All language subtitles for Dawn.Breaks.Behind.The.Eyes.2021.GERMAN.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,963 [dramatic music] ♪♪ 2 00:00:11,261 --> 00:00:13,472 [birds chirping] 3 00:00:31,448 --> 00:00:33,116 - [woman] Tick... 4 00:00:33,909 --> 00:00:35,160 Tock... 5 00:00:35,911 --> 00:00:37,371 Tick... 6 00:00:38,330 --> 00:00:39,373 Tock... 7 00:00:40,332 --> 00:00:41,333 Tick... 8 00:00:42,042 --> 00:00:43,335 Tock... 9 00:00:43,752 --> 00:00:44,920 Tick... 10 00:00:48,882 --> 00:00:51,301 How long do you think we've been here? 11 00:00:57,599 --> 00:01:00,644 [car approaching] 12 00:01:01,228 --> 00:01:03,230 - How much further, Margot? 13 00:01:03,230 --> 00:01:05,065 - I don't know. 14 00:01:05,065 --> 00:01:06,566 - You don't know? 15 00:01:06,566 --> 00:01:09,027 Didn't Gottfried show it to you on the map? 16 00:01:12,531 --> 00:01:15,492 That rest stop was unacceptable! 17 00:01:15,492 --> 00:01:17,953 - Did you see those kids next to us? - I thought they were cute. 18 00:01:17,953 --> 00:01:20,622 - Goddamn hippie parents couldn't keep them in check. 19 00:01:20,622 --> 00:01:21,914 - Please don't drive so fast. 20 00:01:21,914 --> 00:01:24,126 - They deserved a good slap in the face! - Dieter! 21 00:01:24,710 --> 00:01:27,045 - I'm glad we're never having kids. 22 00:01:27,963 --> 00:01:29,548 - As if we have a choice... 23 00:01:29,756 --> 00:01:32,384 [classic rock music] ♪♪ 24 00:01:38,515 --> 00:01:42,227 - I've been on the road for hours now! - I'm tired. 25 00:01:42,227 --> 00:01:44,062 - I just want to inspect that castle, 26 00:01:44,062 --> 00:01:45,814 and then head back to the hotel! 27 00:01:45,814 --> 00:01:47,816 Is that too much to ask? - No, of course not. 28 00:02:05,792 --> 00:02:07,878 Dieter, what if there's someone inside? 29 00:02:08,252 --> 00:02:09,463 - Nonsense! 30 00:02:09,755 --> 00:02:11,131 Don't be absurd! 31 00:02:12,049 --> 00:02:13,467 - You never know. 32 00:02:35,197 --> 00:02:36,573 - A dump. 33 00:02:36,906 --> 00:02:38,325 No surprise there. 34 00:02:39,201 --> 00:02:41,995 You kept bragging about this castle, 35 00:02:42,287 --> 00:02:44,915 and now look what we have. A pigsty. 36 00:02:50,295 --> 00:02:51,963 What a shit show! 37 00:03:00,180 --> 00:03:01,932 There's no electricity. 38 00:03:09,564 --> 00:03:12,359 Your uncle said that this has been empty for how long? 39 00:03:12,692 --> 00:03:14,194 - I don't know. 40 00:03:15,946 --> 00:03:17,614 Seems like a while. 41 00:03:17,989 --> 00:03:20,784 - Well, your uncle was the one who inherited all the money. 42 00:03:22,202 --> 00:03:25,329 I bet he's having a good laugh about us getting this dump. 43 00:03:27,416 --> 00:03:29,126 I'm sick of it. 44 00:03:29,126 --> 00:03:31,378 Your family has all this money, 45 00:03:31,628 --> 00:03:35,382 and all we get is their garbage! 46 00:03:42,848 --> 00:03:45,267 Renovating this place will cost us a fortune. 47 00:03:45,517 --> 00:03:47,561 Nobody will want to buy it like this. 48 00:03:47,561 --> 00:03:50,021 - There's a market for everything. 49 00:03:53,650 --> 00:03:55,861 - So you're a real estate agent now? 50 00:03:58,029 --> 00:03:59,406 I'm going downstairs. 51 00:03:59,406 --> 00:04:00,866 - You have to do that now? 52 00:04:01,491 --> 00:04:03,410 Can't you wait until morning? 53 00:04:03,410 --> 00:04:04,953 During daylight? 54 00:04:05,745 --> 00:04:06,913 - Margot, 55 00:04:07,247 --> 00:04:09,583 "The thoughts are clearest at night." 56 00:04:10,709 --> 00:04:12,836 Your uncle kept going on about the wine cellar. 57 00:04:12,836 --> 00:04:14,296 I'll take a quick peek. 58 00:04:15,005 --> 00:04:16,380 Stop nagging. 59 00:04:34,816 --> 00:04:37,194 [wind howling] 60 00:04:37,736 --> 00:04:39,738 [owl hooting] 61 00:04:53,502 --> 00:04:56,129 [moody music] ♪♪ 62 00:04:57,631 --> 00:05:00,634 [footsteps clomping] 63 00:05:24,282 --> 00:05:27,285 [wind howling] 64 00:05:36,586 --> 00:05:38,630 [Dieter] Why are we still here? 65 00:05:40,382 --> 00:05:42,133 - [Margot] Just give me some time. 66 00:05:43,510 --> 00:05:45,387 - [Dieter] We have all the time in the world. 67 00:06:01,987 --> 00:06:03,405 [door bangs] 68 00:06:16,793 --> 00:06:18,128 [coughs] 69 00:06:20,547 --> 00:06:23,758 [coughing] 70 00:06:29,431 --> 00:06:32,100 I can already feel the fungus growing in my lungs! 71 00:06:34,894 --> 00:06:37,522 [chandelier jingling] 72 00:06:51,494 --> 00:06:54,247 [mysterious piano music] ♪♪ 73 00:07:22,984 --> 00:07:24,819 [piano stops] 74 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 [wind howling] 75 00:07:37,165 --> 00:07:38,332 - Cheers! 