Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,040 --> 00:00:11,840
(My Mischievous Fiancee)
2
00:01:30,160 --> 00:01:31,160
(Previously...)
3
00:01:31,200 --> 00:01:32,600
I won't marry you.
4
00:01:33,440 --> 00:01:35,280
You don't want to, then don't.
5
00:01:36,400 --> 00:01:38,400
I can't be the one to tell Pisamorn.
6
00:01:39,400 --> 00:01:40,640
She really adores you.
7
00:01:40,960 --> 00:01:43,600
Oh, right! Where's Faidam?
8
00:01:46,120 --> 00:01:47,720
I'm right here!
9
00:01:48,240 --> 00:01:50,080
Actually, you didn't have to come.
10
00:01:50,520 --> 00:01:52,520
You don't have to marry me anymore.
11
00:01:52,560 --> 00:01:53,840
Even if I quit,
12
00:01:54,600 --> 00:01:57,680
I still want Madam to be happy when she thinks of Faidam.
13
00:01:58,080 --> 00:01:59,880
The reason Dao avoided him is because
14
00:01:59,920 --> 00:02:01,880
she already has a fiance in the States.
15
00:02:10,520 --> 00:02:11,920
You're still here?
16
00:02:12,640 --> 00:02:13,680
Lucky for you,
17
00:02:13,920 --> 00:02:15,960
Madam supports you.
18
00:02:16,680 --> 00:02:18,880
Otherwise you'd have been kicked out sooner.
19
00:02:22,560 --> 00:02:23,560
What?
20
00:02:24,040 --> 00:02:25,960
You don't dare talk back to me anymore?
21
00:02:25,960 --> 00:02:26,960
Oh.
22
00:02:27,080 --> 00:02:29,440
Doctor must've already taught you manners
23
00:02:29,800 --> 00:02:32,400
so you know when to shut your trap now.
24
00:02:33,600 --> 00:02:34,640
In the future,
25
00:02:34,880 --> 00:02:35,920
when you meet me,
26
00:02:36,200 --> 00:02:39,600
you'd better practice how to greet your future boss's wife.
27
00:02:40,600 --> 00:02:42,640
How many times do I have to teach you?
28
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
Great.
29
00:02:46,360 --> 00:02:48,640
Have your tears wash away
30
00:02:48,640 --> 00:02:51,080
your rotten personality.
31
00:02:55,360 --> 00:02:59,000
If you're just going to stand here and insult me, I'll close the door now.
32
00:02:59,040 --> 00:03:00,360
I don't have time for this.
33
00:03:02,800 --> 00:03:03,800
Wait.
34
00:03:04,160 --> 00:03:05,400
I'm here to see Doctor.
35
00:03:05,640 --> 00:03:06,640
Is he here?
36
00:03:07,720 --> 00:03:08,720
Yes.
37
00:03:10,600 --> 00:03:12,600
I'm going to wait for my friend here.
38
00:03:12,600 --> 00:03:13,600
As for you,
39
00:03:13,640 --> 00:03:15,760
go tell Doctor that I'm here to see him.
40
00:03:50,920 --> 00:03:53,480
Your future wife, Miss Riga, is here to see you.
41
00:04:02,760 --> 00:04:04,840
Why haven't you stop being sarcastic with me?
42
00:04:05,160 --> 00:04:06,520
I am not being sarcastic.
43
00:04:06,560 --> 00:04:07,800
I'm speaking the truth.
44
00:04:08,520 --> 00:04:09,880
The news is everywhere,
45
00:04:09,880 --> 00:04:12,440
do you think I'll turn blind eyes to it?
46
00:04:13,920 --> 00:04:16,080
So that's why you refuse to get engaged with me.
47
00:04:16,520 --> 00:04:19,840
Who would want to steal someone else's guy to have others gossip about?
48
00:04:23,400 --> 00:04:24,400
Doctor.
49
00:04:42,360 --> 00:04:43,360
Dao!
50
00:04:46,200 --> 00:04:47,560
What are you up to?
51
00:04:54,440 --> 00:04:55,680
You're Lomdao?
52
00:04:56,720 --> 00:04:57,720
Let go.
53
00:04:57,840 --> 00:05:00,480
You dare disguise yourself to live in Doctor's house?
54
00:05:04,040 --> 00:05:05,040
Hey!
55
00:05:21,640 --> 00:05:23,200
What kind of person are you
56
00:05:23,480 --> 00:05:25,640
that do something disgusting like this?
57
00:05:32,880 --> 00:05:33,880
Doctor.
58
00:05:33,960 --> 00:05:35,720
Are you really breaking up with me
59
00:05:35,760 --> 00:05:38,000
to marry such a disgusting person like this?
60
00:05:39,680 --> 00:05:40,680
Broke up?
61
00:05:41,120 --> 00:05:43,480
You already broke up with her?
