All language subtitles for EP21_ Here We Meet Again [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,350 ♪In the pursuit of a dream♪ 2 00:00:08,690 --> 00:00:11,250 ♪Starting late matters not♪ 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,540 ♪No one is flawless♪ 4 00:00:15,820 --> 00:00:18,440 ♪Take off against the wind♪ 5 00:00:19,350 --> 00:00:22,740 ♪Loud cheers wait at the finish line♪ 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,400 ♪But sweat is the cost♪ 7 00:00:26,490 --> 00:00:29,440 ♪Raise head toward the starlight♪ 8 00:00:30,020 --> 00:00:32,380 ♪Look up together♪ 9 00:00:33,050 --> 00:00:35,520 ♪My sky♪ 10 00:00:35,520 --> 00:00:38,690 ♪Is so different♪ 11 00:00:40,190 --> 00:00:42,650 ♪In my dream♪ 12 00:00:42,650 --> 00:00:46,080 ♪There is always your smile♪ 13 00:00:47,460 --> 00:00:49,360 ♪The freezing wind♪ 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,170 ♪Is warmed by the sun♪ 15 00:00:51,170 --> 00:00:52,810 ♪Ordinary but glorious♪ 16 00:00:52,810 --> 00:00:54,700 ♪Be your hero♪ 17 00:00:54,700 --> 00:00:56,930 ♪In my sky♪ 18 00:00:56,930 --> 00:01:00,010 ♪There is a hidden rainbow♪ 19 00:01:02,680 --> 00:01:04,570 ♪Protect the star of dream♪ 20 00:01:04,570 --> 00:01:07,180 ♪One day we will arrive♪ 21 00:01:09,730 --> 00:01:11,630 ♪Guard the dream in the heart♪ 22 00:01:11,630 --> 00:01:14,180 ♪Give you a firm answer♪ 23 00:01:15,990 --> 00:01:20,170 ♪I will fly beyond the limit♪ 24 00:01:20,170 --> 00:01:24,020 ♪Run for the lightning♪ 25 00:01:24,020 --> 00:01:26,030 ♪Fight fight fight♪ 26 00:01:26,030 --> 00:01:28,610 ♪The other side of the sky♪ 27 00:01:29,420 --> 00:01:32,980 =Here We Meet Again= 28 00:01:33,020 --> 00:01:35,980 =Episode 21= 29 00:01:43,430 --> 00:01:44,350 Come in. 30 00:01:46,350 --> 00:01:47,200 Umm... 31 00:01:50,870 --> 00:01:53,000 I bought you a food processor. 32 00:01:55,560 --> 00:01:56,350 No, thanks. 33 00:01:56,480 --> 00:01:58,150 Please don't turn me down. 34 00:01:58,350 --> 00:01:59,120 I just hope 35 00:01:59,120 --> 00:02:00,150 you can have healthy food. 36 00:02:00,150 --> 00:02:01,870 You don't want a food delivery for every meal, do you? 37 00:02:02,480 --> 00:02:03,760 I appreciate this, 38 00:02:03,760 --> 00:02:04,840 but I really don't need it. 39 00:02:04,920 --> 00:02:05,680 How about this? 40 00:02:05,950 --> 00:02:07,350 Pretend I would lend it to you. 41 00:02:07,400 --> 00:02:08,360 Every day... 42 00:02:08,800 --> 00:02:09,680 No, every week... 43 00:02:09,680 --> 00:02:11,000 Give me one yuan every week. 44 00:02:11,000 --> 00:02:11,590 In this way, you'll have 45 00:02:11,590 --> 00:02:12,710 no psychological burdens. 46 00:02:24,630 --> 00:02:25,470 Did Shi Tianyou 47 00:02:25,470 --> 00:02:27,310 get you in the group purchase? 48 00:02:32,360 --> 00:02:33,470 So... Sorry to have disturbed you. 49 00:02:43,150 --> 00:02:43,750 Come in. 50 00:02:55,520 --> 00:02:57,120 We're familiar, anyway. 51 00:02:57,240 --> 00:02:57,710 I will 52 00:02:57,710 --> 00:02:58,910 just get something straight. 53 00:02:59,470 --> 00:03:00,800 I want Zhang Jun 54 00:03:01,080 --> 00:03:02,590 to take my place as the team leader. 55 00:03:02,630 --> 00:03:04,120 I can't. 56 00:03:04,120 --> 00:03:05,560 Why not? 57 00:03:06,120 --> 00:03:07,590 You skipped three grades in primary school. 58 00:03:07,710 --> 00:03:08,360 At 15, 59 00:03:08,360 --> 00:03:09,590 you were in the Early-Entrance-to-College program 60 00:03:09,800 --> 00:03:11,430 and got all the credits within two years. 61 00:03:11,680 --> 00:03:13,080 At 17, you studied abroad 62 00:03:13,280 --> 00:03:14,400 and returned to China at 20. 63 00:03:15,430 --> 00:03:17,430 You? 64 00:03:17,800 --> 00:03:18,310 Boss, 65 00:03:18,310 --> 00:03:19,910 that was the old story. 66 00:03:20,000 --> 00:03:22,030 I really can't be the team leader. 67 00:03:22,030 --> 00:03:22,840 Why not? 68 00:03:22,840 --> 00:03:23,680 You sound 69 00:03:23,680 --> 00:03:25,360 much more capable than Xu Yanshi. 70 00:03:28,560 --> 00:03:30,120 When he was 22, 71 00:03:30,430 --> 00:03:32,190 he was swindled of 2,000 yuan. 72 00:03:32,560 --> 00:03:33,840 In a fit of anger, 73 00:03:34,080 --> 00:03:35,560 he hacked the fraud's computer 74 00:03:36,150 --> 00:03:36,840 and transferred away 75 00:03:36,840 --> 00:03:38,430 200,000 yuan from their account. 76 00:03:38,710 --> 00:03:39,750 He was in jail for this. 77 00:03:40,470 --> 00:03:42,120 But for the sake of good performance, 78 00:03:42,360 --> 00:03:43,400 he was released ahead of time. 79 00:03:43,680 --> 00:03:45,360 I'm already grateful 80 00:03:45,360 --> 00:03:47,000 to work in Velin, Boss. 81 00:03:47,150 --> 00:03:48,470 I've never wanted 82 00:03:48,470 --> 00:03:49,800 to be a team leader. 83 00:03:50,240 --> 00:03:51,240 And... 84 00:03:51,960 --> 00:03:53,560 I'm not really qualified. 85 00:03:55,000 --> 00:03:55,870 So, what did you do 86 00:03:55,870 --> 00:03:57,120 with that money? 87 00:03:57,800 --> 00:03:59,240 Paid my mother's medical bill. 88 00:03:59,400 --> 00:04:00,590 That's OK. 89 00:04:00,800 --> 00:04:02,630 Everyone makes mistakes. 90 00:04:04,120 --> 00:04:06,030 I trust Xu Yanshi's choice. 91 00:04:10,000 --> 00:04:11,190 You get to work. 92 00:04:11,400 --> 00:04:12,750 I'll have a quick chat with him. 93 00:04:28,480 --> 00:04:30,680 You're leaving tomorrow, 94 00:04:30,720 --> 00:04:32,720 but you left your car to me. 95 00:04:32,720 --> 00:04:35,070 What if you want a date? 96 00:04:37,160 --> 00:04:38,870 If I want a date, 97 00:04:39,480 --> 00:04:40,750 driving can't help. 98 00:04:40,920 --> 00:04:42,040 I'll have to take a plane. 99 00:04:44,870 --> 00:04:46,680 Who knows? In Shanghai, 100 00:04:46,680 --> 00:04:49,120 there are so many pretty girls. 101 00:04:50,480 --> 00:04:51,950 If someone can't help himself, 102 00:04:51,950 --> 00:04:53,240 what would he do? 103 00:04:54,920 --> 00:04:56,310 I wouldn't have any problem, 104 00:04:56,950 --> 00:04:58,160 but you have to hold yourself. 