All language subtitles for Deadloch s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:08,439 [Abby] I think it's Trent Latham. 2 00:00:08,440 --> 00:00:10,879 [Dulcie] Five years ago, Deadloch's Mayor, Rod Dixon, 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,320 washed up dead on the same beach as Trent Latham. 4 00:00:13,321 --> 00:00:15,319 His tongue was also missing. 5 00:00:15,320 --> 00:00:17,880 [James] Gavin Latham, very similar to the brother. 6 00:00:17,881 --> 00:00:20,000 [Dulcie] The killer is still out there. 7 00:00:22,760 --> 00:00:25,240 We've recruited an interstate detective to lead the case. 8 00:00:25,241 --> 00:00:26,780 [Dulcie] I am your partner. 9 00:00:26,781 --> 00:00:28,320 I don't need a new partner. 10 00:00:29,520 --> 00:00:31,419 [Eddie] Oi! Who's this? 11 00:00:31,420 --> 00:00:33,319 Sam! It's Sam O'Dwyer. 12 00:00:33,320 --> 00:00:36,019 Sam O'Dwyer is not here. He shot through on Victoria years ago. 13 00:00:36,020 --> 00:00:38,720 - We're just making some enquiries... - We think Sam's back. 14 00:00:38,721 --> 00:00:40,319 - No! - What? Really? 15 00:00:40,320 --> 00:00:44,720 Yeah, nah, we reckon he's involved in these murders that have been going on. 16 00:00:44,721 --> 00:00:46,959 Oi! The Cuntess. 17 00:00:46,960 --> 00:00:49,880 Well, that got you choking on your Pissfiddich, didn't it? 18 00:00:49,881 --> 00:00:51,239 [explosion] 19 00:00:51,240 --> 00:00:53,480 [Dulcie] That's Sam O'Dwyer's boat. 20 00:00:55,960 --> 00:00:57,360 Hey! Hey! 21 00:00:59,520 --> 00:01:01,520 - Agh! - [thud] 22 00:01:07,720 --> 00:01:10,920 [ominous choral music plays] 23 00:01:49,640 --> 00:01:50,760 [woman] Shit! 24 00:01:52,320 --> 00:01:55,079 Oh, fucking camera won't focus! 25 00:01:55,080 --> 00:01:57,640 - Take five, everyone! - [feedback whines] 26 00:01:57,641 --> 00:01:58,920 Oh, thank God. 27 00:01:58,921 --> 00:02:00,199 [groaning] 28 00:02:00,200 --> 00:02:02,359 Ah! There's a rock up my bum! 29 00:02:02,360 --> 00:02:05,880 Yeah, so Dulcie's been up all night, dragging in the burning boat. 30 00:02:05,881 --> 00:02:07,599 Does she think it's connected to the murders? 31 00:02:07,600 --> 00:02:10,840 Ah, Aleyna thinks it was a Norwegian funeral pyre. 32 00:02:10,841 --> 00:02:12,279 Performers got their dates wrong. 33 00:02:12,280 --> 00:02:14,600 Poor Aleyna. The whole Feastival could be ruined because of these men. 34 00:02:14,601 --> 00:02:16,160 It's like they did it on purpose. 35 00:02:16,161 --> 00:02:17,719 The Norwegians? 36 00:02:17,720 --> 00:02:20,880 No, no, the Lathams! Such shits to Aleyna. 37 00:02:20,881 --> 00:02:22,680 [women murmur] 38 00:02:23,880 --> 00:02:25,360 Someone's watching us. 39 00:02:27,960 --> 00:02:30,080 Oh, my God, is that Jimmy Cook? 40 00:02:30,081 --> 00:02:31,959 Is he wanking again? 41 00:02:31,960 --> 00:02:33,880 [camerawoman] Stay in your positions, please! 42 00:02:33,881 --> 00:02:36,120 - This is a safe space, Jimmy! - Nah... 43 00:02:37,960 --> 00:02:39,879 Jimmy! 44 00:02:39,880 --> 00:02:41,800 This is art! 45 00:02:41,801 --> 00:02:42,800 Oi! 46 00:02:44,280 --> 00:02:46,600 [screams] 47 00:03:10,880 --> 00:03:13,320 OK, M, Deadloch Pademelons. Let's talk players. 48 00:03:13,321 --> 00:03:15,599 So far, the team is me, you, 49 00:03:15,600 --> 00:03:17,360 I reckon I could bully Adele into joining. 50 00:03:17,361 --> 00:03:19,119 - [groans] - What? 51 00:03:19,120 --> 00:03:21,279 What if the league doesn't let you put in a side again? 52 00:03:21,280 --> 00:03:24,480 M, the only person who blocked the Deadloch girls' team last time 53 00:03:24,481 --> 00:03:25,880 was Trent Latham, 54 00:03:25,881 --> 00:03:27,400 and he's gone, RIP. 55 00:03:27,401 --> 00:03:28,919 So no excuses, yeah? 56 00:03:28,920 --> 00:03:31,519 Tam, I've gotta get top grades this year 57 00:03:31,520 --> 00:03:33,959 to even be eligible for most uni scholarships. 58 00:03:33,960 --> 00:03:36,760 Plus Tom wants me to direct a production of Hamilton. 59 00:03:36,761 --> 00:03:38,200 I'm going to be too busy. 60 00:03:39,200 --> 00:03:40,880 And also... I can't stress this enough... 61 00:03:40,881 --> 00:03:42,440 I hate football! 62 00:03:43,640 --> 00:03:46,040 So, what, you're just gonna abandon the team? 63 00:03:46,041 --> 00:03:48,159 There is no team! 64 00:03:48,160 --> 00:03:49,600 Yet. There is no team yet. 65 00:03:49,601 --> 00:03:52,320 [thudding] 66 00:03:52,321 --> 00:03:53,919 Shh. 67 00:03:53,920 --> 00:03:55,480 There's someone here. 68 00:04:06,720 --> 00:04:08,800 [Eddie] I'm just gonna jump right out of here. Yeah. 69 00:04:08,801 --> 00:04:11,600 Just fuckin'... fuckin' leap like a fuckin'... 70 00:04:11,601 --> 00:04:13,039 [shouts] 71 00:04:13,040 --> 00:04:14,859 - [bang] - Oh, fuck! 72 00:04:14,860 --> 00:04:16,680 Oh, fuck you, tank. 73 00:04:16,681 --> 00:04:17,720 Hello? 74 00:04:18,720 --> 00:04:19,879 Oh! 75 00:04:19,880 --> 00:04:21,959 Oh, fuck. Finally! 76 00:04:21,960 --> 00:04:24,760 I was shouting out to the fuckin' treetops. 77 00:04:26,040 --> 00:04:27,679 Oh, yeah. 78 00:04:27,680 --> 00:04:30,920 I wasn't sure how long I'd be down here so I started a piss corner. 79 00:04:30,921 --> 00:04:32,560 [both exhale] 80 00:04:34,360 --> 00:04:37,240 Well, that just sounds like a horrible start to the morning. 81 00:04:38,480 --> 00:04:41,159 Well, I'm glad you're OK. Hey, I've really... 82 00:04:41,160 --> 00:04:43,640 Yeah, they have. They've taken Jimmy to the station. 83 00:04:44,920 --> 00:04:47,239 No, love, I haven't eaten, but I'm OK. 84 00:04:47,240 --> 00:04:50,040 I just don't really have much of an appetite. 85 00:04:50,041 --> 00:04:52,320 OK, yeah, sure, bring me a bagel. 86 00:04:52,321 --> 00:04:54,600 OK, well I love you so much. 87 00:04:54,601 --> 00:04:56,199 [kisses] 88 00:04:56,200 --> 00:04:58,679 Lady Grey, the queen of teas. 89 00:04:58,680 --> 00:05:00,919 Oh, gosh, look at that. It looks like a fatberg. 90 00:05:00,920 --> 00:05:03,360 - Any word from the detective? - No, her phone's still off. 91 00:05:03,361 --> 00:05:06,159 [sighs] Look, the shack is around that bend. 92 00:05:06,160 --> 00:05:09,360 Break in, shake her awake. Tell her to get her backside down here. 93 00:05:09,361 --> 00:05:11,080 Probably just knock on the door. 94 00:05:11,081 --> 00:05:12,799 No, OK, let's break and enter. 95 00:05:12,800 --> 00:05:15,360 - I can't. I can't do that. - Really? 96 00:05:15,361 --> 00:05:17,000 - Alright. - [James] Collins! 97 00:05:18,160 --> 00:05:20,239 See you've met my new friend. [chuckles] 98 00:05:20,240 --> 00:05:23,240 What's happened to them, James? Are they mummified? 99 00:05:25,080 --> 00:05:28,800 Cute. Mummified. No, uh, it's been saponified. 100 00:05:30,400 --> 00:05:31,839 Oh, what does that mean, James... 101 00:05:31,840 --> 00:05:33,279 Yeah, so saponification is where 102 00:05:33,280 --> 00:05:35,440 bacteria creates a waxy cast of fatty tissues 103 00:05:35,441 --> 00:05:38,159 and it preserves bodies beautifully. 104 00:05:38,160 --> 00:05:40,880 This body could be 50 years old. It could be 100 years old. 105 00:05:40,881 --> 00:05:42,860 It's wearing a bomber jacket, James, 106 00:05:42,861 --> 00:05:44,840 so I don't think it's 100 years old. 107 00:05:44,841 --> 00:05:46,279 How's this happened? 108 00:05:46,280 --> 00:05:49,440 Well, saponification needs a moist environment to occur. 109 00:05:49,441 --> 00:05:52,239 So in this case I'd say... it's a lake. 110 00:05:52,240 --> 00:05:54,419 Great. Great. Thanks for that insight, James. 111 00:05:54,420 --> 00:05:56,600 Yeah, probably got wedged into the mud down there 112 00:05:56,601 --> 00:05:59,240 and then dislodged by activity. 113 00:05:59,241 --> 00:06:01,159 What activity? 114 00:06:01,160 --> 00:06:02,479 James, what activity? 115 00:06:02,480 --> 00:06:04,799 I don't know, a... big fish or something. 116 00:06:04,800 --> 00:06:07,520 - Well, how long's it been on the bank? - I couldn't tell you. 117 00:06:07,521 --> 00:06:09,199 Well, when can you tell me, James, because it's... 118 00:06:09,200 --> 00:06:13,000 You know it's actually very unusual to see saponification in cold water. 119 00:06:13,001 --> 00:06:14,960 Can't think of a single other case in Tasmania. 120 00:06:14,961 --> 00:06:16,780 We need to get a dental ID in train. 121 00:06:16,781 --> 00:06:18,599 Is there any sign of strangulation? 122 00:06:18,600 --> 00:06:20,720 Ah, I'm not sure. I haven't gotten to that yet. 123 00:06:20,721 --> 00:06:21,900 Can you check inside the mouth? 124 00:06:21,901 --> 00:06:23,079 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 125 00:06:23,080 --> 00:06:25,000 You don't handle a saponified body, Collins, OK? 126 00:06:25,001 --> 00:06:26,640 - Oh... - You have to scan it. 127 00:06:26,641 --> 00:06:27,919 It's too fragile. 128 00:06:27,920 --> 00:06:29,719 - [phone rings] - It'll crumble like feta. 129 00:06:29,720 --> 00:06:31,920 Yeah, I'm not gonna touch it, James, because I'm not a toddler... 130 00:06:31,921 --> 00:06:34,220 Hey, man! [laughs] 131 00:06:34,221 --> 00:06:36,519 Yeah, what's up? 132 00:06:36,520 --> 00:06:38,720 You heard the news about my saponified? 133 00:06:38,721 --> 00:06:39,919 James? 134 00:06:39,920 --> 00:06:42,219 - James! - Yeah, hang... Hang on, man. 135 00:06:42,220 --> 00:06:44,520 I need to see the lapel of the jacket. 136 00:06:44,521 --> 00:06:46,039 Ugh... 137 00:06:46,040 --> 00:06:47,840 Hey, man, yeah, I'll call you back, alright? 138 00:06:47,841 --> 00:06:48,840 OK, hang on. 139 00:06:49,960 --> 00:06:51,480 Excuse me, please. 140 00:06:59,000 --> 00:07:00,479 [Eddie] Oi, Collins! 141 00:07:00,480 --> 00:07:01,960 Dulce, I found her! 142 00:07:01,961 --> 00:07:02,999 Survived. 143 00:07:03,000 --> 00:07:05,119 Dulce! Just there. 144 00:07:05,120 --> 00:07:07,840 Where have you been? I have been calling you all night. 145 00:07:07,841 --> 00:07:09,599 I was bloody chasing our prime suspect 146 00:07:09,600 --> 00:07:11,320 through that fuckin' haunted forest is where I was! 147 00:07:11,321 --> 00:07:12,319 What? 148 00:07:12,320 --> 00:07:13,719 Yeah, and I fell into a bush pit. 149 00:07:13,720 --> 00:07:16,200 I lost him, I lost my phone, lost one of my bloody reefs. 150 00:07:16,201 --> 00:07:17,800 Sorry, sorry, you were chasing who? 151 00:07:17,801 --> 00:07:19,919 Sam O'Dwyer. Yeah. 152 00:07:19,920 --> 00:07:22,760 He showed up the shack last night. He must be hiding out over there. 153 00:07:22,761 --> 00:07:24,840 Look, I haven't got time for whatever's going on around here. 154 00:07:24,841 --> 00:07:26,360 What is going on around here? 155 00:07:29,960 --> 00:07:31,719 What's that? 156 00:07:31,720 --> 00:07:33,360 I think it's Sam O'Dwyer. 157 00:07:47,400 --> 00:07:48,599 Nah. 158 00:07:48,600 --> 00:07:50,699 That looks nothing like Sam O'Dwyer. 159 00:07:50,700 --> 00:07:52,800 This looks like Tutankhamun's toe. 160 00:07:52,801 --> 00:07:54,839 His name's on its jacket. 161 00:07:54,840 --> 00:07:58,520 That's just... material. It's immaterial material. 