Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,868 --> 00:00:08,008
Watch me.
2
00:00:11,597 --> 00:00:12,633
Voila!
3
00:00:13,806 --> 00:00:14,807
I gave birth.
4
00:00:24,507 --> 00:00:26,509
PAUL: Why does she
have to interview
for preschool?
5
00:00:26,647 --> 00:00:28,614
If we want to get her
into the best schools
later, we have--
6
00:00:28,752 --> 00:00:30,582
I understand
she has to go to
the best preschool.
7
00:00:30,720 --> 00:00:33,688
It's just...
I don't know. It's
just all so creepy.
8
00:00:33,826 --> 00:00:35,587
You know what I did
for preschool?
9
00:00:35,725 --> 00:00:38,107
I bounced tiny trucks
off Ira's head, until it
was time for kindergarten.
10
00:00:39,315 --> 00:00:42,421
There you go.
Let's show daddy
your manicure. Look.
11
00:00:43,008 --> 00:00:44,837
Oh, stunning!
12
00:00:44,975 --> 00:00:46,977
Stunning.
Hey, you know what?
13
00:00:47,116 --> 00:00:48,496
Even if you blow
the essay question,
14
00:00:48,634 --> 00:00:49,808
they'll take you
on your nails.
15
00:00:50,878 --> 00:00:52,431
Okay. You take her.
16
00:00:52,569 --> 00:00:54,399
Mommy's gonna eat
a piece of turkey.
17
00:00:54,537 --> 00:00:55,641
Daddy's in charge.
18
00:00:55,779 --> 00:00:56,884
Hey, hey!
19
00:00:57,022 --> 00:00:58,230
She says daddy's
in charge,
but you know what?
20
00:00:58,368 --> 00:00:59,335
Not really.
21
00:01:01,509 --> 00:01:03,166
Hey, do you know
what happened to
all those coupons?
22
00:01:03,304 --> 00:01:04,926
What coupons?
23
00:01:05,065 --> 00:01:06,376
The free-stuff coupons
that we're supposed
to send to uncle Phil.
24
00:01:06,514 --> 00:01:07,515
Look in the drawer.
25
00:01:07,653 --> 00:01:09,345
All right, 'cause we
need them for today.
26
00:01:09,483 --> 00:01:11,657
Yeah, he wants
to buy Mabel
that teeter-totter.
27
00:01:11,795 --> 00:01:13,556
He said there's
a coupon for it.
28
00:01:14,729 --> 00:01:16,731
He said there's also one
for talcum powder.
29
00:01:16,869 --> 00:01:17,939
We should have
one for tuna fish,
30
00:01:18,078 --> 00:01:20,390
and something about
discount veal.
31
00:01:23,221 --> 00:01:24,256
What?
32
00:01:24,843 --> 00:01:25,740
The baby.
33
00:01:25,878 --> 00:01:26,879
The baby! Yes!
34
00:01:27,017 --> 00:01:28,709
The baby,
I forgot. Okay.
35
00:01:29,606 --> 00:01:31,160
I forgot.
36
00:01:31,298 --> 00:01:33,472
Hey, look at this one.
50 percent off
crunchy peanut butter.
37
00:01:33,610 --> 00:01:34,577
What size?
38
00:01:34,715 --> 00:01:35,957
Uh,
39
00:01:36,096 --> 00:01:38,167
"Fifteen-pound drum only."
40
00:01:39,927 --> 00:01:41,342
Exactly. Why does he
need that?
41
00:01:41,480 --> 00:01:44,104
Honey, needs it, uses it,
not so important.
42
00:01:44,242 --> 00:01:46,071
But get it
for less, yes!
43
00:01:47,348 --> 00:01:49,005
Why doesn't he clip
his own coupons?
44
00:01:49,143 --> 00:01:51,283
Oh, he does, but
he also takes ours
and my parents
45
00:01:51,421 --> 00:01:52,733
and everybody
in the world's,
46
00:01:52,871 --> 00:01:54,148
then he goes
into a store
and just unloads them.
47
00:01:54,286 --> 00:01:55,839
It's a felony.
You know that.
48
00:01:55,977 --> 00:01:57,082
What's a felony?
49
00:01:57,220 --> 00:01:58,911
It is. I read
a whole thing
in The Times
50
00:01:59,049 --> 00:02:03,157
about some woman who made,
like, $60,000 clipping coupons.
They threw her in jail.
51
00:02:03,295 --> 00:02:04,572
Really?
Was she in the cell
52
00:02:04,710 --> 00:02:06,471
with all the people
who tear the tags
off of mattresses?
53
00:02:08,473 --> 00:02:10,337
I'm telling you,
it's a real thing.
54
00:02:10,475 --> 00:02:11,959
All right. When we go
to the store today,
55
00:02:12,097 --> 00:02:13,581
you explain it
to uncle Phil.
56
00:02:13,719 --> 00:02:16,066
Yeah. Would you be
tremendously upset
57
00:02:16,205 --> 00:02:18,068
if I didn't go
with you to that?
58
00:02:18,552 --> 00:02:19,518
Why?
59
00:02:19,656 --> 00:02:21,969
Uh, I'm supposed to do
this thing with Ira.
60
00:02:22,107 --> 00:02:23,591
What thing?
61
00:02:23,729 --> 00:02:26,042
It's, uh, with Ira.
Oh! What did people do
before turkey?
62
00:02:27,354 --> 00:02:28,769
What kind of a thing
are you doing with Ira?
63
00:02:28,907 --> 00:02:32,324
Mmm, it's something, uh,
it's something he wants me
to do with him.
64
00:02:32,462 --> 00:02:33,567
He wants me
to do something.
65
00:02:35,051 --> 00:02:35,948
What, you don't know
what it is?
66
00:02:36,086 --> 00:02:37,191
Uh, it's like, um...
67
00:02:37,329 --> 00:02:38,399
What, like
a personal thing?
68
00:02:38,537 --> 00:02:39,538
I think so.
69
00:02:40,815 --> 00:02:42,265
Ira needs you
for something personal?
70
00:02:42,403 --> 00:02:43,577
I think
that's what it is.
71
00:02:45,406 --> 00:02:47,270
You're seriously
not gonna tell me?
72
00:02:47,408 --> 00:02:49,341
I think it's, like,
this personal thing.
73
00:02:49,790 --> 00:02:50,791
Love you.