105 00:05:00,160 --> 00:05:01,630 I really wonder 106 00:05:02,040 --> 00:05:03,720 who confessed love to a man 107 00:05:03,720 --> 00:05:05,070 she just knew on the Internet for two days. 108 00:05:05,560 --> 00:05:07,510 Why haven't you gone to Shanghai yet? 109 00:05:09,360 --> 00:05:10,070 Go home. 110 00:05:14,270 --> 00:05:15,560 I'm getting in, then. 111 00:05:36,140 --> 00:05:40,130 ♪Crossing the distant starry sky♪ 112 00:05:40,320 --> 00:05:44,030 ♪Meeting after a long separation♪ 113 00:05:44,340 --> 00:05:48,450 ♪You're still who I'm familiar with♪ 114 00:05:49,210 --> 00:05:51,930 ♪It's beautiful love♪ 115 00:05:52,200 --> 00:05:56,090 ♪I gaze into the distant sky♪ 116 00:05:56,320 --> 00:06:00,200 ♪Slowly approaching you and feeling your breath♪ 117 00:06:00,360 --> 00:06:04,770 ♪Suddenly I recall the past♪ 118 00:06:07,200 --> 00:06:12,180 ♪Stay with you, my heart♪ 119 00:07:07,720 --> 00:07:10,060 ♪At one point I tried♪ 120 00:07:10,260 --> 00:07:14,680 ♪To expect a promise♪ 121 00:07:15,690 --> 00:07:19,780 ♪I waited for a response♪ 122 00:07:23,520 --> 00:07:28,080 ♪Nervously guessing how it'll end up♪ 123 00:07:28,490 --> 00:07:30,660 ♪Was it you♪ 124 00:07:31,730 --> 00:07:36,130 ♪That made me so lonely♪ 125 00:07:39,340 --> 00:07:41,740 ♪The meteor across my heart♪ 126 00:07:42,160 --> 00:07:45,770 ♪Turns into the signs of you♪ 127 00:07:47,360 --> 00:07:52,650 ♪And stays forever in my heart♪ 128 00:07:55,360 --> 00:07:57,530 ♪Whatever the distance is♪ 129 00:07:58,080 --> 00:08:03,970 ♪I'll spread my wings and fly to you♪ 130 00:08:04,420 --> 00:08:08,000 ♪I wanna be with you♪ 131 00:08:21,570 --> 00:08:23,260 Why did he leave so fast? 132 00:08:30,950 --> 00:08:31,800 (I...) 133 00:08:32,040 --> 00:08:33,170 (Xu Yanshi) (Open the door.) 134 00:08:43,940 --> 00:08:46,700 ♪Stay with you, my heart♪ 135 00:08:47,320 --> 00:08:48,120 Missed me? 136 00:08:49,100 --> 00:08:52,900 ♪Treasures the only scenery♪ 137 00:08:53,170 --> 00:08:57,570 ♪It's always, always you♪ 138 00:09:09,320 --> 00:09:09,960 You didn't want me to go, 139 00:09:09,960 --> 00:09:11,200 but why didn't you say it? 140 00:09:13,750 --> 00:09:14,270 Do you know how long 141 00:09:14,270 --> 00:09:15,630 I have been waiting out there? 142 00:09:18,720 --> 00:09:20,270 If I hadn't texted you, 143 00:09:20,270 --> 00:09:21,960 would you wait the whole night? 144 00:09:22,080 --> 00:09:23,080 That depends. 145 00:09:24,860 --> 00:09:28,740 ♪It's too late to ask you the reason for regret♪ 146 00:09:29,910 --> 00:09:31,000 Xu Yanshi. 147 00:09:33,150 --> 00:09:34,960 Xu Yanshi. 148 00:09:41,550 --> 00:09:42,480 Want more kisses? 149 00:09:46,600 --> 00:09:49,000 Let's get to the sofa. 150 00:09:49,670 --> 00:09:51,840 It's tiring to stand here. 151 00:09:54,020 --> 00:09:56,730 ♪I open my heart to you♪ 152 00:09:56,960 --> 00:09:59,040 ♪Baby, for you♪ 153 00:09:59,040 --> 00:10:01,180 ♪Baby, it's you♪ 154 00:10:01,600 --> 00:10:04,900 ♪To you, I open my heart♪ 155 00:10:05,030 --> 00:10:07,100 ♪Baby, for you♪ 156 00:10:07,100 --> 00:10:08,620 ♪Baby, it's you♪ 157 00:10:08,630 --> 00:10:09,530 Close the door. 158 00:10:19,790 --> 00:10:20,910 And the curtain. 159 00:10:26,600 --> 00:10:27,440 And that one. 160 00:10:34,600 --> 00:10:35,550 Satisfied? 161 00:10:37,550 --> 00:10:38,390 TV. 162 00:10:55,600 --> 00:10:56,750 What else do you want? 163 00:10:57,870 --> 00:10:58,600 Come on. 164 00:11:05,550 --> 00:11:06,550 Wait. 165 00:11:06,670 --> 00:11:08,320 I'm a little bit tired. 166 00:11:09,000 --> 00:11:10,030 Let me get my breath back. 167 00:11:56,150 --> 00:11:57,840 Xu Yanshi! 168 00:11:59,440 --> 00:12:00,120 You... 169 00:12:01,120 --> 00:12:02,790 You teased me again! 170 00:12:02,790 --> 00:12:03,320 Come on. 171 00:12:03,320 --> 00:12:04,600 When did I? 172 00:12:05,390 --> 00:12:06,360 Stop laughing! 173 00:12:06,360 --> 00:12:07,240 - Fine, fine. - Stop it. 174 00:12:07,240 --> 00:12:08,390 - OK, OK. - Stop laughing! 175 00:12:08,440 --> 00:12:09,120 I'll stop. 176 00:12:09,270 --> 00:12:11,080 I will, I will. 177 00:12:11,480 --> 00:12:13,200 Don't kiss me, then! 178 00:12:17,670 --> 00:12:19,120 Who spoiled the romance? 179 00:12:59,150 --> 00:13:01,360 Are you really leaving? 180 00:13:05,960 --> 00:13:07,480 Not until I spend a moment with you. 181 00:13:10,240 --> 00:13:12,150 Then watch a movie with me. 182 00:13:13,390 --> 00:13:13,960 OK. 183 00:13:26,700 --> 00:13:28,040 (It's so beautiful here.) 184 00:13:28,750 --> 00:13:29,770 (What is this place?) 185 00:13:30,720 --> 00:13:31,530 It's freezing. 186 00:13:31,530 --> 00:13:32,320 (I don't know, either.) 187 00:13:32,320 --> 00:13:33,270 I got one for you. 188 00:13:33,270 --> 00:13:34,080 (Weird.) 189 00:13:34,080 --> 00:13:35,240 I'll just drink yours. 190 00:13:35,240 --> 00:13:36,990 (It's not shown on the map.) 191 00:13:37,740 --> 00:13:39,160 (I call it Luoxia Mountain.) 192 00:13:39,970 --> 00:13:42,060 (I didn't know about it in this game.) 193 00:13:42,980 --> 00:13:44,620 (Why haven't I been here before?) 194 00:13:46,120 --> 00:13:48,740 (Only the top five players of PVP have access to this place.) 195 00:13:49,120 --> 00:13:50,810 (I'm not a top five yet.) 196 00:13:53,990 --> 00:13:55,530 (Now, you're my wife.) 197 00:13:56,090 --> 00:13:57,610 (And you can certainly get in.) 198 00:14:02,270 --> 00:14:03,390 Tired, huh? 199 00:14:16,000 --> 00:14:17,240 It's half past twelve. 200 00:14:17,760 --> 00:14:19,360 - I should go. - (I should have had you handle this,) 201 00:14:19,860 --> 00:14:21,770 (but a lot of players were watching.) 202 00:14:22,440 --> 00:14:23,870 - (So, I took care of it quickly.) - Really? 203 00:14:25,720 --> 00:14:27,390 How about I leave after you fall asleep? 204 00:14:28,240 --> 00:14:29,550 If I don't fall asleep, 205 00:14:29,550 --> 00:14:30,870 will you not leave? 206 00:14:33,150 --> 00:14:34,080 No way. 207 00:14:34,870 --> 00:14:36,840 I have to leave before half past three. 208 00:14:37,390 --> 00:14:39,630 Then I'll stay awake until then. 209 00:14:48,440 --> 00:14:49,360 From tomorrow on, 210 00:14:49,360 --> 00:14:51,120 we can seldom see each other, huh? 211 00:14:51,600 --> 00:14:53,360 You can see me whenever you want it. 212 00:14:54,000 --> 00:14:55,200 I can't. 213 00:14:55,240 --> 00:14:57,270 You must focus on your work. 214 00:14:57,550 --> 00:14:59,630 If you have time, come back. 215 00:15:00,080 --> 00:15:01,910 If you don't, 216 00:15:02,320 --> 00:15:03,790 that's OK. 217 00:15:06,120 --> 00:15:06,670 Lin Kairui 218 00:15:06,670 --> 00:15:08,240 doesn't give me too much time. 219 00:15:08,480 --> 00:15:09,600 After I arrive, 220 00:15:09,600 --> 00:15:11,080 the contract will be signed. 221 00:15:11,480 --> 00:15:12,670 And the duration is six months. 222 00:15:15,840 --> 00:15:17,320 If you miss me, 223 00:15:17,510 --> 00:15:18,720 call me. 224 00:15:19,440 --> 00:15:20,390 I'll spare some time. 225 00:15:24,440 --> 00:15:25,120 Sleep. 226 00:15:31,910 --> 00:15:34,200 Stay for a few more minutes. 