All language subtitles for Firenado.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,125 --> 00:00:47,583 Der kommer rapporter fra hele området om en tornado, som ifølge øjenvidner 4 00:00:47,667 --> 00:00:49,417 er begyndt at brænde. 5 00:00:49,500 --> 00:00:53,583 Den såkaldte 'Firenado' har efterladt et spor af ødelæggelse. 6 00:00:53,667 --> 00:00:58,417 Vi på NBT News rapporterer løbende på vej til stedet. 7 00:00:59,125 --> 00:01:01,875 Vi nærmer os firenadoen nu. 8 00:01:02,458 --> 00:01:06,333 Den hede... Vent! Op! Op! 9 00:01:46,708 --> 00:01:51,792 Og nu til vejret. Der ventes stærke vinde i dag, især i Houston, Texas. 10 00:01:52,042 --> 00:01:55,375 Tornadovarslet er nu EF1. 11 00:01:55,458 --> 00:01:59,833 Vinde på op til 160 km/t er målt i Victoria og Austin. 12 00:01:59,917 --> 00:02:03,333 Folk frarådes at rejse og opfordres til at blive indendøre. 13 00:02:03,417 --> 00:02:07,042 Der forventes væltede træer og skadede bygninger. 14 00:02:19,708 --> 00:02:24,583 Og nu til vejret. Der forventes stærke vinde. 15 00:02:24,667 --> 00:02:28,292 Tornadovarslet er nu EF1. 16 00:02:28,375 --> 00:02:31,375 Vinde på op til 160 kilometer i timen... 17 00:03:07,875 --> 00:03:09,958 - Mr. Moore? - Ja. 18 00:03:10,000 --> 00:03:13,250 Jeg har en pakke til Dem. Vil De skrive under her? 19 00:03:13,333 --> 00:03:19,250 - Kunne vagten ikke have fået den? - Jeg behøver Deres underskrift, sir. 20 00:03:19,333 --> 00:03:20,875 Klart. 21 00:03:21,792 --> 00:03:24,333 - Var det alt? - Ja, tak. 22 00:03:30,292 --> 00:03:32,375 Arth? 23 00:03:33,375 --> 00:03:34,958 Hvor er han? 24 00:03:36,583 --> 00:03:38,000 Arth! 25 00:03:41,375 --> 00:03:46,500 Fremover må du advare mig, hvis du lukker nogen ind gennem hovedporten. 26 00:03:46,625 --> 00:03:49,458 Folk kan ikke bare valse ind her. 27 00:03:50,042 --> 00:03:52,917 Du får gode penge for at passe på. 28 00:03:53,000 --> 00:03:56,542 - Du skal passe dit job! - Beklager chef. 29 00:03:56,958 --> 00:04:01,083 Vær mere på vagt næste gang. Meddel mig, hvis der kommer pakker 30 00:04:01,167 --> 00:04:04,000 - så går jeg ned til porten. - Modtaget. 31 00:04:48,000 --> 00:04:50,292 - Lad mig tage den. - Tak. 32 00:04:53,667 --> 00:04:56,792 - Du er sent på den, Anna. - Ja, jeg beklager. 33 00:04:56,875 --> 00:05:02,042 - Uret ringede ikke og det var tidligt. - Rolig, vi henter det på turen. 34 00:05:02,583 --> 00:05:05,792 Vi må være fremme ved Lawtons Field inden en time. 35 00:05:05,875 --> 00:05:09,000 Jeg håbede, vi måske kunne snakke sammen. 36 00:05:09,083 --> 00:05:12,667 Jeg har ikke tid nu, Anna. Kan det vente til i morgen? 37 00:05:12,750 --> 00:05:15,792 Vi er trods alt på vej mod et enormt gennembrud. 38 00:05:15,875 --> 00:05:18,667 Og det bliver en vidunderlig dag i morgen. 39 00:05:19,917 --> 00:05:22,292 Hej, Anna. 40 00:05:22,417 --> 00:05:24,125 Hej. 41 00:05:45,083 --> 00:05:47,792 Helena, fikser du en cappuccino til mig? 42 00:05:49,083 --> 00:05:52,958 Sådan. Holder du den for mig? Tak. 43 00:05:55,708 --> 00:06:00,167 - Greg, er det ikke varmt? - Jo, helt klart... 44 00:06:02,042 --> 00:06:06,125 men jeg behøvede et kick. Helena, smider du den ud af vinduet? 45 00:06:06,208 --> 00:06:10,667 Greg! Jeg vil ikke ødelægge planeten endnu mere. 46 00:06:19,042 --> 00:06:22,833 - Så stille du er, Anna. Alt vel? - Ja, det er fint. 47 00:06:23,292 --> 00:06:25,458 Det må være nerverne. 48 00:06:26,708 --> 00:06:30,833 Det her er årtiets største videnskabelige gennembrud. 49 00:06:32,542 --> 00:06:34,833 Er der noget, du vil sige, Greg? 50 00:06:34,917 --> 00:06:38,167 Nej, jeg er bare superspændt. 51 00:06:38,292 --> 00:06:40,500 Hvad med din drone? 52 00:06:40,583 --> 00:06:43,708 Vi har jo snakket om det, det er ingen drone, 53 00:06:43,792 --> 00:06:47,292 men en tornadoinfiltrationsenhed. Bland det ikke sammen. 54 00:06:47,375 --> 00:06:51,083 Sjovt, for den ligner præcis min 12-årige fætters drone. 55 00:06:51,167 --> 00:06:55,542 Okay, Anna. Den er på en drone, men hvordan skal jeg ellers få den op? 56 00:06:55,625 --> 00:07:00,125 - På en drage? - Rolig, Greg. Kaffen virker vist. 57 00:07:01,000 --> 00:07:05,167 Nej, jeg prøver bare at arbejde. Nogle af os arbejder faktisk. 58 00:07:06,917 --> 00:07:10,208 Du burde være glad, Anna. Det er din første udflugt. 59 00:07:10,333 --> 00:07:12,833 Jeg har ikke gjort så meget. 60 00:07:13,083 --> 00:07:17,375 - Alle har deres roller, glem ikke det. - Nej, jeg er bare... 61 00:07:18,167 --> 00:07:21,625 - Jeg troede, jeg skulle gøre mere. - Din tid kommer. 62 00:07:21,750 --> 00:07:25,708 Ved næste projekt er du med fra starten og får mere ansvar. 63 00:07:25,792 --> 00:07:29,083 Du kom bare på en travl tid. 64 00:07:30,542 --> 00:07:33,125 Vi er fremme! 65 00:07:33,250 --> 00:07:35,833 Avanti, allesammen! Avanti! 66 00:07:42,375 --> 00:07:44,167 Kom nu! 67 00:07:45,042 --> 00:07:47,208 Avanti, Greg, avanti! 68 00:07:50,708 --> 00:07:53,000 Her kommer jeg løbende. 69 00:07:54,375 --> 00:07:57,208 Eksperimentet indledes kl. 10.00. 70 00:07:57,333 --> 00:08:02,250 - Helena, aflæs. - 112 kilometer i timen i midten. 71 00:08:02,333 --> 00:08:07,292 500 meter høj og bevæger sig med 96 kilometer i timen i nordøstlig retning 72 00:08:07,417 --> 00:08:10,125 og drejer let 10 grader. 73 00:08:10,250 --> 00:08:12,625 - Hvilket betyder? - At den er på vej hertil. 74 00:08:12,750 --> 00:08:15,917 - Er vi sikre her? - Ja, det er perfekt. 75 00:08:16,542 --> 00:08:20,042 Når den er 180 meter væk, starter vi enheden. 76 00:08:20,625 --> 00:08:23,583 Greg, er du klar? Er dronen klar? 77 00:08:23,750 --> 00:08:26,292 Tornadoinfiltrationsenheden. 78 00:08:26,833 --> 00:08:29,417 - Tja... - Hun skal nok flyve, kaptajn. 79 00:08:29,500 --> 00:08:33,292 Åh, kaptajn? Jeg elsker det. 80 00:08:33,417 --> 00:08:35,833 Okay, alle. Vær klar. 81 00:08:35,917 --> 00:08:39,500 Helena, tjek kursen, så den ikke afviger. 82 00:08:39,583 --> 00:08:41,292 Og Anna... 83 00:08:41,375 --> 00:08:45,708 - Tag noter til eftertiden. - Ja, kaptajn. 84 00:08:45,833 --> 00:08:47,708 400 meter. 