Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,350
♪In the pursuit of a dream♪
2
00:00:08,690 --> 00:00:11,250
♪Starting late matters not♪
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,540
♪No one is flawless♪
4
00:00:15,820 --> 00:00:18,440
♪Take off against the wind♪
5
00:00:19,350 --> 00:00:22,740
♪Loud cheers wait at the finish line♪
6
00:00:22,840 --> 00:00:25,400
♪But sweat is the cost♪
7
00:00:26,490 --> 00:00:29,440
♪Raise head toward the starlight♪
8
00:00:30,020 --> 00:00:32,380
♪Look up together♪
9
00:00:33,050 --> 00:00:35,520
♪My sky♪
10
00:00:35,520 --> 00:00:38,690
♪Is so different♪
11
00:00:40,190 --> 00:00:42,650
♪In my dream♪
12
00:00:42,650 --> 00:00:46,080
♪There is always your smile♪
13
00:00:47,460 --> 00:00:49,360
♪The freezing wind♪
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,170
♪Is warmed by the sun♪
15
00:00:51,170 --> 00:00:52,810
♪Ordinary but glorious♪
16
00:00:52,810 --> 00:00:54,700
♪Be your hero♪
17
00:00:54,700 --> 00:00:56,930
♪In my sky♪
18
00:00:56,930 --> 00:01:00,010
♪There is a hidden rainbow♪
19
00:01:02,680 --> 00:01:04,570
♪Protect the star of dream♪
20
00:01:04,570 --> 00:01:07,180
♪One day we will arrive♪
21
00:01:09,730 --> 00:01:11,630
♪Guard the dream in the heart♪
22
00:01:11,630 --> 00:01:14,180
♪Give you a firm answer♪
23
00:01:15,990 --> 00:01:20,170
♪I will fly beyond the limit♪
24
00:01:20,170 --> 00:01:24,020
♪Run for the lightning♪
25
00:01:24,020 --> 00:01:26,030
♪Fight fight fight♪
26
00:01:26,030 --> 00:01:28,610
♪The other side of the sky♪
27
00:01:29,420 --> 00:01:32,980
=Here We Meet Again=
28
00:01:33,020 --> 00:01:35,980
=Episode 21=
29
00:01:43,430 --> 00:01:44,350
Come in.
30
00:01:46,350 --> 00:01:47,200
Umm...
31
00:01:50,870 --> 00:01:53,000
I bought you a food processor.
32
00:01:55,560 --> 00:01:56,350
No, thanks.
33
00:01:56,480 --> 00:01:58,150
Please don't turn me down.
34
00:01:58,350 --> 00:01:59,120
I just hope
35
00:01:59,120 --> 00:02:00,150
you can have healthy food.
36
00:02:00,150 --> 00:02:01,870
You don't want a food delivery
for every meal, do you?
37
00:02:02,480 --> 00:02:03,760
I appreciate this,
38
00:02:03,760 --> 00:02:04,840
but I really don't need it.
39
00:02:04,920 --> 00:02:05,680
How about this?
40
00:02:05,950 --> 00:02:07,350
Pretend I would lend it to you.
41
00:02:07,400 --> 00:02:08,360
Every day...
42
00:02:08,800 --> 00:02:09,680
No, every week...
43
00:02:09,680 --> 00:02:11,000
Give me one yuan every week.
44
00:02:11,000 --> 00:02:11,590
In this way, you'll have
45
00:02:11,590 --> 00:02:12,710
no psychological burdens.
46
00:02:24,630 --> 00:02:25,470
Did Shi Tianyou
47
00:02:25,470 --> 00:02:27,310
get you in the group purchase?
48
00:02:32,360 --> 00:02:33,470
So... Sorry to have disturbed you.
49
00:02:43,150 --> 00:02:43,750
Come in.
50
00:02:55,520 --> 00:02:57,120
We're familiar, anyway.
51
00:02:57,240 --> 00:02:57,710
I will
52
00:02:57,710 --> 00:02:58,910
just get something straight.
53
00:02:59,470 --> 00:03:00,800
I want Zhang Jun
54
00:03:01,080 --> 00:03:02,590
to take my place as the team leader.
55
00:03:02,630 --> 00:03:04,120
I can't.
56
00:03:04,120 --> 00:03:05,560
Why not?
57
00:03:06,120 --> 00:03:07,590
You skipped three grades
in primary school.
58
00:03:07,710 --> 00:03:08,360
At 15,
59
00:03:08,360 --> 00:03:09,590
you were in
the Early-Entrance-to-College program
60
00:03:09,800 --> 00:03:11,430
and got all the credits within two years.
61
00:03:11,680 --> 00:03:13,080
At 17, you studied abroad
62
00:03:13,280 --> 00:03:14,400
and returned to China at 20.
63
00:03:15,430 --> 00:03:17,430
You?
64
00:03:17,800 --> 00:03:18,310
Boss,
65
00:03:18,310 --> 00:03:19,910
that was the old story.
66
00:03:20,000 --> 00:03:22,030
I really can't be the team leader.
67
00:03:22,030 --> 00:03:22,840
Why not?
68
00:03:22,840 --> 00:03:23,680
You sound
69
00:03:23,680 --> 00:03:25,360
much more capable than Xu Yanshi.
70
00:03:28,560 --> 00:03:30,120
When he was 22,
71
00:03:30,430 --> 00:03:32,190
he was swindled of 2,000 yuan.
72
00:03:32,560 --> 00:03:33,840
In a fit of anger,
73
00:03:34,080 --> 00:03:35,560
he hacked the fraud's computer
74
00:03:36,150 --> 00:03:36,840
and transferred away
75
00:03:36,840 --> 00:03:38,430
200,000 yuan from their account.
76
00:03:38,710 --> 00:03:39,750
He was in jail for this.
77
00:03:40,470 --> 00:03:42,120
But for the sake of good performance,
78
00:03:42,360 --> 00:03:43,400
he was released ahead of time.
79
00:03:43,680 --> 00:03:45,360
I'm already grateful
80
00:03:45,360 --> 00:03:47,000
to work in Velin, Boss.
81
00:03:47,150 --> 00:03:48,470
I've never wanted
82
00:03:48,470 --> 00:03:49,800
to be a team leader.
83
00:03:50,240 --> 00:03:51,240
And...
84
00:03:51,960 --> 00:03:53,560
I'm not really qualified.
85
00:03:55,000 --> 00:03:55,870
So, what did you do
86
00:03:55,870 --> 00:03:57,120
with that money?
87
00:03:57,800 --> 00:03:59,240
Paid my mother's medical bill.
88
00:03:59,400 --> 00:04:00,590
That's OK.
89
00:04:00,800 --> 00:04:02,630
Everyone makes mistakes.
90
00:04:04,120 --> 00:04:06,030
I trust Xu Yanshi's choice.
91
00:04:10,000 --> 00:04:11,190
You get to work.
92
00:04:11,400 --> 00:04:12,750
I'll have a quick chat with him.
93
00:04:28,480 --> 00:04:30,680
You're leaving tomorrow,
94
00:04:30,720 --> 00:04:32,720
but you left your car to me.
95
00:04:32,720 --> 00:04:35,070
What if you want a date?
96
00:04:37,160 --> 00:04:38,870
If I want a date,
97
00:04:39,480 --> 00:04:40,750
driving can't help.
98
00:04:40,920 --> 00:04:42,040
I'll have to take a plane.
99
00:04:44,870 --> 00:04:46,680
Who knows? In Shanghai,
100
00:04:46,680 --> 00:04:49,120
there are so many pretty girls.
101
00:04:50,480 --> 00:04:51,950
If someone can't help himself,
102
00:04:51,950 --> 00:04:53,240
what would he do?
103
00:04:54,920 --> 00:04:56,310
I wouldn't have any problem,
104
00:04:56,950 --> 00:04:58,160
but you have to hold yourself.
105
00:05:00,160 --> 00:05:01,630
I really wonder
106
00:05:02,040 --> 00:05:03,720
who confessed love to a man
107
00:05:03,720 --> 00:05:05,070
she just knew on the Internet
for two days.
108
00:05:05,560 --> 00:05:07,510
Why haven't you gone to Shanghai yet?
109
00:05:09,360 --> 00:05:10,070
Go home.
110
00:05:14,270 --> 00:05:15,560
I'm getting in, then.
