Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:08,439
[Abby] I think it's Trent Latham.
2
00:00:08,440 --> 00:00:10,879
[Dulcie] Five years ago,
Deadloch's Mayor, Rod Dixon,
3
00:00:10,880 --> 00:00:13,320
washed up dead
on the same beach as Trent Latham.
4
00:00:13,321 --> 00:00:15,319
His tongue was also missing.
5
00:00:15,320 --> 00:00:17,880
[James] Gavin Latham,
very similar to the brother.
6
00:00:17,881 --> 00:00:20,000
[Dulcie] The killer is still out there.
7
00:00:22,760 --> 00:00:25,240
We've recruited an interstate detective
to lead the case.
8
00:00:25,241 --> 00:00:26,780
[Dulcie] I am your partner.
9
00:00:26,781 --> 00:00:28,320
I don't need a new partner.
10
00:00:29,520 --> 00:00:31,419
[Eddie] Oi! Who's this?
11
00:00:31,420 --> 00:00:33,319
Sam! It's Sam O'Dwyer.
12
00:00:33,320 --> 00:00:36,019
Sam O'Dwyer is not here.
He shot through on Victoria years ago.
13
00:00:36,020 --> 00:00:38,720
- We're just making some enquiries...
- We think Sam's back.
14
00:00:38,721 --> 00:00:40,319
- No!
- What? Really?
15
00:00:40,320 --> 00:00:44,720
Yeah, nah, we reckon he's involved in
these murders that have been going on.
16
00:00:44,721 --> 00:00:46,959
Oi! The Cuntess.
17
00:00:46,960 --> 00:00:49,880
Well, that got you choking
on your Pissfiddich, didn't it?
18
00:00:49,881 --> 00:00:51,239
[explosion]
19
00:00:51,240 --> 00:00:53,480
[Dulcie] That's Sam O'Dwyer's boat.
20
00:00:55,960 --> 00:00:57,360
Hey! Hey!
21
00:00:59,520 --> 00:01:01,520
- Agh!
- [thud]
22
00:01:07,720 --> 00:01:10,920
[ominous choral music plays]
23
00:01:49,640 --> 00:01:50,760
[woman] Shit!
24
00:01:52,320 --> 00:01:55,079
Oh, fucking camera won't focus!
25
00:01:55,080 --> 00:01:57,640
- Take five, everyone!
- [feedback whines]
26
00:01:57,641 --> 00:01:58,920
Oh, thank God.
27
00:01:58,921 --> 00:02:00,199
[groaning]
28
00:02:00,200 --> 00:02:02,359
Ah! There's a rock up my bum!
29
00:02:02,360 --> 00:02:05,880
Yeah, so Dulcie's been up all night,
dragging in the burning boat.
30
00:02:05,881 --> 00:02:07,599
Does she think
it's connected to the murders?
31
00:02:07,600 --> 00:02:10,840
Ah, Aleyna thinks it was
a Norwegian funeral pyre.
32
00:02:10,841 --> 00:02:12,279
Performers got their dates wrong.
33
00:02:12,280 --> 00:02:14,600
Poor Aleyna. The whole Feastival
could be ruined because of these men.
34
00:02:14,601 --> 00:02:16,160
It's like they did it on purpose.
35
00:02:16,161 --> 00:02:17,719
The Norwegians?
36
00:02:17,720 --> 00:02:20,880
No, no, the Lathams!
Such shits to Aleyna.
37
00:02:20,881 --> 00:02:22,680
[women murmur]
38
00:02:23,880 --> 00:02:25,360
Someone's watching us.
39
00:02:27,960 --> 00:02:30,080
Oh, my God, is that Jimmy Cook?
40
00:02:30,081 --> 00:02:31,959
Is he wanking again?
41
00:02:31,960 --> 00:02:33,880
[camerawoman]
Stay in your positions, please!
42
00:02:33,881 --> 00:02:36,120
- This is a safe space, Jimmy!
- Nah...
43
00:02:37,960 --> 00:02:39,879
Jimmy!
44
00:02:39,880 --> 00:02:41,800
This is art!
45
00:02:41,801 --> 00:02:42,800
Oi!
46
00:02:44,280 --> 00:02:46,600
[screams]
47
00:03:10,880 --> 00:03:13,320
OK, M, Deadloch Pademelons.
Let's talk players.
48
00:03:13,321 --> 00:03:15,599
So far, the team is me, you,
49
00:03:15,600 --> 00:03:17,360
I reckon I could bully Adele
into joining.
50
00:03:17,361 --> 00:03:19,119
- [groans]
- What?
51
00:03:19,120 --> 00:03:21,279
What if the league doesn't let you
put in a side again?
52
00:03:21,280 --> 00:03:24,480
M, the only person who blocked
the Deadloch girls' team last time
53
00:03:24,481 --> 00:03:25,880
was Trent Latham,
54
00:03:25,881 --> 00:03:27,400
and he's gone, RIP.
55
00:03:27,401 --> 00:03:28,919
So no excuses, yeah?
56
00:03:28,920 --> 00:03:31,519
Tam, I've gotta get
top grades this year
57
00:03:31,520 --> 00:03:33,959
to even be eligible
for most uni scholarships.
58
00:03:33,960 --> 00:03:36,760
Plus Tom wants me to
direct a production of Hamilton.
59
00:03:36,761 --> 00:03:38,200
I'm going to be too busy.
60
00:03:39,200 --> 00:03:40,880
And also...
I can't stress this enough...
61
00:03:40,881 --> 00:03:42,440
I hate football!
62
00:03:43,640 --> 00:03:46,040
So, what, you're just gonna
abandon the team?
63
00:03:46,041 --> 00:03:48,159
There is no team!
64
00:03:48,160 --> 00:03:49,600
Yet. There is no team
yet.
65
00:03:49,601 --> 00:03:52,320
[thudding]
66
00:03:52,321 --> 00:03:53,919
Shh.
67
00:03:53,920 --> 00:03:55,480
There's someone here.
68
00:04:06,720 --> 00:04:08,800
[Eddie] I'm just gonna jump
right out of here. Yeah.
69
00:04:08,801 --> 00:04:11,600
Just fuckin'... fuckin' leap
like a fuckin'...
70
00:04:11,601 --> 00:04:13,039
[shouts]
71
00:04:13,040 --> 00:04:14,859
- [bang]
- Oh, fuck!
72
00:04:14,860 --> 00:04:16,680
Oh, fuck you, tank.
73
00:04:16,681 --> 00:04:17,720
Hello?
74
00:04:18,720 --> 00:04:19,879
Oh!
75
00:04:19,880 --> 00:04:21,959
Oh, fuck. Finally!
76
00:04:21,960 --> 00:04:24,760
I was shouting out
to the fuckin' treetops.
77
00:04:26,040 --> 00:04:27,679
Oh, yeah.
78
00:04:27,680 --> 00:04:30,920
I wasn't sure how long I'd be down
here so I started a piss corner.
79
00:04:30,921 --> 00:04:32,560
[both exhale]
80
00:04:34,360 --> 00:04:37,240
Well, that just sounds like
a horrible start to the morning.
81
00:04:38,480 --> 00:04:41,159
Well, I'm glad you're OK.
Hey, I've really...
82
00:04:41,160 --> 00:04:43,640
Yeah, they have.
They've taken Jimmy to the station.
83
00:04:44,920 --> 00:04:47,239
No, love, I haven't eaten,
but I'm OK.
84
00:04:47,240 --> 00:04:50,040
I just don't really
have much of an appetite.
85
00:04:50,041 --> 00:04:52,320
OK, yeah, sure, bring me a bagel.
86
00:04:52,321 --> 00:04:54,600
OK, well I love you
so much.
87
00:04:54,601 --> 00:04:56,199
[kisses]
88
00:04:56,200 --> 00:04:58,679
Lady Grey, the queen of teas.
89
00:04:58,680 --> 00:05:00,919
Oh, gosh, look at that.
It looks like a fatberg.
90
00:05:00,920 --> 00:05:03,360
- Any word from the detective?
- No, her phone's still off.
91
00:05:03,361 --> 00:05:06,159
[sighs] Look, the shack
is around that bend.
92
00:05:06,160 --> 00:05:09,360
Break in, shake her awake.
Tell her to get her backside down here.
93
00:05:09,361 --> 00:05:11,080
Probably just knock on the door.
94
00:05:11,081 --> 00:05:12,799
No, OK, let's break and enter.
95
00:05:12,800 --> 00:05:15,360
- I can't. I can't do that.
- Really?
96
00:05:15,361 --> 00:05:17,000
- Alright.
- [James] Collins!
97
00:05:18,160 --> 00:05:20,239
See you've met my new friend.
[chuckles]
98
00:05:20,240 --> 00:05:23,240
What's happened to them, James?
Are they mummified?
99
00:05:25,080 --> 00:05:28,800
Cute. Mummified.
No, uh, it's been saponified.
100
00:05:30,400 --> 00:05:31,839
Oh, what does that mean, James...
101
00:05:31,840 --> 00:05:33,279
Yeah, so saponification is where
102
00:05:33,280 --> 00:05:35,440
bacteria creates a waxy cast
of fatty tissues
103
00:05:35,441 --> 00:05:38,159
and it preserves bodies beautifully.
104
00:05:38,160 --> 00:05:40,880
This body could be 50 years old.
It could be 100 years old.
105
00:05:40,881 --> 00:05:42,860
It's wearing a bomber jacket, James,
106
00:05:42,861 --> 00:05:44,840
so I don't think it's 100 years old.
107
00:05:44,841 --> 00:05:46,279
How's this happened?
108
00:05:46,280 --> 00:05:49,440
Well, saponification
needs a moist environment to occur.
109
00:05:49,441 --> 00:05:52,239
So in this case I'd say... it's a lake.
110
00:05:52,240 --> 00:05:54,419
Great. Great.
Thanks for that insight, James.
111
00:05:54,420 --> 00:05:56,600
Yeah, probably got
wedged into the mud down there
112
00:05:56,601 --> 00:05:59,240
and then dislodged by activity.
113
00:05:59,241 --> 00:06:01,159
What activity?
114
00:06:01,160 --> 00:06:02,479
James, what activity?
115
00:06:02,480 --> 00:06:04,799
I don't know, a...
big fish or something.
116
00:06:04,800 --> 00:06:07,520
- Well, how long's it been on the bank?
- I couldn't tell you.
117
00:06:07,521 --> 00:06:09,199
Well, when can you tell me, James,
because it's...
118
00:06:09,200 --> 00:06:13,000
You know it's actually very unusual
to see saponification in cold water.
119
00:06:13,001 --> 00:06:14,960
Can't think of a single other case
in Tasmania.
120
00:06:14,961 --> 00:06:16,780
We need to get a dental ID in train.
121
00:06:16,781 --> 00:06:18,599
Is there any sign of strangulation?
122
00:06:18,600 --> 00:06:20,720
Ah, I'm not sure.
I haven't gotten to that yet.
123
00:06:20,721 --> 00:06:21,900
Can you check inside the mouth?
124
00:06:21,901 --> 00:06:23,079
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
125
00:06:23,080 --> 00:06:25,000
You don't handle a saponified body,
Collins, OK?
126
00:06:25,001 --> 00:06:26,640
- Oh...
- You have to scan it.
127
00:06:26,641 --> 00:06:27,919
It's too fragile.
128
00:06:27,920 --> 00:06:29,719
- [phone rings]
- It'll crumble like feta.
129
00:06:29,720 --> 00:06:31,920
Yeah, I'm not gonna touch it, James,
because I'm not a toddler...
130
00:06:31,921 --> 00:06:34,220
Hey, man! [laughs]
131
00:06:34,221 --> 00:06:36,519
Yeah, what's up?
132
00:06:36,520 --> 00:06:38,720
You heard the news
about my saponified?
133
00:06:38,721 --> 00:06:39,919
James?
134
00:06:39,920 --> 00:06:42,219
- James!
- Yeah, hang... Hang on, man.
135
00:06:42,220 --> 00:06:44,520
I need to see the lapel of the jacket.
136
00:06:44,521 --> 00:06:46,039
Ugh...
137
00:06:46,040 --> 00:06:47,840
Hey, man, yeah,
I'll call you back, alright?
138
00:06:47,841 --> 00:06:48,840
OK, hang on.
139
00:06:49,960 --> 00:06:51,480
Excuse me, please.
140
00:06:59,000 --> 00:07:00,479
[Eddie] Oi, Collins!
141
00:07:00,480 --> 00:07:01,960
Dulce, I found her!
142
00:07:01,961 --> 00:07:02,999
Survived.
143
00:07:03,000 --> 00:07:05,119
Dulce! Just there.
144
00:07:05,120 --> 00:07:07,840
Where have you been?
I have been calling you all night.
145
00:07:07,841 --> 00:07:09,599
I was bloody
chasing our prime suspect
146
00:07:09,600 --> 00:07:11,320
through that fuckin' haunted forest
is where I was!
147
00:07:11,321 --> 00:07:12,319
What?
148
00:07:12,320 --> 00:07:13,719
Yeah, and I fell into a bush pit.
149
00:07:13,720 --> 00:07:16,200
I lost him, I lost my phone,
lost one of my bloody reefs.
150
00:07:16,201 --> 00:07:17,800
Sorry, sorry, you were chasing who?
151
00:07:17,801 --> 00:07:19,919
Sam O'Dwyer. Yeah.
152
00:07:19,920 --> 00:07:22,760
He showed up the shack last night.
He must be hiding out over there.
153
00:07:22,761 --> 00:07:24,840
Look, I haven't got time for
whatever's going on around here.
154
00:07:24,841 --> 00:07:26,360
What is going on around here?
155
00:07:29,960 --> 00:07:31,719
What's that?
156
00:07:31,720 --> 00:07:33,360
I think it's Sam O'Dwyer.
157
00:07:47,400 --> 00:07:48,599
Nah.
158
00:07:48,600 --> 00:07:50,699
That looks nothing like Sam O'Dwyer.
159
00:07:50,700 --> 00:07:52,800
This looks like Tutankhamun's toe.
160
00:07:52,801 --> 00:07:54,839
His name's on its jacket.
161
00:07:54,840 --> 00:07:58,520
That's just... material.
It's immaterial material.