162 00:07:58,521 --> 00:08:00,039 It just... It seems extremely odd to me 163 00:08:00,040 --> 00:08:02,680 that as soon as we home in on Sam O'Dwyer as a suspect, 164 00:08:02,681 --> 00:08:06,399 a body with his name on its jacket 165 00:08:06,400 --> 00:08:09,319 turns up looking like a masticated cheese stick. 166 00:08:09,320 --> 00:08:11,440 Look, it probably just bobbed up because of a super-moon. 167 00:08:11,441 --> 00:08:13,800 Those things can pull out your period like a magnet. 168 00:08:13,801 --> 00:08:15,600 Imagine what it could do to lake water. 169 00:08:19,640 --> 00:08:22,920 I just think that we need to consider the very real possibility 170 00:08:22,921 --> 00:08:24,479 that this body is connected to the other three. 171 00:08:24,480 --> 00:08:27,520 Mate, mate, you need to stop trying to put shit in my column, OK? 172 00:08:27,521 --> 00:08:28,959 I say what goes in my column, 173 00:08:28,960 --> 00:08:31,399 and because you are working for me, for my investigation, 174 00:08:31,400 --> 00:08:33,880 I say what goes in your column too, which is the same as my column, 175 00:08:33,881 --> 00:08:36,640 but, you know, lesbian, with fuckin' shit hair, OK? 176 00:08:36,641 --> 00:08:37,879 What if the tongue's cut out? 177 00:08:37,880 --> 00:08:40,280 And what if his arse is filled with fairy floss? 178 00:08:41,400 --> 00:08:44,320 You are over-simplifying what is happening here in Deadloch. 179 00:08:44,321 --> 00:08:46,220 And you are over-complicating it. 180 00:08:46,221 --> 00:08:48,119 I am not staying here through winter 181 00:08:48,120 --> 00:08:51,879 to fuckin' figure skate around whatever crackpot theory you've hatched. 182 00:08:51,880 --> 00:08:54,520 I've got people waiting for me in Darwin. I'm King Shit up there. I'm fucking off. 183 00:08:54,521 --> 00:08:56,440 OK, so what's the plan, Detective, huh? What now? 184 00:08:57,360 --> 00:08:59,600 Sam is out here somewhere. We just need to find his boat. 185 00:08:59,601 --> 00:09:01,439 - We've found his boat. - Well, great! 186 00:09:01,440 --> 00:09:04,760 Well, let's get off the fuckin' bonny, bonny banks of Loch Deadcunt 187 00:09:04,761 --> 00:09:06,399 and fuckin'... raid it! 188 00:09:06,400 --> 00:09:08,400 We can't. Someone set it on fire. 189 00:09:10,320 --> 00:09:12,640 Constable Matsuda's at the wharf assessing what's left. 190 00:09:13,640 --> 00:09:15,699 Abby. Abby. With the bob. 191 00:09:15,700 --> 00:09:17,759 Yeah, yeah, we're good. 192 00:09:17,760 --> 00:09:19,959 OK, well great. That's perfect, yeah. 193 00:09:19,960 --> 00:09:22,759 Sam is panicking, he knows we're closing in, 194 00:09:22,760 --> 00:09:26,880 and he's shedding evidence like a snake with a secret, yeah. 195 00:09:28,440 --> 00:09:30,239 Wait. 196 00:09:30,240 --> 00:09:32,080 How did he know I was onto his boat? 197 00:09:33,400 --> 00:09:37,320 Which one of you cunts is leaking like an old cow's tit, eh? 198 00:09:37,321 --> 00:09:38,359 Come on. 199 00:09:38,360 --> 00:09:39,880 I saw you all at Trent's wake at the footy club, 200 00:09:39,881 --> 00:09:41,880 sinking piss with the locals. 201 00:09:41,881 --> 00:09:43,879 Was it you? You? Hey, you? 202 00:09:43,880 --> 00:09:45,959 - What about you, Sveg? - Hmm? 203 00:09:45,960 --> 00:09:48,239 Did you let it slip we were onto Sam's sloop? 204 00:09:48,240 --> 00:09:50,760 - I have no idea what you're talking about. - Did ya? 205 00:09:50,761 --> 00:09:52,759 Listen, however this leak occurred, 206 00:09:52,760 --> 00:09:55,200 we all need to be careful, OK? This killer is... 207 00:09:55,201 --> 00:09:56,980 Samuel O'Dwyer. 208 00:09:56,981 --> 00:09:58,760 As you were. 209 00:09:59,960 --> 00:10:01,999 This killer is watching us. 210 00:10:02,000 --> 00:10:05,039 So if you have a conflict of interest, 211 00:10:05,040 --> 00:10:08,160 recuse yourself now before you jeopardise the investigation. 212 00:10:08,161 --> 00:10:09,519 Well, what about the dude this morning? 213 00:10:09,520 --> 00:10:11,320 Ah nah, nah, no, no. He's not in our column. 214 00:10:11,321 --> 00:10:13,399 He's rank and irrelevant. 215 00:10:13,400 --> 00:10:15,259 Until the autopsy is completed, 216 00:10:15,260 --> 00:10:17,119 we cannot make an informed comment 217 00:10:17,120 --> 00:10:19,880 on whether the body at the lake is connected to the others. 218 00:10:19,881 --> 00:10:22,520 Body at the lake's connected to the others? 219 00:10:25,040 --> 00:10:27,739 I was looking for a leak in the wrong fuckin' place! 220 00:10:27,740 --> 00:10:30,049 Turns out your wife, Mrs Mouth-Like-A-Cocaine-Parrot 221 00:10:30,050 --> 00:10:32,360 - thinks she's on the fuckin' payroll! - Keep it down! 222 00:10:32,361 --> 00:10:33,479 She is bringing me a bagel. 223 00:10:33,480 --> 00:10:35,079 She's bringing you a conflict of interest. 224 00:10:35,080 --> 00:10:37,240 No, I don't have a conflict of interest, Detective. 225 00:10:37,241 --> 00:10:39,039 Mate, you're fucking cooked. 226 00:10:39,040 --> 00:10:40,760 You cannot see the forest for the lesbians. 227 00:10:40,761 --> 00:10:41,879 Oh, don't! 228 00:10:41,880 --> 00:10:43,240 Either you get rid of her or I will. 229 00:10:43,241 --> 00:10:45,759 Oh, did Cath bring bagels? 230 00:10:45,760 --> 00:10:47,720 Sveg, how're you going on my flight back to Darwin? 231 00:10:47,721 --> 00:10:48,759 Did you get me an aisle seat? 232 00:10:48,760 --> 00:10:50,640 I don't want to have to climb over a FIFO worker's chubby 233 00:10:50,641 --> 00:10:51,719 every time I take a piss. 234 00:10:51,720 --> 00:10:53,160 Yes, you've expressed that several times. 235 00:10:53,161 --> 00:10:54,239 Yeah, because I mean it. 236 00:10:54,240 --> 00:10:56,200 Well, maybe your flight plans have to change. 237 00:10:56,201 --> 00:10:57,199 Why? 238 00:10:57,200 --> 00:10:59,280 Because the lake body has been identified. 239 00:11:00,240 --> 00:11:02,159 - Is it Sam O'Dwyer? - It is. 240 00:11:02,160 --> 00:11:05,880 Forensics managed to get a print off his little finger nubs, somehow. 241 00:11:05,881 --> 00:11:06,959 No. No. 242 00:11:06,960 --> 00:11:09,440 I was definitely chasing Sam O'Dwyer last night. 243 00:11:09,441 --> 00:11:10,919 Forensics have got that wrong. 244 00:11:10,920 --> 00:11:13,240 Yeah, it's probably a koala fingerprint. 245 00:11:13,241 --> 00:11:14,519 They're identical to humans. 246 00:11:14,520 --> 00:11:16,159 Lutruwita doesn't have any koalas. 247 00:11:16,160 --> 00:11:18,139 Why? What's your fuckin' problem with koalas? 248 00:11:18,140 --> 00:11:20,119 We are not done talking about this, Detective. 249 00:11:20,120 --> 00:11:24,760 This is the second prime suspect in this investigation to turn up dead. 250 00:11:24,761 --> 00:11:25,999 We are missing something. 251 00:11:26,000 --> 00:11:27,359 We don't just need a new suspect, 252 00:11:27,360 --> 00:11:29,800 we need a new outlook on the whole case. 253 00:11:34,920 --> 00:11:36,499 [Cath] Really hope the body at the lake 254 00:11:36,500 --> 00:11:38,079 isn't connected to the two dead Lathams, 255 00:11:38,080 --> 00:11:40,360 'cause when we first started talking about you working the case, 256 00:11:40,361 --> 00:11:41,719 there were two victims, 257 00:11:41,720 --> 00:11:44,200 but now there's three, that's different to what we talked about, isn't it? 258 00:11:44,201 --> 00:11:45,200 Yeah. 259 00:11:46,040 --> 00:11:48,459 Have they been ID'd yet? 260 00:11:48,460 --> 00:11:50,879 Ah, no. No, not yet. 261 00:11:50,880 --> 00:11:53,160 When you find out, do you want me to tell the families? 262 00:11:53,161 --> 00:11:54,679 You know I'm good at it. 263 00:11:54,680 --> 00:11:56,680 Any time I have to tell someone their pet needs to be put down, 264 00:11:56,681 --> 00:11:58,280 I'm way more emotional than they are. 265 00:11:58,281 --> 00:11:59,559 Oh, thanks so much, love. 266 00:11:59,560 --> 00:12:03,560 It's just that notifying next of kin is police's job, traditionally, 267 00:12:03,561 --> 00:12:06,440 and also legally. 268 00:12:06,441 --> 00:12:07,759 OK. 269 00:12:07,760 --> 00:12:09,320 You just need to be demonstrative, sexy. 270 00:12:09,321 --> 00:12:10,559 This is not a big city. 271 00:12:10,560 --> 00:12:12,779 You are not a cop to these people, 272 00:12:12,780 --> 00:12:15,000 you are Dulcie, a wife, a friend. 273 00:12:15,001 --> 00:12:17,000 An alto in the choir. 274 00:12:17,001 --> 00:12:18,160 So hug them. 275 00:12:19,240 --> 00:12:21,319 Just hug them. 276 00:12:21,320 --> 00:12:22,879 Offer them comfort. 277 00:12:22,880 --> 00:12:25,400 Right, yep. Yeah, comfort. 278 00:12:25,401 --> 00:12:26,759 See youse later! 279 00:12:26,760 --> 00:12:29,520 Sorry my mates is in high places! 280 00:12:35,600 --> 00:12:38,319 You! 281 00:12:38,320 --> 00:12:40,419 Nah! 282 00:12:40,420 --> 00:12:42,519 Hey! Oi! 283 00:12:42,520 --> 00:12:44,880 You fuckin'... [shouts indistinctly] 284 00:12:45,960 --> 00:12:48,120 Where's the pecorino I bought last week? 285 00:12:48,121 --> 00:12:50,560 - Ah, it got eaten. - Why? 286 00:12:50,561 --> 00:12:53,039 Because it's cheese. 287 00:12:53,040 --> 00:12:56,080 Cath, you can't just pop in for morning tea anymore. 288 00:12:56,081 --> 00:12:57,479 Oh. 289 00:12:57,480 --> 00:13:01,880 I'm sorry, love, it's just that the case is getting more complicated and... 290 00:13:01,881 --> 00:13:05,200 there's certain things that you just can't know. 291 00:13:05,201 --> 00:13:07,840 OK. If that's what you want. 292 00:13:13,560 --> 00:13:14,920 I mean, you don’t have to go now, love. 293 00:13:14,921 --> 00:13:16,480 You've unpacked your pumpernickel. 294 00:13:16,481 --> 00:13:18,039 No, no, no. No, I'm fine. 295 00:13:18,040 --> 00:13:20,280 I'll go and see Nadiyah. Both of our partners are too busy for us. 296 00:13:20,281 --> 00:13:22,000 Cath I... I'm... 297 00:13:23,160 --> 00:13:24,160 I'm OK. 298 00:13:25,480 --> 00:13:28,079 Will you still come to Skye's Beast On The Cross dinner? 299 00:13:28,080 --> 00:13:30,680 'Cause if you don't want the ticket, I'll give it to Claire. 300 00:13:30,681 --> 00:13:32,839 She loves offal. 301 00:13:32,840 --> 00:13:34,959 - [Eddie] Oi! Jimmy! - Nah! 302 00:13:34,960 --> 00:13:37,720 Oh, love, I've gotta go and oversee whatever that is. 303 00:13:37,721 --> 00:13:39,279 OK, remember Claire's rule. 304 00:13:39,280 --> 00:13:42,280 When we have conflict, we have to kiss for six seconds. 305 00:13:42,281 --> 00:13:43,280 Mmm. 306 00:13:44,760 --> 00:13:48,320 [indistinctly] One, two, three, 307 00:13:48,321 --> 00:13:50,479 four, five, 308 00:13:50,480 --> 00:13:52,079 five and a half... 309 00:13:52,080 --> 00:13:55,759 Oi! Oi! Stop fuckin' running! 310 00:13:55,760 --> 00:13:57,320 It was you I was chasing last night, wasn't it? 311 00:13:57,321 --> 00:13:59,759 - I wasn't him! - Oh, bullshit! 