111
00:05:36,140 --> 00:05:40,130
♪Crossing the distant starry sky♪
112
00:05:40,320 --> 00:05:44,030
♪Meeting after a long separation♪
113
00:05:44,340 --> 00:05:48,450
♪You're still who I'm familiar with♪
114
00:05:49,210 --> 00:05:51,930
♪It's beautiful love♪
115
00:05:52,200 --> 00:05:56,090
♪I gaze into the distant sky♪
116
00:05:56,320 --> 00:06:00,200
♪Slowly approaching you
and feeling your breath♪
117
00:06:00,360 --> 00:06:04,770
♪Suddenly I recall the past♪
118
00:06:07,200 --> 00:06:12,180
♪Stay with you, my heart♪
119
00:07:07,720 --> 00:07:10,060
♪At one point I tried♪
120
00:07:10,260 --> 00:07:14,680
♪To expect a promise♪
121
00:07:15,690 --> 00:07:19,780
♪I waited for a response♪
122
00:07:23,520 --> 00:07:28,080
♪Nervously guessing how it'll end up♪
123
00:07:28,490 --> 00:07:30,660
♪Was it you♪
124
00:07:31,730 --> 00:07:36,130
♪That made me so lonely♪
125
00:07:39,340 --> 00:07:41,740
♪The meteor across my heart♪
126
00:07:42,160 --> 00:07:45,770
♪Turns into the signs of you♪
127
00:07:47,360 --> 00:07:52,650
♪And stays forever in my heart♪
128
00:07:55,360 --> 00:07:57,530
♪Whatever the distance is♪
129
00:07:58,080 --> 00:08:03,970
♪I'll spread my wings and fly to you♪
130
00:08:04,420 --> 00:08:08,000
♪I wanna be with you♪
131
00:08:21,570 --> 00:08:23,260
Why did he leave so fast?
132
00:08:30,950 --> 00:08:31,800
(I...)
133
00:08:32,040 --> 00:08:33,170
(Xu Yanshi)
(Open the door.)
134
00:08:43,940 --> 00:08:46,700
♪Stay with you, my heart♪
135
00:08:47,320 --> 00:08:48,120
Missed me?
136
00:08:49,100 --> 00:08:52,900
♪Treasures the only scenery♪
137
00:08:53,170 --> 00:08:57,570
♪It's always, always you♪
138
00:09:09,320 --> 00:09:09,960
You didn't want me to go,
139
00:09:09,960 --> 00:09:11,200
but why didn't you say it?
140
00:09:13,750 --> 00:09:14,270
Do you know how long
141
00:09:14,270 --> 00:09:15,630
I have been waiting out there?
142
00:09:18,720 --> 00:09:20,270
If I hadn't texted you,
143
00:09:20,270 --> 00:09:21,960
would you wait the whole night?
144
00:09:22,080 --> 00:09:23,080
That depends.
145
00:09:24,860 --> 00:09:28,740
♪It's too late to ask you
the reason for regret♪
146
00:09:29,910 --> 00:09:31,000
Xu Yanshi.
147
00:09:33,150 --> 00:09:34,960
Xu Yanshi.
148
00:09:41,550 --> 00:09:42,480
Want more kisses?
149
00:09:46,600 --> 00:09:49,000
Let's get to the sofa.
150
00:09:49,670 --> 00:09:51,840
It's tiring to stand here.
151
00:09:54,020 --> 00:09:56,730
♪I open my heart to you♪
152
00:09:56,960 --> 00:09:59,040
♪Baby, for you♪
153
00:09:59,040 --> 00:10:01,180
♪Baby, it's you♪
154
00:10:01,600 --> 00:10:04,900
♪To you, I open my heart♪
155
00:10:05,030 --> 00:10:07,100
♪Baby, for you♪
156
00:10:07,100 --> 00:10:08,620
♪Baby, it's you♪
157
00:10:08,630 --> 00:10:09,530
Close the door.
158
00:10:19,790 --> 00:10:20,910
And the curtain.
159
00:10:26,600 --> 00:10:27,440
And that one.
160
00:10:34,600 --> 00:10:35,550
Satisfied?
161
00:10:37,550 --> 00:10:38,390
TV.
162
00:10:55,600 --> 00:10:56,750
What else do you want?
163
00:10:57,870 --> 00:10:58,600
Come on.
164
00:11:05,550 --> 00:11:06,550
Wait.
165
00:11:06,670 --> 00:11:08,320
I'm a little bit tired.
166
00:11:09,000 --> 00:11:10,030
Let me get my breath back.
167
00:11:56,150 --> 00:11:57,840
Xu Yanshi!
168
00:11:59,440 --> 00:12:00,120
You...
169
00:12:01,120 --> 00:12:02,790
You teased me again!
170
00:12:02,790 --> 00:12:03,320
Come on.
171
00:12:03,320 --> 00:12:04,600
When did I?
172
00:12:05,390 --> 00:12:06,360
Stop laughing!
173
00:12:06,360 --> 00:12:07,240
- Fine, fine.
- Stop it.
174
00:12:07,240 --> 00:12:08,390
- OK, OK.
- Stop laughing!
175
00:12:08,440 --> 00:12:09,120
I'll stop.
176
00:12:09,270 --> 00:12:11,080
I will, I will.
177
00:12:11,480 --> 00:12:13,200
Don't kiss me, then!
178
00:12:17,670 --> 00:12:19,120
Who spoiled the romance?
179
00:12:59,150 --> 00:13:01,360
Are you really leaving?
180
00:13:05,960 --> 00:13:07,480
Not until I spend a moment with you.
181
00:13:10,240 --> 00:13:12,150
Then watch a movie with me.
182
00:13:13,390 --> 00:13:13,960
OK.
183
00:13:26,700 --> 00:13:28,040
(It's so beautiful here.)
184
00:13:28,750 --> 00:13:29,770
(What is this place?)
185
00:13:30,720 --> 00:13:31,530
It's freezing.
186
00:13:31,530 --> 00:13:32,320
(I don't know, either.)
187
00:13:32,320 --> 00:13:33,270
I got one for you.
188
00:13:33,270 --> 00:13:34,080
(Weird.)
189
00:13:34,080 --> 00:13:35,240
I'll just drink yours.
190
00:13:35,240 --> 00:13:36,990
(It's not shown on the map.)
191
00:13:37,740 --> 00:13:39,160
(I call it Luoxia Mountain.)
192
00:13:39,970 --> 00:13:42,060
(I didn't know about it in this game.)
193
00:13:42,980 --> 00:13:44,620
(Why haven't I been here before?)
194
00:13:46,120 --> 00:13:48,740
(Only the top five players of PVP
have access to this place.)
195
00:13:49,120 --> 00:13:50,810
(I'm not a top five yet.)
196
00:13:53,990 --> 00:13:55,530
(Now, you're my wife.)
197
00:13:56,090 --> 00:13:57,610
(And you can certainly get in.)
198
00:14:02,270 --> 00:14:03,390
Tired, huh?
199
00:14:16,000 --> 00:14:17,240
It's half past twelve.
200
00:14:17,760 --> 00:14:19,360
- I should go.
- (I should have had you handle this,)
201
00:14:19,860 --> 00:14:21,770
(but a lot of players were watching.)
202
00:14:22,440 --> 00:14:23,870
- (So, I took care of it quickly.)
- Really?
203
00:14:25,720 --> 00:14:27,390
How about I leave after you fall asleep?
204
00:14:28,240 --> 00:14:29,550
If I don't fall asleep,
205
00:14:29,550 --> 00:14:30,870
will you not leave?
206
00:14:33,150 --> 00:14:34,080
No way.
207
00:14:34,870 --> 00:14:36,840
I have to leave before half past three.
208
00:14:37,390 --> 00:14:39,630
Then I'll stay awake until then.
209
00:14:48,440 --> 00:14:49,360
From tomorrow on,
210
00:14:49,360 --> 00:14:51,120
we can seldom see each other, huh?
211
00:14:51,600 --> 00:14:53,360
You can see me whenever you want it.
212
00:14:54,000 --> 00:14:55,200
I can't.
213
00:14:55,240 --> 00:14:57,270
You must focus on your work.
214
00:14:57,550 --> 00:14:59,630
If you have time, come back.
215
00:15:00,080 --> 00:15:01,910
If you don't,
216
00:15:02,320 --> 00:15:03,790
that's OK.
217
00:15:06,120 --> 00:15:06,670
Lin Kairui
218
00:15:06,670 --> 00:15:08,240
doesn't give me too much time.
219
00:15:08,480 --> 00:15:09,600
After I arrive,
220
00:15:09,600 --> 00:15:11,080
the contract will be signed.
221
00:15:11,480 --> 00:15:12,670
And the duration is six months.
222
00:15:15,840 --> 00:15:17,320
If you miss me,
223
00:15:17,510 --> 00:15:18,720
call me.
224
00:15:19,440 --> 00:15:20,390
I'll spare some time.
225
00:15:24,440 --> 00:15:25,120
Sleep.
226
00:15:31,910 --> 00:15:34,200
Stay for a few more minutes.
227
00:15:37,870 --> 00:15:38,390
OK.