62
00:05:45,640 --> 00:05:47,040
I didn't break up with you
63
00:05:47,440 --> 00:05:49,520
because I didn't dated you at the beginning.
64
00:05:50,000 --> 00:05:52,040
I only hired you to be my fake girlfriend.
65
00:05:52,520 --> 00:05:54,040
And I've already told you
66
00:05:54,320 --> 00:05:56,120
that I will not continue to hire you.
67
00:05:56,200 --> 00:05:57,880
Why don't you understand?
68
00:05:59,920 --> 00:06:01,640
If you're not really his girlfriend,
69
00:06:01,680 --> 00:06:03,720
then you used me?
70
00:06:05,120 --> 00:06:06,120
Yes.
71
00:06:07,440 --> 00:06:09,000
I didn't expect that
72
00:06:09,520 --> 00:06:12,000
not only I tricked you for information,
73
00:06:12,600 --> 00:06:13,600
today,
74
00:06:13,680 --> 00:06:15,680
you even exposed her yourself
75
00:06:16,480 --> 00:06:17,880
that she disguised herself.
76
00:06:19,760 --> 00:06:21,040
What's more,
77
00:06:21,600 --> 00:06:24,000
she already has a fiance in the states.
78
00:06:24,600 --> 00:06:26,400
You should get over her.
79
00:06:34,920 --> 00:06:35,960
How was that?
80
00:06:36,200 --> 00:06:37,480
Are you shocked?
81
00:06:39,120 --> 00:06:40,280
Enough, Riga.
82
00:06:40,920 --> 00:06:43,240
I'm sorry, Dao. I didn't think she would do this.
83
00:06:43,600 --> 00:06:45,760
Let go! I'm not going anywhere.
84
00:06:47,000 --> 00:06:49,800
I want to see what excuses she'll come up with.
85
00:06:50,600 --> 00:06:52,280
What is all this ruckus?
86
00:06:59,360 --> 00:07:00,360
Miss Riga!
87
00:07:04,760 --> 00:07:05,760
Mom.
88
00:07:06,080 --> 00:07:09,960
Go and handle your Lomdao on your own
89
00:07:12,720 --> 00:07:14,600
for getting fooled by her for so long.
90
00:07:17,080 --> 00:07:18,120
Enough, Miss Riga.
91
00:07:18,160 --> 00:07:19,160
Let go!
92
00:07:19,160 --> 00:07:20,200
Enough, Miss Riga.
93
00:07:20,520 --> 00:07:21,520
Let go!
94
00:07:21,560 --> 00:07:23,120
Enough, Miss Riga, let's leave.
95
00:07:32,520 --> 00:07:33,600
Lomdao?
96
00:07:41,720 --> 00:07:43,520
I'm so sorry, Madam.
97
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Madam.
98
00:08:15,960 --> 00:08:16,960
Madam.
99
00:08:19,240 --> 00:08:20,480
Madam.
100
00:08:22,800 --> 00:08:23,920
Madam.
101
00:08:26,280 --> 00:08:27,760
I'm so sorry.
102
00:08:29,320 --> 00:08:32,120
Please don't be angry at me, Madam.
103
00:08:36,600 --> 00:08:38,000
Madam.
104
00:08:55,000 --> 00:08:57,760
Madam.
105
00:08:59,080 --> 00:09:01,720
Madam, please come out and talk to me.
106
00:09:02,360 --> 00:09:04,040
Madam.
107
00:09:21,160 --> 00:09:22,600
Madam.
108
00:09:25,160 --> 00:09:26,160
Miss Dao.
109
00:09:26,560 --> 00:09:29,080
Let's wait for Auntie to calm down,
110
00:09:29,120 --> 00:09:30,680
then you can come to see her later.
111
00:09:35,760 --> 00:09:38,280
I am sorry for deceiving you, Miss Phon.
112
00:09:44,200 --> 00:09:45,600
If I were you,
113
00:09:46,480 --> 00:09:48,840
I might have done the same.
114
00:09:59,080 --> 00:10:00,520
I am on your side, Miss Dao.
115
00:10:02,320 --> 00:10:03,360
As for Auntie,
116
00:10:03,760 --> 00:10:05,840
I think you'd better wait for her to calm down
117
00:10:05,880 --> 00:10:07,720
and you can come to meet her later.
118
00:10:30,520 --> 00:10:31,520
Faidam.
119
00:10:31,560 --> 00:10:32,920
Yes, Madam?
120
00:10:37,080 --> 00:10:38,480
I got this for you.
121
00:10:45,640 --> 00:10:46,800
Thank you.
122
00:10:50,640 --> 00:10:53,080
I should call you Lomdao, right?
123
00:11:00,000 --> 00:11:02,720
You can call me however you like.
124
00:11:06,960 --> 00:11:08,120
Go pack your things
125
00:11:09,040 --> 00:11:10,800
and get out of this house.