74
00:02:53,759 --> 00:02:56,555
WOMAN: So,
tell me about Mabel.
75
00:02:56,693 --> 00:02:58,833
She loves music
and dancing.
76
00:02:58,971 --> 00:03:00,145
She really loves books.
77
00:03:00,283 --> 00:03:01,767
Loves books.
78
00:03:01,905 --> 00:03:03,735
She has a real ear
for the spoken word.
79
00:03:03,873 --> 00:03:05,944
And languages,
especially
foreign languages.
80
00:03:06,082 --> 00:03:07,704
And Mabel is how old?
81
00:03:07,842 --> 00:03:10,017
Uh, end of next week,
she'll be almost a month.
82
00:03:11,639 --> 00:03:14,124
RECEPTIONIST: Ms. Paris, Justin wants you to hug him goodbye.
83
00:03:14,263 --> 00:03:16,092
Will you please excuse me
just for one moment?
84
00:03:16,230 --> 00:03:17,645
PAUL & JAMIE:
Sure
85
00:03:17,783 --> 00:03:19,923
So, where are you
going with Ira
that's so personal?
86
00:03:20,061 --> 00:03:21,994
Nowhere. Is this dress
too cutesy?
87
00:03:22,132 --> 00:03:24,065
Huh? No.
Is he sick
or something?
88
00:03:24,204 --> 00:03:25,308
Who's that?
89
00:03:25,446 --> 00:03:26,413
Ira.
No.
90
00:03:27,897 --> 00:03:29,347
Is he getting
another perm?
91
00:03:30,969 --> 00:03:32,350
I'm not gonna
tell you,
so drop it.
92
00:03:33,765 --> 00:03:35,456
I'm sorry
for the interruption.
93
00:03:35,594 --> 00:03:36,975
No problem.
That's okay.
94
00:03:37,113 --> 00:03:38,390
Well...
Did we mention museums?
95
00:03:38,528 --> 00:03:40,358
'Cause we're taking her
to museums all the time.
96
00:03:40,496 --> 00:03:41,876
You did. Listen,
97
00:03:42,014 --> 00:03:44,189
Mabel seems like
a wonderful child,
98
00:03:44,327 --> 00:03:45,639
and you seem like
wonderful parents.
99
00:03:45,777 --> 00:03:46,709
Thanks.
Thanks
100
00:03:46,847 --> 00:03:47,986
Well, a child
is such a...
101
00:03:48,124 --> 00:03:50,713
Listen, I'm going to be
presenting your application
102
00:03:50,851 --> 00:03:52,301
to our board of directors
this evening,
103
00:03:52,439 --> 00:03:53,992
and we should have
an answer for you tomorrow.
104
00:03:54,130 --> 00:03:55,165
Okay, great.
That's nice.
105
00:03:55,304 --> 00:03:56,374
Thank you.
Thank you
so much.
106
00:03:57,927 --> 00:03:59,515
I got it.
I know what it is.
107
00:03:59,653 --> 00:04:02,380
You and Ira are
making a surprise party
for my half birthday.
108
00:04:02,518 --> 00:04:03,484
Yeah. That's it.
109
00:04:06,315 --> 00:04:07,247
MAN: The dolphin,
right?
110
00:04:07,385 --> 00:04:08,317
Ira: that's the one.
111
00:04:08,455 --> 00:04:10,146
Wait!
What now?
112
00:04:10,284 --> 00:04:11,665
Maybe we should go
for the starfish.
113
00:04:11,803 --> 00:04:12,873
Oh...
I'm sorry.
114
00:04:13,011 --> 00:04:14,495
No. Hey,
you take your time.
115
00:04:14,633 --> 00:04:16,083
This is a very
important decision.
116
00:04:16,221 --> 00:04:18,810
I'll tell you what.
I'm gonna go
in the other room.
117
00:04:18,948 --> 00:04:21,226
Why don't you and
your old man put
your heads together
118
00:04:21,364 --> 00:04:22,676
and see if you
can pick a fish.
119
00:04:24,954 --> 00:04:26,196
[LAUGHS]
120
00:04:26,335 --> 00:04:28,268
What?
Well, he thinks we're
together, you and I.
121
00:04:28,406 --> 00:04:30,477
Yeah. How about
an Aztec sun?
122
00:04:30,615 --> 00:04:33,514
Oh, that's cool.
I'll bet you Paulie
would love that.
123
00:04:33,652 --> 00:04:36,517
Don't say a word of this
to him, you understand?
124
00:04:36,655 --> 00:04:39,313
James, you know,
I got to tell you.
125
00:04:39,451 --> 00:04:41,557
I'm not privy
to the intimate details
126
00:04:41,695 --> 00:04:43,110
of your personal life,
127
00:04:43,248 --> 00:04:45,595
But it seems to me
that if you're gonna get
a tattoo on your body,
128
00:04:45,733 --> 00:04:47,977
your husband
is gonna stumble
upon it eventually.
129
00:04:48,115 --> 00:04:50,117
Yeah, eventually.
By that time,
it'll be mine
130
00:04:50,255 --> 00:04:51,567
and he won't be able
to take it away
131
00:04:51,705 --> 00:04:54,052
Or talk me out of it
or make fun of it.
132
00:04:54,190 --> 00:04:56,330
He is gonna
eat this thing up,
I'm telling you.
133
00:04:56,468 --> 00:04:59,126
There is nothing sexier
to a guy than a woman
with a tattoo.
134
00:04:59,264 --> 00:05:01,197
I just wanted
to do something.
135
00:05:01,335 --> 00:05:03,682
I'm telling you,
it's okay.
You want to look cool.
136
00:05:03,820 --> 00:05:05,235
I don't want
to look cool.
137
00:05:05,374 --> 00:05:08,100
I understand. I do.
You want to feel sexy.
138
00:05:08,238 --> 00:05:09,170
It's not about...
139
00:05:09,309 --> 00:05:11,103
You want to feel
a little bit funky.
140
00:05:11,241 --> 00:05:12,484
Not funky. I...
141
00:05:12,622 --> 00:05:13,899
You want
to do something
unconventional.
142
00:05:14,037 --> 00:05:15,970
You want to do something
with a little edge,
a little bite.
143
00:05:16,108 --> 00:05:18,801
You want to be reminded
of who you used to be.
144
00:05:18,939 --> 00:05:20,112
Yes.
Yeah. You want
to look cool.
145
00:05:20,250 --> 00:05:21,182
Oh...
