All language subtitles for [ Torrent911.me ] Astrid.et.Raphaelle.S04E03.FRENCH.WEBRip.x

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:02,160 Ils sont pas répartis en mission 2 00:00:02,160 --> 00:00:03,100 pour 6 mois à l'étranger. 3 00:00:03,820 --> 00:00:04,620 J'ai une grande chambre dans mon 4 00:00:04,620 --> 00:00:05,680 nouvel appartement, c'est parfait. 5 00:00:05,720 --> 00:00:07,960 Raphaël, et c'est la pièce dont 6 00:00:07,960 --> 00:00:09,520 vous servez pour stocker vos meubles. 7 00:00:10,380 --> 00:00:11,440 Je ferai un truc cosy. 8 00:00:16,250 --> 00:00:18,870 Raphaël, vous fumez ? 9 00:00:19,530 --> 00:00:20,630 Pas du tout. 10 00:00:20,790 --> 00:00:21,150 Si. 11 00:00:21,350 --> 00:00:22,590 Pas du tout, je fume pas. 12 00:00:22,770 --> 00:00:23,150 Non, non. 13 00:00:23,150 --> 00:00:25,070 Raphaël, la cigarette est 14 00:00:25,070 --> 00:00:26,610 responsable de plus de 75 000 15 00:00:26,610 --> 00:00:28,090 décès par an en France. 16 00:00:28,470 --> 00:00:29,810 Je sais, elle serait... 17 00:00:29,870 --> 00:00:31,830 J'y peux rien, je la sens pas, 18 00:00:31,890 --> 00:00:32,250 cette affaire. 19 00:00:32,250 --> 00:00:34,130 Je suis en Croatie, à 15 000 20 00:00:34,130 --> 00:00:35,010 bornes de ma juridiction. 21 00:00:36,030 --> 00:00:37,310 Je dois escorter un tueur en série 22 00:00:37,310 --> 00:00:38,570 et en plus je dois faire équipe 23 00:00:38,570 --> 00:00:39,110 avec un képi. 24 00:00:39,410 --> 00:00:40,870 Le commandant bourgoin n'est pas 25 00:00:40,870 --> 00:00:42,430 un képi, il en porte un. 26 00:00:42,790 --> 00:00:43,970 C'est un gendarme extrêmement 27 00:00:43,970 --> 00:00:45,290 compétent dans le domaine de la 28 00:00:45,290 --> 00:00:46,730 police technique et scientifique. 29 00:00:46,930 --> 00:00:47,330 Oui, je sais. 30 00:00:47,550 --> 00:00:48,950 Le problème, c'est que vous êtes 31 00:00:48,950 --> 00:00:49,470 pas là. 32 00:00:50,110 --> 00:00:50,110 Voilà. 33 00:00:53,200 --> 00:00:55,240 Le vrai problème Raphaël, c'est 34 00:00:55,240 --> 00:00:56,520 que vous avez peur en avion. 35 00:00:59,370 --> 00:01:01,850 Pourtant, l'aérophobie est un 36 00:01:01,850 --> 00:01:02,790 phénomène parationnel. 37 00:01:03,010 --> 00:01:04,230 Vous n'avez qu'une chance sur 1,2 38 00:01:04,230 --> 00:01:05,810 milliard de mourir en avion. 39 00:01:05,810 --> 00:01:07,750 C'est très rassurant de mettre 40 00:01:07,830 --> 00:01:09,750 mourir et avion dans la même phrase. 41 00:01:09,750 --> 00:01:11,750 Statistiquement, monter dans un 42 00:01:11,750 --> 00:01:14,110 ascenseur est huit fois plus dangereux. 43 00:01:14,390 --> 00:01:14,990 Merci Astrid. 44 00:01:15,350 --> 00:01:16,990 Maintenant j'aurais peur dans les 45 00:01:16,990 --> 00:01:18,730 avions et dans les ascenseurs. 46 00:01:25,150 --> 00:01:26,710 En faites pas trop mademoiselle. 47 00:01:29,010 --> 00:01:30,230 Des fruits secs pour vous détendre. 48 00:01:30,390 --> 00:01:31,190 Je préfère un club. 49 00:01:32,490 --> 00:01:32,910 Une autre. 50 00:01:32,910 --> 00:01:34,590 Bonjour, c'est votre commandant de bord. 51 00:01:34,650 --> 00:01:35,330 Ça va ? 52 00:01:35,330 --> 00:01:36,310 Quelqu'il vous parle. 53 00:01:36,570 --> 00:01:37,710 Mon équipage et moi-même sommes 54 00:01:37,710 --> 00:01:39,630 ravis de vous accueillir à bord de 55 00:01:39,630 --> 00:01:41,730 ce vol AC331. 56 00:01:42,010 --> 00:01:42,290 A l'approche. 57 00:01:42,910 --> 00:01:44,870 Notre arrivée à Paris est prévue 58 00:01:44,870 --> 00:01:46,670 pour 3h37. 59 00:01:47,510 --> 00:01:49,510 Nous vous souhaitons un très bon voyage. 60 00:01:51,150 --> 00:02:02,790 J'ai envie de pisser. 61 00:02:03,910 --> 00:02:04,470 Négatif. 62 00:02:04,890 --> 00:02:05,570 Les toilettes à l'avant de 63 00:02:05,570 --> 00:02:06,510 l'appareil sont à la chaise. 64 00:02:06,910 --> 00:02:07,670 Il y aura de questions de vous 65 00:02:07,670 --> 00:02:08,650 faire traverser à l'avion pour 66 00:02:08,650 --> 00:02:09,030 être civil. 67 00:02:09,330 --> 00:02:10,310 Je m'en fous, je viens de boire 68 00:02:10,310 --> 00:02:11,390 mon verre et j'ai envie de pisser. 69 00:02:11,490 --> 00:02:12,890 Bon, Bourgoin, je vais peut-être... 70 00:02:12,890 --> 00:02:14,010 Le vol dure moins de deux heures 71 00:02:14,010 --> 00:02:15,410 trente, il se retient. 72 00:02:17,160 --> 00:02:18,420 Bravo, ils vont te servir, les journalers. 73 00:02:18,640 --> 00:02:19,620 Moi qui avais des choses à leur dire. 74 00:02:20,220 --> 00:02:21,740 Ça veut dire quoi, ça ? 75 00:02:21,740 --> 00:02:22,640 Ça veut dire que je vais faire mon 76 00:02:22,640 --> 00:02:23,740 petit effet quand j'arriverai avec 77 00:02:23,740 --> 00:02:24,940 mon pantalon plein de pisse à l'aéroport. 78 00:02:24,940 --> 00:02:26,720 Bon, je ramène le pisse, il y a un 79 00:02:26,720 --> 00:02:27,060 peu plus... 80 00:02:27,060 --> 00:02:27,580 Lève-toi, toi. 81 00:02:32,520 --> 00:02:34,380 Ah, j'ai te fouillé un peu, là. 82 00:02:36,120 --> 00:02:38,660 Aïe, doucement, là ! 83 00:02:38,660 --> 00:02:39,760 Oh, ne me regarde pas comme ça, 84 00:02:39,780 --> 00:02:42,160 d'accord ? 85 00:02:42,160 --> 00:02:43,240 Bon, eh, je te préviens. 86 00:02:43,920 --> 00:02:45,020 Au moindre geste... 87 00:02:45,040 --> 00:02:46,040 Les journalistes parleraient de 88 00:02:46,040 --> 00:02:47,860 toi, mais dans la rubrique nécrologique. 89 00:02:48,380 --> 00:02:50,320 T'as compris ? 90 00:02:54,190 --> 00:02:55,550 Qu'est-ce qu'il fait en l'autre 91 00:02:55,550 --> 00:02:57,490 avis ? 92 00:02:57,490 --> 00:02:58,650 Personne ne filme. 93 00:02:58,850 --> 00:03:00,770 Le téléphone, son téléphone, s'il 94 00:03:00,770 --> 00:03:00,770 vous plaît. 95 00:03:01,970 --> 00:03:02,530 Oui, ça. 96 00:03:04,250 --> 00:03:07,550 Calme ! 97 00:03:15,100 --> 00:03:19,220 Léo ! 98 00:03:19,220 --> 00:03:21,740 Noisette, c'est bon ? 99 00:03:27,720 --> 00:03:29,340 Il a timité des détenus, ça existe ? 100 00:03:29,340 --> 00:03:30,720 Tu t'en passeras pour cette fois, noisette. 101 00:03:32,160 --> 00:03:33,760 Mesdames et Messieurs, nous 102 00:03:33,760 --> 00:03:34,900 traversons présentement une zone 103 00:03:34,900 --> 00:03:35,520 de turbulence. 104 00:03:35,740 --> 00:03:37,220 Assurez-vous d'être attachés et de 105 00:03:37,220 --> 00:03:39,900 redresser votre tablette. 106 00:03:50,080 --> 00:03:53,120 Noizet, ouvrez ! 107 00:03:53,120 --> 00:03:57,540 Noizet ! 108 00:04:41,010 --> 00:04:43,970 Tetsuo, vous êtes toujours très ponctuel. 109 00:04:44,590 --> 00:04:45,270 Bonjour Astrid. 110 00:04:47,150 --> 00:04:47,550 Bonjour. 111 00:04:47,850 --> 00:04:49,770 J'ai apporté quelque chose pour toi. 112 00:04:50,050 --> 00:04:51,350 J'espère que ce n'est pas un cadeau. 113 00:04:51,810 --> 00:04:52,670 Je n'aime pas les cadeaux. 114 00:04:53,250 --> 00:04:55,570 C'est un objet que je voudrais te prêter. 115 00:04:56,850 --> 00:04:57,970 Alors ce n'est pas un cadeau, 116 00:04:58,210 --> 00:04:59,030 c'est un prêt. 117 00:05:01,440 --> 00:05:02,220 C'est un goban. 118 00:05:03,140 --> 00:05:03,920 Un tablier de go. 119 00:05:04,580 --> 00:05:05,760 Il s'agit d'un jeu de société 120 00:05:05,760 --> 00:05:07,740 originaire de Chine, très prisé au Japon. 121 00:05:08,280 --> 00:05:08,800 Oui c'est ça. 122 00:05:09,140 --> 00:05:10,480 J'ai souvent vu votre oncle y jouer. 123 00:05:10,800 --> 00:05:11,240 Je sais. 124 00:05:11,780 --> 00:05:12,540 Il me l'a dit. 125 00:05:15,060 --> 00:05:15,920 Et... 126 00:05:15,920 --> 00:05:17,640 j'aimerais y jouer avec toi. 127 00:05:21,820 --> 00:05:23,420 Je ne préférerais pas. 128 00:05:23,580 --> 00:05:24,540 Ce n'est pas un puzzle. 129 00:05:26,220 --> 00:05:27,920 Tu peux le garder, quand même. 130 00:05:28,800 --> 00:05:29,620 On ne sait jamais. 131 00:05:30,760 --> 00:05:31,840 J'ai préparé du thé. 132 00:05:33,280 --> 00:05:34,880 Un thé, c'est à proprier. 133 00:05:36,120 --> 00:05:36,500 Merci. 134 00:05:38,560 --> 00:05:41,020 Sinon, tu as eu des nouvelles de 135 00:05:41,020 --> 00:05:41,680 Raphaël ? 136 00:05:41,680 --> 00:05:42,220 Oui. 137 00:05:43,120 --> 00:05:45,020 Son avion a décollé à l'heure. 138 00:05:47,540 --> 00:05:48,700 Actuellement, il doit survoler la 139 00:05:48,700 --> 00:05:50,980 mer Adriatique et cela ne doit 140 00:05:50,980 --> 00:05:52,860 absolument pas plaire à Raphaël. 141 00:05:52,860 --> 00:05:53,640 Quoi ? 142 00:05:53,640 --> 00:05:54,600 Attendez, comment ça on peut pas 143 00:05:54,600 --> 00:05:55,380 se poser ? 144 00:05:55,380 --> 00:05:56,480 Avant Orly, ça va être difficile. 145 00:05:56,860 --> 00:05:57,940 Il y a la tempête Spiro qui ravage 146 00:05:57,940 --> 00:05:58,880 toute la moitié sud du pays. 147 00:05:59,200 --> 00:06:00,180 C'était ça les turbulences tout à 148 00:06:00,180 --> 00:06:00,400 l'heure ? 149 00:06:00,400 --> 00:06:00,620 Oui. 150 00:06:01,080 --> 00:06:02,380 On a dû prendre de la hauteur pour 151 00:06:02,380 --> 00:06:03,700 amoindrir le choc avec la masse d'air. 152 00:06:03,700 --> 00:06:04,980 Madame, s'il vous plaît, je vais 153 00:06:04,980 --> 00:06:06,180 vous demander de vous déplacer au 154 00:06:06,180 --> 00:06:06,780 rang 17. 155 00:06:07,900 --> 00:06:08,880 Je vous remercie. 156 00:06:09,420 --> 00:06:09,500 Monsieur. 157 00:06:10,560 --> 00:06:10,860 Ok. 158 00:06:10,980 --> 00:06:12,200 Et pour mes communications avec le 159 00:06:12,200 --> 00:06:12,920 sol ? 160 00:06:12,920 --> 00:06:14,220 J'ai demandé à Myriam de basculer 161 00:06:14,220 --> 00:06:16,220 le wifi de l'avion sur votre ligne Unipan. 162 00:06:16,380 --> 00:06:17,540 Vérifiez, ça devrait marcher. 163 00:06:17,780 --> 00:06:18,180 Merci. 164 00:06:24,220 --> 00:06:24,780 Ça va ? 165 00:06:24,780 --> 00:06:25,800 Vous êtes bien remise de votre mal 166 00:06:25,800 --> 00:06:26,840 de l'air, hein ? 167 00:06:26,840 --> 00:06:27,960 L'avion, c'est pas mon élément. 168 00:06:28,360 --> 00:06:29,120 Les scènes de Creamsy. 169 00:06:33,790 --> 00:06:35,270 Mais commissaire ? 170 00:06:35,270 --> 00:06:35,930 On a un problème. 171 00:06:37,610 --> 00:06:39,790 Le braconnier est mort ? 172 00:06:39,790 --> 00:06:41,050 À 10 000 mètres au-dessus du sol. 173 00:06:42,170 --> 00:06:43,090 Le braconnier ? 174 00:06:43,090 --> 00:06:44,910 Marc-Noisette, le braconnier est 175 00:06:44,910 --> 00:06:46,130 un tueur en série qui a commis 176 00:06:46,130 --> 00:06:47,090 huit meurtres. 