85 00:08:47,792 --> 00:08:51,542 Okay, piger og drenge. Vi har en rebtornado foran os. 86 00:08:51,625 --> 00:08:55,708 - Ved du, hvorfor den hedder det, Anna? - Nej, hvorfor? 87 00:08:56,167 --> 00:08:58,625 Fordi den er formet som et reb. 88 00:08:58,792 --> 00:09:02,000 300 meter. 89 00:09:02,458 --> 00:09:08,292 Den bevæger sig lynhurtigt. Vi skynder os, så vi kan skride. 90 00:09:09,583 --> 00:09:11,000 Okay. 91 00:09:11,417 --> 00:09:13,875 Tag den til skyerne, Greg. 92 00:09:14,750 --> 00:09:16,292 Klart. 93 00:09:19,750 --> 00:09:22,458 Godt så. Kom. 94 00:09:23,167 --> 00:09:26,708 - Flyv for mig, baby. - Få den på ret kurs og aktivér den. 95 00:09:30,708 --> 00:09:33,292 Anna, film noget til mig. 96 00:09:34,042 --> 00:09:39,167 Nej, nu filmer du landskabet. Jeg vil have filmkunst. 97 00:09:39,250 --> 00:09:42,042 - Drama. - Jeg filmer. 98 00:09:43,083 --> 00:09:45,542 Goddag, alle sammen. 99 00:09:45,667 --> 00:09:51,500 Klokken nærmer sig 10.00. Velkommen til vores ekstreme vejreksperiment. 100 00:09:52,125 --> 00:09:58,333 Enheden som vi vil sende ind i tornadoen, som er på niveau EF1, 101 00:09:58,417 --> 00:10:02,583 anvender elektromagnetiske impulser og afgiver kemiske tilrettere 102 00:10:02,667 --> 00:10:07,500 som kan ændre balancen mellem varm og kold luft og skabe formbare lommer. 103 00:10:08,458 --> 00:10:13,000 Vil du gentage det på engelsk for vores knap så videnskabeligt kyndige seere? 104 00:10:14,375 --> 00:10:19,208 Hvilket betyder, at vi kan forstærke energien som skabes i den 105 00:10:19,292 --> 00:10:21,083 og manipulere den. 106 00:10:21,167 --> 00:10:25,958 I teorien kan vi gøre den større, og der findes yderligere en mulighed. 107 00:10:26,000 --> 00:10:27,667 Den er tæt på. 108 00:10:27,750 --> 00:10:31,667 Vi må sende den ind snart. Jeg har svært ved at kontrollere den. 109 00:10:31,792 --> 00:10:34,458 Den skal ind i midten lige nu. 110 00:10:34,583 --> 00:10:39,333 Den drejer sig nu. Den må ind fra siden, så penetrerer den bedre. 111 00:10:39,500 --> 00:10:42,417 - Sagde hun også i går. - Greg, fokusér. 112 00:10:42,542 --> 00:10:44,958 Dårlig joke. Okay, vi skynder os! 113 00:10:47,958 --> 00:10:50,667 - Gå ikke nærmere. - Okay. 114 00:10:50,792 --> 00:10:54,958 - Ikke længere. - Jeg må tættere på! 115 00:10:55,000 --> 00:10:58,292 Vær forsigtig, Greg. Vær klar til at løbe! 116 00:11:04,708 --> 00:11:06,542 Jeg trykker den ind! 117 00:11:07,083 --> 00:11:09,125 Ind med dig, bitch! 118 00:11:13,000 --> 00:11:14,458 Ja! 119 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 Godt klaret! Aktivér den nu! 120 00:11:21,583 --> 00:11:24,250 Den er på! 121 00:11:24,333 --> 00:11:30,458 Kalibrerer formationen og gasblandingen. Jeg ser fart, størrelse og hastighed. 122 00:11:30,917 --> 00:11:35,583 Jeg aktiverer de kemiske og elektriske impulser. Partiklerne udvides. 123 00:11:35,667 --> 00:11:40,125 Rebformen snurrer hurtigere rundt og amalgamerer flere gasser. 124 00:11:40,208 --> 00:11:42,167 Hvad betyder det? 125 00:11:42,250 --> 00:11:44,667 At skiderikken bliver større. 126 00:11:46,125 --> 00:11:51,083 - Det fungerer! Det fungerer virkelig! - Tvivlede du nogensinde? 127 00:11:51,167 --> 00:11:54,667 Ikke et øjeblik med dig som leder. 128 00:11:54,750 --> 00:11:58,917 - Super! Jeg forstærker den! - Nej, Greg! 129 00:11:59,583 --> 00:12:02,625 - Hvad? - Sig, han skal afbryde den. 130 00:12:02,708 --> 00:12:05,750 Den er så smuk! 131 00:12:09,875 --> 00:12:13,875 Den ændrer form og bliver kraftigere! 132 00:12:14,375 --> 00:12:18,542 Hun har ret, den bliver kegleformet. Den er officielt grad-kategoriseret. 133 00:12:19,125 --> 00:12:22,125 - Devlin! - Devlin? 134 00:12:22,708 --> 00:12:25,542 Okay, ja... Greg, afbryd, det er nok! 135 00:12:25,625 --> 00:12:28,958 Jeg kan gøre den større! Vi kan gå endnu længere! 136 00:12:29,000 --> 00:12:33,292 Vi har arbejdet så hårdt og så længe for det her! Vi går længere! 137 00:12:33,375 --> 00:12:37,583 - Afbryd, Greg! Det er for farligt! - Nej, jeg har kontrol over den. 138 00:12:37,667 --> 00:12:42,542 Jeg kan skubbe den væk ved at forandre den magnetiske balance. 139 00:12:42,625 --> 00:12:45,208 - Kom så! - Gå ikke for tæt på! 140 00:12:45,292 --> 00:12:50,458 - Greg, stop! - Stop! Kategori 4. Greg, afbryd! 141 00:12:50,542 --> 00:12:53,167 Bare et øjeblik mere. 142 00:12:55,667 --> 00:12:59,875 - Den svarer ikke. - Den øges i størrelse. 143 00:12:59,958 --> 00:13:02,458 Den eksploderer og bevæger sig. Den kommer til os! 144 00:13:02,542 --> 00:13:05,167 - Hvornår? - Om 30 sekunder! Vi må væk! 145 00:13:05,917 --> 00:13:10,125 - Kom, skynd jer! - Greg, vi må væk! 146 00:13:15,833 --> 00:13:19,958 - Jeg kan ikke! - Kom nu, Greg! Du kan godt! 147 00:13:20,042 --> 00:13:22,333 Det går ikke! 148 00:13:22,833 --> 00:13:25,250 Kom nu, Greg! 149 00:13:28,625 --> 00:13:30,667 Nej! 150 00:13:34,083 --> 00:13:35,958 Kom så! 151 00:13:40,000 --> 00:13:43,667 Anna, træk vejret dybt. 152 00:13:46,000 --> 00:13:49,667 Greg er død! Han er borte! 153 00:13:50,500 --> 00:13:52,875 Åh... 154 00:13:53,417 --> 00:13:57,000 - Okay, hvor er den på vej hen? - På en kurs østpå mod kysten, 155 00:13:57,125 --> 00:13:59,792 men en indre bue formes. 156 00:13:59,875 --> 00:14:04,000 - Går den mod land igen? - Jeg ved ikke, vi må slå den ud. 157 00:14:04,125 --> 00:14:08,042 - Nej, nej, nej... Vi kan vel stoppe den? - Hvorfor lyttede han ikke bare? 158 00:14:08,625 --> 00:14:12,167 Vi prøvede at få ham til at stoppe og advarede ham. 159 00:14:12,250 --> 00:14:17,583 Vi må ikke glemme vores formål. 160 00:14:18,042 --> 00:14:22,750 Greg ville det også. Vi kan stadig ordne det. 161 00:14:23,708 --> 00:14:25,750 - Helena? - Hvad? 162 00:14:25,833 --> 00:14:29,958 Tjek hastigheden og kursen. Jeg prøver at indhente den. 163 00:14:30,333 --> 00:14:33,292 Kom nu, rustne gamle skrotbunke! 164 00:14:36,000 --> 00:14:38,042 Kom ind. 165 00:14:42,000 --> 00:14:44,208 Kom nu. 166 00:14:48,583 --> 00:14:51,292 - Glad for at se os, chef? - Ja, Thomas. 167 00:14:51,375 --> 00:14:55,500 Jeg har noteret, at vejret er ustadigt i dag. 168 00:14:56,000 --> 00:14:58,292 Ja, det er lidt blæsende. 