312 00:13:59,760 --> 00:14:01,720 Your face is all banged up, you're wearing the same clothes 313 00:14:01,721 --> 00:14:03,199 and you stink like piss. 314 00:14:03,200 --> 00:14:05,599 No, that's you that stinks like piss. 315 00:14:05,600 --> 00:14:07,640 - He put you up to this, didn't he? - [man chuckles] 316 00:14:07,641 --> 00:14:09,119 He didn't put anything up me! 317 00:14:09,120 --> 00:14:11,560 Yeah, while he was burning that dead bloke's boat. 318 00:14:11,561 --> 00:14:12,559 What? 319 00:14:12,560 --> 00:14:14,480 He sent his little rat friend to scare me off. 320 00:14:14,481 --> 00:14:15,759 You're off your chops! 321 00:14:15,760 --> 00:14:17,559 Oh, no, I am on my chops, mate. 322 00:14:17,560 --> 00:14:19,920 I am riding my chops like a fuckin' brumby! 323 00:14:21,120 --> 00:14:23,080 Oi, McGangus. 324 00:14:24,080 --> 00:14:25,879 You're not gonna scare me off, mate. 325 00:14:25,880 --> 00:14:28,719 I'm sticking to you like a pube on a soap. 326 00:14:28,720 --> 00:14:31,720 [chuckles] Everywhere I turn, there you are, Inspectress. 327 00:14:31,721 --> 00:14:32,719 Yeah. 328 00:14:32,720 --> 00:14:34,839 Drinking in my footy club. 329 00:14:34,840 --> 00:14:37,480 You're stalking me in the middle of the night. 330 00:14:37,481 --> 00:14:39,240 Ordering me to eat your dick. 331 00:14:39,241 --> 00:14:40,559 [laughs] 332 00:14:40,560 --> 00:14:43,000 Hey, what's happening here? You a bit sweet on me, are ya? 333 00:14:43,001 --> 00:14:44,679 - Oh, fuck up, cunt. - [door opens] 334 00:14:44,680 --> 00:14:48,000 OK, well you're sending off some pretty mixed messages, darlin'. 335 00:14:48,001 --> 00:14:50,080 I'd be careful if I was you. 336 00:14:50,081 --> 00:14:52,020 Girl on her own... 337 00:14:52,021 --> 00:14:53,960 in a town like this. 338 00:14:56,440 --> 00:14:58,199 Oi, Jimmy! 339 00:14:58,200 --> 00:15:01,240 Stop scratching around in the dirt like a fuckin' chook, OK? 340 00:15:01,241 --> 00:15:04,320 We're going to Vic's. You're buying me a café latte. 341 00:15:04,321 --> 00:15:07,560 [car doors open and close] 342 00:15:07,561 --> 00:15:08,720 [engine starts] 343 00:15:10,200 --> 00:15:11,639 I'm watching you, McGangus! 344 00:15:11,640 --> 00:15:14,720 Like a fuckin' chihuahua watching a postie's tender fuckin' Achilles! 345 00:15:14,721 --> 00:15:17,079 You're a lesbian! Yeah! 346 00:15:17,080 --> 00:15:19,120 - How about that? Ah-choo! - Detective! 347 00:15:19,121 --> 00:15:20,279 Fuck ya! 348 00:15:20,280 --> 00:15:23,520 Cath said that the shack was filled with garbage, beer cans 349 00:15:23,521 --> 00:15:25,960 very niche pornography, and a lot of copper wire. 350 00:15:25,961 --> 00:15:26,959 So? 351 00:15:26,960 --> 00:15:29,439 So, clearly Jimmy's been squatting out there. 352 00:15:29,440 --> 00:15:31,920 No, Phil is the Cuntfather of all of this. 353 00:15:31,921 --> 00:15:33,900 Why are you back on Phil, huh? 354 00:15:33,901 --> 00:15:35,880 It's a distraction. He has alibis. 355 00:15:37,560 --> 00:15:40,399 He is not a good man, Detective. 356 00:15:40,400 --> 00:15:43,320 Don't give him the opportunity to show you that personally. 357 00:15:43,321 --> 00:15:44,759 Mate... [laughs] 358 00:15:44,760 --> 00:15:46,439 I am from Darwin, OK? 359 00:15:46,440 --> 00:15:49,599 Home of 24/7 thrush and feral pigs the size of hatchbacks. 360 00:15:49,600 --> 00:15:53,479 I'm not scared of fuckin' Phil McGannon from Coldfuck, Tasmania! 361 00:15:53,480 --> 00:15:57,360 Right, I wanna go and see this arson job on the Loch Nessie. 362 00:15:57,361 --> 00:15:59,760 How burnt can a boat be? It's in the fuckin' water. 363 00:15:59,761 --> 00:16:01,840 - You can drive me. - No. 364 00:16:01,841 --> 00:16:02,839 What? 365 00:16:02,840 --> 00:16:05,120 I've actually got another job in my column, Detective. 366 00:16:07,040 --> 00:16:09,640 [door opens, hinges squeal] 367 00:16:11,280 --> 00:16:12,639 [door closes] 368 00:16:12,640 --> 00:16:14,000 I will walk... 369 00:16:15,080 --> 00:16:16,080 ...then. 370 00:16:18,840 --> 00:16:19,920 [Skye] Fuck! 371 00:16:21,920 --> 00:16:23,919 Sam was in the lake? 372 00:16:23,920 --> 00:16:26,559 Yeah, we think so. I'm very sorry, Vic. 373 00:16:26,560 --> 00:16:29,199 - Oh, it's so dirty in there. - Mm. 374 00:16:29,200 --> 00:16:32,279 I once watched a sheep float past me, all bloated. 375 00:16:32,280 --> 00:16:35,360 Do you know how long his body was in the water? 376 00:16:35,361 --> 00:16:38,040 Ah, maybe I should take Tom out, Skye? 377 00:16:38,041 --> 00:16:39,880 No, please stay, you two. 378 00:16:41,360 --> 00:16:43,119 So, 379 00:16:43,120 --> 00:16:44,960 is he in one piece? 380 00:16:44,961 --> 00:16:46,479 Ah, mostly. 381 00:16:46,480 --> 00:16:50,600 But his epidermis is very unstable and... 382 00:16:50,601 --> 00:16:52,039 crumbly. 383 00:16:52,040 --> 00:16:54,539 You know what? I... I am gonna take Tom out. 384 00:16:54,540 --> 00:16:57,040 Come on, sweetheart, let's grab an ice-cream. 385 00:16:57,041 --> 00:16:59,199 I'm 17! 386 00:16:59,200 --> 00:17:00,480 [clears throat] 387 00:17:02,680 --> 00:17:04,559 So should I make an announcement, Dulce? 388 00:17:04,560 --> 00:17:06,080 - Ah, no... - Or cancel the Beast On The Cross? 389 00:17:06,081 --> 00:17:07,079 No. 390 00:17:07,080 --> 00:17:10,680 What am I going to do with the 450 kilo of beef in my cool room? 391 00:17:10,681 --> 00:17:12,199 Make a fuckin' spag bol? 392 00:17:12,200 --> 00:17:14,640 Yeah, I just think that until we know more, 393 00:17:14,641 --> 00:17:16,800 just keep this to yourselves. 394 00:17:18,560 --> 00:17:20,760 - Sure, mate. - Yes, of course. Yeah. 395 00:17:21,880 --> 00:17:24,639 Um, Vic, you said that you thought 396 00:17:24,640 --> 00:17:28,640 the Loch Nessie went missing when Sam disappeared. 397 00:17:28,641 --> 00:17:29,959 Is that right? 398 00:17:29,960 --> 00:17:32,640 Well, yes, I assumed he took the boat with him. 399 00:17:32,641 --> 00:17:34,999 Ah, and is that what you remember, Skye? 400 00:17:35,000 --> 00:17:37,939 I don't know, Dulce. I wasn't in Deadloch when Dad left. 401 00:17:37,940 --> 00:17:40,880 I was living around the corner from you and Cath in Sydney, 402 00:17:40,881 --> 00:17:42,280 doing a shit-ton of cocaine. 403 00:17:42,281 --> 00:17:43,279 Oh, Skye! 404 00:17:43,280 --> 00:17:46,560 Oh, well, I never knew, uh... anything about that, so... 405 00:17:46,561 --> 00:17:48,519 - [Vic] Dulce? - Mm. 406 00:17:48,520 --> 00:17:51,000 Do you think someone might have stolen the boat? 407 00:17:51,001 --> 00:17:52,200 Perhaps. 408 00:17:53,280 --> 00:17:55,800 Could a person live on a boat like that? 409 00:17:55,801 --> 00:17:57,040 Well, yes. 410 00:17:58,000 --> 00:18:00,080 But, well, it was a sloop, so... 411 00:18:00,081 --> 00:18:01,959 Yeah, it was a sloop. 412 00:18:01,960 --> 00:18:05,159 Yeah, a sloop, so that's a... 413 00:18:05,160 --> 00:18:08,280 that's an arrangement in itself, isn't it? 414 00:18:09,280 --> 00:18:10,560 [clicks tongue] 415 00:18:10,561 --> 00:18:11,680 Mmm. 416 00:18:21,080 --> 00:18:25,080 [Eddie] Right guys! We need to get everything tested, alright? 417 00:18:25,081 --> 00:18:27,280 Let's forensic the fuck out of it, yeah? 418 00:18:28,560 --> 00:18:30,279 Phil clearly burnt it 419 00:18:30,280 --> 00:18:33,640 because there is something he doesn't want us to find on it, you know? 420 00:18:33,641 --> 00:18:36,220 Skin, arse hair. 421 00:18:36,221 --> 00:18:38,799 Smack! Spoof. 422 00:18:38,800 --> 00:18:41,560 A mixture of smack and spoof: smoof. We just need to find it. 423 00:18:41,561 --> 00:18:43,199 Here! 424 00:18:43,200 --> 00:18:45,959 - This bit looks alright. - Ah, that's the mast, ma'am. 425 00:18:45,960 --> 00:18:49,320 Oh, right, yeah. It's probably loaded with DNA, ready to be forensicked. 426 00:18:50,320 --> 00:18:53,559 You. Old salty. See anything suss? 427 00:18:53,560 --> 00:18:56,119 - Anyone on that boat last night? - No. 428 00:18:56,120 --> 00:18:58,679 Nuh? Oh, I can see what's happening now. 429 00:18:58,680 --> 00:19:01,520 Fuckin' McGangus is Mary Celesting with that ghost ship. 430 00:19:01,521 --> 00:19:03,040 Motherfucker. 431 00:19:07,080 --> 00:19:09,080 [gasps softly] Ma'am! 432 00:19:11,960 --> 00:19:15,240 Because I am in the middle of a murder investigation, James, 433 00:19:15,241 --> 00:19:18,000 and I actually do need to know pretty urgently 434 00:19:18,001 --> 00:19:20,640 if Sam O'Dwyer's tongue has been removed. 435 00:19:22,160 --> 00:19:25,680 No, this is not a favour to me, James, this is your job. 436 00:19:25,681 --> 00:19:27,759 - Ma'am! Ma'am! - Oh, good. Hung up on me. 437 00:19:27,760 --> 00:19:29,800 I found blood on the piece of wood from the boat's bow! 438 00:19:29,801 --> 00:19:32,300 - Whose blood? - Phil McGangus. 439 00:19:32,301 --> 00:19:34,800 What, and that's a confirmed match? 440 00:19:34,801 --> 00:19:36,399 Uh... [stammers] 441 00:19:36,400 --> 00:19:39,720 You know, it will be, once we swab Phil's thin little pie hole. 442 00:19:39,721 --> 00:19:42,680 Where's the sticky tape in this joint? In here? 443 00:19:42,681 --> 00:19:44,079 No, ma'am, that's my backpack. 444 00:19:44,080 --> 00:19:46,079 Yeah, that could be anyone's blood, Detective, 445 00:19:46,080 --> 00:19:49,240 and the only way that you're gonna get Phil McGangus to give you a DNA sample 446 00:19:49,241 --> 00:19:51,880 is by putting him under a general anaesthetic, trust me. 447 00:19:51,881 --> 00:19:53,759 Why is this tampon so long? 448 00:19:53,760 --> 00:19:55,899 What have you got up there, a tunnel? 449 00:19:55,900 --> 00:19:58,039 I need cardboard! Sveg! cardboard! 450 00:19:58,040 --> 00:20:00,040 I think we're better off testing the blood sample 451 00:20:00,041 --> 00:20:01,800 against previous offenders on file, 452 00:20:01,801 --> 00:20:03,479 or we... 453 00:20:03,480 --> 00:20:05,519 we DNA test local men, 454 00:20:05,520 --> 00:20:07,279 compare the results to the blood on the hull. 455 00:20:07,280 --> 00:20:08,899 - The bow, ma'am. - Yeah, the bow on the hull. 456 00:20:08,900 --> 00:20:10,849 - It's on the hull? - It's a different thing. 457 00:20:10,850 --> 00:20:13,164 Well, I don't know boats, Abby. What is a sloop? 458 00:20:13,165 --> 00:20:15,480 Sorry, you wanna blood test everyone in town? 459 00:20:15,481 --> 00:20:17,559 - How many men is that? - I'd... Oh... 460 00:20:17,560 --> 00:20:19,959 I mean, it's very fuckin' hard to tell with all the puppets in this joint. 461 00:20:19,960 --> 00:20:24,560 Yeah, I'm in no way suggesting that we DNA test all 900 men in town, Detective. 462 00:20:24,561 --> 00:20:26,959 Cut the numbers down, we remove any male 463 00:20:26,960 --> 00:20:29,320 that doesn't fit the basic statistical profile of a murderer... 464 00:20:29,321 --> 00:20:32,480 - [phone rings] - ...white, cis-male aged 18 to 65. 465 00:20:32,481 --> 00:20:34,919 No, Aleyna, absolutely not. 466 00:20:34,920 --> 00:20:36,480 I think if we can narrow down the search, 467 00:20:36,481 --> 00:20:38,639 then we will avoid... 468 00:20:38,640 --> 00:20:40,959 wildly disrupting the community, 469 00:20:40,960 --> 00:20:44,320 and also revealing publicly that we are fresh out of suspects. 470 00:20:44,321 --> 00:20:46,280 Ah, no, we have a suspect, OK? 471 00:20:46,281 --> 00:20:47,639 His name's Phil McGangus, 472 00:20:47,640 --> 00:20:49,159 and he's going around murdering his mates 473 00:20:49,160 --> 00:20:52,280 to get to the top of the pile, like a fuckin' meerkat. 