146
00:05:21,321 --> 00:05:22,252
So what
do you think?
147
00:05:22,391 --> 00:05:23,806
I can't make up my mind.
148
00:05:23,944 --> 00:05:25,325
W-we're gonna
sleep on it.
149
00:05:25,463 --> 00:05:26,981
All right.
Okay, we'll be back.
150
00:05:29,018 --> 00:05:30,571
Sorry about
the old ball
and chain, pal.
151
00:05:30,709 --> 00:05:31,710
Say no more.
152
00:05:37,198 --> 00:05:38,199
All right,
here we are.
153
00:05:38,338 --> 00:05:39,891
Found the yellow truck,
uncle Phil
154
00:05:40,719 --> 00:05:41,686
Uncle Phil?
155
00:05:43,239 --> 00:05:44,723
This is already
a cute hat.
156
00:05:45,483 --> 00:05:46,449
Oh...
157
00:05:48,624 --> 00:05:49,556
Great.
158
00:05:49,694 --> 00:05:53,698
And not only
is it a hat,
159
00:05:53,836 --> 00:05:56,563
You take the ears,
you wrap it
around your throat...
160
00:05:56,701 --> 00:05:57,771
Bang!
You got a scarf.
161
00:05:58,496 --> 00:05:59,600
It's a wonderful hat.
162
00:05:59,738 --> 00:06:00,843
For winter, winter
in New York...
Sure.
163
00:06:00,981 --> 00:06:02,120
Coming soon.
It's perfect.
164
00:06:02,258 --> 00:06:03,259
Not only that...
165
00:06:03,397 --> 00:06:05,468
Could be a hat,
could be a dog.
166
00:06:05,606 --> 00:06:07,781
Make an intruder
think twice, see?
Sure.
167
00:06:07,919 --> 00:06:09,783
Put it in a dark room,
intruder comes in,
168
00:06:09,921 --> 00:06:11,819
He says,
"it's only a hat. Ooh!
169
00:06:11,957 --> 00:06:12,993
It's a dog."
170
00:06:13,131 --> 00:06:15,444
Now he's scared.
You could scare him.
171
00:06:15,582 --> 00:06:16,928
That's the hat
my daughter
has to have.
172
00:06:17,066 --> 00:06:18,723
Your daughter
will love this hat.
173
00:06:18,861 --> 00:06:20,414
I can't believe
how much stuff
you're giving her.
174
00:06:20,552 --> 00:06:22,554
Ah, let a man
be generous.
175
00:06:22,692 --> 00:06:24,487
Let a man give
to a child.
176
00:06:24,625 --> 00:06:28,008
Well, it's just...
it's just that you're
giving so much.
177
00:06:28,146 --> 00:06:29,872
Well, it costs me
virtually nothing.
178
00:06:30,010 --> 00:06:30,942
What are you
talking about?
179
00:06:31,080 --> 00:06:32,322
Coupons!
180
00:06:32,461 --> 00:06:33,531
You've got coupons
for everything here?
181
00:06:33,669 --> 00:06:34,946
See that hat?
Yeah.
182
00:06:35,084 --> 00:06:37,189
Thirty dollars
in the store
with these coupons
183
00:06:37,327 --> 00:06:38,294
What?
I don't know.
184
00:06:38,432 --> 00:06:39,399
Seven Cents.
185
00:06:40,607 --> 00:06:41,918
I don't know
'cause Jamie told me,
186
00:06:42,056 --> 00:06:43,679
that if you use these,
sometimes you can get
into trouble.
187
00:06:43,817 --> 00:06:44,921
Trouble.
188
00:06:45,059 --> 00:06:46,302
Well, she said trouble.
You can get into trouble.
189
00:06:46,440 --> 00:06:47,510
Look here. It says,
"violators"...
190
00:06:47,648 --> 00:06:48,718
Violators, shmiolators.
191
00:06:48,856 --> 00:06:49,995
"Violators
will be prosecuted."
192
00:06:50,133 --> 00:06:52,204
Prosecuted, shmosecuted.
Will you stop already?
193
00:06:52,342 --> 00:06:53,723
It's what they said.
194
00:06:53,861 --> 00:06:55,415
Look.
See the dotted line,
all the dotted lines?
195
00:06:55,553 --> 00:06:57,382
You know why
they put this?
it's not an eye test.
196
00:06:57,520 --> 00:07:00,005
They put them there
for you to cut. They
want you to take them.
197
00:07:00,143 --> 00:07:02,076
All right.
They're hurt when
you don't take them.
198
00:07:02,214 --> 00:07:03,733
All right. I'm just
looking at what it says.
199
00:07:03,871 --> 00:07:05,735
"Only one per customer."
You're only supposed
to have one per customer.
200
00:07:05,873 --> 00:07:07,150
One per customer, sure.
201
00:07:07,288 --> 00:07:08,566
Well, I'm a customer.
Right.
202
00:07:08,704 --> 00:07:09,843
You're a customer.
Yes.
203
00:07:09,981 --> 00:07:10,913
Ira's a customer.
204
00:07:11,051 --> 00:07:12,224
You got these
from every relative?
205
00:07:12,362 --> 00:07:13,536
I get them from
not only relatives,
206
00:07:13,674 --> 00:07:15,296
I get them
from neighbors,
207
00:07:15,435 --> 00:07:16,781
people in the building.
208
00:07:16,919 --> 00:07:17,851
I'm very popular.
209
00:07:17,989 --> 00:07:19,542
I'll tell ya.
210
00:07:19,680 --> 00:07:23,201
If I were to decide,
today to run for mayor,
211
00:07:23,339 --> 00:07:25,375
I'm telling ya.
I wouldn't lose
by more than 5 votes.
212
00:07:26,687 --> 00:07:27,826
Six, the most.
All right.
213
00:07:27,964 --> 00:07:28,931
So we'll use
the coupons.
214
00:07:29,069 --> 00:07:30,933
I don't know, I always
heard growing up,
215
00:07:31,071 --> 00:07:32,969
there's no such thing
as a free lunch.
216
00:07:33,107 --> 00:07:34,212
Here. Free lunch.
217
00:07:36,973 --> 00:07:38,630
All right.
When you're right,
you're right.
218
00:07:38,768 --> 00:07:39,735
Absolutely.
I think we got,
219
00:07:39,873 --> 00:07:40,908
more than anything
a child...
Wait.