126
00:11:14,720 --> 00:11:15,720
Madam.
127
00:11:20,360 --> 00:11:22,840
You are very angry at me, right?
128
00:11:25,160 --> 00:11:26,680
Even if I apologize,
129
00:11:26,840 --> 00:11:29,560
I know that you would still be angry.
130
00:11:31,960 --> 00:11:33,720
You don't have to say anything.
131
00:11:35,120 --> 00:11:38,320
I loved and adored you like my daughter
132
00:11:40,040 --> 00:11:43,800
but you only see me as a fool.
133
00:11:46,440 --> 00:11:47,600
Go pack your things.
134
00:11:48,320 --> 00:11:50,240
And get out of this house.
135
00:11:53,160 --> 00:11:56,760
You don't need to find an excuse to not marry Param anymore.
136
00:11:58,480 --> 00:12:00,600
Even if you wanted to marry him now,
137
00:12:02,960 --> 00:12:05,080
I will no longer allow it.
138
00:12:11,520 --> 00:12:12,520
Madam.
139
00:12:55,520 --> 00:12:56,880
What you did was wrong.
140
00:12:56,920 --> 00:12:58,880
Right or wrong, it was already done.
141
00:12:59,480 --> 00:13:03,960
I didn't expect that that maid was actually Dr. Param's fiancee, Lomdao.
142
00:13:04,640 --> 00:13:07,080
I have to thank you for recognizing her.
143
00:13:08,760 --> 00:13:10,800
I'll come back and apologize to Dao later.
144
00:13:11,320 --> 00:13:12,760
That's your business.
145
00:13:19,600 --> 00:13:21,440
Why are guys so stupid?
146
00:13:22,000 --> 00:13:24,320
It's obvious that Lomdao isn't a good person.
147
00:13:24,600 --> 00:13:26,160
Why does everyone like her?
148
00:13:39,320 --> 00:13:40,720
On your way out?
149
00:13:41,520 --> 00:13:43,560
They kicked you out of the house, huh?
150
00:13:44,480 --> 00:13:45,480
Of course,
151
00:13:45,520 --> 00:13:49,800
who would want a liar as their daughter-in-law like you?
152
00:13:50,000 --> 00:13:52,960
You're lucky that they didn't call the cops on you?
153
00:13:58,880 --> 00:14:00,320
Didn't you hear what I said?
154
00:14:00,640 --> 00:14:02,440
Hey! Are you deaf?
155
00:14:17,120 --> 00:14:19,080
Quickly pack your stuff and leave.
156
00:14:21,720 --> 00:14:22,720
Hey!
157
00:14:27,280 --> 00:14:29,360
I don't know how your parents raised you up
158
00:14:29,400 --> 00:14:31,000
so you became a person like this.
159
00:14:31,040 --> 00:14:33,400
You lack manner and can't sympathize with others.
160
00:14:33,400 --> 00:14:34,840
You're essentially worthless.
161
00:14:35,520 --> 00:14:36,640
I'm not surprised
162
00:14:37,000 --> 00:14:40,080
that all you can ever be is a fake girlfriend that doctor hired.
163
00:14:40,560 --> 00:14:41,560
Stop!
164
00:14:42,960 --> 00:14:44,080
If you hurt me,
165
00:14:44,600 --> 00:14:47,160
I assure you, you'll be hurt even more than I am.
166
00:15:10,760 --> 00:15:12,680
I won't give up on you so easily.
167
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Then
168
00:15:21,320 --> 00:15:23,720
the day that doctor was watching over Faidam
169
00:15:24,200 --> 00:15:25,880
when she drowned.
170
00:15:26,800 --> 00:15:29,000
Faidam didn't sleepwalk and paint herself?
171
00:15:29,480 --> 00:15:30,600
I don't know either
172
00:15:32,320 --> 00:15:34,360
but Doctor knew for a while now.
173
00:15:48,600 --> 00:15:49,600
Hey!
174
00:15:51,640 --> 00:15:53,320
I got fired.
175
00:15:57,760 --> 00:15:58,880
Who fired you?
176
00:15:59,120 --> 00:16:00,120
Doctor?
177
00:16:02,200 --> 00:16:03,480
Madam.
178
00:16:03,520 --> 00:16:04,520
Huh?
179
00:16:04,720 --> 00:16:06,040
Madam fired you?
180
00:16:06,400 --> 00:16:07,920
- Huh? - Yeah.
181
00:16:08,400 --> 00:16:09,880
She loves you so much.
182
00:16:10,160 --> 00:16:11,480
Why did she fired you?
183
00:16:14,080 --> 00:16:15,760
Let's sit first.
184
00:16:26,600 --> 00:16:28,640
Madam Pisamorn loves Faidam a lot.
185
00:16:28,640 --> 00:16:30,320
How come she fired you?
186
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Riga
187
00:16:36,720 --> 00:16:38,600
exposed me in front of Madam.
