All language subtitles for Manifest.S04E17.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,228 --> 00:00:21,689 Previously on Manifest… 2 00:00:21,772 --> 00:00:23,315 Angelina, you're alive? 3 00:00:23,399 --> 00:00:25,984 We always seem to find a way to each other. We're connected, Cal. 4 00:00:26,068 --> 00:00:28,236 They're gone! The Callings are gone. 5 00:00:28,987 --> 00:00:30,030 Dad. 6 00:00:30,114 --> 00:00:32,825 - Dad! Dad! - Your father suffered a massive stroke. 7 00:00:32,908 --> 00:00:35,911 - Autumn Cox? From the plane, right? - You got anywhere we can go? 8 00:00:35,994 --> 00:00:37,537 I might know somewhere. 9 00:00:37,621 --> 00:00:40,040 The ALNI patients are down there. 10 00:00:40,124 --> 00:00:42,835 Well, we still don't know what the major did to them or why. 11 00:00:42,918 --> 00:00:46,005 Dr. Bahl, you need to come with me. You've been transferred. 12 00:00:46,088 --> 00:00:48,381 - No! Ben! Ben! Ben! - Hey! 13 00:00:48,466 --> 00:00:51,051 Be a brave girl now. 14 00:00:52,136 --> 00:00:52,969 Thank you. 15 00:00:53,054 --> 00:00:55,573 I've spoken to Washington. We're cleared for isolation protocol. 16 00:00:55,640 --> 00:00:57,892 You can't leave them here. These are human beings. 17 00:00:57,975 --> 00:01:00,174 - What about their rights? - The decision has been made. 18 00:01:04,231 --> 00:01:05,733 You texted. Was there... 19 00:01:05,817 --> 00:01:09,278 Oh, uh, yeah. I don't even… I don't even remember what that was about. 20 00:01:21,748 --> 00:01:24,918 It was bad enough you traipsed through neighborhoods like this as a cop. 21 00:01:25,001 --> 00:01:27,295 God knows I'm glad you came to your senses and quit. 22 00:01:27,379 --> 00:01:29,423 I'm more than happy to float your current endeavor. 23 00:01:29,507 --> 00:01:31,634 Thank you, Mom, but… 24 00:01:31,716 --> 00:01:35,012 But why buy a decrepit building in this dumpy neighborhood 25 00:01:35,096 --> 00:01:36,472 when you can afford anywhere? 26 00:01:37,265 --> 00:01:39,305 I showed you that perfect little place in Tribeca... 27 00:01:39,349 --> 00:01:40,183 Near you. 28 00:01:40,268 --> 00:01:43,020 Exactly! It'll make going to your doctor appointments so much easier. 29 00:01:43,103 --> 00:01:44,771 Enough, Mom, please. 30 00:01:45,939 --> 00:01:48,692 Well, I like the Sun's Breath and Summer Faun. 31 00:01:48,776 --> 00:01:50,735 Once I see them on the wall, I'll know for sure. 32 00:01:50,819 --> 00:01:52,362 I told you, just not yet. 33 00:01:53,072 --> 00:01:56,825 I just want you to see the whole vision when it's finished. 34 00:01:56,908 --> 00:02:00,662 I'm sorry, but I appreciate what you're doing for me so, so much. 35 00:02:05,709 --> 00:02:08,003 I just wish you weren't playing house solo. 36 00:02:08,086 --> 00:02:09,296 I worry about you. 37 00:02:09,963 --> 00:02:12,550 See you next week. Call me. 38 00:02:12,633 --> 00:02:13,717 - Okay. - I love you. 39 00:02:13,800 --> 00:02:15,177 I love you. Muah. 40 00:02:16,094 --> 00:02:17,346 Bye, Mama. 41 00:03:09,189 --> 00:03:10,274 Okay. 42 00:03:20,492 --> 00:03:21,576 Yo, Mayor Stone. 43 00:03:21,661 --> 00:03:22,787 What have we got today? 44 00:03:22,870 --> 00:03:26,373 Well, I repaired the composter, so Hector is much happier. 45 00:03:26,456 --> 00:03:29,335 Still can't get the elevator to work. TJ won't let it go. 46 00:03:29,418 --> 00:03:30,586 He's working on it. 47 00:03:31,086 --> 00:03:33,546 The bathroom leak is finally fixed. 48 00:03:34,257 --> 00:03:36,384 That or they've turned off our water too. 49 00:03:36,466 --> 00:03:38,093 Yeah, it wouldn't surprise me. 50 00:03:39,010 --> 00:03:40,179 All right. Thanks, Joe. 51 00:03:44,724 --> 00:03:46,602 - It's looking good, Sandy. - Oh, thanks. 52 00:03:47,895 --> 00:03:49,521 You wouldn't believe this joke. 53 00:03:50,230 --> 00:03:51,147 - Hey, Ben. - Hey. 54 00:03:51,231 --> 00:03:54,735 Turns out it was the red one all along. 55 00:03:58,197 --> 00:04:01,491 Randall, I think Sandy could use some help in the garden. 56 00:04:01,574 --> 00:04:05,788 Uh, you know, I would, but, uh, my back is still killing me. 57 00:04:07,205 --> 00:04:09,959 - Listen, Randall, we need... - Ben? We need a minute. 58 00:04:12,211 --> 00:04:13,545 - Hey, what's up? - Hey. 59 00:04:13,628 --> 00:04:15,631 Thomas and I have been reviewing our rations, 60 00:04:15,715 --> 00:04:17,382 and it's not looking good. 61 00:04:17,466 --> 00:04:19,552 Our staples are running low. 62 00:04:19,634 --> 00:04:21,595 Canned goods almost gone. 63 00:04:21,678 --> 00:04:24,139 All right, let's start by reducing portion sizes. 64 00:04:24,223 --> 00:04:27,435 Prioritize the young, the elderly. You think that'll last us until... 65 00:04:27,518 --> 00:04:28,978 A month's a long time. 66 00:04:29,060 --> 00:04:31,521 And I mean, we'll do our best to stretch it, but 67 00:04:31,605 --> 00:04:34,567 what about after the Death Date? 68 00:04:35,151 --> 00:04:38,862 Assuming we're still around, we'll have to come up with a new plan. 69 00:04:39,487 --> 00:04:41,281 Thank you, both. Appreciate all you do. 70 00:04:41,365 --> 00:04:42,615 We got you, Ben. 71 00:04:47,663 --> 00:04:49,372 Hey, what did you find? Anything? 