162
00:07:58,521 --> 00:08:00,039
It just... It seems extremely odd to me
163
00:08:00,040 --> 00:08:02,680
that as soon as we home in
on Sam O'Dwyer as a suspect,
164
00:08:02,681 --> 00:08:06,399
a body
with his name on its jacket
165
00:08:06,400 --> 00:08:09,319
turns up looking like
a masticated cheese stick.
166
00:08:09,320 --> 00:08:11,440
Look, it probably just bobbed up
because of a super-moon.
167
00:08:11,441 --> 00:08:13,800
Those things can pull out
your period like a magnet.
168
00:08:13,801 --> 00:08:15,600
Imagine what it could do
to lake water.
169
00:08:19,640 --> 00:08:22,920
I just think that we need to consider
the very real possibility
170
00:08:22,921 --> 00:08:24,479
that this body
is connected to the other three.
171
00:08:24,480 --> 00:08:27,520
Mate, mate, you need to stop
trying to put shit in my column, OK?
172
00:08:27,521 --> 00:08:28,959
I say what goes in my column,
173
00:08:28,960 --> 00:08:31,399
and because you are working for me,
for my investigation,
174
00:08:31,400 --> 00:08:33,880
I say what goes in your column too,
which is the same as my column,
175
00:08:33,881 --> 00:08:36,640
but, you know, lesbian,
with fuckin' shit hair, OK?
176
00:08:36,641 --> 00:08:37,879
What if the tongue's cut out?
177
00:08:37,880 --> 00:08:40,280
And what if his arse
is filled with fairy floss?
178
00:08:41,400 --> 00:08:44,320
You are over-simplifying
what is happening here in Deadloch.
179
00:08:44,321 --> 00:08:46,220
And you are over-complicating it.
180
00:08:46,221 --> 00:08:48,119
I am not staying here through winter
181
00:08:48,120 --> 00:08:51,879
to fuckin' figure skate around whatever
crackpot theory you've hatched.
182
00:08:51,880 --> 00:08:54,520
I've got people waiting for me in Darwin.
I'm King Shit up there. I'm fucking off.
183
00:08:54,521 --> 00:08:56,440
OK, so what's the plan, Detective, huh?
What now?
184
00:08:57,360 --> 00:08:59,600
Sam is out here somewhere.
We just need to find his boat.
185
00:08:59,601 --> 00:09:01,439
- We've found his boat.
- Well, great!
186
00:09:01,440 --> 00:09:04,760
Well, let's get off the fuckin'
bonny, bonny banks of Loch Deadcunt
187
00:09:04,761 --> 00:09:06,399
and fuckin'... raid it!
188
00:09:06,400 --> 00:09:08,400
We can't. Someone set it on fire.
189
00:09:10,320 --> 00:09:12,640
Constable Matsuda's at the wharf
assessing what's left.
190
00:09:13,640 --> 00:09:15,699
Abby. Abby. With the bob.
191
00:09:15,700 --> 00:09:17,759
Yeah, yeah, we're good.
192
00:09:17,760 --> 00:09:19,959
OK, well great.
That's perfect, yeah.
193
00:09:19,960 --> 00:09:22,759
Sam is panicking,
he knows we're closing in,
194
00:09:22,760 --> 00:09:26,880
and he's shedding evidence
like a snake with a secret, yeah.
195
00:09:28,440 --> 00:09:30,239
Wait.
196
00:09:30,240 --> 00:09:32,080
How did he know I was onto his boat?
197
00:09:33,400 --> 00:09:37,320
Which one of you cunts
is leaking like an old cow's tit, eh?
198
00:09:37,321 --> 00:09:38,359
Come on.
199
00:09:38,360 --> 00:09:39,880
I saw you all at Trent's wake
at the footy club,
200
00:09:39,881 --> 00:09:41,880
sinking piss with the locals.
201
00:09:41,881 --> 00:09:43,879
Was it you? You? Hey, you?
202
00:09:43,880 --> 00:09:45,959
- What about you, Sveg?
- Hmm?
203
00:09:45,960 --> 00:09:48,239
Did you let it slip
we were onto Sam's sloop?
204
00:09:48,240 --> 00:09:50,760
- I have no idea what you're talking about.
- Did ya?
205
00:09:50,761 --> 00:09:52,759
Listen, however this leak occurred,
206
00:09:52,760 --> 00:09:55,200
we all need to be careful, OK?
This killer is...
207
00:09:55,201 --> 00:09:56,980
Samuel O'Dwyer.
208
00:09:56,981 --> 00:09:58,760
As you were.
209
00:09:59,960 --> 00:10:01,999
This killer is watching us.
210
00:10:02,000 --> 00:10:05,039
So if you have a conflict of interest,
211
00:10:05,040 --> 00:10:08,160
recuse yourself now before you
jeopardise the investigation.
212
00:10:08,161 --> 00:10:09,519
Well, what about
the dude this morning?
213
00:10:09,520 --> 00:10:11,320
Ah nah, nah, no, no.
He's not in our column.
214
00:10:11,321 --> 00:10:13,399
He's rank and irrelevant.
215
00:10:13,400 --> 00:10:15,259
Until the autopsy is completed,
216
00:10:15,260 --> 00:10:17,119
we cannot make an informed comment
217
00:10:17,120 --> 00:10:19,880
on whether the body at the lake
is connected to the others.
218
00:10:19,881 --> 00:10:22,520
Body at the lake's
connected to the others?
219
00:10:25,040 --> 00:10:27,739
I was looking for a leak
in the wrong fuckin' place!
220
00:10:27,740 --> 00:10:30,049
Turns out your wife,
Mrs Mouth-Like-A-Cocaine-Parrot
221
00:10:30,050 --> 00:10:32,360
- thinks she's on the fuckin' payroll!
- Keep it down!
222
00:10:32,361 --> 00:10:33,479
She is bringing me a bagel.
223
00:10:33,480 --> 00:10:35,079
She's bringing you
a conflict of interest.
224
00:10:35,080 --> 00:10:37,240
No, I don't have
a conflict of interest, Detective.
225
00:10:37,241 --> 00:10:39,039
Mate, you're fucking cooked.
226
00:10:39,040 --> 00:10:40,760
You cannot see the forest
for the lesbians.
227
00:10:40,761 --> 00:10:41,879
Oh, don't!
228
00:10:41,880 --> 00:10:43,240
Either you get rid of her or I will.
229
00:10:43,241 --> 00:10:45,759
Oh, did Cath bring bagels?
230
00:10:45,760 --> 00:10:47,720
Sveg, how're you going
on my flight back to Darwin?
231
00:10:47,721 --> 00:10:48,759
Did you get me an aisle seat?
232
00:10:48,760 --> 00:10:50,640
I don't want to have to climb
over a FIFO worker's chubby
233
00:10:50,641 --> 00:10:51,719
every time I take a piss.
234
00:10:51,720 --> 00:10:53,160
Yes, you've expressed that
several times.
235
00:10:53,161 --> 00:10:54,239
Yeah, because I mean it.
236
00:10:54,240 --> 00:10:56,200
Well, maybe your flight plans
have to change.
237
00:10:56,201 --> 00:10:57,199
Why?
238
00:10:57,200 --> 00:10:59,280
Because the lake body
has been identified.
239
00:11:00,240 --> 00:11:02,159
- Is it Sam O'Dwyer?
- It is.
240
00:11:02,160 --> 00:11:05,880
Forensics managed to get a print
off his little finger nubs, somehow.
241
00:11:05,881 --> 00:11:06,959
No. No.
242
00:11:06,960 --> 00:11:09,440
I was definitely
chasing Sam O'Dwyer last night.
243
00:11:09,441 --> 00:11:10,919
Forensics have got that wrong.
244
00:11:10,920 --> 00:11:13,240
Yeah, it's probably
a koala fingerprint.
245
00:11:13,241 --> 00:11:14,519
They're identical to humans.
246
00:11:14,520 --> 00:11:16,159
Lutruwita doesn't have any koalas.
247
00:11:16,160 --> 00:11:18,139
Why? What's your fuckin' problem
with koalas?
248
00:11:18,140 --> 00:11:20,119
We are not done
talking about this, Detective.
249
00:11:20,120 --> 00:11:24,760
This is the second prime suspect
in this investigation to turn up dead.
250
00:11:24,761 --> 00:11:25,999
We are missing something.
251
00:11:26,000 --> 00:11:27,359
We don't just need a new suspect,
252
00:11:27,360 --> 00:11:29,800
we need a new outlook
on the whole case.
253
00:11:34,920 --> 00:11:36,499
[Cath] Really hope the body at the lake
254
00:11:36,500 --> 00:11:38,079
isn't connected to
the two dead Lathams,
255
00:11:38,080 --> 00:11:40,360
'cause when we first started
talking about you working the case,
256
00:11:40,361 --> 00:11:41,719
there were two victims,
257
00:11:41,720 --> 00:11:44,200
but now there's three, that's different
to what we talked about, isn't it?
258
00:11:44,201 --> 00:11:45,200
Yeah.
259
00:11:46,040 --> 00:11:48,459
Have they been ID'd yet?
260
00:11:48,460 --> 00:11:50,879
Ah, no. No, not yet.
261
00:11:50,880 --> 00:11:53,160
When you find out,
do you want me to tell the families?
262
00:11:53,161 --> 00:11:54,679
You know I'm good at it.
263
00:11:54,680 --> 00:11:56,680
Any time I have to tell someone
their pet needs to be put down,
264
00:11:56,681 --> 00:11:58,280
I'm way more emotional
than they are.
265
00:11:58,281 --> 00:11:59,559
Oh, thanks so much, love.
266
00:11:59,560 --> 00:12:03,560
It's just that notifying next of kin
is police's job, traditionally,
267
00:12:03,561 --> 00:12:06,440
and also legally.
268
00:12:06,441 --> 00:12:07,759
OK.
269
00:12:07,760 --> 00:12:09,320
You just need to be
demonstrative, sexy.
270
00:12:09,321 --> 00:12:10,559
This is not a big city.
271
00:12:10,560 --> 00:12:12,779
You are not a cop to these people,
272
00:12:12,780 --> 00:12:15,000
you are Dulcie, a wife, a friend.
273
00:12:15,001 --> 00:12:17,000
An alto in the choir.
274
00:12:17,001 --> 00:12:18,160
So hug them.
275
00:12:19,240 --> 00:12:21,319
Just hug them.
276
00:12:21,320 --> 00:12:22,879
Offer them comfort.
277
00:12:22,880 --> 00:12:25,400
Right, yep. Yeah, comfort.
278
00:12:25,401 --> 00:12:26,759
See youse later!
279
00:12:26,760 --> 00:12:29,520
Sorry my mates is in high places!
280
00:12:35,600 --> 00:12:38,319
You!
281
00:12:38,320 --> 00:12:40,419
Nah!
282
00:12:40,420 --> 00:12:42,519
Hey! Oi!
283
00:12:42,520 --> 00:12:44,880
You fuckin'... [shouts indistinctly]
284
00:12:45,960 --> 00:12:48,120
Where's the pecorino
I bought last week?
285
00:12:48,121 --> 00:12:50,560
- Ah, it got eaten.
- Why?
286
00:12:50,561 --> 00:12:53,039
Because it's cheese.
287
00:12:53,040 --> 00:12:56,080
Cath, you can't just pop in
for morning tea anymore.
288
00:12:56,081 --> 00:12:57,479
Oh.
289
00:12:57,480 --> 00:13:01,880
I'm sorry, love, it's just that the case
is getting more complicated and...
290
00:13:01,881 --> 00:13:05,200
there's certain things
that you just can't know.
291
00:13:05,201 --> 00:13:07,840
OK. If that's what you want.
292
00:13:13,560 --> 00:13:14,920
I mean, you don’t have to
go now, love.
293
00:13:14,921 --> 00:13:16,480
You've unpacked your pumpernickel.
294
00:13:16,481 --> 00:13:18,039
No, no, no. No, I'm fine.
295
00:13:18,040 --> 00:13:20,280
I'll go and see Nadiyah. Both of
our partners are too busy for us.
296
00:13:20,281 --> 00:13:22,000
Cath I... I'm...
297
00:13:23,160 --> 00:13:24,160
I'm OK.
298
00:13:25,480 --> 00:13:28,079
Will you still come to Skye's
Beast On The Cross dinner?
299
00:13:28,080 --> 00:13:30,680
'Cause if you don't want the ticket,
I'll give it to Claire.
300
00:13:30,681 --> 00:13:32,839
She loves offal.
301
00:13:32,840 --> 00:13:34,959
- [Eddie] Oi! Jimmy!
- Nah!
302
00:13:34,960 --> 00:13:37,720
Oh, love, I've gotta go and oversee
whatever that is.
303
00:13:37,721 --> 00:13:39,279
OK, remember Claire's rule.
304
00:13:39,280 --> 00:13:42,280
When we have conflict,
we have to kiss for six seconds.
305
00:13:42,281 --> 00:13:43,280
Mmm.
306
00:13:44,760 --> 00:13:48,320
[indistinctly] One, two, three,
307
00:13:48,321 --> 00:13:50,479
four, five,
308
00:13:50,480 --> 00:13:52,079
five and a half...
309
00:13:52,080 --> 00:13:55,759
Oi! Oi! Stop fuckin' running!
310
00:13:55,760 --> 00:13:57,320
It was you I was chasing last night,
wasn't it?
311
00:13:57,321 --> 00:13:59,759
- I wasn't him!
- Oh, bullshit!
312
00:13:59,760 --> 00:14:01,720
Your face is all banged up,
you're wearing the same clothes
313
00:14:01,721 --> 00:14:03,199
and you stink like piss.
314
00:14:03,200 --> 00:14:05,599
No, that's you that stinks like piss.
315
00:14:05,600 --> 00:14:07,640
- He put you up to this, didn't he?
- [man chuckles]
316
00:14:07,641 --> 00:14:09,119
He didn't put anything up me!
317
00:14:09,120 --> 00:14:11,560
Yeah, while he was burning
that dead bloke's boat.
318
00:14:11,561 --> 00:14:12,559
What?
319
00:14:12,560 --> 00:14:14,480
He sent his little rat friend
to scare me off.
320
00:14:14,481 --> 00:14:15,759
You're off your chops!