227 00:15:37,870 --> 00:15:38,390 OK. 228 00:16:05,800 --> 00:16:07,580 ♪Memory buried deep in mind♪ 229 00:16:07,850 --> 00:16:11,380 ♪Flashes in the starry sky♪ 230 00:16:13,280 --> 00:16:18,570 ♪The glitters go into the sleepy mind♪ 231 00:16:19,450 --> 00:16:23,160 ♪Searching at the borders of dreams♪ 232 00:16:23,330 --> 00:16:28,350 ♪I try to turn it back in time♪ 233 00:16:29,620 --> 00:16:33,980 ♪To continue our story♪ 234 00:16:34,910 --> 00:16:36,780 ♪Collect the splinters of stars♪ 235 00:16:37,100 --> 00:16:40,610 ♪And bring light to darkness♪ 236 00:16:42,310 --> 00:16:45,180 ♪Face it, memory♪ 237 00:16:45,180 --> 00:16:48,050 ♪Puts us in a trance♪ 238 00:16:48,310 --> 00:16:50,210 ♪The light♪ 239 00:16:50,210 --> 00:16:52,450 ♪Surrounding you♪ 240 00:16:52,450 --> 00:16:58,360 ♪Is the glitter of my heart♪ 241 00:16:58,730 --> 00:17:02,130 ♪And your fearlessness♪ 242 00:17:02,470 --> 00:17:05,790 ♪The warmth in the palm♪ 243 00:17:06,060 --> 00:17:09,610 ♪Reminds me of someone♪ 244 00:17:09,610 --> 00:17:11,950 ♪That's your warmth♪ 245 00:17:11,950 --> 00:17:13,810 ♪I can feel again and again♪ 246 00:17:13,810 --> 00:17:16,960 ♪When I'm lonely♪ 247 00:17:16,960 --> 00:17:20,280 ♪When the memory fades away♪ 248 00:17:20,560 --> 00:17:24,000 ♪The imperfect love becomes complete♪ 249 00:17:24,210 --> 00:17:28,360 ♪Get you the glittering beauty of stars♪ 250 00:17:28,360 --> 00:17:31,460 ♪So that they can shine around you♪ 251 00:17:31,460 --> 00:17:34,620 ♪Telling you that I will♪ 252 00:17:40,590 --> 00:17:42,000 (Some of us get dipped in flat,) 253 00:17:42,510 --> 00:17:43,880 (some in satin,) 254 00:17:44,720 --> 00:17:46,070 (some in gloss,) 255 00:17:46,750 --> 00:17:48,110 (and some in dirt.) 256 00:17:48,880 --> 00:17:50,590 (I'm just the one in dirt.) 257 00:17:51,270 --> 00:17:52,680 (But whatever it costs,) 258 00:17:53,110 --> 00:17:54,030 (I'll give you) 259 00:17:54,030 --> 00:17:55,160 (all the best in the world) 260 00:17:55,480 --> 00:17:56,680 (to get you dipped in flat) 261 00:17:57,160 --> 00:17:58,440 (and gloss.) 262 00:18:08,680 --> 00:18:10,070 Why the long face 263 00:18:10,110 --> 00:18:11,440 in the morning? 264 00:18:12,310 --> 00:18:13,720 My boyfriend left. 265 00:18:13,960 --> 00:18:15,590 I can't help feeling sad. 266 00:18:15,720 --> 00:18:16,640 Do you mean 267 00:18:16,640 --> 00:18:17,640 the tall young man 268 00:18:17,640 --> 00:18:18,960 who often drove you back? 269 00:18:21,270 --> 00:18:22,270 Oh, I see. 270 00:18:22,590 --> 00:18:23,830 At half past three this morning, 271 00:18:23,830 --> 00:18:25,000 when I was patrolling, 272 00:18:25,160 --> 00:18:26,070 I saw that young man 273 00:18:26,070 --> 00:18:27,200 come out of your building. 274 00:18:27,350 --> 00:18:28,160 I guessed 275 00:18:28,160 --> 00:18:29,440 he was your boyfriend. 276 00:18:31,110 --> 00:18:32,000 - Wang. - Here. 277 00:18:36,740 --> 00:18:38,780 (Velin Technical Group Shi Tianyou: Today is a new day.) 278 00:18:40,310 --> 00:18:41,350 (Today is) 279 00:18:41,350 --> 00:18:42,480 (a new day.) 280 00:18:46,440 --> 00:18:48,510 Velin Technical Group 281 00:18:48,680 --> 00:18:51,000 has again started 282 00:18:51,000 --> 00:18:53,270 to brownnose. 283 00:18:55,510 --> 00:18:56,960 Sadly, you can't see it. 284 00:18:59,030 --> 00:19:00,310 (Without you,) 285 00:19:00,550 --> 00:19:02,030 (the technical group is soulless.) 286 00:19:02,200 --> 00:19:03,240 (Look, Gao Leng and other men) 287 00:19:03,240 --> 00:19:04,510 (don't even talk.) 288 00:19:11,720 --> 00:19:13,720 I have a car. 289 00:19:17,110 --> 00:19:18,000 Thanks. 290 00:19:25,310 --> 00:19:26,920 (Xu Yanshi) (You have a meeting this morning, huh?) 291 00:19:26,920 --> 00:19:27,750 (I guess they're rushing) 292 00:19:27,750 --> 00:19:28,480 (to the office.) 293 00:19:30,200 --> 00:19:30,640 Wait, wait. 294 00:19:30,640 --> 00:19:31,640 Sorry, sorry. 295 00:19:31,640 --> 00:19:32,350 We're getting late. 296 00:19:32,350 --> 00:19:33,030 - Make way, please. - Excuse me. 297 00:19:33,200 --> 00:19:34,030 Sorry, sorry. 298 00:19:34,200 --> 00:19:34,920 Sorry for this. 299 00:19:34,920 --> 00:19:35,130 Sorry... 300 00:19:35,130 --> 00:19:36,590 Sorry, sorry. 301 00:19:42,070 --> 00:19:42,640 Sir, 302 00:19:42,640 --> 00:19:44,350 please tighten up your belly. 303 00:19:45,830 --> 00:19:46,590 I can't. 304 00:19:46,880 --> 00:19:48,550 You two take the next lift. 305 00:19:48,720 --> 00:19:50,270 Can't you see we're squeezing up? 306 00:19:51,270 --> 00:19:51,640 But... 307 00:19:52,160 --> 00:19:54,000 It's not overloaded yet. 308 00:19:54,030 --> 00:19:55,680 Just tighten up your belly. 309 00:19:56,550 --> 00:19:57,830 Sir, sir, 310 00:19:57,830 --> 00:19:59,350 listen to me. 311 00:19:59,640 --> 00:20:01,200 This action 312 00:20:01,200 --> 00:20:03,240 will stimulate intestinal peristalsis 313 00:20:03,240 --> 00:20:04,510 and help you lose weight. 314 00:20:04,510 --> 00:20:05,920 It's true. Trust me. 315 00:20:05,960 --> 00:20:06,680 Follow me. 316 00:20:06,680 --> 00:20:08,960 One, two, three, breathe in! 317 00:20:09,960 --> 00:20:10,310 Breathe in. 318 00:20:10,310 --> 00:20:10,880 Right, right. 319 00:20:10,880 --> 00:20:12,200 - Try harder. - Breathe in. 320 00:20:12,400 --> 00:20:13,200 - Harder. - Breathe in. 321 00:20:13,310 --> 00:20:13,880 Try harder. 322 00:20:13,880 --> 00:20:15,270 - Harder, harder. - Harder. 323 00:20:15,270 --> 00:20:15,960 Now, we're in, huh? 324 00:20:34,660 --> 00:20:37,220 (Velin) 325 00:20:40,480 --> 00:20:41,550 Give it back to me. 326 00:20:53,240 --> 00:20:55,240 The first day Boss is away, 327 00:20:55,350 --> 00:20:56,350 (Team Leader of Technical Group I) I miss him. 328 00:20:57,510 --> 00:20:58,310 Guys. 329 00:20:58,310 --> 00:21:00,440 Will Boss really not come back? 330 00:21:04,270 --> 00:21:05,310 Then no one will 331 00:21:05,310 --> 00:21:07,160 complain about my carelessness 332 00:21:07,400 --> 00:21:09,400 or clean up the mess for me. 333 00:21:50,680 --> 00:21:52,480 (Watch the video of ten past eight.) 334 00:21:53,030 --> 00:21:54,030 (It might help you.) 335 00:21:54,550 --> 00:21:55,680 (The password is your birthdate.) 336 00:22:01,100 --> 00:22:02,340 (Put in the password to enter.) 337 00:22:08,200 --> 00:22:10,830 Ten past eight? 338 00:22:13,070 --> 00:22:13,830 When Karma and I 339 00:22:13,830 --> 00:22:15,270 were locked up? 340 00:22:17,740 --> 00:22:20,740 (Surveillance video of Velin New Product Launch) 341 00:22:28,240 --> 00:22:30,350 Li Chi was so close to us. 342 00:22:33,350 --> 00:22:35,030 He must have heard us yell. 343 00:22:43,400 --> 00:22:44,550 I didn't get this video 344 00:22:44,550 --> 00:22:46,070 until yesterday. 345 00:22:46,240 --> 00:22:47,640 As for what's in it, 346 00:22:47,640 --> 00:22:48,830 I'm not very sure. 347 00:22:48,830 --> 00:22:50,440 Yesterday? 348 00:22:51,830 --> 00:22:52,790 When we were knocking off, 349 00:22:52,790 --> 00:22:54,030 I gave it to Xu Yanshi. 350 00:22:54,720 --> 00:22:55,640 Yesterday, you two 351 00:22:55,640 --> 00:22:57,240 visited a client, right? 352 00:22:57,510 --> 00:22:58,070 I don't think 353 00:22:58,070 --> 00:22:59,270 he had time to watch it. 354 00:22:59,720 --> 00:23:00,960 He did. 355 00:23:01,350 --> 00:23:02,160 He did? 356 00:23:03,440 --> 00:23:04,680 When? 357 00:23:20,940 --> 00:23:27,940 (Director of the Technical Department) 358 00:23:52,300 --> 00:23:59,300 (Surveillance video of Velin New Product Launch) 359 00:24:47,790 --> 00:24:49,720 To finish watching 360 00:24:49,720 --> 00:24:51,720 this three-hour video, 361 00:24:53,920 --> 00:24:56,070 he had to start from... 362 00:24:59,750 --> 00:25:01,590 Half past three? 