169 00:15:00,542 --> 00:15:02,250 Lidt blæsende. 170 00:15:03,000 --> 00:15:04,458 Okay. 171 00:15:08,208 --> 00:15:12,042 - Hvad er det der? - Den seneste vejrprognose. 172 00:15:12,167 --> 00:15:16,250 Og det her i midten, som bevæger sig vestpå 173 00:15:16,333 --> 00:15:18,750 er en niveau 4-tornado. 174 00:15:18,833 --> 00:15:20,833 Niveau 4, er det meget? 175 00:15:24,042 --> 00:15:28,750 Ud af 5 og den øges i styrke. 176 00:15:28,875 --> 00:15:32,375 Det er allerede den kraftigste tornado, som har ramt kysten. 177 00:15:32,458 --> 00:15:35,333 Den misser dog alle de store byer. 178 00:15:36,167 --> 00:15:39,167 Jeg forstår ikke. Hvad har det med os at gøre? 179 00:15:39,583 --> 00:15:47,292 Heromkring er der en gård... som lejes af Pierce Moore lige nu. 180 00:15:48,500 --> 00:15:51,625 - Aldrig hørt om ham. - Nej, for han er revisor, 181 00:15:51,750 --> 00:15:54,250 men han arbejder for Tony Markwell. 182 00:15:55,833 --> 00:15:58,125 Ham har jeg hørt om. 183 00:15:59,792 --> 00:16:03,667 Moore har et simpelt job. Han tager store summer penge ind 184 00:16:03,750 --> 00:16:08,250 og tager hånd om dem til de skal bruges til 'forretninger'. 185 00:16:09,750 --> 00:16:15,417 Pengene venter, drenge. Kun en lille vagtenhed og en revisor beskytter dem. 186 00:16:16,000 --> 00:16:18,333 Så må han blive røvet jævnligt. 187 00:16:19,000 --> 00:16:21,875 - Ville du røve Markwell? - Nej, men... 188 00:16:21,958 --> 00:16:27,375 Præcis. Men vi har et vindue her. Tornadoen passerer i nærheden af stedet 189 00:16:27,458 --> 00:16:30,875 om cirka to timer. Vi kan være der om 90 minutter, 190 00:16:30,958 --> 00:16:36,250 hvor han og hans sikkerhedsfolk må have evakueret stedet. 191 00:16:36,333 --> 00:16:39,458 Eller lukket sig inde i kælderen, hvis der findes en. 192 00:16:40,833 --> 00:16:43,750 - Så du vil røve ham? - Der kan være alt mellem 193 00:16:43,833 --> 00:16:49,375 250.000 og 750.000 i kontanter der. 194 00:16:50,000 --> 00:16:54,083 - Hvor mange vagter har de? - Mindst to, måske flere. 195 00:16:54,167 --> 00:16:57,667 - Og sikkerhedssystemet? - Det er det fine. 196 00:16:57,750 --> 00:17:02,292 Vi kan afskære al kommunikation og el, og de vil tro, det er tornadoen. 197 00:17:02,375 --> 00:17:04,625 Vi går ind og vi går ud. 198 00:17:04,708 --> 00:17:09,000 Og vi har det som i branchen kaldes en troværdig ansvarsfralæggelse. 199 00:17:10,292 --> 00:17:12,250 Er I med? 200 00:17:12,333 --> 00:17:15,667 - Jeg er på. - Jeg er usikker, chef. 201 00:17:16,042 --> 00:17:20,000 Det var et retorisk spørgsmål, Tommy. Du tager med. 202 00:17:20,042 --> 00:17:25,250 Gør jer klar, fjolser. Vi skal på skattejagt. 203 00:17:28,708 --> 00:17:30,958 Forsvind nu! 204 00:17:42,417 --> 00:17:45,375 - Jeg tror, jeg har et gennembrud. - Hvad har du? 205 00:17:45,458 --> 00:17:50,958 Tag næste til venstre. Så må vi hen til 500 meter fra tornadoen. 206 00:17:51,000 --> 00:17:54,125 - Er det sikkert? - Bare rolig, jeg løser det. 207 00:17:54,583 --> 00:17:58,583 Vi er sikre frem til cirka 360 meter, til den øges i styrke igen. 208 00:17:58,667 --> 00:18:01,250 Okay, så hvad skal vi gøre? 209 00:18:01,333 --> 00:18:06,792 Jeg tror, jeg kan komme ind på TIU's styresystem. 210 00:18:06,875 --> 00:18:09,250 - Kan du hente det? - Klart. 211 00:18:09,375 --> 00:18:13,000 Godt, Helena. Vi henter det ikke nu, men vi kan bruge det. 212 00:18:13,042 --> 00:18:15,208 - Hvordan? - Som et rat. 213 00:18:15,333 --> 00:18:19,167 - Kan du køre den? - Vi kan trække den tilbage 214 00:18:19,250 --> 00:18:22,417 så den ikke går mod land, men til havs. 215 00:18:22,500 --> 00:18:25,333 - Super, vi gør det. - Der er bare et problem. 216 00:18:25,417 --> 00:18:28,917 Kursen du satte den på, fører den gennem et antal huse. 217 00:18:29,000 --> 00:18:32,667 - De er tæt på, så de må have evakueret. - Ikke nødvendigvis. 218 00:18:33,167 --> 00:18:36,542 Går den ind over et hus, ødelægges det på et øjeblik. 219 00:18:36,667 --> 00:18:39,917 Hvis styrken intensiveres, kan den flå en kælder op. 220 00:18:40,000 --> 00:18:43,542 - Så må vi før den og advare dem. - Okay. 221 00:18:44,167 --> 00:18:46,500 Vi gør det. 222 00:18:51,333 --> 00:18:54,750 - Advar os næste gang, professor. - Ja, beklager. 223 00:18:54,833 --> 00:18:57,667 Okay, det er fint nok. 224 00:18:57,750 --> 00:19:00,750 Vi er tilbage på kursen. Næsten fremme. 225 00:19:09,167 --> 00:19:11,000 Jeg ser den. 226 00:19:15,125 --> 00:19:18,750 Okay, 457 meter. Har du signal? 227 00:19:19,667 --> 00:19:23,167 - Nej, ingenting. - Den nærmer sig, 430 meter. 228 00:19:23,250 --> 00:19:26,500 Intet signal. Vent lidt mere. 229 00:19:26,583 --> 00:19:30,333 - Hvad er sikkerhedsgrænsen? - Præcis 274 meter. 230 00:19:31,375 --> 00:19:34,167 - 400 meter væk. - Kom nu, Helena. 231 00:19:35,875 --> 00:19:38,000 Jeg har den! 232 00:19:38,042 --> 00:19:41,042 - Kør lidt roligere. - Det er ikke mig. 233 00:19:42,083 --> 00:19:44,667 Send de nye koordinater nu. 234 00:19:46,000 --> 00:19:48,042 Den trækker os. 235 00:19:49,000 --> 00:19:52,375 30... 34. 236 00:19:52,958 --> 00:19:55,542 Vi kan ikke miste signalet nu. 237 00:19:55,625 --> 00:19:58,750 - Er den der ikke endnu? - Kør stabilt. 238 00:19:58,833 --> 00:20:03,500 - Hvorfor er den altid fast på 99? - Jeg har aldrig sagt... Okay, kør! 239 00:20:03,583 --> 00:20:06,250 Ja, før det bliver rigtig slemt! 240 00:20:18,167 --> 00:20:19,750 Devlin! 241 00:20:19,833 --> 00:20:21,958 Åh nej. 242 00:20:24,167 --> 00:20:26,000 Virkede det? 243 00:20:26,958 --> 00:20:32,042 - Ja. Ny kurs indstillet. - Godt, vi må advare folk. 244 00:20:32,125 --> 00:20:35,833 - Så må vi skynde os. - Ja, gør det. 245 00:20:36,958 --> 00:20:39,708 - Det er vores ansvar. - Okay. 246 00:20:39,792 --> 00:20:42,417 Et af de første huskoordinater. 247 00:20:44,000 --> 00:20:47,250 - Breddegrad 89... - Giv mig bare et postnummer, Anna. 248 00:20:47,375 --> 00:20:50,917 Det er 87738. 249 00:20:51,292 --> 00:20:54,917 Okay. Vi må være på forkant. 250 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 - Hvilken hastighed? - Den fluktuerer. 