All language subtitles for Follow.Her.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,127 --> 00:00:43,521 Did I say you could speak, weasel? 4 00:00:55,838 --> 00:00:58,145 Are you going to behave? 5 00:01:00,147 --> 00:01:01,974 I'm trying. 6 00:01:06,153 --> 00:01:07,937 Liar! 7 00:01:18,121 --> 00:01:21,342 Such a pity, Mr. Westley. 8 00:01:21,385 --> 00:01:23,735 If only you had to approve. 9 00:01:24,823 --> 00:01:27,957 Oh, you poor, pathetic man. 10 00:01:30,829 --> 00:01:33,136 Oh, nobody loves you. 11 00:01:38,315 --> 00:01:39,273 Time's up. 12 00:01:41,927 --> 00:01:43,625 Take it out! 13 00:01:43,668 --> 00:01:46,367 Ferry schedule, leaving Staten Island. 14 00:01:46,410 --> 00:01:48,282 The next ferry leaving from Manhattan terminal 15 00:01:48,325 --> 00:01:50,066 is in 20 minutes. 16 00:01:55,898 --> 00:01:58,901 Okay, get out, I have to go. 17 00:01:58,944 --> 00:01:59,815 - Wait. - No. 18 00:01:59,858 --> 00:02:01,599 Please, just one more time. 19 00:02:01,643 --> 00:02:03,558 No way, Jose. 20 00:02:03,601 --> 00:02:07,257 Oh, my wife, she won't do this for me, please. 21 00:02:07,301 --> 00:02:08,128 Oh. 22 00:02:08,171 --> 00:02:09,172 It's just-- 23 00:02:09,216 --> 00:02:10,608 I would love to meet wife, man. 24 00:02:10,652 --> 00:02:12,132 Please, I really need it. 25 00:02:12,175 --> 00:02:13,307 No, but-- 26 00:02:13,350 --> 00:02:14,743 You owe me another 50 for going over. 27 00:02:14,786 --> 00:02:15,483 Another 50? 28 00:02:15,526 --> 00:02:17,137 I already gave you $400. 29 00:02:17,180 --> 00:02:20,096 Hey, wait, wait, before you go could you hit me in the face? 30 00:02:20,140 --> 00:02:21,402 Slap me real good. 31 00:02:21,445 --> 00:02:25,101 Hey, I gotta get to my kid's recital, come... 32 00:02:25,145 --> 00:02:27,364 Please, let me out of this! 33 00:02:31,107 --> 00:02:33,022 A very good masochist. 34 00:02:33,065 --> 00:02:34,458 Awfully nice guy. 35 00:02:34,502 --> 00:02:35,720 Not creep. 36 00:02:35,764 --> 00:02:37,026 Okay, so don't forget to subscribe 37 00:02:37,069 --> 00:02:41,204 and join me next week for the next episode. 38 00:03:03,226 --> 00:03:06,186 I love you, Jellybelly. 39 00:03:32,951 --> 00:03:37,042 ♪ If we start cracking at the center, I won't let it break ♪ 40 00:03:37,086 --> 00:03:41,046 ♪ Hold it together through the weather, it's my DNA ♪ 41 00:03:41,090 --> 00:03:44,920 ♪ So sick of being your giver, throwing my soul away ♪ 42 00:03:44,963 --> 00:03:46,878 ♪ A-a-a-all give 43 00:03:46,922 --> 00:03:49,620 ♪ No-no-no-no take 44 00:03:49,664 --> 00:03:51,883 ♪ Look what you started 45 00:03:53,494 --> 00:03:56,018 ♪ You're turning me heartless 46 00:03:57,541 --> 00:04:00,152 ♪ I'm trying my hardest 47 00:04:01,545 --> 00:04:03,721 ♪ If I'm being honest 48 00:04:04,940 --> 00:04:08,987 ♪ I can't take it over and over ♪ 49 00:04:09,031 --> 00:04:13,035 ♪ Dead weight hanging off of my shoulder ♪ 50 00:04:13,078 --> 00:04:17,082 ♪ Nothing changes, I'm getting colder ♪ 51 00:04:17,126 --> 00:04:20,956 ♪ Dead weight hanging off of my shoulders ♪ 52 00:04:33,360 --> 00:04:35,187 ♪ Dead weight hanging 53 00:04:35,231 --> 00:04:37,538 ♪ Off of my shoulders 54 00:04:37,581 --> 00:04:41,629 ♪ If I start cracking at the center, all this goes away ♪ 55 00:04:41,672 --> 00:04:43,544 ♪ I'm staying numb to my feelings ♪ 56 00:04:43,587 --> 00:04:45,720 ♪ Dodge 'em like novocaine 57 00:04:45,763 --> 00:04:49,811 ♪ My back is breaking from taking all of this dead weight ♪ 58 00:04:49,854 --> 00:04:51,769 ♪ A-a-a-all give 59 00:04:51,813 --> 00:04:54,381 ♪ No-no-no-no take 60 00:04:54,424 --> 00:04:56,470 ♪ Do you even notice 61 00:04:58,341 --> 00:05:00,430 ♪ How easy you got this 62 00:05:01,779 --> 00:05:02,867 ♪ A-a-a-all give 63 00:05:02,911 --> 00:05:04,695 How long is this screen test? 64 00:05:04,739 --> 00:05:06,654 Do you mind if I strap you down? 65 00:05:06,697 --> 00:05:08,090 Gum commercial, huh? 66 00:05:08,133 --> 00:05:09,961 ♪ No-no-no-no take 67 00:05:10,005 --> 00:05:12,137 ♪ A-a-a-all give 68 00:05:12,181 --> 00:05:13,922 Are you ready? 69 00:05:14,531 --> 00:05:16,359 To be tortured? 70 00:05:16,403 --> 00:05:18,535 Of course. 71 00:05:27,849 --> 00:05:28,937 Fuck! 72 00:05:28,980 --> 00:05:30,286 Okay! 73 00:05:30,330 --> 00:05:33,202 ♪ Dead weight hanging off of my shoulders ♪ 74 00:05:33,245 --> 00:05:35,030 You're liking this way too much. 75 00:05:35,944 --> 00:05:38,120 Ladies, beware. 76 00:05:38,163 --> 00:05:41,384 Unless, ya'll be into feather dusters in your armpit 77 00:05:41,428 --> 00:05:44,953 and barbecue prongs in your groin. 78 00:05:45,910 --> 00:05:49,305 That was 100%, bullshit! 79 00:05:50,175 --> 00:05:51,438 But I got paid! 80 00:05:53,309 --> 00:05:54,354 Oh God. 81 00:06:02,666 --> 00:06:05,190 ♪ All I need to stay afloat 82 00:06:18,726 --> 00:06:19,509 Okay. 83 00:06:25,602 --> 00:06:28,518 Job was total BS, guy was harmless. 84 00:06:32,435 --> 00:06:33,958 Okay, I'm coming! 85 00:06:35,786 --> 00:06:37,614 Ah, damn feed you. 86 00:06:42,053 --> 00:06:44,882 Ooh, tuna entree. 87 00:06:45,927 --> 00:06:47,537 She knows you're hungry. 88 00:06:48,538 --> 00:06:49,496 Here you go. 89 00:06:58,679 --> 00:07:00,202 Dad's day today. 90 00:07:01,421 --> 00:07:03,031 Yeah, me too. 91 00:07:15,043 --> 00:07:16,348 Mom? 92 00:07:23,530 --> 00:07:25,314 Mom? 93 00:07:29,797 --> 00:07:32,364 Mom, wake up, wake up! 94 00:07:32,408 --> 00:07:33,627 Wake up! 95 00:07:41,896 --> 00:07:43,854 Why does that keep happening? 96 00:08:09,880 --> 00:08:13,405 Holy shit, Squeaks, we're in 12th place! 97 00:08:19,368 --> 00:08:20,456 Holy shit. 98 00:08:23,633 --> 00:08:24,591 Finally. 99 00:08:26,114 --> 00:08:27,376 Five million followers. 100 00:08:27,419 --> 00:08:29,247 Five million followers? 101 00:08:42,173 --> 00:08:43,174 Huh? 102 00:08:46,830 --> 00:08:47,614 What? 103 00:08:51,835 --> 00:08:53,141 No, it's not. 104 00:09:04,369 --> 00:09:06,458 Oh, fuck! 105 00:09:07,634 --> 00:09:08,983 Oh, come on! 106 00:09:10,114 --> 00:09:12,464 I swear to God. 107 00:09:13,553 --> 00:09:15,424 That can't even happen. 108 00:09:17,252 --> 00:09:18,558 Oh, my God. 109 00:09:20,647 --> 00:09:22,344 I just posted my best episode, 110 00:09:22,387 --> 00:09:23,737 and the dude's face is exposed. 111 00:09:23,780 --> 00:09:26,043 Can you call me ASAP? 112 00:09:26,087 --> 00:09:28,480 Exclamation mark, exclamation mark, exclamation mark. 113 00:09:44,148 --> 00:09:45,236 Okay. 114 00:09:46,237 --> 00:09:48,979 Ah, I don't know what to do. 115 00:10:03,690 --> 00:10:07,650 Please have a technician reach out ASAP. 116 00:10:09,304 --> 00:10:11,611 Five business days, five business days? 117 00:10:24,014 --> 00:10:25,276 Slate, please. 118 00:10:25,320 --> 00:10:27,061 Hi, I'm Jess Peters. 119 00:10:27,104 --> 00:10:28,410 I'm five-six. 120 00:10:28,453 --> 00:10:30,151 Your role, and state that you're comfortable 121 00:10:30,194 --> 00:10:33,371 with the explicit material in the scene. 122 00:10:36,418 --> 00:10:41,423 I am auditioning for Girlfriend Two. 123 00:10:42,424 --> 00:10:44,339 I'm auditioning for Girlfriend. 124 00:10:44,382 --> 00:10:46,210 Okay. 125 00:10:46,254 --> 00:10:47,864 I'm auditioning for Girlfriend Two. 126 00:10:47,908 --> 00:10:52,739 And I am comfortable with the explicit nature of the scene. 127 00:10:56,351 --> 00:10:58,135 Can I take it again? 128 00:11:30,254 --> 00:11:31,212 Happy birthday! 129 00:11:31,255 --> 00:11:32,387 Oh, what? 130 00:11:32,430 --> 00:11:34,171 I can't believe you. 131 00:11:34,215 --> 00:11:36,043 - Hey! - How are ya? 132 00:11:36,086 --> 00:11:38,088 Aren't you a little old to have the pink hair? 133 00:11:38,132 --> 00:11:40,438 Yeah, it's for a job. 134 00:11:40,482 --> 00:11:41,744 Ah, a job? 135 00:11:41,788 --> 00:11:43,093 Did you say a job? 136 00:11:43,137 --> 00:11:46,140 Yeah, I have jobs, for my show. 137 00:11:47,054 --> 00:11:48,316 Ah, huh. 138 00:11:48,359 --> 00:11:49,839 And I almost... 139 00:11:52,059 --> 00:11:53,364 Ah, nevermind. 140 00:11:54,365 --> 00:11:55,323 How's your birthday? 141 00:11:55,366 --> 00:11:56,498 Good. 142 00:11:56,541 --> 00:11:58,500 Good, darling, darling, look who's here. 143 00:11:58,543 --> 00:11:59,327 Oh, yes. 144 00:12:00,328 --> 00:12:01,895 Hello, Jess. 145 00:12:01,938 --> 00:12:03,200 Hello, Irina. 146 00:12:05,942 --> 00:12:08,118 Where's Nathaniel? 147 00:12:08,162 --> 00:12:10,991 He has his closing argument in the morning. 148 00:12:12,296 --> 00:12:13,994 Look at this. 149 00:12:17,606 --> 00:12:19,913 - Oh. - Happy birthday, Dad. 150 00:12:24,047 --> 00:12:25,266 Um... 151 00:12:25,309 --> 00:12:27,181 no cameras, no cell phones, no video. 152 00:12:27,224 --> 00:12:28,704 Hello? 153 00:12:28,748 --> 00:12:31,141 Which in your case means, no life. 154 00:12:37,017 --> 00:12:38,279 Did you tell her? 155 00:12:38,322 --> 00:12:40,411 - I will tell her. - Tell me what? 156 00:12:42,805 --> 00:12:45,373 We've put an offer down on the house. 157 00:12:45,416 --> 00:12:46,896 A second house? 158 00:12:47,636 --> 00:12:49,116 It's upstate. 159 00:12:49,159 --> 00:12:50,900 Oh, where? 160 00:12:50,944 --> 00:12:52,554 Chappaqua. 161 00:12:53,729 --> 00:12:55,035 Like a vacation home? 162 00:12:55,078 --> 00:12:55,862 To live. 163 00:12:56,863 --> 00:12:57,733 That's like three hours away. 164 00:12:57,777 --> 00:12:59,039 You wanna move upstate? 165 00:12:59,082 --> 00:13:02,085 We wanna sell the apartment. 166 00:13:02,129 --> 00:13:04,131 What apartment? 167 00:13:04,174 --> 00:13:06,698 The one you're living in. 168 00:13:08,352 --> 00:13:09,397 Yeah. 169 00:13:12,443 --> 00:13:13,575 Can we back this up a second? 170 00:13:13,618 --> 00:13:15,403 I need to stop enabling you. 171 00:13:15,446 --> 00:13:17,100 - Enabling me? - Yes. 172 00:13:17,144 --> 00:13:18,667 Can we table this for later? 173 00:13:18,710 --> 00:13:20,408 - My client is here. - Oh. 174 00:13:20,451 --> 00:13:22,366 You just need to get a real job 175 00:13:22,410 --> 00:13:23,977 and start paying real rent. 176 00:13:24,020 --> 00:13:25,674 Yeah, I would love to. 177 00:13:25,717 --> 00:13:27,545 But nobody can reasonably afford to live here 178 00:13:27,589 --> 00:13:29,156 and still pursue their dreams. 179 00:13:29,199 --> 00:13:31,288 Maybe you need to pursue another dream. 180 00:13:32,420 --> 00:13:33,160 Right? 181 00:14:16,116 --> 00:14:17,857 Toe tango? 182 00:14:29,520 --> 00:14:31,174 What? 183 00:14:39,879 --> 00:14:41,663 Yikes. 184 00:14:45,972 --> 00:14:47,974 Pretend like you really like each other, okay? 185 00:14:48,017 --> 00:14:50,019 Stare into each other's eyes, super lovey dovey. 186 00:14:50,063 --> 00:14:51,325 Feel up each other. 