363 00:25:01,590 --> 00:25:02,030 You... 364 00:25:03,920 --> 00:25:05,070 What did you do? 365 00:25:07,200 --> 00:25:08,680 Before he left, 366 00:25:08,790 --> 00:25:09,350 he just told me something. 367 00:25:09,350 --> 00:25:10,240 This isn't the point. 368 00:25:10,240 --> 00:25:10,830 The point is... 369 00:25:10,830 --> 00:25:11,790 Where we were locked up 370 00:25:11,830 --> 00:25:13,510 is a blind spot of surveillance, 371 00:25:13,510 --> 00:25:14,750 but Xu Yanshi 372 00:25:14,750 --> 00:25:15,830 found the surveillance video 373 00:25:15,880 --> 00:25:16,880 of the staff entrance 374 00:25:16,880 --> 00:25:17,790 that is next door. 375 00:25:18,550 --> 00:25:19,830 Most importantly, 376 00:25:20,200 --> 00:25:21,720 Li Chi was in the corner. 377 00:25:21,830 --> 00:25:23,070 You and Karma 378 00:25:23,550 --> 00:25:25,240 were locked up in the dark room 379 00:25:25,240 --> 00:25:26,270 next door. 380 00:25:26,510 --> 00:25:27,270 When Li Chi was there, 381 00:25:27,270 --> 00:25:27,750 how could he 382 00:25:27,790 --> 00:25:29,030 not hear you yell? 383 00:25:29,030 --> 00:25:30,180 Uh-huh. 384 00:25:33,640 --> 00:25:35,160 I'm going to ask about this 385 00:25:35,160 --> 00:25:36,310 with Li Chi's photo in the hotel. 386 00:25:36,350 --> 00:25:38,200 I guess we'll get something soon. 387 00:25:42,680 --> 00:25:43,590 Come on. 388 00:25:44,400 --> 00:25:45,790 When he's away, 389 00:25:45,920 --> 00:25:46,960 do you adapt yourself? 390 00:25:47,310 --> 00:25:48,960 It's only been a couple of hours. 391 00:25:48,960 --> 00:25:50,640 Why can I not adapt myself? 392 00:25:51,750 --> 00:25:52,590 (However,) 393 00:25:52,720 --> 00:25:54,510 (my love for him is more) 394 00:25:54,510 --> 00:25:55,880 (than I thought.) 395 00:25:59,030 --> 00:26:00,070 (What are you doing?) 396 00:26:03,160 --> 00:26:04,350 Looks like 397 00:26:04,960 --> 00:26:06,510 his body walked away, 398 00:26:06,510 --> 00:26:08,550 but his heart has stayed. 399 00:26:09,400 --> 00:26:10,680 Come on. Look. 400 00:26:10,750 --> 00:26:12,070 Look at that on your desk. 401 00:26:12,070 --> 00:26:13,580 (For Chen Shu only) 402 00:26:13,960 --> 00:26:15,480 I don't mean to push you, 403 00:26:15,480 --> 00:26:16,510 but even I'm nearly moved 404 00:26:16,510 --> 00:26:18,400 by Gao Leng. 405 00:26:19,640 --> 00:26:20,920 A woman 406 00:26:21,400 --> 00:26:23,480 shouldn't be too merciless. 407 00:26:30,540 --> 00:26:31,940 (For Chen Shu only) 408 00:26:31,960 --> 00:26:32,550 Guys, 409 00:26:32,550 --> 00:26:33,750 I created a voting link. 410 00:26:33,750 --> 00:26:34,550 Check it. 411 00:26:37,270 --> 00:26:39,680 (Guess and Vote) Who will get the breakfast 412 00:26:39,750 --> 00:26:41,720 Gao Leng made for Shu this morning? 413 00:26:42,070 --> 00:26:44,030 You're being so mean. 414 00:26:44,030 --> 00:26:45,270 Then don't vote. 415 00:26:45,270 --> 00:26:45,920 I will. 416 00:26:45,960 --> 00:26:46,920 I pick Qingqing. 417 00:26:46,960 --> 00:26:48,480 I pick Ying Yinyin. 418 00:26:49,480 --> 00:26:50,240 Don't think Shu 419 00:26:50,240 --> 00:26:51,880 only gives breakfast to female colleagues. 420 00:26:51,920 --> 00:26:52,790 I think 421 00:26:52,790 --> 00:26:54,310 giving it to a male colleague 422 00:26:54,310 --> 00:26:55,790 will make Gao Leng more desperate. 423 00:26:55,790 --> 00:26:56,880 So, 424 00:26:56,880 --> 00:26:58,110 I pick myself. 425 00:27:01,350 --> 00:27:03,110 Lin Qingqing, who do you pick? 426 00:27:03,640 --> 00:27:05,030 I won't support your nonsensical behaviors. 427 00:27:05,030 --> 00:27:05,720 I won't vote. 428 00:27:07,350 --> 00:27:08,160 Vote for what? 429 00:27:08,160 --> 00:27:09,510 Why didn't I receive the link? 430 00:27:09,680 --> 00:27:10,960 You want it, too? 431 00:27:10,960 --> 00:27:12,030 OK. I'll forward it to you. 432 00:27:12,030 --> 00:27:13,070 Sure. Go ahead. 433 00:27:17,400 --> 00:27:19,480 Who will get the breakfast 434 00:27:19,480 --> 00:27:21,240 Gao Leng made for Shu this morning? 435 00:27:21,830 --> 00:27:22,960 Who made this? 436 00:27:23,550 --> 00:27:25,550 I knew it would annoy you! 437 00:27:25,550 --> 00:27:26,750 You made this? 438 00:27:26,750 --> 00:27:27,490 Yeah. 439 00:27:28,590 --> 00:27:29,160 Don't you think 440 00:27:29,160 --> 00:27:30,640 there's a bug in the options? 441 00:27:31,350 --> 00:27:32,480 There should have been an option 442 00:27:32,480 --> 00:27:34,240 indicating that Shu ate the breakfast. 443 00:27:34,350 --> 00:27:35,440 I didn't plan 444 00:27:35,440 --> 00:27:36,160 to set this option 445 00:27:36,160 --> 00:27:37,480 just for your illusion. 446 00:27:38,440 --> 00:27:39,400 Illusion? 447 00:27:40,240 --> 00:27:41,270 What time is it? 448 00:27:42,270 --> 00:27:43,270 Half past ten. 449 00:27:43,480 --> 00:27:45,000 It's half past ten. 450 00:27:45,350 --> 00:27:46,110 Have you had 451 00:27:46,110 --> 00:27:47,000 Chen Shu's breakfast? 452 00:27:48,510 --> 00:27:49,830 And you two? 453 00:27:50,720 --> 00:27:52,400 Let me tell you something. 454 00:27:52,550 --> 00:27:53,790 I just went to the sales department 455 00:27:53,790 --> 00:27:54,510 for a walk. 456 00:27:54,510 --> 00:27:55,510 Today, no one has had 457 00:27:55,510 --> 00:27:56,590 the breakfast I made. 458 00:27:56,590 --> 00:27:57,550 Instead, Chen Shu was seen 459 00:27:57,550 --> 00:27:58,480 taking the breakfast out. 460 00:27:58,480 --> 00:27:59,790 What does it mean? 461 00:28:00,310 --> 00:28:01,400 She dumped it. 462 00:28:01,550 --> 00:28:02,440 Shut up! 463 00:28:02,440 --> 00:28:03,310 Chen Shu has never 464 00:28:03,310 --> 00:28:04,200 wasted any food. 465 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 Ruling out all possibilities, 466 00:28:08,000 --> 00:28:09,720 there can be only one truth. 467 00:28:10,070 --> 00:28:11,480 Chen Shu ate the breakfast 468 00:28:11,480 --> 00:28:12,960 I made this morning. 469 00:28:13,310 --> 00:28:14,720 Really? 470 00:28:15,720 --> 00:28:17,310 If she really ate 471 00:28:17,310 --> 00:28:18,920 Gao Leng's breakfast, 472 00:28:19,030 --> 00:28:19,880 did it suggest 473 00:28:19,880 --> 00:28:20,960 Gao Leng was gradually 474 00:28:20,960 --> 00:28:21,640 wearing her down? 475 00:28:22,160 --> 00:28:23,240 No way. 476 00:28:23,350 --> 00:28:24,270 It can be! 477 00:28:24,270 --> 00:28:25,480 It can be! 478 00:28:25,480 --> 00:28:26,110 Feeling bad, huh? 479 00:28:26,110 --> 00:28:27,160 Feeling bad? 480 00:28:27,510 --> 00:28:28,400 Feeling bad? 481 00:28:28,400 --> 00:28:30,510 - You must be feeling bad. - Gao Leng. 482 00:28:32,350 --> 00:28:33,590 Some advice for you. 483 00:28:34,110 --> 00:28:35,200 The rice ball you made today 484 00:28:35,200 --> 00:28:36,400 was a little bit salty. 