251 00:20:58,083 --> 00:21:02,250 Den bevæger sig ikke i lige linje, men lige nu med 88 kilometer i timen. 252 00:21:26,958 --> 00:21:28,458 Er I klar? 253 00:22:09,000 --> 00:22:13,500 Hvad har I gang i? I ved vel, at der er udstedt vejrvarsler? 254 00:22:13,583 --> 00:22:17,625 - Ja, det er derfor, vi er her. - Jeg har sat brædder op. 255 00:22:18,125 --> 00:22:21,083 Og min datter og jeg lukker os snart inde. 256 00:22:21,167 --> 00:22:23,583 Nej, det er ikke nok! 257 00:22:23,708 --> 00:22:27,125 - Ifølge hvem? - Mig! Jeg er meteorolog. 258 00:22:27,208 --> 00:22:29,333 Vi har fire minutter. 259 00:22:29,750 --> 00:22:35,083 - I bliver ramt af en niveau 4-tornado. - Jeg har slået større prutter, skat. 260 00:22:35,167 --> 00:22:37,000 Jeg klarer mig. 261 00:22:37,083 --> 00:22:41,000 - Hvad sker der? - Du må overbevise din far. 262 00:22:41,042 --> 00:22:44,208 Vi er sikre her. Huset har stået her i hundrede år. 263 00:22:44,292 --> 00:22:47,667 Det her hus vil ødelægges af vinde på 270 meter i timen. 264 00:22:47,750 --> 00:22:52,125 - Forstå det, der er en tornado på vej! - Som vil æde det hele 265 00:22:52,208 --> 00:22:56,125 og spytte det ud igen! I må tage vestpå mod Jefferson. 266 00:22:56,208 --> 00:23:00,000 - Tornadoen bevæger sig østpå. - Far, hør på dem. Vi må væk. 267 00:23:00,042 --> 00:23:03,458 Jeg har ikke kørekort, men jeg skal nok køre. 268 00:23:03,542 --> 00:23:06,083 Det er bare nonsens. 269 00:23:06,167 --> 00:23:11,125 - Anna! Helena! Vi skal væk. - Kom nu. 270 00:23:11,542 --> 00:23:15,042 Ligner det nonsens? 271 00:23:19,750 --> 00:23:23,000 Billie, hop ind i bilen lige nu. 272 00:23:23,875 --> 00:23:25,625 Skynd jer! 273 00:23:44,208 --> 00:23:49,042 - Hvad laver du? - Anna, vi har advaret dem. Vi må væk. 274 00:23:51,208 --> 00:23:52,875 Seriøst?! 275 00:23:53,625 --> 00:23:55,750 Kom nu. 276 00:24:44,625 --> 00:24:47,292 Er alle okay? Der var vel ingen andre derinde? 277 00:24:47,375 --> 00:24:51,750 - Tak for advarslen. - Jeg er virkelig ked af det med huset. 278 00:24:51,833 --> 00:24:54,583 Helena, kom nu. 279 00:25:36,458 --> 00:25:39,000 Hvad er det? 280 00:25:39,083 --> 00:25:42,208 Jeg har prøvet at finde ud af, hvordan vi skal vende effekten. 281 00:25:42,292 --> 00:25:45,958 - Er der en løsning? - Hvis der er, har jeg ikke fundet den. 282 00:25:46,333 --> 00:25:49,250 Gregs kontrolenhed havde en sikkerhedsanordning. 283 00:25:49,333 --> 00:25:53,000 Det blev registreret som iværksat, men det mislykkedes. 284 00:25:53,042 --> 00:25:56,583 Mislykkedes sikkerhedsanordningen? Super. 285 00:25:56,667 --> 00:26:01,667 Det har virket i alle studier og øvelser. Hvordan kunne jeg lade det ske? 286 00:26:02,250 --> 00:26:05,542 - Det gjorde vi alle. - Einstein ville græmme sig 287 00:26:05,625 --> 00:26:08,375 - hvis han så mit arbejde. - Professor? 288 00:26:08,458 --> 00:26:13,625 Tornadoen bevæger sig ligeud fra det første til det andet hus? 289 00:26:13,708 --> 00:26:16,167 - Mere eller mindre. - Gennem skoven? 290 00:26:16,250 --> 00:26:17,792 Ja. 291 00:26:17,875 --> 00:26:20,542 Jeg vil fortryde det, men hvorfor spørger du? 292 00:26:20,625 --> 00:26:24,083 Der er en benzinstation på den anden side af Raslow-skoven. 293 00:26:24,167 --> 00:26:27,583 Tornadoen er vist på vej dertil. Burde vi bekymre os? 294 00:26:28,375 --> 00:26:32,792 - Det kan betyde... - Hvad? 295 00:26:33,417 --> 00:26:37,125 - Det vil I ikke vide. - Har vi tid til at advare folk? 296 00:26:37,208 --> 00:26:41,458 Det er kun nogle kilometer væk. 297 00:26:52,458 --> 00:26:56,083 - Benzinstationen burde ligge heroppe. - Ingen spor af tornadoen. 298 00:26:56,958 --> 00:27:00,125 Den må have sagtnet farten, for den burde have været her. 299 00:27:08,667 --> 00:27:10,458 Devlin? 300 00:27:10,542 --> 00:27:15,167 Advar alle, så ses vi på den anden side. 301 00:27:15,292 --> 00:27:17,292 Er der nogen derinde? 302 00:27:22,667 --> 00:27:27,167 Du der! Du må væk herfra! Der er en tornado på vej. 303 00:27:27,250 --> 00:27:30,708 En tornado! Det er farligt, I må væk herfra! Er der nogen bagved? 304 00:27:30,833 --> 00:27:33,083 - Jeg ved ikke. - Fart på! 305 00:27:33,667 --> 00:27:36,333 Væk, sagde jeg! Kom ud! 306 00:27:37,125 --> 00:27:39,375 Kom væk herfra nu! 307 00:27:39,917 --> 00:27:42,375 - Helena? Helena! - Ja? 308 00:27:42,458 --> 00:27:44,792 - Er det ryddet? - Ja. 309 00:27:45,750 --> 00:27:47,625 Hvor er Devlin? 310 00:28:00,625 --> 00:28:03,917 Så hvad kan der ske nu, professor? 311 00:28:04,000 --> 00:28:07,667 - Vent, vi får se. - Jeg kunne ikke. 312 00:28:07,750 --> 00:28:11,708 - Gasbeholderne på maskinen. - Men det afhænger af. 313 00:28:19,500 --> 00:28:21,292 Måske ikke. 314 00:28:22,625 --> 00:28:24,292 Åh... 315 00:28:24,417 --> 00:28:27,083 Jeg tjekker tallene. 316 00:28:28,167 --> 00:28:30,625 Okay, vi må væk. 317 00:28:39,167 --> 00:28:44,917 - Farten er øget efter antændelsen. - Den er større og kraftigere. 318 00:28:45,000 --> 00:28:48,750 - Varer de ikke bare nogle minutter? - Oftest, men en i Australien 319 00:28:48,833 --> 00:28:51,583 -varede i 40. 320 00:28:53,000 --> 00:28:55,500 Vi er allerede oppe på niveau 5. 321 00:28:55,583 --> 00:28:58,583 - Hvor langt er der til det andet hus? - Ti minutter. 322 00:28:58,667 --> 00:29:02,083 - Og hvor er tornadoen nu? - Den bevæger sig parallelt med os. 323 00:29:02,167 --> 00:29:05,333 88 kilometer i timen, men vi har en genvej til det andet hus, 324 00:29:05,417 --> 00:29:07,917 så vi burde komme først. 325 00:29:12,833 --> 00:29:15,500 - Hvornår kommer vi frem? - Om fire minutter. 326 00:29:15,583 --> 00:29:17,750 - Og tornadoen? - Om seks minutter. 327 00:29:17,833 --> 00:29:20,083 Det er ikke nok tid. 328 00:29:20,167 --> 00:29:23,833 Okay, der er en grusvej om 45 meter til højre. Jeg tager den. 329 00:29:23,917 --> 00:29:26,708 - Hvad? - Vi kører gennem markerne ved huset. 330 00:29:26,792 --> 00:29:31,625 - Klarer fjedringen det? - Ikke min, men bilens gør måske. 