72 00:04:49,456 --> 00:04:54,086 I followed all Cal's clues to the letter. Grain silo, train tracks. 73 00:04:54,754 --> 00:04:58,716 I searched every single area you marked. I even roped in Luis to see if he'd help. 74 00:04:58,798 --> 00:05:02,802 You've been at this nonstop for days. I need to be out there with you. 75 00:05:02,887 --> 00:05:04,764 No! Absolutely not. 76 00:05:04,846 --> 00:05:06,766 Listen to me. That psychopath almost killed you. 77 00:05:09,560 --> 00:05:11,269 I'm so sorry. Listen, I just… 78 00:05:13,146 --> 00:05:14,606 I can't lose you again. 79 00:05:24,115 --> 00:05:26,035 Cal, you look exhausted. 80 00:05:26,744 --> 00:05:28,661 Are you sure you wanna go into this again? 81 00:05:28,745 --> 00:05:31,999 You've been pulling all-nighters for the last couple months with the Callings. 82 00:05:32,082 --> 00:05:35,502 I'm fine. I can do this. I can do more. 83 00:05:35,586 --> 00:05:38,630 We got a lot of Callings ahead of us, and Team Save-The-World 84 00:05:38,713 --> 00:05:41,216 automatically fails if you run yourself into the ground. 85 00:05:41,300 --> 00:05:42,980 She's right, Cal. You got nothing to prove. 86 00:05:43,052 --> 00:05:46,055 Well, I hear you guys, but we've only got a month left. 87 00:05:46,137 --> 00:05:49,141 No one else gets Callings. So if not me, then who? 88 00:05:49,225 --> 00:05:51,144 With your dad not here, you're my responsibility. 89 00:05:51,226 --> 00:05:55,271 - Cal, I'm getting worried about you. - Aunt Mick, please. Trust me. 90 00:06:16,877 --> 00:06:18,461 One, three, one. 91 00:06:42,110 --> 00:06:45,072 - Okay, guys. Should we... - Give him a sec to get the Calling. 92 00:06:45,865 --> 00:06:48,199 - He's gasping for air. - Five seconds. 93 00:06:58,793 --> 00:07:00,314 - We're out of time. - Get him out now. 94 00:07:00,379 --> 00:07:01,629 Hey, Cal! 95 00:07:04,675 --> 00:07:07,927 Cal, wake up! Cal! 96 00:07:08,012 --> 00:07:10,473 You scared us. You okay? 97 00:07:17,521 --> 00:07:18,521 Autumn Cox. 98 00:07:19,230 --> 00:07:21,692 I sat in her seat. It must be her Calling. 99 00:07:21,774 --> 00:07:23,401 - Autumn? Are you sure? - Mm-hmm. 100 00:07:23,485 --> 00:07:25,737 Are we really about to blow our cover for Autumn Cox? 101 00:07:25,821 --> 00:07:27,490 I mean, she's complicated, 102 00:07:27,572 --> 00:07:31,451 but no, we have to solve her Calling no matter how we feel about someone. 103 00:07:31,535 --> 00:07:34,221 - We can't pick and choose. - We trawled through Callings for months. 104 00:07:34,245 --> 00:07:36,807 Still no idea if it's balancing the scales in the right direction. 105 00:07:36,831 --> 00:07:38,512 We might have to wait until the Death Date. 106 00:07:38,542 --> 00:07:41,670 But we have to have faith for us, for the passengers locked down, 107 00:07:41,754 --> 00:07:44,673 for the rest of the world, which means we're solving this Calling. 108 00:07:45,466 --> 00:07:48,593 Come on. You heard the lady. Let's go find Autumn Cox. 109 00:08:04,944 --> 00:08:06,903 Look who's training for the Baby Olympics. 110 00:08:06,987 --> 00:08:09,156 She has definitely got the drive. 111 00:08:09,240 --> 00:08:11,617 - She learned from the best. Right, Eden? - Right. 112 00:08:12,660 --> 00:08:13,744 How's Chloe doin'? 113 00:08:13,826 --> 00:08:14,954 Okay, I think. 114 00:08:15,036 --> 00:08:16,413 But without Saanvi here, 115 00:08:16,497 --> 00:08:18,374 I worry about milestones she should be hitting. 116 00:08:18,456 --> 00:08:20,334 I miss Saanvi too. Believe me. 117 00:08:21,918 --> 00:08:25,505 But even though I'm no doctor, I have raised a few kids. 118 00:08:25,588 --> 00:08:27,591 She looks happy and healthy to me. 119 00:08:28,341 --> 00:08:31,720 Well, Olive and Eden have been great in keeping her entertained. 120 00:08:32,221 --> 00:08:35,849 It's wild to think that the only world she's ever known is this place. 121 00:08:35,932 --> 00:08:39,727 Be nice to get her outside on the grass, sun in her face just once. 122 00:08:42,022 --> 00:08:43,022 Yeah. 123 00:08:46,150 --> 00:08:47,150 What is that? 124 00:08:47,860 --> 00:08:49,779 It's another tremor. They're getting worse. 125 00:08:49,863 --> 00:08:52,991 Well, there's a volcano growing under us. I'll check the fuse box. 126 00:09:06,462 --> 00:09:10,259 Hey, hey, hold on. I got this. Contractor, remember? 127 00:09:11,302 --> 00:09:13,761 - Used to see this in old buildings. - Yeah, good point. 128 00:09:13,846 --> 00:09:17,224 Wonder if the tremors are causing the lights to flicker. What've we got? 129 00:09:17,307 --> 00:09:18,307 Bad wiring. 130 00:09:22,479 --> 00:09:24,063 Yeah. No, I felt that. 131 00:09:25,481 --> 00:09:27,025 - You okay? - More of a jolt. 132 00:09:27,109 --> 00:09:29,110 - You got a flashlight? - Yeah. 133 00:09:39,370 --> 00:09:41,164 Oh, that doesn't look good. 134 00:09:41,874 --> 00:09:45,336 Tremor must have shorted the system. Whole thing's down. 135 00:09:45,418 --> 00:09:48,504 So when do you think we could get it back up and running? 