:07:13,058 --> 00:07:15,060 [chocking in her blood] 92 00:07:16,603 --> 00:07:18,271 [saw whirring] 93 00:07:20,607 --> 00:07:23,610 [screams] 94 00:07:25,820 --> 00:07:26,947 [whirring stops] 95 00:07:50,220 --> 00:07:52,681 -[saw whirring] -[Lisa screaming] 96 00:07:57,102 --> 00:07:58,728 [Lisa panting and crying] 97 00:08:01,106 --> 00:08:01,940 No. 98 00:08:02,190 --> 00:08:03,066 No! 99 00:08:03,149 --> 00:08:04,067 [Lisa cries] 100 00:08:06,361 --> 00:08:08,655 Please! Please! 101 00:08:09,489 --> 00:08:10,490 Don't! 102 00:08:11,157 --> 00:08:12,325 [screams] Please! 103 00:08:15,662 --> 00:08:17,080 [fan whirring] 104 00:08:33,596 --> 00:08:36,057 [screams] No! 105 00:08:39,227 --> 00:08:41,312 No, no, we can be friends. Please? 106 00:08:42,188 --> 00:08:44,149 I have to open your heart first. 107 00:08:45,692 --> 00:08:47,318 -[saw whirring] -[Lisa] No, no! 108 00:08:47,402 --> 00:08:49,529 No! No, no! 109 00:08:49,612 --> 00:08:51,531 [screaming] 110 00:08:53,908 --> 00:08:55,785 [screaming echoes] 111 00:08:55,869 --> 00:08:57,120 [Julie hums] 112 00:08:58,830 --> 00:09:00,707 [eerie music plays] 113 00:09:03,960 --> 00:09:05,920 [music crescendos] 114 00:09:21,978 --> 00:09:23,897 Subtitle translation by 7386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.