220
00:07:41,046 --> 00:07:42,772
could possibly...
Wait a minute.
221
00:07:42,910 --> 00:07:44,533
Ointments.
We got ointments.
222
00:07:44,671 --> 00:07:48,571
Don't tell me a child
couldn't use baby oil,
a little baby cream.
223
00:07:48,709 --> 00:07:50,262
We have plenty of that.
224
00:07:50,400 --> 00:07:53,162
Every child needs
more baby cream
than you think.
225
00:07:53,300 --> 00:07:56,683
The average
10-pound child,
I would say,
226
00:07:56,821 --> 00:07:59,271
Is about
Eight pounds child,
227
00:07:59,409 --> 00:08:02,136
two Pounds ointment,
creams, and emollients.
228
00:08:02,274 --> 00:08:03,759
I didn't
know that.
Absolutely.
229
00:08:03,897 --> 00:08:05,346
Then we'd be foolish
not to take that.
230
00:08:05,485 --> 00:08:07,659
No. Let's take more.
What the hell.
231
00:08:07,797 --> 00:08:09,419
All right.
I think we're covered.
232
00:08:09,558 --> 00:08:10,490
That's three,
we should load up.
233
00:08:10,628 --> 00:08:11,767
We're loaded up.
234
00:08:11,905 --> 00:08:14,286
You're gonna have
a shiny, smooth child.
235
00:08:14,424 --> 00:08:15,425
Okay.
236
00:08:16,668 --> 00:08:17,773
Hi, can I help you?
237
00:08:17,911 --> 00:08:19,050
Yeah. Absolutely.
238
00:08:19,188 --> 00:08:22,260
We would like to
redeem these coupons.
239
00:08:23,123 --> 00:08:26,229
We have some
more coupons here.
240
00:08:26,367 --> 00:08:30,302
We have just
a few more...
Here to redeem.
241
00:08:30,440 --> 00:08:31,580
Thank you very much.
Okay.
242
00:08:31,718 --> 00:08:33,616
And if we're not being
too presumptuous,
243
00:08:33,754 --> 00:08:36,308
we have more over here.
244
00:08:36,446 --> 00:08:42,694
And let's not forget that
diligently saving gives us
even more...
245
00:08:42,832 --> 00:08:45,455
Coupons, coupons,
coupons, coupons.
246
00:08:45,594 --> 00:08:46,664
Excuse me...
247
00:08:46,802 --> 00:08:48,907
You're saying all
of these coupons
are yours?
248
00:08:49,045 --> 00:08:50,081
Of course.
249
00:08:50,219 --> 00:08:51,220
Really, all of these?
250
00:08:51,358 --> 00:08:52,393
Every one,
every single one.
251
00:08:53,705 --> 00:08:54,913
And you want
to redeem them?
252
00:08:55,051 --> 00:08:57,122
I want to redeem them.
Yes, I do.
253
00:08:57,260 --> 00:08:59,021
Uh, I'll be
right back.
254
00:08:59,159 --> 00:09:01,299
You'll be right back,
and we'll be here
waiting for you
255
00:09:01,437 --> 00:09:04,509
to come right back here
to redeem the coupons.
256
00:09:04,647 --> 00:09:06,580
I had no idea you
had this many coupons.
257
00:09:06,718 --> 00:09:07,892
We could
get in trouble
for this.
258
00:09:08,030 --> 00:09:09,307
No trouble.
You could because...
259
00:09:09,445 --> 00:09:11,240
Oh, please.
You're such
a gloomy doomy guy.
260
00:09:11,378 --> 00:09:12,517
No. This is what...
261
00:09:12,655 --> 00:09:15,209
This is America.
It's America.
Think positive.
262
00:09:15,347 --> 00:09:16,694
Paulie, listen
to your uncle.
263
00:09:16,832 --> 00:09:18,143
♪ Beyond
264
00:09:18,281 --> 00:09:20,974
♪ The blue horizon
265
00:09:21,112 --> 00:09:22,044
I get it, but still...
266
00:09:22,182 --> 00:09:23,839
♪ It's a beautiful day
267
00:09:23,977 --> 00:09:25,012
Yes. Of coarse.
268
00:09:25,150 --> 00:09:27,705
♪ Goodbye to things
that bore me
269
00:09:27,843 --> 00:09:28,775
Together!
270
00:09:28,913 --> 00:09:32,226
♪ My future's
waiting for me
271
00:09:32,364 --> 00:09:34,263
But...
♪ I see a new
272
00:09:34,401 --> 00:09:36,058
♪ I see a new
273
00:09:36,196 --> 00:09:37,715
♪ I see... ♪
274
00:09:38,578 --> 00:09:40,338
I see big trouble.
275
00:09:40,476 --> 00:09:41,650
Yes.
276
00:09:44,963 --> 00:09:47,310
PAUL: Mom, we all
have to go to court.
277
00:09:47,448 --> 00:09:49,865
Ma, look, it's just
a preliminary hearing.
278
00:09:50,003 --> 00:09:51,591
Yeah, it's a hearing.
279
00:09:51,729 --> 00:09:55,008
I don't know.
I'm sure a pants suit
would be fine.
280
00:09:55,146 --> 00:09:56,423
What school
could turn down
281
00:09:56,561 --> 00:09:58,287
such an obviously
artistic child?
282
00:09:58,425 --> 00:09:59,633
They'll be lucky
to have her.
283
00:09:59,771 --> 00:10:01,808
Now, don't cry.
Ma, don't cry.
284
00:10:01,946 --> 00:10:03,119
Don't...
[LINE CUTS]
285
00:10:03,257 --> 00:10:04,534
Mom's crying.
286
00:10:04,673 --> 00:10:06,019
I'll get
these paints
put away.
287
00:10:06,157 --> 00:10:07,330
Why don't you
get her washed up
for the interview?
288
00:10:07,468 --> 00:10:09,505
Okay. Somebody needs
to get their feet washed.
289
00:10:09,643 --> 00:10:11,127
Not too hot
with the water, honey.
290
00:10:11,265 --> 00:10:12,266
I know.
291
00:10:16,270 --> 00:10:17,271
What did you just say?
292
00:10:17,893 --> 00:10:19,032
What?
293
00:10:19,170 --> 00:10:20,309
You just call her
"honey"?
294
00:10:20,723 --> 00:10:21,690
No.
295
00:10:24,589 --> 00:10:25,970
Okay, but I
didn't mean to.