177 00:06:48,230 --> 00:06:49,590 Un, deux, trois, quatre, cinq, 178 00:06:49,590 --> 00:06:50,270 six, sept, huit. 179 00:06:50,630 --> 00:06:52,710 Entre septembre 2016 et février 2018. 180 00:06:53,170 --> 00:06:54,290 Tu te souviens pas de ça ? 181 00:06:54,290 --> 00:06:55,610 En juillet 2017, je passais mon 182 00:06:55,610 --> 00:06:56,530 bac, donc... 183 00:06:56,530 --> 00:06:57,710 Lui, en juillet 2017, il 184 00:06:57,710 --> 00:06:58,830 massacrait sa septième victime, 185 00:06:59,090 --> 00:07:00,730 Morgane Philippe, un député de la République. 186 00:07:01,430 --> 00:07:02,570 En suivant un rituel bien précis. 187 00:07:02,790 --> 00:07:03,470 Absolument. 188 00:07:03,730 --> 00:07:04,270 Éventré. 189 00:07:04,690 --> 00:07:05,370 De base en haut. 190 00:07:06,030 --> 00:07:06,610 Organe vidé. 191 00:07:07,110 --> 00:07:07,850 Manu est au pied. 192 00:07:08,270 --> 00:07:09,070 Comme du gibier. 193 00:07:09,510 --> 00:07:10,650 D'où son surnom ? 194 00:07:10,650 --> 00:07:11,830 On a traqué ce dingue pendant plus 195 00:07:11,830 --> 00:07:12,210 de six ans. 196 00:07:12,450 --> 00:07:13,130 Et il y a trois semaines, on a 197 00:07:13,130 --> 00:07:14,390 enfin pu découvrir son identité 198 00:07:14,390 --> 00:07:16,050 grâce à un travail acharné avec la gendarmerie. 199 00:07:16,050 --> 00:07:17,490 C'est pour ça que Raph fait équipe 200 00:07:17,490 --> 00:07:19,390 avec un képi pour le rapatrié du Brevenic. 201 00:07:19,670 --> 00:07:21,210 Capitaine Perron, le commandant 202 00:07:21,210 --> 00:07:23,150 bourgoin n'est pas un képi, il en 203 00:07:23,150 --> 00:07:23,510 porte un. 204 00:07:23,830 --> 00:07:24,630 Oui, Astrid. 205 00:07:25,170 --> 00:07:26,450 Il était là-bas depuis une dizaine 206 00:07:26,450 --> 00:07:27,050 de jours en fuite. 207 00:07:27,850 --> 00:07:29,350 Et du coup ? 208 00:07:29,350 --> 00:07:31,550 Il est mort de quoi ? 209 00:07:34,180 --> 00:07:36,740 Émorragie nasale, oculaire, sans 210 00:07:36,740 --> 00:07:37,860 compter toutes ces équimoses 211 00:07:37,860 --> 00:07:39,920 là-belon des artères radiaux. 212 00:07:40,200 --> 00:07:41,820 Non, le vrai mystère là, ce sont 213 00:07:41,820 --> 00:07:43,600 ces écouraçons sur le niveau de la gorge. 214 00:07:44,560 --> 00:07:45,720 Essayez d'exercer une pression 215 00:07:45,720 --> 00:07:46,360 dessus, vous verrez. 216 00:07:52,050 --> 00:07:54,050 C'est quoi ça fournir sa peau ? 217 00:07:54,050 --> 00:07:55,030 On dirait du papier bulles, c'est 218 00:07:55,030 --> 00:07:56,350 dégueulasse ! 219 00:07:56,350 --> 00:07:57,290 Enfysème soucutané. 220 00:07:58,230 --> 00:07:59,470 Quand vous l'avez arrêté il y a 48 221 00:07:59,470 --> 00:08:00,670 heures, il a bien tenté une fuite 222 00:08:00,670 --> 00:08:01,990 par la mer en plongée avec des bouteilles. 223 00:08:02,750 --> 00:08:03,730 Vous pensez à un accident de 224 00:08:03,730 --> 00:08:04,970 décompression ? 225 00:08:04,970 --> 00:08:06,370 Qui parle ? 226 00:08:06,370 --> 00:08:08,030 Commandant Bourgoin du PJGN. 227 00:08:08,410 --> 00:08:09,110 Ah bonjour commandant. 228 00:08:09,450 --> 00:08:10,430 Vous êtes plongeur ? 229 00:08:10,430 --> 00:08:11,130 Scientifique. 230 00:08:11,410 --> 00:08:12,930 J'ai démarré à lire CGN. 231 00:08:13,270 --> 00:08:14,070 Bon attendez parce que là vous 232 00:08:14,070 --> 00:08:15,050 parlez d'accident de 233 00:08:15,050 --> 00:08:16,470 décompression, mais je vous 234 00:08:16,470 --> 00:08:17,330 rappelle qu'on est en plein air, 235 00:08:17,430 --> 00:08:17,950 pas en plein mer. 236 00:08:18,410 --> 00:08:19,150 Affirmatif. 237 00:08:19,150 --> 00:08:21,130 Mais la plongée avant-hier, son 238 00:08:21,130 --> 00:08:22,210 corps n'a pas forcément éliminé 239 00:08:22,210 --> 00:08:23,170 tous les gaz présents dans son 240 00:08:23,170 --> 00:08:23,890 système vénère. 241 00:08:24,570 --> 00:08:25,830 Et du coup, la brusque montée en 242 00:08:25,830 --> 00:08:27,390 altitude de votre avion a produit 243 00:08:27,390 --> 00:08:29,010 le même effet qu'une remontée sans 244 00:08:29,010 --> 00:08:29,910 palier de décompression. 245 00:08:30,390 --> 00:08:33,930 Les gaz se sont dilatés, et paf ! 246 00:08:33,930 --> 00:08:34,810 Enfin bon, bref. 247 00:08:35,130 --> 00:08:37,070 C'est pas un crime, Kost, c'est un accident. 248 00:08:38,190 --> 00:08:40,890 Le plongée, ben, en altitude. 249 00:08:42,230 --> 00:08:42,590 D'accord. 250 00:08:51,380 --> 00:08:52,060 Ouais, vous n'ont plus ou vous 251 00:08:52,060 --> 00:08:52,720 n'êtes pas d'accord avec la tasse 252 00:08:52,720 --> 00:08:53,820 de l'accident ? 253 00:08:53,820 --> 00:08:54,320 Non. 254 00:08:59,780 --> 00:09:00,220 Oui. 255 00:09:00,320 --> 00:09:03,420 La tache sur sa chemise au niveau 256 00:09:03,420 --> 00:09:05,300 du cinquième bouton, 1-3-4-5. 257 00:09:06,480 --> 00:09:07,940 Cette tache de sang me semble 258 00:09:07,940 --> 00:09:09,600 différente des autres, mais je n'y 259 00:09:09,600 --> 00:09:10,720 parviens pas à voir pourquoi. 260 00:09:11,040 --> 00:09:11,880 Oui ? 261 00:09:11,880 --> 00:09:12,540 Attendez. 262 00:09:15,640 --> 00:09:16,680 Vous avez raison, Astrid. 263 00:09:17,700 --> 00:09:18,520 Dire un trop de piqûres. 264 00:09:18,660 --> 00:09:20,640 Raphaël, avez-vous toujours votre 265 00:09:20,640 --> 00:09:21,340 briquet sur vous ? 266 00:09:21,340 --> 00:09:23,120 Astrid, vous savez que j'ai 267 00:09:23,120 --> 00:09:24,920 toujours un briquet sur moi ? 268 00:09:24,920 --> 00:09:26,020 Sortez-le, s'il vous plaît. 269 00:09:27,320 --> 00:09:27,680 Oui ? 270 00:09:27,680 --> 00:09:29,560 Pourquoi ? 271 00:09:31,260 --> 00:09:34,530 Qu'est-ce que vous faites, Coste ? 272 00:09:34,530 --> 00:09:35,210 C'est vrai, ça. 273 00:09:35,310 --> 00:09:36,930 Qu'est-ce que je fais, Astrid ? 274 00:09:36,930 --> 00:09:38,130 Vous l'allumez. 275 00:09:38,430 --> 00:09:39,730 Et vous portez la flamme au-dessus 276 00:09:39,730 --> 00:09:40,810 de la bouche de la victime. 277 00:09:47,600 --> 00:09:49,380 C'est ouf ! 278 00:09:49,380 --> 00:09:50,340 Wow ! 279 00:09:50,340 --> 00:09:52,320 Vous avez vu ça ? 280 00:09:52,320 --> 00:09:54,300 Astrid, c'était quoi, ça ? 281 00:09:54,880 --> 00:09:57,220 Elle a preuve que Marc Noiset a 282 00:09:57,220 --> 00:09:58,180 été assassiné. 283 00:10:00,030 --> 00:10:00,610 C'est un meurtre. 284 00:10:04,940 --> 00:10:06,440 Alors finalement, c'est pas un 285 00:10:06,440 --> 00:10:07,320 accident de décompression ? 286 00:10:07,320 --> 00:10:09,040 Si, mais il a été provoqué. 287 00:10:09,260 --> 00:10:10,140 Il s'agit de la simulation 288 00:10:10,140 --> 00:10:11,780 quasiment parfaite d'un accident 289 00:10:11,780 --> 00:10:12,820 de décompression. 290 00:10:13,100 --> 00:10:14,220 Toute la presse a relaté la 291 00:10:14,220 --> 00:10:15,500 spectaculaire arrestation en mer 292 00:10:15,500 --> 00:10:16,060 du Braconien. 293 00:10:16,440 --> 00:10:18,480 Et même sa tentative de fuite en plongée. 294 00:10:18,860 --> 00:10:20,160 C'était le modus operandi parfait. 295 00:10:21,260 --> 00:10:21,780 D'accord. 296 00:10:22,700 --> 00:10:23,680 Mais alors on lui aurait injecté 297 00:10:23,680 --> 00:10:24,380 quel gaz ? 298 00:10:24,380 --> 00:10:25,600 Probablement de l'hydrogène. 299 00:10:25,960 --> 00:10:26,280 Oui. 300 00:10:26,580 --> 00:10:27,620 C'est à la fois un gaz hautement 301 00:10:27,620 --> 00:10:28,580 inflammable et l'un des moins 302 00:10:28,580 --> 00:10:29,580 denses du tableau de Mendeleïev. 303 00:10:29,760 --> 00:10:30,760 Ce qui le rend particulièrement 304 00:10:30,760 --> 00:10:31,880 sensible au changement de pression 305 00:10:31,880 --> 00:10:32,520 et d'altitude. 306 00:10:32,760 --> 00:10:33,720 Or les turbulences ont poussé 307 00:10:33,720 --> 00:10:35,140 l'avion à pondre rapidement de la hauteur. 308 00:10:35,400 --> 00:10:36,520 Le gaz s'est alors subitement 309 00:10:36,520 --> 00:10:38,100 délaté dans le sang de la victime 310 00:10:38,100 --> 00:10:40,320 et c'est ceux-là qu'il a tué. 311 00:10:41,480 --> 00:10:42,520 D'accord, donc si je résume on a 312 00:10:42,520 --> 00:10:44,320 affaire à un meurtre dans lequel 313 00:10:44,320 --> 00:10:45,520 l'arme du crime se sera... 314 00:10:45,520 --> 00:10:46,440 C'est l'avion lui-même. 315 00:10:47,480 --> 00:10:47,620 Ouais. 316 00:10:48,580 --> 00:10:48,800 Ouais. 317 00:11:00,650 --> 00:11:02,550 T'en voulais ? 318 00:11:02,550 --> 00:11:04,390 Avec ce que vous vous enfilez, il 319 00:11:04,390 --> 00:11:05,150 faudrait mieux te fumer, ça va 320 00:11:05,150 --> 00:11:05,670 vous tuer à moins vite. 321 00:11:06,330 --> 00:11:07,830 Ça m'aide à réfléchir. 322 00:11:08,890 --> 00:11:10,270 C'était qui au téléphone ? 323 00:11:10,270 --> 00:11:10,910 Mon ange gardien. 324 00:11:12,130 --> 00:11:13,170 Il a des putains d'intuitions 325 00:11:13,170 --> 00:11:13,830 votre ange gardien. 326 00:11:13,830 --> 00:11:15,330 Oui, mais le sens du détail. 327 00:11:15,750 --> 00:11:16,870 Reste à savoir quand on l'a vu à 328 00:11:16,870 --> 00:11:17,590 fait, cette injuction. 329 00:11:18,650 --> 00:11:20,070 Forcément après le décollage. 330 00:11:20,370 --> 00:11:21,970 Sinon, ça l'aurait tué avec le 331 00:11:21,970 --> 00:11:22,490 changement de pression. 332 00:11:22,630 --> 00:11:25,730 Vous réalisez ce que ça signifie ? 333 00:11:25,730 --> 00:11:26,090 Oui. 334 00:11:32,560 --> 00:11:33,340 Ça veut dire que le coupable est 335 00:11:33,340 --> 00:11:34,060 dans l'avion. 336 00:11:36,720 --> 00:11:38,560 Excusez-moi, est-ce qu'on pourra 337 00:11:38,560 --> 00:11:39,760 avoir des explications, s'il vous 338 00:11:39,760 --> 00:11:40,260 plaît ? 339 00:11:40,260 --> 00:11:40,760 Calme, monsieur. 340 00:11:41,000 --> 00:11:42,160 Vous inquiétez pas à la situation 341 00:11:42,160 --> 00:11:42,580 sous contrôle. 342 00:11:42,580 --> 00:11:43,880 Vous voyez bien que les gens ont 343 00:11:43,880 --> 00:11:44,280 peur, quand même. 344 00:11:44,500 --> 00:11:45,540 Vous nous confirmez qu'aucun 345 00:11:45,540 --> 00:11:46,580 passager n'a pu le toucher avant 346 00:11:46,580 --> 00:11:47,800 votre traversée vers l'arrière ? 347 00:11:47,800 --> 00:11:48,900 Oui, commissaire. 