187 00:14:51,368 --> 00:14:53,414 How did I not get into the top 10? 188 00:14:53,457 --> 00:14:55,459 Oh, who cares? 189 00:14:55,503 --> 00:14:58,114 Says a girl who makes all her money off Live Hive. 190 00:14:58,158 --> 00:14:59,289 You're right, I do. 191 00:14:59,333 --> 00:15:00,856 Sorry, this last thing. 192 00:15:00,900 --> 00:15:02,075 I don't know if I should do this job tomorrow. 193 00:15:02,118 --> 00:15:03,206 Can you come with me? 194 00:15:03,250 --> 00:15:04,729 I need a bodyguard. 195 00:15:04,773 --> 00:15:06,514 And it's not gonna be sketchy? 196 00:15:06,557 --> 00:15:07,950 It's outside. 197 00:15:07,994 --> 00:15:10,648 It's a public park, upstate. 198 00:15:10,692 --> 00:15:13,738 I will get our train tickets with the $14 199 00:15:13,782 --> 00:15:15,827 that I made on monetization! 200 00:15:15,871 --> 00:15:17,090 $14. 201 00:15:17,133 --> 00:15:18,395 Okay, deal. 202 00:15:18,439 --> 00:15:20,354 But only if you film me on the train. 203 00:15:20,397 --> 00:15:21,572 Will you do that? 204 00:15:21,616 --> 00:15:22,922 Yes. 205 00:15:22,965 --> 00:15:25,533 But if you ditch me again, I'm doing it alone. 206 00:15:25,576 --> 00:15:28,666 And that is dangerous 'cause I could die. 207 00:15:28,710 --> 00:15:30,451 You could die. Okay. 208 00:15:34,150 --> 00:15:36,979 I'm on my way to meet Tom B. 209 00:15:37,023 --> 00:15:40,069 I'm going under the name Lucy Byers, 210 00:15:40,113 --> 00:15:43,159 attractive female writer for erotic thriller 211 00:15:43,203 --> 00:15:45,292 in the vein of Hitchcock. 212 00:15:45,335 --> 00:15:47,294 Live inside the life of my lead female character 213 00:15:47,337 --> 00:15:50,036 to help me write the ending to my film. 214 00:15:50,079 --> 00:15:51,733 Writing experience is a must. 215 00:15:51,776 --> 00:15:55,476 Will pay $1500, $100 cash upon arrival. 216 00:15:56,694 --> 00:15:57,695 Girls only. 217 00:15:58,783 --> 00:16:00,872 Guaranteed 100 bucks. 218 00:16:00,916 --> 00:16:05,268 What do we think, shoes will be staying on or off? 219 00:16:21,719 --> 00:16:23,069 Kai. 220 00:16:44,612 --> 00:16:45,656 Jess? 221 00:16:45,700 --> 00:16:47,006 Yes, Richard. 222 00:16:47,049 --> 00:16:48,877 Don't call me that. 223 00:16:48,920 --> 00:16:50,966 Are you recording me again? 224 00:16:51,010 --> 00:16:51,967 No. 225 00:16:52,011 --> 00:16:53,664 I told you not to record me. 226 00:16:53,708 --> 00:16:56,102 You're violating people's rights without their permission. 227 00:16:56,145 --> 00:16:57,581 What don't you understand about that? 228 00:16:57,625 --> 00:16:59,105 And you're not? 229 00:16:59,148 --> 00:17:01,107 Because you work for the law, that entitles you 230 00:17:01,150 --> 00:17:03,413 to access hidden cameras and IP addresses 231 00:17:03,457 --> 00:17:05,198 as, what, evidence? 232 00:17:05,241 --> 00:17:07,243 How's that any different? I can sue you. 233 00:17:07,287 --> 00:17:09,811 Not that you're worth anything. 234 00:17:09,854 --> 00:17:12,379 - Yes, sue me for-- - Jess. 235 00:17:12,422 --> 00:17:14,685 You're driving us away. 236 00:17:14,729 --> 00:17:16,252 Dad. 237 00:17:16,296 --> 00:17:17,471 Jess? 238 00:17:17,514 --> 00:17:18,254 Hello? 239 00:17:18,298 --> 00:17:19,690 Hello? 240 00:17:40,929 --> 00:17:42,409 Okay, I've arrived. 241 00:17:42,452 --> 00:17:45,412 As you can see, it's quite desolate. 242 00:17:46,804 --> 00:17:48,371 Pointing it, back. 243 00:17:49,894 --> 00:17:52,375 Just gonna have to record you instead. 244 00:17:53,594 --> 00:17:54,943 Shit! 245 00:17:54,986 --> 00:17:56,684 I'm sorry, I didn't mean to startle you. 246 00:17:56,727 --> 00:17:58,642 I'm so, I'm so sorry. 247 00:17:58,686 --> 00:17:59,774 It's okay. 248 00:18:01,558 --> 00:18:02,516 I'm Tom. 249 00:18:03,343 --> 00:18:05,736 - You're Tom? - Yeah. 250 00:18:05,780 --> 00:18:07,216 Who were you talking to? 251 00:18:07,260 --> 00:18:09,044 Oh, nothing. 252 00:18:09,088 --> 00:18:09,958 I'm Je... 253 00:18:10,001 --> 00:18:11,177 Lucy. 254 00:18:11,220 --> 00:18:12,265 Hi, Je-Lucy. 255 00:18:12,308 --> 00:18:14,267 Lucy, sorry. 256 00:18:14,310 --> 00:18:15,659 - Nice to meet you. - So frazzled. 257 00:18:15,703 --> 00:18:17,139 Yes, I could tell. 258 00:18:18,619 --> 00:18:19,924 Sorry, can you just give me one second? 259 00:18:19,968 --> 00:18:21,230 I just need to finish. Sure, take your time. 260 00:18:21,274 --> 00:18:23,798 Defrazzle, fine, no problem. 261 00:18:27,193 --> 00:18:29,064 - Okay, done. - Cool. 262 00:18:29,978 --> 00:18:31,371 How are you? 263 00:18:31,414 --> 00:18:34,200 I'm, oh, I'm better now that I found my co-writer. 264 00:18:34,243 --> 00:18:36,289 Do you wanna talk about the job? 265 00:18:36,332 --> 00:18:37,159 Sure. 266 00:18:37,203 --> 00:18:38,508 - Cool. - Yeah. 267 00:18:38,552 --> 00:18:40,467 - I'm sorry I startled you. - It's okay. 268 00:18:40,510 --> 00:18:41,555 I got you. 269 00:18:41,598 --> 00:18:43,165 I'm sorry. 270 00:18:43,209 --> 00:18:44,340 Well, basically... 271 00:18:45,776 --> 00:18:46,734 Are you okay? 272 00:18:46,777 --> 00:18:48,170 Yeah, what's your accent? 273 00:18:48,214 --> 00:18:50,390 What do you think it is? 274 00:18:51,739 --> 00:18:52,827 British? 275 00:18:52,870 --> 00:18:54,176 - Ouch. - It's Australian. 276 00:18:54,220 --> 00:18:56,787 - Thank you, thank you. - Ah. 277 00:18:56,831 --> 00:18:57,788 It's offensive. 278 00:18:57,832 --> 00:19:00,226 - I'm sorry. - No, that's good. 279 00:19:00,269 --> 00:19:02,141 Well, basically it's all in the ad, 280 00:19:02,184 --> 00:19:04,317 but I really just want somebody to help me 281 00:19:04,360 --> 00:19:06,536 come up with an ending for my film. 282 00:19:06,580 --> 00:19:07,798 - Hitchcock. - That's right. 283 00:19:07,842 --> 00:19:09,235 I've got the grunt of the story work done, 284 00:19:09,278 --> 00:19:12,194 but I just need an ending that does the story justice. 285 00:19:12,238 --> 00:19:13,152 Okay. 286 00:19:13,195 --> 00:19:14,153 Yeah, I can help you with that. 287 00:19:14,196 --> 00:19:15,197 Cool. 288 00:19:16,285 --> 00:19:17,634 You have a really good resume. 289 00:19:17,678 --> 00:19:19,245 - Oh, thank you, Tom. - Very good. 290 00:19:19,288 --> 00:19:21,551 You'll have to bear with me 'cause I'm not as good as you. 291 00:19:21,595 --> 00:19:23,031 How did you get into writing? 292 00:19:23,074 --> 00:19:25,729 Ah, oh, it just kind of happened. 293 00:19:25,773 --> 00:19:28,558 I was working as a writer for the last couple years. 294 00:19:28,602 --> 00:19:29,820 Cool. 295 00:19:29,864 --> 00:19:32,823 Before that I was trying to be an actor. 296 00:19:32,867 --> 00:19:34,129 Oh. 297 00:19:34,173 --> 00:19:34,912 Trying. 298 00:19:34,956 --> 00:19:36,175 - Mm-hmm. - Hmm. 299 00:19:36,218 --> 00:19:38,307 Maybe you can be in this film. 300 00:19:38,351 --> 00:19:40,048 - Maybe? - As an extra. 301 00:19:40,091 --> 00:19:41,136 - Yeah. - If we can... 302 00:19:43,269 --> 00:19:44,357 Actually, I'd be a great extra. 303 00:19:44,400 --> 00:19:46,097 I think you'd kill it. 304 00:19:46,141 --> 00:19:47,273 We can both be extras. 305 00:19:47,316 --> 00:19:49,188 - Glad that you're confident. - Yeah. 306 00:19:49,666 --> 00:19:53,322 Yeah, how do you, did you want me to write it myself? 307 00:19:53,366 --> 00:19:55,890 Oh no, I thought we could do it together. 308 00:19:55,933 --> 00:19:57,152 - Okay. - Yeah. 309 00:19:58,153 --> 00:19:59,285 Okay, yeah. 310 00:19:59,328 --> 00:20:01,591 Thou shall be done. 311 00:20:01,635 --> 00:20:03,506 What was your last name? 312 00:20:03,550 --> 00:20:04,333 Brady. 313 00:20:05,160 --> 00:20:06,161 Yes. 314 00:20:06,205 --> 00:20:07,206 - Tom Brady. - Yes, Tom Brady. 315 00:20:07,249 --> 00:20:08,294 With the super soft hands. 316 00:20:08,337 --> 00:20:10,644 Yes, everybody says that. 317 00:20:10,687 --> 00:20:12,602 Well, everybody who doesn't punch me. 318 00:20:12,646 --> 00:20:13,473 Yeah. 319 00:20:13,516 --> 00:20:15,518 So sorry to hear that. 320 00:20:17,912 --> 00:20:18,695 Cool. 321 00:20:18,739 --> 00:20:20,131 How do you wanna proceed? 322 00:20:20,175 --> 00:20:21,394 Do you send it to me, what you've written so far? 323 00:20:21,437 --> 00:20:23,222 Do you have time now? 324 00:20:23,265 --> 00:20:25,267 - To read it? - To work on it. 325 00:20:25,311 --> 00:20:26,050 Oh. 326 00:20:26,094 --> 00:20:26,964 Ah, oh. 327 00:20:27,008 --> 00:20:29,619 It'll only take 90 minutes. 328 00:20:29,663 --> 00:20:31,230 So. 329 00:20:34,494 --> 00:20:36,670 - You know that guy? - Where did he come from? 330 00:20:36,713 --> 00:20:38,237 I have no idea. 331 00:20:39,847 --> 00:20:44,982 Did your ex follow you all the way from New York City? 332 00:20:45,026 --> 00:20:46,593 He's taking the break up really hard. 333 00:20:46,636 --> 00:20:49,639 Yes, huge fall from grace. 334 00:20:50,684 --> 00:20:51,989 Should we get going? 335 00:20:52,033 --> 00:20:52,947 Yeah, where are you-- 336 00:20:52,990 --> 00:20:54,557 Well, I don't have my script, 337 00:20:54,601 --> 00:20:57,908 so we'll just go to my house, grab it, continue our date. 338 00:20:57,952 --> 00:21:00,998 - Oh yeah, I have time. - As promised. 339 00:21:04,175 --> 00:21:06,700 Did you say this was a date? 340 00:21:06,743 --> 00:21:09,442 I did, but then I paid you money. 341 00:21:09,485 --> 00:21:11,226 - Right. - So. 342 00:21:11,270 --> 00:21:13,141 It's a bit of a weird date. 343 00:21:13,184 --> 00:21:15,578 - It is, isn't it? - Isn't it? 344 00:21:15,622 --> 00:21:16,492 - Okay. - Shall we? 345 00:21:16,536 --> 00:21:18,146 Yeah, let's do it. 346 00:21:22,411 --> 00:21:23,978 Should I invite my ex? 347 00:21:24,021 --> 00:21:25,588 Nah, he's busy. 348 00:21:37,948 --> 00:21:40,211 So why a script? 349 00:21:40,255 --> 00:21:41,561 Like why not a novel? 350 00:21:41,604 --> 00:21:44,564 Oh, novels are just a bit passive. 351 00:21:44,607 --> 00:21:45,826 I wanted to... 352 00:21:47,654 --> 00:21:49,830 Well, I came up with this killer concept for a film, 353 00:21:49,873 --> 00:21:52,093 and I thought, well, I want to get it up on its feet, 354 00:21:52,136 --> 00:21:53,921 and really grind it out, you know? 355 00:22:00,449 --> 00:22:02,146 This is way further than I thought. 356 00:22:02,190 --> 00:22:04,323 Would you mind if I smoked? 357 00:22:05,628 --> 00:22:07,630 Just a little bit? Go for it, I don't care. 358 00:22:07,674 --> 00:22:09,110 Thank you. 359 00:22:09,153 --> 00:22:11,852 If there is a place to smoke, it's out here. 360 00:22:11,895 --> 00:22:13,723 Look at it, beautiful. 361 00:22:21,862 --> 00:22:22,863 Mm. 362 00:22:26,388 --> 00:22:27,346 You want some? 363 00:22:31,088 --> 00:22:32,960 I don't usually smoke. 364 00:22:33,003 --> 00:22:33,787 No? 365 00:22:35,571 --> 00:22:38,052 It makes me paranoid. 