76 00:07:38,332 --> 00:07:39,334 [glasses clink] 77 00:07:42,212 --> 00:07:44,047 - Wine cellar... As if! 78 00:07:44,964 --> 00:07:47,092 Gottfried, you stingy bastard. 79 00:07:47,717 --> 00:07:48,718 [screams] 80 00:07:49,928 --> 00:07:50,970 Goddamnit! 81 00:07:59,688 --> 00:08:01,898 - [ghostly chuckles] - [bang] 82 00:08:03,483 --> 00:08:04,609 - Hello? 83 00:08:06,152 --> 00:08:09,364 [eerie music builds] ♪♪ 84 00:08:13,284 --> 00:08:14,911 [screams] 85 00:08:17,330 --> 00:08:19,541 [wind howling] 86 00:08:27,716 --> 00:08:29,634 [Dieter] "Silence is death." 87 00:08:31,886 --> 00:08:33,346 - [Margot] Who said that again? 88 00:08:34,889 --> 00:08:36,015 - [Dieter] Nobody. 89 00:08:39,727 --> 00:08:43,356 [door rattles, creaks] 90 00:08:57,454 --> 00:09:01,082 [eerie organ music] ♪♪ 91 00:09:42,248 --> 00:09:45,460 - "And time keeps flowing persistently." 92 00:09:50,256 --> 00:09:51,674 [gasps] 93 00:10:10,276 --> 00:10:13,905 [ghostly whispers] 94 00:11:05,748 --> 00:11:07,250 - [Dieter] Margot? 95 00:11:09,502 --> 00:11:10,628 Margot! 96 00:11:10,628 --> 00:11:11,671 - Dieter... 97 00:11:14,966 --> 00:11:17,051 So did you manage to find anything? 98 00:11:18,386 --> 00:11:19,679 - In the cellar? 99 00:11:19,971 --> 00:11:21,180 - Mm-hm. 100 00:11:21,931 --> 00:11:24,893 - I think it's best to check it out during daylight. 101 00:11:26,060 --> 00:11:27,478 - During daylight? 102 00:11:27,478 --> 00:11:29,105 If you say so. 103 00:11:29,439 --> 00:11:30,732 - Yes, grab your things. 104 00:11:30,732 --> 00:11:32,150 We're going to the hotel. 105 00:11:32,859 --> 00:11:34,152 - You want to go now? 106 00:11:34,152 --> 00:11:35,194 - Now! 107 00:11:39,115 --> 00:11:40,450 Did you take my car keys? 108 00:11:40,450 --> 00:11:41,534 - Me? 109 00:11:42,035 --> 00:11:43,995 [laughs] Is that a joke? 110 00:11:44,370 --> 00:11:46,331 You never trust me with them! 111 00:11:49,959 --> 00:11:51,044 - In the cellar. 112 00:11:53,546 --> 00:11:55,214 I must have dropped them. 113 00:11:55,214 --> 00:11:56,883 - Then go get them. 114 00:11:57,133 --> 00:11:59,260 - There's no way I'm going back down there. 115 00:12:00,094 --> 00:12:02,597 - You don't want to go? Are you scared? 116 00:12:02,972 --> 00:12:05,183 Alright, then I'll get them. 117 00:12:06,184 --> 00:12:07,644 - I can't let you go down there. 118 00:12:11,522 --> 00:12:12,649 - Good. 119 00:12:14,025 --> 00:12:16,194 Then we'll just have to spend the night here. 120 00:12:34,087 --> 00:12:35,713 - [exhales] 121 00:12:43,221 --> 00:12:45,890 That you always have to pressure me... 122 00:12:53,982 --> 00:12:55,900 - The perfect marriage... 123 00:12:58,444 --> 00:13:00,780 You, chained up in the basement... 124 00:13:03,491 --> 00:13:05,702 And I'll come visit you once a week. 125 00:13:09,497 --> 00:13:13,626 And while I'm cleaning my nails while going upstairs, 126 00:13:14,711 --> 00:13:16,129 I'll think, 127 00:13:16,462 --> 00:13:18,297 "No need for a divorce." 128 00:13:23,594 --> 00:13:25,763 - I never know what you're talking about. 129 00:13:34,355 --> 00:13:35,898 Margot? - Hmm? 130 00:13:40,695 --> 00:13:43,740 - You're a flower in the bushes. 131 00:13:46,743 --> 00:13:48,828 And that's all you'll ever be. 132 00:13:59,839 --> 00:14:01,799 [knocking] 133 00:14:02,842 --> 00:14:04,177 [Dieter] Do you hear that? 134 00:14:05,887 --> 00:14:07,346 She's screaming for help! 135 00:14:07,346 --> 00:14:08,723 - [Margot] Stop it, that's not funny! 136 00:14:11,225 --> 00:14:13,394 - [Dieter] She's saying that you locked her in here. 137 00:14:14,103 --> 00:14:15,646 - [Margot] Why are you doing this? 138 00:14:17,273 --> 00:14:20,401 [eerie music] ♪♪ 139 00:14:27,075 --> 00:14:29,702 [birds chirping] 140 00:14:32,246 --> 00:14:33,831 - Margot! 141 00:14:35,540 --> 00:14:37,710 Be sensitive. 142 00:14:37,877 --> 00:14:39,045 Please! 143 00:14:47,929 --> 00:14:49,013 Margot? 144 00:15:06,697 --> 00:15:09,117 - Entirely different during the day, right? 145 00:15:11,077 --> 00:15:13,079 - How long have you been awake? 146 00:15:13,079 --> 00:15:14,747 - Since dawn. 147 00:15:23,172 --> 00:15:24,549 - You could have woken me. 148 00:15:24,549 --> 00:15:26,509 - I wanted to let you sleep in. 149 00:15:30,179 --> 00:15:32,598 As a child I always woke up this early. 150 00:15:33,057 --> 00:15:37,145 I sat at my window and watched the sunrise. 151 00:15:39,605 --> 00:15:42,066 That always made me sad somehow. 152 00:15:44,777 --> 00:15:46,988 A bit silly, I know. 153 00:15:46,988 --> 00:15:50,032 - No, it's not silly at all. 154 00:15:54,078 --> 00:15:55,830 It's beautiful here, right? 