474 00:20:52,281 --> 00:20:55,040 Those guys are an unexpected source of violence. 475 00:20:55,041 --> 00:20:56,800 We watched a documentary about it one time. 476 00:20:56,801 --> 00:20:58,239 Take that, Phil. 477 00:20:58,240 --> 00:20:59,559 Detective, I've been thinking about 478 00:20:59,560 --> 00:21:01,720 how Sam's body got onto the bank of the lake... 479 00:21:01,721 --> 00:21:03,240 Where are you going? 480 00:21:03,241 --> 00:21:04,759 None of your business. 481 00:21:04,760 --> 00:21:06,779 You know what? It is my business, Detective, 482 00:21:06,780 --> 00:21:08,800 because we are meant to be working together. 483 00:21:10,480 --> 00:21:13,480 [door opens and closes] 484 00:21:15,080 --> 00:21:18,779 Aleyna, I can feel you watching me prime this wall. Just spit it out. 485 00:21:18,780 --> 00:21:22,480 OK, so, Fay, Skye's doing a dinner at Carruthers Estate tomorrow night. 486 00:21:22,481 --> 00:21:23,999 It's, um, Beast On The Cross. 487 00:21:24,000 --> 00:21:25,879 Kind of like a nose-to-tail situation. 488 00:21:25,880 --> 00:21:28,800 Any chance you could do the acknowledgement of country? 489 00:21:28,801 --> 00:21:30,560 Leaving it a bit late, aren't we? 490 00:21:30,561 --> 00:21:32,319 Margaret'd pay you, of course. 491 00:21:32,320 --> 00:21:34,699 I don't want Margaret's money, Aleyna. 492 00:21:34,700 --> 00:21:37,080 I want her to give us our land back. 493 00:21:37,081 --> 00:21:38,520 So that's a no? 494 00:21:40,240 --> 00:21:43,000 So Luke Caddy is definitely coming back here to see me play, 495 00:21:43,001 --> 00:21:44,319 probably in our exhibition match. 496 00:21:44,320 --> 00:21:46,400 - Our what? - I reckon we should do it at the Deadloch Oval... 497 00:21:46,401 --> 00:21:47,959 Yeah that's cool, but there's no 'we' though. 498 00:21:47,960 --> 00:21:49,800 ...because, one, the left wing, that's my sweet spot. 499 00:21:49,801 --> 00:21:51,999 Two, I wanna rub Hunter's nose in it. 500 00:21:52,000 --> 00:21:54,360 And three, mainly I just want to rub Hunter's nose in it. 501 00:21:54,361 --> 00:21:55,960 Fuck! Give it here, sis. 502 00:21:55,961 --> 00:21:57,080 [opens bottle] 503 00:21:58,200 --> 00:21:59,799 Thank you. 504 00:21:59,800 --> 00:22:01,199 Sorry about these. These. 505 00:22:01,200 --> 00:22:03,440 [Aleyna] OK, Gez, well, we have asked the question. 506 00:22:03,441 --> 00:22:06,440 Oh, Miranda, has Margaret been in contact yet? 507 00:22:06,441 --> 00:22:07,439 No. 508 00:22:07,440 --> 00:22:10,039 Why would Margaret be contacting Miranda, Aleyna? 509 00:22:10,040 --> 00:22:12,159 Here, you two haven't been at that island again, have youse? 510 00:22:12,160 --> 00:22:14,440 - I don't know why she wants to talk to me. - We haven't been Mum, I swear! 511 00:22:14,441 --> 00:22:16,279 [Tom] What's going on? 512 00:22:16,280 --> 00:22:17,919 Nothing. We'll call you later. 513 00:22:17,920 --> 00:22:20,160 [Miranda whispers loudly] Oh, my God, Margaret found the earring! 514 00:22:20,161 --> 00:22:22,280 [Tammy] How? How would she have found it? 515 00:22:28,080 --> 00:22:31,560 So Dulce, should I make enquiries about a venue for DNA testing, 516 00:22:31,561 --> 00:22:32,879 just in case? 517 00:22:32,880 --> 00:22:35,659 I can check with Aleyna if the Town Hall's available, 518 00:22:35,660 --> 00:22:38,440 but she's so anxious, I'm worried she might... explode. 519 00:22:38,441 --> 00:22:40,439 Ma'am, I've also made a shortlist 520 00:22:40,440 --> 00:22:43,280 of 18 to 65 year old cis-gender white men to test 521 00:22:43,281 --> 00:22:45,519 based on the basic murderer profile. 522 00:22:45,520 --> 00:22:48,359 - It takes the number down to 500. - 500? Wow. 523 00:22:48,360 --> 00:22:50,879 I got the profile from this true crime forum I'm in 524 00:22:50,880 --> 00:22:54,560 that's filled with ex-FBI criminal profilers, and new mums. 525 00:22:54,561 --> 00:22:57,559 Anyway, my friend Jim used to work for the FBI 526 00:22:57,560 --> 00:23:00,720 and he said that men kill by shooting, stabbing and strangling 527 00:23:00,721 --> 00:23:02,760 and women kill by poisoning. 528 00:23:02,761 --> 00:23:04,799 That's right, isn't it, ma'am? 529 00:23:04,800 --> 00:23:08,240 Ah, yeah, that... that tracks with my experience 530 00:23:08,241 --> 00:23:10,439 and also my tertiary studies 531 00:23:10,440 --> 00:23:12,959 which, admittedly, predate the internet. 532 00:23:12,960 --> 00:23:16,600 Abby, would this Jim be available for a phone call? 533 00:23:16,601 --> 00:23:19,760 No, Jim left the forum. He had a breakdown. 534 00:23:19,761 --> 00:23:21,720 His wife called it 'the big one'. 535 00:23:21,721 --> 00:23:23,040 - Right. - Mmm. 536 00:23:25,880 --> 00:23:27,800 Can I ask you both something? 537 00:23:27,801 --> 00:23:29,040 Yes, ma'am? 538 00:23:30,600 --> 00:23:32,959 Nothing. No, ignore me. 539 00:23:32,960 --> 00:23:35,679 Too easy. Now, where did we land on the testing? 540 00:23:35,680 --> 00:23:39,679 Just leave it. Even with a wildly reduced suspect pool, 541 00:23:39,680 --> 00:23:44,200 the killer's not going to hand us his DNA in an embossed envelope. 542 00:23:44,201 --> 00:23:46,400 True, if you've been murdering people, 543 00:23:46,401 --> 00:23:48,040 you're probably gonna lay low. 544 00:23:51,280 --> 00:23:55,040 Actually, that is not always true. 545 00:23:57,120 --> 00:23:59,120 [loud rattling] 546 00:24:13,720 --> 00:24:15,960 [whispers] Oh! Fuck, yeah! 547 00:24:31,600 --> 00:24:32,600 - [grunts] - [thud] 548 00:24:44,680 --> 00:24:47,440 What are all you prick-dicks smiling about? 549 00:24:54,240 --> 00:24:56,480 [dog barks] 550 00:25:17,160 --> 00:25:18,760 [loud motor starts] 551 00:25:21,040 --> 00:25:22,840 [motor revs] 552 00:25:22,841 --> 00:25:23,960 Ted! 553 00:25:25,800 --> 00:25:28,320 Ted! Ted! 554 00:25:32,160 --> 00:25:33,519 No, Dulce! 555 00:25:33,520 --> 00:25:35,839 I can't get involved in your stuff again. 556 00:25:35,840 --> 00:25:38,480 Phil's already barred me from the footy club for a month... 557 00:25:38,481 --> 00:25:39,639 OK, OK. 558 00:25:39,640 --> 00:25:41,119 ...because of what I done at Trent's funeral, 559 00:25:41,120 --> 00:25:43,499 because of what you made me do to Mary Avery's coffin. 560 00:25:43,500 --> 00:25:45,880 Ted, do you know what kind of fish live in this lake? 561 00:25:47,200 --> 00:25:48,479 Carp. 562 00:25:48,480 --> 00:25:49,640 Just carp? 563 00:25:51,360 --> 00:25:54,279 Yep, they did a survey. It's 100% carp. 564 00:25:54,280 --> 00:25:57,200 - OK, how big do carp grow? - Oh... 565 00:25:57,201 --> 00:25:59,680 About a... a metre. 566 00:25:59,681 --> 00:26:02,159 Right, OK. W... 567 00:26:02,160 --> 00:26:03,879 And a fish that large 568 00:26:03,880 --> 00:26:05,639 could dislodge something pretty big 569 00:26:05,640 --> 00:26:07,320 from the bottom of the lake, couldn't it? 570 00:26:07,321 --> 00:26:08,360 Probably. 571 00:26:09,520 --> 00:26:12,119 But carp don't grow that big in Deadloch Lake. 572 00:26:12,120 --> 00:26:15,560 The water's munted from all the garbage people chuck in there. 573 00:26:15,561 --> 00:26:18,040 There's nothin' in that water except... 574 00:26:18,041 --> 00:26:20,519 wheel hubs and... really crook carp. 575 00:26:20,520 --> 00:26:24,200 OK, so how would something... pretty big, 576 00:26:24,201 --> 00:26:26,319 like... like... like a dead sheep, 577 00:26:26,320 --> 00:26:29,200 get from the bottom of the lake to the bank? 578 00:26:29,201 --> 00:26:31,119 It wouldn't. 579 00:26:31,120 --> 00:26:32,920 Unless someone put it there. 580 00:26:34,560 --> 00:26:36,960 Ted, have you seen anyone here recently putting things in, 581 00:26:36,961 --> 00:26:40,680 or taking things out of the lake? 582 00:26:40,681 --> 00:26:41,680 Nah. 583 00:26:42,920 --> 00:26:44,559 But... But, Dulce... 584 00:26:44,560 --> 00:26:47,320 if you're in a bit of a spot with some dead livestock 585 00:26:47,321 --> 00:26:48,820 I've got a mate that owns a pet food business... 586 00:26:48,821 --> 00:26:50,319 - Oh, stop talking Ted. - And he'd really... 587 00:26:50,320 --> 00:26:52,840 - He could help you out... - Yep, yep, stop talking. 588 00:27:21,520 --> 00:27:23,559 [chainsaw motor roars] 589 00:27:23,560 --> 00:27:27,599 Mate, I have been here for hours. 590 00:27:27,600 --> 00:27:29,160 Sveg's got me booked on an economy flight. 591 00:27:29,161 --> 00:27:30,559 I need to get things moving! 592 00:27:30,560 --> 00:27:33,239 The whisky glass DNA is being tested as we speak, Detective. 593 00:27:33,240 --> 00:27:36,560 [Dulcie] James, I can't wait any longer for Sam O'Dwyer's CT result. 594 00:27:36,561 --> 00:27:38,479 I might actually combust. 595 00:27:38,480 --> 00:27:40,539 - Nah. No. - What are you doing here? 596 00:27:40,540 --> 00:27:42,600 OK. Nuh. Horsehair, you cannot push in. 597 00:27:42,601 --> 00:27:44,180 - Yes I can. - She cannot push in. 598 00:27:44,181 --> 00:27:45,759 No, I can, actually, Detective, 599 00:27:45,760 --> 00:27:47,739 because my request has real-world consequence, so... 600 00:27:47,740 --> 00:27:49,720 Oh, well, you know what has real-world consequences? 601 00:27:49,721 --> 00:27:50,999 My fuckin' arse. My brown arse. 602 00:27:51,000 --> 00:27:53,219 Ladies, can you stop squabbling, please! 603 00:27:53,220 --> 00:27:55,429 Look, I've had a hell of a day here, OK? 604 00:27:55,430 --> 00:27:57,639 Hey, I'm hot property because of this guy. 605 00:27:57,640 --> 00:28:00,920 Anthropologists, entomologists, biologists, podcasters. 606 00:28:00,921 --> 00:28:02,519 Everyone wants a piece of me, yeah? 607 00:28:02,520 --> 00:28:04,120 Plus TEDxPerth. Did I tell you about TEDxPerth? 608 00:28:04,121 --> 00:28:05,479 Oh, James! 609 00:28:05,480 --> 00:28:07,840 - Does Sam O'Dwyer have a tongue? - I don't give a shit about Ted and his ex! 610 00:28:07,841 --> 00:28:09,800 - That is all I need to know! - Who is Ted? - Jesus! 611 00:28:09,801 --> 00:28:11,759 - OK? I want the sample results. - Alright, fine! 612 00:28:11,760 --> 00:28:15,240 Dulcie, here, let's all have a look together, shall we? 613 00:28:15,241 --> 00:28:17,039 Unbelievable. Right, there. 614 00:28:17,040 --> 00:28:19,640 OK? There is your answer to the tongue question. 615 00:28:21,600 --> 00:28:24,320 - Where is the answer to the tongue question, James? - Looks like a panda. 616 00:28:24,321 --> 00:28:25,559 - [laughs] - I don't... 617 00:28:25,560 --> 00:28:28,159 Apols. I forgot who was talking to. 618 00:28:28,160 --> 00:28:31,320 Liquid fat penetrated the buccal cavity, preserving it beautifully, 619 00:28:31,321 --> 00:28:35,120 and it clearly shows a lack of a muscular grey mass. 620 00:28:36,440 --> 00:28:37,880 So the tongue is missing? 621 00:28:37,881 --> 00:28:40,360 Hey! Gold star. 622 00:28:41,360 --> 00:28:43,320 The tongue is missing, Detective. They are all connected. 623 00:28:43,321 --> 00:28:44,559 - Could be a fuckin'... - Detective. 