485 00:28:47,200 --> 00:28:47,960 What's wrong? 486 00:28:48,240 --> 00:28:49,640 In only ten seconds, 487 00:28:49,640 --> 00:28:51,440 he experienced the most pain and pleasure. 488 00:28:51,440 --> 00:28:52,640 You can hardly imagine. 489 00:28:52,640 --> 00:28:53,680 It's remarkable that 490 00:28:53,680 --> 00:28:55,200 he's only stunned. 491 00:28:55,200 --> 00:28:56,350 If I were him, 492 00:28:56,790 --> 00:28:58,030 I would be dead. 493 00:29:07,400 --> 00:29:07,960 Isn't it the seat 494 00:29:07,960 --> 00:29:09,070 for Xu Yanshi? 495 00:29:09,240 --> 00:29:09,790 Yeah. 496 00:29:10,160 --> 00:29:11,480 Why is Zhang Jun sitting there? 497 00:29:11,920 --> 00:29:12,440 Yeah. 498 00:29:12,440 --> 00:29:13,680 - Why is it him? - What's this about? 499 00:29:14,350 --> 00:29:15,110 No idea. 500 00:29:26,160 --> 00:29:27,590 At today's meeting, 501 00:29:27,680 --> 00:29:29,310 let me announce 502 00:29:29,510 --> 00:29:30,310 the new team leader 503 00:29:30,640 --> 00:29:31,920 of the technical department. 504 00:29:33,960 --> 00:29:34,790 It's Zhang Jun. 505 00:29:36,640 --> 00:29:37,590 Guys, 506 00:29:38,070 --> 00:29:38,720 applaud. 507 00:29:41,270 --> 00:29:42,070 Zhang Jun? 508 00:29:42,590 --> 00:29:43,680 Why is it him? 509 00:29:43,920 --> 00:29:44,640 Boss picked him. 510 00:29:44,790 --> 00:29:46,270 I thought it would be You Zhi. 511 00:29:46,750 --> 00:29:47,480 Shut up. 512 00:29:47,720 --> 00:29:48,550 Boss decides everything 513 00:29:48,590 --> 00:29:49,550 for a reason. 514 00:29:51,110 --> 00:29:52,640 Say something. 515 00:29:53,070 --> 00:29:54,110 Umm... 516 00:29:54,110 --> 00:29:55,680 Thank you, everyone. 517 00:29:55,680 --> 00:29:57,720 I'll cooperate with you 518 00:29:57,720 --> 00:29:59,240 - during our work... - Now, even someone like Zhang Jun 519 00:29:59,240 --> 00:30:01,070 who has a criminal record 520 00:30:01,200 --> 00:30:01,960 can be the team leader 521 00:30:01,960 --> 00:30:03,640 of the technical department? 522 00:30:05,070 --> 00:30:06,240 He has a criminal record? 523 00:30:06,640 --> 00:30:07,640 Really surprising. 524 00:30:11,350 --> 00:30:12,480 Cri... criminal record? 525 00:30:12,550 --> 00:30:13,830 What does it mean? 526 00:30:18,590 --> 00:30:19,590 How strange! 527 00:30:20,480 --> 00:30:22,070 In this case, 528 00:30:22,510 --> 00:30:24,550 I can get Li Chi back to the technical department, 529 00:30:24,550 --> 00:30:25,680 can't I? 530 00:30:28,480 --> 00:30:29,680 Of course, you can, 531 00:30:29,680 --> 00:30:30,270 as long as 532 00:30:30,270 --> 00:30:31,640 you take full responsibility 533 00:30:32,030 --> 00:30:33,270 for every mistake 534 00:30:33,270 --> 00:30:34,200 he makes at work. 535 00:30:36,400 --> 00:30:38,270 Can you guarantee 536 00:30:38,270 --> 00:30:40,110 that your subordinates won't make mistakes? 537 00:30:41,030 --> 00:30:41,590 We... 538 00:30:43,070 --> 00:30:44,640 I'll be responsible for their mistakes 539 00:30:44,640 --> 00:30:46,310 and you'll be responsible for his. 540 00:30:46,680 --> 00:30:47,440 OK? 541 00:30:47,920 --> 00:30:49,510 As the director, 542 00:30:49,510 --> 00:30:51,070 you should be fair. 543 00:30:51,510 --> 00:30:52,550 Why must I 544 00:30:52,550 --> 00:30:53,920 take responsibility 545 00:30:53,920 --> 00:30:55,110 for Li Chi's mistakes? 546 00:30:55,680 --> 00:30:56,440 Because 547 00:30:56,440 --> 00:30:58,070 I don't want him back, 548 00:30:58,160 --> 00:30:59,440 but you insisted. 549 00:30:59,750 --> 00:31:00,790 So, 550 00:31:00,790 --> 00:31:02,790 if you answer for whatever he does, 551 00:31:03,270 --> 00:31:04,550 we can have him back. 552 00:31:09,160 --> 00:31:09,680 Well, 553 00:31:09,720 --> 00:31:11,510 Miss Xiang will decide 554 00:31:11,680 --> 00:31:12,920 whether Li Chi can come back. 555 00:31:15,200 --> 00:31:16,030 What if I insist 556 00:31:16,030 --> 00:31:17,920 that Li Chi should return? 557 00:31:18,590 --> 00:31:19,590 Ms. Li... 558 00:31:19,920 --> 00:31:21,440 Well, he can. 559 00:31:23,400 --> 00:31:25,270 I didn't mean to make it public too soon, 560 00:31:25,750 --> 00:31:27,270 but Ms. Li insisted. 561 00:31:29,350 --> 00:31:30,960 Let's watch a video 562 00:31:30,960 --> 00:31:32,070 before deciding 563 00:31:32,070 --> 00:31:33,510 whether Li Chi can come back. 564 00:31:36,750 --> 00:31:37,830 Everyone, pay attention 565 00:31:37,830 --> 00:31:39,070 to the time on the screen. 566 00:31:39,160 --> 00:31:40,550 Ten past eight that night. 567 00:31:41,960 --> 00:31:42,720 It was the time when 568 00:31:42,720 --> 00:31:43,960 my friend and I 569 00:31:43,960 --> 00:31:45,750 were locked up in that dark room. 570 00:31:45,750 --> 00:31:46,830 Li Chi was 571 00:31:47,070 --> 00:31:49,070 right next door, 572 00:31:49,070 --> 00:31:50,880 but he turned a deaf ear to our yell for help. 573 00:31:58,350 --> 00:31:59,590 Just now, the hotel worker 574 00:31:59,590 --> 00:32:01,160 sent me a sound recording. 575 00:32:02,310 --> 00:32:03,240 The speaker is 576 00:32:03,240 --> 00:32:04,480 the chef's assistant 577 00:32:04,480 --> 00:32:06,640 and the witness of that case. 578 00:32:08,160 --> 00:32:09,510 You can listen to it. 579 00:32:10,510 --> 00:32:11,240 (At that time,) 580 00:32:11,240 --> 00:32:12,160 (I heard some noises.) 581 00:32:12,160 --> 00:32:13,590 (Then I ran out of the kitchen.) 582 00:32:13,920 --> 00:32:15,550 (I saw a man) 583 00:32:15,590 --> 00:32:16,590 (put a board with "For Repair") 584 00:32:16,590 --> 00:32:17,830 (in front of the door.) 585 00:32:18,270 --> 00:32:19,350 (But I remember) 586 00:32:19,350 --> 00:32:20,960 (nothing was for repair.) 587 00:32:21,030 --> 00:32:21,960 (Then I asked him,) 588 00:32:22,070 --> 00:32:23,110 ("What are you doing?") 589 00:32:24,030 --> 00:32:24,550 (That guy) 590 00:32:24,550 --> 00:32:26,480 (asked me to get lost very rudely.) 591 00:32:26,680 --> 00:32:28,440 (I didn't dare to stay) 592 00:32:28,510 --> 00:32:29,750 (in case of trouble.) 593 00:32:29,750 --> 00:32:31,110 (Then I ran away.) 594 00:32:31,550 --> 00:32:33,070 (Yes, yes, that's him.) 595 00:32:33,070 --> 00:32:34,030 (This is the man.) 596 00:32:34,200 --> 00:32:36,000 - (I remember his face clearly.) - So, it's true. 597 00:32:36,350 --> 00:32:37,110 (Anyway,) 598 00:32:37,240 --> 00:32:37,960 (he was) 599 00:32:37,960 --> 00:32:39,310 (guarding the door.) 600 00:32:39,440 --> 00:32:40,830 (I didn't dare to get closer.) 601 00:32:40,960 --> 00:32:42,920 (Then I left.) 602 00:32:43,000 --> 00:32:45,030 (That's what happened.) 603 00:32:45,030 --> 00:32:46,590 Screw you, woman! 604 00:32:53,920 --> 00:32:54,750 Sorry, sorry. 605 00:32:54,750 --> 00:32:55,160 Fight? 606 00:32:55,590 --> 00:32:57,110 Sorry, sorry, sorry. 607 00:33:04,960 --> 00:33:05,550 Let go of me! 608 00:33:05,550 --> 00:33:06,550 Sorry, sorry. 