228
00:16:05,800 --> 00:16:07,580
♪Memory buried deep in mind♪
229
00:16:07,850 --> 00:16:11,380
♪Flashes in the starry sky♪
230
00:16:13,280 --> 00:16:18,570
♪The glitters go into the sleepy mind♪
231
00:16:19,450 --> 00:16:23,160
♪Searching at the borders of dreams♪
232
00:16:23,330 --> 00:16:28,350
♪I try to turn it back in time♪
233
00:16:29,620 --> 00:16:33,980
♪To continue our story♪
234
00:16:34,910 --> 00:16:36,780
♪Collect the splinters of stars♪
235
00:16:37,100 --> 00:16:40,610
♪And bring light to darkness♪
236
00:16:42,310 --> 00:16:45,180
♪Face it, memory♪
237
00:16:45,180 --> 00:16:48,050
♪Puts us in a trance♪
238
00:16:48,310 --> 00:16:50,210
♪The light♪
239
00:16:50,210 --> 00:16:52,450
♪Surrounding you♪
240
00:16:52,450 --> 00:16:58,360
♪Is the glitter of my heart♪
241
00:16:58,730 --> 00:17:02,130
♪And your fearlessness♪
242
00:17:02,470 --> 00:17:05,790
♪The warmth in the palm♪
243
00:17:06,060 --> 00:17:09,610
♪Reminds me of someone♪
244
00:17:09,610 --> 00:17:11,950
♪That's your warmth♪
245
00:17:11,950 --> 00:17:13,810
♪I can feel again and again♪
246
00:17:13,810 --> 00:17:16,960
♪When I'm lonely♪
247
00:17:16,960 --> 00:17:20,280
♪When the memory fades away♪
248
00:17:20,560 --> 00:17:24,000
♪The imperfect love becomes complete♪
249
00:17:24,210 --> 00:17:28,360
♪Get you the glittering beauty of stars♪
250
00:17:28,360 --> 00:17:31,460
♪So that they can shine around you♪
251
00:17:31,460 --> 00:17:34,620
♪Telling you that I will♪
252
00:17:40,590 --> 00:17:42,000
(Some of us get dipped in flat,)
253
00:17:42,510 --> 00:17:43,880
(some in satin,)
254
00:17:44,720 --> 00:17:46,070
(some in gloss,)
255
00:17:46,750 --> 00:17:48,110
(and some in dirt.)
256
00:17:48,880 --> 00:17:50,590
(I'm just the one in dirt.)
257
00:17:51,270 --> 00:17:52,680
(But whatever it costs,)
258
00:17:53,110 --> 00:17:54,030
(I'll give you)
259
00:17:54,030 --> 00:17:55,160
(all the best in the world)
260
00:17:55,480 --> 00:17:56,680
(to get you dipped in flat)
261
00:17:57,160 --> 00:17:58,440
(and gloss.)
262
00:18:08,680 --> 00:18:10,070
Why the long face
263
00:18:10,110 --> 00:18:11,440
in the morning?
264
00:18:12,310 --> 00:18:13,720
My boyfriend left.
265
00:18:13,960 --> 00:18:15,590
I can't help feeling sad.
266
00:18:15,720 --> 00:18:16,640
Do you mean
267
00:18:16,640 --> 00:18:17,640
the tall young man
268
00:18:17,640 --> 00:18:18,960
who often drove you back?
269
00:18:21,270 --> 00:18:22,270
Oh, I see.
270
00:18:22,590 --> 00:18:23,830
At half past three this morning,
271
00:18:23,830 --> 00:18:25,000
when I was patrolling,
272
00:18:25,160 --> 00:18:26,070
I saw that young man
273
00:18:26,070 --> 00:18:27,200
come out of your building.
274
00:18:27,350 --> 00:18:28,160
I guessed
275
00:18:28,160 --> 00:18:29,440
he was your boyfriend.
276
00:18:31,110 --> 00:18:32,000
- Wang.
- Here.
277
00:18:36,740 --> 00:18:38,780
(Velin Technical Group
Shi Tianyou: Today is a new day.)
278
00:18:40,310 --> 00:18:41,350
(Today is)
279
00:18:41,350 --> 00:18:42,480
(a new day.)
280
00:18:46,440 --> 00:18:48,510
Velin Technical Group
281
00:18:48,680 --> 00:18:51,000
has again started
282
00:18:51,000 --> 00:18:53,270
to brownnose.
283
00:18:55,510 --> 00:18:56,960
Sadly, you can't see it.
284
00:18:59,030 --> 00:19:00,310
(Without you,)
285
00:19:00,550 --> 00:19:02,030
(the technical group is soulless.)
286
00:19:02,200 --> 00:19:03,240
(Look, Gao Leng and other men)
287
00:19:03,240 --> 00:19:04,510
(don't even talk.)
288
00:19:11,720 --> 00:19:13,720
I have a car.
289
00:19:17,110 --> 00:19:18,000
Thanks.
290
00:19:25,310 --> 00:19:26,920
(Xu Yanshi)
(You have a meeting this morning, huh?)
291
00:19:26,920 --> 00:19:27,750
(I guess they're rushing)
292
00:19:27,750 --> 00:19:28,480
(to the office.)
293
00:19:30,200 --> 00:19:30,640
Wait, wait.
294
00:19:30,640 --> 00:19:31,640
Sorry, sorry.
295
00:19:31,640 --> 00:19:32,350
We're getting late.
296
00:19:32,350 --> 00:19:33,030
- Make way, please.
- Excuse me.
297
00:19:33,200 --> 00:19:34,030
Sorry, sorry.
298
00:19:34,200 --> 00:19:34,920
Sorry for this.
299
00:19:34,920 --> 00:19:35,130
Sorry...
300
00:19:35,130 --> 00:19:36,590
Sorry, sorry.
301
00:19:42,070 --> 00:19:42,640
Sir,
302
00:19:42,640 --> 00:19:44,350
please tighten up your belly.
303
00:19:45,830 --> 00:19:46,590
I can't.
304
00:19:46,880 --> 00:19:48,550
You two take the next lift.
305
00:19:48,720 --> 00:19:50,270
Can't you see we're squeezing up?
306
00:19:51,270 --> 00:19:51,640
But...
307
00:19:52,160 --> 00:19:54,000
It's not overloaded yet.
308
00:19:54,030 --> 00:19:55,680
Just tighten up your belly.
309
00:19:56,550 --> 00:19:57,830
Sir, sir,
310
00:19:57,830 --> 00:19:59,350
listen to me.
311
00:19:59,640 --> 00:20:01,200
This action
312
00:20:01,200 --> 00:20:03,240
will stimulate intestinal peristalsis
313
00:20:03,240 --> 00:20:04,510
and help you lose weight.
314
00:20:04,510 --> 00:20:05,920
It's true. Trust me.
315
00:20:05,960 --> 00:20:06,680
Follow me.
316
00:20:06,680 --> 00:20:08,960
One, two, three, breathe in!
317
00:20:09,960 --> 00:20:10,310
Breathe in.
318
00:20:10,310 --> 00:20:10,880
Right, right.
319
00:20:10,880 --> 00:20:12,200
- Try harder.
- Breathe in.
320
00:20:12,400 --> 00:20:13,200
- Harder.
- Breathe in.
321
00:20:13,310 --> 00:20:13,880
Try harder.
322
00:20:13,880 --> 00:20:15,270
- Harder, harder.
- Harder.
323
00:20:15,270 --> 00:20:15,960
Now, we're in, huh?
324
00:20:34,660 --> 00:20:37,220
(Velin)
325
00:20:40,480 --> 00:20:41,550
Give it back to me.
326
00:20:53,240 --> 00:20:55,240
The first day Boss is away,
327
00:20:55,350 --> 00:20:56,350
(Team Leader of Technical Group I)
I miss him.
328
00:20:57,510 --> 00:20:58,310
Guys.
329
00:20:58,310 --> 00:21:00,440
Will Boss really not come back?
330
00:21:04,270 --> 00:21:05,310
Then no one will
331
00:21:05,310 --> 00:21:07,160
complain about my carelessness
332
00:21:07,400 --> 00:21:09,400
or clean up the mess for me.
333
00:21:50,680 --> 00:21:52,480
(Watch the video of ten past eight.)
334
00:21:53,030 --> 00:21:54,030
(It might help you.)
335
00:21:54,550 --> 00:21:55,680
(The password is your birthdate.)
336
00:22:01,100 --> 00:22:02,340
(Put in the password to enter.)
337
00:22:08,200 --> 00:22:10,830
Ten past eight?
338
00:22:13,070 --> 00:22:13,830
When Karma and I
339
00:22:13,830 --> 00:22:15,270
were locked up?
340
00:22:17,740 --> 00:22:20,740
(Surveillance video
of Velin New Product Launch)
341
00:22:28,240 --> 00:22:30,350
Li Chi was so close to us.
342
00:22:33,350 --> 00:22:35,030
He must have heard us yell.
343
00:22:43,400 --> 00:22:44,550
I didn't get this video
344
00:22:44,550 --> 00:22:46,070
until yesterday.
345
00:22:46,240 --> 00:22:47,640
As for what's in it,
346
00:22:47,640 --> 00:22:48,830
I'm not very sure.
347
00:22:48,830 --> 00:22:50,440
Yesterday?
348
00:22:51,830 --> 00:22:52,790
When we were knocking off,
349
00:22:52,790 --> 00:22:54,030
I gave it to Xu Yanshi.
350
00:22:54,720 --> 00:22:55,640
Yesterday, you two
351
00:22:55,640 --> 00:22:57,240
visited a client, right?
352
00:22:57,510 --> 00:22:58,070
I don't think
353
00:22:58,070 --> 00:22:59,270
he had time to watch it.
354
00:22:59,720 --> 00:23:00,960
He did.
355
00:23:01,350 --> 00:23:02,160
He did?
356
00:23:03,440 --> 00:23:04,680
When?