136 00:09:48,588 --> 00:09:50,466 Uh, there's no fixing this. 137 00:09:50,548 --> 00:09:52,801 Not without a lot of materials we don't have. 138 00:09:52,884 --> 00:09:55,803 Help! Help! Ben, come quickly! 139 00:09:55,888 --> 00:09:58,057 They're dying. The ALNI patients. 140 00:10:03,729 --> 00:10:04,855 No, no, no. 141 00:10:04,937 --> 00:10:08,232 No power to the life support system. They're gonna die. 142 00:10:08,317 --> 00:10:09,817 We have to do something. 143 00:10:09,902 --> 00:10:13,279 They're barely hanging on as it is! What do you expect us to do? 144 00:10:13,364 --> 00:10:15,615 We're gonna do whatever it takes to save them. 145 00:10:15,698 --> 00:10:16,741 Suit yourself. 146 00:10:16,825 --> 00:10:21,205 Okay, we need manual ventilation bags. Henry, check supplies. 147 00:10:22,873 --> 00:10:25,793 I saw a small generator in storage. It won't power the building, 148 00:10:25,875 --> 00:10:28,754 but it might have enough juice to keep these machines running. 149 00:10:30,213 --> 00:10:34,092 Okay, go. We can't lose these people! Henry, I need your help. 150 00:10:38,346 --> 00:10:39,472 Go. Go. Go. 151 00:10:43,018 --> 00:10:44,812 Come on. Come on. Stay with me. 152 00:10:45,645 --> 00:10:46,645 Come on. 153 00:10:48,731 --> 00:10:51,735 Hey! Look who's up and walking around like a champ. 154 00:10:52,820 --> 00:10:55,197 Attaboy. Come on, Steve. Sit down. 155 00:10:57,490 --> 00:10:59,201 Thank you. 156 00:11:00,326 --> 00:11:02,495 How's it going in here? You guys find Autumn yet? 157 00:11:02,578 --> 00:11:05,707 I tried every possible resource. She's not in the system. 158 00:11:05,791 --> 00:11:06,792 Completely off radar. 159 00:11:06,875 --> 00:11:08,210 Last known location of Autumn 160 00:11:08,293 --> 00:11:10,253 was with the missing passengers at the safe house. 161 00:11:10,294 --> 00:11:12,089 Then they just vanished from thin air. 162 00:11:12,172 --> 00:11:14,258 Okay, so we find the passengers, we find her. 163 00:11:14,341 --> 00:11:16,884 Did you find anything on the plane that might be a clue? 164 00:11:16,969 --> 00:11:20,054 Those creepy vines were squeezing the life out of me. 165 00:11:20,889 --> 00:11:23,267 There was something. Uh, a white grid? 166 00:11:26,311 --> 00:11:28,062 But I could see reflections. 167 00:11:28,147 --> 00:11:29,188 Like a window? 168 00:11:29,273 --> 00:11:33,443 Yeah, but… but with horizontal lines behind it. 169 00:11:33,527 --> 00:11:34,653 Slats? 170 00:11:36,071 --> 00:11:38,322 Like the ones at Beverly's? 171 00:11:38,948 --> 00:11:40,116 Exactly like that. 172 00:11:40,200 --> 00:11:42,870 Guys, that place has been empty. No one's lived there for months. 173 00:11:42,952 --> 00:11:45,371 No, we haven't lived there for months. 174 00:11:45,456 --> 00:11:46,456 We gotta go home. 175 00:11:49,084 --> 00:11:51,086 - I'm gonna come with. - Yeah, you're the boss. 176 00:11:54,338 --> 00:11:55,423 Dad! 177 00:11:57,551 --> 00:12:00,011 What happened? Did you need something? 178 00:12:00,095 --> 00:12:02,472 - What happened? - He fell. I gotta stay here with him. 179 00:12:02,556 --> 00:12:03,974 I'm not leaving you alone. 180 00:12:04,057 --> 00:12:07,811 I'll stick with Mick, Jared. You and Cal go. It's okay. It's all right. 181 00:12:07,894 --> 00:12:09,605 Go. Every day counts. 182 00:12:09,687 --> 00:12:11,815 We'll stay in touch and coordinate from there. 183 00:12:11,899 --> 00:12:14,067 I believe in you. We all do. You got this, okay? 184 00:12:14,150 --> 00:12:15,193 I won't let you down. 185 00:12:16,320 --> 00:12:18,363 Hey. Look out for him, okay? 186 00:12:18,447 --> 00:12:20,240 - Like a brother. - You're the best. 187 00:12:22,868 --> 00:12:24,036 I hope this works. 188 00:12:26,705 --> 00:12:27,956 For now. 189 00:12:43,514 --> 00:12:44,972 - Dad! - Olive! 190 00:12:47,600 --> 00:12:51,062 We got most of them stabilized, but we lost Victor and Simone. 191 00:12:51,145 --> 00:12:52,145 That's on me. 192 00:12:53,148 --> 00:12:55,359 - What can I do to help? - I don't know. 193 00:12:55,900 --> 00:12:57,985 We need to focus on getting the main power back 194 00:12:58,070 --> 00:12:59,822 so we don't lose somebody else. 195 00:12:59,904 --> 00:13:02,157 How long will the generator last? 196 00:13:02,240 --> 00:13:05,785 Based on the fuel gauge, gen'll give us three hours, tops. 197 00:13:05,869 --> 00:13:08,455 We'll need outside help, or these guys won't see tomorrow. 198 00:13:08,538 --> 00:13:09,998 What if we made an SOS? 199 00:13:10,081 --> 00:13:12,668 Last time we tried to make contact with the outside world, 200 00:13:12,750 --> 00:13:14,168 no one responded. No one cared. 201 00:13:14,253 --> 00:13:15,629 Then make them care. 202 00:13:15,711 --> 00:13:18,631 I mean, let's make a banner big enough for the outside people to see. 203 00:13:18,715 --> 00:13:22,260 There has to be some 828 sympathizers still out there. 204 00:13:23,261 --> 00:13:24,303 I love it. 205 00:13:24,388 --> 00:13:25,471 Okay, I'm on it. 206 00:13:25,556 --> 00:13:26,431 What can we do? 207 00:13:26,514 --> 00:13:30,519 Henry, for now, stay with the patients. Let us know if anything changes. 