296
00:10:26,108 --> 00:10:28,006
What is going on
with you two?
297
00:10:28,420 --> 00:10:29,559
Nothing.
298
00:10:29,698 --> 00:10:31,044
Come on, you're using
terms of endearment.
299
00:10:31,182 --> 00:10:32,977
You're going on secret
errands together.
300
00:10:34,254 --> 00:10:35,358
I know what it is.
301
00:10:35,496 --> 00:10:36,774
Are you guys
getting married?
302
00:10:38,154 --> 00:10:39,604
Is that it?
Just tell me,
303
00:10:39,742 --> 00:10:41,226
'Cause I don't want
to hear about it
on the street.
304
00:10:42,124 --> 00:10:43,470
You're embarrassing me.
305
00:10:43,608 --> 00:10:45,127
Just tell me what
the secret errand is.
Come on.
306
00:10:45,265 --> 00:10:46,231
Don't do this
to me, okay?
307
00:10:46,369 --> 00:10:48,440
I promised her
I would not tell you.
308
00:10:48,578 --> 00:10:49,545
you promised her?
309
00:10:49,890 --> 00:10:50,822
Yes.
310
00:10:50,960 --> 00:10:52,237
She said
she promised you.
311
00:10:52,375 --> 00:10:53,514
Oh. Whatever it is.
312
00:10:53,653 --> 00:10:54,930
Wait, wait, wait.
313
00:10:55,068 --> 00:10:56,690
So this is not even
your personal thing?
314
00:10:56,828 --> 00:10:57,967
It's her personal thing?
315
00:10:59,348 --> 00:11:01,039
I don't even know
what you're saying.
316
00:11:02,627 --> 00:11:04,871
I can't believe
your loyalty is
to her over me.
317
00:11:05,009 --> 00:11:06,493
Hey, I didn't
say that Paulie...
318
00:11:06,631 --> 00:11:08,875
Oh, how the mighty
have fallen.
319
00:11:09,013 --> 00:11:09,945
Paulie...
320
00:11:10,083 --> 00:11:11,153
Would you...
just come on.
321
00:11:11,291 --> 00:11:12,844
I will never tell her
that you told me.
322
00:11:13,811 --> 00:11:15,226
You promise?
Yes.
323
00:11:16,330 --> 00:11:17,262
Okay, so,
if I tell you,
324
00:11:17,400 --> 00:11:19,299
It's not like I broke
my promise, right?
325
00:11:19,437 --> 00:11:21,301
In a mind
without shame,
not at all.
326
00:11:23,337 --> 00:11:24,614
Okay, hey.
327
00:11:24,753 --> 00:11:25,995
She's getting a tattoo.
328
00:11:27,100 --> 00:11:28,032
She's what?
329
00:11:28,170 --> 00:11:29,550
Yeah. See?
Oh, why...
330
00:11:29,689 --> 00:11:30,759
That's exactly why
she didn't tell you,
331
00:11:30,897 --> 00:11:32,450
because she knew you
could not be supportive.
332
00:11:32,588 --> 00:11:34,797
Why would I be
supportive of something
stupid like that?
333
00:11:34,935 --> 00:11:36,972
Why...
What's the matter
with getting a tattoo?
334
00:11:37,110 --> 00:11:39,422
Oh, it's just...
why, why, come on. Hey.
335
00:11:39,560 --> 00:11:41,286
First of all,
it's unhealthy.
336
00:11:41,424 --> 00:11:42,494
It's perfectly healthy.
337
00:11:42,632 --> 00:11:43,979
All right.
I don't like it.
338
00:11:44,117 --> 00:11:45,463
Paulie, come on.
339
00:11:45,601 --> 00:11:50,364
And also, she's defacing
the god-given perfection
that is her.
340
00:11:51,434 --> 00:11:52,435
Well, that's a good one.
341
00:11:52,573 --> 00:11:53,574
Yeah, see?
342
00:11:54,334 --> 00:11:55,231
You know
what I mean?
343
00:11:55,369 --> 00:11:57,130
But, if I may,
it is her body.
344
00:11:58,027 --> 00:12:01,479
Okay, A,
you may not.
All right?
345
00:12:01,617 --> 00:12:04,240
And Two...
would you
put a tattoo
346
00:12:04,378 --> 00:12:05,310
On the Mona Lisa,
huh?
347
00:12:05,448 --> 00:12:06,933
Would you tattoo
the venus de milo?
348
00:12:07,071 --> 00:12:08,003
If they ask me to.
349
00:12:09,004 --> 00:12:11,834
Y-you don't mess
with perfection,
okay?
350
00:12:11,972 --> 00:12:13,318
All right, all right.
You make a point.
351
00:12:13,456 --> 00:12:15,251
Yes, I made a point.
Now, I'm gonna
make it to Jamie.
352
00:12:15,389 --> 00:12:16,770
Paulie, no. Wait.
353
00:12:16,908 --> 00:12:19,324
I don't want
James to know
I broke her confidence.
354
00:12:19,462 --> 00:12:21,223
Well, you should
have thought of that
before you told me.
355
00:12:23,328 --> 00:12:25,054
Let me talk to her,
all right?
356
00:12:25,192 --> 00:12:27,091
When?
In my own time.
357
00:12:27,229 --> 00:12:29,645
What are you gonna say?
I'll say something good.
358
00:12:29,783 --> 00:12:30,991
All right,
you better,
'cause if not,
359
00:12:31,129 --> 00:12:32,130
What?
360
00:12:32,268 --> 00:12:33,304
I'm not gonna
let you marry her.
361
00:12:36,894 --> 00:12:38,585
MAN: Okay,
here we go.
362
00:12:38,723 --> 00:12:40,794
Wait, wait.
Okay. Come on.
363
00:12:40,932 --> 00:12:41,968
What is it?
364
00:12:42,106 --> 00:12:43,452
Have you
by any chance,
read...
365
00:12:43,590 --> 00:12:45,695
This month's new england journal of medicine?
366
00:12:48,181 --> 00:12:49,251
This month's? No.
367
00:12:49,389 --> 00:12:51,184
There was an article
on tattooing is all.
368
00:12:51,322 --> 00:12:53,703
and, you know,
apparently in many cases,
369
00:12:53,842 --> 00:12:55,671
Uh, a festering
takes place.
370
00:12:56,465 --> 00:12:57,673
A festering?