357
00:23:20,940 --> 00:23:27,940
(Director of the Technical Department)
358
00:23:52,300 --> 00:23:59,300
(Surveillance video
of Velin New Product Launch)
359
00:24:47,790 --> 00:24:49,720
To finish watching
360
00:24:49,720 --> 00:24:51,720
this three-hour video,
361
00:24:53,920 --> 00:24:56,070
he had to start from...
362
00:24:59,750 --> 00:25:01,590
Half past three?
363
00:25:01,590 --> 00:25:02,030
You...
364
00:25:03,920 --> 00:25:05,070
What did you do?
365
00:25:07,200 --> 00:25:08,680
Before he left,
366
00:25:08,790 --> 00:25:09,350
he just told me something.
367
00:25:09,350 --> 00:25:10,240
This isn't the point.
368
00:25:10,240 --> 00:25:10,830
The point is...
369
00:25:10,830 --> 00:25:11,790
Where we were locked up
370
00:25:11,830 --> 00:25:13,510
is a blind spot of surveillance,
371
00:25:13,510 --> 00:25:14,750
but Xu Yanshi
372
00:25:14,750 --> 00:25:15,830
found the surveillance video
373
00:25:15,880 --> 00:25:16,880
of the staff entrance
374
00:25:16,880 --> 00:25:17,790
that is next door.
375
00:25:18,550 --> 00:25:19,830
Most importantly,
376
00:25:20,200 --> 00:25:21,720
Li Chi was in the corner.
377
00:25:21,830 --> 00:25:23,070
You and Karma
378
00:25:23,550 --> 00:25:25,240
were locked up in the dark room
379
00:25:25,240 --> 00:25:26,270
next door.
380
00:25:26,510 --> 00:25:27,270
When Li Chi was there,
381
00:25:27,270 --> 00:25:27,750
how could he
382
00:25:27,790 --> 00:25:29,030
not hear you yell?
383
00:25:29,030 --> 00:25:30,180
Uh-huh.
384
00:25:33,640 --> 00:25:35,160
I'm going to ask about this
385
00:25:35,160 --> 00:25:36,310
with Li Chi's photo in the hotel.
386
00:25:36,350 --> 00:25:38,200
I guess we'll get something soon.
387
00:25:42,680 --> 00:25:43,590
Come on.
388
00:25:44,400 --> 00:25:45,790
When he's away,
389
00:25:45,920 --> 00:25:46,960
do you adapt yourself?
390
00:25:47,310 --> 00:25:48,960
It's only been a couple of hours.
391
00:25:48,960 --> 00:25:50,640
Why can I not adapt myself?
392
00:25:51,750 --> 00:25:52,590
(However,)
393
00:25:52,720 --> 00:25:54,510
(my love for him is more)
394
00:25:54,510 --> 00:25:55,880
(than I thought.)
395
00:25:59,030 --> 00:26:00,070
(What are you doing?)
396
00:26:03,160 --> 00:26:04,350
Looks like
397
00:26:04,960 --> 00:26:06,510
his body walked away,
398
00:26:06,510 --> 00:26:08,550
but his heart has stayed.
399
00:26:09,400 --> 00:26:10,680
Come on. Look.
400
00:26:10,750 --> 00:26:12,070
Look at that on your desk.
401
00:26:12,070 --> 00:26:13,580
(For Chen Shu only)
402
00:26:13,960 --> 00:26:15,480
I don't mean to push you,
403
00:26:15,480 --> 00:26:16,510
but even I'm nearly moved
404
00:26:16,510 --> 00:26:18,400
by Gao Leng.
405
00:26:19,640 --> 00:26:20,920
A woman
406
00:26:21,400 --> 00:26:23,480
shouldn't be too merciless.
407
00:26:30,540 --> 00:26:31,940
(For Chen Shu only)
408
00:26:31,960 --> 00:26:32,550
Guys,
409
00:26:32,550 --> 00:26:33,750
I created a voting link.
410
00:26:33,750 --> 00:26:34,550
Check it.
411
00:26:37,270 --> 00:26:39,680
(Guess and Vote)
Who will get the breakfast
412
00:26:39,750 --> 00:26:41,720
Gao Leng made for Shu this morning?
413
00:26:42,070 --> 00:26:44,030
You're being so mean.
414
00:26:44,030 --> 00:26:45,270
Then don't vote.
415
00:26:45,270 --> 00:26:45,920
I will.
416
00:26:45,960 --> 00:26:46,920
I pick Qingqing.
417
00:26:46,960 --> 00:26:48,480
I pick Ying Yinyin.
418
00:26:49,480 --> 00:26:50,240
Don't think Shu
419
00:26:50,240 --> 00:26:51,880
only gives breakfast
to female colleagues.
420
00:26:51,920 --> 00:26:52,790
I think
421
00:26:52,790 --> 00:26:54,310
giving it to a male colleague
422
00:26:54,310 --> 00:26:55,790
will make Gao Leng more desperate.
423
00:26:55,790 --> 00:26:56,880
So,
424
00:26:56,880 --> 00:26:58,110
I pick myself.
425
00:27:01,350 --> 00:27:03,110
Lin Qingqing, who do you pick?
426
00:27:03,640 --> 00:27:05,030
I won't support
your nonsensical behaviors.
427
00:27:05,030 --> 00:27:05,720
I won't vote.
428
00:27:07,350 --> 00:27:08,160
Vote for what?
429
00:27:08,160 --> 00:27:09,510
Why didn't I receive the link?
430
00:27:09,680 --> 00:27:10,960
You want it, too?
431
00:27:10,960 --> 00:27:12,030
OK. I'll forward it to you.
432
00:27:12,030 --> 00:27:13,070
Sure. Go ahead.
433
00:27:17,400 --> 00:27:19,480
Who will get the breakfast
434
00:27:19,480 --> 00:27:21,240
Gao Leng made for Shu this morning?
435
00:27:21,830 --> 00:27:22,960
Who made this?
436
00:27:23,550 --> 00:27:25,550
I knew it would annoy you!
437
00:27:25,550 --> 00:27:26,750
You made this?
438
00:27:26,750 --> 00:27:27,490
Yeah.
439
00:27:28,590 --> 00:27:29,160
Don't you think
440
00:27:29,160 --> 00:27:30,640
there's a bug in the options?
441
00:27:31,350 --> 00:27:32,480
There should have been an option
442
00:27:32,480 --> 00:27:34,240
indicating that Shu ate the breakfast.
443
00:27:34,350 --> 00:27:35,440
I didn't plan
444
00:27:35,440 --> 00:27:36,160
to set this option
445
00:27:36,160 --> 00:27:37,480
just for your illusion.
446
00:27:38,440 --> 00:27:39,400
Illusion?
447
00:27:40,240 --> 00:27:41,270
What time is it?
448
00:27:42,270 --> 00:27:43,270
Half past ten.
449
00:27:43,480 --> 00:27:45,000
It's half past ten.
450
00:27:45,350 --> 00:27:46,110
Have you had
451
00:27:46,110 --> 00:27:47,000
Chen Shu's breakfast?
452
00:27:48,510 --> 00:27:49,830
And you two?
453
00:27:50,720 --> 00:27:52,400
Let me tell you something.
454
00:27:52,550 --> 00:27:53,790
I just went to the sales department
455
00:27:53,790 --> 00:27:54,510
for a walk.
456
00:27:54,510 --> 00:27:55,510
Today, no one has had
457
00:27:55,510 --> 00:27:56,590
the breakfast I made.
458
00:27:56,590 --> 00:27:57,550
Instead, Chen Shu was seen
459
00:27:57,550 --> 00:27:58,480
taking the breakfast out.
460
00:27:58,480 --> 00:27:59,790
What does it mean?
461
00:28:00,310 --> 00:28:01,400
She dumped it.
462
00:28:01,550 --> 00:28:02,440
Shut up!
463
00:28:02,440 --> 00:28:03,310
Chen Shu has never
464
00:28:03,310 --> 00:28:04,200
wasted any food.
465
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
Ruling out all possibilities,
466
00:28:08,000 --> 00:28:09,720
there can be only one truth.
467
00:28:10,070 --> 00:28:11,480
Chen Shu ate the breakfast
468
00:28:11,480 --> 00:28:12,960
I made this morning.
469
00:28:13,310 --> 00:28:14,720
Really?
470
00:28:15,720 --> 00:28:17,310
If she really ate
471
00:28:17,310 --> 00:28:18,920
Gao Leng's breakfast,
472
00:28:19,030 --> 00:28:19,880
did it suggest
473
00:28:19,880 --> 00:28:20,960
Gao Leng was gradually
474
00:28:20,960 --> 00:28:21,640
wearing her down?
475
00:28:22,160 --> 00:28:23,240
No way.
476
00:28:23,350 --> 00:28:24,270
It can be!
477
00:28:24,270 --> 00:28:25,480
It can be!
478
00:28:25,480 --> 00:28:26,110
Feeling bad, huh?
479
00:28:26,110 --> 00:28:27,160
Feeling bad?
480
00:28:27,510 --> 00:28:28,400
Feeling bad?
481
00:28:28,400 --> 00:28:30,510
- You must be feeling bad.
- Gao Leng.
482
00:28:32,350 --> 00:28:33,590
Some advice for you.