321
00:14:15,760 --> 00:14:17,559
Oh, no, I am on my chops, mate.
322
00:14:17,560 --> 00:14:19,920
I am riding my chops
like a fuckin' brumby!
323
00:14:21,120 --> 00:14:23,080
Oi, McGangus.
324
00:14:24,080 --> 00:14:25,879
You're not gonna scare me off, mate.
325
00:14:25,880 --> 00:14:28,719
I'm sticking to you
like a pube on a soap.
326
00:14:28,720 --> 00:14:31,720
[chuckles] Everywhere I turn,
there you are, Inspectress.
327
00:14:31,721 --> 00:14:32,719
Yeah.
328
00:14:32,720 --> 00:14:34,839
Drinking in my footy club.
329
00:14:34,840 --> 00:14:37,480
You're stalking me
in the middle of the night.
330
00:14:37,481 --> 00:14:39,240
Ordering me to eat your dick.
331
00:14:39,241 --> 00:14:40,559
[laughs]
332
00:14:40,560 --> 00:14:43,000
Hey, what's happening here?
You a bit sweet on me, are ya?
333
00:14:43,001 --> 00:14:44,679
- Oh, fuck up, cunt.
- [door opens]
334
00:14:44,680 --> 00:14:48,000
OK, well you're sending off
some pretty mixed messages, darlin'.
335
00:14:48,001 --> 00:14:50,080
I'd be careful if I was you.
336
00:14:50,081 --> 00:14:52,020
Girl on her own...
337
00:14:52,021 --> 00:14:53,960
in a town like this.
338
00:14:56,440 --> 00:14:58,199
Oi, Jimmy!
339
00:14:58,200 --> 00:15:01,240
Stop scratching around in the dirt
like a fuckin' chook, OK?
340
00:15:01,241 --> 00:15:04,320
We're going to Vic's.
You're buying me a café latte.
341
00:15:04,321 --> 00:15:07,560
[car doors open and close]
342
00:15:07,561 --> 00:15:08,720
[engine starts]
343
00:15:10,200 --> 00:15:11,639
I'm watching you, McGangus!
344
00:15:11,640 --> 00:15:14,720
Like a fuckin' chihuahua watching
a postie's tender fuckin' Achilles!
345
00:15:14,721 --> 00:15:17,079
You're a lesbian! Yeah!
346
00:15:17,080 --> 00:15:19,120
- How about that? Ah-choo!
- Detective!
347
00:15:19,121 --> 00:15:20,279
Fuck ya!
348
00:15:20,280 --> 00:15:23,520
Cath said that the shack was
filled with garbage, beer cans
349
00:15:23,521 --> 00:15:25,960
very niche pornography,
and a lot of copper wire.
350
00:15:25,961 --> 00:15:26,959
So?
351
00:15:26,960 --> 00:15:29,439
So, clearly Jimmy's
been squatting out there.
352
00:15:29,440 --> 00:15:31,920
No, Phil is the Cuntfather
of all of this.
353
00:15:31,921 --> 00:15:33,900
Why are you back on Phil, huh?
354
00:15:33,901 --> 00:15:35,880
It's a distraction. He has alibis.
355
00:15:37,560 --> 00:15:40,399
He is not a good man, Detective.
356
00:15:40,400 --> 00:15:43,320
Don't give him the opportunity
to show you that personally.
357
00:15:43,321 --> 00:15:44,759
Mate... [laughs]
358
00:15:44,760 --> 00:15:46,439
I am from Darwin, OK?
359
00:15:46,440 --> 00:15:49,599
Home of 24/7 thrush
and feral pigs the size of hatchbacks.
360
00:15:49,600 --> 00:15:53,479
I'm not scared of fuckin' Phil McGannon
from Coldfuck, Tasmania!
361
00:15:53,480 --> 00:15:57,360
Right, I wanna go and see
this arson job on the Loch Nessie.
362
00:15:57,361 --> 00:15:59,760
How burnt can a boat be?
It's in the fuckin' water.
363
00:15:59,761 --> 00:16:01,840
- You can drive me.
- No.
364
00:16:01,841 --> 00:16:02,839
What?
365
00:16:02,840 --> 00:16:05,120
I've actually got another job
in my column, Detective.
366
00:16:07,040 --> 00:16:09,640
[door opens, hinges squeal]
367
00:16:11,280 --> 00:16:12,639
[door closes]
368
00:16:12,640 --> 00:16:14,000
I will walk...
369
00:16:15,080 --> 00:16:16,080
...then.
370
00:16:18,840 --> 00:16:19,920
[Skye] Fuck!
371
00:16:21,920 --> 00:16:23,919
Sam was in the lake?
372
00:16:23,920 --> 00:16:26,559
Yeah, we think so.
I'm very sorry, Vic.
373
00:16:26,560 --> 00:16:29,199
- Oh, it's so dirty in there.
- Mm.
374
00:16:29,200 --> 00:16:32,279
I once watched a sheep
float past me, all bloated.
375
00:16:32,280 --> 00:16:35,360
Do you know how long
his body was in the water?
376
00:16:35,361 --> 00:16:38,040
Ah, maybe I should take Tom out, Skye?
377
00:16:38,041 --> 00:16:39,880
No, please stay, you two.
378
00:16:41,360 --> 00:16:43,119
So,
379
00:16:43,120 --> 00:16:44,960
is he in one piece?
380
00:16:44,961 --> 00:16:46,479
Ah, mostly.
381
00:16:46,480 --> 00:16:50,600
But his epidermis
is very unstable and...
382
00:16:50,601 --> 00:16:52,039
crumbly.
383
00:16:52,040 --> 00:16:54,539
You know what?
I... I am gonna take Tom out.
384
00:16:54,540 --> 00:16:57,040
Come on, sweetheart,
let's grab an ice-cream.
385
00:16:57,041 --> 00:16:59,199
I'm 17!
386
00:16:59,200 --> 00:17:00,480
[clears throat]
387
00:17:02,680 --> 00:17:04,559
So should I
make an announcement, Dulce?
388
00:17:04,560 --> 00:17:06,080
- Ah, no...
- Or cancel the Beast On The Cross?
389
00:17:06,081 --> 00:17:07,079
No.
390
00:17:07,080 --> 00:17:10,680
What am I going to do with the 450 kilo
of beef in my cool room?
391
00:17:10,681 --> 00:17:12,199
Make a fuckin' spag bol?
392
00:17:12,200 --> 00:17:14,640
Yeah, I just think that
until we know more,
393
00:17:14,641 --> 00:17:16,800
just keep this to yourselves.
394
00:17:18,560 --> 00:17:20,760
- Sure, mate.
- Yes, of course. Yeah.
395
00:17:21,880 --> 00:17:24,639
Um, Vic, you said that you thought
396
00:17:24,640 --> 00:17:28,640
the Loch Nessie went missing
when Sam disappeared.
397
00:17:28,641 --> 00:17:29,959
Is that right?
398
00:17:29,960 --> 00:17:32,640
Well, yes, I assumed
he took the boat with him.
399
00:17:32,641 --> 00:17:34,999
Ah, and is that
what you remember, Skye?
400
00:17:35,000 --> 00:17:37,939
I don't know, Dulce.
I wasn't in Deadloch when Dad left.
401
00:17:37,940 --> 00:17:40,880
I was living around the corner
from you and Cath in Sydney,
402
00:17:40,881 --> 00:17:42,280
doing a shit-ton of cocaine.
403
00:17:42,281 --> 00:17:43,279
Oh, Skye!
404
00:17:43,280 --> 00:17:46,560
Oh, well, I never knew, uh...
anything about that, so...
405
00:17:46,561 --> 00:17:48,519
- [Vic] Dulce?
- Mm.
406
00:17:48,520 --> 00:17:51,000
Do you think someone
might have stolen the boat?
407
00:17:51,001 --> 00:17:52,200
Perhaps.
408
00:17:53,280 --> 00:17:55,800
Could a person live
on a boat like that?
409
00:17:55,801 --> 00:17:57,040
Well, yes.
410
00:17:58,000 --> 00:18:00,080
But, well, it was a sloop, so...
411
00:18:00,081 --> 00:18:01,959
Yeah, it was a sloop.
412
00:18:01,960 --> 00:18:05,159
Yeah, a sloop, so that's a...
413
00:18:05,160 --> 00:18:08,280
that's an arrangement in itself,
isn't it?
414
00:18:09,280 --> 00:18:10,560
[clicks tongue]
415
00:18:10,561 --> 00:18:11,680
Mmm.
416
00:18:21,080 --> 00:18:25,080
[Eddie] Right guys! We need to get
everything tested, alright?
417
00:18:25,081 --> 00:18:27,280
Let's forensic
the fuck out of it, yeah?
418
00:18:28,560 --> 00:18:30,279
Phil clearly burnt it
419
00:18:30,280 --> 00:18:33,640
because there is something he doesn't
want us to find on it, you know?
420
00:18:33,641 --> 00:18:36,220
Skin, arse hair.
421
00:18:36,221 --> 00:18:38,799
Smack! Spoof.
422
00:18:38,800 --> 00:18:41,560
A mixture of smack and spoof: smoof.
We just need to find it.
423
00:18:41,561 --> 00:18:43,199
Here!
424
00:18:43,200 --> 00:18:45,959
- This bit looks alright.
- Ah, that's the mast, ma'am.
425
00:18:45,960 --> 00:18:49,320
Oh, right, yeah. It's probably loaded
with DNA, ready to be forensicked.
426
00:18:50,320 --> 00:18:53,559
You. Old salty. See anything suss?
427
00:18:53,560 --> 00:18:56,119
- Anyone on that boat last night?
- No.
428
00:18:56,120 --> 00:18:58,679
Nuh?
Oh, I can see what's happening now.
429
00:18:58,680 --> 00:19:01,520
Fuckin' McGangus is Mary Celesting
with that ghost ship.
430
00:19:01,521 --> 00:19:03,040
Motherfucker.
431
00:19:07,080 --> 00:19:09,080
[gasps softly] Ma'am!
432
00:19:11,960 --> 00:19:15,240
Because I am in the middle of
a murder investigation, James,
433
00:19:15,241 --> 00:19:18,000
and I actually do need to know
pretty urgently
434
00:19:18,001 --> 00:19:20,640
if Sam O'Dwyer's tongue
has been removed.
435
00:19:22,160 --> 00:19:25,680
No, this is not a favour to me,
James, this is your job.
436
00:19:25,681 --> 00:19:27,759
- Ma'am! Ma'am!
- Oh, good. Hung up on me.
437
00:19:27,760 --> 00:19:29,800
I found blood on the piece of wood
from the boat's bow!
438
00:19:29,801 --> 00:19:32,300
- Whose blood?
- Phil McGangus.
439
00:19:32,301 --> 00:19:34,800
What, and that's a confirmed match?
440
00:19:34,801 --> 00:19:36,399
Uh... [stammers]
441
00:19:36,400 --> 00:19:39,720
You know, it will be, once we
swab Phil's thin little pie hole.
442
00:19:39,721 --> 00:19:42,680
Where's the sticky tape
in this joint? In here?
443
00:19:42,681 --> 00:19:44,079
No, ma'am, that's my backpack.
444
00:19:44,080 --> 00:19:46,079
Yeah, that could be anyone's blood,
Detective,
445
00:19:46,080 --> 00:19:49,240
and the only way that you're gonna get
Phil McGangus to give you a DNA sample
446
00:19:49,241 --> 00:19:51,880
is by putting him under
a general anaesthetic, trust me.
447
00:19:51,881 --> 00:19:53,759
Why is this tampon so long?
448
00:19:53,760 --> 00:19:55,899
What have you got up there, a tunnel?
449
00:19:55,900 --> 00:19:58,039
I need cardboard! Sveg! cardboard!
450
00:19:58,040 --> 00:20:00,040
I think we're better off
testing the blood sample
451
00:20:00,041 --> 00:20:01,800
against previous offenders on file,
452
00:20:01,801 --> 00:20:03,479
or we...
453
00:20:03,480 --> 00:20:05,519
we DNA test local men,
454
00:20:05,520 --> 00:20:07,279
compare the results
to the blood on the hull.
455
00:20:07,280 --> 00:20:08,899
- The bow, ma'am.
- Yeah, the bow on the hull.
456
00:20:08,900 --> 00:20:10,849
- It's on the hull?
- It's a different thing.
457
00:20:10,850 --> 00:20:13,164
Well, I don't know boats, Abby.
What is a sloop?
458
00:20:13,165 --> 00:20:15,480
Sorry, you wanna blood test
everyone in town?
459
00:20:15,481 --> 00:20:17,559
- How many men is that?
- I'd... Oh...
460
00:20:17,560 --> 00:20:19,959
I mean, it's very fuckin' hard to tell
with all the puppets in this joint.
461
00:20:19,960 --> 00:20:24,560
Yeah, I'm in no way suggesting that we
DNA test all 900 men in town, Detective.
462
00:20:24,561 --> 00:20:26,959
Cut the numbers down,
we remove any male
463
00:20:26,960 --> 00:20:29,320
that doesn't fit the basic
statistical profile of a murderer...
464
00:20:29,321 --> 00:20:32,480
- [phone rings]
- ...white, cis-male aged 18 to 65.
465
00:20:32,481 --> 00:20:34,919
No, Aleyna, absolutely not.
466
00:20:34,920 --> 00:20:36,480
I think if we can
narrow down the search,
467
00:20:36,481 --> 00:20:38,639
then we will avoid...
468
00:20:38,640 --> 00:20:40,959
wildly disrupting the community,
469
00:20:40,960 --> 00:20:44,320
and also revealing publicly that
we are fresh out of suspects.
470
00:20:44,321 --> 00:20:46,280
Ah, no, we have a suspect, OK?
471
00:20:46,281 --> 00:20:47,639
His name's Phil McGangus,
472
00:20:47,640 --> 00:20:49,159
and he's going around
murdering his mates
473
00:20:49,160 --> 00:20:52,280
to get to the top of the pile,
like a fuckin' meerkat.
474
00:20:52,281 --> 00:20:55,040
Those guys are
an unexpected source of violence.
475
00:20:55,041 --> 00:20:56,800
We watched a documentary
about it one time.
476
00:20:56,801 --> 00:20:58,239
Take that, Phil.