371
00:12:57,811 --> 00:13:00,814
Yeah. The body,
sometimes rejects the ink.
372
00:13:00,952 --> 00:13:02,298
Rejects the ink?
373
00:13:02,436 --> 00:13:04,024
Oh, for god's sake.
374
00:13:04,162 --> 00:13:05,750
I'm just telling you
what I read.
375
00:13:05,888 --> 00:13:09,996
One guy, had to have it
erased, and he was allergic
to the eraser.
376
00:13:10,134 --> 00:13:11,860
Oh, my god.
What?
377
00:13:11,998 --> 00:13:13,344
He got to you.
Who?
378
00:13:13,482 --> 00:13:14,414
Paul.
No.
379
00:13:14,552 --> 00:13:15,933
Yes, he did.
What?
380
00:13:16,071 --> 00:13:18,107
He got to you,
and you told him
about the tattoo.
381
00:13:18,245 --> 00:13:20,592
No!
And now you're
his hatchet man.
382
00:13:20,730 --> 00:13:22,387
James, I'm so sorry.
I didn't mean to tell him.
383
00:13:22,525 --> 00:13:23,872
You know what?
Go home.
Give me the baby.
384
00:13:24,010 --> 00:13:25,425
No, please...
Go home.
I don't need you.
385
00:13:25,563 --> 00:13:28,152
Now, James,
if I may say,
in my opinion,
386
00:13:28,290 --> 00:13:30,257
You-- you are perfect
the way you are.
387
00:13:30,395 --> 00:13:31,327
Don't start with that.
388
00:13:31,465 --> 00:13:33,157
You two should go to
couple's counseling.
389
00:13:34,814 --> 00:13:36,298
I wasn't going to
say anything, James,
390
00:13:36,436 --> 00:13:39,232
but would you put
a tattoo on whistler's mother?
391
00:13:40,440 --> 00:13:41,475
What?
392
00:13:41,613 --> 00:13:44,271
James, you're like a masterpiece.
393
00:13:44,409 --> 00:13:45,514
You should not
change that.
394
00:13:45,652 --> 00:13:46,826
[MABEL WHINING]
395
00:13:46,964 --> 00:13:48,448
That's a very
sweet thing to say.
396
00:13:48,586 --> 00:13:51,451
Yeah, it's what
I happen to feel.
397
00:13:51,589 --> 00:13:52,866
Is that
you talking
or Paul?
398
00:13:53,004 --> 00:13:53,971
It's me.
399
00:13:54,350 --> 00:13:55,248
You swear?
400
00:13:55,386 --> 00:13:57,181
Yes.
401
00:13:57,319 --> 00:13:59,286
why doesn't Paul ever
say things like that?
402
00:14:00,805 --> 00:14:02,358
I can only speak
for myself.
403
00:14:05,879 --> 00:14:08,848
MS. PARIS: On behalf
of the Hanover school,
congratulations
404
00:14:08,986 --> 00:14:10,539
We'd like to welcome
Mabel to the fold.
405
00:14:10,677 --> 00:14:12,748
Thank you
so much.
Very much.
406
00:14:12,886 --> 00:14:14,543
Now just some other
standard questions.
407
00:14:14,681 --> 00:14:15,613
Shoot.
408
00:14:15,751 --> 00:14:17,201
Are you both
U.S. Citizens?
409
00:14:17,339 --> 00:14:18,754
Both born
and bred.
410
00:14:18,892 --> 00:14:21,895
Very good.
And you reside
in New York city?
411
00:14:22,033 --> 00:14:23,483
Yes, we do.
412
00:14:23,621 --> 00:14:25,692
One last question,
and I hate to even
have to ask this,
413
00:14:25,830 --> 00:14:29,213
But you've never
been convicted of
a felony, have you?
414
00:14:29,351 --> 00:14:30,455
[LAUGHS] No,
we haven't.
415
00:14:31,698 --> 00:14:33,217
[MABEL BABBLING]
416
00:14:34,149 --> 00:14:35,805
When you say
"convicted"...
417
00:14:37,946 --> 00:14:39,430
JAMIE: I had her
in the school.
418
00:14:39,568 --> 00:14:41,018
All right,
I panicked, okay?
I'm sorry.
419
00:14:41,156 --> 00:14:43,261
No one has been
convicted of anything.
420
00:14:43,399 --> 00:14:46,126
I never even used
the coupons. Never.
421
00:14:46,264 --> 00:14:48,163
I just clipped them
and sent them
to Phil
422
00:14:48,301 --> 00:14:49,785
As per
his instructions.
423
00:14:49,923 --> 00:14:52,063
What he did with them
is not our business.
424
00:14:52,201 --> 00:14:54,100
We should not
be here today.
425
00:14:54,238 --> 00:14:56,309
We're all in this
together, okay?
426
00:14:56,447 --> 00:14:58,690
Yes, yes, but it's
entirely his fault.
427
00:14:58,828 --> 00:15:01,797
Look, he's going down
and is taking us down
with him.
428
00:15:01,935 --> 00:15:04,075
All right...
Next case.
429
00:15:04,213 --> 00:15:07,147
Docket number 4736,
430
00:15:07,285 --> 00:15:11,565
The colossal food
& toy company vs.
Phillip Irwin buchman.
431
00:15:11,703 --> 00:15:13,464
Objection!
What?
432
00:15:13,602 --> 00:15:15,707
I don't use the name
"Irwin" anymore.
433
00:15:15,845 --> 00:15:16,916
All right then.
434
00:15:17,502 --> 00:15:18,779
Phillip Buchman.
435
00:15:18,918 --> 00:15:20,367
Better.
436
00:15:20,505 --> 00:15:22,404
Counsel, what is the
nature of your complaint?
437
00:15:22,542 --> 00:15:24,509
Your honor, we will
prove beyond doubt
438
00:15:24,647 --> 00:15:25,821
that Phillip Irwin Buchma...
439
00:15:25,959 --> 00:15:26,891
Hey! Hey!
440
00:15:27,029 --> 00:15:29,169
That Phillip Buchman...
441
00:15:29,307 --> 00:15:31,827
Along with his relatives,
who were willing accomplices,
442
00:15:32,690 --> 00:15:34,312
did knowingly
seek to defraud
443
00:15:34,450 --> 00:15:36,625
The colossal
food & toy company
444
00:15:36,763 --> 00:15:38,523
With the unlawful
hoarding
445
00:15:38,661 --> 00:15:40,387
and fraudulent redemption,
446
00:15:40,525 --> 00:15:42,769
of price-reduction coupons.