208 00:13:30,601 --> 00:13:31,601 Okay. 209 00:13:32,437 --> 00:13:35,524 Joe, I'm gonna need your help making a flare. 210 00:13:35,606 --> 00:13:36,607 Sorry, what? 211 00:13:36,692 --> 00:13:40,028 Uh, my dad used to make 'em when he took us camping as kids. 212 00:13:40,111 --> 00:13:43,532 Ingredients should be pretty basic, right? Maybe stuff we have here? 213 00:13:43,615 --> 00:13:44,700 I'm banking on it. 214 00:14:09,432 --> 00:14:11,058 This isn't how we left it. 215 00:14:11,684 --> 00:14:13,687 What the hell? People are sleeping here? 216 00:14:13,769 --> 00:14:15,105 Looks like they're squatting. 217 00:14:17,399 --> 00:14:19,902 And God spared not the old world 218 00:14:19,985 --> 00:14:22,486 but saved Noah, preacher of righteousness. 219 00:14:23,279 --> 00:14:26,033 And the Lord said unto Noah, "Come down…" 220 00:14:26,115 --> 00:14:27,326 I have to see. 221 00:14:27,408 --> 00:14:28,451 Get down. 222 00:14:29,201 --> 00:14:32,581 "…that is eight souls, have I seen righteous before me." 223 00:14:32,663 --> 00:14:35,292 What the hell is Angelina doing in our house? 224 00:14:36,375 --> 00:14:40,254 That's Autumn. Why would she, any of them, be with that killer? 225 00:14:40,838 --> 00:14:44,134 Doesn't look like they have a gun to their head, so they must be here by choice. 226 00:14:44,216 --> 00:14:46,928 We gotta find a way to get inside so we can isolate Angelina. 227 00:14:47,011 --> 00:14:49,181 - I'm not afraid of her. - Cal! Shit! 228 00:14:51,807 --> 00:14:53,851 Cal, you've finally returned. Welcome home! 229 00:14:53,936 --> 00:14:56,229 Who the hell are you to welcome me to my own house? 230 00:14:56,312 --> 00:14:59,231 - You do not belong here! None of you do! - Uh… 231 00:15:00,192 --> 00:15:01,735 I… I was called here. 232 00:15:02,485 --> 00:15:03,486 Called to you. 233 00:15:03,570 --> 00:15:04,446 Liar. 234 00:15:04,528 --> 00:15:07,240 Like it or not, Cal, I'm here because of you, 235 00:15:07,323 --> 00:15:10,451 to be closer to you. It's time you accept that we are... 236 00:15:10,534 --> 00:15:12,078 After everything that's happened, 237 00:15:12,162 --> 00:15:15,624 it's psychotic to think I'd want anything to do with you. 238 00:15:16,582 --> 00:15:18,835 God called on me to judge the passengers, 239 00:15:19,586 --> 00:15:23,048 to identify the righteous eight who are worthy to bring in the new world. 240 00:15:23,130 --> 00:15:25,384 We only have a month left to save this world, 241 00:15:25,466 --> 00:15:27,267 and you're the biggest threat to the Lifeboat. 242 00:15:27,302 --> 00:15:28,803 God made me the judge. 243 00:15:28,886 --> 00:15:32,474 I'm the Archangel, and I know this world will end. 244 00:15:33,140 --> 00:15:36,519 Join me. Be amongst the righteous who will survive. 245 00:15:36,602 --> 00:15:37,770 Do not touch me! 246 00:15:38,938 --> 00:15:39,938 Autumn. 247 00:15:40,399 --> 00:15:43,693 We didn't come here for Angelina. We came here to talk to you. 248 00:15:44,360 --> 00:15:47,072 Look, we need to know what these purple flower vines mean. 249 00:15:47,572 --> 00:15:48,823 What do they mean to you? 250 00:15:49,825 --> 00:15:52,284 Angelina wouldn't want me helping you. 251 00:15:52,369 --> 00:15:55,496 Cal's answering a Calling from your seat on the plane. 252 00:15:55,580 --> 00:15:56,748 Your seat. 253 00:15:56,831 --> 00:16:00,543 You can be in serious danger. Please. Please tell us what you know. 254 00:16:06,508 --> 00:16:07,509 It's okay. 255 00:16:08,969 --> 00:16:10,595 They're not staying here. 256 00:16:12,972 --> 00:16:15,392 Purple-flowered vines mean nothing to me. 257 00:16:16,851 --> 00:16:20,355 We are the chosen. The only two sapphires. 258 00:16:21,063 --> 00:16:22,566 Hey, you can't do that! 259 00:16:23,316 --> 00:16:24,316 Cal! 260 00:16:25,192 --> 00:16:26,945 There's no other path to survival. 261 00:16:27,028 --> 00:16:29,865 No! God would never want that. 262 00:16:30,823 --> 00:16:33,451 Cal, we're good. We got what we need. Let's go. 263 00:16:35,953 --> 00:16:37,496 I didn't say anything. 264 00:16:38,498 --> 00:16:39,540 Come with us. 265 00:16:40,459 --> 00:16:43,169 This is your Calling to solve. Your chance at redemption. 266 00:16:43,253 --> 00:16:47,090 Redemption is futile. Your only hope for survival is me. 267 00:16:47,173 --> 00:16:48,884 The Callings are our only hope. 268 00:16:48,966 --> 00:16:50,217 Cal, we have to go. 269 00:16:50,302 --> 00:16:51,927 You still have a choice. 270 00:16:52,011 --> 00:16:53,263 Be brave. 271 00:16:59,602 --> 00:17:00,729 My place is here. 272 00:17:02,647 --> 00:17:04,231 You're stronger than you know. 273 00:17:16,202 --> 00:17:17,453 Maybe we should go. 274 00:17:18,204 --> 00:17:19,580 Maybe we should all go. 275 00:17:38,517 --> 00:17:41,978 I should have paid more attention in chemistry. 276 00:17:42,061 --> 00:17:44,730 I wish I would've paid more attention to my dad, 277 00:17:45,941 --> 00:17:47,221 but I think we're getting there. 278 00:17:52,197 --> 00:17:54,281 Daddy, look! I put flowers on it. 279 00:17:55,909 --> 00:17:59,621 I'm hoping that the kid touch yanks a few heartstrings. 