477
00:20:58,240 --> 00:20:59,559
Detective, I've been thinking about
478
00:20:59,560 --> 00:21:01,720
how Sam's body
got onto the bank of the lake...
479
00:21:01,721 --> 00:21:03,240
Where are you going?
480
00:21:03,241 --> 00:21:04,759
None of your business.
481
00:21:04,760 --> 00:21:06,779
You know what?
It is my business, Detective,
482
00:21:06,780 --> 00:21:08,800
because we are
meant to be working together.
483
00:21:10,480 --> 00:21:13,480
[door opens and closes]
484
00:21:15,080 --> 00:21:18,779
Aleyna, I can feel you watching me
prime this wall. Just spit it out.
485
00:21:18,780 --> 00:21:22,480
OK, so, Fay, Skye's doing a dinner
at Carruthers Estate tomorrow night.
486
00:21:22,481 --> 00:21:23,999
It's, um, Beast On The Cross.
487
00:21:24,000 --> 00:21:25,879
Kind of like a nose-to-tail situation.
488
00:21:25,880 --> 00:21:28,800
Any chance you could do
the acknowledgement of country?
489
00:21:28,801 --> 00:21:30,560
Leaving it a bit late, aren't we?
490
00:21:30,561 --> 00:21:32,319
Margaret'd pay you, of course.
491
00:21:32,320 --> 00:21:34,699
I don't want
Margaret's money, Aleyna.
492
00:21:34,700 --> 00:21:37,080
I want her to give us our land back.
493
00:21:37,081 --> 00:21:38,520
So that's a no?
494
00:21:40,240 --> 00:21:43,000
So Luke Caddy is definitely
coming back here to see me play,
495
00:21:43,001 --> 00:21:44,319
probably in our exhibition match.
496
00:21:44,320 --> 00:21:46,400
- Our what?
- I reckon we should do it at the Deadloch Oval...
497
00:21:46,401 --> 00:21:47,959
Yeah that's cool,
but there's no 'we' though.
498
00:21:47,960 --> 00:21:49,800
...because, one, the left wing,
that's my sweet spot.
499
00:21:49,801 --> 00:21:51,999
Two, I wanna rub Hunter's nose in it.
500
00:21:52,000 --> 00:21:54,360
And three, mainly I just want to
rub Hunter's nose in it.
501
00:21:54,361 --> 00:21:55,960
Fuck! Give it here, sis.
502
00:21:55,961 --> 00:21:57,080
[opens bottle]
503
00:21:58,200 --> 00:21:59,799
Thank you.
504
00:21:59,800 --> 00:22:01,199
Sorry about these. These.
505
00:22:01,200 --> 00:22:03,440
[Aleyna] OK, Gez,
well, we have asked the question.
506
00:22:03,441 --> 00:22:06,440
Oh, Miranda, has Margaret
been in contact yet?
507
00:22:06,441 --> 00:22:07,439
No.
508
00:22:07,440 --> 00:22:10,039
Why would Margaret be
contacting Miranda, Aleyna?
509
00:22:10,040 --> 00:22:12,159
Here, you two haven't
been at that island again, have youse?
510
00:22:12,160 --> 00:22:14,440
- I don't know why she wants to talk to me.
- We haven't been Mum, I swear!
511
00:22:14,441 --> 00:22:16,279
[Tom] What's going on?
512
00:22:16,280 --> 00:22:17,919
Nothing. We'll call you later.
513
00:22:17,920 --> 00:22:20,160
[Miranda whispers loudly] Oh, my God,
Margaret found the earring!
514
00:22:20,161 --> 00:22:22,280
[Tammy] How?
How would she have found it?
515
00:22:28,080 --> 00:22:31,560
So Dulce, should I make enquiries
about a venue for DNA testing,
516
00:22:31,561 --> 00:22:32,879
just in case?
517
00:22:32,880 --> 00:22:35,659
I can check with Aleyna
if the Town Hall's available,
518
00:22:35,660 --> 00:22:38,440
but she's so anxious,
I'm worried she might... explode.
519
00:22:38,441 --> 00:22:40,439
Ma'am, I've also made a shortlist
520
00:22:40,440 --> 00:22:43,280
of 18 to 65 year old cis-gender
white men to test
521
00:22:43,281 --> 00:22:45,519
based on the basic murderer profile.
522
00:22:45,520 --> 00:22:48,359
- It takes the number down to 500.
- 500? Wow.
523
00:22:48,360 --> 00:22:50,879
I got the profile from
this true crime forum I'm in
524
00:22:50,880 --> 00:22:54,560
that's filled with ex-FBI
criminal profilers, and new mums.
525
00:22:54,561 --> 00:22:57,559
Anyway, my friend Jim
used to work for the FBI
526
00:22:57,560 --> 00:23:00,720
and he said that men kill by
shooting, stabbing and strangling
527
00:23:00,721 --> 00:23:02,760
and women kill by poisoning.
528
00:23:02,761 --> 00:23:04,799
That's right, isn't it, ma'am?
529
00:23:04,800 --> 00:23:08,240
Ah, yeah, that...
that tracks with my experience
530
00:23:08,241 --> 00:23:10,439
and also my tertiary studies
531
00:23:10,440 --> 00:23:12,959
which, admittedly,
predate the internet.
532
00:23:12,960 --> 00:23:16,600
Abby, would this Jim
be available for a phone call?
533
00:23:16,601 --> 00:23:19,760
No, Jim left the forum.
He had a breakdown.
534
00:23:19,761 --> 00:23:21,720
His wife called it 'the big one'.
535
00:23:21,721 --> 00:23:23,040
- Right.
- Mmm.
536
00:23:25,880 --> 00:23:27,800
Can I ask you both something?
537
00:23:27,801 --> 00:23:29,040
Yes, ma'am?
538
00:23:30,600 --> 00:23:32,959
Nothing. No, ignore me.
539
00:23:32,960 --> 00:23:35,679
Too easy.
Now, where did we land on the testing?
540
00:23:35,680 --> 00:23:39,679
Just leave it. Even with
a wildly reduced suspect pool,
541
00:23:39,680 --> 00:23:44,200
the killer's not going to hand us
his DNA in an embossed envelope.
542
00:23:44,201 --> 00:23:46,400
True, if you've been murdering people,
543
00:23:46,401 --> 00:23:48,040
you're probably gonna lay low.
544
00:23:51,280 --> 00:23:55,040
Actually, that is not always true.
545
00:23:57,120 --> 00:23:59,120
[loud rattling]
546
00:24:13,720 --> 00:24:15,960
[whispers] Oh! Fuck, yeah!
547
00:24:31,600 --> 00:24:32,600
- [grunts]
- [thud]
548
00:24:44,680 --> 00:24:47,440
What are all you prick-dicks
smiling about?
549
00:24:54,240 --> 00:24:56,480
[dog barks]
550
00:25:17,160 --> 00:25:18,760
[loud motor starts]
551
00:25:21,040 --> 00:25:22,840
[motor revs]
552
00:25:22,841 --> 00:25:23,960
Ted!
553
00:25:25,800 --> 00:25:28,320
Ted! Ted!
554
00:25:32,160 --> 00:25:33,519
No, Dulce!
555
00:25:33,520 --> 00:25:35,839
I can't get involved
in your stuff again.
556
00:25:35,840 --> 00:25:38,480
Phil's already barred me
from the footy club for a month...
557
00:25:38,481 --> 00:25:39,639
OK, OK.
558
00:25:39,640 --> 00:25:41,119
...because of what I done
at Trent's funeral,
559
00:25:41,120 --> 00:25:43,499
because of what you made me do
to Mary Avery's coffin.
560
00:25:43,500 --> 00:25:45,880
Ted, do you know what kind of fish
live in this lake?
561
00:25:47,200 --> 00:25:48,479
Carp.
562
00:25:48,480 --> 00:25:49,640
Just carp?
563
00:25:51,360 --> 00:25:54,279
Yep, they did a survey.
It's 100% carp.
564
00:25:54,280 --> 00:25:57,200
- OK, how big do carp grow?
- Oh...
565
00:25:57,201 --> 00:25:59,680
About a... a metre.
566
00:25:59,681 --> 00:26:02,159
Right, OK. W...
567
00:26:02,160 --> 00:26:03,879
And a fish that large
568
00:26:03,880 --> 00:26:05,639
could dislodge something pretty big
569
00:26:05,640 --> 00:26:07,320
from the bottom of the lake,
couldn't it?
570
00:26:07,321 --> 00:26:08,360
Probably.
571
00:26:09,520 --> 00:26:12,119
But carp don't grow that big
in Deadloch Lake.
572
00:26:12,120 --> 00:26:15,560
The water's munted from
all the garbage people chuck in there.
573
00:26:15,561 --> 00:26:18,040
There's nothin' in that water except...
574
00:26:18,041 --> 00:26:20,519
wheel hubs and... really crook carp.
575
00:26:20,520 --> 00:26:24,200
OK, so how would
something... pretty big,
576
00:26:24,201 --> 00:26:26,319
like... like... like a dead sheep,
577
00:26:26,320 --> 00:26:29,200
get from the bottom of the lake
to the bank?
578
00:26:29,201 --> 00:26:31,119
It wouldn't.
579
00:26:31,120 --> 00:26:32,920
Unless someone put it there.
580
00:26:34,560 --> 00:26:36,960
Ted, have you seen anyone here
recently putting things in,
581
00:26:36,961 --> 00:26:40,680
or taking things out of the lake?
582
00:26:40,681 --> 00:26:41,680
Nah.
583
00:26:42,920 --> 00:26:44,559
But... But, Dulce...
584
00:26:44,560 --> 00:26:47,320
if you're in a bit of a spot
with some dead livestock
585
00:26:47,321 --> 00:26:48,820
I've got a mate that
owns a pet food business...
586
00:26:48,821 --> 00:26:50,319
- Oh, stop talking Ted.
- And he'd really...
587
00:26:50,320 --> 00:26:52,840
- He could help you out...
- Yep, yep, stop talking.
588
00:27:21,520 --> 00:27:23,559
[chainsaw motor roars]
589
00:27:23,560 --> 00:27:27,599
Mate, I have been here for hours.
590
00:27:27,600 --> 00:27:29,160
Sveg's got me booked on
an economy flight.
591
00:27:29,161 --> 00:27:30,559
I need to get things moving!
592
00:27:30,560 --> 00:27:33,239
The whisky glass DNA is
being tested as we speak, Detective.
593
00:27:33,240 --> 00:27:36,560
[Dulcie] James, I can't wait any longer
for Sam O'Dwyer's CT result.
594
00:27:36,561 --> 00:27:38,479
I might actually combust.
595
00:27:38,480 --> 00:27:40,539
- Nah. No.
- What are you doing here?
596
00:27:40,540 --> 00:27:42,600
OK. Nuh.
Horsehair, you cannot push in.
597
00:27:42,601 --> 00:27:44,180
- Yes I can.
- She cannot push in.
598
00:27:44,181 --> 00:27:45,759
No, I can, actually, Detective,
599
00:27:45,760 --> 00:27:47,739
because my request
has real-world consequence, so...
600
00:27:47,740 --> 00:27:49,720
Oh, well, you know
what has real-world consequences?
601
00:27:49,721 --> 00:27:50,999
My fuckin' arse. My brown arse.
602
00:27:51,000 --> 00:27:53,219
Ladies, can you
stop squabbling, please!
603
00:27:53,220 --> 00:27:55,429
Look, I've had
a hell of a day here, OK?
604
00:27:55,430 --> 00:27:57,639
Hey, I'm hot property
because of this guy.
605
00:27:57,640 --> 00:28:00,920
Anthropologists, entomologists,
biologists, podcasters.
606
00:28:00,921 --> 00:28:02,519
Everyone wants a piece of me, yeah?
607
00:28:02,520 --> 00:28:04,120
Plus TEDxPerth.
Did I tell you about TEDxPerth?
608
00:28:04,121 --> 00:28:05,479
Oh, James!
609
00:28:05,480 --> 00:28:07,840
- Does Sam O'Dwyer have a tongue?
- I don't give a shit about Ted and his ex!
610
00:28:07,841 --> 00:28:09,800
- That is all I need to know!
- Who is Ted? - Jesus!
611
00:28:09,801 --> 00:28:11,759
- OK? I want the sample results.
- Alright, fine!
612
00:28:11,760 --> 00:28:15,240
Dulcie, here, let's all
have a look together, shall we?
613
00:28:15,241 --> 00:28:17,039
Unbelievable. Right, there.
614
00:28:17,040 --> 00:28:19,640
OK? There is your answer
to the tongue question.
615
00:28:21,600 --> 00:28:24,320
- Where is the answer to the tongue question, James?
- Looks like a panda.
616
00:28:24,321 --> 00:28:25,559
- [laughs]
- I don't...
617
00:28:25,560 --> 00:28:28,159
Apols. I forgot who was talking to.
618
00:28:28,160 --> 00:28:31,320
Liquid fat penetrated the buccal cavity,
preserving it beautifully,
619
00:28:31,321 --> 00:28:35,120
and it clearly shows
a lack of a muscular grey mass.
620
00:28:36,440 --> 00:28:37,880
So the tongue is missing?
621
00:28:37,881 --> 00:28:40,360
Hey! Gold star.
622
00:28:41,360 --> 00:28:43,320
The tongue is missing, Detective.
They are all connected.
623
00:28:43,321 --> 00:28:44,559
- Could be a fuckin'...
- Detective.
624
00:28:44,560 --> 00:28:46,960
[James] The hyoid is crushed, too.
It's an identical break to the others.
625
00:28:46,961 --> 00:28:48,159
That's just a coincidence.
626
00:28:48,160 --> 00:28:49,859
And he marking suggests
the tongue was removed
627
00:28:49,860 --> 00:28:51,559
in a more aggressive fashion
than the other three,
628
00:28:51,560 --> 00:28:55,360
but it was still removed
before strangulation, just like the others.
629
00:28:55,361 --> 00:28:59,520
Ah, what do you mean
removed before he was strangled?
630
00:28:59,521 --> 00:29:01,440
The tongues were removed
before strangulation.
631
00:29:01,441 --> 00:29:03,799
It's pretty self-explanatory.
[laughs]
632
00:29:03,800 --> 00:29:08,539
OK? Alright, so, uh, these two
front teeth here are false...