447
00:15:43,287 --> 00:15:44,288
Mr. Buchman...
448
00:15:45,047 --> 00:15:46,255
How do you answer
the charges?
449
00:15:46,393 --> 00:15:48,740
The charges are answered
in the following manner:
450
00:15:48,878 --> 00:15:50,225
[BLOWS RASPBERRY]
451
00:15:50,363 --> 00:15:51,502
Response noted.
452
00:15:51,640 --> 00:15:53,953
Now the coupons...
Your Honor,
453
00:15:54,091 --> 00:15:56,472
he says "coo-pons",
I say "kew-pons".
454
00:15:56,610 --> 00:15:58,164
Let's call
the whole thing off.
455
00:16:02,168 --> 00:16:03,755
Counsel, you may proceed.
456
00:16:03,893 --> 00:16:05,585
I'd like to call
to the stand
my first witness...
457
00:16:05,723 --> 00:16:06,689
Mr. Phillip Buchman.
458
00:16:06,827 --> 00:16:08,968
Ahh! Just when
I was sitting down.
459
00:16:11,108 --> 00:16:13,144
You know, this
is a travesty
of justice.
460
00:16:13,282 --> 00:16:14,870
Do you swear
to tell the truth,
the whole truth,
461
00:16:15,008 --> 00:16:16,389
and nothing
but the truth,
so help you god?
462
00:16:17,010 --> 00:16:18,322
More than less.
463
00:16:19,219 --> 00:16:20,807
Mr. Buchman...
464
00:16:20,945 --> 00:16:25,087
In order for you to have
accumulated as many coupons
as we've confiscated,
465
00:16:25,225 --> 00:16:28,056
You personally,
in the last six months,
466
00:16:28,194 --> 00:16:30,092
would have to
have consumed
467
00:16:30,230 --> 00:16:33,923
350 pounds of
good n' salty
crackers...
468
00:16:34,062 --> 00:16:36,236
Yes.
469
00:16:36,374 --> 00:16:40,275
1,000 bottles
of Dr. Hirsch's
very cherry soft drink...
470
00:16:40,413 --> 00:16:41,966
Yes.
471
00:16:42,104 --> 00:16:46,729
And purchased 380 pounds
of pretty kitty cat food.
472
00:16:46,867 --> 00:16:48,007
Yes!
473
00:16:48,973 --> 00:16:50,423
Mr. Buchman,
474
00:16:50,561 --> 00:16:52,873
do you even own a cat?
475
00:16:53,012 --> 00:16:55,014
You mean, at the
present time as we're
talking to each other?
476
00:16:55,152 --> 00:16:56,532
Yes.
No.
477
00:16:58,327 --> 00:16:59,811
All right,
Mr. Buchman...
478
00:17:01,537 --> 00:17:03,643
Let's talk about...
479
00:17:04,333 --> 00:17:06,059
The crackers.
480
00:17:06,197 --> 00:17:07,336
All right.
481
00:17:07,474 --> 00:17:10,063
Let's talk about
the crackers.
482
00:17:11,892 --> 00:17:13,066
You're a thin man.
483
00:17:13,584 --> 00:17:14,585
I read labels.
484
00:17:19,762 --> 00:17:21,316
Now, Mr. Buchman,
485
00:17:21,454 --> 00:17:24,457
Do you seriously
mean to contend
that you have eaten
486
00:17:24,595 --> 00:17:28,461
320,000 good n' salty
crackers?
487
00:17:28,599 --> 00:17:29,669
Your Honor,
488
00:17:29,807 --> 00:17:31,671
the man is assuming
and presuming.
489
00:17:31,809 --> 00:17:34,570
How does he know
what I eat and
what I don't eat?
490
00:17:34,708 --> 00:17:36,055
This man is awash,
491
00:17:36,193 --> 00:17:38,436
afloat in a sea
of assumption
and presumption.
492
00:17:38,574 --> 00:17:41,060
Mr. Buchman, this court
has never witnessed
anything like this...
493
00:17:41,198 --> 00:17:43,165
Witness, that's
a good idea. Witness.
494
00:17:43,303 --> 00:17:45,478
Your Honor, I'd like to
call my first witness,
495
00:17:45,616 --> 00:17:47,997
the guy with
the double-breasted suit
and the ferragamo shoes.
496
00:17:50,655 --> 00:17:52,485
Do you swear to
tell the truth,
the whole truth,
497
00:17:52,623 --> 00:17:53,969
and nothing
but the truth,
so help you god?
498
00:17:54,107 --> 00:17:55,591
I do.
499
00:17:55,729 --> 00:17:57,110
Your Honor, if it
please the court,
And I think it will.
500
00:17:59,837 --> 00:18:01,321
You call yourself
a lawyer.
501
00:18:01,459 --> 00:18:03,806
Do you have
any evidence?
502
00:18:03,944 --> 00:18:05,946
Do you have
one eyewitness...
503
00:18:07,293 --> 00:18:11,607
That has seen me
not eat 320,000
crackers?
504
00:18:12,298 --> 00:18:13,230
Well, we...
505
00:18:13,368 --> 00:18:15,473
Did you have
an eyewitness
506
00:18:15,611 --> 00:18:18,338
Who saw me
not drink
2,000 bottles
507
00:18:18,476 --> 00:18:20,409
Of very cherry
pop delight?
508
00:18:20,547 --> 00:18:21,790
Well...
which you need,
509
00:18:21,928 --> 00:18:24,724
by the way,
to wash down
320,000 crackers.
510
00:18:26,519 --> 00:18:29,591
You work for
a big fat company.
511
00:18:29,729 --> 00:18:31,075
You're their puppet.
512
00:18:31,213 --> 00:18:34,009
You're the puppet
for a fat company.
513
00:18:34,906 --> 00:18:36,874
And you wanna
put me
in prison?
514
00:18:37,012 --> 00:18:39,670
A simple,
rather good-looking,
little old man.
515
00:18:42,121 --> 00:18:43,812
Shame.
516
00:18:44,468 --> 00:18:46,608
Shame.
517
00:18:46,746 --> 00:18:49,473
Think! Think back when
you were a law student,
518
00:18:49,611 --> 00:18:52,372
When you thought
you could do something,
you could help people.
519
00:18:52,510 --> 00:18:55,030
You thought
about justice,
humanity, and goodness.