483
00:28:34,110 --> 00:28:35,200
The rice ball you made today
484
00:28:35,200 --> 00:28:36,400
was a little bit salty.
485
00:28:47,200 --> 00:28:47,960
What's wrong?
486
00:28:48,240 --> 00:28:49,640
In only ten seconds,
487
00:28:49,640 --> 00:28:51,440
he experienced
the most pain and pleasure.
488
00:28:51,440 --> 00:28:52,640
You can hardly imagine.
489
00:28:52,640 --> 00:28:53,680
It's remarkable that
490
00:28:53,680 --> 00:28:55,200
he's only stunned.
491
00:28:55,200 --> 00:28:56,350
If I were him,
492
00:28:56,790 --> 00:28:58,030
I would be dead.
493
00:29:07,400 --> 00:29:07,960
Isn't it the seat
494
00:29:07,960 --> 00:29:09,070
for Xu Yanshi?
495
00:29:09,240 --> 00:29:09,790
Yeah.
496
00:29:10,160 --> 00:29:11,480
Why is Zhang Jun sitting there?
497
00:29:11,920 --> 00:29:12,440
Yeah.
498
00:29:12,440 --> 00:29:13,680
- Why is it him?
- What's this about?
499
00:29:14,350 --> 00:29:15,110
No idea.
500
00:29:26,160 --> 00:29:27,590
At today's meeting,
501
00:29:27,680 --> 00:29:29,310
let me announce
502
00:29:29,510 --> 00:29:30,310
the new team leader
503
00:29:30,640 --> 00:29:31,920
of the technical department.
504
00:29:33,960 --> 00:29:34,790
It's Zhang Jun.
505
00:29:36,640 --> 00:29:37,590
Guys,
506
00:29:38,070 --> 00:29:38,720
applaud.
507
00:29:41,270 --> 00:29:42,070
Zhang Jun?
508
00:29:42,590 --> 00:29:43,680
Why is it him?
509
00:29:43,920 --> 00:29:44,640
Boss picked him.
510
00:29:44,790 --> 00:29:46,270
I thought it would be You Zhi.
511
00:29:46,750 --> 00:29:47,480
Shut up.
512
00:29:47,720 --> 00:29:48,550
Boss decides everything
513
00:29:48,590 --> 00:29:49,550
for a reason.
514
00:29:51,110 --> 00:29:52,640
Say something.
515
00:29:53,070 --> 00:29:54,110
Umm...
516
00:29:54,110 --> 00:29:55,680
Thank you, everyone.
517
00:29:55,680 --> 00:29:57,720
I'll cooperate with you
518
00:29:57,720 --> 00:29:59,240
- during our work...
- Now, even someone like Zhang Jun
519
00:29:59,240 --> 00:30:01,070
who has a criminal record
520
00:30:01,200 --> 00:30:01,960
can be the team leader
521
00:30:01,960 --> 00:30:03,640
of the technical department?
522
00:30:05,070 --> 00:30:06,240
He has a criminal record?
523
00:30:06,640 --> 00:30:07,640
Really surprising.
524
00:30:11,350 --> 00:30:12,480
Cri... criminal record?
525
00:30:12,550 --> 00:30:13,830
What does it mean?
526
00:30:18,590 --> 00:30:19,590
How strange!
527
00:30:20,480 --> 00:30:22,070
In this case,
528
00:30:22,510 --> 00:30:24,550
I can get Li Chi back
to the technical department,
529
00:30:24,550 --> 00:30:25,680
can't I?
530
00:30:28,480 --> 00:30:29,680
Of course, you can,
531
00:30:29,680 --> 00:30:30,270
as long as
532
00:30:30,270 --> 00:30:31,640
you take full responsibility
533
00:30:32,030 --> 00:30:33,270
for every mistake
534
00:30:33,270 --> 00:30:34,200
he makes at work.
535
00:30:36,400 --> 00:30:38,270
Can you guarantee
536
00:30:38,270 --> 00:30:40,110
that your subordinates
won't make mistakes?
537
00:30:41,030 --> 00:30:41,590
We...
538
00:30:43,070 --> 00:30:44,640
I'll be responsible for their mistakes
539
00:30:44,640 --> 00:30:46,310
and you'll be responsible for his.
540
00:30:46,680 --> 00:30:47,440
OK?
541
00:30:47,920 --> 00:30:49,510
As the director,
542
00:30:49,510 --> 00:30:51,070
you should be fair.
543
00:30:51,510 --> 00:30:52,550
Why must I
544
00:30:52,550 --> 00:30:53,920
take responsibility
545
00:30:53,920 --> 00:30:55,110
for Li Chi's mistakes?
546
00:30:55,680 --> 00:30:56,440
Because
547
00:30:56,440 --> 00:30:58,070
I don't want him back,
548
00:30:58,160 --> 00:30:59,440
but you insisted.
549
00:30:59,750 --> 00:31:00,790
So,
550
00:31:00,790 --> 00:31:02,790
if you answer for whatever he does,
551
00:31:03,270 --> 00:31:04,550
we can have him back.
552
00:31:09,160 --> 00:31:09,680
Well,
553
00:31:09,720 --> 00:31:11,510
Miss Xiang will decide
554
00:31:11,680 --> 00:31:12,920
whether Li Chi can come back.
555
00:31:15,200 --> 00:31:16,030
What if I insist
556
00:31:16,030 --> 00:31:17,920
that Li Chi should return?
557
00:31:18,590 --> 00:31:19,590
Ms. Li...
558
00:31:19,920 --> 00:31:21,440
Well, he can.
559
00:31:23,400 --> 00:31:25,270
I didn't mean to make it public too soon,
560
00:31:25,750 --> 00:31:27,270
but Ms. Li insisted.
561
00:31:29,350 --> 00:31:30,960
Let's watch a video
562
00:31:30,960 --> 00:31:32,070
before deciding
563
00:31:32,070 --> 00:31:33,510
whether Li Chi can come back.
564
00:31:36,750 --> 00:31:37,830
Everyone, pay attention
565
00:31:37,830 --> 00:31:39,070
to the time on the screen.
566
00:31:39,160 --> 00:31:40,550
Ten past eight that night.
567
00:31:41,960 --> 00:31:42,720
It was the time when
568
00:31:42,720 --> 00:31:43,960
my friend and I
569
00:31:43,960 --> 00:31:45,750
were locked up in that dark room.
570
00:31:45,750 --> 00:31:46,830
Li Chi was
571
00:31:47,070 --> 00:31:49,070
right next door,
572
00:31:49,070 --> 00:31:50,880
but he turned a deaf ear
to our yell for help.
573
00:31:58,350 --> 00:31:59,590
Just now, the hotel worker
574
00:31:59,590 --> 00:32:01,160
sent me a sound recording.
575
00:32:02,310 --> 00:32:03,240
The speaker is
576
00:32:03,240 --> 00:32:04,480
the chef's assistant
577
00:32:04,480 --> 00:32:06,640
and the witness of that case.
578
00:32:08,160 --> 00:32:09,510
You can listen to it.
579
00:32:10,510 --> 00:32:11,240
(At that time,)
580
00:32:11,240 --> 00:32:12,160
(I heard some noises.)
581
00:32:12,160 --> 00:32:13,590
(Then I ran out of the kitchen.)
582
00:32:13,920 --> 00:32:15,550
(I saw a man)
583
00:32:15,590 --> 00:32:16,590
(put a board with "For Repair")
584
00:32:16,590 --> 00:32:17,830
(in front of the door.)
585
00:32:18,270 --> 00:32:19,350
(But I remember)
586
00:32:19,350 --> 00:32:20,960
(nothing was for repair.)
587
00:32:21,030 --> 00:32:21,960
(Then I asked him,)
588
00:32:22,070 --> 00:32:23,110
("What are you doing?")
589
00:32:24,030 --> 00:32:24,550
(That guy)
590
00:32:24,550 --> 00:32:26,480
(asked me to get lost very rudely.)
591
00:32:26,680 --> 00:32:28,440
(I didn't dare to stay)
592
00:32:28,510 --> 00:32:29,750
(in case of trouble.)
593
00:32:29,750 --> 00:32:31,110
(Then I ran away.)
594
00:32:31,550 --> 00:32:33,070
(Yes, yes, that's him.)
595
00:32:33,070 --> 00:32:34,030
(This is the man.)
596
00:32:34,200 --> 00:32:36,000
- (I remember his face clearly.)
- So, it's true.
597
00:32:36,350 --> 00:32:37,110
(Anyway,)
598
00:32:37,240 --> 00:32:37,960
(he was)
599
00:32:37,960 --> 00:32:39,310
(guarding the door.)
600
00:32:39,440 --> 00:32:40,830
(I didn't dare to get closer.)
601
00:32:40,960 --> 00:32:42,920
(Then I left.)
602
00:32:43,000 --> 00:32:45,030
(That's what happened.)
603
00:32:45,030 --> 00:32:46,590
Screw you, woman!
604
00:32:53,920 --> 00:32:54,750
Sorry, sorry.
605
00:32:54,750 --> 00:32:55,160
Fight?
606
00:32:55,590 --> 00:32:57,110
Sorry, sorry, sorry.
607
00:33:04,960 --> 00:33:05,550
Let go of me!