609 00:33:06,550 --> 00:33:07,200 Don't struggle. Don't. 610 00:33:07,200 --> 00:33:09,000 It hurts! Let me go! 611 00:33:09,070 --> 00:33:09,480 It hurts! 612 00:33:09,480 --> 00:33:10,680 The harder you struggle, the more it hurts. 613 00:33:10,790 --> 00:33:11,640 Sorry, sorry. 614 00:33:11,640 --> 00:33:12,510 Sorry, sorry. 615 00:33:12,510 --> 00:33:13,830 I'm so sorry. 616 00:33:13,920 --> 00:33:14,440 Let me go! 617 00:33:14,440 --> 00:33:15,030 Sorry. 618 00:33:16,160 --> 00:33:18,310 Zhang Jun, you must be having a death wish! 619 00:33:18,480 --> 00:33:19,400 Let go of me! 620 00:33:19,680 --> 00:33:20,640 - Let me go! - Go! 621 00:33:20,880 --> 00:33:21,880 Let me go! 622 00:33:22,550 --> 00:33:23,310 Let me go! 623 00:33:23,310 --> 00:33:24,000 I'm sorry! 624 00:33:24,200 --> 00:33:25,480 What else 625 00:33:25,480 --> 00:33:27,070 can you surprise me? 626 00:33:28,030 --> 00:33:29,510 An inmate of mine 627 00:33:29,510 --> 00:33:30,790 was a Kungfu master. 628 00:33:30,790 --> 00:33:31,400 When I was in jail, 629 00:33:31,440 --> 00:33:33,160 I practiced Kungfu for years. 630 00:33:33,160 --> 00:33:34,480 I didn't know 631 00:33:34,480 --> 00:33:35,480 I could use it here. 632 00:33:35,750 --> 00:33:37,240 Sorry, sorry. 633 00:33:37,510 --> 00:33:38,720 What are you applauding? 634 00:33:39,550 --> 00:33:40,680 Dismiss! 635 00:33:49,790 --> 00:33:50,830 Ms. Li, 636 00:33:51,550 --> 00:33:52,680 you gave a chance 637 00:33:52,680 --> 00:33:53,920 to this kind of guy? 638 00:33:53,920 --> 00:33:55,070 I'll report it to headquarters 639 00:33:55,070 --> 00:33:56,270 and fire him! 640 00:33:57,030 --> 00:33:57,830 Mr. Li. 641 00:34:00,400 --> 00:34:01,310 - Right. - Take the evidence. 642 00:34:01,310 --> 00:34:02,070 I gotta take this. 643 00:34:04,400 --> 00:34:06,070 Now that you had the evidence, 644 00:34:06,350 --> 00:34:08,000 why didn't you show it earlier? 645 00:34:08,320 --> 00:34:09,960 To play the long game. 646 00:34:10,030 --> 00:34:11,840 I don't need to teach you this, do I? 647 00:34:20,670 --> 00:34:21,880 I'm looking forward to it. 648 00:34:31,880 --> 00:34:33,360 (Did you promote Zhang Jun) 649 00:34:33,820 --> 00:34:35,650 (Xu Yanshi) (so that he could be my bodyguard?) 650 00:34:35,650 --> 00:34:36,540 (Xiang Yuan) 651 00:34:41,280 --> 00:34:42,590 (Xiang Yuan) (Today, you also) 652 00:34:43,320 --> 00:34:44,070 (did a great job.) 653 00:34:45,020 --> 00:34:45,940 (Xu Yanshi) 654 00:34:45,940 --> 00:34:48,150 (Xiang Yuan: What?) 655 00:34:48,150 --> 00:34:49,320 (Wondering how I knew that?) 656 00:34:50,440 --> 00:34:51,590 (You know how gossipy) 657 00:34:51,590 --> 00:34:53,630 (Gao Leng and Shi Tianyou can be.) 658 00:34:55,630 --> 00:34:58,000 (Xiang Yuan) (I'll shut their mouths.) 659 00:34:59,070 --> 00:35:00,360 (Miss Xiang,) 660 00:35:00,920 --> 00:35:02,590 (I intercede for them.) 661 00:35:03,360 --> 00:35:04,400 (Besides,) 662 00:35:04,840 --> 00:35:05,880 (I also want to see that.) 663 00:35:09,880 --> 00:35:10,980 (Xiang Yuan) (It's OK.) 664 00:35:11,000 --> 00:35:12,670 (Next time I'll show it to you.) 665 00:35:13,780 --> 00:35:14,820 (Xu Yanshi: Fine.) 666 00:35:18,230 --> 00:35:18,960 Yanshi, 667 00:35:18,960 --> 00:35:20,230 didn't I tell you I would send a car? 668 00:35:20,230 --> 00:35:21,320 Why did you come personally? 669 00:35:21,630 --> 00:35:22,590 Don't bother. 670 00:35:22,960 --> 00:35:23,480 No way. 671 00:35:23,480 --> 00:35:24,670 You're very important. 672 00:35:24,670 --> 00:35:25,800 Get your bag and come up with me. 673 00:35:26,280 --> 00:35:27,230 How important? 674 00:35:27,590 --> 00:35:28,070 Well, 675 00:35:28,190 --> 00:35:29,320 you'll be of great importance 676 00:35:29,320 --> 00:35:30,280 to our company. 677 00:35:30,760 --> 00:35:32,110 Come on. Let me open the door for you. 678 00:35:32,110 --> 00:35:32,960 Who's this man? 679 00:35:32,960 --> 00:35:34,280 Mr. Lin welcomed him personally. 680 00:35:34,840 --> 00:35:35,880 The technical department 681 00:35:35,880 --> 00:35:37,230 will have a new deputy general manager. 682 00:35:37,550 --> 00:35:39,070 Mr. Lin poached him with high pay. 683 00:35:39,070 --> 00:35:40,280 Quite a high profile. 684 00:35:40,440 --> 00:35:41,110 And I heard 685 00:35:41,110 --> 00:35:42,710 Ms. Ye would also hurry back today. 686 00:35:42,840 --> 00:35:44,110 The new deputy general manager? 687 00:35:44,280 --> 00:35:46,840 Then Ms. Ye wouldn't be... 688 00:35:48,190 --> 00:35:49,070 Come on. 689 00:35:49,150 --> 00:35:49,960 Order some coffee. 690 00:35:57,840 --> 00:35:58,630 We have 691 00:35:58,630 --> 00:35:59,320 another deputy general manager, 692 00:35:59,320 --> 00:36:00,000 Chen Feng. 693 00:36:00,000 --> 00:36:00,800 Hello, Mr. Lin. 694 00:36:00,920 --> 00:36:02,070 He's in charge of sales. 695 00:36:02,070 --> 00:36:03,320 Now, he's on a business trip. 696 00:36:03,360 --> 00:36:04,360 When you work here, 697 00:36:04,360 --> 00:36:05,110 you will play 698 00:36:05,110 --> 00:36:06,030 the third fiddle. 699 00:36:06,150 --> 00:36:06,880 I've rented a flat 700 00:36:06,880 --> 00:36:07,590 near our company. 701 00:36:07,590 --> 00:36:08,880 Check if you like it. 702 00:36:08,880 --> 00:36:09,590 In business, 703 00:36:09,590 --> 00:36:10,360 the car and the driver 704 00:36:10,360 --> 00:36:11,630 have been arranged for you. 705 00:36:11,710 --> 00:36:12,070 You can 706 00:36:12,070 --> 00:36:13,710 use them 707 00:36:13,710 --> 00:36:14,880 for commuting, 708 00:36:14,880 --> 00:36:15,800 visiting clients, 709 00:36:15,800 --> 00:36:16,480 and even dating girls. 710 00:36:16,480 --> 00:36:17,510 If you think 711 00:36:17,510 --> 00:36:18,760 this car isn't expensive enough, 712 00:36:18,760 --> 00:36:19,440 there are more in the garage. 713 00:36:19,440 --> 00:36:20,190 Pick the one you want. 714 00:36:20,920 --> 00:36:21,760 Come on in. 715 00:36:25,150 --> 00:36:26,440 When did you come? 716 00:36:27,000 --> 00:36:27,760 What? 717 00:36:28,000 --> 00:36:28,800 You don't want me? 718 00:36:29,440 --> 00:36:30,400 I do, of course. 719 00:36:30,400 --> 00:36:31,920 I've been expecting you 720 00:36:31,920 --> 00:36:32,920 and finally... 721 00:36:33,030 --> 00:36:34,150 You know him? 722 00:36:35,190 --> 00:36:36,030 Last time, we... 723 00:36:36,670 --> 00:36:37,480 Well, 724 00:36:37,550 --> 00:36:38,840 let me introduce him to you. 725 00:36:39,000 --> 00:36:40,230 This is Xu Yanshi 726 00:36:40,230 --> 00:36:41,440 I told you before. 727 00:36:41,440 --> 00:36:42,760 From this day on, 728 00:36:42,760 --> 00:36:43,840 he'll be the deputy general manager 729 00:36:43,840 --> 00:36:44,840 of our company, 730 00:36:44,920 --> 00:36:45,880 in charge of the technical department! 731 00:36:45,880 --> 00:36:47,030 - Let's applaud him. - Deputy general manager already? 