155 00:15:57,498 --> 00:15:59,040 So different from last night. 156 00:16:02,795 --> 00:16:05,047 It will take a bit of work to restore this place. 157 00:16:06,048 --> 00:16:07,049 But... 158 00:16:07,884 --> 00:16:09,427 I'm sure 159 00:16:10,303 --> 00:16:13,806 we'll make a good profit when we sell it. 160 00:16:19,353 --> 00:16:20,521 What's wrong? 161 00:16:21,856 --> 00:16:23,232 - Nothing. 162 00:16:30,239 --> 00:16:31,741 - Something's up. 163 00:16:32,533 --> 00:16:34,285 Was it something I said? 164 00:16:35,912 --> 00:16:38,581 - No, everything's fine. 165 00:17:04,898 --> 00:17:06,776 - I'll go look for the car keys. 166 00:17:08,611 --> 00:17:10,154 You do what you want. 167 00:17:14,325 --> 00:17:15,992 Makes me want to throw up... 168 00:17:20,205 --> 00:17:21,832 [footsteps] 169 00:17:21,832 --> 00:17:24,126 Always the same. 170 00:17:25,920 --> 00:17:27,296 I've had it. 171 00:17:42,186 --> 00:17:43,896 Would you look at that! 172 00:17:49,735 --> 00:17:52,029 [eerie music] ♪♪ 173 00:18:06,961 --> 00:18:09,130 [tapping] 174 00:18:15,428 --> 00:18:17,555 [lid creaking] 175 00:18:48,544 --> 00:18:50,629 "Inferno at Film Shoot" 176 00:18:57,178 --> 00:18:59,180 [whip creaking] 177 00:19:02,183 --> 00:19:03,768 [chuckles] 178 00:19:09,023 --> 00:19:10,358 [light snap] 179 00:19:18,240 --> 00:19:19,450 [whip cracks] 180 00:19:20,743 --> 00:19:22,745 - [Margot] Deep down they are just like us. 181 00:19:23,746 --> 00:19:25,414 No beginning. 182 00:19:25,664 --> 00:19:27,124 No end. 183 00:19:28,834 --> 00:19:31,545 Only this moment exists for them. 184 00:19:33,214 --> 00:19:34,799 Do they know this? 185 00:19:36,384 --> 00:19:39,387 Do they remember how they got here? 186 00:19:40,888 --> 00:19:43,516 Do they communicate with each other? 187 00:19:44,892 --> 00:19:47,103 Are they trapped or free? 188 00:19:48,062 --> 00:19:50,106 Do they have a thousand thoughts? 189 00:19:50,481 --> 00:19:52,108 Or just one? 190 00:19:52,775 --> 00:19:54,151 Their last thought. 191 00:19:55,444 --> 00:19:57,279 - Who are you talking to? 192 00:19:58,364 --> 00:19:59,657 - Dieter? 193 00:20:00,991 --> 00:20:02,493 - Who else? 194 00:20:08,541 --> 00:20:11,544 - What are you carrying? Put that silly thing away! 195 00:20:19,135 --> 00:20:20,678 - I heard voices. 196 00:20:20,886 --> 00:20:21,595 - [chuckles] 197 00:20:21,595 --> 00:20:23,848 Singular, my dear. Singular! 198 00:20:23,848 --> 00:20:25,641 You heard one voice, which was mine. 199 00:20:25,933 --> 00:20:27,810 I was talking to myself again. 200 00:20:28,144 --> 00:20:29,854 What else am I to do here? 201 00:20:31,480 --> 00:20:32,898 - Go downstairs. 202 00:20:33,691 --> 00:20:35,359 - What did you say? 203 00:20:35,359 --> 00:20:36,735 - I said... 204 00:20:37,528 --> 00:20:38,446 Go. 205 00:20:38,446 --> 00:20:39,947 Downstairs. 206 00:20:41,532 --> 00:20:43,617 I'm doing one final sweep here 207 00:20:43,617 --> 00:20:45,953 and then we'll finally drive to the hotel. 208 00:20:45,953 --> 00:20:47,663 Is that clear? 209 00:20:48,122 --> 00:20:49,665 - Alright, Dieter. 210 00:20:50,666 --> 00:20:52,293 As you wish. 211 00:21:11,312 --> 00:21:13,314 - [sobbing] 212 00:21:19,445 --> 00:21:20,863 Stop! 213 00:21:22,198 --> 00:21:25,117 Halt, this is private property! 214 00:21:31,040 --> 00:21:32,875 Halt! 215 00:21:34,960 --> 00:21:38,047 [tense music] ♪♪ 216 00:21:47,765 --> 00:21:48,849 [knocking] 217 00:21:52,019 --> 00:21:53,646 - [knocking] - [woman crying out] 218 00:21:54,480 --> 00:21:55,523 - Margot? 219 00:21:57,024 --> 00:21:59,360 Open up, it's me, Dieter! 220 00:21:59,610 --> 00:22:00,694 Margot! 221 00:22:07,826 --> 00:22:09,828 What were you doing with that candle? 222 00:22:12,998 --> 00:22:15,417 [piano music] ♪♪ 223 00:22:25,844 --> 00:22:28,222 - Dieter, what made us so toxic? 224 00:22:31,684 --> 00:22:33,060 - Don't know... 225 00:22:37,231 --> 00:22:39,608 We're so far apart. 226 00:22:41,443 --> 00:22:43,445 Was it always like this? 227 00:22:44,613 --> 00:22:46,532 - Only this one last project. 228 00:22:46,824 --> 00:22:50,411 Then we'll take a break. 229 00:22:52,496 --> 00:22:54,540 Take some time off. Just the two of us. 230 00:22:56,083 --> 00:22:57,960 - Or did it happen over time? 231 00:22:59,461 --> 00:23:01,297 - Let's go travel together, Margot. 232 00:23:17,980 --> 00:23:19,815 - The sun is almost setting. 233 00:23:20,274 --> 00:23:21,984 [birds chirping] 234 00:23:23,360 --> 00:23:26,280 - Then let's finally go back to the hotel. 