348 00:11:49,080 --> 00:11:51,020 On a suivi le protocole et on a 349 00:11:51,020 --> 00:11:51,960 installé Noizet une fois qu'ils 350 00:11:51,960 --> 00:11:53,260 ont été montés à l'arrière de l'appareil. 351 00:11:53,380 --> 00:11:54,200 Il n'y a eu aucun contact. 352 00:11:55,040 --> 00:11:56,080 Et le personnel de bord est 353 00:11:56,080 --> 00:11:57,480 effectué au vol plus de 72 heures 354 00:11:57,480 --> 00:11:58,340 à l'avance. 355 00:11:58,580 --> 00:12:00,160 Donc avant l'arrestation du braconnier. 356 00:12:00,500 --> 00:12:01,880 Difficile d'imaginer que le tueur 357 00:12:01,880 --> 00:12:02,780 se cache parmi eux. 358 00:12:03,160 --> 00:12:04,580 Ce qui, au vu de la liste des 359 00:12:04,580 --> 00:12:05,280 passagers, nous donne pour 360 00:12:05,280 --> 00:12:06,300 l'instant 53 suspects. 361 00:12:06,940 --> 00:12:08,440 Il faut absolument clarifier cette 362 00:12:08,440 --> 00:12:09,520 histoire avant que l'avion ne se pose. 363 00:12:09,760 --> 00:12:11,400 Sinon, 53 suspects en garde à vue, 364 00:12:11,580 --> 00:12:12,240 ça va être un beau bordel. 365 00:12:12,440 --> 00:12:13,680 Je vais étudier le profil de tous 366 00:12:13,680 --> 00:12:14,120 les passagers. 367 00:12:14,240 --> 00:12:15,080 Je vais le faire avec toi. 368 00:12:15,200 --> 00:12:15,720 On ira plus vite. 369 00:12:15,820 --> 00:12:17,100 Bon bah super. 370 00:12:17,500 --> 00:12:18,660 Vous enverrez une copie du dossier 371 00:12:18,660 --> 00:12:19,620 de l'arrestation de Noiset à 372 00:12:19,620 --> 00:12:20,500 Astrid s'il vous plaît. 373 00:12:20,780 --> 00:12:21,600 Elle est en train de ressortir 374 00:12:21,600 --> 00:12:22,900 toutes les affaires du braconnier là. 375 00:12:23,580 --> 00:12:24,220 Commandant ? 376 00:12:24,220 --> 00:12:26,040 Oui ? 377 00:12:26,040 --> 00:12:27,420 Lequel ? 378 00:12:27,420 --> 00:12:28,880 Commandant Coste. 379 00:12:29,060 --> 00:12:29,880 Quelle est la situation au niveau 380 00:12:29,880 --> 00:12:30,580 des passagers ? 381 00:12:30,580 --> 00:12:32,440 La situation ? 382 00:12:32,440 --> 00:12:34,740 Bah je dirais que c'est une 383 00:12:34,740 --> 00:12:35,720 cocotte minute Rémi sir. 384 00:12:36,020 --> 00:12:37,200 Je vais essayer d'appuiser tout ça. 385 00:12:37,240 --> 00:12:37,980 Ok. 386 00:12:38,300 --> 00:12:39,460 Il est 10h08. 387 00:12:39,640 --> 00:12:41,500 L'avion est censé se poser à 11h37. 388 00:12:41,580 --> 00:12:43,420 Ce qui nous laisse exactement 1h29 389 00:12:43,420 --> 00:12:44,500 pour trouver le meurtrier. 390 00:12:49,020 --> 00:12:50,340 C'est bon, Nico ? 391 00:12:50,340 --> 00:12:51,460 J'ai imprimé la liste des passagers. 392 00:12:51,560 --> 00:12:52,080 On va pouvoir les placer. 393 00:12:52,080 --> 00:12:52,580 OK, fais voir. 394 00:12:54,700 --> 00:12:56,080 OK, tu commences par le bas, je 395 00:12:56,080 --> 00:12:56,760 commence par le haut. 396 00:13:18,780 --> 00:13:22,160 Let the music dry your tears 397 00:13:22,160 --> 00:13:26,100 You're not sleeping in the matrix 398 00:13:26,100 --> 00:13:29,900 You're a big part of a big sun 399 00:13:29,900 --> 00:13:33,940 You're a big part of a big sun 400 00:13:33,940 --> 00:13:38,460 You're a big part of a big big sun Ok. 401 00:13:38,780 --> 00:13:39,460 Bah moi j'ai fini. 402 00:13:39,740 --> 00:13:41,080 C'est bon, moi aussi. 403 00:13:45,440 --> 00:13:46,100 On est bien là. 404 00:13:50,890 --> 00:13:52,490 Au vu du chrono, je me suis 405 00:13:52,490 --> 00:13:54,010 focalisé sur les 18 passagers 406 00:13:54,010 --> 00:13:55,550 situés le long de l'allée et au 407 00:13:55,550 --> 00:13:55,870 premier rang. 408 00:13:56,090 --> 00:13:56,870 Et tous ceux qui avaient accès 409 00:13:56,870 --> 00:13:57,850 physiquement à la victime pour 410 00:13:57,850 --> 00:13:58,630 pouvoir lui faire l'injection. 411 00:13:58,750 --> 00:13:59,530 Et avec les horaires de 412 00:13:59,530 --> 00:14:00,650 réservation, on va pouvoir 413 00:14:00,650 --> 00:14:01,710 éliminer tous ceux qui ont pris 414 00:14:01,710 --> 00:14:03,110 leur billet avant que le vol 415 00:14:03,110 --> 00:14:04,710 AC-331 ait été retenu pour 416 00:14:04,710 --> 00:14:05,410 extrader le braconnier. 417 00:14:05,490 --> 00:14:06,190 Parce qu'ils pouvaient pas savoir 418 00:14:06,190 --> 00:14:07,130 que le braconnier serait dans la vie. 419 00:14:07,130 --> 00:14:07,770 Exactement. 420 00:14:08,110 --> 00:14:08,530 Je t'écoute. 421 00:14:09,470 --> 00:14:09,650 Alors. 422 00:14:27,440 --> 00:14:29,020 Bon, il nous reste Maxime Legalle, 423 00:14:29,260 --> 00:14:30,700 Jules Burtin et Hélène Assoune. 424 00:14:30,860 --> 00:14:31,360 Ok. 425 00:14:32,600 --> 00:14:34,940 Legalle, Burtin et Assoune. 426 00:14:35,640 --> 00:14:37,560 Attends, ils ont tous pris leurs 427 00:14:37,560 --> 00:14:39,700 biais quasi en même temps, hier 428 00:14:39,700 --> 00:14:40,540 après 18 heures. 429 00:14:49,740 --> 00:14:50,940 Très bien. 430 00:14:51,720 --> 00:14:52,720 Donc vous voulez nous faire croire 431 00:14:52,720 --> 00:14:53,880 qu'aucun de vous n'a cherché à se 432 00:14:53,880 --> 00:14:55,340 retrouver sur le même vol que le braconnier. 433 00:14:56,660 --> 00:14:57,660 C'est un hasard peut-être. 434 00:15:00,700 --> 00:15:01,960 Le carnet sur lequel vous écriviez 435 00:15:01,960 --> 00:15:03,820 tout à l'heure, je peux le voir ? 436 00:15:03,820 --> 00:15:04,800 Non mais c'est quoi cette histoire 437 00:15:04,800 --> 00:15:05,040 quoi ? 438 00:15:05,040 --> 00:15:05,660 Il y a une loi qui interdit 439 00:15:05,660 --> 00:15:06,700 d'avoir un carnet ? 440 00:15:06,700 --> 00:15:08,320 En France non, mais là on est 441 00:15:08,320 --> 00:15:10,020 au-dessus des eaux internationales. 442 00:15:10,060 --> 00:15:10,840 Alors c'est un peu flou. 443 00:15:11,320 --> 00:15:12,340 Tout comme les lois qui régissent 444 00:15:12,340 --> 00:15:13,320 les interrogatoires de police. 445 00:15:15,460 --> 00:15:17,420 Nous, on est juste journalistes, 446 00:15:17,460 --> 00:15:18,720 spécialisés en faits divers, pour 447 00:15:18,720 --> 00:15:19,420 des canards différents. 448 00:15:20,080 --> 00:15:20,800 On était là pour couvrir 449 00:15:20,800 --> 00:15:21,660 l'extradition du braconnier. 450 00:15:22,360 --> 00:15:23,580 On a été rencardés sur le vol par 451 00:15:23,580 --> 00:15:24,580 un des substituts du PROC en 452 00:15:24,580 --> 00:15:25,300 charge de l'enquête. 453 00:15:26,360 --> 00:15:27,520 C'est bon, on a trouvé son nom 454 00:15:27,520 --> 00:15:28,240 dans ce carnet, là. 455 00:15:32,420 --> 00:15:34,480 Oh, putain ! 456 00:15:34,480 --> 00:15:35,500 Bon, un des derniers trucs que 457 00:15:35,500 --> 00:15:36,500 nous a dit le braconnier, c'est 458 00:15:36,500 --> 00:15:37,520 qu'il avait des choses à balancer 459 00:15:37,520 --> 00:15:37,920 à la presse. 460 00:15:38,060 --> 00:15:39,540 Vous savez de quoi il parlait ? 461 00:15:39,540 --> 00:15:40,460 Non, pas particulièrement. 462 00:15:42,200 --> 00:15:43,240 Une des dernières phrases qu'il a 463 00:15:43,240 --> 00:15:44,200 dites, c'est votre commentaire 464 00:15:44,200 --> 00:15:44,780 officiel ? 465 00:15:44,780 --> 00:15:45,500 Hein ? 466 00:15:45,500 --> 00:15:47,120 Le braconnier, il avait des choses 467 00:15:47,120 --> 00:15:48,100 à révéler à la presse ? 468 00:15:48,100 --> 00:15:48,620 Attendez, vous n'êtes pas en train 469 00:15:48,620 --> 00:15:50,340 d'enregistrer, là ? 470 00:15:50,340 --> 00:15:50,900 Pas du tout. 471 00:15:51,240 --> 00:15:52,460 Il enregistre ? 472 00:15:52,460 --> 00:15:53,140 Donnez-moi ça. 473 00:15:53,620 --> 00:15:55,540 Donnez-moi ça ! 474 00:16:02,870 --> 00:16:04,030 On a reçu toutes les vidéos que 475 00:16:04,030 --> 00:16:04,870 nous ont envoyé les gendarmes. 476 00:16:05,510 --> 00:16:06,390 À l'heure des réseaux sociaux, 477 00:16:06,470 --> 00:16:07,690 tout le monde est un peu voyeur. 478 00:16:08,130 --> 00:16:09,150 Plusieurs personnes ont filmé le 479 00:16:09,150 --> 00:16:10,170 braconnier quand il est arrivé en 480 00:16:10,170 --> 00:16:10,570 classe éco. 481 00:16:11,750 --> 00:16:12,610 Et là, il y a une bonne et une 482 00:16:12,610 --> 00:16:13,010 mauvaise nouvelle. 483 00:16:13,510 --> 00:16:14,550 La bonne, c'est qu'on voit tout le 484 00:16:14,550 --> 00:16:15,750 trajet du braconnier en détail. 485 00:16:17,430 --> 00:16:20,130 La mauvaise ? 486 00:16:20,130 --> 00:16:21,170 Personne parmi les passagers 487 00:16:21,170 --> 00:16:21,970 n'applique le braconnier. 488 00:16:22,210 --> 00:16:23,410 Les images sont formelles. 489 00:16:23,750 --> 00:16:24,270 C'est pas possible. 490 00:16:24,770 --> 00:16:26,290 Il a été piqué quand, alors ? 491 00:16:26,290 --> 00:16:27,050 Je sais pas moi. 492 00:16:31,490 --> 00:16:32,650 Astrid ? 493 00:16:32,650 --> 00:16:33,650 Raphaël ? 494 00:16:33,650 --> 00:16:34,050 Oui ? 495 00:16:34,050 --> 00:16:34,910 Allô, Raphaël ? 496 00:16:34,910 --> 00:16:37,230 Oui ? 497 00:16:37,230 --> 00:16:39,090 Raphaël, allô ? 498 00:16:40,680 --> 00:16:42,540 Je crois que j'ai comme une imprudence. 499 00:16:43,000 --> 00:16:44,400 Excuse-moi, attendez, je comprends pas. 500 00:16:44,480 --> 00:16:45,640 Qu'est-ce que vous dites ? 501 00:16:45,640 --> 00:16:46,720 Allô, Raphaël ? 502 00:16:46,720 --> 00:16:47,820 Oui, allô ? 503 00:16:47,820 --> 00:16:48,820 Je me suis trompée, il ne faut pas 504 00:16:48,820 --> 00:16:49,300 se tromper. 505 00:16:49,320 --> 00:16:50,860 Vous êtes où, là ? 506 00:16:50,860 --> 00:16:51,620 À Marie-Marie. 507 00:16:52,200 --> 00:16:53,280 Dans les Yvelines. 508 00:16:53,800 --> 00:16:54,800 Devant la maison de Marc Noiselle, 509 00:16:54,920 --> 00:16:56,460 là où il vivait avec sa soeur. 510 00:16:56,560 --> 00:16:57,800 Mais qu'est-ce que vous faites 511 00:16:57,800 --> 00:16:59,380 là-bas Astrid ? 512 00:16:59,380 --> 00:17:01,040 Astrid ? 513 00:17:01,040 --> 00:17:01,680 Justement. 514 00:17:02,740 --> 00:17:03,600 Je ne sais pas. 515 00:17:03,860 --> 00:17:04,980 Astrid, calmez-vous. 516 00:17:05,340 --> 00:17:05,780 D'accord ? 517 00:17:05,780 --> 00:17:07,160 Je n'ai pas agi de manière rationnelle. 518 00:17:07,960 --> 00:17:08,860 J'ai suivi l'intuition à partir 519 00:17:08,860 --> 00:17:09,340 d'une photo. 520 00:17:09,880 --> 00:17:11,640 J'ai vu la photo, je suis partie. 521 00:17:12,220 --> 00:17:13,040 Et c'est seulement maintenant que 522 00:17:13,040 --> 00:17:14,420 je réalise que je suis seule. 