633
00:29:08,540 --> 00:29:13,280
Sorry, James, how... how long
before he was strangled to death?
634
00:29:13,281 --> 00:29:14,680
Three hours, at least.
635
00:29:15,680 --> 00:29:16,999
What?
636
00:29:17,000 --> 00:29:18,239
Didn't I tell you that?
637
00:29:18,240 --> 00:29:19,479
- No, it's fine.
- No.
638
00:29:19,480 --> 00:29:22,239
- Everything is alright, because...
- No you didn't.
639
00:29:22,240 --> 00:29:25,000
Spongebob Slimedick here
is clearly just another victim
640
00:29:25,001 --> 00:29:27,279
of the Deadcunt Footy Club
drug ring.
641
00:29:27,280 --> 00:29:29,240
So we need to test his system
for drugs...
642
00:29:29,241 --> 00:29:30,319
Detective, come on.
643
00:29:30,320 --> 00:29:32,320
...and you know,
scrape every nook and cranny...
644
00:29:32,321 --> 00:29:33,679
- Come on!
- ...for DNA...
645
00:29:33,680 --> 00:29:35,599
- You are being wilfully obtuse!
- No.
646
00:29:35,600 --> 00:29:37,920
No, look, the footy club
is fuckin' cooked, OK?
647
00:29:37,921 --> 00:29:39,479
McGangus is at the centre of it.
648
00:29:39,480 --> 00:29:41,639
His DNA's gonna be
all over that blood sample.
649
00:29:41,640 --> 00:29:43,680
- Isn't that right, Smartwatch? The DNA?
- [computer chimes]
650
00:29:43,681 --> 00:29:45,980
Well, it's your lucky day, Detective.
651
00:29:45,981 --> 00:29:48,280
The results just came through and...
652
00:29:48,281 --> 00:29:49,679
And? And?
653
00:29:49,680 --> 00:29:51,360
- Oh! [exhales]
- What?
654
00:29:51,361 --> 00:29:52,440
They are...
655
00:29:53,560 --> 00:29:56,159
- Fuck!
- Detective!
656
00:29:56,160 --> 00:29:59,839
This investigation
has to change now.
657
00:29:59,840 --> 00:30:03,200
We need to completely overhaul
our approach before more people die.
658
00:30:03,201 --> 00:30:04,239
Yeah, you're right.
659
00:30:04,240 --> 00:30:06,039
Yeah, we do need
to change our approach.
660
00:30:06,040 --> 00:30:09,040
Let's do what you said.
DNA test these fuckos.
661
00:30:09,041 --> 00:30:11,260
Yeah, the footy blokes,
the old salties,
662
00:30:11,261 --> 00:30:13,480
those miserable looking
fuckin' blokes
663
00:30:13,481 --> 00:30:15,360
that look like dehydrated beef.
664
00:30:15,361 --> 00:30:16,359
Yeah, let's go big!
665
00:30:16,360 --> 00:30:18,120
Let's put a fuckin' ferret
down this snake hole.
666
00:30:18,121 --> 00:30:19,879
Four victims, Detective.
667
00:30:19,880 --> 00:30:22,479
That is a lot more than three.
668
00:30:22,480 --> 00:30:25,059
Conceptually, not... not numerically.
669
00:30:25,060 --> 00:30:27,640
All signs point to this man
being a s...
670
00:30:27,641 --> 00:30:28,799
No! No.
671
00:30:28,800 --> 00:30:33,319
All hands on deck
for the mass-DNA testing tomorrow.
672
00:30:33,320 --> 00:30:35,640
- Let's round up the men! Come on!
- I'm not doing that. I'm not doing it!
673
00:30:35,641 --> 00:30:38,920
OK, well, I am our boss, so you
will do what I tell you to do, mate.
674
00:30:38,921 --> 00:30:41,120
Sveg! Bring out my tickets.
675
00:30:42,120 --> 00:30:45,439
- Where is Sveg?
- Sveg's in bed, ma'am.
676
00:30:45,440 --> 00:30:49,520
Well, let's go and fuckin' wake him up
here, guys. Come on!
677
00:30:49,521 --> 00:30:51,679
[man chuckles]
678
00:30:51,680 --> 00:30:53,440
Sorry ma'am, I have to go.
679
00:30:53,441 --> 00:30:55,340
Sorry! Sorry, sorry.
680
00:30:55,341 --> 00:30:57,239
[James] Yeah, TEDxPerth.
681
00:30:57,240 --> 00:30:59,079
I don't know, it's like TED, but...
682
00:30:59,080 --> 00:31:00,920
- [engine starts]
- ...it's got the X.
683
00:31:00,921 --> 00:31:02,320
OK, ciao. Appreciate you.
684
00:31:04,200 --> 00:31:06,319
Collins!
685
00:31:06,320 --> 00:31:08,439
Up top.
686
00:31:08,440 --> 00:31:10,519
Oh, too slow!
687
00:31:10,520 --> 00:31:12,560
[chuckles] Collins...
688
00:31:12,561 --> 00:31:14,240
[phone dings]
689
00:31:44,080 --> 00:31:46,960
Oh, yeah.
Oh, yeah, I'm closing in, Bush.
690
00:31:46,961 --> 00:31:50,279
I am closing it in by opening it up.
691
00:31:50,280 --> 00:31:53,200
Should probably let the boss know
I'm gonna solve it, yeah?
692
00:31:53,201 --> 00:31:54,519
What do you reckon?
693
00:31:54,520 --> 00:31:56,439
You think I should give him a call?
694
00:31:56,440 --> 00:31:59,959
I'm closing up soon.
Dad's got the lights on a timer.
695
00:31:59,960 --> 00:32:01,840
I'll give you a tenner if you
let me stay the night, Adele.
696
00:32:01,841 --> 00:32:04,000
I do not want to stay
in the wank shack again.
697
00:32:04,001 --> 00:32:05,360
Suit yourself.
698
00:32:23,680 --> 00:32:25,400
[grunts and sighs]
699
00:32:29,000 --> 00:32:30,839
[phone rings]
700
00:32:30,840 --> 00:32:32,599
- [woman] Leave a message.
- [beep]
701
00:32:32,600 --> 00:32:35,079
Hello, Dr Kehlmann.
This is Senior Sergeant...
702
00:32:35,080 --> 00:32:37,560
Uh, D... Detective Collins,
Deadloch Police.
703
00:32:37,561 --> 00:32:38,799
I just...
704
00:32:38,800 --> 00:32:42,800
I wanted to have a chat to you
about a quadruple homicide.
705
00:32:42,801 --> 00:32:44,239
I...
706
00:32:44,240 --> 00:32:46,520
I think that the killer is...
707
00:32:46,521 --> 00:32:47,559
Look, I just...
708
00:32:47,560 --> 00:32:49,760
I would love to talk this through
with somebody, with you,
709
00:32:49,761 --> 00:32:52,440
so if you could call me back,
that would be so great.
710
00:32:52,441 --> 00:32:54,399
OK. Alright. Cool beans. That...
711
00:32:54,400 --> 00:32:56,800
[whispers] Oh, my God, Dulcie,
that is...
712
00:32:58,040 --> 00:33:00,680
[inhales and exhales heavily]
713
00:33:03,800 --> 00:33:06,560
[man] You're listening to
Pink Flag Radio.
714
00:33:06,561 --> 00:33:07,839
I'm Hamish, of course,
715
00:33:07,840 --> 00:33:11,920
and it's time now for the Deadloch
Winter Feastival Daily Diary.
716
00:33:11,921 --> 00:33:15,400
We've got the Meditation
in the Fungi Forest
717
00:33:15,401 --> 00:33:16,679
the Electro Kukeri,
718
00:33:16,680 --> 00:33:19,559
and Skye O'Dwyer's
Beast On The Cross dinner.
719
00:33:19,560 --> 00:33:24,320
And tickets for Pinot and Potter
with Gez are now on sale.
720
00:33:24,321 --> 00:33:25,799
OK, moving on.
721
00:33:25,800 --> 00:33:28,760
If you, like me,
are a local, white, cisgendered male,
722
00:33:28,761 --> 00:33:32,159
head on down to the Town Hall
for DNA testing.
723
00:33:32,160 --> 00:33:34,600
And while you're there, check out
the Dina Tetsing retrospective...
724
00:33:34,601 --> 00:33:36,360
Oh, just stop. Stop!
725
00:33:37,560 --> 00:33:39,840
[phone buzzes]
726
00:33:42,520 --> 00:33:45,559
Ah, hi! Hi Danie... Dr Kehlmann.
727
00:33:45,560 --> 00:33:47,920
Thank you for, uh,
for calling me back.
728
00:33:49,840 --> 00:33:51,800
You're her bird sitter? Right.
729
00:33:51,801 --> 00:33:53,199
Right.
730
00:33:53,200 --> 00:33:54,480
How long's she away?
731
00:33:55,640 --> 00:33:58,120
Oh, wow. Well, good on her.
732
00:33:59,840 --> 00:34:02,960
Sorry, did you say she was
at a 'festival'
733
00:34:02,961 --> 00:34:05,500
or a 'feastival'?
734
00:34:05,501 --> 00:34:08,040
[crowd murmurs]
735
00:34:10,840 --> 00:34:13,600
If you're here for the DNA testing,
it's on your right.
736
00:34:13,601 --> 00:34:16,199
If you're for
the Dina Test... Testing ret...
737
00:34:16,200 --> 00:34:18,680
Tes... Tetsing retrospective,
that's to your left.
738
00:34:18,681 --> 00:34:20,400
Thanks for letting us do this, Aleyna.
739
00:34:20,401 --> 00:34:22,119
I didn't have a choice, did I Sven?
740
00:34:22,120 --> 00:34:24,880
This is a nightmare
and you lot are my paralysis demon.
741
00:34:24,881 --> 00:34:27,640
Enjoy! It's incredible.
You're going to love it.
742
00:34:28,960 --> 00:34:31,640
I stabbed my hand with a pen earlier,
hoping to wake up.
743
00:34:31,641 --> 00:34:33,920
Aleyna, did you know local GPs
such as yourself
744
00:34:33,921 --> 00:34:35,639
now offer mental health plans?
745
00:34:35,640 --> 00:34:38,299
Christ, what's that bearded potato
doing now?
746
00:34:38,300 --> 00:34:40,960
I'm here to perform
my civic duty, 'Mee'gan.
747
00:34:40,961 --> 00:34:42,159
'Meg'an.
748
00:34:42,160 --> 00:34:44,160
Hmm, unlike the elected officials
of this town
749
00:34:44,161 --> 00:34:46,759
I take these deaths
very, very seriously.
750
00:34:46,760 --> 00:34:50,480
Any worries about what these DNA
tests might uncover, Mr McGangus?
751
00:34:50,481 --> 00:34:53,360
The good men of Deadloch
have got nothing to hide, Megan.
752
00:34:53,361 --> 00:34:54,679
[Eddie] Roll up, roll up!
753
00:34:54,680 --> 00:34:57,960
Come all you white men!
It's gobby swabby day!
754
00:34:57,961 --> 00:34:59,760
Gobby, gobby, gobby, oi, oi, oi!
755
00:34:59,761 --> 00:35:01,199
- Come on!
- Fuck me.
756
00:35:01,200 --> 00:35:03,120
[Eddie] ♪ When I say gobby,
you say swabby ♪♪
757
00:35:03,121 --> 00:35:05,720
Gobby! Swabby!
Gobby! Swabby!
758
00:35:05,721 --> 00:35:08,320
Come on, fellas, join in with me!
759
00:35:23,880 --> 00:35:25,320
[Sven] Next, please.
760
00:35:30,880 --> 00:35:33,000
Oh, hi. Mm-hm.
761
00:35:34,280 --> 00:35:37,640
OK, open up for me, Mr McGangus.
762
00:35:39,920 --> 00:35:45,360
[all] Om...
763
00:35:47,560 --> 00:35:48,919
[bell clatters]
764
00:35:48,920 --> 00:35:52,280
- [Gez] Namaste.
- Namaste, mate.
765
00:35:53,280 --> 00:35:56,120
Have a beautiful day.
In your own time.
766
00:35:57,520 --> 00:36:00,200
[Gez takes deep breath]
767
00:36:02,160 --> 00:36:03,880
That was great, mate.
768
00:36:03,881 --> 00:36:05,039
- Yeah?
- Yeah.
769
00:36:05,040 --> 00:36:07,279
[chuckles] Oh, there's Dulcie.
Hi Dulce!
770
00:36:07,280 --> 00:36:09,520
Better get going to the Town Hall.
Hi Dulce.
771
00:36:09,521 --> 00:36:11,359
Yeah, really well, thanks.
772
00:36:11,360 --> 00:36:13,800
Gez, do you have a list of
the festival attendees on there?
773
00:36:13,801 --> 00:36:14,959
I sure do.
774
00:36:14,960 --> 00:36:16,559
Is there a Dr Kehlmann on the list?
775
00:36:16,560 --> 00:36:19,760
Daniela. Absolutely, she is.
She's a Premium Pass Holder.
776
00:36:19,761 --> 00:36:22,680
Great. Great.
What... What event is she at next?
777
00:36:22,681 --> 00:36:24,880
Uhh...
778
00:36:28,520 --> 00:36:29,520
[Eddie] Next!
779
00:36:37,160 --> 00:36:39,440
[Sven] Hi, Abs! Hey, do you want to
take these samples to forensics
780
00:36:39,441 --> 00:36:40,919
so you can go and see James?
781
00:36:40,920 --> 00:36:43,359
- Yeah, I definitely do.
- Mm-hm.
782
00:36:43,360 --> 00:36:45,800
Because James is my fiancé...
783
00:36:45,801 --> 00:36:47,160
so, yeah.
784
00:36:47,161 --> 00:36:48,519
Super-duper.
785
00:36:48,520 --> 00:36:51,640
Hey. I just started at Deadloch High.
My name is... Ugh!
786
00:36:51,641 --> 00:36:53,159
I fricken know who you are.
787
00:36:53,160 --> 00:36:56,400
You know what Hunter calls ya?
Tommy Two-Mums.
788
00:36:56,401 --> 00:36:58,360
Oh, yeah. Good one.
789
00:36:58,361 --> 00:36:59,799
Tom, Ronnie.