732 00:36:47,110 --> 00:36:47,840 Come on. Clap hands. 733 00:36:56,150 --> 00:36:57,400 Umm, Yuntao. 734 00:36:57,550 --> 00:36:58,150 Look. 735 00:36:58,150 --> 00:36:59,280 Yanshi has come. 736 00:36:59,280 --> 00:37:00,440 Hurry to hand over 737 00:37:00,440 --> 00:37:00,960 Soaring's project 738 00:37:00,960 --> 00:37:01,920 to him. 739 00:37:01,920 --> 00:37:02,670 From now on, 740 00:37:02,670 --> 00:37:03,280 this project 741 00:37:03,280 --> 00:37:04,510 will be his full responsibility. 742 00:37:04,510 --> 00:37:05,400 No problem. 743 00:37:05,400 --> 00:37:05,880 Mr. Lin... 744 00:37:05,960 --> 00:37:06,510 Mr. Lin, 745 00:37:07,320 --> 00:37:09,280 Mr. Xu is new here, after all. 746 00:37:09,280 --> 00:37:10,920 I know you highly recommend him. 747 00:37:11,000 --> 00:37:12,230 But for this project, 748 00:37:12,230 --> 00:37:13,150 it's better for him 749 00:37:13,280 --> 00:37:13,760 to look on. 750 00:37:13,760 --> 00:37:15,110 But Siqin, you... 751 00:37:15,110 --> 00:37:16,510 Have a meeting in 20 minutes 752 00:37:16,510 --> 00:37:17,590 and we'll finalize the proposal 753 00:37:17,590 --> 00:37:18,480 of the positioning system. 754 00:37:21,030 --> 00:37:21,920 Siqin... 755 00:37:25,480 --> 00:37:26,840 She's a veteran. I'll handle that. 756 00:37:26,840 --> 00:37:27,590 Siqin, 757 00:37:27,880 --> 00:37:28,760 I can kowtow and apologize, 758 00:37:28,760 --> 00:37:29,320 OK? 759 00:37:29,320 --> 00:37:30,190 I know 760 00:37:30,190 --> 00:37:31,400 you've been taking care of this project. 761 00:37:31,400 --> 00:37:31,920 But could you 762 00:37:31,920 --> 00:37:32,920 let Xu Yanshi join you 763 00:37:32,920 --> 00:37:33,800 in this project? 764 00:37:36,070 --> 00:37:37,480 Don't take it personally. 765 00:37:37,510 --> 00:37:38,280 Ye Siqin 766 00:37:38,280 --> 00:37:39,670 always behaves like that. 767 00:37:39,760 --> 00:37:40,840 She looks cold but is actually friendly. 768 00:37:40,840 --> 00:37:41,760 She's capable 769 00:37:41,800 --> 00:37:42,550 and proud. 770 00:37:42,800 --> 00:37:44,760 After she knows how capable you are, 771 00:37:44,760 --> 00:37:46,510 she'll be nice to you. 772 00:37:46,630 --> 00:37:47,590 It doesn't matter. 773 00:37:48,070 --> 00:37:48,710 I don't mind. 774 00:37:48,920 --> 00:37:49,510 OK. 775 00:37:55,230 --> 00:37:56,000 Zhang Jun, 776 00:37:56,150 --> 00:37:58,190 you really kept a low profile. 777 00:37:58,320 --> 00:37:59,480 You have a criminal record 778 00:37:59,480 --> 00:38:00,710 and you can do Kungfu. 779 00:38:00,710 --> 00:38:02,280 What crime did you commit? 780 00:38:04,230 --> 00:38:05,840 Oh, I know. 781 00:38:06,000 --> 00:38:07,590 You must have been framed 782 00:38:07,590 --> 00:38:08,400 and ended up in jail. 783 00:38:08,400 --> 00:38:10,030 Years later, you were released. 784 00:38:10,030 --> 00:38:11,630 After the promotion, you'd start your revenge. 785 00:38:11,630 --> 00:38:12,440 Am I right? 786 00:38:12,960 --> 00:38:14,440 You must have read too many novels. 787 00:38:14,440 --> 00:38:15,030 But at today's meeting, 788 00:38:15,030 --> 00:38:16,070 what you did was 789 00:38:16,070 --> 00:38:17,590 really impressive. 790 00:38:18,000 --> 00:38:20,320 Did I beat him too hard? 791 00:38:20,550 --> 00:38:21,280 No, no. 792 00:38:21,280 --> 00:38:22,320 We feel so good about it. 793 00:38:22,320 --> 00:38:23,030 Yeah. 794 00:38:23,280 --> 00:38:25,000 I should have 795 00:38:25,000 --> 00:38:27,000 asked you to punch him. 796 00:38:27,000 --> 00:38:28,230 Then Chen Shu 797 00:38:28,230 --> 00:38:29,800 wouldn't say I was childish 798 00:38:29,800 --> 00:38:31,000 and impulsive. 799 00:38:31,000 --> 00:38:32,000 Idiot. 800 00:38:32,440 --> 00:38:33,030 It isn't the only thing 801 00:38:33,030 --> 00:38:34,510 that makes you look impulsive. 802 00:38:35,000 --> 00:38:35,590 You Zhi, 803 00:38:35,590 --> 00:38:37,190 you sound more like Boss now. 804 00:38:37,190 --> 00:38:39,480 Who gave you the right to call me idiot? 805 00:38:44,630 --> 00:38:46,230 I forgot to deliver the breakfast! 806 00:38:58,630 --> 00:39:00,480 Tonight, we'll have dinner 807 00:39:00,480 --> 00:39:02,280 to celebrate 808 00:39:02,280 --> 00:39:04,280 Zhang Jun's promotion. 809 00:39:04,480 --> 00:39:05,230 Come? 810 00:39:05,670 --> 00:39:07,550 You technical guys enjoy it. 811 00:39:07,550 --> 00:39:08,590 I won't go. 812 00:39:08,920 --> 00:39:11,230 But when we had dinner together, 813 00:39:11,230 --> 00:39:12,760 you always joined us. 814 00:39:14,110 --> 00:39:15,280 Any business tonight? 815 00:39:15,670 --> 00:39:16,480 No. 816 00:39:17,110 --> 00:39:19,800 So, it's because of Gao Leng, huh? 817 00:39:20,360 --> 00:39:21,670 Not at all. 818 00:39:25,360 --> 00:39:26,000 Actually, Gao Leng 819 00:39:26,000 --> 00:39:27,480 isn't as childish as you think he is. 820 00:39:29,440 --> 00:39:31,510 I used to think he was a nice guy. 821 00:39:32,400 --> 00:39:34,070 When we were together, 822 00:39:34,150 --> 00:39:35,280 he always managed 823 00:39:35,280 --> 00:39:36,840 to make me very happy. 824 00:39:37,760 --> 00:39:39,670 Honestly, he took good care of me. 825 00:39:40,110 --> 00:39:41,550 Every day, he made meals for me. 826 00:39:41,550 --> 00:39:42,630 If I drank some wine, 827 00:39:42,630 --> 00:39:44,070 he made me the hangover-cure soup. 828 00:39:44,230 --> 00:39:44,880 Then, 829 00:39:45,360 --> 00:39:46,880 why did you break up? 830 00:39:47,000 --> 00:39:48,150 Get back to him. 831 00:39:48,150 --> 00:39:50,230 Seriously, if you want it, 832 00:39:50,480 --> 00:39:51,480 he will accept you 833 00:39:51,480 --> 00:39:53,400 and even wail. 834 00:39:53,670 --> 00:39:55,710 Hear me out. 835 00:39:55,710 --> 00:39:56,800 These advantages, 836 00:39:56,800 --> 00:39:57,960 when people are in love, 837 00:39:57,960 --> 00:39:59,480 can be indeed wonderful. 838 00:39:59,670 --> 00:40:00,230 But when people 839 00:40:00,230 --> 00:40:01,590 are no longer in love, 840 00:40:01,590 --> 00:40:02,590 such advantages 841 00:40:02,590 --> 00:40:03,800 will be negative. 842 00:40:04,510 --> 00:40:05,320 Anyway, 843 00:40:05,400 --> 00:40:06,550 now I think 844 00:40:06,550 --> 00:40:07,550 he's too childish 845 00:40:07,630 --> 00:40:08,550 and clingy. 846 00:40:10,880 --> 00:40:11,960 No longer love him? 847 00:40:18,440 --> 00:40:20,030 He's rather young. 848 00:40:21,150 --> 00:40:22,510 It's OK 849 00:40:22,510 --> 00:40:23,590 to be in a relationship with him. 850 00:40:23,880 --> 00:40:25,190 But if I consider things 851 00:40:25,190 --> 00:40:27,280 for a long-term future, 852 00:40:27,360 --> 00:40:28,880 he isn't my perfect match. 853 00:40:33,550 --> 00:40:34,630 Actually, your saying 854 00:40:34,630 --> 00:40:36,190 can be reversed. 855 00:40:37,030 --> 00:40:38,360 When someone 856 00:40:38,360 --> 00:40:40,110 falls in love, 857 00:40:40,840 --> 00:40:42,590 all his disadvantages 858 00:40:42,590 --> 00:40:44,000 will be positive. 