523 00:17:15,280 --> 00:17:15,960 Sans vous. 524 00:17:22,180 --> 00:17:25,080 Je suis là ? 525 00:17:25,080 --> 00:17:26,440 Vous n'êtes pas là. 526 00:17:29,080 --> 00:17:29,560 Astrid. 527 00:17:30,920 --> 00:17:33,140 Vous savez l'intuition ? 528 00:17:33,240 --> 00:17:34,520 C'est juste votre tête qui a un 529 00:17:34,520 --> 00:17:35,420 temps d'avance sur vous. 530 00:17:36,580 --> 00:17:37,260 Si vous êtes là, c'est qu'il y a 531 00:17:37,260 --> 00:17:37,780 une bonne raison. 532 00:17:39,220 --> 00:17:40,500 Je ne suis pas qualifiée. 533 00:17:45,680 --> 00:17:46,860 Vous êtes qualifiée Astrid ? 534 00:17:47,220 --> 00:17:48,860 Je ne suis pas qualifiée. 535 00:17:49,400 --> 00:17:50,680 Vous êtes au PG maintenant. 536 00:17:52,400 --> 00:17:54,980 Alors dites-moi, pourquoi vous 537 00:17:54,980 --> 00:17:56,340 êtes venue ici ? 538 00:17:56,340 --> 00:17:58,240 Hé, vous ! 539 00:17:58,740 --> 00:18:00,800 Vous êtes qui ? 540 00:18:00,800 --> 00:18:01,600 Astrid Nielsen. 541 00:18:03,220 --> 00:18:04,520 Le chien. 542 00:18:07,320 --> 00:18:08,820 C'est pas bon, j'y vais. 543 00:18:13,100 --> 00:18:14,980 Astrid ! 544 00:18:14,980 --> 00:18:16,300 Astrid ! 545 00:18:16,300 --> 00:18:19,960 Putain, mais merde ! 546 00:18:19,960 --> 00:18:23,120 Putain, mais ça fonctionne ? 547 00:18:23,120 --> 00:18:23,860 Ça fonctionne. 548 00:18:28,400 --> 00:18:29,680 Pourquoi ? 549 00:18:31,820 --> 00:18:32,040 Venez. 550 00:18:36,200 --> 00:18:37,220 C'est pas en frette. 551 00:18:39,740 --> 00:18:40,640 Vous savez très bien que vous me 552 00:18:40,640 --> 00:18:41,820 plaisez, mais c'est pas le moment, 553 00:18:41,980 --> 00:18:42,800 je suis pas un garçon facile. 554 00:18:43,100 --> 00:18:45,360 Vous êtes con, quoi ! 555 00:18:46,680 --> 00:18:47,860 Personne doit entendre. 556 00:18:47,980 --> 00:18:48,300 Allez-y. 557 00:18:48,300 --> 00:18:50,120 Il y a pancarte hors service. 558 00:18:50,840 --> 00:18:52,100 Vous avez vu qui l'a installé ? 559 00:18:52,100 --> 00:18:53,180 Non mais il était déjà quand j'ai 560 00:18:53,180 --> 00:18:54,200 fait mon tour de vérification de 561 00:18:54,200 --> 00:18:55,240 l'appareil, avant que le passager 562 00:18:55,240 --> 00:18:55,480 me le mette. 563 00:18:55,540 --> 00:18:55,860 D'accord. 564 00:18:55,940 --> 00:18:56,940 Et quand vous avez fait ce tour, 565 00:18:57,100 --> 00:18:58,380 est-ce que l'équipage était déjà à 566 00:18:58,380 --> 00:18:58,900 bord ? 567 00:18:58,900 --> 00:18:59,640 Oui, pourquoi ? 568 00:18:59,640 --> 00:19:01,460 Parce que ces toilettes fonctionnent. 569 00:19:01,960 --> 00:19:03,360 On a écarté de la liste des 570 00:19:03,360 --> 00:19:04,740 suspects tout l'équipage. 571 00:19:05,120 --> 00:19:06,380 Parce que traditionnellement, ils 572 00:19:06,380 --> 00:19:08,400 sont affectés au vol 72 heures avant. 573 00:19:08,900 --> 00:19:09,760 Ici, c'était pas le cas. 574 00:19:10,600 --> 00:19:11,820 Comment ça ? 575 00:19:11,820 --> 00:19:12,100 Allez-y. 576 00:19:12,700 --> 00:19:14,000 Si quelqu'un avait voulu nous 577 00:19:14,000 --> 00:19:16,100 forcer à traverser la lieu avec Noizet. 578 00:19:16,840 --> 00:19:18,600 Pour créer un imprévu, une brèche 579 00:19:18,600 --> 00:19:19,280 d'une surveillance. 580 00:19:20,440 --> 00:19:22,220 Si les vidéos montrent que Noiset 581 00:19:22,220 --> 00:19:23,500 a pas été piqué pendant qu'on 582 00:19:23,500 --> 00:19:24,880 traversait l'avion avec lui, ça 583 00:19:24,880 --> 00:19:26,020 veut dire qu'il a été piqué 584 00:19:26,020 --> 00:19:27,360 pendant la première partie du vol. 585 00:19:29,460 --> 00:19:31,540 Ça veut dire que ce quelqu'un... 586 00:19:31,540 --> 00:19:32,880 Fait forcément partie de l'équipage. 587 00:19:34,220 --> 00:19:36,380 Capiche ? 588 00:19:39,100 --> 00:19:40,380 Bon bah faut sortir maintenant. 589 00:19:53,620 --> 00:19:56,860 Il ne fonctionne plus. 590 00:19:57,520 --> 00:19:58,600 Il a souffert. 591 00:20:01,620 --> 00:20:02,140 Probablement. 592 00:20:04,000 --> 00:20:06,080 Si mon frère a commis tout ce dont 593 00:20:06,080 --> 00:20:08,080 on l'accuse et que j'ai rien vu du 594 00:20:10,290 --> 00:20:13,590 tout, qu'est-ce que ça fait de moi ? 595 00:20:14,780 --> 00:20:15,620 Elle a sorti d'un assassin. 596 00:20:15,840 --> 00:20:16,800 Et pour vous, ça veut dire une 597 00:20:16,800 --> 00:20:18,500 complice ? 598 00:20:18,500 --> 00:20:20,560 C'est ça que vous dites ? 599 00:20:20,560 --> 00:20:21,660 Absolument pas. 600 00:20:22,080 --> 00:20:24,000 Cela fait de vous la sœur d'un assassin. 601 00:20:24,780 --> 00:20:25,980 C'est une de nos objectifs. 602 00:20:26,520 --> 00:20:28,160 Vous n'avez pas choisi d'être sa sœur. 603 00:20:28,560 --> 00:20:30,000 Cela fait de vous ni une victime, 604 00:20:30,120 --> 00:20:31,020 ni une complice. 605 00:20:31,400 --> 00:20:33,820 Simplement, une sœur. 606 00:20:34,200 --> 00:20:36,060 Pourquoi vous êtes venus ? 607 00:20:36,060 --> 00:20:38,480 Vous voulez quoi ? 608 00:20:38,480 --> 00:20:40,240 Je ne sais pas. 609 00:20:45,560 --> 00:20:46,820 J'ai vu cette photo. 610 00:20:48,260 --> 00:20:49,160 Et je suis venue. 611 00:20:56,050 --> 00:20:57,650 Ah oui ? 612 00:21:00,760 --> 00:21:02,000 Vous vouliez voir là où vivait le 613 00:21:02,000 --> 00:21:05,550 monstre ? 614 00:21:05,550 --> 00:21:08,470 Il y a deux jours, au milieu de sa fuite. 615 00:21:09,530 --> 00:21:11,250 Il m'a appelée. 616 00:21:12,510 --> 00:21:14,390 Il m'a dit qu'il était désolé pour 617 00:21:14,390 --> 00:21:15,610 toutes les horreurs que j'avais dû 618 00:21:15,610 --> 00:21:16,510 entendre sur lui. 619 00:21:18,000 --> 00:21:20,060 Mais qu'elle valait que je me souvienne. 620 00:21:22,510 --> 00:21:23,790 La vérité est dans le massacre. 621 00:21:26,730 --> 00:21:28,290 C'est la dernière phrase qu'il m'a dite. 622 00:21:30,800 --> 00:21:31,580 La phrase d'un fou. 623 00:21:36,810 --> 00:21:37,630 D'accord. 624 00:21:46,790 --> 00:21:47,090 Bon, Nico. 625 00:21:47,090 --> 00:21:48,650 Ouais, Raph, t'avais raison, il y 626 00:21:48,650 --> 00:21:49,910 a bien un membre de l'équipage qui 627 00:21:49,910 --> 00:21:51,290 était pas prévu sur le vol au départ. 628 00:21:51,670 --> 00:21:52,550 C'est qui ? 629 00:21:52,550 --> 00:21:52,810 Euh... 630 00:21:52,810 --> 00:21:53,490 Myriam Aldui. 631 00:21:53,810 --> 00:21:54,770 Elle a fait des pieds et des mains 632 00:21:54,770 --> 00:21:55,850 auprès d'une collègue hérâche pour 633 00:21:55,850 --> 00:21:57,110 y être affectée à la dernière minute. 634 00:21:57,630 --> 00:21:58,610 Comme c'était pas très rigolo, la 635 00:21:58,610 --> 00:21:59,990 fille a d'abord caché l'info, pour 636 00:21:59,990 --> 00:22:00,490 pas avoir dormi. 637 00:22:00,730 --> 00:22:02,190 Une petite menace de compicité de 638 00:22:02,190 --> 00:22:03,110 meurtre l'a convaincu de tracher 639 00:22:03,110 --> 00:22:03,510 le morceau. 640 00:22:05,850 --> 00:22:07,230 Mlle, votre ceinture, monsieur. 641 00:22:09,410 --> 00:22:11,290 Excusez-moi madame, les conditions 642 00:22:11,290 --> 00:22:12,330 sont un peu particulières mais je 643 00:22:12,330 --> 00:22:13,170 vais vous demander de vous asseoir 644 00:22:13,170 --> 00:22:14,310 et d'attacher votre ceinture, s'il 645 00:22:14,310 --> 00:22:14,610 vous plaît. 646 00:22:14,830 --> 00:22:15,630 C'est moi qui vais vous demander 647 00:22:15,630 --> 00:22:16,590 de vous asseoir, madame. 648 00:22:17,810 --> 00:22:18,750 Vous êtes en état d'arrestage. 649 00:22:18,750 --> 00:22:19,310 Mais non ! 650 00:22:19,310 --> 00:22:20,050 Mais pourquoi ? 651 00:22:20,050 --> 00:22:20,630 J'ai rien fait ! 652 00:22:20,630 --> 00:22:22,270 Mais j'ai rien fait ! 653 00:22:22,270 --> 00:22:23,090 Oui, oui. 654 00:22:23,450 --> 00:22:23,930 Calme-toi. 655 00:22:25,050 --> 00:22:26,970 Je vous assure, c'est au malentendu. 656 00:22:27,190 --> 00:22:27,890 Bah oui. 657 00:22:29,870 --> 00:22:30,810 Cacahuètes costes. 658 00:22:31,090 --> 00:22:31,730 Non, merci. 659 00:22:32,290 --> 00:22:32,570 Ah ben. 660 00:22:32,970 --> 00:22:33,410 Enfin. 661 00:22:33,610 --> 00:22:36,450 Madame Aldu, vous êtes en garde à 662 00:22:36,450 --> 00:22:41,170 vue, vous comprenez ? 663 00:22:50,960 --> 00:22:51,900 Le commandant Bourgoin est 664 00:22:51,900 --> 00:22:53,060 toujours en soins intensifs ? 665 00:22:53,060 --> 00:22:53,460 Toujours. 666 00:22:54,880 --> 00:22:55,800 Il a beaucoup eu de chance que ça 667 00:22:55,800 --> 00:22:57,040 se passe pendant la phase d'atterrissage. 668 00:22:57,180 --> 00:22:58,000 S'il n'avait pas été pris en 669 00:22:58,000 --> 00:23:00,080 charge immédiatement, il serait 670 00:23:00,080 --> 00:23:01,720 ressorti de l'avion dans une boîte. 671 00:23:02,180 --> 00:23:03,420 Et on sait ce qui s'est passé ? 672 00:23:03,420 --> 00:23:04,980 Oui, d'après la scientifique, les 673 00:23:04,980 --> 00:23:07,060 cacahuètes qu'il a avalées ont été empoisonnées. 674 00:23:07,320 --> 00:23:08,600 Attends, je comprends pas, c'est 675 00:23:08,600 --> 00:23:13,180 Bourgoin qui a été vissé ? 676 00:23:13,180 --> 00:23:15,400 Donc, du poison et une injection d'hydrogène. 677 00:23:15,960 --> 00:23:17,420 Bien rien mal d'ouïe, vous voulez 678 00:23:17,420 --> 00:23:18,400 vraiment pas le rater ? 679 00:23:18,400 --> 00:23:18,880 C'est sûr. 680 00:23:19,100 --> 00:23:19,920 Et cette hôtesse de l'air, on a 681 00:23:19,920 --> 00:23:20,720 quelque chose qui l'a relié au 682 00:23:20,720 --> 00:23:22,120 braconnier ? 683 00:23:22,120 --> 00:23:23,360 C'était une progine des victimes ? 684 00:23:23,360 --> 00:23:24,320 Pour l'instant, aucun lien. 685 00:23:24,660 --> 00:23:25,820 Mais sa carte de crédit nous dit 686 00:23:25,820 --> 00:23:26,720 qu'elle a acheté un diorétique 687 00:23:26,720 --> 00:23:28,220 dans la pharmacie de l'aéroport. 688 00:23:28,220 --> 00:23:29,620 Diorétique dont on retrouve des 689 00:23:29,620 --> 00:23:30,340 traces dans la bouteille d'eau 690 00:23:30,340 --> 00:23:31,280 qu'elle a servie au braconnier. 691 00:23:31,700 --> 00:23:33,300 Et ajoutez à ça le panneau hors 692 00:23:33,300 --> 00:23:34,380 service qu'elle a posé sur les 693 00:23:34,380 --> 00:23:36,520 toilettes des premières, 694 00:23:36,520 --> 00:23:37,460 visiblement, elle voulait 695 00:23:37,460 --> 00:23:38,740 absolument que Noiset se lève 696 00:23:38,740 --> 00:23:39,300 pendant le vol. 697 00:23:39,800 --> 00:23:41,560 Tout ça pour créer un imprévu 698 00:23:41,560 --> 00:23:42,200 pendant sa surveillance. 