188
00:16:40,840 --> 00:16:43,280
Madam know everything by now.
189
00:16:44,440 --> 00:16:45,800
She was so angry,
190
00:16:45,960 --> 00:16:47,840
she can't even stand to see my face.
191
00:16:56,520 --> 00:16:57,520
Hey.
192
00:16:57,560 --> 00:17:00,760
Maybe Madam is calling you back home.
193
00:17:05,360 --> 00:17:07,840
(Max)
194
00:17:11,920 --> 00:17:13,120
Who is calling?
195
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Max.
196
00:17:43,160 --> 00:17:44,240
Table dashed.
197
00:17:44,440 --> 00:17:47,280
We just need to catch it, Madam.
198
00:17:50,040 --> 00:17:51,720
- Oh, right. - That's true.
199
00:17:52,200 --> 00:17:53,720
Even though Faidam
200
00:17:53,720 --> 00:17:56,040
is a not right in the head
201
00:17:56,960 --> 00:17:58,440
but I trust her.
202
00:17:58,600 --> 00:18:01,920
You should speak nicely to Faidam.
203
00:18:02,600 --> 00:18:04,840
If she felt hurt and quit,
204
00:18:05,240 --> 00:18:06,520
what am I going to do?
205
00:18:15,640 --> 00:18:17,240
Even if I quit,
206
00:18:17,840 --> 00:18:21,400
I still want Madam to be happy when she thinks of Faidam.
207
00:18:22,120 --> 00:18:23,240
Lomdao?
208
00:18:23,720 --> 00:18:24,960
Madam.
209
00:18:52,720 --> 00:18:53,720
Param.
210
00:18:57,240 --> 00:18:58,680
I'm sorry, Son.
211
00:18:59,240 --> 00:19:01,560
For forcing you to get married.
212
00:19:03,880 --> 00:19:04,880
With Dao?
213
00:19:07,400 --> 00:19:08,440
Even her name,
214
00:19:09,320 --> 00:19:11,080
I don't want to mention it.
215
00:19:17,480 --> 00:19:18,480
Mom.
216
00:19:19,560 --> 00:19:21,360
Let's order take out today.
217
00:19:22,480 --> 00:19:23,920
So you don't have to cook.
218
00:19:25,200 --> 00:19:26,200
Sounds good.
219
00:19:27,640 --> 00:19:29,920
We won't have another cook for a long time.
220
00:19:38,400 --> 00:19:40,480
(Max)
221
00:19:43,280 --> 00:19:44,280
Yes, Max?
222
00:19:45,200 --> 00:19:46,880
I've been calling you for a while,
223
00:19:46,920 --> 00:19:48,280
you didn't pick up my call.
224
00:19:49,040 --> 00:19:51,760
Sorry, I was busy just now.
225
00:19:52,280 --> 00:19:53,560
Where are you, Honey?
226
00:19:54,200 --> 00:19:55,400
I am in Bangkok now.
227
00:19:56,320 --> 00:19:57,320
Huh? You...
228
00:19:57,440 --> 00:19:58,880
You're already in Bangkok?
229
00:19:59,600 --> 00:20:00,960
Yes, I have arrived
230
00:20:02,360 --> 00:20:04,320
and I miss you very much.
231
00:20:04,720 --> 00:20:06,800
Can you send me your location?
232
00:20:07,080 --> 00:20:08,600
- I'll head over to you. - Yes.
233
00:20:10,400 --> 00:20:13,320
Then I'll send my location to you.
234
00:20:14,400 --> 00:20:16,680
Can you call me when you're coming over?
235
00:20:16,720 --> 00:20:17,760
I'll wait for you.
236
00:20:18,720 --> 00:20:19,720
Yes.
237
00:20:20,680 --> 00:20:21,920
I'll go to my room now.
238
00:20:47,200 --> 00:20:48,400
Whose journal is this?
239
00:20:59,400 --> 00:21:01,080
It had photos with Dao.
240
00:21:11,560 --> 00:21:12,560
Excuse me.
241
00:21:12,840 --> 00:21:13,840
Yes?
242
00:21:14,760 --> 00:21:16,280
Can I have my journal back?
243
00:21:18,200 --> 00:21:19,200
Oh.
244
00:21:19,320 --> 00:21:22,960
I saw it dropped on the floor so I was going to...
245
00:21:23,000 --> 00:21:24,680
It's alright, thank you.
246
00:21:25,640 --> 00:21:26,680
Yes.
247
00:21:26,720 --> 00:21:27,720
Pardon me.
248
00:21:28,640 --> 00:21:29,640
Excuse me.
249
00:21:30,680 --> 00:21:31,680
Yes?
250
00:21:34,680 --> 00:21:37,480
I know the woman in the photos.
251
00:21:38,400 --> 00:21:40,040
So do you know where Dao is?