366 00:22:40,663 --> 00:22:41,969 Did you hear that? 367 00:22:42,012 --> 00:22:43,536 You heard that? I did. 368 00:22:43,579 --> 00:22:44,450 Watch out! 369 00:22:47,278 --> 00:22:49,411 Oh, the man-eating bunnies! 370 00:22:49,455 --> 00:22:51,674 The man-eating bunnies. 371 00:22:51,718 --> 00:22:53,981 - Well, that was good. - Don't touch me. 372 00:22:57,158 --> 00:22:58,202 How much further we got on this trail? 373 00:22:58,246 --> 00:22:59,160 Not long. 374 00:23:06,297 --> 00:23:07,429 Where are we? 375 00:23:10,780 --> 00:23:12,652 Is this where you live? 376 00:23:14,741 --> 00:23:16,830 Wait, you live in a barn? 377 00:23:20,181 --> 00:23:21,225 Oh, boy. 378 00:24:14,235 --> 00:24:16,367 Do you like living all the way out here? 379 00:24:16,411 --> 00:24:17,847 I do. 380 00:24:17,891 --> 00:24:18,805 It's nice, it's quiet. 381 00:24:18,848 --> 00:24:20,197 It's private. 382 00:24:20,241 --> 00:24:22,243 Nobody can see you. 383 00:24:22,286 --> 00:24:24,550 Just me and my little purr ball, Milo. 384 00:24:24,593 --> 00:24:27,204 You have a cat? 385 00:24:27,248 --> 00:24:29,293 No, I don't. 386 00:24:29,337 --> 00:24:30,643 But I want one, I want heaps of 'em. 387 00:24:30,686 --> 00:24:32,253 I got mice. 388 00:24:32,296 --> 00:24:33,602 Ah. 389 00:24:33,646 --> 00:24:34,690 I have a cat. 390 00:24:34,734 --> 00:24:36,170 You could borrow mine. 391 00:24:36,213 --> 00:24:37,954 What kind of cat have you got? 392 00:24:37,998 --> 00:24:39,956 A gray kind. 393 00:24:41,654 --> 00:24:43,699 Could you untangle this for me? 394 00:24:43,743 --> 00:24:47,181 I spend so long untangling these bloody things. 395 00:24:47,224 --> 00:24:48,051 Yeah. 396 00:24:48,095 --> 00:24:50,271 I have the same problem. 397 00:24:50,314 --> 00:24:52,447 I probably lose four minutes every day, 398 00:24:52,491 --> 00:24:56,538 which probably amounts to eight years off my life. 399 00:25:00,324 --> 00:25:02,065 You play piano? 400 00:25:02,109 --> 00:25:03,153 Nope. 401 00:25:08,158 --> 00:25:09,899 Do you mind if I play? 402 00:25:09,943 --> 00:25:12,685 Of course, go for it. 403 00:25:12,728 --> 00:25:14,861 I'm just printing the script. 404 00:26:57,050 --> 00:26:59,618 You're quite good. Ah, geez. 405 00:27:01,097 --> 00:27:02,272 Can I sit here? 406 00:27:02,316 --> 00:27:04,927 Where'd you learn to do that? 407 00:27:04,971 --> 00:27:06,625 Ah, my mom taught me. 408 00:27:06,668 --> 00:27:08,757 - Huh? - When I was six. 409 00:27:08,801 --> 00:27:11,151 She was an amazing pianist. 410 00:27:11,978 --> 00:27:13,414 That's an interesting thing to say about your mom. 411 00:27:13,457 --> 00:27:15,982 She was an amazing penis? 412 00:27:16,025 --> 00:27:17,331 Oh. 413 00:27:17,374 --> 00:27:19,289 That's so ridiculous. 414 00:27:23,598 --> 00:27:26,645 You know, you are much prettier than your picture. 415 00:27:26,688 --> 00:27:29,909 - What picture? - The one in your email. 416 00:27:30,823 --> 00:27:32,128 What? 417 00:27:32,172 --> 00:27:33,782 No way, that's an amazing picture. 418 00:27:33,826 --> 00:27:34,740 Hmm? 419 00:27:34,783 --> 00:27:36,350 1500 likes on it on Facebook. 420 00:27:36,393 --> 00:27:37,568 Oh, well, wow. 421 00:27:37,612 --> 00:27:38,700 Shouldn't have said anything. 422 00:27:38,744 --> 00:27:39,658 1500 likes on Facebook. 423 00:27:39,701 --> 00:27:41,137 Wow, incredible. 424 00:27:41,181 --> 00:27:42,791 What's wrong with that picture? 425 00:27:42,835 --> 00:27:44,227 It's not who you are. 426 00:27:44,271 --> 00:27:45,881 Because you know who I am. 427 00:27:45,925 --> 00:27:47,187 I have an idea. 428 00:27:50,886 --> 00:27:53,410 - It's glamorous. - It's phony. 429 00:27:53,454 --> 00:27:54,324 It's phony. 430 00:27:54,368 --> 00:27:55,978 You are not phony. 431 00:27:56,022 --> 00:27:58,720 It diminishes your intelligence. 432 00:27:58,764 --> 00:28:01,549 It looks like your name might be like Kandi with a K. 433 00:28:01,592 --> 00:28:02,637 Okay. 434 00:28:04,334 --> 00:28:05,335 Get lost. 435 00:28:07,511 --> 00:28:09,731 What do you do for work? 436 00:28:09,775 --> 00:28:11,254 I know you're trying to be a writer, 437 00:28:11,298 --> 00:28:13,779 but what do you do to afford all this? 438 00:28:13,822 --> 00:28:18,131 I'm a trapeze artist. 439 00:28:19,001 --> 00:28:20,263 Oh my God. 440 00:28:22,875 --> 00:28:25,704 One thing you should know about me, Luce, 441 00:28:25,747 --> 00:28:26,966 I like to have fun. 442 00:28:27,009 --> 00:28:28,097 I don't like to take things very seriously. 443 00:28:28,141 --> 00:28:30,273 I don't take my career very seriously. 444 00:28:30,317 --> 00:28:33,015 And I don't take money very seriously. 445 00:28:33,059 --> 00:28:35,670 Says people with money. 446 00:28:35,714 --> 00:28:37,019 Would it change your perception of me 447 00:28:37,063 --> 00:28:38,934 if you knew I was rich? 448 00:28:42,111 --> 00:28:44,244 - No. - Aw, that's a shame. 449 00:28:45,332 --> 00:28:47,160 I'm an old romantic. 450 00:28:48,335 --> 00:28:51,251 Can I use your restroom? 451 00:28:51,294 --> 00:28:52,382 About that. 452 00:28:55,908 --> 00:28:57,431 I have an outhouse. 453 00:28:58,301 --> 00:29:00,303 - No, you don't. - I live in a barn. 454 00:29:00,347 --> 00:29:01,130 Sorry. 455 00:29:02,392 --> 00:29:05,221 Who doesn't have a real bathroom? 456 00:29:10,139 --> 00:29:13,403 Are you kidding me with this shit? 457 00:29:13,447 --> 00:29:16,798 Oh, it's so creepy. 458 00:29:16,842 --> 00:29:17,625 Yuck. 459 00:29:19,888 --> 00:29:22,369 Ah! 460 00:29:22,848 --> 00:29:24,197 Not going to that. 461 00:29:26,068 --> 00:29:27,113 Oh! 462 00:29:30,377 --> 00:29:32,335 Hey guys, oh my God. 463 00:29:32,379 --> 00:29:34,250 I'm so sorry, my live feed cut out. 464 00:29:34,294 --> 00:29:36,252 The service out here is super shoddy. 465 00:29:36,296 --> 00:29:37,906 Anyway, I am recording it also. 466 00:29:37,950 --> 00:29:41,431 I'm gonna upload an episode for all of you later tonight. 467 00:29:41,475 --> 00:29:42,868 I'm at... 468 00:29:42,911 --> 00:29:43,738 No, no. 469 00:29:45,261 --> 00:29:46,610 Ah! 470 00:29:46,654 --> 00:29:47,437 Why? 471 00:29:49,048 --> 00:29:50,005 Crap. 472 00:29:51,267 --> 00:29:55,358 Okay, so back to recording. 473 00:29:55,402 --> 00:29:57,186 Right there. 474 00:29:57,230 --> 00:30:01,930 So I'm at Tom B's, and we are about to write the script. 475 00:30:01,974 --> 00:30:03,410 I don't know, it seems legit. 476 00:30:03,453 --> 00:30:06,369 Something is definitely off though. 477 00:30:07,196 --> 00:30:10,852 He's also surprisingly good looking. 478 00:30:10,896 --> 00:30:12,898 Oh, I did make 100 bucks. 479 00:30:12,941 --> 00:30:14,421 He actually paid. 480 00:30:14,464 --> 00:30:16,553 Wait, where did I put it? 481 00:30:19,252 --> 00:30:20,166 Ah. 482 00:30:20,949 --> 00:30:22,255 Ah, shit! 483 00:30:23,125 --> 00:30:25,649 No! 484 00:30:33,832 --> 00:30:35,137 Kandi with a K. 485 00:30:37,661 --> 00:30:39,620 Jesus! 486 00:30:39,663 --> 00:30:41,056 Holy shit. 487 00:31:05,428 --> 00:31:06,908 Oh. 488 00:31:06,952 --> 00:31:08,779 Really? 489 00:31:08,823 --> 00:31:09,955 Where's the script? 490 00:31:09,998 --> 00:31:10,956 Oh, I'm sorry. 491 00:31:10,999 --> 00:31:12,392 Shut up. 492 00:31:12,435 --> 00:31:13,828 - What happened to your hair? - What's your wifi? 493 00:31:13,872 --> 00:31:15,351 Why is your hair all standing up? 494 00:31:15,395 --> 00:31:16,526 What's wrong with my hair? 495 00:31:16,570 --> 00:31:18,746 Your hair's all standing up, isn't it? 496 00:31:18,789 --> 00:31:22,054 - Leave it. - Okay, fine, I'll leave it. 497 00:31:23,925 --> 00:31:24,708 Why? 498 00:31:26,145 --> 00:31:27,494 Who cares? 499 00:31:28,799 --> 00:31:31,237 I don't kiss on the first date. 500 00:31:32,455 --> 00:31:33,630 Guess what? 501 00:31:33,674 --> 00:31:34,762 What? 502 00:31:34,805 --> 00:31:36,068 Neither do I. 503 00:31:47,731 --> 00:31:48,863 Okay. 504 00:31:52,127 --> 00:31:53,912 Sorry. 505 00:31:55,174 --> 00:31:56,131 That's okay. 506 00:31:57,567 --> 00:31:58,568 Sorry. Woo! 507 00:32:01,354 --> 00:32:02,137 What? 508 00:32:03,530 --> 00:32:06,011 You sound like such an American. 509 00:32:06,054 --> 00:32:08,448 Yeah, well, I guess... 510 00:32:08,491 --> 00:32:09,275 Oh! 511 00:32:10,711 --> 00:32:12,539 You're rubbing off on me. 512 00:32:19,938 --> 00:32:23,158 It is too bad about our rule, Ms. Byers. 513 00:32:23,202 --> 00:32:25,073 - It is, isn't it? - Mm-hmm. 514 00:32:25,117 --> 00:32:26,553 Mr. Brady. 515 00:32:30,470 --> 00:32:31,558 What is this? 516 00:32:42,003 --> 00:32:43,309 You're trouble. 517 00:32:43,352 --> 00:32:45,137 - Oh, I'm trouble? - Mm-hmm. 518 00:32:45,180 --> 00:32:48,009 Where are you going? I don't wanna trouble you. 519 00:32:50,272 --> 00:32:52,796 I like when you trouble me. 520 00:32:54,146 --> 00:32:54,755 This is a bad idea. 521 00:32:54,798 --> 00:32:56,322 Why? 522 00:32:56,365 --> 00:32:59,020 I just don't want it to get in the way of our writing. 523 00:32:59,064 --> 00:33:01,718 It could make it more it more fun. 524 00:33:04,634 --> 00:33:07,028 What the hell is that? 525 00:33:07,072 --> 00:33:08,116 I don't know. 526 00:33:15,645 --> 00:33:17,560 Will you check that? 527 00:33:25,438 --> 00:33:27,222 I'm just gonna close this. 528 00:33:47,199 --> 00:33:49,244 Gotta keep those bunnies out. 529 00:33:52,117 --> 00:33:53,205 Are you okay? 530 00:33:59,254 --> 00:34:01,343 I'm gonna get the script. 531 00:34:04,346 --> 00:34:05,130 Great. 532 00:34:08,176 --> 00:34:09,786 Oh my God. 533 00:34:09,830 --> 00:34:12,224 Get yourself together, Jess. 534 00:34:32,070 --> 00:34:33,767 Ooh, scary. 535 00:34:35,247 --> 00:34:36,683 Okay, give me. 536 00:34:36,726 --> 00:34:39,599 So, just a little backstory before you read this. 537 00:34:39,642 --> 00:34:41,166 It's a two-person script. 538 00:34:41,209 --> 00:34:42,776 The main character is fleshed out for the most part. 539 00:34:42,819 --> 00:34:44,734 The secondary character is what I need help with. 540 00:34:44,778 --> 00:34:48,216 I really want this to feel like it's actually happening. 541 00:34:48,260 --> 00:34:50,262 Okay, excited to read it. 542 00:34:50,305 --> 00:34:51,567 What kind of story is it? 543 00:34:51,611 --> 00:34:53,134 It's a psychological thriller. 544 00:34:53,178 --> 00:34:54,440 I haven't written any dialogue. 545 00:34:54,483 --> 00:34:58,139 I've been waiting for the right voice clearly. 546 00:34:58,183 --> 00:35:00,794 You want me to read now or wait till we go somewhere? 547 00:35:00,837 --> 00:35:01,795 You're cute. 548 00:35:01,838 --> 00:35:03,101 Okay. 549 00:35:03,144 --> 00:35:05,190 Just 'cause we almost skipped to third base, 550 00:35:05,233 --> 00:35:06,234 doesn't mean that you're off the hook 551 00:35:06,278 --> 00:35:09,542 and don't still owe me a dinner. 