699 00:23:42,240 --> 00:23:44,200 Mais pourquoi faire, puisqu'il n'a 700 00:23:44,200 --> 00:23:45,400 pas été piqué pendant sa traversée 701 00:23:45,400 --> 00:23:46,000 de l'avion ? 702 00:23:46,000 --> 00:23:47,360 Il faudrait lui poser la question. 703 00:23:48,180 --> 00:23:48,660 Ben, allez-y. 704 00:23:49,020 --> 00:23:49,320 On dirait. 705 00:23:51,720 --> 00:23:53,060 Quoi, Tompa ? 706 00:23:53,060 --> 00:23:53,600 Tu ? 707 00:23:53,600 --> 00:23:54,120 C'est Johnny. 708 00:23:57,320 --> 00:23:59,020 Je vous jure qu'on m'a piégée. 709 00:23:59,260 --> 00:24:00,960 Reconnaissez que votre histoire 710 00:24:00,960 --> 00:24:02,040 est quand même difficile à avaler. 711 00:24:02,840 --> 00:24:04,300 Un interlocuteur anonyme vous 712 00:24:04,300 --> 00:24:05,900 demande de tuer quelqu'un et vous, 713 00:24:06,120 --> 00:24:07,180 vous acceptez sans vous poser de questions. 714 00:24:07,180 --> 00:24:08,320 Mais jamais, j'ai pensé que ce 715 00:24:08,320 --> 00:24:09,520 serait pour tuer quelqu'un. 716 00:24:09,780 --> 00:24:11,120 Condamner les toilettes et mettre 717 00:24:11,120 --> 00:24:12,360 du diéritique dans une bouteille. 718 00:24:12,560 --> 00:24:13,460 Il n'y avait pas mort d'hommes. 719 00:24:13,460 --> 00:24:15,040 Mais si, madame, justement, il y a 720 00:24:15,040 --> 00:24:15,780 eu mort d'homme. 721 00:24:16,200 --> 00:24:16,200 Voilà. 722 00:24:16,580 --> 00:24:19,600 Écoutez, j'avais vraiment besoin d'argent. 723 00:24:19,820 --> 00:24:20,600 On m'a offert une somme 724 00:24:20,600 --> 00:24:22,180 astronomique pour faire un truc anodin. 725 00:24:22,320 --> 00:24:23,120 J'ai pas pu refuser. 726 00:24:24,560 --> 00:24:24,820 Bon. 727 00:24:25,600 --> 00:24:26,960 Et j'imagine que vous n'avez pas 728 00:24:26,960 --> 00:24:28,340 l'identité de cet interlocuteur. 729 00:24:29,040 --> 00:24:29,900 Non, j'ai aucune idée. 730 00:24:29,940 --> 00:24:30,900 Il m'a envoyé ses ordres par 731 00:24:30,900 --> 00:24:31,440 message masqué. 732 00:24:31,580 --> 00:24:32,020 Évidemment. 733 00:24:35,100 --> 00:24:35,900 En tout cas, son téléphone 734 00:24:35,900 --> 00:24:36,800 contient bien des messages 735 00:24:36,800 --> 00:24:38,820 masqués, intraçables, envoyés par 736 00:24:38,820 --> 00:24:41,000 une application cryptée, depuis 737 00:24:41,000 --> 00:24:41,860 une carte prépayée. 738 00:24:42,260 --> 00:24:43,360 Et le dernier message qu'elle a 739 00:24:43,360 --> 00:24:44,940 reçu, ça dit... 740 00:24:44,940 --> 00:24:46,740 Noiset n'a pas encore bu, allez 741 00:24:46,740 --> 00:24:47,580 lui servir son verre. 742 00:24:47,720 --> 00:24:48,940 Et il a été envoyé quelques 743 00:24:48,940 --> 00:24:50,120 minutes avant le décollage. 744 00:24:52,260 --> 00:24:53,200 Ça veut dire que la personne était 745 00:24:53,200 --> 00:24:53,680 dans l'avion. 746 00:24:54,220 --> 00:24:54,760 Venez voir. 747 00:24:57,220 --> 00:24:59,500 Il y a un rideau qui sépare la 748 00:24:59,500 --> 00:25:00,760 première de la classe éco, là, 749 00:25:00,880 --> 00:25:01,720 vous voyez ? 750 00:25:01,720 --> 00:25:02,880 Donc ça veut dire que la personne 751 00:25:02,880 --> 00:25:04,660 qui a envoyé ce message était en 752 00:25:04,660 --> 00:25:05,760 première ligne pour voir la scène. 753 00:25:06,100 --> 00:25:07,140 Juste derrière le rideau, les 754 00:25:07,140 --> 00:25:07,720 trois journalistes. 755 00:25:08,140 --> 00:25:09,280 Donc vous mettez ces trois-là sous 756 00:25:09,280 --> 00:25:10,560 surveillance discrètes. 757 00:25:11,060 --> 00:25:11,920 Et on en reparle demain matin. 758 00:25:12,240 --> 00:25:12,500 Ça marche. 759 00:25:14,640 --> 00:25:16,300 Je suis contente de vous voir. 760 00:25:19,740 --> 00:25:20,700 Vous m'avez manqué là-haut. 761 00:25:24,080 --> 00:25:25,360 Où ? 762 00:25:25,360 --> 00:25:25,960 Dans l'avion. 763 00:25:26,640 --> 00:25:27,540 Ah, oui. 764 00:25:27,540 --> 00:25:29,340 Pourtant, nous, ça m'a plaît. 765 00:25:29,900 --> 00:25:30,480 C'est pas pareil. 766 00:25:31,240 --> 00:25:31,540 Oui. 767 00:25:34,600 --> 00:25:36,380 J'ai cherché un lien entre Myriam 768 00:25:36,380 --> 00:25:38,080 Aldhuy, le test de l'air et 769 00:25:38,080 --> 00:25:38,980 Marquenoise et le braconnier. 770 00:25:39,220 --> 00:25:39,960 Je n'ai rien trouvé. 771 00:25:40,600 --> 00:25:41,520 Ben... 772 00:25:41,520 --> 00:25:42,040 Vous allez trouver. 773 00:25:42,080 --> 00:25:43,000 Vous finissez toujours par trouver. 774 00:25:43,540 --> 00:25:46,200 Raphaël, je trouve que vous êtes 775 00:25:46,200 --> 00:25:46,200 la meilleure d'espoir. 776 00:25:46,200 --> 00:25:47,360 Lorsqu'il y a quelque chose à 777 00:25:47,360 --> 00:25:49,140 trouver, il n'y a pas de lien. 778 00:25:54,310 --> 00:25:56,350 Il est 19h27, nous sommes lundi. 779 00:25:57,070 --> 00:25:57,630 On y va. 780 00:25:58,370 --> 00:25:59,670 Je dois juste faire un crochet avant. 781 00:26:00,330 --> 00:26:00,970 Je n'ai pas pour longtemps. 782 00:26:01,590 --> 00:26:02,930 Je vous rejoins chez vous. 783 00:26:03,030 --> 00:26:04,030 Ah non, vous venez avec moi. 784 00:26:05,750 --> 00:26:08,890 À 19h28, un crochet, un lundi. 785 00:26:15,420 --> 00:26:18,060 Alors ? 786 00:26:18,060 --> 00:26:20,180 Comment vous sentez ? 787 00:26:20,180 --> 00:26:21,800 Comme à moins d'un coste. 788 00:26:22,680 --> 00:26:24,060 Eh ben... 789 00:26:24,060 --> 00:26:25,620 Comme quelqu'un qui a mangé trop 790 00:26:25,620 --> 00:26:26,660 de cacahuètes. 791 00:26:27,920 --> 00:26:29,140 Vous allez pas vous débarrasser de 792 00:26:29,140 --> 00:26:30,180 moi comme ça, je vous préviens. 793 00:26:32,720 --> 00:26:33,660 Bonjour, commandant Bourgouin. 794 00:26:36,480 --> 00:26:38,080 Vous avez du bol, hein ? 795 00:26:38,080 --> 00:26:38,860 Je sais. 796 00:26:39,480 --> 00:26:40,740 Si on m'avait pas pris en charge 797 00:26:40,740 --> 00:26:42,740 aussi rapidement, j'aurais 798 00:26:42,740 --> 00:26:43,820 débarqué dans une boîte. 799 00:26:46,140 --> 00:26:47,160 Ah, c'est drôle. 800 00:26:47,700 --> 00:26:48,820 Ça vous fait rire ? 801 00:26:48,820 --> 00:26:50,100 Oui, parce que c'est exactement ce 802 00:26:50,100 --> 00:26:51,160 que j'ai dit tout à l'heure. 803 00:26:52,020 --> 00:26:53,300 Vous avez interrogé l'hôtesse de 804 00:26:53,300 --> 00:26:54,020 l'art ? 805 00:26:54,020 --> 00:26:55,020 Pour moi, elle est pas coupable. 806 00:26:55,600 --> 00:26:56,960 Complets souhaits, mais ça défonce 807 00:26:56,960 --> 00:26:57,500 la route. 808 00:27:02,920 --> 00:27:03,720 Donc c'est elle, votre ange 809 00:27:03,720 --> 00:27:04,960 gardien ? 810 00:27:04,960 --> 00:27:05,840 Absolument pas. 811 00:27:06,100 --> 00:27:07,240 Je ne suis pas un ange gardien. 812 00:27:08,520 --> 00:27:09,600 Je suis son amie. 813 00:27:10,360 --> 00:27:11,340 Sa meilleure amie. 814 00:27:12,300 --> 00:27:13,000 C'est mon amie. 815 00:27:22,970 --> 00:27:24,630 Merci d'être passée de pouvoir. 816 00:27:25,150 --> 00:27:25,990 Vous n'étiez pas obligé. 817 00:27:25,990 --> 00:27:28,650 Vous n'avez pas l'épée à Bourgoyne ? 818 00:27:28,650 --> 00:27:29,650 C'est pour les besoins de l'enquête. 819 00:27:31,810 --> 00:27:33,550 On peut peut-être se tutoyer. 820 00:27:33,810 --> 00:27:36,070 Maintenant que moi, j'ai eu mon pyjama. 821 00:27:37,750 --> 00:27:38,670 Peut-être, oui. 822 00:27:39,470 --> 00:27:40,850 Et peut-être que je peux même vous 823 00:27:40,850 --> 00:27:42,070 inviter à dîner. 824 00:27:42,810 --> 00:27:43,710 Quand je sortirai d'ici. 825 00:27:47,360 --> 00:27:48,340 Remets-toi déjà sur pied. 826 00:27:49,420 --> 00:27:50,000 On verra après. 827 00:27:52,790 --> 00:27:53,210 Très bien. 828 00:27:56,550 --> 00:27:57,310 À bientôt. 829 00:27:58,530 --> 00:27:59,050 À très vite. 830 00:27:59,410 --> 00:28:00,270 La porte. 831 00:28:02,050 --> 00:28:02,250 Voilà. 832 00:28:08,410 --> 00:28:09,090 Au revoir. 833 00:28:12,480 --> 00:28:13,240 Je referme. 834 00:28:13,560 --> 00:28:14,240 Oui, fermez. 835 00:28:29,390 --> 00:28:30,630 Il vous plaît. 836 00:28:31,670 --> 00:28:33,010 Il vous plaît. 837 00:28:35,230 --> 00:28:37,230 Qui m'a plait ? 838 00:28:37,230 --> 00:28:38,270 Le commandant Bourgoin. 839 00:28:38,670 --> 00:28:40,550 Il vous plait ? 840 00:28:40,550 --> 00:28:41,230 Mais pas du tout. 841 00:28:42,290 --> 00:28:43,010 Pas du tout à traîner. 842 00:28:43,650 --> 00:28:44,490 Pourquoi vous dites ça ? 843 00:28:44,490 --> 00:28:45,310 Vous êtes tachée. 844 00:28:45,350 --> 00:28:45,510 Oui. 845 00:28:46,650 --> 00:28:49,010 Je me suis trompée, ne faut pas se tromper. 846 00:28:49,270 --> 00:28:50,650 Il m'avait semblé avoir discerné 847 00:28:50,650 --> 00:28:52,870 des signes non-verbaux caractéristiques. 848 00:28:54,090 --> 00:28:55,650 Lorsque vous êtes en sa présence, 849 00:28:55,970 --> 00:28:57,090 vous riez différemment. 850 00:28:58,250 --> 00:28:59,530 Et vous êtes mordu les lèvres. 851 00:29:00,790 --> 00:29:03,130 Et il a posé sa main sur la vôtre, 852 00:29:03,250 --> 00:29:04,270 vous ne l'avez pas retiré. 853 00:29:04,270 --> 00:29:05,150 Et ensuite, pour lui dire au 854 00:29:05,150 --> 00:29:06,270 revoir, vous vous êtes approchée 855 00:29:06,270 --> 00:29:07,110 comme ça. 856 00:29:07,430 --> 00:29:09,510 Et vous avez dit... 857 00:29:09,510 --> 00:29:10,510 Remets-toi d'abord sur pied. 858 00:29:10,850 --> 00:29:11,570 On verra après. 859 00:29:12,590 --> 00:29:13,930 Je vais pas parler comme ça. 860 00:29:14,430 --> 00:29:15,270 Un peu, si. 861 00:29:15,370 --> 00:29:16,410 Bon, d'accord. 862 00:29:16,770 --> 00:29:17,810 J'avoue, je suis pas indifférente, 863 00:29:17,950 --> 00:29:20,050 OK ? 864 00:29:20,050 --> 00:29:21,410 Mais disons que vous commencez à 865 00:29:21,410 --> 00:29:22,570 parler couramment de neurotypique, vous. 866 00:29:22,750 --> 00:29:23,690 Je suis qualifiée. 867 00:29:26,820 --> 00:29:28,360 Allez-vous faire l'amour avec lui ? 868 00:29:28,360 --> 00:29:29,740 Faire bim ? 869 00:29:29,740 --> 00:29:30,820 Oui, non ! 870 00:29:30,820 --> 00:29:32,640 Enfin, c'est un peu plus compliqué 871 00:29:32,640 --> 00:29:35,360 que ça, Rattrice, je... 872 00:29:35,520 --> 00:29:36,500 Non, et puis il m'énerve. 