608
00:33:05,550 --> 00:33:06,550
Sorry, sorry.
609
00:33:06,550 --> 00:33:07,200
Don't struggle. Don't.
610
00:33:07,200 --> 00:33:09,000
It hurts! Let me go!
611
00:33:09,070 --> 00:33:09,480
It hurts!
612
00:33:09,480 --> 00:33:10,680
The harder you struggle,
the more it hurts.
613
00:33:10,790 --> 00:33:11,640
Sorry, sorry.
614
00:33:11,640 --> 00:33:12,510
Sorry, sorry.
615
00:33:12,510 --> 00:33:13,830
I'm so sorry.
616
00:33:13,920 --> 00:33:14,440
Let me go!
617
00:33:14,440 --> 00:33:15,030
Sorry.
618
00:33:16,160 --> 00:33:18,310
Zhang Jun, you must be
having a death wish!
619
00:33:18,480 --> 00:33:19,400
Let go of me!
620
00:33:19,680 --> 00:33:20,640
- Let me go!
- Go!
621
00:33:20,880 --> 00:33:21,880
Let me go!
622
00:33:22,550 --> 00:33:23,310
Let me go!
623
00:33:23,310 --> 00:33:24,000
I'm sorry!
624
00:33:24,200 --> 00:33:25,480
What else
625
00:33:25,480 --> 00:33:27,070
can you surprise me?
626
00:33:28,030 --> 00:33:29,510
An inmate of mine
627
00:33:29,510 --> 00:33:30,790
was a Kungfu master.
628
00:33:30,790 --> 00:33:31,400
When I was in jail,
629
00:33:31,440 --> 00:33:33,160
I practiced Kungfu for years.
630
00:33:33,160 --> 00:33:34,480
I didn't know
631
00:33:34,480 --> 00:33:35,480
I could use it here.
632
00:33:35,750 --> 00:33:37,240
Sorry, sorry.
633
00:33:37,510 --> 00:33:38,720
What are you applauding?
634
00:33:39,550 --> 00:33:40,680
Dismiss!
635
00:33:49,790 --> 00:33:50,830
Ms. Li,
636
00:33:51,550 --> 00:33:52,680
you gave a chance
637
00:33:52,680 --> 00:33:53,920
to this kind of guy?
638
00:33:53,920 --> 00:33:55,070
I'll report it to headquarters
639
00:33:55,070 --> 00:33:56,270
and fire him!
640
00:33:57,030 --> 00:33:57,830
Mr. Li.
641
00:34:00,400 --> 00:34:01,310
- Right.
- Take the evidence.
642
00:34:01,310 --> 00:34:02,070
I gotta take this.
643
00:34:04,400 --> 00:34:06,070
Now that you had the evidence,
644
00:34:06,350 --> 00:34:08,000
why didn't you show it earlier?
645
00:34:08,320 --> 00:34:09,960
To play the long game.
646
00:34:10,030 --> 00:34:11,840
I don't need to teach you this, do I?
647
00:34:20,670 --> 00:34:21,880
I'm looking forward to it.
648
00:34:31,880 --> 00:34:33,360
(Did you promote Zhang Jun)
649
00:34:33,820 --> 00:34:35,650
(Xu Yanshi)
(so that he could be my bodyguard?)
650
00:34:35,650 --> 00:34:36,540
(Xiang Yuan)
651
00:34:41,280 --> 00:34:42,590
(Xiang Yuan)
(Today, you also)
652
00:34:43,320 --> 00:34:44,070
(did a great job.)
653
00:34:45,020 --> 00:34:45,940
(Xu Yanshi)
654
00:34:45,940 --> 00:34:48,150
(Xiang Yuan: What?)
655
00:34:48,150 --> 00:34:49,320
(Wondering how I knew that?)
656
00:34:50,440 --> 00:34:51,590
(You know how gossipy)
657
00:34:51,590 --> 00:34:53,630
(Gao Leng and Shi Tianyou can be.)
658
00:34:55,630 --> 00:34:58,000
(Xiang Yuan)
(I'll shut their mouths.)
659
00:34:59,070 --> 00:35:00,360
(Miss Xiang,)
660
00:35:00,920 --> 00:35:02,590
(I intercede for them.)
661
00:35:03,360 --> 00:35:04,400
(Besides,)
662
00:35:04,840 --> 00:35:05,880
(I also want to see that.)
663
00:35:09,880 --> 00:35:10,980
(Xiang Yuan)
(It's OK.)
664
00:35:11,000 --> 00:35:12,670
(Next time I'll show it to you.)
665
00:35:13,780 --> 00:35:14,820
(Xu Yanshi: Fine.)
666
00:35:18,230 --> 00:35:18,960
Yanshi,
667
00:35:18,960 --> 00:35:20,230
didn't I tell you I would send a car?
668
00:35:20,230 --> 00:35:21,320
Why did you come personally?
669
00:35:21,630 --> 00:35:22,590
Don't bother.
670
00:35:22,960 --> 00:35:23,480
No way.
671
00:35:23,480 --> 00:35:24,670
You're very important.
672
00:35:24,670 --> 00:35:25,800
Get your bag and come up with me.
673
00:35:26,280 --> 00:35:27,230
How important?
674
00:35:27,590 --> 00:35:28,070
Well,
675
00:35:28,190 --> 00:35:29,320
you'll be of great importance
676
00:35:29,320 --> 00:35:30,280
to our company.
677
00:35:30,760 --> 00:35:32,110
Come on. Let me open the door for you.
678
00:35:32,110 --> 00:35:32,960
Who's this man?
679
00:35:32,960 --> 00:35:34,280
Mr. Lin welcomed him personally.
680
00:35:34,840 --> 00:35:35,880
The technical department
681
00:35:35,880 --> 00:35:37,230
will have a new deputy general manager.
682
00:35:37,550 --> 00:35:39,070
Mr. Lin poached him with high pay.
683
00:35:39,070 --> 00:35:40,280
Quite a high profile.
684
00:35:40,440 --> 00:35:41,110
And I heard
685
00:35:41,110 --> 00:35:42,710
Ms. Ye would also hurry back today.
686
00:35:42,840 --> 00:35:44,110
The new deputy general manager?
687
00:35:44,280 --> 00:35:46,840
Then Ms. Ye wouldn't be...
688
00:35:48,190 --> 00:35:49,070
Come on.
689
00:35:49,150 --> 00:35:49,960
Order some coffee.
690
00:35:57,840 --> 00:35:58,630
We have
691
00:35:58,630 --> 00:35:59,320
another deputy general manager,
692
00:35:59,320 --> 00:36:00,000
Chen Feng.
693
00:36:00,000 --> 00:36:00,800
Hello, Mr. Lin.
694
00:36:00,920 --> 00:36:02,070
He's in charge of sales.
695
00:36:02,070 --> 00:36:03,320
Now, he's on a business trip.
696
00:36:03,360 --> 00:36:04,360
When you work here,
697
00:36:04,360 --> 00:36:05,110
you will play
698
00:36:05,110 --> 00:36:06,030
the third fiddle.
699
00:36:06,150 --> 00:36:06,880
I've rented a flat
700
00:36:06,880 --> 00:36:07,590
near our company.
701
00:36:07,590 --> 00:36:08,880
Check if you like it.
702
00:36:08,880 --> 00:36:09,590
In business,
703
00:36:09,590 --> 00:36:10,360
the car and the driver
704
00:36:10,360 --> 00:36:11,630
have been arranged for you.
705
00:36:11,710 --> 00:36:12,070
You can
706
00:36:12,070 --> 00:36:13,710
use them
707
00:36:13,710 --> 00:36:14,880
for commuting,
708
00:36:14,880 --> 00:36:15,800
visiting clients,
709
00:36:15,800 --> 00:36:16,480
and even dating girls.
710
00:36:16,480 --> 00:36:17,510
If you think
711
00:36:17,510 --> 00:36:18,760
this car isn't expensive enough,
712
00:36:18,760 --> 00:36:19,440
there are more in the garage.
713
00:36:19,440 --> 00:36:20,190
Pick the one you want.
714
00:36:20,920 --> 00:36:21,760
Come on in.
715
00:36:25,150 --> 00:36:26,440
When did you come?
716
00:36:27,000 --> 00:36:27,760
What?
717
00:36:28,000 --> 00:36:28,800
You don't want me?
718
00:36:29,440 --> 00:36:30,400
I do, of course.
719
00:36:30,400 --> 00:36:31,920
I've been expecting you
720
00:36:31,920 --> 00:36:32,920
and finally...
721
00:36:33,030 --> 00:36:34,150
You know him?
722
00:36:35,190 --> 00:36:36,030
Last time, we...
723
00:36:36,670 --> 00:36:37,480
Well,
724
00:36:37,550 --> 00:36:38,840
let me introduce him to you.
725
00:36:39,000 --> 00:36:40,230
This is Xu Yanshi
726
00:36:40,230 --> 00:36:41,440
I told you before.
727
00:36:41,440 --> 00:36:42,760
From this day on,
728
00:36:42,760 --> 00:36:43,840
he'll be the deputy general manager
729
00:36:43,840 --> 00:36:44,840
of our company,
730
00:36:44,920 --> 00:36:45,880
in charge of the technical department!