252
00:21:41,880 --> 00:21:42,880
Of course.
253
00:21:43,240 --> 00:21:45,800
But can you spare some time for me?
254
00:21:45,920 --> 00:21:47,600
I'll treat you to coffee.
255
00:21:49,040 --> 00:21:50,040
Sure.
256
00:21:51,160 --> 00:21:52,240
Let's go inside.
257
00:22:05,920 --> 00:22:07,160
Now tell me,
258
00:22:07,360 --> 00:22:08,760
what did Max called you for?
259
00:22:09,200 --> 00:22:11,280
He's just arrived in Bangkok.
260
00:22:12,160 --> 00:22:13,160
So?
261
00:22:14,360 --> 00:22:15,560
Do you still love him?
262
00:22:18,680 --> 00:22:19,720
I don't know.
263
00:22:27,000 --> 00:22:28,400
You no longer love him.
264
00:22:32,920 --> 00:22:34,640
You want to date your fiance,
265
00:22:34,680 --> 00:22:35,800
but you can't.
266
00:22:37,040 --> 00:22:38,760
You don't know how to break up
267
00:22:38,760 --> 00:22:41,560
with your boyfriend who followed you here.
268
00:22:46,200 --> 00:22:48,160
He told me to send him my location.
269
00:22:48,400 --> 00:22:49,680
He's coming over
270
00:22:49,880 --> 00:22:52,080
but I haven't send it to him yet.
271
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
Hey.
272
00:22:57,040 --> 00:22:58,720
If you don't want him,
273
00:22:58,880 --> 00:23:00,720
you can give him to me.
274
00:23:02,760 --> 00:23:04,240
Doctor is nice,
275
00:23:05,240 --> 00:23:06,360
your boyfriend
276
00:23:07,040 --> 00:23:08,720
is not bad too, huh?
277
00:23:18,960 --> 00:23:20,640
One americano, please.
278
00:23:20,760 --> 00:23:22,440
Make that two americanos, please.
279
00:23:26,080 --> 00:23:27,360
Excuse me...
280
00:23:27,640 --> 00:23:28,960
- Mister... - Max.
281
00:23:29,600 --> 00:23:30,600
Mr. Max.
282
00:23:31,160 --> 00:23:33,920
You're Miss Dao's boyfriend from abroad, right?
283
00:23:34,960 --> 00:23:37,080
Yes, did Dao tell you?
284
00:23:40,360 --> 00:23:41,680
Something like that.
285
00:23:44,120 --> 00:23:45,120
Then
286
00:23:45,920 --> 00:23:47,960
did Dao say anything else about me?
287
00:23:48,520 --> 00:23:50,800
Or did she gossip about me?
288
00:23:52,640 --> 00:23:54,640
Dao didn't say much.
289
00:23:56,160 --> 00:23:57,840
Did she tell you that
290
00:23:58,280 --> 00:24:00,520
she has a fiance in Thailand.
291
00:24:11,120 --> 00:24:12,120
I...
292
00:24:12,160 --> 00:24:15,280
I just wanted you to know before meeting her.
293
00:24:44,360 --> 00:24:46,040
Is the food here no good?
294
00:24:48,600 --> 00:24:49,840
I'm not really hungry.
295
00:25:04,000 --> 00:25:05,160
- Taew. - Yes?
296
00:25:06,080 --> 00:25:07,240
You can put them away.
297
00:25:08,320 --> 00:25:09,320
Yes.
298
00:25:23,360 --> 00:25:24,360
Brother.
299
00:25:25,920 --> 00:25:26,960
Are you okay?
300
00:25:28,960 --> 00:25:30,280
Even if I wasn't, I had to.
301
00:25:42,240 --> 00:25:43,800
You don't need to be okay.
302
00:25:44,560 --> 00:25:46,240
Miss Dao isn't far away,
303
00:25:46,680 --> 00:25:48,520
she's right next door at Mr. Wat's.
304
00:25:48,920 --> 00:25:50,800
If you have something to say,
305
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
why don't you go over and talk to her?
306
00:25:53,360 --> 00:25:54,480
So what if we talked?
307
00:25:55,680 --> 00:25:56,920
Even if I like her,
308
00:25:58,520 --> 00:25:59,800
she still didn't like me.
309
00:26:01,840 --> 00:26:03,680
And she probably can't face Mom.
310
00:26:06,720 --> 00:26:07,720
Brother,
311
00:26:08,000 --> 00:26:10,120
can you stop thinking about other people?
312
00:26:10,560 --> 00:26:12,360
If you still like Miss Dao,
313
00:26:13,120 --> 00:26:14,880
you should try talking to her.
314
00:26:15,800 --> 00:26:19,040
I think she also likes you.
315
00:26:24,360 --> 00:26:25,360
Oh.
316
00:26:25,480 --> 00:26:26,480
Brother,
317
00:26:27,040 --> 00:26:28,040
wait a moment.