280 00:18:00,704 --> 00:18:02,582 I love it, sweet pea. Love it. 281 00:18:04,459 --> 00:18:05,961 It's perfect, really. 282 00:18:07,170 --> 00:18:08,171 Come here. 283 00:18:09,338 --> 00:18:10,673 Love you both so much. 284 00:18:11,258 --> 00:18:13,134 And this flare is almost ready. 285 00:18:13,218 --> 00:18:16,346 If it works, it may get your banner the attention we need. 286 00:18:17,388 --> 00:18:19,141 Are you sure it's gonna work? 287 00:18:19,723 --> 00:18:20,558 I don't know. 288 00:18:20,642 --> 00:18:22,769 I think that we gotta look to the future 289 00:18:22,853 --> 00:18:25,771 with the possibility that everything will turn out well. 290 00:18:27,566 --> 00:18:28,566 Absolutely. 291 00:18:30,359 --> 00:18:31,819 Absolutely. 292 00:18:34,029 --> 00:18:35,029 Come on. 293 00:18:43,707 --> 00:18:45,208 New York business registry. 294 00:18:47,751 --> 00:18:48,751 Huh. 295 00:18:49,628 --> 00:18:52,257 Starry Saplings Daycare shut down years ago. 296 00:18:52,339 --> 00:18:53,717 There's no new address. 297 00:18:53,799 --> 00:18:56,677 Okay, well, there's gotta be a reason that Cal saw it in his Calling. 298 00:18:56,760 --> 00:19:00,140 He kept saying that he saw flowery, purple vines. 299 00:19:00,222 --> 00:19:03,602 What if it's not about the daycare but it's with the building itself? 300 00:19:04,227 --> 00:19:06,938 The building's a block away from the detention center. 301 00:19:08,230 --> 00:19:09,398 Vance, it looks abandoned. 302 00:19:10,317 --> 00:19:11,317 Wow. 303 00:19:11,817 --> 00:19:13,737 You will never guess who owns it. 304 00:19:15,446 --> 00:19:18,741 Here she is! Sledgehammer got me this far, 305 00:19:18,825 --> 00:19:21,869 and then I rented this little cutie to get me the rest of the way. 306 00:19:21,952 --> 00:19:23,747 You did all this by yourself with a... 307 00:19:23,829 --> 00:19:26,540 Sledgehammer and a baby belly? Yep, clearly. 308 00:19:26,625 --> 00:19:28,667 Our Drea? Why would she... 309 00:19:28,751 --> 00:19:30,295 Own a building so close to the DC? 310 00:19:30,377 --> 00:19:33,131 I don't know, but I'm gonna get this to Jared ASAP. 311 00:19:37,009 --> 00:19:38,427 The density has changed. 312 00:19:39,346 --> 00:19:42,307 - You gotta switch up the settings. - Okay. 313 00:19:42,807 --> 00:19:46,728 - I can knock this through for you. - I'd rather just know how. 314 00:19:47,561 --> 00:19:49,314 I'm already that mom, 315 00:19:49,396 --> 00:19:52,442 just teaching my kiddo about follow-through. 316 00:19:53,026 --> 00:19:55,987 Suit yourself. We said payment up front? 317 00:19:56,738 --> 00:19:57,864 Yeah, totally. 318 00:20:02,911 --> 00:20:04,037 Nice bag. 319 00:20:06,330 --> 00:20:07,457 It's a knockoff. 320 00:20:09,625 --> 00:20:10,751 Hand it over. 321 00:20:12,045 --> 00:20:15,965 Look, please just leave me and my baby alone, okay? We don't want trouble. 322 00:20:16,758 --> 00:20:17,758 Me neither. 323 00:20:18,384 --> 00:20:20,804 But a single lady alone in a place like this? 324 00:20:21,596 --> 00:20:25,517 Bettin' you got a lot more stashed, 'cause that's no knockoff. 325 00:20:26,101 --> 00:20:28,060 Let's take a tour, shall we? 326 00:20:40,448 --> 00:20:41,448 Autumn. 327 00:20:58,549 --> 00:21:00,175 It's not mine. 328 00:21:03,096 --> 00:21:04,096 Hmm. 329 00:21:04,556 --> 00:21:07,767 I know you won't leave me, even if Astrid plans to go. 330 00:21:08,268 --> 00:21:09,978 You're not mad at her? 331 00:21:11,104 --> 00:21:13,897 We all have to make our own choices in these final days, Autumn. 332 00:21:15,191 --> 00:21:17,484 Is that why Eagan's out all the time? 333 00:21:19,487 --> 00:21:24,116 Brother Eagan risks his freedom for us every time he makes a supply run. 334 00:21:25,701 --> 00:21:27,077 That's loyalty. 335 00:21:27,162 --> 00:21:28,496 Sacrifice. 336 00:21:31,958 --> 00:21:34,085 Now it's your chance to prove your loyalty, 337 00:21:34,586 --> 00:21:36,378 earn a place among the eight. 338 00:21:42,844 --> 00:21:45,471 Before you get too excited, it's just canned. 339 00:21:47,766 --> 00:21:48,641 You're not hungry? 340 00:21:48,724 --> 00:21:52,436 I talk better. 341 00:21:52,519 --> 00:21:54,146 - You wanna talk better. - Yeah. 342 00:21:54,230 --> 00:21:55,522 Yeah, I know. 343 00:21:55,606 --> 00:21:56,441 Um… 344 00:21:56,523 --> 00:21:59,818 - Why don't we work on the exercises, then? - No. No. No. 345 00:22:00,569 --> 00:22:04,074 Oh! Dad, wait, wait, wait, wait, wait. Just sit back, please. Be careful. 346 00:22:04,156 --> 00:22:05,491 What's going on? 347 00:22:05,575 --> 00:22:08,494 I don't know. He's restless, and I… 348 00:22:08,577 --> 00:22:10,079 I don't know what he wants. 349 00:22:10,163 --> 00:22:11,873 Son. Son. 350 00:22:11,955 --> 00:22:15,667 Oh, no, it sounds like he wants to get outside and soak in some vitamin D. 351 00:22:15,751 --> 00:22:16,920 It's okay. I'll take you. 352 00:22:17,002 --> 00:22:18,671 No, that's… No, he, um… 353 00:22:19,255 --> 00:22:21,090 - Hold on one second. - Son. 354 00:22:22,384 --> 00:22:23,759 Son. Dad. 355 00:22:24,510 --> 00:22:27,638 - Dad, son? Ben? Do you wanna see Ben? - Mm-hmm. 356 00:22:27,721 --> 00:22:31,058 The detention center is locked up and heavily guarded, Mr. Stone. 