331 00:29:31,958 --> 00:29:34,625 Vi burde have købt en jeep. 332 00:29:37,917 --> 00:29:42,292 - Det her var nok ikke en god idé. - Nej, det er okay. Vi er der i tide. 333 00:29:57,708 --> 00:30:00,958 Vinden tager til. Har I alt, I behøver? 334 00:30:01,000 --> 00:30:04,167 - Jeg går nu. - Gå ned i kælderen. 335 00:30:10,125 --> 00:30:13,750 - Hallo? Hvad sker der? - I må væk nu. 336 00:30:13,833 --> 00:30:17,625 Væk? Der er en tornado i nærheden. Vi går ned i kælderen. 337 00:30:17,708 --> 00:30:21,250 I forstår ikke. Den passerer lige igennem her. 338 00:30:21,333 --> 00:30:24,583 - Hvad er det? - Tornadoen vil ramme huset. 339 00:30:24,667 --> 00:30:29,375 - Nej, vi er nødt til at blive. - Det er en niveau 5-tornado. 340 00:30:29,458 --> 00:30:33,167 - Jeres hus klarer det ikke. - Niveau 5? Nonsens! 341 00:30:33,250 --> 00:30:36,250 Den er desuden blevet antændt. 342 00:30:36,333 --> 00:30:39,833 - Kom væk, ellers vil I dø. - Vi har advaret dem nu. 343 00:30:39,917 --> 00:30:42,375 - Vi må væk. - Nej, ikke uden dem. 344 00:30:42,458 --> 00:30:45,042 Det er okay, vi går med. - Far, vi må væk. 345 00:30:45,125 --> 00:30:47,167 - I har to minutter. - Skal jeg hjælpe jer? 346 00:30:47,250 --> 00:30:50,000 Vi har ikke tid! Vi skal også til det andet hus. 347 00:30:50,042 --> 00:30:53,583 - Ja, vi må væk. - Skynd jer! 348 00:31:08,625 --> 00:31:10,667 Far, skynd dig! 349 00:31:18,375 --> 00:31:21,250 Hvorfor løber de ikke væk... 350 00:31:26,917 --> 00:31:30,208 Far! Nej! 351 00:31:36,333 --> 00:31:38,625 - Kom nu! - Fart på! 352 00:31:40,167 --> 00:31:42,625 Far! Far! 353 00:32:05,667 --> 00:32:08,000 Kom, skynd jer ind i bilen. 354 00:32:24,125 --> 00:32:26,125 Hvad har vi gjort? 355 00:32:33,708 --> 00:32:35,958 Er du okay? 356 00:32:36,042 --> 00:32:40,500 Rør mig ikke! Du startede det her! 357 00:32:40,625 --> 00:32:43,042 Nej, gør ikke det her. 358 00:32:43,167 --> 00:32:44,583 Din... 359 00:32:47,292 --> 00:32:50,000 Vi redder de næste. 360 00:33:06,792 --> 00:33:08,958 - Hvad? - Her. 361 00:33:09,000 --> 00:33:13,292 Signalblokkeren er aktiveret. Jeg er så klar til det her. 362 00:33:16,458 --> 00:33:20,458 - Du er en idiot. - Du er ikke så diskret, Thomas. 363 00:33:21,375 --> 00:33:24,750 Jeg har tjekket nyhederne, og tornadoen er begyndt at brænde. 364 00:33:25,125 --> 00:33:27,000 Den er på vej hertil. 365 00:33:27,083 --> 00:33:29,375 - En ildtornado? - Sygt. 366 00:33:30,542 --> 00:33:33,750 - Hvad? - Har vi tid til at nå ind og ud? 367 00:33:33,833 --> 00:33:37,208 Ikke så nervøs nu. Vi går ind, tager pengene og skrider. 368 00:33:37,292 --> 00:33:41,750 Vi ved ikke, om den kommer hertil. Vejrrapporter er bare gætterier. 369 00:33:42,708 --> 00:33:47,375 Hvis I overvejer at springe fra nu, skyder jeg jer. 370 00:33:48,500 --> 00:33:50,708 Kom, vi gør os klar. 371 00:34:24,417 --> 00:34:27,792 - Hvordan er aftenen? - Det er sløvt. 372 00:34:28,208 --> 00:34:31,833 - Vil du have lidt kaffe? - Ja, tak. 373 00:35:54,000 --> 00:35:57,000 - Alt vel? - Jeg tror det. 374 00:36:15,625 --> 00:36:17,542 Hvad? 375 00:36:21,208 --> 00:36:23,375 Hallo, er der nogen? 376 00:36:25,625 --> 00:36:27,667 Gutter? 377 00:36:28,333 --> 00:36:30,833 - Hvad sker der? - Jeg ved ikke. 378 00:36:41,750 --> 00:36:45,125 Op med hænderne. Væk derfra, dit røvhul. 379 00:36:49,583 --> 00:36:52,208 Hvad har du gang i? 380 00:37:00,708 --> 00:37:03,000 Vi ordner bare elektriciteten, makker. 381 00:37:07,583 --> 00:37:11,875 Gutter, vær på vagt. Jeg har ingen dækning på min telefon. 382 00:37:12,333 --> 00:37:15,083 -Kom ind, kan nogen høre mig? 383 00:37:35,000 --> 00:37:36,833 Stop... 384 00:37:55,250 --> 00:37:58,125 - Jeg er bange. - Det var nok ikke noget. 385 00:38:21,083 --> 00:38:23,125 Hvad... 386 00:38:23,208 --> 00:38:25,333 Hvad er det her? 387 00:38:30,542 --> 00:38:32,375 Hvad laver I her? 388 00:38:34,083 --> 00:38:36,083 Gæt engang. 389 00:38:39,500 --> 00:38:44,833 Den har efterladt nogle brande, men ingen andre er døde. 390 00:38:44,917 --> 00:38:47,875 Okay, næsten fremme. 391 00:38:59,000 --> 00:39:02,125 Jeg spørger igen. Hvor er pengene? 392 00:39:02,875 --> 00:39:07,167 Jeg siger det igen. Jeg ved ikke, hvad du snakker om, der er ingen penge. 393 00:39:09,042 --> 00:39:13,458 Vi ved, du er revisor, Moore. Og vi ved, hvem du arbejder for. 394 00:39:14,042 --> 00:39:19,958 Jeg har et kontor i Draunston. En lille virksomhed. I har den forkerte person. 395 00:39:21,333 --> 00:39:24,458 Jeg slår hende ihjel. 396 00:39:25,083 --> 00:39:27,083 Jeg kan dræbe hende. 397 00:39:30,000 --> 00:39:32,208 Det var unødvendigt. 398 00:39:37,625 --> 00:39:41,708 Det går godt for dig med tanke på din ydmyge virksomhed? 399 00:39:42,000 --> 00:39:46,125 Hvad er det her værd? 1 million? 1,2 millioner? 400 00:39:47,208 --> 00:39:49,417 Jeg har rige forældre. 401 00:39:54,583 --> 00:39:56,583 Hvad glor du på? 402 00:39:56,667 --> 00:39:58,792 Kom! 403 00:39:59,917 --> 00:40:03,917 - Vågn op, din idiot! - Chef, vi har ikke tid til det her. 404 00:40:04,000 --> 00:40:06,917 Hold kæft! Begynd at lede. 405 00:40:08,208 --> 00:40:10,000 Nu! 406 00:40:10,292 --> 00:40:12,250 Riv stedet ned! 407 00:40:12,333 --> 00:40:16,625 Du henter bilerne og leder deroppe, så tjekker vi nedenunder. 408 00:40:19,667 --> 00:40:21,292 Tommy! 409 00:40:21,958 --> 00:40:23,625 Ja, chef. 410 00:40:37,083 --> 00:40:43,375 Vi kunne nok have brugt en mindre magnetisk trækenhed. 411 00:40:43,917 --> 00:40:45,917 Og sænket iltniveauerne. 412 00:40:46,250 --> 00:40:51,208 Gør vi det igen, kan vi kontrollere en i mindre skala. 413 00:40:51,292 --> 00:40:53,708 Igen? 414 00:40:53,792 --> 00:40:57,833 - Den teknologi kan gøre store ting. - Og slemme ting i de forkerte hænder. 415 00:40:57,917 --> 00:41:00,875 Glem det, Devlin, okay? 416 00:41:01,000 --> 00:41:02,958 Vi er fremme, stands. 417 00:41:07,833 --> 00:41:12,208 - Mon der stadig er nogen? - De har måske allerede evakueret. 418 00:41:12,750 --> 00:41:15,042 Nej, se, der er tre biler. 419 00:41:15,542 --> 00:41:19,583 - Vent her, jeg tjekker. - Skynd dig, vi har fem minutter. 420 00:41:55,708 --> 00:41:57,875 Skønt. 