624 00:28:44,560 --> 00:28:46,960 [James] The hyoid is crushed, too. It's an identical break to the others. 625 00:28:46,961 --> 00:28:48,159 That's just a coincidence. 626 00:28:48,160 --> 00:28:49,859 And he marking suggests the tongue was removed 627 00:28:49,860 --> 00:28:51,559 in a more aggressive fashion than the other three, 628 00:28:51,560 --> 00:28:55,360 but it was still removed before strangulation, just like the others. 629 00:28:55,361 --> 00:28:59,520 Ah, what do you mean removed before he was strangled? 630 00:28:59,521 --> 00:29:01,440 The tongues were removed before strangulation. 631 00:29:01,441 --> 00:29:03,799 It's pretty self-explanatory. [laughs] 632 00:29:03,800 --> 00:29:08,539 OK? Alright, so, uh, these two front teeth here are false... 633 00:29:08,540 --> 00:29:13,280 Sorry, James, how... how long before he was strangled to death? 634 00:29:13,281 --> 00:29:14,680 Three hours, at least. 635 00:29:15,680 --> 00:29:16,999 What? 636 00:29:17,000 --> 00:29:18,239 Didn't I tell you that? 637 00:29:18,240 --> 00:29:19,479 - No, it's fine. - No. 638 00:29:19,480 --> 00:29:22,239 - Everything is alright, because... - No you didn't. 639 00:29:22,240 --> 00:29:25,000 Spongebob Slimedick here is clearly just another victim 640 00:29:25,001 --> 00:29:27,279 of the Deadcunt Footy Club drug ring. 641 00:29:27,280 --> 00:29:29,240 So we need to test his system for drugs... 642 00:29:29,241 --> 00:29:30,319 Detective, come on. 643 00:29:30,320 --> 00:29:32,320 ...and you know, scrape every nook and cranny... 644 00:29:32,321 --> 00:29:33,679 - Come on! - ...for DNA... 645 00:29:33,680 --> 00:29:35,599 - You are being wilfully obtuse! - No. 646 00:29:35,600 --> 00:29:37,920 No, look, the footy club is fuckin' cooked, OK? 647 00:29:37,921 --> 00:29:39,479 McGangus is at the centre of it. 648 00:29:39,480 --> 00:29:41,639 His DNA's gonna be all over that blood sample. 649 00:29:41,640 --> 00:29:43,680 - Isn't that right, Smartwatch? The DNA? - [computer chimes] 650 00:29:43,681 --> 00:29:45,980 Well, it's your lucky day, Detective. 651 00:29:45,981 --> 00:29:48,280 The results just came through and... 652 00:29:48,281 --> 00:29:49,679 And? And? 653 00:29:49,680 --> 00:29:51,360 - Oh! [exhales] - What? 654 00:29:51,361 --> 00:29:52,440 They are... 655 00:29:53,560 --> 00:29:56,159 - Fuck! - Detective! 656 00:29:56,160 --> 00:29:59,839 This investigation has to change now. 657 00:29:59,840 --> 00:30:03,200 We need to completely overhaul our approach before more people die. 658 00:30:03,201 --> 00:30:04,239 Yeah, you're right. 659 00:30:04,240 --> 00:30:06,039 Yeah, we do need to change our approach. 660 00:30:06,040 --> 00:30:09,040 Let's do what you said. DNA test these fuckos. 661 00:30:09,041 --> 00:30:11,260 Yeah, the footy blokes, the old salties, 662 00:30:11,261 --> 00:30:13,480 those miserable looking fuckin' blokes 663 00:30:13,481 --> 00:30:15,360 that look like dehydrated beef. 664 00:30:15,361 --> 00:30:16,359 Yeah, let's go big! 665 00:30:16,360 --> 00:30:18,120 Let's put a fuckin' ferret down this snake hole. 666 00:30:18,121 --> 00:30:19,879 Four victims, Detective. 667 00:30:19,880 --> 00:30:22,479 That is a lot more than three. 668 00:30:22,480 --> 00:30:25,059 Conceptually, not... not numerically. 669 00:30:25,060 --> 00:30:27,640 All signs point to this man being a s... 670 00:30:27,641 --> 00:30:28,799 No! No. 671 00:30:28,800 --> 00:30:33,319 All hands on deck for the mass-DNA testing tomorrow. 672 00:30:33,320 --> 00:30:35,640 - Let's round up the men! Come on! - I'm not doing that. I'm not doing it! 673 00:30:35,641 --> 00:30:38,920 OK, well, I am our boss, so you will do what I tell you to do, mate. 674 00:30:38,921 --> 00:30:41,120 Sveg! Bring out my tickets. 675 00:30:42,120 --> 00:30:45,439 - Where is Sveg? - Sveg's in bed, ma'am. 676 00:30:45,440 --> 00:30:49,520 Well, let's go and fuckin' wake him up here, guys. Come on! 677 00:30:49,521 --> 00:30:51,679 [man chuckles] 678 00:30:51,680 --> 00:30:53,440 Sorry ma'am, I have to go. 679 00:30:53,441 --> 00:30:55,340 Sorry! Sorry, sorry. 680 00:30:55,341 --> 00:30:57,239 [James] Yeah, TEDxPerth. 681 00:30:57,240 --> 00:30:59,079 I don't know, it's like TED, but... 682 00:30:59,080 --> 00:31:00,920 - [engine starts] - ...it's got the X. 683 00:31:00,921 --> 00:31:02,320 OK, ciao. Appreciate you. 684 00:31:04,200 --> 00:31:06,319 Collins! 685 00:31:06,320 --> 00:31:08,439 Up top. 686 00:31:08,440 --> 00:31:10,519 Oh, too slow! 687 00:31:10,520 --> 00:31:12,560 [chuckles] Collins... 688 00:31:12,561 --> 00:31:14,240 [phone dings] 689 00:31:44,080 --> 00:31:46,960 Oh, yeah. Oh, yeah, I'm closing in, Bush. 690 00:31:46,961 --> 00:31:50,279 I am closing it in by opening it up. 691 00:31:50,280 --> 00:31:53,200 Should probably let the boss know I'm gonna solve it, yeah? 692 00:31:53,201 --> 00:31:54,519 What do you reckon? 693 00:31:54,520 --> 00:31:56,439 You think I should give him a call? 694 00:31:56,440 --> 00:31:59,959 I'm closing up soon. Dad's got the lights on a timer. 695 00:31:59,960 --> 00:32:01,840 I'll give you a tenner if you let me stay the night, Adele. 696 00:32:01,841 --> 00:32:04,000 I do not want to stay in the wank shack again. 697 00:32:04,001 --> 00:32:05,360 Suit yourself. 698 00:32:23,680 --> 00:32:25,400 [grunts and sighs] 699 00:32:29,000 --> 00:32:30,839 [phone rings] 700 00:32:30,840 --> 00:32:32,599 - [woman] Leave a message. - [beep] 701 00:32:32,600 --> 00:32:35,079 Hello, Dr Kehlmann. This is Senior Sergeant... 702 00:32:35,080 --> 00:32:37,560 Uh, D... Detective Collins, Deadloch Police. 703 00:32:37,561 --> 00:32:38,799 I just... 704 00:32:38,800 --> 00:32:42,800 I wanted to have a chat to you about a quadruple homicide. 705 00:32:42,801 --> 00:32:44,239 I... 706 00:32:44,240 --> 00:32:46,520 I think that the killer is... 707 00:32:46,521 --> 00:32:47,559 Look, I just... 708 00:32:47,560 --> 00:32:49,760 I would love to talk this through with somebody, with you, 709 00:32:49,761 --> 00:32:52,440 so if you could call me back, that would be so great. 710 00:32:52,441 --> 00:32:54,399 OK. Alright. Cool beans. That... 711 00:32:54,400 --> 00:32:56,800 [whispers] Oh, my God, Dulcie, that is... 712 00:32:58,040 --> 00:33:00,680 [inhales and exhales heavily] 713 00:33:03,800 --> 00:33:06,560 [man] You're listening to Pink Flag Radio. 714 00:33:06,561 --> 00:33:07,839 I'm Hamish, of course, 715 00:33:07,840 --> 00:33:11,920 and it's time now for the Deadloch Winter Feastival Daily Diary. 716 00:33:11,921 --> 00:33:15,400 We've got the Meditation in the Fungi Forest 717 00:33:15,401 --> 00:33:16,679 the Electro Kukeri, 718 00:33:16,680 --> 00:33:19,559 and Skye O'Dwyer's Beast On The Cross dinner. 719 00:33:19,560 --> 00:33:24,320 And tickets for Pinot and Potter with Gez are now on sale. 720 00:33:24,321 --> 00:33:25,799 OK, moving on. 721 00:33:25,800 --> 00:33:28,760 If you, like me, are a local, white, cisgendered male, 722 00:33:28,761 --> 00:33:32,159 head on down to the Town Hall for DNA testing. 723 00:33:32,160 --> 00:33:34,600 And while you're there, check out the Dina Tetsing retrospective... 724 00:33:34,601 --> 00:33:36,360 Oh, just stop. Stop! 725 00:33:37,560 --> 00:33:39,840 [phone buzzes] 726 00:33:42,520 --> 00:33:45,559 Ah, hi! Hi Danie... Dr Kehlmann. 727 00:33:45,560 --> 00:33:47,920 Thank you for, uh, for calling me back. 728 00:33:49,840 --> 00:33:51,800 You're her bird sitter? Right. 729 00:33:51,801 --> 00:33:53,199 Right. 730 00:33:53,200 --> 00:33:54,480 How long's she away? 731 00:33:55,640 --> 00:33:58,120 Oh, wow. Well, good on her. 732 00:33:59,840 --> 00:34:02,960 Sorry, did you say she was at a 'festival' 733 00:34:02,961 --> 00:34:05,500 or a 'feastival'? 734 00:34:05,501 --> 00:34:08,040 [crowd murmurs] 735 00:34:10,840 --> 00:34:13,600 If you're here for the DNA testing, it's on your right. 736 00:34:13,601 --> 00:34:16,199 If you're for the Dina Test... Testing ret... 737 00:34:16,200 --> 00:34:18,680 Tes... Tetsing retrospective, that's to your left. 738 00:34:18,681 --> 00:34:20,400 Thanks for letting us do this, Aleyna. 739 00:34:20,401 --> 00:34:22,119 I didn't have a choice, did I Sven? 740 00:34:22,120 --> 00:34:24,880 This is a nightmare and you lot are my paralysis demon. 741 00:34:24,881 --> 00:34:27,640 Enjoy! It's incredible. You're going to love it. 742 00:34:28,960 --> 00:34:31,640 I stabbed my hand with a pen earlier, hoping to wake up. 743 00:34:31,641 --> 00:34:33,920 Aleyna, did you know local GPs such as yourself 744 00:34:33,921 --> 00:34:35,639 now offer mental health plans? 745 00:34:35,640 --> 00:34:38,299 Christ, what's that bearded potato doing now? 746 00:34:38,300 --> 00:34:40,960 I'm here to perform my civic duty, 'Mee'gan. 747 00:34:40,961 --> 00:34:42,159 'Meg'an. 748 00:34:42,160 --> 00:34:44,160 Hmm, unlike the elected officials of this town 749 00:34:44,161 --> 00:34:46,759 I take these deaths very, very seriously. 750 00:34:46,760 --> 00:34:50,480 Any worries about what these DNA tests might uncover, Mr McGangus? 751 00:34:50,481 --> 00:34:53,360 The good men of Deadloch have got nothing to hide, Megan. 752 00:34:53,361 --> 00:34:54,679 [Eddie] Roll up, roll up! 753 00:34:54,680 --> 00:34:57,960 Come all you white men! It's gobby swabby day! 754 00:34:57,961 --> 00:34:59,760 Gobby, gobby, gobby, oi, oi, oi! 755 00:34:59,761 --> 00:35:01,199 - Come on! - Fuck me. 756 00:35:01,200 --> 00:35:03,120 [Eddie] ♪ When I say gobby, you say swabby ♪♪ 757 00:35:03,121 --> 00:35:05,720 Gobby! Swabby! Gobby! Swabby! 758 00:35:05,721 --> 00:35:08,320 Come on, fellas, join in with me! 759 00:35:23,880 --> 00:35:25,320 [Sven] Next, please. 760 00:35:30,880 --> 00:35:33,000 Oh, hi. Mm-hm. 761 00:35:34,280 --> 00:35:37,640 OK, open up for me, Mr McGangus. 762 00:35:39,920 --> 00:35:45,360 [all] Om... 763 00:35:47,560 --> 00:35:48,919 [bell clatters] 764 00:35:48,920 --> 00:35:52,280 - [Gez] Namaste. - Namaste, mate. 765 00:35:53,280 --> 00:35:56,120 Have a beautiful day. In your own time. 766 00:35:57,520 --> 00:36:00,200 [Gez takes deep breath] 767 00:36:02,160 --> 00:36:03,880 That was great, mate. 768 00:36:03,881 --> 00:36:05,039 - Yeah? - Yeah. 769 00:36:05,040 --> 00:36:07,279 [chuckles] Oh, there's Dulcie. Hi Dulce! 770 00:36:07,280 --> 00:36:09,520 Better get going to the Town Hall. Hi Dulce. 771 00:36:09,521 --> 00:36:11,359 Yeah, really well, thanks. 772 00:36:11,360 --> 00:36:13,800 Gez, do you have a list of the festival attendees on there? 773 00:36:13,801 --> 00:36:14,959 I sure do. 774 00:36:14,960 --> 00:36:16,559 Is there a Dr Kehlmann on the list? 775 00:36:16,560 --> 00:36:19,760 Daniela. Absolutely, she is. She's a Premium Pass Holder. 776 00:36:19,761 --> 00:36:22,680 Great. Great. What... What event is she at next? 777 00:36:22,681 --> 00:36:24,880 Uhh... 778 00:36:28,520 --> 00:36:29,520 [Eddie] Next! 779 00:36:37,160 --> 00:36:39,440 [Sven] Hi, Abs! Hey, do you want to take these samples to forensics 780 00:36:39,441 --> 00:36:40,919 so you can go and see James? 