873 00:29:37,640 --> 00:29:38,240 D'accord. 874 00:29:39,500 --> 00:29:42,480 Il vous plaît, mais il vous énerve. 875 00:29:42,480 --> 00:29:44,000 Oui, je sais, c'est bon, c'est ça 876 00:29:44,000 --> 00:29:45,680 qui est bizarre, c'est que... 877 00:29:45,680 --> 00:29:46,700 il m'énerve et je crois que c'est 878 00:29:46,700 --> 00:29:47,640 pour ça qu'il me plaît. 879 00:29:51,280 --> 00:29:51,600 Voilà. 880 00:29:52,300 --> 00:29:54,140 Voilà quoi ? 881 00:29:54,140 --> 00:29:55,420 Je n'y comprends plus rien. 882 00:29:59,100 --> 00:30:00,240 Qu'est-ce que c'est dans votre 883 00:30:00,240 --> 00:30:01,280 main, là ? 884 00:30:01,280 --> 00:30:02,300 Une pierre. 885 00:30:04,280 --> 00:30:04,920 Une pièce de go. 886 00:30:05,380 --> 00:30:07,560 Mais ça, c'est un jeu japonais. 887 00:30:07,560 --> 00:30:09,400 Oh, c'est Tetsuo qui vous l'a offert. 888 00:30:09,580 --> 00:30:10,680 C'est un cadeau, Tetsuo ? 889 00:30:10,680 --> 00:30:11,020 Hum hum. 890 00:30:11,160 --> 00:30:12,100 Ce n'est pas un cadeau. 891 00:30:12,340 --> 00:30:14,540 Tetsuo me l'a seulement prêtée. 892 00:30:15,280 --> 00:30:17,240 Mais je ne sais pas comment réagir. 893 00:30:17,840 --> 00:30:19,000 Pourquoi ? 894 00:30:19,000 --> 00:30:20,480 Parce qu'il veut... 895 00:30:20,480 --> 00:30:20,540 ... 896 00:30:20,540 --> 00:30:21,180 il joue avec moi. 897 00:30:21,740 --> 00:30:22,840 Eh ben c'est bien ça ! 898 00:30:22,840 --> 00:30:23,720 Hum hum. 899 00:30:24,600 --> 00:30:25,560 Ce n'est pas bien, Raphaël. 900 00:30:26,740 --> 00:30:27,580 Ce n'est pas un puzzle. 901 00:30:28,180 --> 00:30:28,420 Hum. 902 00:30:28,420 --> 00:30:29,160 C'est un jeu. 903 00:30:29,380 --> 00:30:29,640 Ouais. 904 00:30:31,260 --> 00:30:32,260 Et donc comme c'est un jeu, ça se 905 00:30:32,260 --> 00:30:32,580 joue à deux. 906 00:30:32,720 --> 00:30:33,320 Donc c'est ça le problème. 907 00:30:33,560 --> 00:30:33,900 Oui. 908 00:30:34,040 --> 00:30:34,240 Ouais. 909 00:30:35,040 --> 00:30:36,480 Lorsque je cherche à résoudre un 910 00:30:36,480 --> 00:30:39,020 puzzle, Je cherche à résoudre une énigme. 911 00:30:39,300 --> 00:30:40,500 Et cette énigme est toujours la même. 912 00:30:40,680 --> 00:30:43,060 Seulement, jouer avec quelqu'un, 913 00:30:43,060 --> 00:30:44,700 cela signifie devoir prendre 914 00:30:44,700 --> 00:30:46,260 l'autre en considération. 915 00:30:47,440 --> 00:30:49,060 Il faut intégrer une donnée 916 00:30:49,060 --> 00:30:54,850 supplémentaire, imprévisible et invisible. 917 00:30:57,640 --> 00:30:58,800 Je n'en suis pas capable. 918 00:31:05,160 --> 00:31:07,360 C'est peut-être ça que recherche Tétou. 919 00:31:10,140 --> 00:31:11,660 Partager son invisible avec vous. 920 00:31:13,340 --> 00:31:16,200 Astrid, Parfois, il faut juste 921 00:31:16,200 --> 00:31:17,160 savoir faire le premier pas. 922 00:31:18,800 --> 00:31:19,560 Et le reste vient tout seul. 923 00:31:22,520 --> 00:31:23,160 Salut, maman. 924 00:31:23,180 --> 00:31:23,740 Salut, Astrid. 925 00:31:24,220 --> 00:31:24,760 Salut, mon Théo. 926 00:31:25,580 --> 00:31:26,480 Bonsoir, Théo. 927 00:31:26,680 --> 00:31:28,080 Il reste de la pizza ? 928 00:31:28,080 --> 00:31:28,680 D'un carton. 929 00:31:28,980 --> 00:31:29,980 Lequel ? 930 00:31:30,220 --> 00:31:32,140 Vous avez fait une blague. 931 00:31:33,080 --> 00:31:34,520 Parce que la pizza est dans un 932 00:31:34,520 --> 00:31:36,020 carton, comme le reste des 933 00:31:36,020 --> 00:31:37,180 affaires de Raphaël, alors qu'elle 934 00:31:37,180 --> 00:31:39,040 aurait dû vider ses cartons il y a 935 00:31:39,040 --> 00:31:39,820 très longtemps, déjà. 936 00:31:40,920 --> 00:31:41,700 C'est drôle. 937 00:31:41,960 --> 00:31:42,820 C'est drôle, mon fils. 938 00:31:43,040 --> 00:31:44,380 Moi, alors, c'est un noeud, la 939 00:31:44,380 --> 00:31:44,760 faire avec le carton. 940 00:31:45,520 --> 00:31:47,700 Téo, tu sais très bien que... 941 00:31:47,700 --> 00:31:48,760 Que tu finis toujours par s'aider 942 00:31:48,760 --> 00:31:49,660 à me raconter alors que t'as pas l'air. 943 00:31:49,860 --> 00:31:50,800 Mais non, je... 944 00:31:50,800 --> 00:31:52,420 Marc Noiset a déclaré vouloir 945 00:31:52,420 --> 00:31:53,860 faire des révélations à la presse. 946 00:31:53,860 --> 00:31:55,060 Peut-être que le coupable l'a tué 947 00:31:55,060 --> 00:31:55,880 pour le faire taire. 948 00:31:56,000 --> 00:31:57,180 Ou bien pour l'empêcher de révéler 949 00:31:57,180 --> 00:31:58,080 un secret qu'on promette. 950 00:31:58,460 --> 00:31:59,420 Pour le moment, nous sommes 951 00:31:59,420 --> 00:32:00,880 parvenus à isoler trois suspects. 952 00:32:01,400 --> 00:32:02,780 Et nous cherchons à savoir s'il 953 00:32:02,780 --> 00:32:04,440 existe un lien entre l'un de ces 954 00:32:04,440 --> 00:32:06,020 suspects et l'une des affaires du braconnier. 955 00:32:08,000 --> 00:32:09,360 Désolé, Raphaël. 956 00:32:10,540 --> 00:32:11,300 Téo a raison. 957 00:32:11,520 --> 00:32:12,460 Nous finissons toujours par parler 958 00:32:12,460 --> 00:32:13,320 des enquêtes avec lui. 959 00:32:15,170 --> 00:32:17,690 Depuis qu'il est petit, vous avez 960 00:32:17,690 --> 00:32:18,330 beaucoup grandi. 961 00:32:32,330 --> 00:32:33,870 Oui, alors ? 962 00:32:33,870 --> 00:32:34,890 Astrid ? 963 00:32:34,890 --> 00:32:35,630 Raphaël. 964 00:32:36,050 --> 00:32:37,390 Attendez, il est 8h du matin. 965 00:32:38,450 --> 00:32:39,750 Vous avez trouvé quelque chose ? 966 00:32:39,750 --> 00:32:40,190 Oui. 967 00:32:41,530 --> 00:32:42,430 Tant qu'une énigme n'est pas 968 00:32:42,430 --> 00:32:43,810 résolue, je ne parviens pas à 969 00:32:43,810 --> 00:32:44,550 penser à autre chose. 970 00:32:45,230 --> 00:32:47,590 Cette énigme est bien trop captivante. 971 00:32:48,630 --> 00:32:49,950 Hier soir, je suis allée 972 00:32:49,950 --> 00:32:51,070 directement à la documentation 973 00:32:51,070 --> 00:32:52,270 criminelle pour essayer de trouver 974 00:32:52,270 --> 00:32:53,630 un lien entre l'un des trois 975 00:32:53,630 --> 00:32:55,390 passagers que vous avez ciblés et 976 00:32:55,390 --> 00:32:56,230 l'une des affaires de Bracon. 977 00:32:56,890 --> 00:32:59,070 Et alors ? 978 00:32:59,870 --> 00:33:01,470 J'ai trouvé le lien, Raphaël. 979 00:33:02,010 --> 00:33:02,650 Mais super ! 980 00:33:02,650 --> 00:33:03,970 J'arrive ! 981 00:33:03,970 --> 00:33:04,730 J'ai trouvé le lien. 982 00:33:04,750 --> 00:33:05,330 Oui, oui, j'ai entendu. 983 00:33:05,650 --> 00:33:06,190 J'arrive, j'arrive. 984 00:33:06,250 --> 00:33:07,090 Je raccroche, hein. 985 00:33:16,450 --> 00:33:18,310 Maxime Legalle, un des 986 00:33:18,310 --> 00:33:19,170 journalistes qui est à bord. 987 00:33:19,430 --> 00:33:20,210 Absolument. 988 00:33:20,710 --> 00:33:22,050 Maxime Legalle était un 989 00:33:22,050 --> 00:33:23,630 correspondant permanent pour un 990 00:33:23,630 --> 00:33:24,550 magazine politique. 991 00:33:24,550 --> 00:33:25,810 Jusqu'à ce qu'il démissionne 992 00:33:25,810 --> 00:33:27,090 soudainement pour devenir 993 00:33:27,090 --> 00:33:28,150 journaliste de fait divers. 994 00:33:28,150 --> 00:33:29,970 Or, le moment où il opère ce 995 00:33:29,970 --> 00:33:31,530 changement radical de carrière 996 00:33:31,530 --> 00:33:32,890 correspond parfaitement avec l'un 997 00:33:32,890 --> 00:33:34,490 des meurtres commis par le braconnier. 998 00:33:35,970 --> 00:33:37,110 Celui de Morgane Philippe. 999 00:33:40,210 --> 00:33:41,250 – Le député ? 1000 00:33:41,250 --> 00:33:41,710 – Oui. 1001 00:33:42,910 --> 00:33:44,270 Monsieur Philippe était un homme politique. 1002 00:33:44,510 --> 00:33:45,430 Monsieur Legalle était un 1003 00:33:45,430 --> 00:33:46,230 journaliste politique. 1004 00:33:46,570 --> 00:33:48,290 Ils se connaissaient. 1005 00:33:50,380 --> 00:33:52,520 Ils se rencontrèrent à plusieurs reprises. 1006 00:33:52,660 --> 00:33:54,340 D'abord lors d'un grand entretien, 1007 00:33:54,540 --> 00:33:55,720 puis tout au long de la campagne 1008 00:33:55,720 --> 00:33:57,660 législative de Monsieur Philippe. 1009 00:34:04,030 --> 00:34:04,830 Oui, Nora ? 1010 00:34:04,830 --> 00:34:06,230 Commandant, Myriam a le duit. 1011 00:34:06,510 --> 00:34:08,110 Elle a pas reçu que des textos masqués. 1012 00:34:08,450 --> 00:34:09,150 La veille du vol, son 1013 00:34:09,150 --> 00:34:10,450 commanditaire a pris contact avec 1014 00:34:10,450 --> 00:34:11,370 elle Il y a une messagerie en 1015 00:34:11,370 --> 00:34:12,370 ligne cryptée. 1016 00:34:12,730 --> 00:34:13,750 Or, j'ai réussi à contourner le 1017 00:34:13,750 --> 00:34:15,130 VPN par lequel le signal est passé. 1018 00:34:15,350 --> 00:34:16,070 Je me suis remontée jusqu'à l'IP 1019 00:34:16,070 --> 00:34:16,770 de la machine source. 1020 00:34:17,070 --> 00:34:17,630 Laura, attends. 1021 00:34:18,210 --> 00:34:20,210 IP, VPN, tout ça, je comprends rien. 1022 00:34:20,330 --> 00:34:20,970 C'est pas mon langage. 1023 00:34:21,250 --> 00:34:21,790 Traduis, s'il te plaît. 1024 00:34:21,950 --> 00:34:23,190 J'ai établi un lien entre 1025 00:34:23,190 --> 00:34:24,870 l'hôtesse de l'air et un de nos post-it. 1026 00:34:26,050 --> 00:34:26,470 Attends. 1027 00:34:27,330 --> 00:34:27,850 Laisse-moi deviner. 1028 00:34:31,340 --> 00:34:32,900 Moi, je suis pas très douée en 1029 00:34:32,900 --> 00:34:33,760 informatique, mais par contre, 1030 00:34:33,780 --> 00:34:34,640 j'ai une collègue qui l'est. 1031 00:34:35,800 --> 00:34:36,800 Elle a réussi à localiser 1032 00:34:36,800 --> 00:34:38,540 l'ordinateur depuis lequel ont été 1033 00:34:38,540 --> 00:34:39,520 envoyés les premiers mails 1034 00:34:39,520 --> 00:34:40,600 anonymes à Myriam Aldhuy. 1035 00:34:41,100 --> 00:34:42,900 Mais Rengi ? 1036 00:34:42,900 --> 00:34:44,860 En quoi vous parlez, là ? 1037 00:34:44,860 --> 00:34:47,360 Ils ont été envoyés depuis un café. 1038 00:34:48,040 --> 00:34:49,400 Un cybercafé à Dubrovnik. 1039 00:34:50,120 --> 00:34:50,840 C'est bien vous, là, qu'on voit 1040 00:34:50,840 --> 00:34:53,800 sur les photos ? 1041 00:34:54,700 --> 00:34:56,740 Et il me semble que vous 1042 00:34:56,740 --> 00:35:01,100 n'entretieniez pas qu'une relation... 1043 00:35:01,100 --> 00:35:03,940 ...professionnelle avec le député 1044 00:35:03,940 --> 00:35:04,560 Morgane Philippe. 1045 00:35:04,620 --> 00:35:06,560 Je me trompe ? 