318
00:27:14,680 --> 00:27:17,800
Try it, it might seems a little superstitious
319
00:27:18,320 --> 00:27:19,760
but it doesn't hurt to try.
320
00:27:21,520 --> 00:27:22,640
674.
321
00:27:23,520 --> 00:27:26,280
Why do you want Dao's ID number?
322
00:27:26,920 --> 00:27:29,200
I won't do anything bad with it, Oab.
323
00:27:29,920 --> 00:27:31,040
I promise.
324
00:27:32,120 --> 00:27:33,120
Yes.
325
00:27:41,400 --> 00:27:44,360
It's pretty accurate, I already tried it.
326
00:27:58,920 --> 00:28:00,200
Are you full now, Wat?
327
00:28:00,280 --> 00:28:02,840
- Come, I'll take the plates. - I'll help, Mom.
328
00:28:03,000 --> 00:28:05,480
It's alright. You eat, I'll put them away.
329
00:28:06,120 --> 00:28:07,120
Eat up.
330
00:28:18,040 --> 00:28:19,040
Hey, Dao.
331
00:28:20,320 --> 00:28:21,600
So what's it going to be?
332
00:28:22,280 --> 00:28:25,000
Are you going to stay here or go back to Ubon Ratchathani.
333
00:28:25,360 --> 00:28:26,440
What about Max?
334
00:28:26,680 --> 00:28:28,080
What are you going to do?
335
00:28:31,960 --> 00:28:33,120
I don't know.
336
00:28:56,160 --> 00:28:57,200
If I don't go
337
00:28:57,360 --> 00:29:00,560
and she moved elsewhere, I won't be able to meet her anymore.
338
00:29:08,160 --> 00:29:09,520
If I went over then what?
339
00:29:15,680 --> 00:29:16,720
If I don't go,
340
00:29:17,720 --> 00:29:19,800
then I won't be able to meet her anymore.
341
00:29:25,600 --> 00:29:26,600
Hey.
342
00:29:26,640 --> 00:29:28,280
I think Doctor's here to see you.
343
00:29:30,280 --> 00:29:31,560
Faidam, someone...
344
00:29:33,000 --> 00:29:35,120
Oh, Miss Lomdao, someone's here for you.
345
00:29:35,680 --> 00:29:37,800
You can call me Faidam like before, Buab.
346
00:29:38,760 --> 00:29:39,960
So, who's here?
347
00:30:16,040 --> 00:30:17,040
Max.
348
00:30:17,240 --> 00:30:18,240
Dao.
349
00:30:24,960 --> 00:30:26,080
I miss you so much.
350
00:30:28,640 --> 00:30:30,560
Hey, how did you get here?
351
00:30:41,640 --> 00:30:42,880
I brought him here.
352
00:30:43,520 --> 00:30:44,520
Oho.
353
00:30:45,000 --> 00:30:46,640
She has a cue for her opening.
354
00:31:08,760 --> 00:31:10,240
How to predict your soul mate.
355
00:31:10,280 --> 00:31:12,400
Use the number from your ID card.
356
00:31:12,840 --> 00:31:14,240
Add it all together.
357
00:31:14,680 --> 00:31:16,280
Multiply it by seven.
358
00:31:17,080 --> 00:31:18,760
And divide by nine.
359
00:31:19,320 --> 00:31:22,200
Use the result to read your prediction.
360
00:31:30,960 --> 00:31:32,080
The book said yes,
361
00:31:32,520 --> 00:31:33,560
so it should be so.
362
00:31:36,640 --> 00:31:37,680
I got it bad.
363
00:31:53,000 --> 00:31:54,520
Why is Riga's car still here?
364
00:32:00,880 --> 00:32:02,080
She's not inside the car.
365
00:32:08,560 --> 00:32:10,240
Hey, even if you don't speak,
366
00:32:10,520 --> 00:32:12,320
no one's going to think you're mute.
367
00:32:12,400 --> 00:32:13,400
Why?
368
00:32:13,440 --> 00:32:15,360
Everything I've said is true.
369
00:32:15,400 --> 00:32:16,400
Was true.
370
00:32:16,920 --> 00:32:18,360
Dao used to have a fiance
371
00:32:18,560 --> 00:32:19,920
but not anymore.
372
00:32:20,520 --> 00:32:22,400
Please update your information.
373
00:32:24,160 --> 00:32:27,120
Hey, Dao and Doctor are no longer engaged?
374
00:32:27,160 --> 00:32:28,160
Yes.
375
00:32:30,160 --> 00:32:31,880
Dao and I are no longer engaged.
376
00:32:32,080 --> 00:32:33,320
Right timing again.
377
00:32:43,280 --> 00:32:44,760
Who is giving them the cue?
378
00:32:50,320 --> 00:32:52,480
If no one's going to introduce each other
379
00:32:52,520 --> 00:32:54,000
then I'll do it.