357 00:22:31,142 --> 00:22:33,185 There is no way we can get in there. 358 00:22:33,269 --> 00:22:35,730 Unless we use our new neighbor. 359 00:22:35,814 --> 00:22:37,690 Look, if Drea owns the building next door, 360 00:22:37,773 --> 00:22:39,901 maybe we get close enough to at least wave. 361 00:22:46,156 --> 00:22:50,161 If we're spotted and any kind of red flag goes up, it could get very ugly. 362 00:22:50,244 --> 00:22:52,497 I'm not waiting anymore. The Death Date is a month away. 363 00:22:52,579 --> 00:22:55,333 This could be his last chance to see Ben and the girls. Mine too. 364 00:22:55,416 --> 00:22:58,752 I'm not playing it safe anymore. If I get caught, so be it. No regrets. 365 00:22:58,836 --> 00:23:01,588 Vance, we're doing this. 366 00:23:09,556 --> 00:23:11,182 You raised a force of nature. 367 00:23:18,730 --> 00:23:20,900 Well, this is definitely the address Vance sent. 368 00:23:23,611 --> 00:23:25,864 And Drea's family actually owns the building. 369 00:23:26,823 --> 00:23:28,532 I just don't see any vines. 370 00:23:28,615 --> 00:23:30,117 Oh, hey, Jared. Over here. 371 00:23:44,465 --> 00:23:46,217 Starry Saplings Daycare. 372 00:23:47,259 --> 00:23:49,511 Well, this is definitely the place. 373 00:23:49,596 --> 00:23:51,972 Yeah, but why are the Callings leading us here? 374 00:23:53,223 --> 00:23:55,434 - Help! Somebody help! - Drea. 375 00:23:55,518 --> 00:23:56,518 Help! 376 00:23:57,519 --> 00:24:02,025 You could have just shown me around, but you had to make it hard on yourself. 377 00:24:03,151 --> 00:24:04,736 What are you, blind? 378 00:24:04,818 --> 00:24:07,529 There's nothing here, Portlandia. Just… just leave. 379 00:24:08,030 --> 00:24:09,740 You're in no position to give orders. 380 00:24:19,625 --> 00:24:22,377 - What do you wanna do with this shitbag? - Let him go. 381 00:24:22,878 --> 00:24:25,381 - What? You can't be serious. - He's not worth it, Jared. 382 00:24:27,258 --> 00:24:29,635 Yeah. Guess you get a hall pass today, buddy. 383 00:24:29,719 --> 00:24:33,347 If I catch you ten miles away from her, I'll pull the damn trigger. 384 00:24:33,431 --> 00:24:35,098 - You hear me? - Ah! 385 00:24:35,182 --> 00:24:37,684 Get out! Get the hell out of here! Get out! 386 00:24:37,769 --> 00:24:40,104 Yeah. Yeah, thank you. How did you find me? 387 00:24:40,188 --> 00:24:43,607 Long story. Oh my God! You're... How... 388 00:24:44,608 --> 00:24:47,987 Come on. Don't tell me you haven't heard about the birds and the bees yet. 389 00:24:48,070 --> 00:24:50,448 Surprising! Uh, congratulations! 390 00:24:59,874 --> 00:25:00,874 Are you… 391 00:25:01,875 --> 00:25:03,001 are you having a… 392 00:25:04,921 --> 00:25:07,382 But this isn't how I wanted to share. 393 00:25:13,429 --> 00:25:15,557 Drea, am I the father? 394 00:25:16,307 --> 00:25:17,849 Step away from the roof now! 395 00:25:17,933 --> 00:25:19,352 Get back! Get back! 396 00:25:23,981 --> 00:25:26,067 Those are shots coming from the DC. 397 00:25:26,150 --> 00:25:29,112 Dad. We have to get to him. What if he needs us? 398 00:25:29,194 --> 00:25:31,196 No, you're never gonna get in from outside. 399 00:25:31,280 --> 00:25:33,240 I have another way. Come on. 400 00:25:35,034 --> 00:25:38,954 Okay. It doesn't look like much, but it's freedom from the DC. 401 00:25:39,454 --> 00:25:42,000 At least it will be when I can knock it down. 402 00:25:42,083 --> 00:25:44,836 Wait, so Dad, Olive, and Eden are just through there? 403 00:25:44,919 --> 00:25:48,088 You did all this by yourself? Are you trying to go full Shawshank here? 404 00:25:48,172 --> 00:25:50,299 Look. I thought it was a good Mommy-and-Me activity 405 00:25:50,383 --> 00:25:53,595 until I hit rock wall, and I almost lost a leg. 406 00:25:53,677 --> 00:25:57,557 Then I hired Brooklyn's skeeviest to help me with this mini skid steer. 407 00:25:57,640 --> 00:26:01,019 Yeah, well, it doesn't look so mini to me. We gotta get through that wall. 408 00:26:07,817 --> 00:26:11,613 A bit more than your standard power drill. You guys might want to step aside. 409 00:26:18,161 --> 00:26:20,788 Don't shoot! Please, we need help! 410 00:26:21,580 --> 00:26:22,914 People are dying here! 411 00:26:39,848 --> 00:26:41,888 What are you doing? I thought you said it was fried. 412 00:26:41,933 --> 00:26:44,770 Yeah, and it is. I'm trying to MacGyver something 413 00:26:44,854 --> 00:26:48,066 since the mini generator in the lab's been spluttering. 414 00:26:50,442 --> 00:26:54,489 - There's no way to stretch the fuel. - We gotta buy more time. 415 00:26:55,405 --> 00:26:59,326 Unless we make some impossible choices. 416 00:27:00,369 --> 00:27:03,373 No way. We… We can't decide who lives or who dies. 417 00:27:03,455 --> 00:27:05,375 But if we don't, we could lose 'em all. 418 00:27:08,711 --> 00:27:09,753 What's that? 419 00:27:24,352 --> 00:27:25,769 - Cal? - Dad! 420 00:27:25,853 --> 00:27:26,853 Wha… 421 00:27:27,896 --> 00:27:28,896 What are… 422 00:27:31,942 --> 00:27:32,942 Hey. 423 00:27:36,197 --> 00:27:37,365 Uh… 424 00:27:37,448 --> 00:27:38,532 How… 425 00:27:38,615 --> 00:27:41,076 When the going gets tough, the tough get drilling. 