552 00:35:09,585 --> 00:35:11,674 Owe you dinner, really? 553 00:35:17,506 --> 00:35:18,333 Okay. 554 00:35:19,943 --> 00:35:22,511 "Classified Killer," shocking. 555 00:35:33,566 --> 00:35:36,264 Fade in, exterior park, day. 556 00:35:36,308 --> 00:35:40,312 Jess, 27, is one of those beautiful but interchangeable 557 00:35:40,355 --> 00:35:41,661 American girls. 558 00:35:41,704 --> 00:35:45,665 A bit sure of herself and yet somehow still angry. 559 00:35:53,629 --> 00:35:54,978 She sits consumed by her absent photos, 560 00:35:55,022 --> 00:35:57,764 obsessed with selling herself for clicks, 561 00:35:57,807 --> 00:35:58,982 fixing her hair and pretending 562 00:35:59,026 --> 00:36:02,682 to be far more comfortable in this world. 563 00:36:02,725 --> 00:36:06,686 Tom approaches, an Australian man, tall and charming. 564 00:36:06,729 --> 00:36:08,078 You're Tom? 565 00:36:08,122 --> 00:36:10,690 I'm sorry, I didn't mean to startle you. 566 00:36:10,733 --> 00:36:11,865 I'm so sorry. 567 00:36:15,912 --> 00:36:19,089 Do you mind if I play? 568 00:36:21,788 --> 00:36:23,224 Can I use your restroom? 569 00:36:23,268 --> 00:36:25,270 I have an outhouse. 570 00:36:28,360 --> 00:36:30,710 Just gonna close this. 571 00:36:30,753 --> 00:36:33,060 Gotta keep those bunnies out. 572 00:36:41,286 --> 00:36:45,246 If her character dies, she dies. 573 00:37:00,870 --> 00:37:02,045 Cute. You like it? 574 00:37:02,089 --> 00:37:03,612 I bluffed his age a little bit. 575 00:37:03,656 --> 00:37:06,180 I'm yet to add the bit about almost kissing on the piano. 576 00:37:06,224 --> 00:37:07,529 I thought that was rich. 577 00:37:07,573 --> 00:37:08,922 I think that'll really push the audience 578 00:37:08,965 --> 00:37:10,271 to root for their relationship. 579 00:37:10,315 --> 00:37:13,013 Or at least just wanna see 'em fuck, you know? 580 00:37:13,056 --> 00:37:14,362 What do you think? 581 00:37:18,061 --> 00:37:20,194 What do I think? 582 00:37:20,238 --> 00:37:21,543 It's three pages. 583 00:37:21,587 --> 00:37:22,501 To start. 584 00:37:23,806 --> 00:37:24,590 Right. 585 00:37:26,200 --> 00:37:27,767 Yeah. 586 00:37:27,810 --> 00:37:30,073 You don't like it? 587 00:37:31,205 --> 00:37:32,728 It's good. 588 00:37:32,772 --> 00:37:34,687 Ah, you're lying. 589 00:37:36,166 --> 00:37:37,777 Yeah, well, it's pretty fucking creepy, 590 00:37:37,820 --> 00:37:38,865 but it's interesting. 591 00:37:38,908 --> 00:37:39,953 Should we go? 592 00:37:39,996 --> 00:37:41,563 What do you think about the title? 593 00:37:41,607 --> 00:37:44,740 I like it 'cause it implies like one of us is the killer. 594 00:37:44,784 --> 00:37:47,047 You know, like one of us kills people. 595 00:37:47,090 --> 00:37:48,918 - Yeah, I got it. - Yeah, but who? 596 00:37:48,962 --> 00:37:50,659 - You clearly. - That's rude, isn't it? 597 00:37:50,703 --> 00:37:52,270 You wrote, "Jess is trapped in your house." 598 00:37:52,313 --> 00:37:53,706 His house. 599 00:37:53,749 --> 00:37:57,318 What if, what if it is revealed Jess exposes parts 600 00:37:57,362 --> 00:38:00,756 of herself that makes her out to conclusively be the killer? 601 00:38:00,800 --> 00:38:02,018 Bam! 602 00:38:02,062 --> 00:38:04,282 Completely takes the audience by surprise. 603 00:38:04,325 --> 00:38:05,935 What do you think? 604 00:38:06,980 --> 00:38:09,112 Fine, Jess is the killer. 605 00:38:09,156 --> 00:38:11,332 You can't have a male killer these days anyway. 606 00:38:11,376 --> 00:38:12,420 Why? 607 00:38:13,552 --> 00:38:15,075 It's too predictable. 608 00:38:15,118 --> 00:38:16,990 Man lures woman back to his house and tries to kill her? 609 00:38:17,033 --> 00:38:19,079 Like we haven't seen that a thousand times. 610 00:38:19,122 --> 00:38:20,080 Huh. 611 00:38:20,123 --> 00:38:22,125 Huh, I hadn't thought of that. 612 00:38:22,169 --> 00:38:23,910 Of course, you hadn't. 613 00:38:23,953 --> 00:38:25,259 Let's go. 614 00:38:25,303 --> 00:38:26,913 Before we go, what do you think of the idea 615 00:38:26,956 --> 00:38:29,350 of creating the story through improv? 616 00:38:29,394 --> 00:38:30,830 Huh? 617 00:38:30,873 --> 00:38:33,876 I think it would be so much fun to create the ending 618 00:38:33,920 --> 00:38:35,138 through improvisation. 619 00:38:35,182 --> 00:38:37,489 You know, really beat out the second act. 620 00:38:37,532 --> 00:38:40,753 I'll be the main character, you be Jess, huh? 621 00:38:40,796 --> 00:38:43,625 Just get it up on its feet like we've been doing. 622 00:38:43,669 --> 00:38:47,977 You know, I too once dreamed of been an actor. 623 00:38:48,021 --> 00:38:49,675 Ah, sure, that can work. 624 00:38:49,718 --> 00:38:51,111 Let's improvise in the park. Stay with me here. 625 00:38:51,154 --> 00:38:53,069 'Cause I really wanna pretend to be these people. 626 00:38:53,113 --> 00:38:55,158 I wanna live inside the heads of these characters. 627 00:38:55,202 --> 00:38:57,204 I think, as far as intentions go, 628 00:38:57,247 --> 00:38:59,380 Tom's intentions are clear. Are they? 629 00:38:59,424 --> 00:39:01,164 It's Jess that I've been stuck on. 630 00:39:01,208 --> 00:39:02,949 What does Jess want? 631 00:39:02,992 --> 00:39:04,690 What does Tom want? 632 00:39:04,733 --> 00:39:06,474 I can't tell you that, you minx. 633 00:39:06,518 --> 00:39:07,736 How about this? 634 00:39:07,780 --> 00:39:09,651 You come up with your intention, 635 00:39:09,695 --> 00:39:12,393 and then we'll improvise, see how it pans out. 636 00:39:12,437 --> 00:39:14,613 Who survives? 637 00:39:16,528 --> 00:39:19,618 What do you think about that, Jess? 638 00:39:19,661 --> 00:39:21,402 Do you like the name Jess? 639 00:39:21,446 --> 00:39:22,621 Uh-huh. 640 00:39:22,664 --> 00:39:25,406 Tom and Jess, it's like Tom and Jerry. 641 00:39:25,450 --> 00:39:28,409 Except I'd never torment you that much. 642 00:39:32,108 --> 00:39:34,110 Yeah, I need some air. 643 00:39:39,289 --> 00:39:40,073 What? 644 00:40:08,710 --> 00:40:10,059 The windows are all boarded? 645 00:40:10,103 --> 00:40:12,497 Why are your windows all boarded? 646 00:40:12,540 --> 00:40:13,759 It's a barn. 647 00:40:16,501 --> 00:40:18,111 I need to make a call. 648 00:40:18,154 --> 00:40:20,243 Do you have service? 649 00:40:20,287 --> 00:40:21,419 Yeah. 650 00:40:21,462 --> 00:40:23,333 - Can I use your phone? - Of course. 651 00:40:23,377 --> 00:40:25,945 Sorry, I'm not freaking you out too much, am I? 652 00:40:25,988 --> 00:40:27,555 - Yeah. - I'm just having fun. 653 00:40:27,599 --> 00:40:29,078 You know, I wrote the script 654 00:40:29,122 --> 00:40:30,993 while you were playing the piano. 655 00:40:31,037 --> 00:40:34,562 Seriously, while you were playing so beautifully, 656 00:40:34,606 --> 00:40:38,697 I just thought, "This is perfect." 657 00:40:38,740 --> 00:40:40,481 I think it would be so much fun to really live 658 00:40:40,525 --> 00:40:41,613 inside these characters' heads. 659 00:40:41,656 --> 00:40:44,137 Just really start to understand them. 660 00:40:44,180 --> 00:40:48,141 While you were playing, I was like, "Oh, yes." 661 00:40:48,184 --> 00:40:51,710 This is like an onion, there are so many layers to unravel. 662 00:40:51,753 --> 00:40:53,494 I'm like an onion? 663 00:40:53,538 --> 00:40:55,278 What are you? 664 00:40:55,322 --> 00:40:57,237 I'm like a, like a walnut. 665 00:40:58,020 --> 00:40:59,935 I'm delicious and hard. 666 00:41:03,025 --> 00:41:04,244 How about this? 667 00:41:04,287 --> 00:41:06,594 You come up with the next part of the script, 668 00:41:06,638 --> 00:41:09,249 I'll give you another 100 bucks? 669 00:41:14,733 --> 00:41:15,908 Great, okay, let's review. 670 00:41:15,951 --> 00:41:17,997 So we've started writing the script. 671 00:41:18,040 --> 00:41:19,825 We've established the female is the killer. 672 00:41:19,868 --> 00:41:21,522 I love that, okay. 673 00:41:21,566 --> 00:41:22,871 We need something big to happen now 674 00:41:22,915 --> 00:41:25,483 'cause I feel like the audience is getting bored. 675 00:41:25,526 --> 00:41:28,094 What do you think, Ms. Byers? 676 00:41:28,137 --> 00:41:31,227 - I don't know. - Oh, come on, I'm paying you. 677 00:41:34,100 --> 00:41:35,493 Jess turns into a vampire. 678 00:41:36,842 --> 00:41:38,974 What, sci-fi thriller, they're all the rage. 679 00:41:39,018 --> 00:41:40,062 Cute. 680 00:41:41,194 --> 00:41:42,587 How about this? 681 00:41:43,892 --> 00:41:46,025 Everything is better when the lights are out. 682 00:41:46,068 --> 00:41:46,939 Holy shit. 683 00:41:46,982 --> 00:41:48,027 Okay, yeah. 684 00:41:48,070 --> 00:41:49,594 You can turn the lights back on now. 685 00:41:49,637 --> 00:41:51,987 Oh, but how are we gonna create the right ambiance? 686 00:41:52,031 --> 00:41:55,338 We're trying to write an award-winning script. 687 00:41:55,382 --> 00:41:57,166 Yes, super creepy. 688 00:41:57,210 --> 00:41:58,428 Tom, fuck off! 689 00:41:58,472 --> 00:41:59,255 Don't! 690 00:42:00,561 --> 00:42:02,607 At least turn off the music, it's really loud. 691 00:42:03,869 --> 00:42:05,435 No, don't fucking! 692 00:42:07,612 --> 00:42:11,398 Oh, this definitely needs to be in the film. 693 00:42:11,441 --> 00:42:13,313 - Don't, don't! - Woo! 694 00:42:13,356 --> 00:42:14,227 Don't, please. 695 00:42:14,270 --> 00:42:16,098 Oh, don't please. 696 00:42:16,142 --> 00:42:17,099 Oh, you like it, don't you? 697 00:42:17,143 --> 00:42:18,623 No. 698 00:42:18,666 --> 00:42:19,928 No, I don't. 699 00:42:19,972 --> 00:42:20,886 I feel like you're the kind of person 700 00:42:20,929 --> 00:42:23,497 who likes being scared. 701 00:42:23,541 --> 00:42:25,194 Yeah, what tells you that? 702 00:42:25,238 --> 00:42:27,109 You've come back to a stranger's house 703 00:42:27,153 --> 00:42:28,502 in the middle of nowhere. 704 00:42:28,546 --> 00:42:31,549 Did you know when a person is scared 705 00:42:33,246 --> 00:42:34,987 they release endorphins. 706 00:42:35,030 --> 00:42:38,904 The same hormones they release when they're aroused. 707 00:42:38,947 --> 00:42:40,209 That's why you wrote a scary movie, 708 00:42:40,253 --> 00:42:43,212 so I'd get aroused by it and sleep with you? 709 00:42:43,256 --> 00:42:45,606 Ah, that is so fucking boring! 710 00:42:45,650 --> 00:42:48,043 My character needs a challenge! 711 00:42:50,655 --> 00:42:52,570 Tom, are you okay? 712 00:42:52,613 --> 00:42:55,181 Do not fuck with me about this. 713 00:42:55,224 --> 00:42:56,399 Tom. 714 00:42:57,618 --> 00:42:58,445 Tom? 715 00:43:08,629 --> 00:43:09,412 Hey. 716 00:43:12,111 --> 00:43:13,155 Hey. 717 00:43:14,679 --> 00:43:16,202 Hey. 718 00:43:16,245 --> 00:43:17,029 Hey. 719 00:43:18,770 --> 00:43:19,597 Hey. 720 00:43:22,469 --> 00:43:23,252 You okay? 721 00:43:24,645 --> 00:43:25,690 Yeah, fine. 722 00:43:28,040 --> 00:43:28,954 I'm fine. 723 00:43:28,997 --> 00:43:31,130 Oh, I fucking hated that. 724 00:43:33,175 --> 00:43:35,874 I was just having fun. 725 00:43:35,917 --> 00:43:37,310 Yeah, so fun. 726 00:43:39,268 --> 00:43:40,182 I gotta go. 727 00:43:58,461 --> 00:44:00,768 Maybe we can meet tomorrow. 