731
00:36:45,880 --> 00:36:47,030
- Let's applaud him.
- Deputy general manager already?
732
00:36:47,110 --> 00:36:47,840
Come on. Clap hands.
733
00:36:56,150 --> 00:36:57,400
Umm, Yuntao.
734
00:36:57,550 --> 00:36:58,150
Look.
735
00:36:58,150 --> 00:36:59,280
Yanshi has come.
736
00:36:59,280 --> 00:37:00,440
Hurry to hand over
737
00:37:00,440 --> 00:37:00,960
Soaring's project
738
00:37:00,960 --> 00:37:01,920
to him.
739
00:37:01,920 --> 00:37:02,670
From now on,
740
00:37:02,670 --> 00:37:03,280
this project
741
00:37:03,280 --> 00:37:04,510
will be his full responsibility.
742
00:37:04,510 --> 00:37:05,400
No problem.
743
00:37:05,400 --> 00:37:05,880
Mr. Lin...
744
00:37:05,960 --> 00:37:06,510
Mr. Lin,
745
00:37:07,320 --> 00:37:09,280
Mr. Xu is new here, after all.
746
00:37:09,280 --> 00:37:10,920
I know you highly recommend him.
747
00:37:11,000 --> 00:37:12,230
But for this project,
748
00:37:12,230 --> 00:37:13,150
it's better for him
749
00:37:13,280 --> 00:37:13,760
to look on.
750
00:37:13,760 --> 00:37:15,110
But Siqin, you...
751
00:37:15,110 --> 00:37:16,510
Have a meeting in 20 minutes
752
00:37:16,510 --> 00:37:17,590
and we'll finalize the proposal
753
00:37:17,590 --> 00:37:18,480
of the positioning system.
754
00:37:21,030 --> 00:37:21,920
Siqin...
755
00:37:25,480 --> 00:37:26,840
She's a veteran. I'll handle that.
756
00:37:26,840 --> 00:37:27,590
Siqin,
757
00:37:27,880 --> 00:37:28,760
I can kowtow and apologize,
758
00:37:28,760 --> 00:37:29,320
OK?
759
00:37:29,320 --> 00:37:30,190
I know
760
00:37:30,190 --> 00:37:31,400
you've been taking care of this project.
761
00:37:31,400 --> 00:37:31,920
But could you
762
00:37:31,920 --> 00:37:32,920
let Xu Yanshi join you
763
00:37:32,920 --> 00:37:33,800
in this project?
764
00:37:36,070 --> 00:37:37,480
Don't take it personally.
765
00:37:37,510 --> 00:37:38,280
Ye Siqin
766
00:37:38,280 --> 00:37:39,670
always behaves like that.
767
00:37:39,760 --> 00:37:40,840
She looks cold but is actually friendly.
768
00:37:40,840 --> 00:37:41,760
She's capable
769
00:37:41,800 --> 00:37:42,550
and proud.
770
00:37:42,800 --> 00:37:44,760
After she knows how capable you are,
771
00:37:44,760 --> 00:37:46,510
she'll be nice to you.
772
00:37:46,630 --> 00:37:47,590
It doesn't matter.
773
00:37:48,070 --> 00:37:48,710
I don't mind.
774
00:37:48,920 --> 00:37:49,510
OK.
775
00:37:55,230 --> 00:37:56,000
Zhang Jun,
776
00:37:56,150 --> 00:37:58,190
you really kept a low profile.
777
00:37:58,320 --> 00:37:59,480
You have a criminal record
778
00:37:59,480 --> 00:38:00,710
and you can do Kungfu.
779
00:38:00,710 --> 00:38:02,280
What crime did you commit?
780
00:38:04,230 --> 00:38:05,840
Oh, I know.
781
00:38:06,000 --> 00:38:07,590
You must have been framed
782
00:38:07,590 --> 00:38:08,400
and ended up in jail.
783
00:38:08,400 --> 00:38:10,030
Years later, you were released.
784
00:38:10,030 --> 00:38:11,630
After the promotion,
you'd start your revenge.
785
00:38:11,630 --> 00:38:12,440
Am I right?
786
00:38:12,960 --> 00:38:14,440
You must have read too many novels.
787
00:38:14,440 --> 00:38:15,030
But at today's meeting,
788
00:38:15,030 --> 00:38:16,070
what you did was
789
00:38:16,070 --> 00:38:17,590
really impressive.
790
00:38:18,000 --> 00:38:20,320
Did I beat him too hard?
791
00:38:20,550 --> 00:38:21,280
No, no.
792
00:38:21,280 --> 00:38:22,320
We feel so good about it.
793
00:38:22,320 --> 00:38:23,030
Yeah.
794
00:38:23,280 --> 00:38:25,000
I should have
795
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
asked you to punch him.
796
00:38:27,000 --> 00:38:28,230
Then Chen Shu
797
00:38:28,230 --> 00:38:29,800
wouldn't say I was childish
798
00:38:29,800 --> 00:38:31,000
and impulsive.
799
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
Idiot.
800
00:38:32,440 --> 00:38:33,030
It isn't the only thing
801
00:38:33,030 --> 00:38:34,510
that makes you look impulsive.
802
00:38:35,000 --> 00:38:35,590
You Zhi,
803
00:38:35,590 --> 00:38:37,190
you sound more like Boss now.
804
00:38:37,190 --> 00:38:39,480
Who gave you
the right to call me idiot?
805
00:38:44,630 --> 00:38:46,230
I forgot to deliver the breakfast!
806
00:38:58,630 --> 00:39:00,480
Tonight, we'll have dinner
807
00:39:00,480 --> 00:39:02,280
to celebrate
808
00:39:02,280 --> 00:39:04,280
Zhang Jun's promotion.
809
00:39:04,480 --> 00:39:05,230
Come?
810
00:39:05,670 --> 00:39:07,550
You technical guys enjoy it.
811
00:39:07,550 --> 00:39:08,590
I won't go.
812
00:39:08,920 --> 00:39:11,230
But when we had dinner together,
813
00:39:11,230 --> 00:39:12,760
you always joined us.
814
00:39:14,110 --> 00:39:15,280
Any business tonight?
815
00:39:15,670 --> 00:39:16,480
No.
816
00:39:17,110 --> 00:39:19,800
So, it's because of Gao Leng, huh?
817
00:39:20,360 --> 00:39:21,670
Not at all.
818
00:39:25,360 --> 00:39:26,000
Actually, Gao Leng
819
00:39:26,000 --> 00:39:27,480
isn't as childish as you think he is.
820
00:39:29,440 --> 00:39:31,510
I used to think he was a nice guy.
821
00:39:32,400 --> 00:39:34,070
When we were together,
822
00:39:34,150 --> 00:39:35,280
he always managed
823
00:39:35,280 --> 00:39:36,840
to make me very happy.
824
00:39:37,760 --> 00:39:39,670
Honestly, he took good care of me.
825
00:39:40,110 --> 00:39:41,550
Every day, he made meals for me.
826
00:39:41,550 --> 00:39:42,630
If I drank some wine,
827
00:39:42,630 --> 00:39:44,070
he made me the hangover-cure soup.
828
00:39:44,230 --> 00:39:44,880
Then,
829
00:39:45,360 --> 00:39:46,880
why did you break up?
830
00:39:47,000 --> 00:39:48,150
Get back to him.
831
00:39:48,150 --> 00:39:50,230
Seriously, if you want it,
832
00:39:50,480 --> 00:39:51,480
he will accept you
833
00:39:51,480 --> 00:39:53,400
and even wail.
834
00:39:53,670 --> 00:39:55,710
Hear me out.
835
00:39:55,710 --> 00:39:56,800
These advantages,
836
00:39:56,800 --> 00:39:57,960
when people are in love,
837
00:39:57,960 --> 00:39:59,480
can be indeed wonderful.
838
00:39:59,670 --> 00:40:00,230
But when people
839
00:40:00,230 --> 00:40:01,590
are no longer in love,
840
00:40:01,590 --> 00:40:02,590
such advantages
841
00:40:02,590 --> 00:40:03,800
will be negative.
842
00:40:04,510 --> 00:40:05,320
Anyway,
843
00:40:05,400 --> 00:40:06,550
now I think
844
00:40:06,550 --> 00:40:07,550
he's too childish
845
00:40:07,630 --> 00:40:08,550
and clingy.
846
00:40:10,880 --> 00:40:11,960
No longer love him?
847
00:40:18,440 --> 00:40:20,030
He's rather young.
848
00:40:21,150 --> 00:40:22,510
It's OK
849
00:40:22,510 --> 00:40:23,590
to be in a relationship with him.
850
00:40:23,880 --> 00:40:25,190
But if I consider things
851
00:40:25,190 --> 00:40:27,280
for a long-term future,
852
00:40:27,360 --> 00:40:28,880
he isn't my perfect match.
853
00:40:33,550 --> 00:40:34,630
Actually, your saying
854
00:40:34,630 --> 00:40:36,190
can be reversed.
855
00:40:37,030 --> 00:40:38,360
When someone
856
00:40:38,360 --> 00:40:40,110
falls in love,
857
00:40:40,840 --> 00:40:42,590
all his disadvantages
858
00:40:42,590 --> 00:40:44,000
will be positive.