380
00:32:55,600 --> 00:32:56,600
Doctor.
381
00:32:57,560 --> 00:32:58,560
This is Mr. Max.
382
00:32:59,360 --> 00:33:01,920
Dao's boyfriend that just came back from abroad.
383
00:33:03,520 --> 00:33:04,520
Mr. Max.
384
00:33:05,360 --> 00:33:06,520
This is Dr. Param.
385
00:33:07,600 --> 00:33:10,000
Dao's former fiance.
386
00:33:15,480 --> 00:33:16,480
I'm sorry.
387
00:33:16,640 --> 00:33:18,160
Is this your mouth or a toilet?
388
00:33:27,280 --> 00:33:28,280
Mr. Wat.
389
00:33:30,520 --> 00:33:32,200
Can I borrow some sugar?
390
00:33:34,760 --> 00:33:35,760
Huh?
391
00:33:35,920 --> 00:33:36,920
Sugar?
392
00:33:38,320 --> 00:33:39,320
Yes.
393
00:33:39,360 --> 00:33:40,360
It's just...
394
00:33:40,840 --> 00:33:42,600
We ran out of sugar.
395
00:33:43,960 --> 00:33:44,960
Sugar.
396
00:34:13,200 --> 00:34:14,200
Here's sugar.
397
00:34:15,400 --> 00:34:16,400
Thank you.
398
00:34:55,600 --> 00:34:56,920
He still loves you, right?
399
00:35:13,760 --> 00:35:16,360
I'll rip that book to pieces when I get home.
400
00:35:17,240 --> 00:35:18,440
100% soul mate.
401
00:35:20,840 --> 00:35:22,040
What were you thinking?
402
00:35:23,680 --> 00:35:25,440
Can you change your mind now?
403
00:35:29,760 --> 00:35:30,960
Change my mind?
404
00:35:32,600 --> 00:35:34,560
You did something awful like that,
405
00:35:34,600 --> 00:35:36,640
did you think I'll change my mind to like you?
406
00:35:37,320 --> 00:35:41,160
Riga, if you keep this up, no one can like you.
407
00:35:44,960 --> 00:35:45,960
Why?
408
00:35:47,400 --> 00:35:48,840
What's not good about me?
409
00:35:50,120 --> 00:35:52,600
I did every single thing you asked.
410
00:35:55,120 --> 00:35:56,120
Is it wrong
411
00:35:57,200 --> 00:36:00,280
that your fake girlfriend ends up liking you for real?
412
00:36:12,720 --> 00:36:15,000
Why didn't you give me any chance?
413
00:36:21,400 --> 00:36:22,440
Riga.
414
00:36:23,440 --> 00:36:24,520
I'm not so stupid
415
00:36:24,720 --> 00:36:26,880
to be unaware of what you've been doing.
416
00:36:29,520 --> 00:36:31,240
But for the sake of our friendship,
417
00:36:33,440 --> 00:36:35,040
I decided not to say anything.
418
00:36:35,800 --> 00:36:37,600
I still want us to be on good terms.
419
00:36:40,600 --> 00:36:42,840
I know that when you meet someone better,
420
00:36:43,320 --> 00:36:44,320
richer,
421
00:36:45,080 --> 00:36:46,360
more interesting,
422
00:36:48,080 --> 00:36:49,200
you will surely leave.
423
00:36:50,440 --> 00:36:51,840
Because you are ambitious,
424
00:36:53,240 --> 00:36:54,520
you lust for victory.
425
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Riga,
426
00:37:00,360 --> 00:37:02,880
you can't win when it comes to this kind of matter.
427
00:37:07,160 --> 00:37:08,240
I don't love you.
428
00:37:10,920 --> 00:37:12,320
No matter how good you are.
429
00:37:12,320 --> 00:37:13,320
I still can't love you.
430
00:37:15,960 --> 00:37:17,840
It's not only you can't control me,
431
00:37:20,720 --> 00:37:22,360
I can't control my heart either.
432
00:38:32,880 --> 00:38:34,320
See you tomorrow, Honey.
433
00:38:35,400 --> 00:38:37,040
I am in room 3101.
434
00:38:38,880 --> 00:38:40,560
In case that you want to go up first.
435
00:38:41,320 --> 00:38:42,320
Yes.
436
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
Bye.
437
00:38:49,240 --> 00:38:50,240
Bye.
438
00:39:06,560 --> 00:39:09,320
Brother, one special egg noodles and wonton, please.
439
00:39:10,080 --> 00:39:11,120
What do you want?
440
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
Hey.
441
00:39:13,240 --> 00:39:14,280
What do you want?
442
00:39:15,360 --> 00:39:16,640
Oh, I'll have
443
00:39:16,960 --> 00:39:18,440
jade noodles with wonton.
444
00:39:20,080 --> 00:39:21,080
Hey.