421 00:41:57,958 --> 00:42:00,000 Kom nu! 422 00:42:04,417 --> 00:42:05,917 Se. 423 00:42:06,958 --> 00:42:08,458 Nej! 424 00:42:11,000 --> 00:42:12,833 Hvor er den? 425 00:42:14,792 --> 00:42:17,833 Den er her ikke! 426 00:42:58,250 --> 00:43:01,542 Vågn op. Se på mig. 427 00:43:06,750 --> 00:43:09,833 - Hvem er du? - Det er ligegyldigt. 428 00:43:09,917 --> 00:43:12,875 - Der er to mænd nedenunder. - Nej, tre. 429 00:43:13,375 --> 00:43:16,542 - Hvad leder de efter? - Penge. 430 00:43:20,000 --> 00:43:23,958 Der er en saks der på bordet. Klip det. 431 00:43:52,875 --> 00:43:54,583 Wow. 432 00:43:55,542 --> 00:43:57,583 Skynd dig. 433 00:43:57,667 --> 00:44:00,667 - De kan være her når som helst. - Okay. 434 00:44:01,917 --> 00:44:03,875 Hent en kniv i køkkenet. 435 00:44:17,125 --> 00:44:21,500 Chef, det er Moore. Han er flygtet med en pige og er bevæbnet. 436 00:44:21,583 --> 00:44:25,042 - Det er I også. Fang den lort! - Der er en ting mere. 437 00:44:25,167 --> 00:44:28,667 Tornadoen nærmer sig. Den er på vej. 438 00:44:28,750 --> 00:44:30,625 - Og? - Vi brænder op. 439 00:44:30,708 --> 00:44:33,042 Så gør vi det. Fart på! 440 00:44:42,208 --> 00:44:43,875 Åh... 441 00:45:11,000 --> 00:45:12,500 Kom så. 442 00:45:18,208 --> 00:45:20,125 Ser du hende? 443 00:45:20,250 --> 00:45:22,000 Hvor er hun? 444 00:45:32,792 --> 00:45:36,417 Jeg dræber ham! Jeg slår ham ihjel! 445 00:45:54,083 --> 00:45:56,667 Tommy! 446 00:46:11,500 --> 00:46:14,583 Hallo der. Hvor er mine penge? 447 00:46:14,708 --> 00:46:18,708 - Jeg har jo sagt, der ikke er nogen. - Hvor er mine... 448 00:46:18,792 --> 00:46:21,417 - Hvem er du? - Ingen. 449 00:46:21,500 --> 00:46:25,042 Giv mig pengene, eller jeg blæser knoppen af dig. 450 00:46:28,167 --> 00:46:30,000 Kom nu. 451 00:46:36,458 --> 00:46:39,000 - Hvad gør du? - Kom nu! 452 00:46:39,083 --> 00:46:41,000 Kør! 453 00:46:43,917 --> 00:46:46,417 - Kom nu, skynd dig! - Chef? 454 00:47:17,750 --> 00:47:20,250 - Jeg er ramt. - Er du okay? 455 00:47:42,458 --> 00:47:44,000 Hop ind! 456 00:47:55,208 --> 00:47:57,708 Hvad foregår der? 457 00:47:59,583 --> 00:48:03,625 - Hvor har du været? - Betyder det noget? 458 00:48:05,875 --> 00:48:08,042 Ind i bilen. 459 00:48:10,333 --> 00:48:12,417 Åh. 460 00:48:13,625 --> 00:48:18,750 Det er mig. Vi er på vej til et sikkert sted ved havet. Det ligger nordøst. 461 00:48:18,875 --> 00:48:23,083 Jeg sender placeringen nu. Sørg for at ingen følger efter jer. 462 00:48:23,750 --> 00:48:27,667 Ja, okay. Nordøst, modtaget. 463 00:48:29,750 --> 00:48:32,500 Nordøst? Vent lidt. 464 00:48:32,583 --> 00:48:35,250 Hvad? 465 00:48:36,000 --> 00:48:40,958 Flyt dig, din idiot! 466 00:48:41,000 --> 00:48:42,958 Hvad? 467 00:48:46,792 --> 00:48:50,417 De har våben! 468 00:48:51,458 --> 00:48:54,833 Jeg troede aldrig, dagen ville komme, hvor jeg sagde det her. 469 00:48:54,917 --> 00:48:57,750 Tid til at at bruge hyperdriften. 470 00:48:58,792 --> 00:49:03,750 - Hvorfor sagde du ikke, vi havde det? - Det er en enkeltbillet. 471 00:49:12,625 --> 00:49:15,958 - Skal vi følge efter dem? - Nej, vi vil have pengene. 472 00:49:16,000 --> 00:49:18,292 Vi følger efter Moore. 473 00:49:20,917 --> 00:49:23,708 Hvem er de, og hvorfor skyder de på os? 474 00:49:23,792 --> 00:49:26,208 Bare ned med hovedet. 475 00:49:26,500 --> 00:49:30,167 - Hvor præcis er vi på vej hen? - Jeg har et sted ved havet. 476 00:49:30,708 --> 00:49:34,208 - Der burde være sikkert der. - Hvorfor er det her mit liv? 477 00:50:15,708 --> 00:50:17,583 Hvad sker der? 478 00:50:19,875 --> 00:50:21,875 Hvad... 479 00:50:21,958 --> 00:50:24,542 Baby, hvad har jeg gjort dig? 480 00:50:24,917 --> 00:50:28,083 Jeg tror, hyperdriften kan have dræbt hende. 481 00:50:28,458 --> 00:50:33,250 Det positive er, at jeg tror, vi har rystet dem af. Vi klarer den nu. 482 00:50:33,875 --> 00:50:38,042 Men hvad gør vi med Anna? 483 00:50:39,333 --> 00:50:42,792 - Vi må nok fortsætte til fods. - Er det en joke? 484 00:50:45,417 --> 00:50:48,792 Jeg har kontrollen. Du tager tabletten. 485 00:50:57,500 --> 00:51:00,000 SALGSKONTRAKT 486 00:51:00,333 --> 00:51:03,708 - Sig, det her ikke passer. - Jeg kan forklare. 487 00:51:03,792 --> 00:51:07,875 Det forklarer sig vist selv. Hvad er vi nu? Lejesoldater? 488 00:51:07,958 --> 00:51:10,708 - Udviklede vi våben? - Nej, sådan er det ikke. 489 00:51:10,792 --> 00:51:15,792 Hvordan kan du være så sikker? Ved du, hvad Skylab ville gøre med det? 490 00:51:15,875 --> 00:51:19,000 Vi har set, hvad den kan gøre med gode intentioner. 491 00:51:19,083 --> 00:51:21,167 Jeg tænkte bare at... 492 00:51:21,250 --> 00:51:23,542 Vi stolede på dig, Devlin. 493 00:51:24,000 --> 00:51:28,542 - Hvad ville du? Tage pengene og løbe? - Nej, dele lige med jer. 494 00:51:28,958 --> 00:51:32,292 - Men jeg havde ikke taget imod det. - Jeg ved det. 495 00:51:33,667 --> 00:51:36,208 Og derfor skrev jeg ikke under. 496 00:51:39,417 --> 00:51:42,917 Jeg beklager. Det skete i et svagt øjeblik. 497 00:51:43,000 --> 00:51:45,333 De kom med et tilbud... 498 00:51:46,042 --> 00:51:48,375 men jeg takkede nej. 499 00:51:51,542 --> 00:51:54,625 Jeg vil aldrig kunne stole på dig igen, Devlin. 500 00:51:57,375 --> 00:52:01,917 Men vi har mere presserende ting nu. 501 00:52:07,458 --> 00:52:11,125 De haler ind på os. 502 00:52:23,000 --> 00:52:27,000 - Tag den her og udret noget! - Hvad mener du med det? 503 00:52:27,042 --> 00:52:30,375 Du har set, hvad de gør på film? Sigt på dækkene. 504 00:52:30,458 --> 00:52:33,292 - Jeg ved ikke, hvordan man skyder! - Kom nu. 505 00:52:33,375 --> 00:52:35,625 Tryk af. 506 00:52:50,417 --> 00:52:52,333 Du gjorde det. 507 00:52:54,792 --> 00:52:57,125 Se nu der! 508 00:52:57,208 --> 00:53:00,958 Hvordan skete det? De slipper væk! Gør noget! 509 00:53:01,000 --> 00:53:04,000 Det håber jeg, for jeg skal hente dine penge! 510 00:53:04,083 --> 00:53:06,208 Jeg løser det, sagde jeg. 511 00:53:07,583 --> 00:53:09,708 Så gør det! 512 00:53:10,833 --> 00:53:12,333 Åh! 513 00:53:12,792 --> 00:53:14,333 Nej! 514 00:53:23,375 --> 00:53:25,125 Vi rystede dem af! 515 00:53:26,125 --> 00:53:30,333 Lyder det ikke spændende? 