781 00:36:40,920 --> 00:36:43,359 - Yeah, I definitely do. - Mm-hm. 782 00:36:43,360 --> 00:36:45,800 Because James is my fiancé... 783 00:36:45,801 --> 00:36:47,160 so, yeah. 784 00:36:47,161 --> 00:36:48,519 Super-duper. 785 00:36:48,520 --> 00:36:51,640 Hey. I just started at Deadloch High. My name is... Ugh! 786 00:36:51,641 --> 00:36:53,159 I fricken know who you are. 787 00:36:53,160 --> 00:36:56,400 You know what Hunter calls ya? Tommy Two-Mums. 788 00:36:56,401 --> 00:36:58,360 Oh, yeah. Good one. 789 00:36:58,361 --> 00:36:59,799 Tom, Ronnie. 790 00:36:59,800 --> 00:37:01,439 Dolph, what are you guys doing here? 791 00:37:01,440 --> 00:37:04,640 All you boys are too young to get tested without parental consent. 792 00:37:04,641 --> 00:37:08,000 Callum, what is your tiny little brother doing here? 793 00:37:08,001 --> 00:37:09,680 There was a flyer at the footy club. 794 00:37:09,681 --> 00:37:10,680 What? 795 00:37:12,520 --> 00:37:16,280 No, it's not all Deadloch males. It's 18 and up only. 796 00:37:16,281 --> 00:37:18,760 Alright boys, move it out. Thank you! 797 00:37:20,480 --> 00:37:21,819 [sighs] 798 00:37:21,820 --> 00:37:23,160 Steve! 799 00:37:33,360 --> 00:37:34,599 Detective, do you have a moment? 800 00:37:34,600 --> 00:37:36,640 I just have a few questions for you and Detective Redcliffe. 801 00:37:36,641 --> 00:37:38,439 I don't, 'Mee'gan. 802 00:37:38,440 --> 00:37:40,080 It's 'Meg'an. Like Eggan. 803 00:37:42,760 --> 00:37:45,019 [Eddie] Where the fuck's Sergeant Horsehair? 804 00:37:45,020 --> 00:37:47,280 I didn't realise you had to swab for so long. 805 00:37:49,040 --> 00:37:51,480 So, you going to Beast On The Cross later? 806 00:37:53,960 --> 00:37:55,520 Skye's barbecuing a cow. 807 00:37:57,960 --> 00:38:01,000 Nose-to-tail. That's 12 courses made from the same animal. 808 00:38:02,280 --> 00:38:03,599 What about the bum hole? 809 00:38:03,600 --> 00:38:05,800 Well, they call it something else so people don't vomit, 810 00:38:05,801 --> 00:38:07,400 but, yeah, that's in there too. 811 00:38:07,401 --> 00:38:09,159 I've got a spare. 812 00:38:09,160 --> 00:38:11,560 Ticket. If you're not doing anything tonight. 813 00:38:11,561 --> 00:38:13,399 No, I'm packing tonight. 814 00:38:13,400 --> 00:38:14,919 - What, are you leaving? - Yeah. 815 00:38:14,920 --> 00:38:18,280 I'm wrapping this thing up, heading up north tomorrow, so... 816 00:38:18,281 --> 00:38:20,160 Right, well, that's... that's a bummer. 817 00:38:20,161 --> 00:38:22,319 Not for me. Name? 818 00:38:22,320 --> 00:38:24,919 Ray McLintock. We met the other night. 819 00:38:24,920 --> 00:38:27,519 I work at the bakery. dropped you home. 820 00:38:27,520 --> 00:38:29,939 [Dulcie] No, Joan, I don't need a ticket, I'm police. 821 00:38:29,940 --> 00:38:32,360 OK, well, if you change your mind about tonight, then... 822 00:38:32,361 --> 00:38:34,760 What the fuck is Collins up to now? 823 00:38:34,761 --> 00:38:36,759 Oi! Horsehair! 824 00:38:36,760 --> 00:38:38,360 Where'd she fuckin' go? 825 00:38:38,361 --> 00:38:39,400 Hi. 826 00:38:40,800 --> 00:38:43,560 Oh, I don't work here. 827 00:38:43,561 --> 00:38:44,680 So... 828 00:38:48,800 --> 00:38:51,040 [ambient whalesong plays] 829 00:39:01,280 --> 00:39:04,159 Hello. Hi. Hi. 830 00:39:04,160 --> 00:39:05,519 Dr Daniela Kehlmann, 831 00:39:05,520 --> 00:39:08,160 I'm Detective Dulcie Collins, Deadloch Police... 832 00:39:08,161 --> 00:39:10,159 - I know who you are. - Ah. 833 00:39:10,160 --> 00:39:11,640 The moment that first body showed up, 834 00:39:11,641 --> 00:39:13,119 I should have just left Deadloch 835 00:39:13,120 --> 00:39:15,160 and gone to visit my sister in Penguin. 836 00:39:15,161 --> 00:39:17,039 - Oh. - Who gave you my number? 837 00:39:17,040 --> 00:39:20,400 Oh, it was just a Sydney contact of mine. 838 00:39:20,401 --> 00:39:22,080 I really need to talk to you. 839 00:39:29,040 --> 00:39:31,200 There's been some developments in the case. 840 00:39:31,201 --> 00:39:32,959 We thought we had three victims... 841 00:39:32,960 --> 00:39:35,560 No, I'm not getting involved in this. I'm on holiday... 842 00:39:35,561 --> 00:39:37,160 Now there's four. 843 00:39:42,040 --> 00:39:43,160 OK. 844 00:39:44,640 --> 00:39:45,640 Um... 845 00:39:47,880 --> 00:39:49,560 Killed over what time period? 846 00:39:52,320 --> 00:39:54,079 Five years. 847 00:39:54,080 --> 00:39:56,319 All murdered in the same way. 848 00:39:56,320 --> 00:39:58,320 I think there's a pattern here, Dr Kehlmann. 849 00:40:01,480 --> 00:40:03,520 Oh, great, there you go. 850 00:40:03,521 --> 00:40:05,160 I can... Oh, yep. 851 00:40:08,880 --> 00:40:10,360 He's strangling them. 852 00:40:12,680 --> 00:40:15,679 [Eddie] Oi! What the period fuck do you think you're doing? 853 00:40:15,680 --> 00:40:19,000 We've got 900 blokes out there that need their tonsils tickled, now! 854 00:40:19,001 --> 00:40:20,380 Are you her partner? 855 00:40:20,381 --> 00:40:21,759 - Barely. - No. 856 00:40:21,760 --> 00:40:24,000 Who are you, then? Old mate's third? 857 00:40:24,001 --> 00:40:25,519 - What? - Is this a date? 858 00:40:25,520 --> 00:40:27,279 - Is this a restaurant? - No, no, no! 859 00:40:27,280 --> 00:40:30,480 This is... This is Dr Daniela Kehlmann. She's a criminal profiler. 860 00:40:30,481 --> 00:40:32,639 We don't need a profiler! 861 00:40:32,640 --> 00:40:35,159 I have got a plan and I've got Sveg. 862 00:40:35,160 --> 00:40:39,039 He managed to track down 900 tests from a dog DNA company at 6am. 863 00:40:39,040 --> 00:40:41,680 - He's a fuckin' warlock. I don't know how he did that. - Your testing is useless. 864 00:40:41,681 --> 00:40:42,759 It's useless. 865 00:40:42,760 --> 00:40:44,159 The killer isn't going to serve himself up 866 00:40:44,160 --> 00:40:46,519 like a hippo getting his teeth cleaned at the zoo. 867 00:40:46,520 --> 00:40:49,539 Well, you are lucky I don't give a shit about what you think, mate. 868 00:40:49,540 --> 00:40:52,560 He's cutting their tongues out, three hours before he kills them? 869 00:40:52,561 --> 00:40:54,960 He's sailing them offshore on a sloop. 870 00:40:54,961 --> 00:40:56,599 It's a kind of sailing boat. 871 00:40:56,600 --> 00:40:58,979 - I know what a sloop is. - So do I. I do too. 872 00:40:58,980 --> 00:41:01,360 I think he's sailing them somewhere secluded 873 00:41:01,361 --> 00:41:02,799 and he's spending time with them 874 00:41:02,800 --> 00:41:05,280 and then when he's ready, he cuts out their tongues. 875 00:41:05,281 --> 00:41:08,180 He's savouring it. Where are the tongues? 876 00:41:08,181 --> 00:41:11,080 - I think he's keeping them. - As trophies. 877 00:41:11,081 --> 00:41:12,799 No. 878 00:41:12,800 --> 00:41:14,719 No! It is McGangus, OK? 879 00:41:14,720 --> 00:41:16,639 McGangus is doing this 880 00:41:16,640 --> 00:41:19,360 - as part of the Deadcunt Football Club drug ring purposes. - Detective, just... 881 00:41:19,361 --> 00:41:21,679 Please just ignore everything about her. 882 00:41:21,680 --> 00:41:24,639 So three of the bodies were found on the beach. 883 00:41:24,640 --> 00:41:27,679 But I think, when we homed in on an incorrect suspect, 884 00:41:27,680 --> 00:41:32,400 the killer placed the body of that suspect on the shore of the lake. 885 00:41:32,401 --> 00:41:33,560 I see. 886 00:41:34,840 --> 00:41:36,679 - I think this man is a... - No. 887 00:41:36,680 --> 00:41:38,920 No. You keep that rat mouth shut. Keep it shut. 888 00:41:40,640 --> 00:41:42,160 He's a serial killer. 889 00:41:45,040 --> 00:41:46,159 No! 890 00:41:46,160 --> 00:41:47,759 No, no, no, OK? 891 00:41:47,760 --> 00:41:50,379 - This is the Deadcunt drug ring. - [Dulcie] It's not that. 892 00:41:50,380 --> 00:41:52,929 And one of them blokes out there is behind all this, OK? 893 00:41:52,930 --> 00:41:55,144 So congrats on your little white-lady murder workshop, 894 00:41:55,145 --> 00:41:57,360 - but I've got this, alright? - [phone rings and buzzes] 895 00:41:57,361 --> 00:41:59,520 - She hasn't got this. - I have got this. 896 00:41:59,521 --> 00:42:00,839 Ah, Scotty. 897 00:42:00,840 --> 00:42:03,999 Oh, Scotty, finally, mate! How are ya? 898 00:42:04,000 --> 00:42:07,440 Ah, what's that? No, nuh. Mate, I've got good news, mate. 899 00:42:07,441 --> 00:42:09,519 Yeah, I'm wrapping things up down here, mate. 900 00:42:09,520 --> 00:42:12,960 Hang on, hang on. No, I've got shit reception. Wait. 901 00:42:12,961 --> 00:42:14,879 So, um... 902 00:42:14,880 --> 00:42:16,640 Great, so do you want to just head back to the station 903 00:42:16,641 --> 00:42:17,760 and we can keep talking about it? 904 00:42:17,761 --> 00:42:19,319 No. Absolutely not. 905 00:42:19,320 --> 00:42:21,759 I'm not getting sucked into this. 906 00:42:21,760 --> 00:42:24,359 - So what do I do now? - I don't care. 907 00:42:24,360 --> 00:42:26,640 I need to get ready for the Beast On The Cross. 908 00:42:26,641 --> 00:42:29,620 It's 12 courses, nose-to-tail. 909 00:42:29,621 --> 00:42:32,600 There's wafers made of tripe. 910 00:42:37,200 --> 00:42:38,639 [sighs] 911 00:42:38,640 --> 00:42:40,639 Scott! Hey Scott, don't... 912 00:42:40,640 --> 00:42:43,199 Fuck. Fuck! Don't hang up, mate! 913 00:42:43,200 --> 00:42:46,120 Don't hang up. I'm just trying to get reception, mate! OK. 914 00:42:46,121 --> 00:42:47,639 - [horn blares] - Scott. 915 00:42:47,640 --> 00:42:49,880 Fuck! Fuck me dead! [horn continues] 916 00:42:49,881 --> 00:42:51,559 - Oh, no. - Get off the road! 917 00:42:51,560 --> 00:42:54,199 Nuh. It's so good to hear from you, mate. 918 00:42:54,200 --> 00:42:55,959 - [loud music, crowd cheers and laughs] - Yeah! Yep. 919 00:42:55,960 --> 00:42:59,179 Oh, yeah, my fuckin'... my flaps are cryogenically frozen. 920 00:42:59,180 --> 00:43:02,400 It's gonna take 1,000 years to defrost 'em mate, yeah, nah. 921 00:43:02,401 --> 00:43:04,080 Uh, did you get my message, mate? 922 00:43:05,280 --> 00:43:07,979 Yeah, nah, boss, I'm ready to come back to Darwin. 923 00:43:07,980 --> 00:43:10,680 I've got my plane tickets booked and everything. 924 00:43:10,681 --> 00:43:11,680 What? 925 00:43:12,760 --> 00:43:14,279 No... 926 00:43:14,280 --> 00:43:16,399 Wait, wait, I don't understand. 927 00:43:16,400 --> 00:43:18,680 What do you mean, I can't come back? 928 00:43:20,360 --> 00:43:22,879 Nah, I'm over all that stuff now. 929 00:43:22,880 --> 00:43:25,400 Scott, don't hang up, mate. Scott... 930 00:43:48,200 --> 00:43:50,600 [dramatic music plays] 931 00:43:57,240 --> 00:43:59,080 [laughs] 932 00:44:11,160 --> 00:44:12,600 I'm so glad you could make it, sexy. 933 00:44:12,601 --> 00:44:13,879 Yeah, so am I. 934 00:44:13,880 --> 00:44:17,320 Yeah, I'm super-keen to try the tripe wafers. Yeah. 935 00:44:18,720 --> 00:44:20,760 - Ray, you got me a red. Mind-reader. - [Sven] Hi, Dulce. 936 00:44:20,761 --> 00:44:23,000 For Eddie, if she's with you? 937 00:44:23,001 --> 00:44:25,239 - Hey. No. - Oh, no? OK. 938 00:44:25,240 --> 00:44:27,000 [Aleyna] Where are the fucking hors d'oeuvres, Gez? 939 00:44:27,001 --> 00:44:28,600 They were supposed to be out four minutes ago. 940 00:44:28,601 --> 00:44:30,760 [Gez] I'm sure they're coming, sweetpea. 