728 00:44:01,943 --> 00:44:03,466 I can't tomorrow. 729 00:44:05,207 --> 00:44:06,687 Next week then. 730 00:44:07,645 --> 00:44:09,211 Tied up next week. 731 00:44:12,780 --> 00:44:15,783 Oh, the extra 100 bucks. 732 00:44:17,045 --> 00:44:18,960 For your next bit. 733 00:44:29,710 --> 00:44:31,973 It's all about the money. 734 00:44:43,071 --> 00:44:44,029 Thanks. 735 00:45:00,698 --> 00:45:02,787 You just gonna let me go? 736 00:45:04,179 --> 00:45:06,268 You gotta get to your cat. 737 00:45:09,445 --> 00:45:11,273 You didn't even try. 738 00:45:14,276 --> 00:45:16,931 What happened to being an old romantic? 739 00:45:16,975 --> 00:45:19,760 Don't even offer the lady a drink? 740 00:45:21,370 --> 00:45:24,156 You send a lot of mixed signals. 741 00:45:24,199 --> 00:45:26,811 Yeah, you like that though? 742 00:45:26,854 --> 00:45:28,856 One drink, then I'll go. 743 00:45:31,206 --> 00:45:35,123 Ah, yeah, that is it. 744 00:45:35,167 --> 00:45:36,124 Come on. 745 00:45:40,563 --> 00:45:41,347 Come on. 746 00:45:47,092 --> 00:45:49,224 Boom, there it is again. 747 00:45:49,268 --> 00:45:50,182 Downtown. 748 00:45:50,225 --> 00:45:52,097 Come on, dance with me. 749 00:45:52,140 --> 00:45:52,967 Come on. 750 00:45:53,011 --> 00:45:54,142 Let's boogie. 751 00:45:54,186 --> 00:45:54,882 You're not writing a romantic comedy. 752 00:45:54,926 --> 00:45:56,014 Shush up. 753 00:45:56,057 --> 00:45:57,363 It's the point of living off the grid. 754 00:45:57,406 --> 00:46:00,714 You can just let loose and be yourself. 755 00:46:00,758 --> 00:46:03,630 Oh, that's it, that's it. 756 00:46:03,673 --> 00:46:05,197 Undo all that, loosen up. 757 00:46:05,240 --> 00:46:06,067 Oh, shh, oh, that's it. 758 00:46:06,111 --> 00:46:07,242 Loosen it up. 759 00:46:07,286 --> 00:46:08,591 Come over here. 760 00:46:09,592 --> 00:46:11,290 Get on it, come on. 761 00:46:11,333 --> 00:46:12,117 Get on it. 762 00:46:16,643 --> 00:46:17,426 Woo! 763 00:46:30,178 --> 00:46:31,266 Okay. 764 00:46:31,310 --> 00:46:32,311 See you tomorrow. 765 00:46:32,354 --> 00:46:33,834 Yeah, when you wake up in my bed. 766 00:46:33,878 --> 00:46:36,097 Ah. 767 00:46:41,407 --> 00:46:43,713 - What, what? - I need... 768 00:46:43,757 --> 00:46:44,845 I need my carrot. 769 00:46:44,889 --> 00:46:47,021 At least the speakers will survive. 770 00:46:51,634 --> 00:46:53,027 Where are we going? 771 00:46:53,071 --> 00:46:53,854 Where are we going? 772 00:46:53,898 --> 00:46:55,247 To the bed, baby. 773 00:47:24,929 --> 00:47:25,973 What is that? 774 00:47:26,017 --> 00:47:27,801 What, what? 775 00:47:27,845 --> 00:47:28,628 No. 776 00:47:30,108 --> 00:47:31,892 - Oh my God. - What is this? 777 00:47:31,936 --> 00:47:32,893 It's just extensions. 778 00:47:32,937 --> 00:47:33,676 Extensions? 779 00:47:33,720 --> 00:47:35,069 What, like fake hair? 780 00:47:35,113 --> 00:47:36,114 No, it's not fake hair. 781 00:47:36,157 --> 00:47:38,507 It's real, it's just not my hair. 782 00:47:39,944 --> 00:47:41,946 You have somebody else's hair on your head? 783 00:47:41,989 --> 00:47:42,990 No. 784 00:47:43,034 --> 00:47:44,122 Sort of. 785 00:47:44,165 --> 00:47:45,601 Oh my God. Can you take it out? 786 00:47:45,645 --> 00:47:46,646 What, now? 787 00:47:46,689 --> 00:47:47,560 Yeah. 788 00:47:47,603 --> 00:47:48,822 - No, they're-- - Why? 789 00:47:48,866 --> 00:47:50,737 Oh, they're like woven in. 790 00:47:50,780 --> 00:47:52,782 Oh. 791 00:47:52,826 --> 00:47:54,959 Well, is there anything else on you that isn't real? 792 00:47:58,005 --> 00:48:00,921 Maybe like these things, huh? 793 00:48:00,965 --> 00:48:02,923 - Fuck off! - Oh! 794 00:48:02,967 --> 00:48:05,012 What are you gonna do about it? 795 00:48:05,795 --> 00:48:07,623 You know what I want? 796 00:48:07,667 --> 00:48:08,929 I want this. 797 00:48:08,973 --> 00:48:11,192 - Yeah, you do. - I'm hungry for it. 798 00:48:11,236 --> 00:48:12,019 Yes. 799 00:48:14,021 --> 00:48:15,849 Get these going. 800 00:48:17,111 --> 00:48:19,244 Get these off. 801 00:48:19,287 --> 00:48:20,419 Easy. 802 00:48:20,462 --> 00:48:22,638 Easy, no. 803 00:48:32,387 --> 00:48:33,649 All right. 804 00:48:33,693 --> 00:48:36,130 Oh, gosh, what's happening now? 805 00:48:36,174 --> 00:48:37,479 Oh, shut up. 806 00:48:37,523 --> 00:48:38,524 Oh, no. 807 00:48:39,612 --> 00:48:41,048 Oh, gosh. 808 00:48:41,092 --> 00:48:43,616 What are you gonna do now? 809 00:48:43,659 --> 00:48:45,835 Where are your ropes? 810 00:48:45,879 --> 00:48:47,011 My ropes? 811 00:48:47,054 --> 00:48:49,100 Yeah, your ropes. 812 00:48:49,143 --> 00:48:51,189 How did you know I had ropes? 813 00:48:51,232 --> 00:48:53,408 I saw them in your video, Toe Tango. 814 00:48:53,452 --> 00:48:55,019 I don't know if I trust you. 815 00:48:55,062 --> 00:48:59,806 Well, you don't have to trust me, but you will thank me. 816 00:49:02,765 --> 00:49:03,766 Whew. 817 00:49:07,727 --> 00:49:09,685 All right, take this off. 818 00:49:09,729 --> 00:49:10,991 Take it off. 819 00:49:11,035 --> 00:49:12,253 Are you lying? 820 00:49:12,297 --> 00:49:13,124 No. 821 00:49:34,275 --> 00:49:35,276 Got 'em. 822 00:49:36,756 --> 00:49:37,713 Here? 823 00:49:39,106 --> 00:49:40,107 Oh. 824 00:49:40,716 --> 00:49:42,414 Oh gosh, kinky. Shh! 825 00:49:45,721 --> 00:49:48,376 Did you want to tie an actual knot? 826 00:49:48,420 --> 00:49:49,943 Because I'm assuming you want to tie-- 827 00:49:49,987 --> 00:49:51,249 I know how to tie knots, thanks. 828 00:49:51,292 --> 00:49:53,729 Do you really though because this doesn't-- 829 00:49:53,773 --> 00:49:55,818 - Stop talking. - Okay. 830 00:49:55,862 --> 00:49:56,732 Fine. 831 00:49:58,517 --> 00:50:00,432 Oh yeah, get this side. 832 00:50:01,302 --> 00:50:04,044 Have you ever heard of capture bonding? 833 00:50:04,088 --> 00:50:07,482 It's when people are sexually attracted to their captors. 834 00:50:08,440 --> 00:50:09,267 It's a fetish. 835 00:50:09,310 --> 00:50:10,746 Hmm. 836 00:50:10,790 --> 00:50:12,705 What about the captor being attracted to the captive? 837 00:50:12,748 --> 00:50:15,229 I bet you're captivated by that. 838 00:50:15,273 --> 00:50:16,404 Maybe I am. 839 00:50:23,281 --> 00:50:24,760 Mm, oh gosh. 840 00:50:26,545 --> 00:50:28,547 Do you have any fetishes? 841 00:50:28,590 --> 00:50:29,765 Do you? 842 00:50:29,809 --> 00:50:31,158 I ask the questions. 843 00:50:31,202 --> 00:50:32,899 Okay. 844 00:50:32,942 --> 00:50:38,687 This is the part in the script where Tom reveals himself. 845 00:50:39,558 --> 00:50:41,777 - Oh, is that so? - Mm-hmm. 846 00:50:44,345 --> 00:50:45,346 Uh-huh. 847 00:50:45,390 --> 00:50:46,826 If he doesn't, 848 00:50:47,522 --> 00:50:51,657 he will be tortured 849 00:50:52,527 --> 00:50:55,356 by the tickle monster. 850 00:50:55,400 --> 00:50:57,837 No, no, ah! 851 00:50:57,880 --> 00:50:58,925 No! 852 00:50:58,968 --> 00:51:01,188 Ah! 853 00:51:02,102 --> 00:51:05,018 Seriously, you said you wanted to improvise. 854 00:51:05,062 --> 00:51:06,672 Let's play a game. 855 00:51:07,716 --> 00:51:12,678 I'll ask you questions, and if you answer truthfully, 856 00:51:13,418 --> 00:51:15,115 you will be rewarded. 857 00:51:17,161 --> 00:51:21,121 If you lie, you will be punished. 858 00:51:21,165 --> 00:51:23,297 Ah, no, ah! 859 00:51:23,341 --> 00:51:25,560 - You're so ticklish. - Ah! 860 00:51:27,736 --> 00:51:29,390 I like this game. 861 00:51:29,434 --> 00:51:31,305 Okay, first question. 862 00:51:33,916 --> 00:51:36,180 Is Tom your real name? 863 00:51:36,223 --> 00:51:37,050 Yes. 864 00:51:43,709 --> 00:51:45,014 So impatient. 865 00:51:48,235 --> 00:51:50,063 Where's your family? 866 00:51:51,369 --> 00:51:52,152 Dead. 867 00:51:55,024 --> 00:51:57,897 You're lying. 868 00:51:59,203 --> 00:52:01,814 They're in Australia. 869 00:52:01,857 --> 00:52:04,686 What, do you wanna see my passport? 870 00:52:04,730 --> 00:52:05,948 Foot in mouth! 871 00:52:13,217 --> 00:52:17,177 Have you ever lured a woman home to have sex with you? 872 00:52:17,221 --> 00:52:19,832 Oh, of course I have. 873 00:52:19,875 --> 00:52:21,312 I am a human. 874 00:52:21,355 --> 00:52:22,965 But I didn't lure her. 875 00:52:23,009 --> 00:52:25,011 She mutually consented to making love to me, 876 00:52:25,054 --> 00:52:28,319 and she mutually consented to coming. 877 00:52:30,277 --> 00:52:31,800 Toe in mouth now. 878 00:52:40,679 --> 00:52:42,202 Why do you live all the way out here? 879 00:52:42,246 --> 00:52:44,378 So nobody can hear you. 880 00:52:45,379 --> 00:52:46,685 I can't tell with you. 881 00:52:46,728 --> 00:52:49,035 That would ruin the game. 882 00:52:49,949 --> 00:52:51,994 Where are the scars from? 883 00:52:52,038 --> 00:52:54,127 Was a... 884 00:52:55,128 --> 00:52:56,521 cooking accident. 885 00:52:58,262 --> 00:52:59,393 No, okay! 886 00:52:59,437 --> 00:53:01,134 Okay, okay! 887 00:53:01,178 --> 00:53:02,048 - You're lying. - Isn't it obvious? 888 00:53:02,091 --> 00:53:05,617 Actually, I don't really know. 889 00:53:05,660 --> 00:53:07,314 You don't know how you got burned? 890 00:53:07,358 --> 00:53:08,315 Okay. 891 00:53:08,359 --> 00:53:10,099 Okay, fine, okay! Stop lying! 892 00:53:11,275 --> 00:53:12,711 No, no! 893 00:53:12,754 --> 00:53:15,192 Okay, I'll fucking tell you. 894 00:53:18,325 --> 00:53:22,851 When I was five, there was a fire in my house. 895 00:53:24,810 --> 00:53:27,726 And I was there, but I got out. 896 00:53:32,905 --> 00:53:34,254 But my mom died. 897 00:53:39,172 --> 00:53:40,434 Is that true? 898 00:53:41,392 --> 00:53:42,523 You tell me. 899 00:53:43,611 --> 00:53:46,005 God, you're too good at this game. 900 00:53:47,920 --> 00:53:48,747 Hmm. 901 00:53:54,143 --> 00:53:56,494 Did you know my mom died? 902 00:53:56,537 --> 00:53:57,321 No. 903 00:53:58,539 --> 00:54:00,976 Did you know her name? 904 00:54:01,020 --> 00:54:02,195 No. 905 00:54:02,239 --> 00:54:05,067 But you know my cat's name. 906 00:54:05,111 --> 00:54:08,157 - You told me. - I didn't tell you. 907 00:54:08,201 --> 00:54:10,029 You didn't tell me. 908 00:54:10,072 --> 00:54:13,119 What else do you know about me? 909 00:54:13,162 --> 00:54:17,166 I know more about you than you know about you. 910 00:54:20,474 --> 00:54:22,650 Can you untie me now? I'm going home. 911 00:54:22,694 --> 00:54:24,086 What, now? 912 00:54:24,130 --> 00:54:25,174 Mm-hmm. 913 00:54:26,524 --> 00:54:27,829 But, but what about me, how will I survive? 