516 00:53:34,958 --> 00:53:36,750 Helena, vent. 517 00:53:36,833 --> 00:53:39,958 - Nej, vent. Vi har et stort problem. - Hvad? 518 00:53:40,000 --> 00:53:42,583 - De er nordøstpå? - Og? 519 00:53:42,667 --> 00:53:46,375 - Gæt, hvad der er på vej dertil. - Det er umuligt. 520 00:53:46,958 --> 00:53:50,458 - Nord for det oprindelige sted. - Den har skiftet kurs. 521 00:53:50,542 --> 00:53:53,292 Den er på vej lige mod dem. 522 00:53:56,208 --> 00:54:00,333 Du har det vist ikke godt. Prøv at holde dig vågen. 523 00:54:00,625 --> 00:54:04,125 Jeg skal prøve, men jeg har det faktisk ikke så godt. 524 00:54:04,833 --> 00:54:08,583 - Jeg hedder Pierce forresten. - Anna. Hyggeligt at mødes. 525 00:54:09,583 --> 00:54:13,542 Ikke dumt til en første date, hvad? 526 00:54:14,375 --> 00:54:20,208 Nej... skyderier og flugt fra tornadoer. Jeg har nok oplevet bedre ting. 527 00:54:21,667 --> 00:54:26,833 - Hvorfor var de efter dig? - Det er kompliceret. 528 00:54:26,958 --> 00:54:30,750 Det kan jeg tænke. Ledte de efter noget? 529 00:54:30,833 --> 00:54:34,542 - Penge. - Har du en bankboks under huset? 530 00:54:35,833 --> 00:54:38,917 Sjovt, at du nævner det. Du er ikke helt galt på den. 531 00:54:39,792 --> 00:54:45,125 Jeg vil være helt ærlig, Anna. Jeg har store problemer med dårlige mennesker. 532 00:54:45,583 --> 00:54:52,083 Og... jeg regner dem for et meget specielt klientel kan vi sige 533 00:54:52,167 --> 00:54:56,625 og jeg håndterer hvidvaskede penge. 534 00:54:57,792 --> 00:55:00,625 Så intet lovligt, antager jeg. 535 00:55:00,708 --> 00:55:02,667 Langt fra. 536 00:55:03,250 --> 00:55:09,750 Nu hvor jeg har lavet nogle jobs, kan jeg ikke trække mig ud 537 00:55:09,875 --> 00:55:13,458 og jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. Men nok om mig, fortæl om dig selv. 538 00:55:15,000 --> 00:55:18,000 Om mig? Jeg er ingen. 539 00:55:19,083 --> 00:55:23,417 Ingen? Kom nu, vær ikke dum. Du reddede lige mit liv. 540 00:55:23,500 --> 00:55:25,667 Du er fantastisk. 541 00:55:27,000 --> 00:55:31,625 Jeg og mine kolleger sporede tornadoen. 542 00:55:31,708 --> 00:55:37,458 Sporede den? Som meteorologer eller eventyrlystne? 543 00:55:37,542 --> 00:55:44,375 Jeg har studeret meteorologi og var i praktik hos professor Devlin. 544 00:55:44,458 --> 00:55:48,667 Han er kendt inden for sit område, men lidt af et sort får. 545 00:55:48,750 --> 00:55:55,375 - Sort får? Hvorfor? - Han er excentriker med vilde idéer. 546 00:55:55,458 --> 00:55:58,875 - Det er, hvad folk siger. - Og hvad siger du? 547 00:55:58,958 --> 00:56:03,042 Jeg siger, han er excentriker med vilde idéer, 548 00:56:03,125 --> 00:56:05,417 men han er et godt menneske. 549 00:56:05,500 --> 00:56:09,250 Så, hvordan kom du ind i det her? Kan du lide det? 550 00:56:09,625 --> 00:56:12,708 Jeg troede faktisk, jeg ville stoppe i dag. 551 00:56:13,167 --> 00:56:17,917 - Hvorfor? - Devlin har sine særheder... 552 00:56:18,333 --> 00:56:22,667 Jeg har stor respekt for ham, og han har altid været sød mod mig, men... 553 00:56:24,000 --> 00:56:28,917 han er så fokuseret på sit arbejde, at det er som om, jeg ikke lærer noget. 554 00:56:29,000 --> 00:56:32,000 Jeg henter kaffe. 555 00:56:32,083 --> 00:56:37,333 Jeg er glad for, du ikke stoppede i dag. 556 00:56:37,500 --> 00:56:43,167 Jeg blev tilbudt en anden stilling hos en konkurrent. 557 00:56:43,542 --> 00:56:48,958 - Er det godt? Tager du den? - Jeg ved ikke. 558 00:56:52,083 --> 00:56:55,208 - Jeg har det virkelig ikke godt. - Pierce? 559 00:56:56,958 --> 00:56:58,458 Er du okay? 560 00:57:04,292 --> 00:57:07,042 Moore! 561 00:57:16,125 --> 00:57:19,208 Hop ind i bilen! Vi må væk fra tornadoen. 562 00:57:20,625 --> 00:57:22,250 Og Nate? 563 00:57:23,167 --> 00:57:25,333 Hvad glor du på, Tommy? 564 00:57:25,417 --> 00:57:28,125 - Hvad med Nate?! - Han må klare sig selv. 565 00:57:34,875 --> 00:57:36,542 Argh! 566 00:57:53,250 --> 00:57:55,125 Åh nej. 567 00:58:33,625 --> 00:58:36,500 - Er du okay? - Jeg tror det. 568 00:58:37,250 --> 00:58:39,625 Det er takket være dig. 569 00:58:43,000 --> 00:58:48,333 Så er det her dit sted eller endnu et gode? 570 00:58:48,417 --> 00:58:52,083 Det er mit, men en arv. 571 00:58:52,167 --> 00:58:55,125 Jeg vil ikke tale så meget om det... 572 00:58:55,208 --> 00:58:58,583 men jeg har ikke så mange gode minder herfra. 573 00:58:59,625 --> 00:59:04,875 - En del traumatiske ting er sket her. - Jeg forstår. 574 00:59:06,250 --> 00:59:11,292 Mine forældre er også døde. De var ikke kærlige mennesker. 575 00:59:12,333 --> 00:59:15,458 Men jeg føler mig stadig skyldig. 576 00:59:15,542 --> 00:59:18,000 Skyldig? Hvordan? 577 00:59:19,208 --> 00:59:22,625 Fordi jeg ikke var mere ked af det, da de døde, tænker jeg. 578 00:59:23,708 --> 00:59:27,958 - Det føles værre at svigte Devlin. - Det var ikke et svigt, Anna. 579 00:59:28,500 --> 00:59:30,667 Det føles sådan sommetider. 580 00:59:31,000 --> 00:59:34,875 Han er ingen faderfigur... 581 00:59:34,958 --> 00:59:39,958 mere en slags skør onkel eller noget, men alligevel familie. 582 00:59:40,667 --> 00:59:42,375 Det forstår jeg godt. 583 00:59:42,458 --> 00:59:47,500 Det er sært. Jeg føler et mærkeligt bånd mellem os. 584 00:59:49,125 --> 00:59:51,625 Det må være adrenalinen. 585 00:59:51,875 --> 00:59:53,792 Måske. 586 00:59:54,333 --> 00:59:58,167 At flygte fra fare giver en et kick. 587 01:00:14,708 --> 01:00:19,083 - Tror du, vi er i sikkerhed nu? - Jeg håber det. 588 01:00:19,750 --> 01:00:22,750 Jeg ved ikke, hvordan de skulle kunne finde hertil. 589 01:00:23,042 --> 01:00:27,917 Vi må hvile lidt, indtil de andre kommer. 590 01:00:39,292 --> 01:00:41,042 Vi er fremme. 591 01:00:41,708 --> 01:00:43,667 Og der er bilen. 592 01:00:47,208 --> 01:00:48,833 Anna! 593 01:00:50,750 --> 01:00:54,125 - Anna? Hun er herinde! - De klarede det. 594 01:00:55,583 --> 01:00:59,417 Så skønt, du er uskadt. De skød på os. 595 01:00:59,500 --> 01:01:03,167 - Hvem var det? Hvad ville de? - Det er en lang historie. 