235 00:23:26,947 --> 00:23:28,907 We'll have champagne. 236 00:23:30,784 --> 00:23:32,244 What do you say? Hmm? 237 00:23:33,579 --> 00:23:35,748 We'll have a relaxing evening. 238 00:23:36,248 --> 00:23:38,000 - I don't want to leave. 239 00:23:39,793 --> 00:23:41,128 - Sweetie... 240 00:23:42,212 --> 00:23:43,631 Be sensible. 241 00:23:46,675 --> 00:23:48,844 - We could make this our home. 242 00:23:49,053 --> 00:23:50,596 There's so much space. 243 00:23:50,596 --> 00:23:52,514 Children could play here. 244 00:23:58,062 --> 00:23:59,897 I didn't mean it like that. 245 00:24:02,941 --> 00:24:05,319 - How else did you mean it? 246 00:24:05,944 --> 00:24:08,822 - I just thought, now that we have this castle... 247 00:24:08,822 --> 00:24:11,200 - Does it bring you so much joy 248 00:24:12,159 --> 00:24:13,827 to humiliate me? 249 00:24:15,329 --> 00:24:16,705 - Stop it, Dieter! 250 00:24:16,705 --> 00:24:18,374 - No, I've had it! 251 00:24:20,209 --> 00:24:21,418 It's emasculating enough 252 00:24:21,418 --> 00:24:24,380 that I have to rely on your family for money, 253 00:24:24,380 --> 00:24:27,591 but now you hide away somewhere to secretly fondle yourself! 254 00:24:28,759 --> 00:24:30,094 What am I to you? 255 00:24:30,094 --> 00:24:31,470 - A loser! 256 00:24:34,348 --> 00:24:36,141 You're a good-for-nothing. 257 00:24:36,141 --> 00:24:37,601 A leech! 258 00:24:40,646 --> 00:24:42,314 I don't need you. 259 00:24:42,981 --> 00:24:44,566 Nobody needs you! 260 00:24:47,444 --> 00:24:49,238 I'm keeping the castle. 261 00:24:50,280 --> 00:24:51,949 - [coughing] - You can't do anything yourself. 262 00:24:51,949 --> 00:24:53,409 Oh, are you feeling sick? 263 00:24:54,576 --> 00:24:55,744 Goodbye, Dieter. 264 00:24:55,869 --> 00:24:57,496 - [vomiting] 265 00:24:59,331 --> 00:25:01,375 [coughing] 266 00:25:03,669 --> 00:25:05,295 - That's disgusting! 267 00:25:05,963 --> 00:25:07,297 And who's supposed to clean this up? 268 00:25:07,297 --> 00:25:09,133 You want me to clean this up for you? 269 00:25:09,133 --> 00:25:10,217 You pig! 270 00:25:10,217 --> 00:25:11,844 You filthy pig! 271 00:25:12,177 --> 00:25:13,679 I hate you! 272 00:25:14,012 --> 00:25:15,889 I hate you, get out! 273 00:25:16,265 --> 00:25:17,433 Leave! 274 00:25:17,683 --> 00:25:19,560 You can't even do that! 275 00:25:20,144 --> 00:25:21,729 You wimp. 276 00:25:22,271 --> 00:25:24,231 You've completely sucked me dry! 277 00:25:24,231 --> 00:25:26,483 All of my energy! My whole life! 278 00:25:26,483 --> 00:25:27,901 Get out! 279 00:25:28,152 --> 00:25:29,611 Get out! 280 00:25:30,195 --> 00:25:31,613 Leave! 281 00:25:33,449 --> 00:25:34,616 [whip cracks] 282 00:25:34,950 --> 00:25:36,994 Have you gone completely insane? 283 00:25:40,080 --> 00:25:41,749 - [whip cracks] - Stop it! 284 00:25:42,750 --> 00:25:43,751 I'm serious! 285 00:25:43,751 --> 00:25:44,877 - You're not taking that away from me! 286 00:25:46,712 --> 00:25:47,713 - Stop it! - [whip cracks] 287 00:25:49,548 --> 00:25:50,674 [whip cracks] 288 00:25:50,924 --> 00:25:53,135 [whipping continues] 289 00:25:53,677 --> 00:25:55,679 [Margot sobbing] 290 00:26:01,810 --> 00:26:04,313 - You'll never get rid of me. 291 00:26:04,688 --> 00:26:07,191 I'll be with you for eternity. 292 00:26:07,524 --> 00:26:08,734 [thud] 293 00:26:16,575 --> 00:26:18,577 [eerie music] ♪♪ 294 00:26:56,824 --> 00:26:58,492 - [Margot] Dieter! 295 00:26:58,826 --> 00:27:00,160 Darling! 296 00:27:03,539 --> 00:27:04,581 - Margot? 297 00:27:06,708 --> 00:27:08,210 Honey pie? 298 00:27:09,545 --> 00:27:11,380 - [Margot] I'm upstairs. 299 00:27:15,425 --> 00:27:19,096 - [singing] Good evening 300 00:27:19,513 --> 00:27:22,432 and good night, 301 00:27:22,432 --> 00:27:23,600 [whip cracks] 302 00:27:26,061 --> 00:27:33,777 Margot's gonna die tonight. 303 00:27:37,614 --> 00:27:40,742 Make no fuss. 304 00:27:41,159 --> 00:27:44,246 Don't try to fight. 305 00:27:45,956 --> 00:27:52,212 You can scream all you like! 306 00:27:54,548 --> 00:27:56,550 - [Margot laughing] 307 00:28:04,725 --> 00:28:08,270 Come on up, Dieter! 308 00:28:09,313 --> 00:28:14,651 - Then Dieter comes for you. 309 00:28:15,027 --> 00:28:20,616 And there's nothing you can do! 310 00:28:20,741 --> 00:28:21,783 [whip cracks] 311 00:28:25,746 --> 00:28:32,711 Early tomorrow, if I get my will. 312 00:28:33,545 --> 00:28:38,300 You'll be forever stiff and still. 