445
00:39:21,320 --> 00:39:23,880
That Riga was able to bring him over to my house,
446
00:39:23,880 --> 00:39:25,840
but couldn't send him back to condominium.
447
00:39:26,000 --> 00:39:27,800
Where the heck did she go now?
448
00:39:29,600 --> 00:39:30,600
Forget her.
449
00:39:31,960 --> 00:39:33,960
Are you really hungry?
450
00:39:34,360 --> 00:39:35,360
Of course,
451
00:39:36,040 --> 00:39:37,760
thanks to the adrenaline rush.
452
00:39:38,720 --> 00:39:40,000
Your boyfriend came,
453
00:39:40,320 --> 00:39:41,320
then Riga,
454
00:39:41,640 --> 00:39:42,760
and Dr. Param.
455
00:39:44,400 --> 00:39:46,120
They came like it was Magha Puja day.
456
00:39:46,120 --> 00:39:48,440
Brother, is it ready yet? I'm so hungry.
457
00:39:50,600 --> 00:39:53,760
Fabulous, you don't need any additional seasoning.
458
00:39:58,920 --> 00:39:59,920
Oh.
459
00:40:00,240 --> 00:40:03,960
What did you go talk with Max in the garden?
460
00:40:07,640 --> 00:40:09,680
Silence.
461
00:40:10,680 --> 00:40:11,680
Hey, I said,
462
00:40:11,720 --> 00:40:14,920
what did you go talk with Max in the garden? Speak it.
463
00:40:19,960 --> 00:40:22,040
Hello, you are with me on the talk show,
464
00:40:22,080 --> 00:40:23,680
Hone Krasea, I am Num Gunchai.
465
00:40:23,720 --> 00:40:26,560
What did you go talk with Max in the garden?
466
00:40:27,080 --> 00:40:28,080
Answer.
467
00:40:34,440 --> 00:40:36,560
Why didn't you tell me you were coming?
468
00:40:37,000 --> 00:40:38,800
I wanted to surprise you.
469
00:40:57,440 --> 00:40:58,440
Dao.
470
00:41:00,960 --> 00:41:02,240
Please marry me.
471
00:41:10,040 --> 00:41:11,040
Please?
472
00:41:11,600 --> 00:41:12,760
Marry me.
473
00:41:16,120 --> 00:41:18,440
Don't you think it's a little too soon?
474
00:41:25,240 --> 00:41:26,440
I can wait for you.
475
00:41:37,880 --> 00:41:39,480
Max proposed to me.
476
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
Hold up.
477
00:41:48,280 --> 00:41:49,640
What was your answer?
478
00:41:53,320 --> 00:41:54,320
Wat.
479
00:41:54,480 --> 00:41:56,600
Can you take me to Max's condominium?
480
00:41:56,640 --> 00:41:57,640
Sure.
481
00:41:59,880 --> 00:42:01,080
Hey, Dao!
482
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
Dao!
483
00:42:04,560 --> 00:42:05,560
Wait up.
484
00:42:06,200 --> 00:42:08,000
Brother, here's the money.
485
00:42:21,440 --> 00:42:22,440
Dao.
486
00:42:23,160 --> 00:42:24,160
Dao.
487
00:42:26,160 --> 00:42:27,160
Hey.
488
00:42:28,040 --> 00:42:29,360
Why did you come here?
489
00:42:30,080 --> 00:42:31,480
To say yes to his proposal.
490
00:42:31,640 --> 00:42:32,640
Huh?
491
00:42:32,880 --> 00:42:34,240
You haven't told him yet?
492
00:42:34,600 --> 00:42:35,600
Yeah.
493
00:42:36,240 --> 00:42:37,680
You can leave first.
494
00:42:37,720 --> 00:42:39,280
I'll call a cab home.
495
00:42:43,840 --> 00:42:46,480
Chasing me away after you got a guy, great.
496
00:43:57,840 --> 00:43:59,120
I was taking a shower.
497
00:43:59,960 --> 00:44:02,120
Is it inconvenient?
498
00:44:02,120 --> 00:44:03,200
Not at all.
499
00:44:05,640 --> 00:44:06,640
It's...
500
00:44:06,640 --> 00:44:08,600
I have something to talk to you
501
00:44:09,320 --> 00:44:11,200
and I didn't want to wait until tomorrow.
502
00:44:11,720 --> 00:44:13,720
Then please come inside first.
503
00:44:24,520 --> 00:44:25,640
You make me happy,
504
00:44:26,840 --> 00:44:27,840
make me smile.
505
00:44:28,600 --> 00:44:29,600
From now on,
506
00:44:30,520 --> 00:44:33,000
let me create happiness in your life too.
507
00:44:33,040 --> 00:44:35,680
(Next episode.)
508
00:44:35,680 --> 00:44:36,680
Please marry me.
509
00:44:37,000 --> 00:44:38,080
I will.32028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.