790
00:36:59,800 --> 00:37:01,439
Dolph, what are you guys doing here?
791
00:37:01,440 --> 00:37:04,640
All you boys are too young to
get tested without parental consent.
792
00:37:04,641 --> 00:37:08,000
Callum, what is your tiny little
brother doing here?
793
00:37:08,001 --> 00:37:09,680
There was a flyer at the footy club.
794
00:37:09,681 --> 00:37:10,680
What?
795
00:37:12,520 --> 00:37:16,280
No, it's not all Deadloch males.
It's 18 and up only.
796
00:37:16,281 --> 00:37:18,760
Alright boys, move it out.
Thank you!
797
00:37:20,480 --> 00:37:21,819
[sighs]
798
00:37:21,820 --> 00:37:23,160
Steve!
799
00:37:33,360 --> 00:37:34,599
Detective, do you have a moment?
800
00:37:34,600 --> 00:37:36,640
I just have a few questions
for you and Detective Redcliffe.
801
00:37:36,641 --> 00:37:38,439
I don't, 'Mee'gan.
802
00:37:38,440 --> 00:37:40,080
It's 'Meg'an. Like Eggan.
803
00:37:42,760 --> 00:37:45,019
[Eddie] Where the fuck's
Sergeant Horsehair?
804
00:37:45,020 --> 00:37:47,280
I didn't realise you had to swab
for so long.
805
00:37:49,040 --> 00:37:51,480
So, you going to
Beast On The Cross later?
806
00:37:53,960 --> 00:37:55,520
Skye's barbecuing a cow.
807
00:37:57,960 --> 00:38:01,000
Nose-to-tail. That's 12 courses
made from the same animal.
808
00:38:02,280 --> 00:38:03,599
What about the bum hole?
809
00:38:03,600 --> 00:38:05,800
Well, they call it something else
so people don't vomit,
810
00:38:05,801 --> 00:38:07,400
but, yeah, that's in there too.
811
00:38:07,401 --> 00:38:09,159
I've got a spare.
812
00:38:09,160 --> 00:38:11,560
Ticket. If you're not
doing anything tonight.
813
00:38:11,561 --> 00:38:13,399
No, I'm packing tonight.
814
00:38:13,400 --> 00:38:14,919
- What, are you leaving?
- Yeah.
815
00:38:14,920 --> 00:38:18,280
I'm wrapping this thing up,
heading up north tomorrow, so...
816
00:38:18,281 --> 00:38:20,160
Right, well, that's... that's a bummer.
817
00:38:20,161 --> 00:38:22,319
Not for me. Name?
818
00:38:22,320 --> 00:38:24,919
Ray McLintock.
We met the other night.
819
00:38:24,920 --> 00:38:27,519
I work at the bakery.
dropped you home.
820
00:38:27,520 --> 00:38:29,939
[Dulcie] No, Joan, I don't need
a ticket, I'm police.
821
00:38:29,940 --> 00:38:32,360
OK, well, if you change your mind
about tonight, then...
822
00:38:32,361 --> 00:38:34,760
What the fuck is Collins up to now?
823
00:38:34,761 --> 00:38:36,759
Oi! Horsehair!
824
00:38:36,760 --> 00:38:38,360
Where'd she fuckin' go?
825
00:38:38,361 --> 00:38:39,400
Hi.
826
00:38:40,800 --> 00:38:43,560
Oh, I don't work here.
827
00:38:43,561 --> 00:38:44,680
So...
828
00:38:48,800 --> 00:38:51,040
[ambient whalesong plays]
829
00:39:01,280 --> 00:39:04,159
Hello. Hi. Hi.
830
00:39:04,160 --> 00:39:05,519
Dr Daniela Kehlmann,
831
00:39:05,520 --> 00:39:08,160
I'm Detective Dulcie Collins,
Deadloch Police...
832
00:39:08,161 --> 00:39:10,159
- I know who you are.
- Ah.
833
00:39:10,160 --> 00:39:11,640
The moment
that first body showed up,
834
00:39:11,641 --> 00:39:13,119
I should have just left Deadloch
835
00:39:13,120 --> 00:39:15,160
and gone to visit my sister
in Penguin.
836
00:39:15,161 --> 00:39:17,039
- Oh.
- Who gave you my number?
837
00:39:17,040 --> 00:39:20,400
Oh, it was just
a Sydney contact of mine.
838
00:39:20,401 --> 00:39:22,080
I really need to talk to you.
839
00:39:29,040 --> 00:39:31,200
There's been
some developments in the case.
840
00:39:31,201 --> 00:39:32,959
We thought we had three victims...
841
00:39:32,960 --> 00:39:35,560
No, I'm not getting involved in this.
I'm on holiday...
842
00:39:35,561 --> 00:39:37,160
Now there's four.
843
00:39:42,040 --> 00:39:43,160
OK.
844
00:39:44,640 --> 00:39:45,640
Um...
845
00:39:47,880 --> 00:39:49,560
Killed over what time period?
846
00:39:52,320 --> 00:39:54,079
Five years.
847
00:39:54,080 --> 00:39:56,319
All murdered in the same way.
848
00:39:56,320 --> 00:39:58,320
I think there's a pattern here,
Dr Kehlmann.
849
00:40:01,480 --> 00:40:03,520
Oh, great, there you go.
850
00:40:03,521 --> 00:40:05,160
I can... Oh, yep.
851
00:40:08,880 --> 00:40:10,360
He's strangling them.
852
00:40:12,680 --> 00:40:15,679
[Eddie] Oi! What the period fuck
do you think you're doing?
853
00:40:15,680 --> 00:40:19,000
We've got 900 blokes out there
that need their tonsils tickled, now!
854
00:40:19,001 --> 00:40:20,380
Are you her partner?
855
00:40:20,381 --> 00:40:21,759
- Barely.
- No.
856
00:40:21,760 --> 00:40:24,000
Who are you, then?
Old mate's third?
857
00:40:24,001 --> 00:40:25,519
- What?
- Is this a date?
858
00:40:25,520 --> 00:40:27,279
- Is this a restaurant?
- No, no, no!
859
00:40:27,280 --> 00:40:30,480
This is... This is Dr Daniela Kehlmann.
She's a criminal profiler.
860
00:40:30,481 --> 00:40:32,639
We don't need a profiler!
861
00:40:32,640 --> 00:40:35,159
I have got a plan
and I've got Sveg.
862
00:40:35,160 --> 00:40:39,039
He managed to track down 900 tests
from a dog DNA company at 6am.
863
00:40:39,040 --> 00:40:41,680
- He's a fuckin' warlock. I don't know how he did that.
- Your testing is useless.
864
00:40:41,681 --> 00:40:42,759
It's useless.
865
00:40:42,760 --> 00:40:44,159
The killer isn't going to
serve himself up
866
00:40:44,160 --> 00:40:46,519
like a hippo getting
his teeth cleaned at the zoo.
867
00:40:46,520 --> 00:40:49,539
Well, you are lucky I don't give
a shit about what you think, mate.
868
00:40:49,540 --> 00:40:52,560
He's cutting their tongues out,
three hours before he kills them?
869
00:40:52,561 --> 00:40:54,960
He's sailing them offshore
on a sloop.
870
00:40:54,961 --> 00:40:56,599
It's a kind of sailing boat.
871
00:40:56,600 --> 00:40:58,979
- I know what a sloop is.
- So do I. I do too.
872
00:40:58,980 --> 00:41:01,360
I think he's sailing them
somewhere secluded
873
00:41:01,361 --> 00:41:02,799
and he's spending time with them
874
00:41:02,800 --> 00:41:05,280
and then when he's ready,
he cuts out their tongues.
875
00:41:05,281 --> 00:41:08,180
He's savouring it.
Where are the tongues?
876
00:41:08,181 --> 00:41:11,080
- I think he's keeping them.
- As trophies.
877
00:41:11,081 --> 00:41:12,799
No.
878
00:41:12,800 --> 00:41:14,719
No! It is McGangus, OK?
879
00:41:14,720 --> 00:41:16,639
McGangus is doing this
880
00:41:16,640 --> 00:41:19,360
- as part of the Deadcunt Football Club drug ring purposes.
- Detective, just...
881
00:41:19,361 --> 00:41:21,679
Please just ignore
everything about her.
882
00:41:21,680 --> 00:41:24,639
So three of the bodies
were found on the beach.
883
00:41:24,640 --> 00:41:27,679
But I think, when we homed in on
an incorrect suspect,
884
00:41:27,680 --> 00:41:32,400
the killer placed the body of that
suspect on the shore of the lake.
885
00:41:32,401 --> 00:41:33,560
I see.
886
00:41:34,840 --> 00:41:36,679
- I think this man is a...
- No.
887
00:41:36,680 --> 00:41:38,920
No. You keep that rat mouth shut.
Keep it shut.
888
00:41:40,640 --> 00:41:42,160
He's a serial killer.
889
00:41:45,040 --> 00:41:46,159
No!
890
00:41:46,160 --> 00:41:47,759
No, no, no, OK?
891
00:41:47,760 --> 00:41:50,379
- This is the Deadcunt drug ring.
- [Dulcie] It's not that.
892
00:41:50,380 --> 00:41:52,929
And one of them blokes out there
is behind all this, OK?
893
00:41:52,930 --> 00:41:55,144
So congrats on your little
white-lady murder workshop,
894
00:41:55,145 --> 00:41:57,360
- but I've got this, alright?
- [phone rings and buzzes]
895
00:41:57,361 --> 00:41:59,520
- She hasn't got this.
- I have got this.
896
00:41:59,521 --> 00:42:00,839
Ah, Scotty.
897
00:42:00,840 --> 00:42:03,999
Oh, Scotty, finally, mate!
How are ya?
898
00:42:04,000 --> 00:42:07,440
Ah, what's that? No, nuh.
Mate, I've got good news, mate.
899
00:42:07,441 --> 00:42:09,519
Yeah, I'm wrapping things up
down here, mate.
900
00:42:09,520 --> 00:42:12,960
Hang on, hang on.
No, I've got shit reception. Wait.
901
00:42:12,961 --> 00:42:14,879
So, um...
902
00:42:14,880 --> 00:42:16,640
Great, so do you want to just
head back to the station
903
00:42:16,641 --> 00:42:17,760
and we can keep talking about it?
904
00:42:17,761 --> 00:42:19,319
No. Absolutely not.
905
00:42:19,320 --> 00:42:21,759
I'm not getting sucked into this.
906
00:42:21,760 --> 00:42:24,359
- So what do I do now?
- I don't care.
907
00:42:24,360 --> 00:42:26,640
I need to get ready
for the Beast On The Cross.
908
00:42:26,641 --> 00:42:29,620
It's 12 courses, nose-to-tail.
909
00:42:29,621 --> 00:42:32,600
There's wafers made of tripe.
910
00:42:37,200 --> 00:42:38,639
[sighs]
911
00:42:38,640 --> 00:42:40,639
Scott! Hey Scott, don't...
912
00:42:40,640 --> 00:42:43,199
Fuck. Fuck!
Don't hang up, mate!
913
00:42:43,200 --> 00:42:46,120
Don't hang up. I'm just trying to
get reception, mate! OK.
914
00:42:46,121 --> 00:42:47,639
- [horn blares]
- Scott.
915
00:42:47,640 --> 00:42:49,880
Fuck! Fuck me dead!
[horn continues]
916
00:42:49,881 --> 00:42:51,559
- Oh, no.
- Get off the road!
917
00:42:51,560 --> 00:42:54,199
Nuh. It's so good
to hear from you, mate.
918
00:42:54,200 --> 00:42:55,959
- [loud music, crowd cheers and laughs]
- Yeah! Yep.
919
00:42:55,960 --> 00:42:59,179
Oh, yeah, my fuckin'...
my flaps are cryogenically frozen.
920
00:42:59,180 --> 00:43:02,400
It's gonna take 1,000 years
to defrost 'em mate, yeah, nah.
921
00:43:02,401 --> 00:43:04,080
Uh, did you get my message, mate?
922
00:43:05,280 --> 00:43:07,979
Yeah, nah, boss,
I'm ready to come back to Darwin.
923
00:43:07,980 --> 00:43:10,680
I've got my plane tickets booked
and everything.
924
00:43:10,681 --> 00:43:11,680
What?
925
00:43:12,760 --> 00:43:14,279
No...
926
00:43:14,280 --> 00:43:16,399
Wait, wait, I don't understand.
927
00:43:16,400 --> 00:43:18,680
What do you mean, I can't come back?
928
00:43:20,360 --> 00:43:22,879
Nah, I'm over all that stuff now.
929
00:43:22,880 --> 00:43:25,400
Scott, don't hang up, mate.
Scott...
930
00:43:48,200 --> 00:43:50,600
[dramatic music plays]
931
00:43:57,240 --> 00:43:59,080
[laughs]
932
00:44:11,160 --> 00:44:12,600
I'm so glad
you could make it, sexy.
933
00:44:12,601 --> 00:44:13,879
Yeah, so am I.
934
00:44:13,880 --> 00:44:17,320
Yeah, I'm super-keen
to try the tripe wafers. Yeah.
935
00:44:18,720 --> 00:44:20,760
- Ray, you got me a red. Mind-reader.
- [Sven] Hi, Dulce.
936
00:44:20,761 --> 00:44:23,000
For Eddie, if she's with you?
937
00:44:23,001 --> 00:44:25,239
- Hey. No.
- Oh, no? OK.
938
00:44:25,240 --> 00:44:27,000
[Aleyna] Where are the fucking
hors d'oeuvres, Gez?
939
00:44:27,001 --> 00:44:28,600
They were supposed to be out
four minutes ago.
940
00:44:28,601 --> 00:44:30,760
[Gez] I'm sure they're coming,
sweetpea.
941
00:44:31,760 --> 00:44:33,239
Testicle?
942
00:44:33,240 --> 00:44:34,920
Ooh, not just yet.
943
00:44:36,600 --> 00:44:39,400
I'm stuck forever in fucking Deadcunt,
944
00:44:39,401 --> 00:44:42,080
this piece of shit fuckin' town.
945
00:44:43,080 --> 00:44:45,320
[murmurs angrily and indistinctly]
946
00:44:46,320 --> 00:44:47,600
Whisky sour.