596 01:01:03,250 --> 01:01:04,750 Åh... 597 01:01:04,833 --> 01:01:09,875 - Undskyld, du er? - Pierce. Jeg er ked af... 598 01:01:09,958 --> 01:01:14,792 Vi kan måske vente med præsentationen. Vi må væk herfra, tornadoen er på vej. 599 01:01:15,167 --> 01:01:18,375 - Hvad? Er den på vej hertil? - Ja. 600 01:01:18,917 --> 01:01:22,792 - Kan du køre? - Jeg tror det. 601 01:01:22,875 --> 01:01:27,250 Super. Og når vi er i sikkerhed og tornadoen drevet til havs 602 01:01:27,333 --> 01:01:31,250 - kan vi spore enheden. - Devlin, stop nu! 603 01:01:31,667 --> 01:01:34,250 - Anna, vi må af sted. - Nej... 604 01:01:34,333 --> 01:01:36,792 Helena, hør på mig! 605 01:01:36,875 --> 01:01:39,000 - Er du okay? - Ja, tak. 606 01:01:42,250 --> 01:01:44,833 Hør på mig. 607 01:01:45,500 --> 01:01:48,583 - Vi må hente den. - Hvorfor ikke bare lade den 608 01:01:48,667 --> 01:01:52,500 - synke til havbunden? - Du glemmer, at den kan flyde. 609 01:01:52,583 --> 01:01:57,000 - Hvad skulle det nytte? - Vi kan stadig fuldende teknologien. 610 01:01:57,083 --> 01:02:02,583 Ved vi, hvordan man øger størrelsen og farten kan vi måske dæmpe en 611 01:02:02,667 --> 01:02:05,125 og forhindre stor skade. 612 01:02:06,000 --> 01:02:09,458 Det her er ikke bare mig, Helena. Vi har alle et valg. 613 01:02:09,542 --> 01:02:13,875 Vi kan hente den, ødelægge prototypen, slette al forskning 614 01:02:13,958 --> 01:02:19,208 så ingen kan genskabe den eller vi fuldender den og kontrollerer den. 615 01:02:21,375 --> 01:02:24,625 Så hvad har du besluttet? 616 01:02:24,708 --> 01:02:27,417 Ingenting endnu. 617 01:02:29,000 --> 01:02:31,042 Du ved, hvor jeg står. 618 01:02:33,708 --> 01:02:35,792 Åh! 619 01:02:43,667 --> 01:02:45,750 Hvem er du? 620 01:02:46,167 --> 01:02:48,208 Du har det vist ikke så godt. 621 01:03:17,417 --> 01:03:20,083 De delte sig. Du går til højre. 622 01:03:23,292 --> 01:03:26,500 Hvis vi ikke får jer, så gør tornadoen. 623 01:03:29,167 --> 01:03:31,500 Du er langt hjemmefra, Dorothy. 624 01:03:35,875 --> 01:03:38,958 Og ingenting kan redde dig nu. 625 01:03:53,458 --> 01:03:55,458 Kom, op med dig. 626 01:05:29,875 --> 01:05:34,083 Mine damer og herrer, folk i alle aldre. I dag skal vi lege en leg. 627 01:05:34,167 --> 01:05:38,958 Her har vi to døre. Bag en af dem er den store gevinst. 628 01:05:41,375 --> 01:05:45,500 Jeg drejer rundt, rundt, rundt. 629 01:05:47,958 --> 01:05:50,042 Og ingen ved... 630 01:05:51,167 --> 01:05:53,000 hvor vi ender. 631 01:06:05,333 --> 01:06:08,250 Intet bag dør nummer et. 632 01:06:09,250 --> 01:06:11,167 Hvad gemmer sig... 633 01:06:12,250 --> 01:06:14,500 bag dør nummer to? 634 01:06:19,667 --> 01:06:21,625 Hvor er du? 635 01:06:26,375 --> 01:06:28,083 En dør til. 636 01:06:34,792 --> 01:06:37,000 Lad os have det sjovt. 637 01:06:38,292 --> 01:06:40,083 Tiden er gået. 638 01:06:56,083 --> 01:06:58,250 Op med dig. 639 01:07:01,958 --> 01:07:06,542 Jeg har jo sagt, jeg ikke ved, hvor jeres penge er. 640 01:07:26,000 --> 01:07:28,125 Åh nej... 641 01:07:28,750 --> 01:07:30,292 Nej! 642 01:07:34,833 --> 01:07:38,208 - Hvor er Anna? - Hun er i sikkerhed. 643 01:07:43,417 --> 01:07:46,000 Det er okay, det er okay... 644 01:07:47,167 --> 01:07:51,000 Rør dig ikke. Hør på mig, Devlin. 645 01:07:51,875 --> 01:07:54,458 Jeg sagde slemme ting, 646 01:07:54,625 --> 01:07:59,292 men mente det ikke. Jeg er så ked af det. 647 01:08:00,500 --> 01:08:05,750 Det skal nok gå. Jeg svigter dig ikke igen. 648 01:08:06,250 --> 01:08:09,833 Det gjorde du aldrig. Jeg blev aldrig... 649 01:08:10,542 --> 01:08:14,208 - Græd ikke, Helena. - Undskyld. 650 01:08:14,333 --> 01:08:17,583 - Men hør her... - Du må væk. Det må vi alle. 651 01:08:34,542 --> 01:08:38,083 Jeg ved, du er hans kæreste eller noget... 652 01:08:38,750 --> 01:08:41,917 så du må vide, hvor mine penge er. 653 01:08:42,875 --> 01:08:47,125 Sig, hvor de er, så lader jeg dig gå. 654 01:09:12,000 --> 01:09:14,000 Nu har jeg dig. 655 01:09:28,458 --> 01:09:30,208 Hvor er hun? 656 01:09:55,000 --> 01:09:59,917 Anna, hvor er du? Er du okay? Han er på vej, vi må væk! 657 01:10:37,167 --> 01:10:39,542 Det er sikkert, vi kan... 658 01:10:40,417 --> 01:10:43,958 - Anna... - Det er okay. Hjælp her. 659 01:10:44,000 --> 01:10:46,375 Okay. 660 01:10:48,167 --> 01:10:49,792 Okay... 661 01:10:49,875 --> 01:10:52,667 Vi skal hurtigt væk. 662 01:11:02,000 --> 01:11:04,583 Kom, skynd jer! 663 01:11:13,875 --> 01:11:16,042 Tror du, han klarer sig? 664 01:11:19,125 --> 01:11:21,250 Jeg ved det faktisk ikke. 665 01:11:22,167 --> 01:11:27,458 - Håber det. Klarer du dig? - Ja, det skal nok gå. 666 01:11:28,458 --> 01:11:33,250 Okay, det er bedst, at jeg venter på ambulancen. 667 01:11:33,333 --> 01:11:34,875 Tak. 668 01:11:37,375 --> 01:11:39,125 Anna. 669 01:11:39,750 --> 01:11:43,125 - Hvor er Anna? - Jeg er her, professor. 670 01:11:43,958 --> 01:11:46,417 Du var dygtig i dag. 671 01:11:46,500 --> 01:11:50,333 Tal ikke. Spar på kræfterne. 672 01:11:50,417 --> 01:11:54,917 Du ville tale med mig om noget i morges. 673 01:11:58,583 --> 01:12:04,000 - Det er ikke vigtigt nu. - Okay, Anna. Jeg ved det. 674 01:12:04,083 --> 01:12:07,875 - Hvad? - Min gamle ven, Malco... 675 01:12:09,167 --> 01:12:12,208 sagde, at du havde sendt en ansøgning. 676 01:12:12,917 --> 01:12:16,917 - Jeg troede, I var konkurrenter. - En venlig konkurrence. 677 01:12:17,542 --> 01:12:21,917 Bare rolig, jeg gav dig en strålende anbefaling. 678 01:12:22,917 --> 01:12:27,917 - Jeg er virkelig ked af det. - Nej, jeg beklager. 679 01:12:29,000 --> 01:12:31,708 Jeg burde have været mere lydhør. 680 01:12:32,250 --> 01:12:36,292 Men jeg er meget stolt af dig. 681 01:12:36,833 --> 01:12:40,708 - Kan du gøre mig en tjeneste? - Ja, hvad som helst. 682 01:12:40,792 --> 01:12:45,583 Ødelæg alt, alle spor af denne tingest. 683 01:12:46,792 --> 01:12:48,708 Alle spor. 684 01:12:50,833 --> 01:12:53,000 Hjælp mig op at sidde. 685 01:12:55,125 --> 01:12:57,375 Jeg vil se det her. 686 01:13:30,542 --> 01:13:32,792 Det er smukt. 687 01:13:50,542 --> 01:13:53,542 Dansk tekst: Ordiovision Group 2023 49876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.