941 00:44:31,760 --> 00:44:33,239 Testicle? 942 00:44:33,240 --> 00:44:34,920 Ooh, not just yet. 943 00:44:36,600 --> 00:44:39,400 I'm stuck forever in fucking Deadcunt, 944 00:44:39,401 --> 00:44:42,080 this piece of shit fuckin' town. 945 00:44:43,080 --> 00:44:45,320 [murmurs angrily and indistinctly] 946 00:44:46,320 --> 00:44:47,600 Whisky sour. 947 00:44:58,360 --> 00:45:00,480 - Anything else? - Can I start a tab? 948 00:45:04,480 --> 00:45:05,800 Is this seat taken? 949 00:45:07,200 --> 00:45:09,519 I'm Norah. Norah Jones. 950 00:45:09,520 --> 00:45:11,240 I'm just in town for the Feastival. 951 00:45:11,241 --> 00:45:12,680 Can I buy you a jug? 952 00:45:17,360 --> 00:45:21,040 Margaret and her husband look fully the same. 953 00:45:23,480 --> 00:45:25,080 Oh, that William, that's her brother. 954 00:45:25,081 --> 00:45:26,400 OK, that makes more sense. 955 00:45:27,800 --> 00:45:30,120 I can't see a fuckin' thing in this fuckin' thing. 956 00:45:30,121 --> 00:45:31,500 [woman] Miranda Hoskins! 957 00:45:31,501 --> 00:45:32,880 - Oh shit! - Oh, no. 958 00:45:34,040 --> 00:45:35,599 I am Margaret Carruthers, 959 00:45:35,600 --> 00:45:38,200 and I have a bone to pick with you, young lady. 960 00:45:38,201 --> 00:45:39,600 I swear we haven't been out there since... 961 00:45:39,601 --> 00:45:41,800 You didn't apply for my scholarship. 962 00:45:41,801 --> 00:45:42,839 What? 963 00:45:42,840 --> 00:45:45,319 The cut-off date was last Friday. 964 00:45:45,320 --> 00:45:48,680 Everyone at Deadloch High raves about you, Miranda. 965 00:45:48,681 --> 00:45:50,840 Circle of Mercy has the best academic program 966 00:45:50,841 --> 00:45:52,119 of any school in Hobart, 967 00:45:52,120 --> 00:45:54,560 so I'm sorry, I'm not gonna give this scholarship 968 00:45:54,561 --> 00:45:55,839 to any other girl, darling. 969 00:45:55,840 --> 00:45:58,120 I insist. You have to take my money. 970 00:45:58,121 --> 00:45:59,359 Are you interested? 971 00:45:59,360 --> 00:46:01,600 She is. She is interested in your money. 972 00:46:01,601 --> 00:46:03,359 - What? No... - Fabulous! 973 00:46:03,360 --> 00:46:05,520 I'll get my people to send over some information. 974 00:46:05,521 --> 00:46:07,879 We can organise a school tour, hmm? 975 00:46:07,880 --> 00:46:11,320 Margaret. Hi, I'm Miranda's cousin, Tammy. Fay's daughter. 976 00:46:11,321 --> 00:46:13,600 - Ohh! - I'm also poor. 977 00:46:13,601 --> 00:46:14,919 [laughs] 978 00:46:14,920 --> 00:46:17,159 Ooh, I like you. 979 00:46:17,160 --> 00:46:19,719 How is your lovely Mum? 980 00:46:19,720 --> 00:46:22,400 Ah, ah, sweetheart, I'll take that, here. 981 00:46:22,401 --> 00:46:24,399 Off you go. Go, boy! 982 00:46:24,400 --> 00:46:28,000 Miranda, darling, I will be in touch. I love a happy ending. 983 00:46:28,001 --> 00:46:29,440 Onya, Margie! 984 00:46:30,960 --> 00:46:33,599 What? You can thank me later. 985 00:46:33,600 --> 00:46:35,520 Think of the money as reimbursement. 986 00:46:37,600 --> 00:46:39,959 [Miranda] Who wears red runners in a portrait? 987 00:46:39,960 --> 00:46:42,960 [Tammy] Come on, sis, before your cow balls get cold. 988 00:46:42,961 --> 00:46:45,640 [music plays, indistinct chatter and laughter] 989 00:46:50,560 --> 00:46:52,240 [Cath] Ah, can I get that wine over here? 990 00:46:52,241 --> 00:46:53,359 Um, yep. 991 00:46:53,360 --> 00:46:54,879 Oh, thanks, thanks. 992 00:46:54,880 --> 00:46:56,559 Thanks, whoever you are. 993 00:46:56,560 --> 00:46:58,440 Did you know I found the body, Ray? 994 00:46:58,441 --> 00:47:00,400 No I didn't, Cath. Wow. 995 00:47:01,440 --> 00:47:02,959 It was disgusting. 996 00:47:02,960 --> 00:47:05,320 It was like a forgotten old condom under a bed. 997 00:47:05,321 --> 00:47:06,880 Do you want some, Dulce? 998 00:47:08,760 --> 00:47:10,439 So, this is what I know so far. 999 00:47:10,440 --> 00:47:13,579 He can strangle four large, conscious, unrestrained men 1000 00:47:13,580 --> 00:47:16,720 with a single piece of wire so he's insanely strong... 1001 00:47:16,721 --> 00:47:19,320 I'm not spending $2,000 a week on a bird-sitter 1002 00:47:19,321 --> 00:47:20,519 for you to pontificate... 1003 00:47:20,520 --> 00:47:23,360 We're looking for a manual labourer, yes? Or... Or a fisherman. 1004 00:47:23,361 --> 00:47:25,079 Someone athletic. A footballer... 1005 00:47:25,080 --> 00:47:27,759 - Detective, enough! - Please, I need you. 1006 00:47:27,760 --> 00:47:30,000 You don't need me. You need that partner of yours. 1007 00:47:30,001 --> 00:47:32,319 Oh, she's not even a real partner. 1008 00:47:32,320 --> 00:47:35,880 Detective, this serial killer isn't just surviving in Deadloch, 1009 00:47:35,881 --> 00:47:37,079 he's thriving. 1010 00:47:37,080 --> 00:47:39,840 He's not the slightest bit worried about you or your partner, 1011 00:47:39,841 --> 00:47:41,720 and right now, I can see why. 1012 00:47:50,040 --> 00:47:52,239 [Eddie] Anyway, I've fuckin'... 1013 00:47:52,240 --> 00:47:54,360 just about chewed your fuckin' ear off, haven't I, 1014 00:47:54,361 --> 00:47:56,079 all night. 1015 00:47:56,080 --> 00:47:58,800 What's... What's your story, Norie? 1016 00:47:58,801 --> 00:48:00,759 Nor-ray? Amore? 1017 00:48:00,760 --> 00:48:02,079 Oh, I'm divorced and I've got a cat. 1018 00:48:02,080 --> 00:48:04,720 It was so lovely talking to you, Eddie, but I have to go. 1019 00:48:08,160 --> 00:48:09,240 Just my usual. 1020 00:48:10,600 --> 00:48:13,239 Well, well, well. 1021 00:48:13,240 --> 00:48:16,320 Look what the cunt dragged in. 1022 00:48:16,321 --> 00:48:17,320 [thud] 1023 00:48:27,360 --> 00:48:28,680 You OK, sexy? 1024 00:48:29,680 --> 00:48:31,639 Talk to me. 1025 00:48:31,640 --> 00:48:33,679 [applause] 1026 00:48:33,680 --> 00:48:35,720 [cheering] 1027 00:48:38,480 --> 00:48:40,319 Thank you all for coming. 1028 00:48:40,320 --> 00:48:42,719 Tonight is very special to me. 1029 00:48:42,720 --> 00:48:46,240 When I was a kid, my dad Sam used to run the pub in town. 1030 00:48:46,241 --> 00:48:48,359 Feeding people is in my blood. 1031 00:48:48,360 --> 00:48:51,640 I may have worked at some of the best restaurants all over the world, 1032 00:48:51,641 --> 00:48:54,680 but my love of food started here in Deadloch, 1033 00:48:54,681 --> 00:48:57,280 with him, my dad. 1034 00:48:58,320 --> 00:49:00,240 [applause] 1035 00:49:02,640 --> 00:49:06,600 A mate actually advised me not to say anything about this 1036 00:49:06,601 --> 00:49:09,359 but I need to get this off my chest. 1037 00:49:09,360 --> 00:49:12,419 Yesterday they found Dad's body at Deadloch Lake. 1038 00:49:12,420 --> 00:49:15,480 - [crowd gasps and murmurs] - Pickled like a gherkin. 1039 00:49:15,481 --> 00:49:17,640 Oh, God, no, Skye. 1040 00:49:18,640 --> 00:49:19,839 How long have you known this? 1041 00:49:19,840 --> 00:49:22,759 [Skye] We thought Dad left us years ago, 1042 00:49:22,760 --> 00:49:25,879 so it's actually comforting to know that... 1043 00:49:25,880 --> 00:49:29,000 he didn't leave Mum and me, he drowned, 1044 00:49:29,001 --> 00:49:31,840 and he's been here this entire time 1045 00:49:31,841 --> 00:49:33,480 at the bottom of a lake 1046 00:49:33,481 --> 00:49:35,240 stuck in some mud. 1047 00:49:37,080 --> 00:49:38,080 Anyway... 1048 00:49:39,880 --> 00:49:41,160 ...let's raise a glass to him. 1049 00:49:42,200 --> 00:49:44,359 - To Sam! - [all] Sam. 1050 00:49:44,360 --> 00:49:46,520 Love you, big fella. 1051 00:49:48,560 --> 00:49:51,360 [applause starts hesitantly] 1052 00:49:53,680 --> 00:49:56,320 Uh, sorry, I have to get this. 1053 00:50:02,560 --> 00:50:05,320 Hey, Mike, slow down. Slow... 1054 00:50:07,280 --> 00:50:08,760 She did what? 1055 00:50:15,200 --> 00:50:16,559 She's gone. 1056 00:50:16,560 --> 00:50:18,319 Here's her phone. 1057 00:50:18,320 --> 00:50:20,359 She's tanked, by the way. 1058 00:50:20,360 --> 00:50:22,320 Her bar stool smells like she pissed herself. 1059 00:50:22,321 --> 00:50:24,439 - Think she did? - Where'd she go? 1060 00:50:24,440 --> 00:50:26,040 You're not answering my question, Detective. 1061 00:50:26,041 --> 00:50:27,359 Sharelle! 1062 00:50:27,360 --> 00:50:29,519 With Phil, to his boat. 1063 00:50:29,520 --> 00:50:32,240 They're probably hate-fucking out on the Bass Strait by now. 1064 00:50:33,480 --> 00:50:35,280 That dude's no fuckin' good. 1065 00:50:37,480 --> 00:50:39,400 Not like your lot give a rat's arse. 1066 00:50:41,440 --> 00:50:44,319 [Eddie shouts] No! Don't fucking touch me! 1067 00:50:44,320 --> 00:50:46,840 - Get your fuckin' hands off me! - [McGangus] What the fuck! 1068 00:50:46,841 --> 00:50:49,159 - You... - [Eddie] I didn't fuckin' touch ya! 1069 00:50:49,160 --> 00:50:51,480 Fuckin' slipped on the fish guts, you fuckin' cunt! 1070 00:50:51,481 --> 00:50:53,319 [McGangus] Ugh... 1071 00:50:53,320 --> 00:50:55,359 Back down, Phil. Where is she? 1072 00:50:55,360 --> 00:50:59,120 That mad bitch whacked me, and now she's trying to flog my fuckin' boat! 1073 00:50:59,121 --> 00:51:01,040 Yeah, why'd you take her onto your boat, Phil, huh? 1074 00:51:01,041 --> 00:51:03,000 What exactly was your intention? 1075 00:51:03,001 --> 00:51:04,719 She's in no state. 1076 00:51:04,720 --> 00:51:07,080 You wait till I tell Shane Hastings about this. 1077 00:51:07,081 --> 00:51:08,079 Hey, hey? 1078 00:51:08,080 --> 00:51:11,279 He'll have you titted clowns out on your arse! 1079 00:51:11,280 --> 00:51:14,760 I'm coming, bushy mate! I'm never gonna fuckin' let you go, mate! 1080 00:51:14,761 --> 00:51:16,640 I'm comin' to get ya! 1081 00:51:16,641 --> 00:51:18,519 See ya, Deadcunt! 1082 00:51:18,520 --> 00:51:22,560 Ya fuckin' piss-hole eyesore of a fuckin' shithole town. 1083 00:51:22,561 --> 00:51:24,020 What are you doing? 1084 00:51:24,021 --> 00:51:25,479 I'm going to Cuba! 1085 00:51:25,480 --> 00:51:28,739 Going to Cuba to drink mojitos in the sun. 1086 00:51:28,740 --> 00:51:32,000 You know you're not even moving, Detective? 1087 00:51:34,000 --> 00:51:35,339 - Fuck! - Get off the boat. 1088 00:51:35,340 --> 00:51:36,679 - No. - Get off the boat! 1089 00:51:36,680 --> 00:51:38,440 - No! - Don't you make me come on there, Detective. 1090 00:51:38,441 --> 00:51:39,919 - Get off the boat! - No. 1091 00:51:39,920 --> 00:51:42,880 Right, I'm coming on. I am coming on the boat. 1092 00:51:42,881 --> 00:51:44,820 The fuckin'... What the fuck...? 1093 00:51:44,821 --> 00:51:46,760 - Right, get off the boat. - No. 1094 00:51:46,761 --> 00:51:47,880 - Get off the boat. - No. 1095 00:51:47,881 --> 00:51:49,479 - Get off! - No! 1096 00:51:49,480 --> 00:51:52,999 You... Why is it so slippery?! 1097 00:51:53,000 --> 00:51:55,240 - You get back! Get back here. - No! 1098 00:51:55,241 --> 00:51:56,920 Get... Oww! 1099 00:51:58,200 --> 00:51:59,239 [screams] 1100 00:51:59,240 --> 00:52:00,639 - Get back here now! - No. 1101 00:52:00,640 --> 00:52:02,040 - Get back here! - No I'm not! 1102 00:52:02,041 --> 00:52:03,360 Stop it! 1103 00:52:03,361 --> 00:52:04,679 [screams] 1104 00:52:04,680 --> 00:52:06,119 I'm a deadweight! 