947
00:44:58,360 --> 00:45:00,480
- Anything else?
- Can I start a tab?
948
00:45:04,480 --> 00:45:05,800
Is this seat taken?
949
00:45:07,200 --> 00:45:09,519
I'm Norah. Norah Jones.
950
00:45:09,520 --> 00:45:11,240
I'm just in town for the Feastival.
951
00:45:11,241 --> 00:45:12,680
Can I buy you a jug?
952
00:45:17,360 --> 00:45:21,040
Margaret and her husband
look fully the same.
953
00:45:23,480 --> 00:45:25,080
Oh, that William,
that's her brother.
954
00:45:25,081 --> 00:45:26,400
OK, that makes more sense.
955
00:45:27,800 --> 00:45:30,120
I can't see a fuckin' thing
in this fuckin' thing.
956
00:45:30,121 --> 00:45:31,500
[woman] Miranda Hoskins!
957
00:45:31,501 --> 00:45:32,880
- Oh shit!
- Oh, no.
958
00:45:34,040 --> 00:45:35,599
I am Margaret Carruthers,
959
00:45:35,600 --> 00:45:38,200
and I have a bone to pick with you,
young lady.
960
00:45:38,201 --> 00:45:39,600
I swear we haven't
been out there since...
961
00:45:39,601 --> 00:45:41,800
You didn't apply for my scholarship.
962
00:45:41,801 --> 00:45:42,839
What?
963
00:45:42,840 --> 00:45:45,319
The cut-off date was last Friday.
964
00:45:45,320 --> 00:45:48,680
Everyone at Deadloch High
raves about you, Miranda.
965
00:45:48,681 --> 00:45:50,840
Circle of Mercy has
the best academic program
966
00:45:50,841 --> 00:45:52,119
of any school in Hobart,
967
00:45:52,120 --> 00:45:54,560
so I'm sorry, I'm not gonna
give this scholarship
968
00:45:54,561 --> 00:45:55,839
to any other girl, darling.
969
00:45:55,840 --> 00:45:58,120
I insist.
You have to take my money.
970
00:45:58,121 --> 00:45:59,359
Are you interested?
971
00:45:59,360 --> 00:46:01,600
She is.
She is interested in your money.
972
00:46:01,601 --> 00:46:03,359
- What? No...
- Fabulous!
973
00:46:03,360 --> 00:46:05,520
I'll get my people to
send over some information.
974
00:46:05,521 --> 00:46:07,879
We can organise a school tour, hmm?
975
00:46:07,880 --> 00:46:11,320
Margaret. Hi, I'm Miranda's cousin,
Tammy. Fay's daughter.
976
00:46:11,321 --> 00:46:13,600
- Ohh!
- I'm also poor.
977
00:46:13,601 --> 00:46:14,919
[laughs]
978
00:46:14,920 --> 00:46:17,159
Ooh, I like you.
979
00:46:17,160 --> 00:46:19,719
How is your lovely Mum?
980
00:46:19,720 --> 00:46:22,400
Ah, ah, sweetheart,
I'll take that, here.
981
00:46:22,401 --> 00:46:24,399
Off you go. Go, boy!
982
00:46:24,400 --> 00:46:28,000
Miranda, darling, I will be in touch.
I love a happy ending.
983
00:46:28,001 --> 00:46:29,440
Onya, Margie!
984
00:46:30,960 --> 00:46:33,599
What? You can thank me later.
985
00:46:33,600 --> 00:46:35,520
Think of the money as reimbursement.
986
00:46:37,600 --> 00:46:39,959
[Miranda] Who wears red runners
in a portrait?
987
00:46:39,960 --> 00:46:42,960
[Tammy] Come on, sis,
before your cow balls get cold.
988
00:46:42,961 --> 00:46:45,640
[music plays,
indistinct chatter and laughter]
989
00:46:50,560 --> 00:46:52,240
[Cath] Ah, can I get
that wine over here?
990
00:46:52,241 --> 00:46:53,359
Um, yep.
991
00:46:53,360 --> 00:46:54,879
Oh, thanks, thanks.
992
00:46:54,880 --> 00:46:56,559
Thanks, whoever you are.
993
00:46:56,560 --> 00:46:58,440
Did you know I found the body, Ray?
994
00:46:58,441 --> 00:47:00,400
No I didn't, Cath. Wow.
995
00:47:01,440 --> 00:47:02,959
It was disgusting.
996
00:47:02,960 --> 00:47:05,320
It was like a forgotten old condom
under a bed.
997
00:47:05,321 --> 00:47:06,880
Do you want some, Dulce?
998
00:47:08,760 --> 00:47:10,439
So, this is what I know so far.
999
00:47:10,440 --> 00:47:13,579
He can strangle four large,
conscious, unrestrained men
1000
00:47:13,580 --> 00:47:16,720
with a single piece of wire
so he's insanely strong...
1001
00:47:16,721 --> 00:47:19,320
I'm not spending $2,000 a week
on a bird-sitter
1002
00:47:19,321 --> 00:47:20,519
for you to pontificate...
1003
00:47:20,520 --> 00:47:23,360
We're looking for a manual labourer,
yes? Or... Or a fisherman.
1004
00:47:23,361 --> 00:47:25,079
Someone athletic. A footballer...
1005
00:47:25,080 --> 00:47:27,759
- Detective, enough!
- Please, I need you.
1006
00:47:27,760 --> 00:47:30,000
You don't need me.
You need that partner of yours.
1007
00:47:30,001 --> 00:47:32,319
Oh, she's not even a real partner.
1008
00:47:32,320 --> 00:47:35,880
Detective, this serial killer
isn't just surviving in Deadloch,
1009
00:47:35,881 --> 00:47:37,079
he's thriving.
1010
00:47:37,080 --> 00:47:39,840
He's not the slightest bit worried
about you or your partner,
1011
00:47:39,841 --> 00:47:41,720
and right now, I can see why.
1012
00:47:50,040 --> 00:47:52,239
[Eddie] Anyway, I've fuckin'...
1013
00:47:52,240 --> 00:47:54,360
just about chewed
your fuckin' ear off, haven't I,
1014
00:47:54,361 --> 00:47:56,079
all night.
1015
00:47:56,080 --> 00:47:58,800
What's... What's your story, Norie?
1016
00:47:58,801 --> 00:48:00,759
Nor-ray? Amore?
1017
00:48:00,760 --> 00:48:02,079
Oh, I'm divorced and I've got a cat.
1018
00:48:02,080 --> 00:48:04,720
It was so lovely talking to you,
Eddie, but I have to go.
1019
00:48:08,160 --> 00:48:09,240
Just my usual.
1020
00:48:10,600 --> 00:48:13,239
Well, well, well.
1021
00:48:13,240 --> 00:48:16,320
Look what the cunt dragged in.
1022
00:48:16,321 --> 00:48:17,320
[thud]
1023
00:48:27,360 --> 00:48:28,680
You OK, sexy?
1024
00:48:29,680 --> 00:48:31,639
Talk to me.
1025
00:48:31,640 --> 00:48:33,679
[applause]
1026
00:48:33,680 --> 00:48:35,720
[cheering]
1027
00:48:38,480 --> 00:48:40,319
Thank you all for coming.
1028
00:48:40,320 --> 00:48:42,719
Tonight is very special to me.
1029
00:48:42,720 --> 00:48:46,240
When I was a kid, my dad Sam
used to run the pub in town.
1030
00:48:46,241 --> 00:48:48,359
Feeding people is in my blood.
1031
00:48:48,360 --> 00:48:51,640
I may have worked at some of
the best restaurants all over the world,
1032
00:48:51,641 --> 00:48:54,680
but my love of food
started here in Deadloch,
1033
00:48:54,681 --> 00:48:57,280
with him, my dad.
1034
00:48:58,320 --> 00:49:00,240
[applause]
1035
00:49:02,640 --> 00:49:06,600
A mate actually advised me
not to say anything about this
1036
00:49:06,601 --> 00:49:09,359
but I need to get this off my chest.
1037
00:49:09,360 --> 00:49:12,419
Yesterday they found Dad's body
at Deadloch Lake.
1038
00:49:12,420 --> 00:49:15,480
- [crowd gasps and murmurs]
- Pickled like a gherkin.
1039
00:49:15,481 --> 00:49:17,640
Oh, God, no, Skye.
1040
00:49:18,640 --> 00:49:19,839
How long have you known this?
1041
00:49:19,840 --> 00:49:22,759
[Skye] We thought Dad left us
years ago,
1042
00:49:22,760 --> 00:49:25,879
so it's actually comforting
to know that...
1043
00:49:25,880 --> 00:49:29,000
he didn't leave Mum and me,
he drowned,
1044
00:49:29,001 --> 00:49:31,840
and he's been here this entire time
1045
00:49:31,841 --> 00:49:33,480
at the bottom of a lake
1046
00:49:33,481 --> 00:49:35,240
stuck in some mud.
1047
00:49:37,080 --> 00:49:38,080
Anyway...
1048
00:49:39,880 --> 00:49:41,160
...let's raise a glass to him.
1049
00:49:42,200 --> 00:49:44,359
- To Sam!
- [all] Sam.
1050
00:49:44,360 --> 00:49:46,520
Love you, big fella.
1051
00:49:48,560 --> 00:49:51,360
[applause starts hesitantly]
1052
00:49:53,680 --> 00:49:56,320
Uh, sorry, I have to get this.
1053
00:50:02,560 --> 00:50:05,320
Hey, Mike, slow down. Slow...
1054
00:50:07,280 --> 00:50:08,760
She did what?
1055
00:50:15,200 --> 00:50:16,559
She's gone.
1056
00:50:16,560 --> 00:50:18,319
Here's her phone.
1057
00:50:18,320 --> 00:50:20,359
She's tanked, by the way.
1058
00:50:20,360 --> 00:50:22,320
Her bar stool smells like
she pissed herself.
1059
00:50:22,321 --> 00:50:24,439
- Think she did?
- Where'd she go?
1060
00:50:24,440 --> 00:50:26,040
You're not answering my question,
Detective.
1061
00:50:26,041 --> 00:50:27,359
Sharelle!
1062
00:50:27,360 --> 00:50:29,519
With Phil, to his boat.
1063
00:50:29,520 --> 00:50:32,240
They're probably hate-fucking
out on the Bass Strait by now.
1064
00:50:33,480 --> 00:50:35,280
That dude's no fuckin' good.
1065
00:50:37,480 --> 00:50:39,400
Not like your lot
give a rat's arse.
1066
00:50:41,440 --> 00:50:44,319
[Eddie shouts] No!
Don't fucking touch me!
1067
00:50:44,320 --> 00:50:46,840
- Get your fuckin' hands off me!
- [McGangus] What the fuck!
1068
00:50:46,841 --> 00:50:49,159
- You...
- [Eddie] I didn't fuckin' touch ya!
1069
00:50:49,160 --> 00:50:51,480
Fuckin' slipped on the fish guts,
you fuckin' cunt!
1070
00:50:51,481 --> 00:50:53,319
[McGangus] Ugh...
1071
00:50:53,320 --> 00:50:55,359
Back down, Phil. Where is she?
1072
00:50:55,360 --> 00:50:59,120
That mad bitch whacked me, and now
she's trying to flog my fuckin' boat!
1073
00:50:59,121 --> 00:51:01,040
Yeah, why'd you take her
onto your boat, Phil, huh?
1074
00:51:01,041 --> 00:51:03,000
What exactly was your intention?
1075
00:51:03,001 --> 00:51:04,719
She's in no state.
1076
00:51:04,720 --> 00:51:07,080
You wait till I tell Shane Hastings
about this.
1077
00:51:07,081 --> 00:51:08,079
Hey, hey?
1078
00:51:08,080 --> 00:51:11,279
He'll have you titted clowns
out on your arse!
1079
00:51:11,280 --> 00:51:14,760
I'm coming, bushy mate! I'm never
gonna fuckin' let you go, mate!
1080
00:51:14,761 --> 00:51:16,640
I'm comin' to get ya!
1081
00:51:16,641 --> 00:51:18,519
See ya, Deadcunt!
1082
00:51:18,520 --> 00:51:22,560
Ya fuckin' piss-hole eyesore
of a fuckin' shithole town.
1083
00:51:22,561 --> 00:51:24,020
What are you doing?
1084
00:51:24,021 --> 00:51:25,479
I'm going to Cuba!
1085
00:51:25,480 --> 00:51:28,739
Going to Cuba
to drink mojitos in the sun.
1086
00:51:28,740 --> 00:51:32,000
You know you're
not even moving, Detective?
1087
00:51:34,000 --> 00:51:35,339
- Fuck!
- Get off the boat.
1088
00:51:35,340 --> 00:51:36,679
- No.
- Get off the boat!
1089
00:51:36,680 --> 00:51:38,440
- No!
- Don't you make me come on there, Detective.
1090
00:51:38,441 --> 00:51:39,919
- Get off the boat!
- No.
1091
00:51:39,920 --> 00:51:42,880
Right, I'm coming on.
I am coming on the boat.
1092
00:51:42,881 --> 00:51:44,820
The fuckin'... What the fuck...?
1093
00:51:44,821 --> 00:51:46,760
- Right, get off the boat.
- No.
1094
00:51:46,761 --> 00:51:47,880
- Get off the boat.
- No.
1095
00:51:47,881 --> 00:51:49,479
- Get off!
- No!
1096
00:51:49,480 --> 00:51:52,999
You... Why is it so slippery?!
1097
00:51:53,000 --> 00:51:55,240
- You get back! Get back here.
- No!
1098
00:51:55,241 --> 00:51:56,920
Get... Oww!
1099
00:51:58,200 --> 00:51:59,239
[screams]
1100
00:51:59,240 --> 00:52:00,639
- Get back here now!
- No.
1101
00:52:00,640 --> 00:52:02,040
- Get back here!
- No I'm not!
1102
00:52:02,041 --> 00:52:03,360
Stop it!
1103
00:52:03,361 --> 00:52:04,679
[screams]
1104
00:52:04,680 --> 00:52:06,119
I'm a deadweight!
1105
00:52:06,120 --> 00:52:07,599
Use... Can you use your legs?!
1106
00:52:07,600 --> 00:52:09,080
I'm a deadweight. I can't move.