313 00:29:08,038 --> 00:29:10,666 [dramatic music] ♪♪ 314 00:30:12,394 --> 00:30:14,646 One more time for old time's sake? 315 00:30:16,148 --> 00:30:18,692 - One more time for old time's sake. 316 00:30:46,636 --> 00:30:47,596 - [gasps] 317 00:30:52,309 --> 00:30:54,936 [screaming in pain] 318 00:31:11,453 --> 00:31:14,081 [eerie piano music] ♪♪ 319 00:31:42,526 --> 00:31:43,860 [lights click] 320 00:32:14,224 --> 00:32:15,267 - Well? 321 00:32:19,563 --> 00:32:20,480 - Yes... 322 00:32:20,480 --> 00:32:22,315 Yes, yes, yes! 323 00:32:22,774 --> 00:32:24,109 Copy it! 324 00:32:24,734 --> 00:32:25,986 - Alright, guys. 325 00:32:25,986 --> 00:32:27,612 That's a wrap! 326 00:32:27,779 --> 00:32:29,698 [bell ringing] 327 00:32:29,948 --> 00:32:31,741 [workers cheering] 328 00:32:31,908 --> 00:32:34,077 [clapping] 329 00:32:34,703 --> 00:32:37,038 [funky music] ♪♪ 330 00:32:45,130 --> 00:32:47,424 - That was fantastic, Lilith! 331 00:32:47,716 --> 00:32:50,051 That's exactly what I wanted. 332 00:32:50,051 --> 00:32:51,761 You got it! 333 00:32:52,304 --> 00:32:53,471 Super! 334 00:32:53,471 --> 00:32:56,266 - The maestro at work, right? 335 00:32:56,683 --> 00:32:57,767 - Mm-hmm. 336 00:33:00,020 --> 00:33:02,731 - You can count yourself lucky. 337 00:33:03,148 --> 00:33:04,858 With such a genius... 338 00:33:06,401 --> 00:33:09,863 When Gregor first told me about this film, he said, 339 00:33:09,863 --> 00:33:13,450 "Klaus, you were born for this part!" 340 00:33:14,451 --> 00:33:17,078 Then I read the script and the rest is history. 341 00:33:17,078 --> 00:33:18,371 [laughing] 342 00:33:18,788 --> 00:33:20,957 But I still don't get the ending. 343 00:33:21,249 --> 00:33:22,626 - It's about the fear 344 00:33:22,626 --> 00:33:25,295 personified by your character's impotence. 345 00:33:25,295 --> 00:33:27,631 - Yeah, yeah, impotence, I get that part. 346 00:33:27,631 --> 00:33:30,175 But why is she a vampire at the end? 347 00:33:32,177 --> 00:33:33,929 - Well, she sucks him dry. 348 00:33:34,930 --> 00:33:37,265 Robs his energy, like he did her. 349 00:33:37,265 --> 00:33:39,517 - Oooh, that's good. 350 00:33:39,726 --> 00:33:42,145 "She sucks me dry." 351 00:33:42,896 --> 00:33:44,314 Literally. 352 00:33:44,814 --> 00:33:47,067 So symbolic. Did you write that part? 353 00:33:47,067 --> 00:33:47,943 - Nope. 354 00:33:47,943 --> 00:33:49,527 - Ah, that's from Gregor. Of course! 355 00:33:49,527 --> 00:33:50,445 Genius! 356 00:33:50,654 --> 00:33:52,197 How does he come up with this stuff? 357 00:33:53,114 --> 00:33:54,866 Ah, isn't life beautiful? 358 00:33:55,659 --> 00:33:58,036 - I personally think the ending is a bit contrived. 359 00:33:58,036 --> 00:34:00,747 I had some other ideas about the ending... 360 00:34:00,747 --> 00:34:02,374 Well, it's too late now anyway. 361 00:34:03,166 --> 00:34:04,542 - Yeah, yeah, fantastic... 362 00:34:05,418 --> 00:34:07,545 Bernd, you little rascal! 363 00:34:07,796 --> 00:34:08,880 How was I? 364 00:34:09,089 --> 00:34:11,091 By the way, great job. 365 00:34:11,091 --> 00:34:12,926 Couldn't have done it without you. 366 00:34:15,594 --> 00:34:18,098 - No. No. No. 367 00:34:18,098 --> 00:34:19,139 - Eva! 368 00:34:23,687 --> 00:34:26,313 [crosstalk] 369 00:34:28,024 --> 00:34:29,067 - In St. Moritz? 370 00:34:29,067 --> 00:34:31,695 - St. Moritz? That was a legendary shoot! 371 00:34:31,695 --> 00:34:32,779 - That "Heimatfilm"? 372 00:34:32,779 --> 00:34:35,949 That was amazing! - And that wrap party we had? 373 00:34:36,574 --> 00:34:39,244 With the main actress... The freaky one... 374 00:34:39,244 --> 00:34:41,121 - What was her name again? 375 00:34:41,121 --> 00:34:42,289 - Romy! - Romy! 376 00:34:42,289 --> 00:34:44,791 - Klaus, I do have one more question. 377 00:34:44,791 --> 00:34:46,126 - Sock it to me! 378 00:34:46,126 --> 00:34:48,628 - You're always so smooth with the ladies. 379 00:34:48,628 --> 00:34:50,505 - Ah, you little charmer! 380 00:34:50,505 --> 00:34:52,299 - What's your secret? 381 00:34:52,299 --> 00:34:54,009 Seriously, tell me. 382 00:34:54,009 --> 00:34:56,011 - Wouldn't you like to know... 383 00:34:57,220 --> 00:34:59,347 - So, did you enjoy the shoot? 384 00:34:59,723 --> 00:35:02,767 Working with us lunatics? 385 00:35:02,767 --> 00:35:04,728 - And such an intense shoot. 386 00:35:04,728 --> 00:35:07,272 - I didn't think it was that intense. 387 00:35:07,272 --> 00:35:09,107 It was a fun experience. 388 00:35:09,441 --> 00:35:11,776 I could feel the "peace & love" vibes on set. 389 00:35:12,944 --> 00:35:14,321 Gregor did a great job. 390 00:35:14,821 --> 00:35:16,865 Working with him is so inspiring! 