859 00:40:44,550 --> 00:40:45,510 And... 860 00:40:45,510 --> 00:40:48,000 They'll even glitter. 861 00:40:51,920 --> 00:40:54,630 Your glitter is calling. 862 00:40:55,920 --> 00:40:57,230 What about dinner? 863 00:40:57,230 --> 00:40:58,840 Fine, I'll go. 864 00:40:58,880 --> 00:41:00,590 Go answer the phone. 865 00:41:00,670 --> 00:41:01,440 Deal, then. 866 00:41:45,180 --> 00:41:47,180 (Fancy Nutritional Breakfast) 867 00:41:59,780 --> 00:42:01,420 (Recycle Bin) 868 00:42:15,300 --> 00:42:16,500 (Move to Recycle Bin) 869 00:42:17,060 --> 00:42:20,340 (Confirm to delete 22 items forever?) 870 00:42:27,820 --> 00:42:28,660 (Yes) 871 00:42:41,880 --> 00:42:42,760 OK, you're dumped. 872 00:42:42,760 --> 00:42:44,070 But no background music, please. 873 00:42:44,070 --> 00:42:45,280 Quite disturbing, you know? 874 00:43:04,440 --> 00:43:05,550 I invited Chen Shu 875 00:43:05,550 --> 00:43:06,800 to have dinner with us tonight 876 00:43:06,800 --> 00:43:09,110 to celebrate Zhang Jun's promotion. 877 00:43:09,190 --> 00:43:10,510 - OK. - Sure. 878 00:43:11,110 --> 00:43:12,150 Why did you invite an outsider? 879 00:43:12,320 --> 00:43:12,960 I won't go. 880 00:43:13,150 --> 00:43:14,110 Since when was she 881 00:43:14,110 --> 00:43:15,280 an outsider? 882 00:43:16,400 --> 00:43:17,480 We used to invite her 883 00:43:17,480 --> 00:43:18,670 to our gatherings 884 00:43:18,670 --> 00:43:20,030 because she was my girlfriend. 885 00:43:20,030 --> 00:43:21,480 Now, why would we? 886 00:43:21,480 --> 00:43:22,960 She's my friend, OK? 887 00:43:23,190 --> 00:43:24,590 I didn't know 888 00:43:24,590 --> 00:43:26,440 you could be this narrow-minded. 889 00:43:26,760 --> 00:43:28,550 I'm magnanimous, actually. 890 00:43:28,630 --> 00:43:30,550 We keep a distance after the breakup. 891 00:43:30,550 --> 00:43:32,030 Then what about your work? 892 00:43:32,280 --> 00:43:33,670 What about the handover thing? 893 00:43:33,880 --> 00:43:34,400 Shall I 894 00:43:34,400 --> 00:43:35,590 get you a secretary 895 00:43:35,590 --> 00:43:37,400 who can help you communicate? 896 00:43:37,670 --> 00:43:38,510 Qingqing, 897 00:43:38,710 --> 00:43:39,840 will you help him? 898 00:43:40,280 --> 00:43:42,110 I... 899 00:43:43,400 --> 00:43:43,710 I... 900 00:43:43,710 --> 00:43:45,360 I think you're as merciless 901 00:43:45,360 --> 00:43:46,150 as Boss. 902 00:43:46,150 --> 00:43:47,550 You're destined to be alone forever. 903 00:43:47,670 --> 00:43:48,550 Childish. 904 00:43:50,280 --> 00:43:52,480 Come on, You Zhi. 905 00:43:52,550 --> 00:43:53,190 Don't think 906 00:43:53,190 --> 00:43:54,360 you can talk like that 907 00:43:54,360 --> 00:43:55,230 just because you've been imitating Boss! 908 00:43:55,230 --> 00:43:56,320 In this office, 909 00:43:56,320 --> 00:43:57,320 only your name indicates how childish you are. 910 00:43:57,320 --> 00:43:58,760 [*In Chinese, the pronunciation of "You Zhi" is similar to "Childishness".] 911 00:44:00,280 --> 00:44:01,070 I'll announce the time and place 912 00:44:01,070 --> 00:44:02,230 in the group chat. 913 00:44:02,760 --> 00:44:03,670 Finish this sheet 914 00:44:03,670 --> 00:44:04,550 and give it back to me. 915 00:44:05,960 --> 00:44:07,440 All you've learned from Boss 916 00:44:07,440 --> 00:44:08,400 is to give sarcastic remarks 917 00:44:08,400 --> 00:44:09,670 and hit my head, huh? 918 00:44:11,150 --> 00:44:12,230 I'm warning you. 919 00:44:12,320 --> 00:44:13,440 Whoever dares to go, 920 00:44:13,440 --> 00:44:14,440 I'll break with him! 921 00:44:20,960 --> 00:44:21,710 Hi, Shu. 922 00:44:21,960 --> 00:44:22,960 - Hi, Yuan. - There you are. 923 00:44:25,710 --> 00:44:26,960 New bag? 924 00:44:27,550 --> 00:44:28,360 Pretty. 925 00:44:29,150 --> 00:44:30,480 A knockoff, actually. 926 00:44:31,110 --> 00:44:33,030 Even a knockoff looks very good now. 927 00:44:34,710 --> 00:44:35,840 Hello. 928 00:44:38,590 --> 00:44:39,510 What about the others? 929 00:44:43,800 --> 00:44:44,920 Gao Leng said 930 00:44:44,920 --> 00:44:47,230 he wouldn't come because Shu was here. 931 00:44:47,760 --> 00:44:48,630 You Zhi said 932 00:44:48,630 --> 00:44:50,630 he wasn't in a very good mood. 933 00:44:51,030 --> 00:44:52,760 Shi Tianyou was about to come, 934 00:44:52,880 --> 00:44:54,920 but they stopped him. 935 00:45:18,952 --> 00:45:20,162 ♪Wanna tell you♪ 936 00:45:20,162 --> 00:45:23,122 ♪The most beautiful scene for me♪ 937 00:45:23,422 --> 00:45:26,502 ♪That is your smiling eyes♪ 938 00:45:27,822 --> 00:45:29,062 ♪Wanna travel♪ 939 00:45:29,062 --> 00:45:31,472 ♪Where no one reaches♪ 940 00:45:31,472 --> 00:45:33,992 ♪The world that only belongs to us♪ 941 00:45:36,812 --> 00:45:37,952 ♪Thinking of♪ 942 00:45:37,952 --> 00:45:40,872 ♪The time when we were innocent♪ 943 00:45:41,222 --> 00:45:44,232 ♪Shared all my secrets with you♪ 944 00:45:45,692 --> 00:45:46,762 ♪If life♪ 945 00:45:46,762 --> 00:45:49,222 ♪Can be scored in rhythm♪ 946 00:45:49,222 --> 00:45:52,002 ♪Then I would sing for you♪ 947 00:45:53,712 --> 00:45:57,052 ♪The time when I am with you♪ 948 00:45:57,322 --> 00:46:01,352 ♪The boring life turns interesting♪ 949 00:46:02,562 --> 00:46:06,482 ♪Take a deep breath for fresh air♪ 950 00:46:07,042 --> 00:46:10,442 ♪As if you were whispering♪ 951 00:46:11,442 --> 00:46:14,942 ♪The time when I am with you♪ 952 00:46:15,112 --> 00:46:19,032 ♪Everything will be fine♪ 953 00:46:20,072 --> 00:46:24,362 ♪The wind at the window awakens me♪ 954 00:46:24,842 --> 00:46:29,022 ♪It is meaningful with you there♪ 955 00:46:29,962 --> 00:46:31,242 ♪Wanna tell you♪ 956 00:46:31,242 --> 00:46:34,172 ♪The most beautiful scene for me♪ 957 00:46:34,592 --> 00:46:37,672 ♪That is your smiling eyes♪ 958 00:46:38,952 --> 00:46:42,692 ♪Wanna travel where no one reaches♪ 959 00:46:42,692 --> 00:46:45,172 ♪The world that only belongs to us♪ 960 00:46:47,842 --> 00:46:49,032 ♪Thinking of♪ 961 00:46:49,032 --> 00:46:51,972 ♪The time when we were innocent♪ 962 00:46:52,352 --> 00:46:55,302 ♪Shared all my secrets with you♪ 963 00:46:56,772 --> 00:46:57,852 ♪If love♪ 964 00:46:57,852 --> 00:47:00,382 ♪Can be scored in rhythm♪ 965 00:47:00,382 --> 00:47:03,092 ♪Then I would sing for you♪ 966 00:47:04,792 --> 00:47:08,122 ♪The time when I am with you♪ 967 00:47:08,402 --> 00:47:12,282 ♪The boring life turns interesting♪ 968 00:47:13,712 --> 00:47:17,622 ♪The summer wind and the spring rain♪ 969 00:47:18,112 --> 00:47:21,802 ♪You put them all in my hand♪ 970 00:47:22,582 --> 00:47:25,952 ♪The time when I am with you♪ 971 00:47:26,182 --> 00:47:30,052 ♪Everything will be fine♪ 972 00:47:31,462 --> 00:47:35,422 ♪The dark night and the broken heart♪ 973 00:47:35,932 --> 00:47:40,152 ♪It's meaningful with you there♪ 56077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.