914 00:54:27,873 --> 00:54:29,440 I'm tied up here. 915 00:54:29,483 --> 00:54:32,181 I'm sure you'll figure it out. 916 00:54:32,225 --> 00:54:34,271 But you don't know the way home. 917 00:54:34,314 --> 00:54:36,055 I'll follow the breadcrumbs. 918 00:54:36,098 --> 00:54:38,884 What if the real killer is out there in the woods? 919 00:54:38,927 --> 00:54:40,755 I'll take my chances. 920 00:54:42,191 --> 00:54:44,019 Give you some time to reconsider your intentions, 921 00:54:44,063 --> 00:54:45,891 you sick fuck! 922 00:54:45,934 --> 00:54:47,980 Oh, well that's not very nice. 923 00:54:50,374 --> 00:54:53,115 Wait, are you actually leaving? 924 00:54:55,596 --> 00:54:58,469 Killer in the woods, I like that. 925 00:55:01,036 --> 00:55:03,169 I'd be careful if I were you, Tom. 926 00:55:03,212 --> 00:55:05,780 We already decided who the real killer is. 927 00:55:12,787 --> 00:55:14,223 Okay! 928 00:55:14,267 --> 00:55:16,574 Okay, okay, okay, okay, okay. 929 00:55:16,617 --> 00:55:18,967 I saw your web series. 930 00:55:19,011 --> 00:55:20,534 Can you blame me? 931 00:55:22,188 --> 00:55:23,450 It's kind of hard to miss, 932 00:55:23,494 --> 00:55:26,105 and you weren't exactly offering any truth. 933 00:55:31,240 --> 00:55:34,374 Okay, fine, clearly I'm the antagonist. 934 00:55:39,379 --> 00:55:43,252 Good luck getting out, Barbie Girl. 935 00:56:04,883 --> 00:56:05,666 No! 936 00:56:06,450 --> 00:56:07,364 Come on. 937 00:56:09,017 --> 00:56:10,062 Ah! 938 00:56:21,334 --> 00:56:22,466 Three. 939 00:56:23,554 --> 00:56:24,381 Two. 940 00:56:25,251 --> 00:56:26,034 One. 941 00:56:27,122 --> 00:56:28,210 Here I come. 942 00:56:34,216 --> 00:56:36,654 I told you you didn't tie it right. 943 00:56:40,484 --> 00:56:41,659 Don't come any closer. 944 00:56:41,702 --> 00:56:42,790 Or what? 945 00:56:42,834 --> 00:56:45,619 Or I smash your signal blocker. 946 00:56:45,663 --> 00:56:49,057 Yeah, I know what this is, you lunatic. 947 00:56:50,015 --> 00:56:51,190 Shit! 948 00:56:51,233 --> 00:56:52,626 Shit. 949 00:57:09,164 --> 00:57:10,122 Stop. 950 00:57:11,253 --> 00:57:14,213 Stop! 951 00:57:18,391 --> 00:57:19,261 What now? 952 00:57:19,305 --> 00:57:21,307 Dad, I need your help. 953 00:57:21,350 --> 00:57:22,874 Jess. 954 00:57:22,917 --> 00:57:24,266 Jess, I'm not gonna give you another lecture. 955 00:57:24,310 --> 00:57:25,964 So you can put me in another episode. 956 00:57:26,007 --> 00:57:27,182 No, no, no, no, I'm not messing with you. 957 00:57:27,226 --> 00:57:28,314 I swear. 958 00:57:32,231 --> 00:57:33,537 No, no, no! 959 00:57:33,580 --> 00:57:34,581 No, come on! 960 00:57:41,893 --> 00:57:43,982 Oh, please, I'm begging you. 961 00:57:44,025 --> 00:57:45,200 I'll just, I'll go. 962 00:57:45,244 --> 00:57:46,332 I won't even tell anyone that I was here. 963 00:57:46,375 --> 00:57:47,464 I don't even know anything about you. 964 00:57:47,507 --> 00:57:48,682 I just, I don't wanna die today. 965 00:57:48,726 --> 00:57:50,118 I can't die. 966 00:57:50,162 --> 00:57:54,122 What if, part of you had to die, in order to live? 967 00:57:54,166 --> 00:57:55,210 No, no, no. 968 00:57:55,254 --> 00:57:58,126 Tom, stop! 969 00:57:59,258 --> 00:58:02,566 Tell me, why shouldn't you die? 970 00:58:04,176 --> 00:58:06,221 Your character I mean? 971 00:58:08,267 --> 00:58:09,834 Because it's... 972 00:58:11,749 --> 00:58:13,490 It's just another story. 973 00:58:14,186 --> 00:58:16,449 The script, you said it... 974 00:58:16,493 --> 00:58:18,059 Go on. 975 00:58:18,103 --> 00:58:20,671 The, the, the char-- 976 00:58:22,411 --> 00:58:24,544 Just, you need to change location. 977 00:58:24,588 --> 00:58:27,460 You said you didn't want your audience to get bored. 978 00:58:27,504 --> 00:58:29,375 You can't stay inside a whole film. 979 00:58:30,245 --> 00:58:31,508 Ah. 980 00:58:33,205 --> 00:58:35,424 No, I do like the idea that you get out. 981 00:58:35,468 --> 00:58:37,339 But where will you go? 982 00:58:37,383 --> 00:58:38,558 I will go home. 983 00:58:38,602 --> 00:58:40,038 I'll go home. 984 00:58:40,081 --> 00:58:44,085 I'll hide in the woods until I know you can't find me. 985 00:58:44,129 --> 00:58:45,826 I'll be like, I'll be like the protagonist 986 00:58:45,870 --> 00:58:47,524 that's always trying to track you down. 987 00:58:47,567 --> 00:58:48,699 What if, what if, what if, what if, what if? 988 00:58:48,742 --> 00:58:50,004 What if? 989 00:58:50,048 --> 00:58:52,746 What if you go home, and when you get there, 990 00:58:52,790 --> 00:58:54,531 and I'm already there. 991 00:58:55,706 --> 00:58:59,361 And you go to your window and open it. 992 00:58:59,405 --> 00:59:04,323 And I'll be on the sidewalk across from the organic market. 993 00:59:04,889 --> 00:59:05,890 Oh goddamn it. 994 00:59:05,933 --> 00:59:07,108 Tom, stop fucking with me! 995 00:59:07,152 --> 00:59:10,155 You fuck with people all the time! 996 00:59:32,873 --> 00:59:35,006 Good luck on your escape. 997 00:59:38,662 --> 00:59:39,706 Go on. 998 00:59:42,579 --> 00:59:45,756 I'll do the slow walk after you leave. 999 01:00:54,955 --> 01:00:56,130 Stop, stop! 1000 01:00:57,392 --> 01:00:59,656 Whoa, whoa, whoa, hold on. 1001 01:01:21,199 --> 01:01:22,069 Beautiful. 1002 01:01:22,113 --> 01:01:24,985 You look like Karl Lagerfeld. 1003 01:01:25,029 --> 01:01:25,986 Boop. 1004 01:01:27,074 --> 01:01:28,119 Okay. 1005 01:01:29,468 --> 01:01:32,732 Jess tries escaping into the woods. 1006 01:01:33,559 --> 01:01:39,913 Too bad she's too slow because of her enormous ass! 1007 01:01:41,306 --> 01:01:43,090 Oh, come on, laugh a little. 1008 01:01:43,134 --> 01:01:45,266 All good horrors have comedy. 1009 01:01:45,310 --> 01:01:47,312 So you're pretending to be American now. 1010 01:01:47,355 --> 01:01:49,836 See, this scene, too shaky. 1011 01:01:49,880 --> 01:01:51,142 Might need to redo it. 1012 01:01:51,185 --> 01:01:53,100 But look, look at this. 1013 01:01:53,144 --> 01:01:54,841 This turned out great. 1014 01:01:54,885 --> 01:01:57,888 Have you ever heard of capture bonding? 1015 01:01:57,931 --> 01:02:00,194 Some people are sexually attracted to their captors. 1016 01:02:00,238 --> 01:02:01,718 It's a fetish. 1017 01:02:01,761 --> 01:02:03,458 What about the captor being attracted to the captive? 1018 01:02:03,502 --> 01:02:05,286 I bet you're captivated by that? 1019 01:02:05,330 --> 01:02:06,244 Oh, I'm sorry. 1020 01:02:06,287 --> 01:02:08,550 Did you not know I was filming? 1021 01:02:08,594 --> 01:02:10,030 Silly me. 1022 01:02:10,074 --> 01:02:12,163 I'm not even the expert on hidden cameras. 1023 01:02:12,206 --> 01:02:13,033 Yeah, I knew you were filming, 1024 01:02:13,077 --> 01:02:14,426 you misogynistic prick. 1025 01:02:14,469 --> 01:02:15,993 No, misogynists hate women. 1026 01:02:16,036 --> 01:02:17,516 I don't hate women. 1027 01:02:17,559 --> 01:02:18,952 I just hate you. 1028 01:02:21,128 --> 01:02:25,306 Did you know, that I knew, that you were filming me? 1029 01:02:25,350 --> 01:02:26,525 Great placement. 1030 01:02:26,568 --> 01:02:28,309 I mean, the glasses on the table. 1031 01:02:28,353 --> 01:02:29,789 Oh, great, very central. 1032 01:02:29,833 --> 01:02:32,052 Oh, and the little pin above the fireplace. 1033 01:02:32,096 --> 01:02:34,925 Subtle because people just always take their little pins 1034 01:02:34,968 --> 01:02:36,753 and put it above fireplaces. 1035 01:02:36,796 --> 01:02:40,582 Really good, genius. 1036 01:02:49,896 --> 01:02:51,071 Who was in the woods? 1037 01:02:51,115 --> 01:02:53,726 You know, I actually thought to myself, 1038 01:02:53,770 --> 01:02:56,120 if she goes anywhere off the beaten path, 1039 01:02:56,163 --> 01:02:57,817 I'm gonna let her go. 1040 01:02:59,036 --> 01:03:01,778 Oh, I'm sorry, am I boring you? 1041 01:03:06,260 --> 01:03:09,263 How long is this screen test? 1042 01:03:09,307 --> 01:03:11,091 This is great content. 1043 01:03:11,135 --> 01:03:12,223 Really good. 1044 01:03:16,967 --> 01:03:18,664 Stop. 1045 01:03:18,707 --> 01:03:20,448 Okay, okay! 1046 01:03:20,492 --> 01:03:23,843 Oh, oh! 1047 01:03:23,887 --> 01:03:26,715 - Are you ready? - To be tortured? 1048 01:03:26,759 --> 01:03:28,108 Hashtag relatable. 1049 01:03:29,109 --> 01:03:30,415 What is it? 1050 01:03:30,458 --> 01:03:31,633 What'd you put on my eyes? 1051 01:03:31,677 --> 01:03:32,983 What'd you put on my eyes? 1052 01:03:34,114 --> 01:03:35,681 Can you take if off my eyes? 1053 01:03:35,724 --> 01:03:37,204 Take it off my eyes right not, you son of a bitch! 1054 01:03:37,248 --> 01:03:38,815 Right here. 1055 01:03:41,295 --> 01:03:42,079 This. 1056 01:03:49,303 --> 01:03:51,915 Flubbed this part, didn't you? 1057 01:03:53,003 --> 01:03:55,048 At what point after you realized that Bryan's face 1058 01:03:55,092 --> 01:03:59,096 was exposed did you decide to keep the video up? 1059 01:04:00,314 --> 01:04:01,533 I didn't know. 1060 01:04:05,145 --> 01:04:07,147 100% bullshit! 1061 01:04:09,715 --> 01:04:13,806 Wasn't that you didn't know, it's just that you didn't care. 1062 01:04:17,244 --> 01:04:19,203 What's your password? 1063 01:04:19,246 --> 01:04:21,118 I'm not giving you my password. 1064 01:04:24,121 --> 01:04:26,863 Your password or die. 1065 01:04:31,519 --> 01:04:35,741 F-U-C-K-Y-O-U. 1066 01:04:36,568 --> 01:04:41,573 B-A-R-B-I-E, star, dollar sign, enter. 1067 01:04:44,097 --> 01:04:46,752 Let me ask once more. 1068 01:04:46,795 --> 01:04:49,450 At what point after you realized that Brian's face 1069 01:04:49,494 --> 01:04:52,410 was exposed did you decide to keep the video up? 1070 01:04:52,453 --> 01:04:53,846 I didn't know. 1071 01:04:53,890 --> 01:04:57,023 Oh fuck, ah! 1072 01:04:57,589 --> 01:04:59,504 God, it's really woven in there, isn't it? 1073 01:04:59,547 --> 01:05:00,331 Oh. 1074 01:05:01,114 --> 01:05:05,249 Oh man, that is hideous. 1075 01:05:07,468 --> 01:05:11,255 At what fucking point? Like 10 minutes after. 1076 01:05:12,734 --> 01:05:14,301 What inspired you? 1077 01:05:16,173 --> 01:05:18,392 Somebody commented on my channel 1078 01:05:18,436 --> 01:05:20,960 that if I kept the video up, 1079 01:05:21,004 --> 01:05:23,267 they would share it with this massive network 1080 01:05:23,310 --> 01:05:24,616 connected to their channel. 1081 01:05:24,659 --> 01:05:27,880 I wanted to move out of 11th place. 1082 01:05:27,924 --> 01:05:28,663 Please. 1083 01:05:32,667 --> 01:05:34,582 Thank you. 1084 01:05:34,626 --> 01:05:36,933 The truth, thank you. 1085 01:05:38,978 --> 01:05:41,328 My next question is this. 1086 01:05:41,372 --> 01:05:44,592 Would you rather stay in 11th place with no harm done 1087 01:05:44,636 --> 01:05:47,726 to anybody or move to first 1088 01:05:47,769 --> 01:05:50,859 even if it costs somebody everything? 