1107
00:52:09,081 --> 00:52:11,319
[both] Agh!
1108
00:52:11,320 --> 00:52:14,240
[both shout indistinctly]
1109
00:52:20,160 --> 00:52:21,159
Get off!
1110
00:52:21,160 --> 00:52:23,800
No, get your hands off my bum,
ya fuckin' sleaze!
1111
00:52:23,801 --> 00:52:25,279
Oh, God!
1112
00:52:25,280 --> 00:52:26,999
- Oh God!
- I'm bleeding!
1113
00:52:27,000 --> 00:52:29,200
Ya fuckin'... ripped off my toenail!
1114
00:52:29,201 --> 00:52:31,120
That was so unpleasant!
1115
00:52:31,121 --> 00:52:33,040
[both breathe heavily]
1116
00:52:35,560 --> 00:52:37,320
Why were you talking to the press?
1117
00:52:37,321 --> 00:52:38,439
What?
1118
00:52:38,440 --> 00:52:39,639
Here you are,
1119
00:52:39,640 --> 00:52:41,720
you are accusing
my team,
1120
00:52:41,721 --> 00:52:43,599
my wife
of leaking,
1121
00:52:43,600 --> 00:52:46,679
and you're off at the pub,
getting drunk with a journo.
1122
00:52:46,680 --> 00:52:49,760
- No, that is not what happened.
- Actually, don't talk.
1123
00:52:49,761 --> 00:52:52,520
Just shoosh it! Shoosh it all.
1124
00:52:53,600 --> 00:52:58,560
You have just burped and urinated
your way around this town
1125
00:52:58,561 --> 00:53:01,200
with your filthy feet
and your half-pants...
1126
00:53:01,201 --> 00:53:03,839
- They're three-quarter.
- Oh, yeah, yeah.
1127
00:53:03,840 --> 00:53:06,480
[imitates Eddie's accent]
G'day, g'day! I'm Eddie Redcliffe.
1128
00:53:06,481 --> 00:53:08,039
Oh, yeah, nah, yeah,
1129
00:53:08,040 --> 00:53:10,280
it's all the Deadloch c-word
Football Club drug ring.
1130
00:53:10,281 --> 00:53:13,160
Yeah, I'm a... I'm a potty-mouth cowboy.
1131
00:53:13,161 --> 00:53:16,040
I'm... I'm King effin' Shit
up in Darwin.
1132
00:53:16,041 --> 00:53:17,400
But are you?
1133
00:53:18,480 --> 00:53:20,160
Because as far as I can see,
1134
00:53:20,161 --> 00:53:21,959
all you have done
1135
00:53:21,960 --> 00:53:25,160
is look for the quickest, easiest,
most off-tap way to solve this case
1136
00:53:25,161 --> 00:53:26,600
so you can leave.
1137
00:53:27,800 --> 00:53:30,240
So do you want to leave?
Is that what you want?
1138
00:53:30,241 --> 00:53:31,239
Yes!
1139
00:53:31,240 --> 00:53:33,280
- Yes?
- Yes, it is what I fuckin' want.
1140
00:53:33,281 --> 00:53:34,880
- OK, then, let's go!
- I can't!
1141
00:53:34,881 --> 00:53:36,599
Let's get your bag of undies
1142
00:53:36,600 --> 00:53:38,760
and put you on a plane
back to Darwin.
1143
00:53:38,761 --> 00:53:39,999
I can't!
1144
00:53:40,000 --> 00:53:42,039
- They don't want me either!
- Why not?
1145
00:53:42,040 --> 00:53:44,080
Because I...
I fuckin' killed my partner!
1146
00:53:45,520 --> 00:53:46,640
OK?
1147
00:53:48,280 --> 00:53:49,680
You what?
1148
00:53:51,360 --> 00:53:52,560
Bushy.
1149
00:53:54,200 --> 00:53:56,640
He was my best mate.
We were...
1150
00:53:57,640 --> 00:53:59,360
...a fuckin' team and...
1151
00:54:00,800 --> 00:54:03,080
...he got eaten by a croc and...
1152
00:54:04,280 --> 00:54:06,399
...I fuckin'...
1153
00:54:06,400 --> 00:54:07,840
was s'posed to be with him
when it happened
1154
00:54:07,841 --> 00:54:09,900
but I was... but I was...
1155
00:54:09,901 --> 00:54:11,960
I was pissing on at the pub.
1156
00:54:13,960 --> 00:54:16,760
And they all blame me for it,
you know?
1157
00:54:16,761 --> 00:54:17,880
My mates.
1158
00:54:18,880 --> 00:54:20,800
Bushy's wife, Holly.
1159
00:54:22,200 --> 00:54:24,719
And I thought
if I came down here and I...
1160
00:54:24,720 --> 00:54:27,720
I solved this case,
then maybe they'd see I'm alright.
1161
00:54:27,721 --> 00:54:28,720
But...
1162
00:54:31,120 --> 00:54:32,199
Th...
1163
00:54:32,200 --> 00:54:33,719
They're right.
1164
00:54:33,720 --> 00:54:35,240
I'm a fuck-up.
1165
00:54:36,240 --> 00:54:38,640
I'm a fuck... I'm a fuck-up.
[sniffles]
1166
00:54:41,760 --> 00:54:43,200
Look, I'm genuinely...
1167
00:54:44,480 --> 00:54:46,840
...very sorry about your partner.
1168
00:54:49,400 --> 00:54:51,719
I'm also deeply sorry that I...
1169
00:54:51,720 --> 00:54:53,400
did that impersonation of you,
that was not OK.
1170
00:54:53,401 --> 00:54:54,719
Yeah, that was terrible.
1171
00:54:54,720 --> 00:54:56,239
- It was terrible.
- You know, it was really...
1172
00:54:56,240 --> 00:54:58,000
- I agree.
- Talk about kicking a girl when she's down.
1173
00:54:58,001 --> 00:54:59,400
Yep, I understand.
1174
00:55:06,280 --> 00:55:07,759
What are you doing?
Are you trying to kiss me?
1175
00:55:07,760 --> 00:55:09,639
No, I'm offering you comfort!
I'm not trying to kiss you.
1176
00:55:09,640 --> 00:55:11,979
- Trying to take advantage of me...
- Why do you have to ruin it? God!
1177
00:55:11,980 --> 00:55:14,320
- Why do you have to try and make everything...
- I'm not. Just stop.
1178
00:55:14,321 --> 00:55:15,720
- ...lesbian?
- Stop!
1179
00:55:20,920 --> 00:55:23,240
Look, I... [sighs]
1180
00:55:25,560 --> 00:55:27,480
Deadloch has a serial killer.
1181
00:55:27,481 --> 00:55:29,079
No, no, no...
1182
00:55:29,080 --> 00:55:31,139
No, he is a serial killer,
and you deny it again,
1183
00:55:31,140 --> 00:55:33,200
I will dunk you in that ocean
like a biscuit.
1184
00:55:35,600 --> 00:55:37,719
This man...
1185
00:55:37,720 --> 00:55:40,120
he has been living under my nose
in Deadloch for five years.
1186
00:55:40,121 --> 00:55:42,239
I probably know him. I... I...
1187
00:55:42,240 --> 00:55:46,200
I've probably borrowed the same
books as him from the library.
1188
00:55:47,880 --> 00:55:50,240
I need an outsider's perspective.
1189
00:55:51,840 --> 00:55:53,440
I need a partner.
1190
00:55:54,880 --> 00:55:56,519
[Abby] Ma'ams!
1191
00:55:56,520 --> 00:55:58,159
Ma'ams! Ma'ams!
1192
00:55:58,160 --> 00:56:02,520
Oh, gosh.
Oh, that was like running in a dream.
1193
00:56:02,521 --> 00:56:04,039
I've just come back from the lab.
1194
00:56:04,040 --> 00:56:05,999
I was dropping off
the DNA test results.
1195
00:56:06,000 --> 00:56:08,799
Was there a match to the blood
from the burnt sloop?
1196
00:56:08,800 --> 00:56:12,339
No, there wasn't a match to any of
our victims, or the DNA samples.
1197
00:56:12,340 --> 00:56:15,880
But I was thinking, the killer's
killing the men on his sloop, right?
1198
00:56:15,881 --> 00:56:18,480
And I was wondering how he
gets these big men onto the boat?
1199
00:56:18,481 --> 00:56:21,080
Because the wharf is really high,
but the sloop is really low.
1200
00:56:21,081 --> 00:56:22,999
It is low! It is so low!
1201
00:56:23,000 --> 00:56:25,480
Exactly, so I was thinking
even if it was possible,
1202
00:56:25,481 --> 00:56:27,599
the victims would have
put up a fight, right?
1203
00:56:27,600 --> 00:56:29,880
Which means they'd totally have,
like, defensive wounds.
1204
00:56:29,881 --> 00:56:31,960
But none of the victims had any.
1205
00:56:31,961 --> 00:56:33,559
So I thought
maybe
1206
00:56:33,560 --> 00:56:36,600
the victims were relaxed
when they were taken onto the boat.
1207
00:56:36,601 --> 00:56:39,479
So Sam O'Dwyer's tox report
hasn't come back yet,
1208
00:56:39,480 --> 00:56:41,519
but I went back and I checked
the other victims' tox report,
1209
00:56:41,520 --> 00:56:44,640
and, obviously, Trent and Gavin
had drugs present in their systems,
1210
00:56:44,641 --> 00:56:48,120
but Rod Dixon also had drugs
present in his system,
1211
00:56:48,121 --> 00:56:49,599
which I thought was a bit weird,
1212
00:56:49,600 --> 00:56:52,400
because he's, like, the Mayor,
and, like, a respectable guy and stuff.
1213
00:56:52,401 --> 00:56:54,740
Anyway, I checked
the new toxicology reports...
1214
00:56:54,741 --> 00:56:57,079
- There's a new toxicology report?
- Mm-hm.
1215
00:56:57,080 --> 00:57:00,680
So these ones show the level
of drugs, not just the presence.
1216
00:57:00,681 --> 00:57:02,320
Did you order, these Constable?
1217
00:57:02,321 --> 00:57:03,959
No, ma'am, Detective Redcliffe did.
1218
00:57:03,960 --> 00:57:07,160
Because of her Deadcunt
Football Club drug ring theory.
1219
00:57:07,161 --> 00:57:10,399
Oh, fuck, I've lost another toenail!
1220
00:57:10,400 --> 00:57:13,200
- Are these levels high?
- Very high, ma'am.
1221
00:57:14,880 --> 00:57:19,520
Trent, Gavin and Rod
had pentobarbital in their systems.
1222
00:57:19,521 --> 00:57:22,640
Wait, what's, um, pentofar... farbital?
1223
00:57:22,641 --> 00:57:24,040
[Dulcie] It's a tranquiliser.
1224
00:57:25,560 --> 00:57:27,219
Men don't poison.
1225
00:57:27,220 --> 00:57:28,880
[Eddie] What?
1226
00:57:30,160 --> 00:57:32,600
Men don't poison, Detective.
1227
00:57:34,120 --> 00:57:36,080
We're looking for a woman.
1228
00:57:36,081 --> 00:57:37,480
Mmm!
1229
00:57:42,760 --> 00:57:44,159
OK. OK.
1230
00:57:44,160 --> 00:57:45,559
[grunts]
1231
00:57:45,560 --> 00:57:47,679
No, I got it.
Here's what we're gonna do.
1232
00:57:47,680 --> 00:57:49,919
- I'm gonna get two fizzy aspirin.
- [Abby] Mm-hm.
1233
00:57:49,920 --> 00:57:52,160
We're gonna have a fuckin' tube
of the fuckin' tablets
1234
00:57:52,161 --> 00:57:54,239
that, you know,
make your piss go fluoro
1235
00:57:54,240 --> 00:57:56,400
and then you're gonna stick 'em
in a two-litre bottle of cola
1236
00:57:56,401 --> 00:57:58,960
and I'm gonna neck the shit out
of that.
1237
00:57:58,961 --> 00:58:01,199
OK, ma'am. Um, why?
1238
00:58:01,200 --> 00:58:06,600
'Cause this one is up shit street
without, fuckin', a map.
1239
00:58:06,601 --> 00:58:08,880
She's gonna need
all the help she can get.
1240
00:58:13,160 --> 00:58:14,600
Let's go, Detective.
1241
00:58:16,400 --> 00:58:17,640
[burps]
1242
00:58:19,960 --> 00:58:21,399
♪ Release! ♪
1243
00:58:21,400 --> 00:58:24,560
[♪ choir sings "Release The Beast"]
1244
00:58:24,561 --> 00:58:25,720
♪ Ooh, ha! ♪
1245
00:58:29,480 --> 00:58:30,559
♪ Release! ♪
1246
00:58:30,560 --> 00:58:33,000
♪ How can you say you wanna sit there ♪
1247
00:58:33,001 --> 00:58:35,559
♪ With all that's going on? ♪
1248
00:58:35,560 --> 00:58:37,600
♪ Just layin' back in your chair ♪
1249
00:58:37,601 --> 00:58:40,399
♪ Like you're not even here ♪
1250
00:58:40,400 --> 00:58:42,400
♪ Just give a little push ♪
♪ Push ♪
1251
00:58:42,401 --> 00:58:44,900
♪ Go on and let yourself get loose ♪
1252
00:58:44,901 --> 00:58:47,400
♪ Gonna take the funky side of you ♪
1253
00:58:47,401 --> 00:58:49,920
♪ Gonna make your body move ♪
1254
00:58:49,921 --> 00:58:52,999
♪ Get up ♪
Ha! Ha!
1255
00:58:53,000 --> 00:58:54,760
♪ Time to release the beast ♪
1256
00:58:54,761 --> 00:58:55,759
♪ Get up ♪
1257
00:58:55,760 --> 00:58:57,519
♪ Get up ♪
Ha! Ha!
1258
00:58:57,520 --> 00:58:59,760
♪ Time to release the beast ♪
1259
00:58:59,761 --> 00:59:02,399
♪ Get up ♪
Ha! Ha!
1260
00:59:02,400 --> 00:59:04,480
♪ Everybody, get up ♪ ♪
1261
00:59:04,481 --> 00:59:06,600
♪ ♪
1262
00:59:06,650 --> 00:59:11,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
95466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.