426 00:27:41,868 --> 00:27:42,744 What do you need? 427 00:27:42,828 --> 00:27:46,582 We need to keep the ALNI patients alive. So power. Lots of it and fast. 428 00:27:46,665 --> 00:27:49,126 Yeah, that can be arranged. Let's go. 429 00:27:51,295 --> 00:27:52,295 I did it. 430 00:27:55,883 --> 00:27:56,800 All right. 431 00:27:56,884 --> 00:27:58,760 All new lines on standby. 432 00:27:58,845 --> 00:28:00,304 - Ready to go. - Ready. 433 00:28:00,805 --> 00:28:03,182 - Drea, it's time to go live. - So ready. 434 00:28:04,057 --> 00:28:05,852 All right, Joe. Flip the switch. 435 00:28:05,934 --> 00:28:06,934 Here we go. 436 00:28:19,198 --> 00:28:20,407 Hello? 437 00:28:20,490 --> 00:28:22,326 Did it work? Somebody? 438 00:28:27,749 --> 00:28:29,416 You just saved the day. 439 00:28:34,630 --> 00:28:36,673 Wow, teamwork makes the dream work. 440 00:28:37,674 --> 00:28:38,884 Forget that I said that. 441 00:28:38,968 --> 00:28:40,927 That's gonna be glued in my memory now. Thanks. 442 00:28:41,721 --> 00:28:42,721 We did it. 443 00:28:43,306 --> 00:28:45,016 - That was close. - Thanks, man. 444 00:28:45,098 --> 00:28:47,518 - Too close. - Yeah. Too late for some. 445 00:28:48,603 --> 00:28:50,771 But we saved some lives. We saved Marko. 446 00:28:50,855 --> 00:28:53,648 Cal, I don't understand how you wound up here. 447 00:28:53,732 --> 00:28:54,858 From Autumn's Calling. 448 00:28:54,942 --> 00:28:58,195 Wait. Passengers are getting their Callings back? 449 00:28:58,278 --> 00:29:01,824 You didn't really lose them. You just lost the ability to receive them. 450 00:29:03,284 --> 00:29:04,576 You still get them. 451 00:29:04,660 --> 00:29:06,453 My own and everyone else's. 452 00:29:06,537 --> 00:29:08,122 I get all the Callings. 453 00:29:08,830 --> 00:29:10,540 If the Callings are back, that means… 454 00:29:12,626 --> 00:29:13,627 there's hope. 455 00:29:14,336 --> 00:29:17,298 And now that we're all together, just imagine what we can do. 456 00:29:18,799 --> 00:29:19,799 Ben! 457 00:29:22,260 --> 00:29:23,304 Michaela? 458 00:29:25,388 --> 00:29:26,973 - Mick? - Ben! 459 00:29:28,934 --> 00:29:29,934 Hey. 460 00:29:31,729 --> 00:29:33,396 - Hey, partner. - Hey, partner. 461 00:29:34,481 --> 00:29:38,068 I, um… I have a bit of a surprise for you upstairs. 462 00:29:38,152 --> 00:29:41,655 The one hint is he's pushing 70 and stubborn as hell. 463 00:29:44,241 --> 00:29:46,701 I guess I was asking too much of you to stay put. 464 00:29:47,452 --> 00:29:48,788 Sorry, not sorry. 465 00:29:48,871 --> 00:29:50,498 Mm-hmm. Yeah. 466 00:29:53,709 --> 00:29:54,709 Hey. 467 00:29:55,377 --> 00:29:56,628 Hi. 468 00:29:58,923 --> 00:30:01,133 Drea, what... Wow. 469 00:30:01,217 --> 00:30:03,009 Yeah. 470 00:30:03,094 --> 00:30:04,094 Um… 471 00:30:04,804 --> 00:30:06,346 I'm glad you're okay. 472 00:30:06,430 --> 00:30:07,430 You too. 473 00:30:11,685 --> 00:30:13,229 Well, I'm wide open. Just saying. 474 00:30:13,311 --> 00:30:14,311 Get over here. 475 00:30:17,191 --> 00:30:20,361 Thanks to Joe, we now have power connected to our main grid. 476 00:30:21,237 --> 00:30:24,740 Thanks to our friends, we now have a way out of here. 477 00:30:27,201 --> 00:30:30,203 Now, anyone who wants to leave, of course, you can, 478 00:30:30,288 --> 00:30:33,039 but let me introduce you to someone first. 479 00:30:36,711 --> 00:30:39,130 This is my son, Cal. 480 00:30:41,757 --> 00:30:42,884 Cal? 481 00:30:42,967 --> 00:30:45,176 You the little boy from the plane? 482 00:30:45,260 --> 00:30:46,554 Not so little anymore. 483 00:30:47,721 --> 00:30:51,642 Cal, he has access to all of our Callings. 484 00:30:52,309 --> 00:30:54,644 And if we stick together and stay here, 485 00:30:55,186 --> 00:30:57,355 we can still follow and solve our Callings. 486 00:30:57,440 --> 00:30:59,107 Callings or freedom. 487 00:30:59,191 --> 00:31:00,442 I'm thinking freedom. 488 00:31:00,526 --> 00:31:03,028 You're the last person to deserve freedom. 489 00:31:03,653 --> 00:31:04,696 But go. 490 00:31:04,779 --> 00:31:06,156 See how long you last. 491 00:31:06,699 --> 00:31:09,242 I've been on the outside. It's not good for passengers. 492 00:31:09,326 --> 00:31:12,329 Solving Callings is the only way to save this Lifeboat we're all in. 493 00:31:12,413 --> 00:31:16,250 And if we don't, any kind of freedom's not gonna last very long. 494 00:31:16,334 --> 00:31:18,336 Well, we only have a month left. 495 00:31:18,920 --> 00:31:22,381 I mean, who's to say solving the Callings is gonna be enough anyway? 496 00:31:24,508 --> 00:31:25,593 You're right. 497 00:31:27,803 --> 00:31:28,846 We don't know. 498 00:31:31,848 --> 00:31:33,142 But we have to have hope. 499 00:31:36,519 --> 00:31:37,519 Faith. 