391 00:35:18,825 --> 00:35:23,580 He made me do stuff I didn't know I was capable of. 392 00:35:24,414 --> 00:35:26,583 - Everything worked out fine, didn't it? 393 00:35:26,583 --> 00:35:29,544 - Well, we did have some problems. 394 00:35:30,045 --> 00:35:32,589 - Which you managed to fix, as always. 395 00:35:33,089 --> 00:35:34,632 - Gregor, we still need to plan 396 00:35:34,632 --> 00:35:36,551 those outside shots we didn't get. 397 00:35:36,551 --> 00:35:39,679 - Relax. "Today is today and tomorrow is tomorrow." 398 00:35:43,433 --> 00:35:45,143 - And I was thinking about the ending... 399 00:35:45,143 --> 00:35:47,687 - Can we please discuss this another time? 400 00:35:51,691 --> 00:35:56,196 There are so many nicer things we could be talking about. 401 00:35:56,738 --> 00:36:01,034 I was thinking that we could travel together. 402 00:36:01,034 --> 00:36:03,745 Just the two of us. What do you think? 403 00:36:04,120 --> 00:36:05,955 - I think that would be groovy. 404 00:36:09,459 --> 00:36:13,004 It feels like we haven't really had much time together lately. 405 00:36:13,004 --> 00:36:14,047 - Really? 406 00:36:15,006 --> 00:36:17,509 But we just spent three weeks together on set. 407 00:36:17,634 --> 00:36:19,469 [knocking on door] 408 00:36:19,886 --> 00:36:22,931 - Sandwich, go check who's at the door. 409 00:36:23,223 --> 00:36:25,850 - Why don't you go check the door? 410 00:36:25,850 --> 00:36:27,811 Bit of exercise might do you good, 411 00:36:27,811 --> 00:36:29,145 you lard-ass! 412 00:36:30,230 --> 00:36:31,606 - Are we expecting anyone? 413 00:36:31,606 --> 00:36:33,149 [knocking continues] 414 00:36:33,441 --> 00:36:36,653 - Sandwich, be a dear and check downstairs. 415 00:36:50,542 --> 00:36:52,710 [record scratching] 416 00:36:56,339 --> 00:36:58,758 [people laughing] 417 00:37:05,306 --> 00:37:07,267 [distant screaming] 418 00:37:10,395 --> 00:37:11,396 Sandwich? 419 00:37:18,820 --> 00:37:21,114 [footsteps approaching] 420 00:37:34,461 --> 00:37:36,296 - "Helter Skelter." 421 00:37:37,172 --> 00:37:38,756 [people gasping] 422 00:37:39,174 --> 00:37:41,217 [eerie music builds] ♪♪ 423 00:37:48,183 --> 00:37:49,684 - "Death... 424 00:37:49,684 --> 00:37:52,103 stands in darkness and silence. 425 00:37:52,103 --> 00:37:53,605 And the devil... 426 00:37:53,980 --> 00:37:57,233 plays violin under the high court." 427 00:37:59,777 --> 00:38:00,945 - Stop! 428 00:38:00,945 --> 00:38:02,363 Not a step further. 429 00:38:04,824 --> 00:38:06,117 Who are you? What do you want? 430 00:38:06,117 --> 00:38:07,160 - Guys, don't just sit there! 431 00:38:07,160 --> 00:38:08,703 Do something! 432 00:38:11,331 --> 00:38:13,166 [laughing] 433 00:38:18,922 --> 00:38:21,090 - Sorry, man. They made me do it. 434 00:38:21,090 --> 00:38:23,927 If you knew how long we planned this! 435 00:38:24,844 --> 00:38:26,971 - This was all a prank? 436 00:38:27,764 --> 00:38:28,932 You pig! 437 00:38:28,932 --> 00:38:30,183 You filthy pig! 438 00:38:30,642 --> 00:38:33,978 Ha-ha-ha, very funny! 439 00:38:34,312 --> 00:38:38,233 - Alright, guys, these are our new guests! 440 00:38:38,566 --> 00:38:40,151 Make some space. 441 00:38:45,198 --> 00:38:47,033 [crosstalk] 442 00:38:50,245 --> 00:38:52,914 - Gregor, why didn't you tell me you were bringing guests? 443 00:38:53,832 --> 00:38:56,584 - Bernd asked me, and I said sure. 444 00:38:56,793 --> 00:38:58,461 - We've finished shooting. 445 00:38:58,461 --> 00:39:00,713 - Everyone knew but me? - No, no. 446 00:39:01,047 --> 00:39:03,216 Klaus didn't know either. 447 00:39:07,262 --> 00:39:11,099 Come on, don't be a buzzkill. 448 00:39:11,099 --> 00:39:13,268 We're just having fun. It's nice. 449 00:39:13,518 --> 00:39:14,269 - It's not about that! 450 00:39:14,269 --> 00:39:15,478 We have the castle until tomorrow. 451 00:39:15,478 --> 00:39:17,814 If something happens now I am responsible for the damage. 452 00:39:17,814 --> 00:39:20,441 - I'll see to it, that we all behave. 453 00:39:20,650 --> 00:39:24,112 Right, guys? We'll all behave, right? 454 00:39:24,445 --> 00:39:26,531 Alright, now party, party, party! 455 00:39:26,531 --> 00:39:29,200 Here's to me. Cheers! 456 00:39:36,416 --> 00:39:38,418 [crosstalk] 457 00:40:21,919 --> 00:40:24,547 [thunder rumbling] 458 00:40:29,135 --> 00:40:32,221 [trumpet playing] 459 00:40:33,848 --> 00:40:36,392 [men singing] 460 00:40:59,916 --> 00:41:01,584 - Some wine? 461 00:41:02,835 --> 00:41:04,712 - No, thanks. 