520
00:18:55,168 --> 00:18:56,790
And your parents.
Think about your parents,
521
00:18:56,928 --> 00:18:59,207
how they struggled to
send you to law school.
522
00:18:59,345 --> 00:19:01,485
What did they do
to send you
to law school?
523
00:19:01,623 --> 00:19:02,796
Well, they...
524
00:19:02,934 --> 00:19:03,970
They what?
525
00:19:04,867 --> 00:19:06,559
They both worked
very hard.
526
00:19:06,697 --> 00:19:08,388
Yes, they worked hard.
And?
527
00:19:08,526 --> 00:19:09,527
They borrowed money.
528
00:19:09,665 --> 00:19:11,978
And they
borrowed money.
And?
529
00:19:12,116 --> 00:19:13,669
They cut corners
wherever they could.
530
00:19:13,807 --> 00:19:16,672
They cut...
what else
did they cut?
531
00:19:18,398 --> 00:19:19,606
Nothing.
532
00:19:19,744 --> 00:19:22,126
What else did they cut
to send you to law school?
533
00:19:22,264 --> 00:19:23,679
Nothing!
They cut nothing!
534
00:19:23,817 --> 00:19:26,820
[SCREAMS] What else
besides nothing
did they cut?
535
00:19:26,958 --> 00:19:27,890
Coupons!
536
00:19:28,028 --> 00:19:29,651
Coupons!
They cut coupons!
537
00:19:31,170 --> 00:19:32,481
[ALL CLAP]
538
00:19:34,380 --> 00:19:35,588
I rest my case.
539
00:19:35,726 --> 00:19:37,900
Your Honor,
let me hear
the magic words.
540
00:19:38,038 --> 00:19:39,488
Case dismissed.
Yay!
541
00:19:46,288 --> 00:19:47,669
JAMIE: You
wanna see it?
PAUL: No.
542
00:19:47,807 --> 00:19:49,671
I think you might
like it.
543
00:19:49,809 --> 00:19:51,155
Okay, let me see it.
544
00:19:51,293 --> 00:19:53,468
It's just,
you know,
you're my wife,
545
00:19:53,606 --> 00:19:55,987
You're the mother
of my child.
546
00:19:56,125 --> 00:19:59,405
Defaced, defaced like
a high-school locker.
547
00:19:59,543 --> 00:20:01,717
You know, I don't
wanna have to...
548
00:20:01,855 --> 00:20:02,822
Hey, look at that!
549
00:20:03,788 --> 00:20:04,996
Do you like it?
550
00:20:05,134 --> 00:20:06,481
Look at that.
551
00:20:06,619 --> 00:20:08,690
It's a little heart.
Yeah.
552
00:20:08,828 --> 00:20:10,036
There's nothing wrong
with a little heart.
553
00:20:10,174 --> 00:20:11,279
No.
554
00:20:11,417 --> 00:20:12,901
In fact, you gotta
have heart.
Exactly.
555
00:20:13,798 --> 00:20:15,248
I was gonna put it
on my arm,
556
00:20:15,386 --> 00:20:16,974
and then Ira thought
maybe a more private
neighborhood.
557
00:20:17,112 --> 00:20:18,941
Ohh, well,
good for him.
558
00:20:19,079 --> 00:20:21,081
This is a nice
neighborhood.
559
00:20:22,221 --> 00:20:23,636
This is a whole
new side of you.
560
00:20:23,774 --> 00:20:26,363
This is, uh,
you know,
it's naughty
561
00:20:26,501 --> 00:20:27,847
and yet
at the same time
562
00:20:27,985 --> 00:20:29,573
it's a little...
Naughty.
563
00:20:31,713 --> 00:20:34,094
Wow, you and I
haven't visited
this neighborhood
564
00:20:34,233 --> 00:20:35,406
in a long time.
565
00:20:35,544 --> 00:20:36,649
Ohh, good.
566
00:20:36,787 --> 00:20:37,822
Wait, where
are you going?
567
00:20:37,960 --> 00:20:38,927
What?
568
00:20:39,065 --> 00:20:40,239
I'm still looking
at the neighborhood.
569
00:20:41,861 --> 00:20:43,000
Well, take your time.
570
00:20:43,138 --> 00:20:45,554
No, I...
This is very nice.
571
00:20:45,692 --> 00:20:47,004
Sweetie,
at some point,
I was thinking
572
00:20:47,142 --> 00:20:48,108
of making my way
into the kitchen.
573
00:20:48,247 --> 00:20:49,765
Don't go to
the kitchen.
574
00:20:49,903 --> 00:20:51,008
Come here.
575
00:20:51,146 --> 00:20:52,630
I'll go
in the kitchen
later.
576
00:20:54,460 --> 00:20:55,426
[MABEL STARTS CRYING]
577
00:20:55,564 --> 00:20:56,496
Whoops.
578
00:20:56,634 --> 00:20:57,911
And there goes
the neighborhood.
579
00:21:08,888 --> 00:21:09,889
♪ Heaven
580
00:21:10,924 --> 00:21:12,167
♪ I'm in heaven
581
00:21:12,892 --> 00:21:14,652
♪ And my heart beats so
582
00:21:14,790 --> 00:21:17,276
♪ That I can hardly speak
583
00:21:17,414 --> 00:21:22,350
♪ And I seem to find
the happiness I seek
584
00:21:22,488 --> 00:21:26,699
♪ When we're out together
dancin' cheek to cheek
585
00:21:27,665 --> 00:21:29,149
♪ Heaven
586
00:21:29,288 --> 00:21:31,290
♪ I'm in heaven
587
00:21:31,428 --> 00:21:33,809
♪ And the cares
that hung around me
588
00:21:33,947 --> 00:21:35,915
♪ Through the week
589
00:21:36,053 --> 00:21:39,677
♪ Seem to vanish like
a gambler's lucky streak
590
00:21:40,678 --> 00:21:43,060
♪ When we're out together
591
00:21:43,198 --> 00:21:44,958
♪ Dancin' cheek to cheek
592
00:21:46,374 --> 00:21:48,168
[NODDING OFF]
♪ Heaven
593
00:21:48,824 --> 00:21:50,619
♪ I'm in heaven...
594
00:21:52,449 --> 00:21:54,002
[MUMBLES]
♪ I'm in... ♪
595
00:21:56,625 --> 00:21:58,247
[SNORES]
42463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.