500 00:31:40,982 --> 00:31:43,402 I'll admit there was a time when hope and faith 501 00:31:43,486 --> 00:31:45,237 were the last things on my mind. 502 00:31:46,739 --> 00:31:50,284 But a very… compelling woman 503 00:31:51,576 --> 00:31:52,994 I'm lucky enough to know 504 00:31:54,246 --> 00:31:55,288 turned me around. 505 00:31:57,040 --> 00:31:59,669 And now, despite it all, 506 00:32:01,211 --> 00:32:02,253 I'm all in. 507 00:32:07,050 --> 00:32:12,472 So I'm asking you, pleading with you, my fellow passengers, friends. 508 00:32:15,893 --> 00:32:17,019 My family. 509 00:32:20,230 --> 00:32:22,148 Please join me. Have faith. 510 00:32:26,362 --> 00:32:27,362 Stay. 511 00:32:36,204 --> 00:32:37,832 That's a nice speech, 512 00:32:38,874 --> 00:32:40,250 but I'm out of here. 513 00:33:19,623 --> 00:33:20,750 You okay? 514 00:33:21,416 --> 00:33:24,377 Yeah. Yeah. This might leave a bruise, but 515 00:33:25,755 --> 00:33:28,214 I shouldn't have let that scumbag into my place. 516 00:33:29,008 --> 00:33:32,010 I shouldn't have been there on my own. I shouldn't have been doing... 517 00:33:32,094 --> 00:33:34,471 What you need to do is cut yourself some slack. 518 00:33:35,847 --> 00:33:37,391 Drea, what you did… 519 00:33:39,309 --> 00:33:41,829 - What you've done this whole time… - All on my own and pregnant… 520 00:33:41,854 --> 00:33:43,646 …blows my mind. 521 00:33:44,440 --> 00:33:45,857 You never gave up. 522 00:33:50,153 --> 00:33:52,030 Guess a lone wolf is having a cub. 523 00:33:54,365 --> 00:33:56,201 Yeah, I guess she is. 524 00:33:58,537 --> 00:33:59,913 Why didn't you tell me? 525 00:34:03,250 --> 00:34:04,460 I wanted to… 526 00:34:06,878 --> 00:34:08,255 but you were off 527 00:34:09,380 --> 00:34:10,507 saving the world. 528 00:34:12,092 --> 00:34:15,137 And I didn't want this to stop you from doing that. 529 00:34:18,014 --> 00:34:19,849 You never answered my question. 530 00:34:24,188 --> 00:34:25,271 Am I the father? 531 00:34:30,693 --> 00:34:33,947 I mean, biologically. 532 00:34:34,532 --> 00:34:37,909 Uh, but whether or not you wanna be an actual parent, 533 00:34:38,869 --> 00:34:40,246 that's a whole other story. 534 00:34:41,413 --> 00:34:42,914 That's all I've ever wanted. 535 00:34:48,128 --> 00:34:49,295 Ooh. Oh. 536 00:34:49,380 --> 00:34:51,548 - Hey, you okay? - Mm-hmm. Mm-hmm. 537 00:34:51,632 --> 00:34:52,967 - You sure? - Mm-hmm. 538 00:34:53,050 --> 00:34:57,471 Yeah, Thumper just gets a little excited when there's a lot of action. 539 00:34:57,554 --> 00:34:59,097 Takes after Mommy. 540 00:35:01,766 --> 00:35:02,893 Do you wanna feel? 541 00:35:15,655 --> 00:35:16,699 Ah. 542 00:35:30,880 --> 00:35:32,047 Congratulations. 543 00:35:32,130 --> 00:35:34,257 You've chosen the right path, Autumn. 544 00:35:35,009 --> 00:35:37,844 Those that follow after righteousness find life. 545 00:35:40,681 --> 00:35:41,681 I missed one. 546 00:35:45,518 --> 00:35:48,938 One doesn't matter. God's will shall slowly come. 547 00:36:02,577 --> 00:36:03,577 Hello? 548 00:36:05,496 --> 00:36:07,208 Uh, anybody? 549 00:36:23,139 --> 00:36:24,139 Cal? 550 00:36:24,724 --> 00:36:25,768 You here? 551 00:37:07,643 --> 00:37:08,768 Dad, I've missed you. 552 00:37:24,076 --> 00:37:25,286 Can you believe that? 553 00:37:25,369 --> 00:37:27,371 That's my child. 554 00:37:28,914 --> 00:37:29,914 Daddy. 555 00:37:31,083 --> 00:37:33,960 Your life is about to get turned upside down, my friend. 556 00:37:34,545 --> 00:37:35,670 Man, I hope so. 557 00:37:36,713 --> 00:37:38,007 With the wall opened up, 558 00:37:38,090 --> 00:37:41,385 I'm gonna get my son first thing, bring him back here. 559 00:37:42,302 --> 00:37:43,302 Let's see. 560 00:37:47,557 --> 00:37:49,559 Eight months, no coffee. That's rough. 561 00:37:49,643 --> 00:37:51,311 Oh yeah. You have no idea. 562 00:37:54,606 --> 00:37:57,192 Look, I'm sure you have a million questions. Um… 563 00:37:58,652 --> 00:38:00,237 But as for how, 564 00:38:01,447 --> 00:38:02,614 it was ages ago. 565 00:38:02,697 --> 00:38:04,324 It was before you guys. 566 00:38:05,034 --> 00:38:08,829 I'm happy for you guys. For the three of you. 567 00:38:17,338 --> 00:38:18,963 Okay, guys. I did the borders. 568 00:38:19,047 --> 00:38:21,382 - That's all you ever do. - That is not true! 569 00:38:21,467 --> 00:38:23,385 - That is so true. - Oh, come on. 570 00:38:23,469 --> 00:38:25,219 Oh, don't leave. 571 00:38:25,304 --> 00:38:26,637 Yeah, yeah. 572 00:38:29,932 --> 00:38:32,061 Well, he didn't even connect that part. 573 00:38:32,143 --> 00:38:33,686 - All right. - Pretty true. 574 00:38:35,606 --> 00:38:36,606 It's true! 575 00:38:47,201 --> 00:38:49,411 I'm thankful you're still here, Marko. 576 00:38:51,371 --> 00:38:53,539 I know there's more I need to do. 577 00:38:53,623 --> 00:38:54,625 I just... 578 00:38:56,918 --> 00:38:58,795 It's a lot to handle on my own. 579 00:38:59,755 --> 00:39:01,297 I wish I had some help. 580 00:39:26,280 --> 00:39:29,076 We are the only two sapphires. 581 00:39:29,159 --> 00:39:33,579 It's time you accept that God wants us to work together. 582 00:39:33,664 --> 00:39:35,833 There's no other path to survival. 44009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.