462 00:41:06,089 --> 00:41:07,882 - I wanted to thank you. 463 00:41:07,882 --> 00:41:10,009 - Me? Why is that? 464 00:41:10,218 --> 00:41:14,138 - It was very refreshing not playing the role I usually play. 465 00:41:14,764 --> 00:41:18,476 The promiscuous mistress that gets punished in the end. 466 00:41:18,851 --> 00:41:21,020 - Punished? By whom? 467 00:41:21,020 --> 00:41:22,897 - Usually by the wife. 468 00:41:24,023 --> 00:41:26,025 Or by society. 469 00:41:27,193 --> 00:41:30,446 She always ends up alone. 470 00:41:30,446 --> 00:41:32,198 - Well, not this time. 471 00:41:32,407 --> 00:41:35,451 The only one who can punish you is yourself. 472 00:41:37,495 --> 00:41:39,122 - I agree. 473 00:41:42,250 --> 00:41:44,460 [singing continues] 474 00:41:47,672 --> 00:41:51,175 And loving someone should never be punished. 475 00:41:55,221 --> 00:41:57,849 [singing continues] 476 00:42:01,978 --> 00:42:04,605 [thunder rumbles] 477 00:42:10,528 --> 00:42:11,946 [music stops] 478 00:42:13,948 --> 00:42:15,950 [crosstalk] 479 00:42:16,409 --> 00:42:18,661 [clapping] 480 00:42:19,078 --> 00:42:21,372 - Gather round, people! 481 00:42:24,876 --> 00:42:27,503 [crosstalk] 482 00:42:42,685 --> 00:42:44,562 I know 483 00:42:45,062 --> 00:42:47,315 I can count myself very lucky 484 00:42:48,524 --> 00:42:52,403 having you all in my inner circle. 485 00:42:54,363 --> 00:42:56,199 Old friends. 486 00:42:57,200 --> 00:42:59,118 And new ones. 487 00:43:00,912 --> 00:43:03,080 They're shooting at us. 488 00:43:04,791 --> 00:43:06,626 They call us "good for nothing." 489 00:43:06,626 --> 00:43:08,461 "Leeches"! 490 00:43:08,711 --> 00:43:10,880 But we will never stop. 491 00:43:11,214 --> 00:43:13,716 They want us to join them... 492 00:43:13,716 --> 00:43:15,343 Consumerism. 493 00:43:15,510 --> 00:43:17,220 Capitalism. 494 00:43:18,513 --> 00:43:20,681 But the truth is, 495 00:43:20,681 --> 00:43:22,517 they are afraid. 496 00:43:22,517 --> 00:43:24,769 Afraid of change. 497 00:43:25,603 --> 00:43:27,605 Afraid of freedom. 498 00:43:28,105 --> 00:43:29,649 Afraid of us! 499 00:43:29,941 --> 00:43:32,485 Those that don't share their fears. 500 00:43:32,944 --> 00:43:34,862 They want to stay slaves. 501 00:43:35,613 --> 00:43:37,615 Because they don't know any better. 502 00:43:38,115 --> 00:43:39,325 But us? 503 00:43:39,867 --> 00:43:41,494 We won't bow down. 504 00:43:42,245 --> 00:43:44,997 We'll create a new society. 505 00:43:45,331 --> 00:43:47,375 One without boundaries. 506 00:43:48,042 --> 00:43:51,420 But for this, we must support each other. 507 00:43:51,921 --> 00:43:53,714 Believe in ourselves! 508 00:43:53,714 --> 00:43:56,884 Especially then, when no one else will! 509 00:43:57,927 --> 00:43:59,470 To see yourself 510 00:44:00,137 --> 00:44:01,472 in everybody 511 00:44:02,265 --> 00:44:04,183 and everything. 512 00:44:04,976 --> 00:44:06,519 Because in the end, 513 00:44:06,519 --> 00:44:07,895 we're all 514 00:44:08,312 --> 00:44:09,981 a part of the Great Source. 515 00:44:10,231 --> 00:44:12,024 And everything 516 00:44:12,400 --> 00:44:14,527 is a spiral going upwards. 517 00:44:16,070 --> 00:44:19,615 Together, we created something beautiful. 518 00:44:20,783 --> 00:44:23,244 Something that nobody, 519 00:44:23,578 --> 00:44:26,622 nobody can take away from us! 520 00:44:27,790 --> 00:44:32,378 Let this be our final night in darkness! 521 00:44:32,837 --> 00:44:34,672 Yes! Yes. 522 00:44:34,672 --> 00:44:36,716 Guys, I want 523 00:44:37,008 --> 00:44:39,886 that we all go home tomorrow knowing 524 00:44:39,886 --> 00:44:42,346 that we've made our mark on history. 525 00:44:42,346 --> 00:44:44,599 We've become immortal! 526 00:44:44,599 --> 00:44:46,517 Immortal! 527 00:44:46,893 --> 00:44:49,270 Yeah? So... 528 00:44:49,437 --> 00:44:51,647 [clapping] 529 00:45:03,659 --> 00:45:04,994 Brothers! 530 00:45:05,369 --> 00:45:06,537 Sisters! 531 00:45:08,539 --> 00:45:09,665 Take it. 532 00:45:11,542 --> 00:45:13,085 Take it, 533 00:45:14,921 --> 00:45:16,923 and share it. 534 00:45:19,926 --> 00:45:22,470 And enjoy the journey. 535 00:45:39,236 --> 00:45:40,905 Sandwich! 536 00:45:41,072 --> 00:45:43,074 [group laughing] 537 00:45:51,749 --> 00:45:53,125 Bernd. 538 00:45:55,503 --> 00:45:56,545 Marion. 539 00:46:02,969 --> 00:46:05,554 And Gregor Grause. 540 00:46:05,554 --> 00:46:06,931 [clapping] 541 00:46:09,308 --> 00:46:12,311 [clapping] 542 00:46:22,363 --> 00:46:25,366 [mystical music] ♪♪ 543 00:46:36,043 --> 00:46:39,588 [all humming] 544 00:46:58,357 --> 00:47:00,985 [music intensifies] ♪♪ 545 00:47:12,288 --> 00:47:15,291 [dramatic music] ♪♪ 546 00:49:27,131 --> 00:49:29,675 [upbeat rock music] ♪♪ 547 00:49:30,759 --> 00:49:32,094 - Bernd? 