1046 00:35:07,420 --> 00:35:09,320 Je me trompe ? 1047 00:35:13,000 --> 00:35:15,120 Elle me hante, vous savez ? 1048 00:35:16,180 --> 00:35:19,080 Ces images de Morgane... 1049 00:35:19,080 --> 00:35:24,500 Nues, ligotées, éventrées... 1050 00:35:24,500 --> 00:35:26,100 C'est un truc qu'on efface pas. 1051 00:35:27,440 --> 00:35:28,400 C'est bien toute votre vie. 1052 00:35:30,510 --> 00:35:31,870 C'est pour ça que vous vous êtes 1053 00:35:31,870 --> 00:35:34,430 spécialisée dans les faits divers ? 1054 00:35:34,430 --> 00:35:35,430 Pour pouvoir continuer à enquêter 1055 00:35:35,430 --> 00:35:36,350 sur la mort de l'homme que vous 1056 00:35:36,350 --> 00:35:37,310 aimiez ? 1057 00:35:37,310 --> 00:35:38,210 Pour exorciser. 1058 00:35:40,630 --> 00:35:41,710 Puis ça m'a permis d'être au plus 1059 00:35:41,710 --> 00:35:42,750 près des avancées de la police. 1060 00:35:43,970 --> 00:35:44,890 Au plus près du braconnier. 1061 00:35:45,610 --> 00:35:46,010 Eh oui. 1062 00:35:47,010 --> 00:35:50,490 d'être dans le même avion que lui, pour... 1063 00:35:54,040 --> 00:35:55,700 Je voulais cette vengeance depuis 1064 00:35:55,700 --> 00:35:56,520 tellement longtemps. 1065 00:35:58,690 --> 00:36:01,350 Sauf que ma vengeance, on me l'a volé. 1066 00:36:02,570 --> 00:36:05,130 Comment ça, vous l'avez volé ? 1067 00:36:05,130 --> 00:36:06,310 J'ai soudoyé l'hôtesse de l'air 1068 00:36:06,310 --> 00:36:07,310 pour qu'elle vous isoléne tous de 1069 00:36:07,310 --> 00:36:07,910 l'espace premier. 1070 00:36:11,970 --> 00:36:13,110 J'ai envie de pisser. 1071 00:36:16,550 --> 00:36:18,150 Pour que je puisse échanger le 1072 00:36:18,150 --> 00:36:19,210 sachet apéritif du braconnier 1073 00:36:19,210 --> 00:36:21,150 contre le sachet empoisonné. 1074 00:36:21,150 --> 00:36:23,050 Pendant que vous étiez occupée à l'arrière. 1075 00:36:27,180 --> 00:36:28,900 Sauf qu'il est pas mort empoisonné. 1076 00:36:29,760 --> 00:36:30,460 Pas vrai ? 1077 00:36:30,460 --> 00:36:31,980 Attendez, c'était votre seul plan, 1078 00:36:32,140 --> 00:36:34,260 là, le sachet apéritif empoisonné ? 1079 00:36:34,260 --> 00:36:35,340 Attendez, parce que vous insinuez 1080 00:36:35,340 --> 00:36:36,460 qu'on était plusieurs à vouloir le 1081 00:36:36,460 --> 00:36:39,120 tuer dans cet avion ? 1082 00:36:39,120 --> 00:36:40,540 Non, parce que dans ces cas-là... 1083 00:36:40,540 --> 00:36:40,920 Oui, oui. 1084 00:36:41,440 --> 00:36:43,180 Depuis le départ, je savais que 1085 00:36:43,180 --> 00:36:43,940 quelque chose n'allait pas. 1086 00:36:44,100 --> 00:36:44,840 Mais je ne parvenais pas à 1087 00:36:44,840 --> 00:36:45,400 identifier quoi. 1088 00:36:45,620 --> 00:36:46,100 J'ai trouvé. 1089 00:36:46,380 --> 00:36:47,240 Ce n'est pas le braconier qui a 1090 00:36:47,240 --> 00:36:47,920 tué Morgane Philippe. 1091 00:36:49,440 --> 00:36:50,480 Euh... 1092 00:36:50,480 --> 00:36:51,960 Il ne faut pas interrompre un interrogatoire. 1093 00:36:51,960 --> 00:36:53,340 Il ne faut pas divulguer des 1094 00:36:53,340 --> 00:36:54,280 informations devant un suspect. 1095 00:36:54,780 --> 00:36:55,440 Bonjour, monsieur le gal. 1096 00:36:58,180 --> 00:37:00,540 Si ça sort d'ici, vous aurez 1097 00:37:00,540 --> 00:37:01,140 affaire à moi. 1098 00:37:02,180 --> 00:37:03,900 C'est compris ? 1099 00:37:05,470 --> 00:37:07,050 Marc Noiset n'a pas pu assassiner 1100 00:37:07,050 --> 00:37:07,870 Morgane Philippe. 1101 00:37:10,150 --> 00:37:11,130 Sur quoi vous vous appuyez pour 1102 00:37:11,130 --> 00:37:12,050 dire ça, Astrid ? 1103 00:37:12,050 --> 00:37:13,150 Sur le mois de juillet. 1104 00:37:14,890 --> 00:37:16,210 Marc Noiset ne peut pas avoir 1105 00:37:16,210 --> 00:37:17,130 assassiné Morgane Philippe parce 1106 00:37:17,130 --> 00:37:18,010 que Morgane Philippe a été 1107 00:37:18,010 --> 00:37:19,510 assassinée au mois de juillet. 1108 00:37:21,870 --> 00:37:24,730 Excusez-moi, Strid, mais en quoi 1109 00:37:24,730 --> 00:37:26,010 le fait que le meurtre de Philippe 1110 00:37:26,010 --> 00:37:27,030 ait eu lieu en juillet signifie 1111 00:37:27,030 --> 00:37:28,030 qu'il n'a pas pu être commis par 1112 00:37:28,030 --> 00:37:29,690 Noiset ? 1113 00:37:29,690 --> 00:37:31,130 Parce que la chasse est fermée. 1114 00:37:34,270 --> 00:37:35,070 Après, chacun de ces meurs sans 1115 00:37:35,070 --> 00:37:35,810 aucune exception. 1116 00:37:36,130 --> 00:37:38,670 Marc Noiset a participé, a déjà sa coup. 1117 00:37:39,170 --> 00:37:40,310 Vous pensez qu'il s'agissait d'une 1118 00:37:40,310 --> 00:37:41,230 sorte de rituel ? 1119 00:37:41,230 --> 00:37:42,550 C'est une hypothèse envisagée, 1120 00:37:42,790 --> 00:37:44,630 mais je pense surtout qu'il se 1121 00:37:44,630 --> 00:37:45,270 servait de la curée. 1122 00:37:45,870 --> 00:37:46,470 La curée ? 1123 00:37:46,470 --> 00:37:47,550 La curée, oui. 1124 00:37:47,850 --> 00:37:51,070 C'est une tradition qui suit la 1125 00:37:51,070 --> 00:37:52,610 mise à mort de l'animal. 1126 00:37:53,210 --> 00:37:54,010 Pendant les chasses à court, ça 1127 00:37:54,010 --> 00:37:55,290 consiste à donner les abats de la 1128 00:37:55,290 --> 00:37:57,110 bête au chien de la meute pour la récompense. 1129 00:37:57,630 --> 00:38:01,710 Attendez, on n'a jamais retrouvé 1130 00:38:01,710 --> 00:38:02,970 les entrailles des victimes, c'est 1131 00:38:02,970 --> 00:38:03,210 ça ? 1132 00:38:03,210 --> 00:38:03,790 Voilà. 1133 00:38:05,690 --> 00:38:08,870 Or, après le meurtre de Morgane 1134 00:38:08,870 --> 00:38:10,930 Philippe, Marc Noiset n'a pas pu 1135 00:38:10,930 --> 00:38:12,690 avoir recours à la curée. 1136 00:38:13,050 --> 00:38:13,570 Parce qu'il n'y a pas eu de 1137 00:38:13,570 --> 00:38:14,770 chasses à court, parce que la 1138 00:38:14,770 --> 00:38:16,090 chasse était fermée, Parce que 1139 00:38:16,090 --> 00:38:17,250 c'était au mois de juillet. 1140 00:38:17,970 --> 00:38:19,570 Après, il a pu s'y prendre 1141 00:38:19,570 --> 00:38:21,570 autrement, je sais de quoi, non ? 1142 00:38:21,570 --> 00:38:22,270 Non, non, non. 1143 00:38:22,450 --> 00:38:24,410 Astrid a raison, c'est... 1144 00:38:24,410 --> 00:38:25,310 C'est un tueur en série. 1145 00:38:25,990 --> 00:38:28,070 Par définition, chacun de ces 1146 00:38:28,070 --> 00:38:29,570 meurtres suivait un rituel très précis. 1147 00:38:29,970 --> 00:38:31,390 Ouais, sauf que ça suffira pas à 1148 00:38:31,390 --> 00:38:32,190 convaincre le procureur. 1149 00:38:33,130 --> 00:38:33,790 Si on veut élargir 1150 00:38:33,790 --> 00:38:34,690 l'investigation, il va nous 1151 00:38:34,690 --> 00:38:35,830 falloir quelque chose de solide. 1152 00:38:36,930 --> 00:38:37,330 Une preuve. 1153 00:38:40,700 --> 00:38:41,700 Je crois savoir. 1154 00:38:42,480 --> 00:38:43,680 Vous trouvez une preuve ? 1155 00:39:07,580 --> 00:39:08,860 On a fait tous les relevés 1156 00:39:08,860 --> 00:39:09,960 possibles et imaginables. 1157 00:39:10,820 --> 00:39:11,600 On n'a rien trouvé. 1158 00:39:12,560 --> 00:39:13,020 Pas du tout. 1159 00:39:13,600 --> 00:39:15,640 La vérité dans le massacre, ce 1160 00:39:15,640 --> 00:39:16,440 sont les derniers mots que le 1161 00:39:16,440 --> 00:39:17,680 braconnier a dit à sa sœur. 1162 00:39:18,640 --> 00:39:19,460 Et j'ai mis du temps à comprendre 1163 00:39:19,460 --> 00:39:20,640 qu'il ne parlait pas des meurtres 1164 00:39:20,640 --> 00:39:21,920 qu'il avait commis, mais qu'il 1165 00:39:21,920 --> 00:39:23,260 parlait réellement d'un massacre. 1166 00:39:25,240 --> 00:39:26,980 D'un massacre de seigneur. 1167 00:39:27,080 --> 00:39:27,680 Elle est là. 1168 00:39:28,200 --> 00:39:30,580 Et vous pensez qu'on a pas regardé ? 1169 00:39:30,580 --> 00:39:31,820 Je ne sais pas, je n'étais pas là. 1170 00:39:32,120 --> 00:39:33,280 Y'a rien à l'intérieur de ce truc. 1171 00:39:33,540 --> 00:39:34,880 On a vérifié, on l'a passé au scanner. 1172 00:39:35,940 --> 00:39:37,580 Vous avez regardé derrière ? 1173 00:39:37,580 --> 00:39:38,140 Non. 1174 00:39:40,100 --> 00:39:41,660 Bah regardez derrière ! 1175 00:39:58,420 --> 00:39:59,600 Bah y'a rien. 1176 00:40:00,220 --> 00:40:01,760 Comment c'est rien ? 1177 00:40:01,760 --> 00:40:02,340 Si. 1178 00:40:06,410 --> 00:40:06,750 Là. 1179 00:40:08,070 --> 00:40:10,370 Là, là, là, là, et là. 1180 00:40:12,170 --> 00:40:13,030 Ce ne sont pas des poils. 1181 00:40:19,910 --> 00:40:20,710 C'est ça. 1182 00:40:24,010 --> 00:40:25,770 On a pu les rapprocher des 1183 00:40:25,770 --> 00:40:26,870 empruntes ADN des victimes 1184 00:40:26,870 --> 00:40:28,330 attribuées au tueur en Syrie. 1185 00:40:28,750 --> 00:40:29,310 Simplement, voilà. 1186 00:40:30,390 --> 00:40:31,270 Il y a 7 flacons ? 1187 00:40:31,270 --> 00:40:33,170 7 flacons pour cet ADN. 1188 00:40:33,410 --> 00:40:34,550 Donc, 7 victimes seulement. 1189 00:40:35,110 --> 00:40:36,130 Aucune trace d'un cheveu, il est 1190 00:40:36,130 --> 00:40:37,230 appartenu à Morgane Philippe. 1191 00:40:38,210 --> 00:40:39,050 Donc, Estreide avait raison. 1192 00:40:39,130 --> 00:40:40,230 C'est pas le brinconnier qui l'a tué. 1193 00:40:41,090 --> 00:40:41,350 Ouais. 1194 00:40:41,770 --> 00:40:42,570 C'est pas le brinconnier qui l'a tué. 1195 00:40:42,570 --> 00:40:42,770 C'est pas le brinconnier qui l'a tué. 1196 00:40:42,770 --> 00:40:42,790 C'est pas le brinconnier qui a tué. 1197 00:40:59,600 --> 00:41:01,340 Vous êtes sûrs de votre info ? 1198 00:41:01,340 --> 00:41:02,400 C'est pas le braconnier qui a tué 1199 00:41:02,400 --> 00:41:03,680 Philippe ? 1200 00:41:03,680 --> 00:41:04,980 À 95%. 1201 00:41:04,980 --> 00:41:06,440 Ça doit jubiler chez vous. 1202 00:41:06,960 --> 00:41:08,040 Des flics qui mettent des 1203 00:41:08,040 --> 00:41:08,980 gendarmes en défaut ? 1204 00:41:08,980 --> 00:41:10,340 Personne remet en question la 1205 00:41:10,340 --> 00:41:11,760 qualité de l'enquête de la gendarmerie. 1206 00:41:12,600 --> 00:41:14,080 C'est en comparant la vie intime 1207 00:41:14,080 --> 00:41:15,680 de Marque Mosey à sa série de 1208 00:41:15,680 --> 00:41:17,160 meurtres que ma collègue a réussi 1209 00:41:17,160 --> 00:41:18,040 à identifier l'erreur. 1210 00:41:18,380 --> 00:41:20,160 C'est encore un coup de votre ange gardien. 1211 00:41:20,760 --> 00:41:21,400 Exactement. 