1105 00:52:06,120 --> 00:52:07,599 Use... Can you use your legs?! 1106 00:52:07,600 --> 00:52:09,080 I'm a deadweight. I can't move. 1107 00:52:09,081 --> 00:52:11,319 [both] Agh! 1108 00:52:11,320 --> 00:52:14,240 [both shout indistinctly] 1109 00:52:20,160 --> 00:52:21,159 Get off! 1110 00:52:21,160 --> 00:52:23,800 No, get your hands off my bum, ya fuckin' sleaze! 1111 00:52:23,801 --> 00:52:25,279 Oh, God! 1112 00:52:25,280 --> 00:52:26,999 - Oh God! - I'm bleeding! 1113 00:52:27,000 --> 00:52:29,200 Ya fuckin'... ripped off my toenail! 1114 00:52:29,201 --> 00:52:31,120 That was so unpleasant! 1115 00:52:31,121 --> 00:52:33,040 [both breathe heavily] 1116 00:52:35,560 --> 00:52:37,320 Why were you talking to the press? 1117 00:52:37,321 --> 00:52:38,439 What? 1118 00:52:38,440 --> 00:52:39,639 Here you are, 1119 00:52:39,640 --> 00:52:41,720 you are accusing my team, 1120 00:52:41,721 --> 00:52:43,599 my wife of leaking, 1121 00:52:43,600 --> 00:52:46,679 and you're off at the pub, getting drunk with a journo. 1122 00:52:46,680 --> 00:52:49,760 - No, that is not what happened. - Actually, don't talk. 1123 00:52:49,761 --> 00:52:52,520 Just shoosh it! Shoosh it all. 1124 00:52:53,600 --> 00:52:58,560 You have just burped and urinated your way around this town 1125 00:52:58,561 --> 00:53:01,200 with your filthy feet and your half-pants... 1126 00:53:01,201 --> 00:53:03,839 - They're three-quarter. - Oh, yeah, yeah. 1127 00:53:03,840 --> 00:53:06,480 [imitates Eddie's accent] G'day, g'day! I'm Eddie Redcliffe. 1128 00:53:06,481 --> 00:53:08,039 Oh, yeah, nah, yeah, 1129 00:53:08,040 --> 00:53:10,280 it's all the Deadloch c-word Football Club drug ring. 1130 00:53:10,281 --> 00:53:13,160 Yeah, I'm a... I'm a potty-mouth cowboy. 1131 00:53:13,161 --> 00:53:16,040 I'm... I'm King effin' Shit up in Darwin. 1132 00:53:16,041 --> 00:53:17,400 But are you? 1133 00:53:18,480 --> 00:53:20,160 Because as far as I can see, 1134 00:53:20,161 --> 00:53:21,959 all you have done 1135 00:53:21,960 --> 00:53:25,160 is look for the quickest, easiest, most off-tap way to solve this case 1136 00:53:25,161 --> 00:53:26,600 so you can leave. 1137 00:53:27,800 --> 00:53:30,240 So do you want to leave? Is that what you want? 1138 00:53:30,241 --> 00:53:31,239 Yes! 1139 00:53:31,240 --> 00:53:33,280 - Yes? - Yes, it is what I fuckin' want. 1140 00:53:33,281 --> 00:53:34,880 - OK, then, let's go! - I can't! 1141 00:53:34,881 --> 00:53:36,599 Let's get your bag of undies 1142 00:53:36,600 --> 00:53:38,760 and put you on a plane back to Darwin. 1143 00:53:38,761 --> 00:53:39,999 I can't! 1144 00:53:40,000 --> 00:53:42,039 - They don't want me either! - Why not? 1145 00:53:42,040 --> 00:53:44,080 Because I... I fuckin' killed my partner! 1146 00:53:45,520 --> 00:53:46,640 OK? 1147 00:53:48,280 --> 00:53:49,680 You what? 1148 00:53:51,360 --> 00:53:52,560 Bushy. 1149 00:53:54,200 --> 00:53:56,640 He was my best mate. We were... 1150 00:53:57,640 --> 00:53:59,360 ...a fuckin' team and... 1151 00:54:00,800 --> 00:54:03,080 ...he got eaten by a croc and... 1152 00:54:04,280 --> 00:54:06,399 ...I fuckin'... 1153 00:54:06,400 --> 00:54:07,840 was s'posed to be with him when it happened 1154 00:54:07,841 --> 00:54:09,900 but I was... but I was... 1155 00:54:09,901 --> 00:54:11,960 I was pissing on at the pub. 1156 00:54:13,960 --> 00:54:16,760 And they all blame me for it, you know? 1157 00:54:16,761 --> 00:54:17,880 My mates. 1158 00:54:18,880 --> 00:54:20,800 Bushy's wife, Holly. 1159 00:54:22,200 --> 00:54:24,719 And I thought if I came down here and I... 1160 00:54:24,720 --> 00:54:27,720 I solved this case, then maybe they'd see I'm alright. 1161 00:54:27,721 --> 00:54:28,720 But... 1162 00:54:31,120 --> 00:54:32,199 Th... 1163 00:54:32,200 --> 00:54:33,719 They're right. 1164 00:54:33,720 --> 00:54:35,240 I'm a fuck-up. 1165 00:54:36,240 --> 00:54:38,640 I'm a fuck... I'm a fuck-up. [sniffles] 1166 00:54:41,760 --> 00:54:43,200 Look, I'm genuinely... 1167 00:54:44,480 --> 00:54:46,840 ...very sorry about your partner. 1168 00:54:49,400 --> 00:54:51,719 I'm also deeply sorry that I... 1169 00:54:51,720 --> 00:54:53,400 did that impersonation of you, that was not OK. 1170 00:54:53,401 --> 00:54:54,719 Yeah, that was terrible. 1171 00:54:54,720 --> 00:54:56,239 - It was terrible. - You know, it was really... 1172 00:54:56,240 --> 00:54:58,000 - I agree. - Talk about kicking a girl when she's down. 1173 00:54:58,001 --> 00:54:59,400 Yep, I understand. 1174 00:55:06,280 --> 00:55:07,759 What are you doing? Are you trying to kiss me? 1175 00:55:07,760 --> 00:55:09,639 No, I'm offering you comfort! I'm not trying to kiss you. 1176 00:55:09,640 --> 00:55:11,979 - Trying to take advantage of me... - Why do you have to ruin it? God! 1177 00:55:11,980 --> 00:55:14,320 - Why do you have to try and make everything... - I'm not. Just stop. 1178 00:55:14,321 --> 00:55:15,720 - ...lesbian? - Stop! 1179 00:55:20,920 --> 00:55:23,240 Look, I... [sighs] 1180 00:55:25,560 --> 00:55:27,480 Deadloch has a serial killer. 1181 00:55:27,481 --> 00:55:29,079 No, no, no... 1182 00:55:29,080 --> 00:55:31,139 No, he is a serial killer, and you deny it again, 1183 00:55:31,140 --> 00:55:33,200 I will dunk you in that ocean like a biscuit. 1184 00:55:35,600 --> 00:55:37,719 This man... 1185 00:55:37,720 --> 00:55:40,120 he has been living under my nose in Deadloch for five years. 1186 00:55:40,121 --> 00:55:42,239 I probably know him. I... I... 1187 00:55:42,240 --> 00:55:46,200 I've probably borrowed the same books as him from the library. 1188 00:55:47,880 --> 00:55:50,240 I need an outsider's perspective. 1189 00:55:51,840 --> 00:55:53,440 I need a partner. 1190 00:55:54,880 --> 00:55:56,519 [Abby] Ma'ams! 1191 00:55:56,520 --> 00:55:58,159 Ma'ams! Ma'ams! 1192 00:55:58,160 --> 00:56:02,520 Oh, gosh. Oh, that was like running in a dream. 1193 00:56:02,521 --> 00:56:04,039 I've just come back from the lab. 1194 00:56:04,040 --> 00:56:05,999 I was dropping off the DNA test results. 1195 00:56:06,000 --> 00:56:08,799 Was there a match to the blood from the burnt sloop? 1196 00:56:08,800 --> 00:56:12,339 No, there wasn't a match to any of our victims, or the DNA samples. 1197 00:56:12,340 --> 00:56:15,880 But I was thinking, the killer's killing the men on his sloop, right? 1198 00:56:15,881 --> 00:56:18,480 And I was wondering how he gets these big men onto the boat? 1199 00:56:18,481 --> 00:56:21,080 Because the wharf is really high, but the sloop is really low. 1200 00:56:21,081 --> 00:56:22,999 It is low! It is so low! 1201 00:56:23,000 --> 00:56:25,480 Exactly, so I was thinking even if it was possible, 1202 00:56:25,481 --> 00:56:27,599 the victims would have put up a fight, right? 1203 00:56:27,600 --> 00:56:29,880 Which means they'd totally have, like, defensive wounds. 1204 00:56:29,881 --> 00:56:31,960 But none of the victims had any. 1205 00:56:31,961 --> 00:56:33,559 So I thought maybe 1206 00:56:33,560 --> 00:56:36,600 the victims were relaxed when they were taken onto the boat. 1207 00:56:36,601 --> 00:56:39,479 So Sam O'Dwyer's tox report hasn't come back yet, 1208 00:56:39,480 --> 00:56:41,519 but I went back and I checked the other victims' tox report, 1209 00:56:41,520 --> 00:56:44,640 and, obviously, Trent and Gavin had drugs present in their systems, 1210 00:56:44,641 --> 00:56:48,120 but Rod Dixon also had drugs present in his system, 1211 00:56:48,121 --> 00:56:49,599 which I thought was a bit weird, 1212 00:56:49,600 --> 00:56:52,400 because he's, like, the Mayor, and, like, a respectable guy and stuff. 1213 00:56:52,401 --> 00:56:54,740 Anyway, I checked the new toxicology reports... 1214 00:56:54,741 --> 00:56:57,079 - There's a new toxicology report? - Mm-hm. 1215 00:56:57,080 --> 00:57:00,680 So these ones show the level of drugs, not just the presence. 1216 00:57:00,681 --> 00:57:02,320 Did you order, these Constable? 1217 00:57:02,321 --> 00:57:03,959 No, ma'am, Detective Redcliffe did. 1218 00:57:03,960 --> 00:57:07,160 Because of her Deadcunt Football Club drug ring theory. 1219 00:57:07,161 --> 00:57:10,399 Oh, fuck, I've lost another toenail! 1220 00:57:10,400 --> 00:57:13,200 - Are these levels high? - Very high, ma'am. 1221 00:57:14,880 --> 00:57:19,520 Trent, Gavin and Rod had pentobarbital in their systems. 1222 00:57:19,521 --> 00:57:22,640 Wait, what's, um, pentofar... farbital? 1223 00:57:22,641 --> 00:57:24,040 [Dulcie] It's a tranquiliser. 1224 00:57:25,560 --> 00:57:27,219 Men don't poison. 1225 00:57:27,220 --> 00:57:28,880 [Eddie] What? 1226 00:57:30,160 --> 00:57:32,600 Men don't poison, Detective. 1227 00:57:34,120 --> 00:57:36,080 We're looking for a woman. 1228 00:57:36,081 --> 00:57:37,480 Mmm! 1229 00:57:42,760 --> 00:57:44,159 OK. OK. 1230 00:57:44,160 --> 00:57:45,559 [grunts] 1231 00:57:45,560 --> 00:57:47,679 No, I got it. Here's what we're gonna do. 1232 00:57:47,680 --> 00:57:49,919 - I'm gonna get two fizzy aspirin. - [Abby] Mm-hm. 1233 00:57:49,920 --> 00:57:52,160 We're gonna have a fuckin' tube of the fuckin' tablets 1234 00:57:52,161 --> 00:57:54,239 that, you know, make your piss go fluoro 1235 00:57:54,240 --> 00:57:56,400 and then you're gonna stick 'em in a two-litre bottle of cola 1236 00:57:56,401 --> 00:57:58,960 and I'm gonna neck the shit out of that. 1237 00:57:58,961 --> 00:58:01,199 OK, ma'am. Um, why? 1238 00:58:01,200 --> 00:58:06,600 'Cause this one is up shit street without, fuckin', a map. 1239 00:58:06,601 --> 00:58:08,880 She's gonna need all the help she can get. 1240 00:58:13,160 --> 00:58:14,600 Let's go, Detective. 1241 00:58:16,400 --> 00:58:17,640 [burps] 1242 00:58:19,960 --> 00:58:21,399 ♪ Release! ♪ 1243 00:58:21,400 --> 00:58:24,560 [♪ choir sings "Release The Beast"] 1244 00:58:24,561 --> 00:58:25,720 ♪ Ooh, ha! ♪ 1245 00:58:29,480 --> 00:58:30,559 ♪ Release! ♪ 1246 00:58:30,560 --> 00:58:33,000 ♪ How can you say you wanna sit there ♪ 1247 00:58:33,001 --> 00:58:35,559 ♪ With all that's going on? ♪ 1248 00:58:35,560 --> 00:58:37,600 ♪ Just layin' back in your chair ♪ 1249 00:58:37,601 --> 00:58:40,399 ♪ Like you're not even here ♪ 1250 00:58:40,400 --> 00:58:42,400 ♪ Just give a little push ♪ ♪ Push ♪ 1251 00:58:42,401 --> 00:58:44,900 ♪ Go on and let yourself get loose ♪ 1252 00:58:44,901 --> 00:58:47,400 ♪ Gonna take the funky side of you ♪ 1253 00:58:47,401 --> 00:58:49,920 ♪ Gonna make your body move ♪ 1254 00:58:49,921 --> 00:58:52,999 ♪ Get up ♪ Ha! Ha! 1255 00:58:53,000 --> 00:58:54,760 ♪ Time to release the beast ♪ 1256 00:58:54,761 --> 00:58:55,759 ♪ Get up ♪ 1257 00:58:55,760 --> 00:58:57,519 ♪ Get up ♪ Ha! Ha! 1258 00:58:57,520 --> 00:58:59,760 ♪ Time to release the beast ♪ 1259 00:58:59,761 --> 00:59:02,399 ♪ Get up ♪ Ha! Ha! 1260 00:59:02,400 --> 00:59:04,480 ♪ Everybody, get up ♪ ♪ 1261 00:59:04,481 --> 00:59:06,600 ♪ ♪ 1262 00:59:06,650 --> 00:59:11,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 95466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.