1089 01:05:52,339 --> 01:05:53,819 Number one, the fir-- 1090 01:05:53,862 --> 01:05:55,560 - Bingo. - No, no harm done. 1091 01:05:55,603 --> 01:05:57,997 Oh, no, please, no, please, no! 1092 01:05:58,041 --> 01:05:59,346 Ah, please stop! 1093 01:06:03,611 --> 01:06:05,265 This is disgusting. 1094 01:06:08,181 --> 01:06:10,009 Just tell the truth. 1095 01:06:11,141 --> 01:06:13,621 The next part is multiple choice. 1096 01:06:13,665 --> 01:06:17,016 Did Bryan, A, hire me to kill you? 1097 01:06:17,060 --> 01:06:20,672 B, kill himself? 1098 01:06:22,413 --> 01:06:25,677 Or, C, both? 1099 01:06:26,895 --> 01:06:29,246 It was a mistake, I don't... 1100 01:06:30,247 --> 01:06:31,422 Wow. 1101 01:06:31,465 --> 01:06:33,076 It was false advertising. 1102 01:06:33,119 --> 01:06:35,034 For a gum commercial, really? 1103 01:06:35,078 --> 01:06:37,428 Your brother and father, Nathaniel and Richard. 1104 01:06:37,471 --> 01:06:38,690 Can I call them Nathaniel and Richard? 1105 01:06:38,733 --> 01:06:40,039 They're lawyers. 1106 01:06:40,083 --> 01:06:41,998 What do you think their stance on this would be? 1107 01:06:42,041 --> 01:06:44,261 Or should we ask them? 1108 01:06:44,304 --> 01:06:45,218 Please, no. 1109 01:06:45,262 --> 01:06:47,090 Tick, tock. 1110 01:06:47,133 --> 01:06:49,614 Tick, tock. C, it's C, both. 1111 01:06:49,657 --> 01:06:51,050 Ah. 1112 01:06:51,529 --> 01:06:54,053 Brava, ragazza, grazie mille, si. 1113 01:06:56,099 --> 01:06:59,102 Okay, perfect timing. 1114 01:07:03,062 --> 01:07:06,718 God, your followers are gonna love this. 1115 01:07:22,125 --> 01:07:25,128 You got what you wanted, can you let me go? 1116 01:07:28,218 --> 01:07:29,741 Oh, no. 1117 01:07:44,103 --> 01:07:46,105 You know the whole tickling thing 1118 01:07:46,149 --> 01:07:47,759 is likely a result from trauma. 1119 01:07:47,802 --> 01:07:49,978 It's, it's, I've researched it. 1120 01:07:50,022 --> 01:07:53,112 It's like a need for power by making others feel small 1121 01:07:53,156 --> 01:07:53,982 and under control. 1122 01:07:54,026 --> 01:07:56,115 I'm not responsible for that 1123 01:07:56,159 --> 01:07:58,117 or any of the twisted shit that people put online. 1124 01:07:58,161 --> 01:08:01,990 Who are you to decide that it is twisted shit? 1125 01:08:02,034 --> 01:08:03,818 I just mean that, 1126 01:08:03,862 --> 01:08:06,082 ah, it's their choice to do what they want to do. 1127 01:08:06,125 --> 01:08:08,997 I'm only highlighting what they're already doing. 1128 01:08:09,041 --> 01:08:11,174 And anyway, they're lying. 1129 01:08:11,217 --> 01:08:14,220 They lie in their ads to get away with perverted shit! 1130 01:08:14,264 --> 01:08:15,308 You lie. 1131 01:08:19,095 --> 01:08:21,009 You social media stars, 1132 01:08:21,967 --> 01:08:22,924 you think the world is all 1133 01:08:22,968 --> 01:08:25,492 about your shitty fucking content. 1134 01:08:25,536 --> 01:08:29,105 No, this is people's lives. 1135 01:08:30,018 --> 01:08:33,152 And Jess, this is your life. 1136 01:08:34,240 --> 01:08:35,894 I lie to help people. 1137 01:08:39,202 --> 01:08:40,246 Just like my father. 1138 01:08:40,290 --> 01:08:42,770 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 1139 01:08:42,814 --> 01:08:43,467 Shut up! 1140 01:08:44,685 --> 01:08:47,210 I am the director, and you are my puppet. 1141 01:08:47,253 --> 01:08:50,343 You speak when I say you can speak. 1142 01:08:51,823 --> 01:08:54,086 I'm gonna go finish writing your speech. 1143 01:08:54,130 --> 01:08:56,219 Get ready to be famous. 1144 01:08:59,352 --> 01:09:02,268 Tom, let me out! 1145 01:09:05,967 --> 01:09:08,622 Help me! 1146 01:09:14,498 --> 01:09:15,803 Let me out! 1147 01:09:21,679 --> 01:09:23,985 You wanna rehearse? 1148 01:09:39,349 --> 01:09:42,830 I'm Jess Peters, or as you guys know me, J-PEEPS. 1149 01:09:42,874 --> 01:09:44,180 - Perfect, okay. - This is the last time-- 1150 01:09:44,223 --> 01:09:45,659 Sorry, I don't wanna interrupt, I just-- 1151 01:09:45,703 --> 01:09:47,052 Yo, Kai. 1152 01:09:47,095 --> 01:09:49,054 The other people's hair out of your hair. 1153 01:09:49,097 --> 01:09:49,924 Please don't. 1154 01:09:49,968 --> 01:09:51,230 Oh God, what's this? 1155 01:09:51,274 --> 01:09:53,145 Oh, oh my fucking God. 1156 01:09:53,189 --> 01:09:55,060 That came out so easy. What the fuck? 1157 01:09:55,103 --> 01:09:58,237 And I do want to get your eyelashes if we can. 1158 01:09:58,281 --> 01:10:00,631 So just behave for me. What is she doing? 1159 01:10:00,674 --> 01:10:02,023 Right now. 1160 01:10:02,067 --> 01:10:04,243 She's really committing to this one. 1161 01:10:04,287 --> 01:10:06,027 I should have went with her. 1162 01:10:06,071 --> 01:10:07,115 Dude. 1163 01:10:08,116 --> 01:10:10,554 - Take, it off! - Okay. 1164 01:10:10,597 --> 01:10:14,079 We're just gonna get it off nice and slow now, okay? 1165 01:10:14,122 --> 01:10:15,820 Okay, gotta get the other one now. 1166 01:10:15,863 --> 01:10:17,038 God, there it is. 1167 01:10:17,082 --> 01:10:20,041 Good God, it's really-- Who is J-PEEPS? 1168 01:10:20,085 --> 01:10:21,565 You follow her. 1169 01:10:22,522 --> 01:10:25,221 Good, that one was, okay, good. 1170 01:10:25,264 --> 01:10:28,093 Now. 1171 01:10:28,136 --> 01:10:30,269 I think we're ready J-PEEPS. 1172 01:10:31,227 --> 01:10:32,445 Continue reading. 1173 01:10:35,318 --> 01:10:37,929 I'd like to apologize to you, my loyal followers. 1174 01:10:38,625 --> 01:10:39,670 Keep going. 1175 01:10:39,713 --> 01:10:41,628 Because I have betrayed your trust. 1176 01:10:41,672 --> 01:10:42,760 Good. 1177 01:10:44,022 --> 01:10:46,720 What I'm about to say may shock you, 1178 01:10:46,764 --> 01:10:51,725 but the truth is that I have faked every episode of my show. 1179 01:10:51,769 --> 01:10:53,249 - Perfect. - It's a little weird. 1180 01:10:53,858 --> 01:10:57,557 Over the past few years, I manufactured situations. 1181 01:10:57,601 --> 01:10:59,385 Dad watches this. 1182 01:10:59,429 --> 01:11:03,998 Doctored footage, added audio, 1183 01:11:04,042 --> 01:11:07,872 and did my best to deceive you about who I really am. 1184 01:11:07,915 --> 01:11:09,221 You bitch. 1185 01:11:09,265 --> 01:11:11,702 In order to make myself seem heroic and likable. 1186 01:11:11,745 --> 01:11:13,051 Mm-hmm. 1187 01:11:13,094 --> 01:11:15,880 - She's faking this. - Nobody has ever hurt me. 1188 01:11:17,055 --> 01:11:18,926 Nobody has taken advantage of me. 1189 01:11:18,970 --> 01:11:20,145 Nope. 1190 01:11:20,188 --> 01:11:23,583 I have fabricated all of these abuses, 1191 01:11:23,627 --> 01:11:26,717 and my entire show is bullshit. 1192 01:11:26,760 --> 01:11:30,590 From now on, do not like, follow or subscribe. 1193 01:11:30,634 --> 01:11:32,200 Goodbye. 1194 01:11:32,244 --> 01:11:33,985 And end recording. 1195 01:11:34,028 --> 01:11:35,203 Who is this guy? 1196 01:11:35,247 --> 01:11:36,553 What the hell? 1197 01:11:36,596 --> 01:11:40,296 Wow, you really are a bad actress. 1198 01:11:40,339 --> 01:11:41,079 Impressive. 1199 01:11:41,122 --> 01:11:42,428 Okay. 1200 01:11:42,472 --> 01:11:44,212 What are you gonna do with that video? 1201 01:11:44,256 --> 01:11:45,039 Now. 1202 01:11:46,998 --> 01:11:49,174 I don't know if she knows she's being live streamed. 1203 01:11:53,178 --> 01:11:54,571 Do you wanna fuck me? 1204 01:11:54,614 --> 01:11:57,008 - She's a fetishist now? - Oh, good of you to offer? 1205 01:11:57,051 --> 01:11:59,053 Does Mom know you watch this? 1206 01:12:00,011 --> 01:12:02,056 No, okay. 1207 01:12:02,100 --> 01:12:03,406 Here we go. 1208 01:12:03,449 --> 01:12:04,537 Bam. 1209 01:12:04,581 --> 01:12:05,364 Delete. 1210 01:12:06,757 --> 01:12:09,020 Yes, delete that. 1211 01:12:09,063 --> 01:12:09,977 Bam. 1212 01:12:10,021 --> 01:12:11,457 Bam. On, come on, please. 1213 01:12:11,501 --> 01:12:12,545 Bam. 1214 01:12:12,589 --> 01:12:15,679 Just keep my channel, come on. 1215 01:12:15,722 --> 01:12:16,810 Hold on. 1216 01:12:16,854 --> 01:12:18,856 And this one should be, yep. 1217 01:12:18,899 --> 01:12:20,031 Why do you have to delete them all? 1218 01:12:20,074 --> 01:12:21,424 You have a lot to bargain with. 1219 01:12:21,467 --> 01:12:24,122 Be my prisoner, delete. Why are you doing this? 1220 01:12:24,165 --> 01:12:27,125 Latex leggings, that sounds great, delete. 1221 01:12:27,168 --> 01:12:29,040 Deleting this one. 1222 01:12:29,083 --> 01:12:32,391 Now this one, this one stays. 1223 01:12:33,914 --> 01:12:36,526 I can't wait to be a lead on "Classified Crazies." 1224 01:12:36,569 --> 01:12:38,528 It's gonna be amazing. 1225 01:12:38,571 --> 01:12:40,007 This one delete. 1226 01:12:40,921 --> 01:12:43,620 This one I thought we could do together. 1227 01:12:43,663 --> 01:12:46,144 Just for old time sake. 1228 01:12:50,061 --> 01:12:54,457 Just gotta give me that finger onto the button! 1229 01:12:54,500 --> 01:12:56,894 Okay, because we're gonna to do it together. 1230 01:12:56,937 --> 01:12:58,156 It's gonna be nice. 1231 01:12:58,199 --> 01:12:59,244 Come on. 1232 01:12:59,287 --> 01:13:01,159 Get it over there. 1233 01:13:01,202 --> 01:13:01,942 Get it over. 1234 01:13:02,769 --> 01:13:04,815 - Ah, you bitch! - Oh. 1235 01:13:07,121 --> 01:13:08,514 Oh! 1236 01:13:08,558 --> 01:13:10,995 Oh my God! 1237 01:13:11,038 --> 01:13:11,996 What are you gonna do? 1238 01:13:13,345 --> 01:13:14,520 What are you gonna do? Come on, Jess, stop. 1239 01:13:14,564 --> 01:13:16,043 Don't do that. What are you gonna do? 1240 01:13:16,087 --> 01:13:19,133 What, are you gonna kill me in front of 20,000 people? 1241 01:13:21,701 --> 01:13:23,355 Huh? 1242 01:13:23,399 --> 01:13:24,922 You see? 1243 01:13:24,965 --> 01:13:26,445 We're live. 1244 01:13:26,489 --> 01:13:30,101 There are cameras everywhere. 1245 01:13:30,144 --> 01:13:32,233 This guy is a lunatic. 1246 01:13:33,409 --> 01:13:34,453 Live. 1247 01:13:36,499 --> 01:13:38,805 Kill me, I dare you. 1248 01:13:40,720 --> 01:13:41,939 Oh my God. 1249 01:13:41,982 --> 01:13:43,593 She won't do it. 1250 01:13:43,636 --> 01:13:46,030 Then you'll really be the killer. 1251 01:13:48,206 --> 01:13:49,468 Oh, look. 1252 01:13:51,165 --> 01:13:53,820 It's what you've always wanted. 1253 01:13:53,864 --> 01:13:55,213 See? 1254 01:13:55,256 --> 01:13:58,695 I'm not the only one who likes watching you suffer. 1255 01:13:58,738 --> 01:14:01,959 Fuck you, you piece of shit. 1256 01:14:04,309 --> 01:14:05,571 Oh my God. 1257 01:14:05,615 --> 01:14:06,572 Jess, stop! 1258 01:14:06,616 --> 01:14:08,226 And cut! 1259 01:14:08,269 --> 01:14:09,880 No, no, no, get it back, come on. 1260 01:14:09,923 --> 01:14:11,229 Guys, get that back up. 1261 01:14:11,272 --> 01:14:12,099 What? 1262 01:14:13,361 --> 01:14:15,581 That is a wrap on the barn. 1263 01:14:15,625 --> 01:14:17,278 Beautiful work, people. 