859
00:40:44,550 --> 00:40:45,510
And...
860
00:40:45,510 --> 00:40:48,000
They'll even glitter.
861
00:40:51,920 --> 00:40:54,630
Your glitter is calling.
862
00:40:55,920 --> 00:40:57,230
What about dinner?
863
00:40:57,230 --> 00:40:58,840
Fine, I'll go.
864
00:40:58,880 --> 00:41:00,590
Go answer the phone.
865
00:41:00,670 --> 00:41:01,440
Deal, then.
866
00:41:45,180 --> 00:41:47,180
(Fancy Nutritional Breakfast)
867
00:41:59,780 --> 00:42:01,420
(Recycle Bin)
868
00:42:15,300 --> 00:42:16,500
(Move to Recycle Bin)
869
00:42:17,060 --> 00:42:20,340
(Confirm to delete 22 items forever?)
870
00:42:27,820 --> 00:42:28,660
(Yes)
871
00:42:41,880 --> 00:42:42,760
OK, you're dumped.
872
00:42:42,760 --> 00:42:44,070
But no background music, please.
873
00:42:44,070 --> 00:42:45,280
Quite disturbing, you know?
874
00:43:04,440 --> 00:43:05,550
I invited Chen Shu
875
00:43:05,550 --> 00:43:06,800
to have dinner with us tonight
876
00:43:06,800 --> 00:43:09,110
to celebrate Zhang Jun's promotion.
877
00:43:09,190 --> 00:43:10,510
- OK.
- Sure.
878
00:43:11,110 --> 00:43:12,150
Why did you invite an outsider?
879
00:43:12,320 --> 00:43:12,960
I won't go.
880
00:43:13,150 --> 00:43:14,110
Since when was she
881
00:43:14,110 --> 00:43:15,280
an outsider?
882
00:43:16,400 --> 00:43:17,480
We used to invite her
883
00:43:17,480 --> 00:43:18,670
to our gatherings
884
00:43:18,670 --> 00:43:20,030
because she was my girlfriend.
885
00:43:20,030 --> 00:43:21,480
Now, why would we?
886
00:43:21,480 --> 00:43:22,960
She's my friend, OK?
887
00:43:23,190 --> 00:43:24,590
I didn't know
888
00:43:24,590 --> 00:43:26,440
you could be this narrow-minded.
889
00:43:26,760 --> 00:43:28,550
I'm magnanimous, actually.
890
00:43:28,630 --> 00:43:30,550
We keep a distance after the breakup.
891
00:43:30,550 --> 00:43:32,030
Then what about your work?
892
00:43:32,280 --> 00:43:33,670
What about the handover thing?
893
00:43:33,880 --> 00:43:34,400
Shall I
894
00:43:34,400 --> 00:43:35,590
get you a secretary
895
00:43:35,590 --> 00:43:37,400
who can help you communicate?
896
00:43:37,670 --> 00:43:38,510
Qingqing,
897
00:43:38,710 --> 00:43:39,840
will you help him?
898
00:43:40,280 --> 00:43:42,110
I...
899
00:43:43,400 --> 00:43:43,710
I...
900
00:43:43,710 --> 00:43:45,360
I think you're as merciless
901
00:43:45,360 --> 00:43:46,150
as Boss.
902
00:43:46,150 --> 00:43:47,550
You're destined to be alone forever.
903
00:43:47,670 --> 00:43:48,550
Childish.
904
00:43:50,280 --> 00:43:52,480
Come on, You Zhi.
905
00:43:52,550 --> 00:43:53,190
Don't think
906
00:43:53,190 --> 00:43:54,360
you can talk like that
907
00:43:54,360 --> 00:43:55,230
just because you've been imitating Boss!
908
00:43:55,230 --> 00:43:56,320
In this office,
909
00:43:56,320 --> 00:43:57,320
only your name
indicates how childish you are.
910
00:43:57,320 --> 00:43:58,760
[*In Chinese, the pronunciation of
"You Zhi" is similar to "Childishness".]
911
00:44:00,280 --> 00:44:01,070
I'll announce the time and place
912
00:44:01,070 --> 00:44:02,230
in the group chat.
913
00:44:02,760 --> 00:44:03,670
Finish this sheet
914
00:44:03,670 --> 00:44:04,550
and give it back to me.
915
00:44:05,960 --> 00:44:07,440
All you've learned from Boss
916
00:44:07,440 --> 00:44:08,400
is to give sarcastic remarks
917
00:44:08,400 --> 00:44:09,670
and hit my head, huh?
918
00:44:11,150 --> 00:44:12,230
I'm warning you.
919
00:44:12,320 --> 00:44:13,440
Whoever dares to go,
920
00:44:13,440 --> 00:44:14,440
I'll break with him!
921
00:44:20,960 --> 00:44:21,710
Hi, Shu.
922
00:44:21,960 --> 00:44:22,960
- Hi, Yuan.
- There you are.
923
00:44:25,710 --> 00:44:26,960
New bag?
924
00:44:27,550 --> 00:44:28,360
Pretty.
925
00:44:29,150 --> 00:44:30,480
A knockoff, actually.
926
00:44:31,110 --> 00:44:33,030
Even a knockoff looks very good now.
927
00:44:34,710 --> 00:44:35,840
Hello.
928
00:44:38,590 --> 00:44:39,510
What about the others?
929
00:44:43,800 --> 00:44:44,920
Gao Leng said
930
00:44:44,920 --> 00:44:47,230
he wouldn't come because Shu was here.
931
00:44:47,760 --> 00:44:48,630
You Zhi said
932
00:44:48,630 --> 00:44:50,630
he wasn't in a very good mood.
933
00:44:51,030 --> 00:44:52,760
Shi Tianyou was about to come,
934
00:44:52,880 --> 00:44:54,920
but they stopped him.
935
00:45:18,952 --> 00:45:20,162
♪Wanna tell you♪
936
00:45:20,162 --> 00:45:23,122
♪The most beautiful scene for me♪
937
00:45:23,422 --> 00:45:26,502
♪That is your smiling eyes♪
938
00:45:27,822 --> 00:45:29,062
♪Wanna travel♪
939
00:45:29,062 --> 00:45:31,472
♪Where no one reaches♪
940
00:45:31,472 --> 00:45:33,992
♪The world that only belongs to us♪
941
00:45:36,812 --> 00:45:37,952
♪Thinking of♪
942
00:45:37,952 --> 00:45:40,872
♪The time when we were innocent♪
943
00:45:41,222 --> 00:45:44,232
♪Shared all my secrets with you♪
944
00:45:45,692 --> 00:45:46,762
♪If life♪
945
00:45:46,762 --> 00:45:49,222
♪Can be scored in rhythm♪
946
00:45:49,222 --> 00:45:52,002
♪Then I would sing for you♪
947
00:45:53,712 --> 00:45:57,052
♪The time when I am with you♪
948
00:45:57,322 --> 00:46:01,352
♪The boring life turns interesting♪
949
00:46:02,562 --> 00:46:06,482
♪Take a deep breath for fresh air♪
950
00:46:07,042 --> 00:46:10,442
♪As if you were whispering♪
951
00:46:11,442 --> 00:46:14,942
♪The time when I am with you♪
952
00:46:15,112 --> 00:46:19,032
♪Everything will be fine♪
953
00:46:20,072 --> 00:46:24,362
♪The wind at the window awakens me♪
954
00:46:24,842 --> 00:46:29,022
♪It is meaningful with you there♪
955
00:46:29,962 --> 00:46:31,242
♪Wanna tell you♪
956
00:46:31,242 --> 00:46:34,172
♪The most beautiful scene for me♪
957
00:46:34,592 --> 00:46:37,672
♪That is your smiling eyes♪
958
00:46:38,952 --> 00:46:42,692
♪Wanna travel where no one reaches♪
959
00:46:42,692 --> 00:46:45,172
♪The world that only belongs to us♪
960
00:46:47,842 --> 00:46:49,032
♪Thinking of♪
961
00:46:49,032 --> 00:46:51,972
♪The time when we were innocent♪
962
00:46:52,352 --> 00:46:55,302
♪Shared all my secrets with you♪
963
00:46:56,772 --> 00:46:57,852
♪If love♪
964
00:46:57,852 --> 00:47:00,382
♪Can be scored in rhythm♪
965
00:47:00,382 --> 00:47:03,092
♪Then I would sing for you♪
966
00:47:04,792 --> 00:47:08,122
♪The time when I am with you♪
967
00:47:08,402 --> 00:47:12,282
♪The boring life turns interesting♪
968
00:47:13,712 --> 00:47:17,622
♪The summer wind and the spring rain♪
969
00:47:18,112 --> 00:47:21,802
♪You put them all in my hand♪
970
00:47:22,582 --> 00:47:25,952
♪The time when I am with you♪
971
00:47:26,182 --> 00:47:30,052
♪Everything will be fine♪
972
00:47:31,462 --> 00:47:35,422
♪The dark night and the broken heart♪
973
00:47:35,932 --> 00:47:40,152
♪It's meaningful with you there♪
56077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.