1212 00:41:22,320 --> 00:41:24,600 Écoute, je vous ai pas fait venir 1213 00:41:24,600 --> 00:41:25,600 ici pour vous mettre sur le green. 1214 00:41:25,920 --> 00:41:27,280 Tu comprends, ça ? 1215 00:41:27,280 --> 00:41:28,040 Je sais que tu connais cette 1216 00:41:28,040 --> 00:41:28,680 enquête sur le bout des doigts. 1217 00:41:29,000 --> 00:41:31,980 Si on a à faire un copycat, on va 1218 00:41:31,980 --> 00:41:33,220 avoir besoin de ton aide, pas coincé. 1219 00:41:33,420 --> 00:41:34,080 Bon, c'est bon. 1220 00:41:34,220 --> 00:41:35,220 Je vais chercher le commissaire. 1221 00:42:09,630 --> 00:42:11,970 Nous avons donc la certitude que 1222 00:42:11,970 --> 00:42:13,690 l'un des crimes attribués au 1223 00:42:13,690 --> 00:42:15,410 braconnier n'a pas été commis par lui. 1224 00:42:16,750 --> 00:42:18,810 Il a été maquillé sous la forme de 1225 00:42:18,810 --> 00:42:20,910 son rituel afin de bruguer des pistes. 1226 00:42:21,130 --> 00:42:22,430 Donc, le meurtre du braconnier n'a 1227 00:42:22,430 --> 00:42:24,790 donc pas servi à une vengeance à 1228 00:42:24,790 --> 00:42:26,310 couvrir un autre crime ? 1229 00:42:26,310 --> 00:42:26,910 C'est ça. 1230 00:42:37,040 --> 00:42:39,260 Oui Astrid, je vous mets sur haut-parleur. 1231 00:42:39,440 --> 00:42:40,980 Absolument pas surtout, pas de haut-parleur. 1232 00:42:41,460 --> 00:42:42,680 Pas le haut-parleur. 1233 00:42:42,680 --> 00:42:44,400 Raphaël, je viens de découvrir 1234 00:42:44,400 --> 00:42:45,780 quelque chose de très préoccupant. 1235 00:42:46,340 --> 00:42:47,820 Et je pense que je ne m'en parlais 1236 00:42:47,820 --> 00:42:48,200 qu'à vous. 1237 00:42:48,660 --> 00:42:49,820 Vous avez quelque chose de 1238 00:42:49,820 --> 00:42:51,100 personnel à me dire, d'accord ? 1239 00:42:51,100 --> 00:42:52,320 Absolument pas Raphaël, cela 1240 00:42:52,320 --> 00:42:53,160 concerne l'enquête. 1241 00:42:53,320 --> 00:42:54,860 Au sujet de Tetsuo ? 1242 00:42:54,860 --> 00:42:55,460 J'ai compris. 1243 00:42:55,460 --> 00:42:56,720 Excusez-moi, j'en ai pour deux secondes. 1244 00:42:57,020 --> 00:42:59,080 Bravo Raphaël, vous utilisez un 1245 00:42:59,080 --> 00:43:00,460 langage codé afin de ne pas être 1246 00:43:00,460 --> 00:43:01,260 compris des autres. 1247 00:43:01,780 --> 00:43:02,460 Je vous écoute. 1248 00:43:02,460 --> 00:43:04,000 Je viens de ré-étudier les 1249 00:43:04,000 --> 00:43:05,280 éléments de ré-utilisation du 1250 00:43:05,280 --> 00:43:06,460 meurtre de Morgane Philippe. 1251 00:43:06,800 --> 00:43:07,460 Ils sont précis. 1252 00:43:07,860 --> 00:43:08,620 Ils sont très précis. 1253 00:43:09,720 --> 00:43:10,360 Trop précis. 1254 00:43:10,980 --> 00:43:12,200 Certains détails n'avaient jamais 1255 00:43:12,200 --> 00:43:14,080 été révélés à la presse. 1256 00:43:14,720 --> 00:43:15,480 Comprenez-vous ce que cela 1257 00:43:15,480 --> 00:43:16,620 signifie, Raphaël ? 1258 00:43:16,620 --> 00:43:17,480 Oui, je comprends, oui. 1259 00:43:17,960 --> 00:43:19,520 Cela signifie que le copycat du 1260 00:43:19,520 --> 00:43:21,940 braconnier est forcément approche l'enquête. 1261 00:43:22,780 --> 00:43:24,160 Je pense qu'il s'agit très 1262 00:43:24,160 --> 00:43:25,160 certainement d'un membre des 1263 00:43:25,160 --> 00:43:25,880 forces de l'ordre. 1264 00:43:26,700 --> 00:43:28,220 Ce qui rajoute trois suspects qui 1265 00:43:28,220 --> 00:43:28,920 étaient dans l'avion. 1266 00:43:29,160 --> 00:43:30,240 Trois suspects qui pourraient être 1267 00:43:30,240 --> 00:43:31,580 le copycat du braconnier. 1268 00:43:31,700 --> 00:43:33,360 trois suspects qui font partie des 1269 00:43:33,360 --> 00:43:34,040 forces de l'Ombre. 1270 00:43:34,620 --> 00:43:35,960 Il peut s'agir du commandant 1271 00:43:35,960 --> 00:43:40,160 Bourgoin, de la capitaine d'Aguerre... 1272 00:43:41,020 --> 00:43:41,500 ou de vous. 1273 00:43:45,140 --> 00:43:45,720 Raphaël. 1274 00:43:54,090 --> 00:43:57,250 C'est quand tu l'as fouillé ? 1275 00:43:57,250 --> 00:43:57,950 C'est là que tu l'as piqué. 1276 00:44:04,100 --> 00:44:06,180 De quoi vous parlez, Costes ? 1277 00:44:09,920 --> 00:44:11,220 C'est lui qui a tué le braconnier 1278 00:44:11,220 --> 00:44:11,860 et Morgane. 1279 00:44:12,640 --> 00:44:15,850 Non, c'est pas possible. 1280 00:44:15,850 --> 00:44:17,490 Commandant, c'est pas vrai. 1281 00:44:17,950 --> 00:44:18,910 Faites pas de conneries, Bourgoin. 1282 00:44:20,450 --> 00:44:21,150 Debout ! 1283 00:44:40,470 --> 00:44:41,430 Le député Philippe était comme 1284 00:44:41,430 --> 00:44:43,250 tous ces cols blancs, c'est politique. 1285 00:44:43,810 --> 00:44:44,590 Ils ne savent pas ce qu'ils nous 1286 00:44:44,590 --> 00:44:45,330 ont fait sur le terrain. 1287 00:44:46,550 --> 00:44:47,370 Je le sais très bien. 1288 00:44:50,170 --> 00:44:52,050 Je préférais qu'on se voit, commandant. 1289 00:44:55,700 --> 00:44:58,060 Cet métier, c'est quoi ? 1290 00:44:58,060 --> 00:44:59,700 La police, la gendarmerie. 1291 00:45:00,680 --> 00:45:01,980 Ces scrutines-là m'y mènent dans 1292 00:45:01,980 --> 00:45:02,740 ce qu'elle a de plus noir. 1293 00:45:03,580 --> 00:45:04,600 Alors oui, parfois, il faut mettre 1294 00:45:04,600 --> 00:45:05,400 les mains dans la merde. 1295 00:45:07,710 --> 00:45:09,490 Et pour combattre le monstre, il 1296 00:45:09,490 --> 00:45:10,770 faut pas avoir peur de la violence. 1297 00:45:11,570 --> 00:45:12,410 Le député Philippe, Philippe 1298 00:45:12,410 --> 00:45:13,550 pouvait pas comprendre ça. 1299 00:45:14,210 --> 00:45:15,030 Il voulait enquêter sur votre 1300 00:45:15,030 --> 00:45:16,090 service, c'est ça ? 1301 00:45:16,090 --> 00:45:17,030 Il voulait nous coller une 1302 00:45:17,030 --> 00:45:18,670 commission parlementaire sur le dos. 1303 00:45:19,970 --> 00:45:21,410 J'ai bien essayé de lui parler, 1304 00:45:21,990 --> 00:45:23,510 mais il voulait rien entendre. 1305 00:45:23,950 --> 00:45:24,950 Il voulait notre pot. 1306 00:45:31,720 --> 00:45:33,180 La gendarmerie est un corps. 1307 00:45:33,960 --> 00:45:34,680 C'est vrai qu'il y avait des 1308 00:45:34,680 --> 00:45:36,380 saloperies dans nos placards, mais 1309 00:45:36,800 --> 00:45:39,240 j'allais pas laisser mes hommes 1310 00:45:39,240 --> 00:45:44,120 être attaqués, ostracisés, dégradés. 1311 00:45:45,200 --> 00:45:46,600 Je devais réagir. 1312 00:45:46,760 --> 00:45:48,080 En commettant un meurtre abject, 1313 00:45:50,220 --> 00:45:51,640 vous faites honte à votre uniforme. 1314 00:45:51,760 --> 00:45:57,400 J'en fais encore des cauchemars ! 1315 00:45:57,400 --> 00:45:58,440 Mais quelle meilleure couverture 1316 00:45:58,440 --> 00:45:59,080 que le braconnier. 1317 00:46:01,340 --> 00:46:02,780 Il allait pas sortir du bois pour 1318 00:46:02,780 --> 00:46:03,580 clamer son innocence. 1319 00:46:04,020 --> 00:46:05,500 Et quel meilleur poste que celui 1320 00:46:05,500 --> 00:46:07,560 chargé d'enquête pour pouvoir 1321 00:46:07,560 --> 00:46:08,840 effacer au mieux vos traces. 1322 00:46:09,940 --> 00:46:11,700 Ça a marché, six ans. 1323 00:46:12,160 --> 00:46:14,260 Jusqu'à ce qu'on identifie Noiset 1324 00:46:14,260 --> 00:46:14,920 et qu'on l'appréhende. 1325 00:46:15,580 --> 00:46:16,640 Parce qu'il allait finir par dire 1326 00:46:16,640 --> 00:46:17,880 qu'il avait pas assassiné le député. 1327 00:46:20,120 --> 00:46:22,360 Elle pouvait pas prendre ses risques. 1328 00:46:25,810 --> 00:46:26,930 À force de combattre le monstre, 1329 00:46:29,880 --> 00:46:30,600 c'est vous qu'il est devenu. 1330 00:46:30,860 --> 00:46:32,220 Pourquoi ? 1331 00:47:06,620 --> 00:47:08,760 Est-ce vrai ? 1332 00:47:09,440 --> 00:47:13,240 En étudiant les paramètres de la 1333 00:47:13,240 --> 00:47:15,220 situation, j'ai pensé que vous 1334 00:47:15,220 --> 00:47:16,820 deviez vous trouver dans un état 1335 00:47:16,820 --> 00:47:19,420 émotionnel, nécessitant d'une récompense. 1336 00:47:22,470 --> 00:47:24,410 Est-ce que je me suis trompée ? 1337 00:47:24,410 --> 00:47:25,350 Il ne faut pas se tromper. 1338 00:47:27,700 --> 00:47:28,760 Vous ne vous trompez pas. 1339 00:47:30,780 --> 00:47:32,320 Il me semblait bien aussi qu'il y 1340 00:47:32,320 --> 00:47:33,600 avait une contradiction entre le 1341 00:47:33,600 --> 00:47:34,400 fait que le commandant boncoin 1342 00:47:34,400 --> 00:47:36,000 vous plaise et le fait que soyez 1343 00:47:36,000 --> 00:47:36,820 assez sains. 1344 00:47:37,460 --> 00:47:38,440 Et qu'il passe probablement le 1345 00:47:38,440 --> 00:47:39,400 reste de six jours en prison. 1346 00:47:40,440 --> 00:47:42,460 Vous voyez, je vous l'avais dit, hein. 1347 00:47:42,780 --> 00:47:43,860 J'ai un don pour attirer les cons. 1348 00:47:56,520 --> 00:47:57,160 Ah, enfin. 1349 00:47:58,670 --> 00:47:59,990 Vous avez embrassé le capitaine Perrand. 1350 00:48:01,090 --> 00:48:02,570 Je ne pense pas que le capitaine 1351 00:48:02,570 --> 00:48:03,830 Perrand soit un con. 1352 00:48:07,360 --> 00:48:08,120 Ouais, mais c'est trop tard, j'ai 1353 00:48:08,120 --> 00:48:08,540 tout gâché. 1354 00:48:19,590 --> 00:48:21,370 Il faut juste savoir faire le 1355 00:48:21,370 --> 00:48:21,850 premier pas. 1356 00:48:22,870 --> 00:48:23,930 Le reste devient tout seul. 1357 00:48:37,130 --> 00:48:37,450 ... 1358 00:48:37,450 --> 00:48:37,770 Nico ? 1359 00:48:37,770 --> 00:48:39,150 On a géré, non ? 1360 00:48:39,150 --> 00:48:40,230 On a bien fait notre boulot. 1361 00:48:40,750 --> 00:48:41,630 C'est pas que le taf. 1362 00:48:41,850 --> 00:48:43,510 Même tous les deux, ça a super 1363 00:48:43,510 --> 00:48:44,050 bien fonctionné. 1364 00:48:44,390 --> 00:48:45,670 Tu trouves pas ? 1365 00:48:45,670 --> 00:48:46,410 Tu trouves pas ? 1366 00:48:46,590 --> 00:48:48,030 T'as raison, c'est vrai. 1367 00:48:48,210 --> 00:48:49,070 J'ai une soirée chez une copine. 1368 00:48:49,170 --> 00:48:50,950 Tu viens avec moi ? 1369 00:48:51,330 --> 00:48:52,710 Ouais, je te suis. 1370 00:48:53,210 --> 00:48:55,690 T'as un casque ? 1371 00:48:55,690 --> 00:48:56,070 Ouais. 1372 00:49:17,470 --> 00:49:18,210 Bon, je vais rastreider. 1373 00:49:51,650 --> 00:49:52,210 ... 1374 00:49:52,210 --> 00:49:52,970 Je suis trop libre. 1375 00:49:54,430 --> 00:49:56,150 Alors, c'est à moi de commencer. 1376 00:49:57,410 --> 00:49:57,710 Oui.84642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.