1264 01:14:17,322 --> 01:14:18,454 All right guys, let's get out of here. 1265 01:14:18,497 --> 01:14:19,672 We gotta get going. 1266 01:14:19,716 --> 01:14:21,718 Yo, that bed was so tight under there, 1267 01:14:21,761 --> 01:14:22,588 when you guys were bouncing up and down. 1268 01:14:22,632 --> 01:14:23,981 I almost got a concussion. 1269 01:14:24,024 --> 01:14:25,417 What about when she reached for the rope? 1270 01:14:25,461 --> 01:14:26,810 She got so close, she almost touched my hand. 1271 01:14:26,853 --> 01:14:28,333 Dead ass. 1272 01:14:28,376 --> 01:14:30,683 And what about you, what were you doing in the park? 1273 01:14:30,727 --> 01:14:32,555 Hey man, I was running to Vegas. 1274 01:14:32,598 --> 01:14:34,208 Oh, my God. 1275 01:14:34,252 --> 01:14:35,688 Okay, great stuff. 1276 01:14:35,732 --> 01:14:37,821 Jess, let's go. 1277 01:14:37,864 --> 01:14:39,823 Great work, really special stuff. 1278 01:14:39,866 --> 01:14:42,652 Now, money, money, money, money. 1279 01:14:42,695 --> 01:14:45,045 You're all about the money. 1280 01:14:47,787 --> 01:14:48,919 Awesome. 1281 01:14:48,962 --> 01:14:49,833 Great work. 1282 01:15:49,893 --> 01:15:50,850 Run. 1283 01:16:16,963 --> 01:16:20,227 But he didn't physically hurt you? 1284 01:16:20,271 --> 01:16:21,054 No. 1285 01:16:22,142 --> 01:16:24,536 Yeah, when he ripped out my hair. 1286 01:16:24,580 --> 01:16:27,234 The hair that wasn't yours. 1287 01:16:27,278 --> 01:16:28,627 Oh my God. 1288 01:16:28,671 --> 01:16:31,717 Did he physically hurt you anywhere else? 1289 01:16:31,761 --> 01:16:32,936 No, not exactly. 1290 01:16:34,285 --> 01:16:36,635 That's a straightforward question. 1291 01:16:37,505 --> 01:16:39,333 He hurt me mentally. 1292 01:16:39,377 --> 01:16:40,683 And why did you go to his house 1293 01:16:40,726 --> 01:16:43,424 all alone in the woods if you didn't know him? 1294 01:16:43,468 --> 01:16:44,643 It was for a job. 1295 01:16:44,687 --> 01:16:47,864 Which, he paid you for in advance. 1296 01:16:47,907 --> 01:16:49,169 Yeah, like 100 bucks. 1297 01:16:49,213 --> 01:16:51,171 So this is your profession, writing movies? 1298 01:16:51,215 --> 01:16:52,259 No. 1299 01:16:52,303 --> 01:16:54,827 But the screenplay was about you? 1300 01:16:54,871 --> 01:16:56,133 Yeah, sort of. 1301 01:16:56,176 --> 01:16:58,048 I mean, we were improvising. 1302 01:16:58,091 --> 01:17:01,138 So when he tied you up, was that improvising? 1303 01:17:01,181 --> 01:17:02,356 No. 1304 01:17:02,400 --> 01:17:04,097 So when did it stop being improvising? 1305 01:17:04,141 --> 01:17:05,533 As soon as he wouldn't let me out of his house. 1306 01:17:05,577 --> 01:17:07,710 He let you out earlier, and you didn't want to go. 1307 01:17:07,753 --> 01:17:08,580 Okay. 1308 01:17:10,930 --> 01:17:13,846 Look, I thought he was gonna kill me. 1309 01:17:13,890 --> 01:17:17,154 He tied me up in his house and forced me 1310 01:17:17,197 --> 01:17:21,201 to give him my passwords and delete personal videos 1311 01:17:21,245 --> 01:17:22,638 that I worked on for five years. 1312 01:17:22,681 --> 01:17:24,770 Like he clearly set the whole thing up. 1313 01:17:24,814 --> 01:17:25,815 Videos? 1314 01:17:26,990 --> 01:17:28,687 Live Hive videos. 1315 01:17:36,042 --> 01:17:40,656 So, you're upset because he didn't ask your permission. 1316 01:17:43,006 --> 01:17:45,791 Did you ask permission of anyone in your videos? 1317 01:17:58,412 --> 01:18:00,806 What if it's still going on? 1318 01:18:01,851 --> 01:18:02,895 Oh my god. 1319 01:18:05,202 --> 01:18:06,943 What if it's not the end of the movie? 1320 01:18:06,986 --> 01:18:08,031 What movie? 1321 01:18:08,074 --> 01:18:09,597 The movie that we're writing. 1322 01:18:09,641 --> 01:18:11,861 The Hitchcock twist ending. 1323 01:18:11,904 --> 01:18:13,427 Do you listen to anything that I say? 1324 01:18:13,471 --> 01:18:15,473 Yes, Hitchcock, I got you. 1325 01:18:15,516 --> 01:18:20,521 How did he know my passwords unless he was watching me? 1326 01:18:21,044 --> 01:18:22,654 Inside my apartment. 1327 01:18:24,961 --> 01:18:26,049 You're gonna say it with me. 1328 01:18:26,092 --> 01:18:27,920 No, I can't get there. 1329 01:18:27,964 --> 01:18:29,139 Okay, so... 1330 01:18:32,185 --> 01:18:36,886 He gives me the script and then he lets me out unscathed. 1331 01:18:37,930 --> 01:18:39,802 Cut to one month later. 1332 01:18:40,759 --> 01:18:42,761 This is the climax of the movie. 1333 01:18:43,719 --> 01:18:45,372 We're in the climax of the movie. 1334 01:19:12,182 --> 01:19:14,097 Thank you. 1335 01:19:27,980 --> 01:19:28,764 Okay. 1336 01:19:33,246 --> 01:19:34,944 Door open. 1337 01:20:06,279 --> 01:20:07,324 Squeakers? 1338 01:20:10,196 --> 01:20:11,284 Squeakers! 1339 01:20:11,328 --> 01:20:13,025 Oh, hey, little guy. 1340 01:20:14,157 --> 01:20:15,158 Oh my God. 1341 01:20:16,246 --> 01:20:18,770 What are you doing, you scared me. 1342 01:20:18,814 --> 01:20:19,597 Ah. 1343 01:20:58,462 --> 01:20:59,245 Hello? 1344 01:21:00,594 --> 01:21:01,987 Yeah, who is it? 1345 01:21:03,510 --> 01:21:05,948 Hello. 1346 01:23:39,536 --> 01:23:41,668 B-A-R-B-I-E. 1347 01:23:48,762 --> 01:23:50,547 We are the Collective. 1348 01:24:20,925 --> 01:24:22,579 And there's Tom. 1349 01:24:28,150 --> 01:24:29,194 In production. 1350 01:24:38,899 --> 01:24:40,379 Fuck! 1351 01:24:40,423 --> 01:24:41,467 Oh, come on! 1352 01:24:45,384 --> 01:24:46,298 What? 1353 01:24:51,738 --> 01:24:52,913 Take it off. 1354 01:24:52,957 --> 01:24:53,958 Are you lying? 1355 01:24:54,001 --> 01:24:54,785 No. 1356 01:24:57,004 --> 01:24:59,659 I am the director and you are my puppet. 1357 01:24:59,703 --> 01:25:01,183 You speak when I... 1358 01:25:12,194 --> 01:25:13,195 Oh. 1359 01:25:15,110 --> 01:25:16,328 Oh, fuck. 1360 01:25:53,235 --> 01:25:54,236 Oh my God. 1361 01:26:07,553 --> 01:26:08,598 Oh God. 1362 01:26:10,295 --> 01:26:11,557 What do you want from me? 1363 01:26:11,601 --> 01:26:14,647 Stop watching me, you sick fucks! 1364 01:26:27,834 --> 01:26:29,662 Oh geez, don't hurt Squeakers. 1365 01:26:29,706 --> 01:26:32,143 Please don't hurt Squeakers. 1366 01:26:38,541 --> 01:26:42,675 You're so fucked up. 1367 01:26:42,719 --> 01:26:45,504 You're all so fucked up. 1368 01:26:53,860 --> 01:26:54,905 Continue your movie. 1369 01:26:54,948 --> 01:26:57,908 Stay the star if you can stay alive? 1370 01:27:00,476 --> 01:27:04,393 End your movie, become the director, cast the next star. 1371 01:27:06,395 --> 01:27:08,223 Oh, Kai. 1372 01:27:44,433 --> 01:27:49,002 ♪ Whoo-ooh, ooh-ooh, whoo-ooh, ooh-ooh ♪ 1373 01:27:49,046 --> 01:27:52,876 ♪ Whoo-ooh, ooh-ooh, whoo-ooh, ooh-ooh ♪ 1374 01:27:52,919 --> 01:27:57,010 ♪ Whoo-ooh, ooh-ooh, whoo-ooh, ooh-ooh ♪ 1375 01:27:57,054 --> 01:28:01,754 ♪ Whoo-ooh, ooh-ooh, whoo-ooh, ooh-ooh ♪ 1376 01:28:06,193 --> 01:28:10,328 ♪ Like wildfire smoke filling up the sky ♪ 1377 01:28:10,372 --> 01:28:14,724 ♪ You pull me and my walls inside ♪ 1378 01:28:14,767 --> 01:28:18,858 ♪ I breathe and I choke, it's burning up my eyes ♪ 1379 01:28:18,902 --> 01:28:23,515 ♪ How your image does agonize 1380 01:28:23,559 --> 01:28:28,346 ♪ So far from your place and it's making me crazy ♪ 1381 01:28:28,390 --> 01:28:32,002 ♪ Put the fire out, you're sweating me to drown ♪ 1382 01:28:32,045 --> 01:28:33,917 ♪ I watch for your taste 1383 01:28:33,960 --> 01:28:40,663 ♪ Nothing less will do to save me, save me ♪ 1384 01:28:40,706 --> 01:28:44,797 ♪ Save me 1385 01:28:44,841 --> 01:28:45,972 ♪ Whoo-ooh, ooh-ooh 1386 01:28:46,016 --> 01:28:49,628 ♪ I'm the fan to your flame 1387 01:28:49,672 --> 01:28:54,416 ♪ A sucker for the burn, begging you for my turn ♪ 1388 01:28:54,459 --> 01:28:58,463 ♪ Ohh, you tease when I shame 1389 01:28:58,507 --> 01:29:03,512 ♪ You play me like a toy, paper fan to your flame ♪ 1390 01:29:06,428 --> 01:29:11,171 ♪ Sitting at this desk, my head is a mess ♪ 1391 01:29:11,215 --> 01:29:15,045 ♪ Scrolling through your page instead what I should address ♪ 1392 01:29:15,088 --> 01:29:20,050 ♪ I got so much goddamn work to do ♪ 1393 01:29:20,093 --> 01:29:24,097 ♪ But all I'm thinking 'bout is how I'm gonna work on you ♪ 1394 01:29:24,141 --> 01:29:30,408 ♪ The openness of your eyes it send away me ♪ 1395 01:29:30,452 --> 01:29:32,541 ♪ Save me 1396 01:29:32,584 --> 01:29:37,676 ♪ Waste me 1397 01:29:37,720 --> 01:29:41,811 ♪ I'm the fan to your flame 1398 01:29:41,854 --> 01:29:46,293 ♪ A sucker for the burn, begging you for my turn ♪ 1399 01:29:46,337 --> 01:29:50,385 ♪ Oh, you tease when I shame 1400 01:29:50,428 --> 01:29:55,172 ♪ You play me like a toy, paper fan to your flame ♪ 1401 01:29:55,215 --> 01:29:59,089 ♪ Oh, the wind of your change 1402 01:29:59,132 --> 01:30:03,702 ♪ Coming for you fast, soon to blow your heart away ♪ 1403 01:30:03,746 --> 01:30:07,706 ♪ So deprived and deranged 1404 01:30:07,750 --> 01:30:12,450 ♪ How I'm falling in love as your fan to flame ♪ 1405 01:30:12,494 --> 01:30:19,544 ♪ Everybody wants to turn their hose on you ♪ 1406 01:30:21,154 --> 01:30:29,336 ♪ And I'd gladly watch if it meant I have you ♪ 1407 01:30:29,380 --> 01:30:33,950 ♪ But what's a fire that cannot breathe ♪ 1408 01:30:33,993 --> 01:30:37,997 ♪ It's this ache inside of me 1409 01:30:38,041 --> 01:30:40,696 ♪ So let me flurry in 1410 01:30:40,739 --> 01:30:46,397 ♪ Together we'll rise above the trees ♪ 1411 01:30:48,007 --> 01:30:49,052 ♪ Whoo-ooh, ooh-ooh 1412 01:30:49,095 --> 01:30:52,969 ♪ I'm the fan to your flame 1413 01:30:53,012 --> 01:30:57,669 ♪ A sucker for the burn, begging you for my turn ♪ 1414 01:30:57,713 --> 01:31:01,717 ♪ Oh, you tease when I shame 1415 01:31:01,760 --> 01:31:06,330 ♪ You play me like a toy, paper fan to your flame ♪ 1416 01:31:06,373 --> 01:31:10,465 ♪ I'm the fan to your flame 1417 01:31:10,508 --> 01:31:12,467 ♪ A sucker for the burn 1418 01:31:12,510 --> 01:31:15,208 ♪ Such a sucker for you, baby 1419 01:31:15,252 --> 01:31:18,081 ♪ Oh, you tease when I shame 1420 01:31:18,124 --> 01:31:23,652 ♪ How you tease and you please and you make me wanna scream ♪ 1421 01:31:23,695 --> 01:31:27,830 ♪ I'm the wind of your change 1422 01:31:27,873 --> 01:31:32,269 ♪ I'm gonna blow ya, I'm gonna blow ya away ♪ 1423 01:31:32,312 --> 01:31:36,447 ♪ So deprived and deranged 1424 01:31:36,491 --> 01:31:41,104 ♪ How I'm falling in love as your fan to flame ♪ 1425 01:31:41,147 --> 01:31:45,151 ♪ How I'm falling in love as your fan to flame ♪ 1426 01:31:45,195 --> 01:31:50,200 ♪ How I'm falling in love as your fan to flame ♪ 93779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.