548 00:49:32,094 --> 00:49:33,137 - Yes? 549 00:49:35,306 --> 00:49:38,517 - Be a dear and bring me some sparkling wine. 550 00:49:38,976 --> 00:49:39,977 - Yes. 551 00:49:42,354 --> 00:49:43,981 - That's kind of you. 552 00:50:01,457 --> 00:50:02,958 Where is Eva? 553 00:50:05,502 --> 00:50:07,671 - Probably went to bed already. 554 00:50:08,380 --> 00:50:10,174 This isn't really her crowd. 555 00:50:14,345 --> 00:50:16,597 - How long have you been a couple? 556 00:50:18,766 --> 00:50:20,267 - An eternity. 557 00:50:20,601 --> 00:50:21,769 - [chuckles] 558 00:50:25,898 --> 00:50:27,775 You guys are cute together. 559 00:50:28,609 --> 00:50:30,319 - So now I'm cute? 560 00:50:31,487 --> 00:50:32,488 - No. 561 00:50:33,822 --> 00:50:36,116 You are cute together. 562 00:50:36,659 --> 00:50:37,993 You are... 563 00:50:39,078 --> 00:50:41,038 - Yes? What am I? 564 00:50:46,001 --> 00:50:47,753 - Unfathomable. 565 00:50:48,629 --> 00:50:50,547 - "Unfathomable." 566 00:50:51,423 --> 00:50:53,050 I like that. 567 00:50:56,595 --> 00:50:58,639 - And what am I to you? 568 00:51:09,650 --> 00:51:11,026 - Give me a moment. 569 00:51:12,361 --> 00:51:13,946 - Oh, take your time. 570 00:51:19,535 --> 00:51:21,245 - I think you're very... 571 00:51:23,455 --> 00:51:25,249 accommodating. 572 00:51:26,500 --> 00:51:28,335 - "Accommodating"? 573 00:51:30,838 --> 00:51:32,506 - Blah, blah, blah. 574 00:51:32,715 --> 00:51:34,508 Forget it. 575 00:51:38,971 --> 00:51:41,348 [fire crackling] 576 00:51:47,104 --> 00:51:49,732 [light guitar music] ♪♪ 577 00:51:57,281 --> 00:51:59,491 So, is there a man in your life? 578 00:52:02,536 --> 00:52:04,496 - I have men all over the world. 579 00:52:05,706 --> 00:52:08,542 I don't really believe in having just one partner. 580 00:52:10,252 --> 00:52:14,298 Love is far too beautiful to be shared with just one person. 581 00:52:15,632 --> 00:52:17,426 Don't you think? 582 00:52:19,928 --> 00:52:21,472 - Possibly. 583 00:52:25,351 --> 00:52:27,019 - Anything else 584 00:52:28,187 --> 00:52:30,397 would just be egotistical. 585 00:52:37,237 --> 00:52:38,864 - Whoa, whoa, whoa... 586 00:52:42,076 --> 00:52:43,786 - How are you feeling? 587 00:52:44,411 --> 00:52:46,580 - Fabulous. 588 00:52:47,581 --> 00:52:49,666 I just need to rest a bit. 589 00:52:49,666 --> 00:52:52,294 - I think I'll go dance a bit. 590 00:53:04,223 --> 00:53:06,100 Then I'll see you later. 591 00:53:08,685 --> 00:53:10,187 - Whoo! 592 00:53:12,773 --> 00:53:15,734 - She's into you. 593 00:53:18,779 --> 00:53:22,449 - I'm the director. Of course she's nice to me. 594 00:53:24,701 --> 00:53:28,664 - Man, if not tonight, then when? 595 00:53:30,707 --> 00:53:32,543 Take a look around. 596 00:53:33,752 --> 00:53:36,255 You are the king. 597 00:53:36,922 --> 00:53:38,632 The genius. 598 00:53:38,924 --> 00:53:41,552 The great Gregor Grause! 599 00:53:41,552 --> 00:53:43,387 [frantic laughing] 600 00:53:45,097 --> 00:53:47,433 You can do whatever you want. 601 00:53:48,350 --> 00:53:50,561 [smooching] 602 00:53:55,149 --> 00:53:56,525 - We'll see. 603 00:53:58,402 --> 00:54:01,029 I'm not sure about anything anymore, Klaus. 604 00:54:03,532 --> 00:54:05,742 - The movie will be amazing. 605 00:54:08,579 --> 00:54:11,623 A perfect masterpiece. 606 00:54:16,128 --> 00:54:17,671 - I don't know. 607 00:54:19,339 --> 00:54:20,549 We'll see. 608 00:54:32,436 --> 00:54:33,937 - Where are you going? 609 00:54:51,246 --> 00:54:53,123 [sighs] 610 00:55:04,927 --> 00:55:06,386 Where did everybody go? 611 00:55:23,612 --> 00:55:25,239 - Are you asleep? 612 00:55:26,031 --> 00:55:28,033 - I'm too exhausted to sleep. 613 00:55:31,328 --> 00:55:33,497 - Tomorrow we'll finally leave this place. 614 00:55:33,497 --> 00:55:35,249 - Finally. 615 00:55:35,249 --> 00:55:37,459 This shoot feels like an eternity. 616 00:55:41,797 --> 00:55:43,215 - An eternity? 617 00:55:45,175 --> 00:55:46,718 In this castle. 618 00:55:51,473 --> 00:55:53,475 [chuckles] 619 00:55:58,939 --> 00:56:00,941 - You're still tripping a bit. 620 00:56:01,441 --> 00:56:03,443 - I'm seeing things differently. 621 00:56:04,653 --> 00:56:05,821 - I can tell. 622 00:56:08,115 --> 00:56:10,701 [laughs] 623 00:56:20,335 --> 00:56:24,381 [breathes deeply] 624 00:56:31,638 --> 00:56:32,681 - Gregor? 625 00:56:39,521 --> 00:56:41,023 Everything alright? 626 00:56:44,192 --> 00:56:45,402 Gregor? 627 00:56:47,070 --> 00:56:48,113 Hmm? 628 00:56:50,032 --> 00:56:51,575 - It's not good. 629 00:56:51,575 --> 00:56:53,285 The movie isn't good. 630 00:56:55,746 --> 00:56:58,498 The ending... It doesn't fit. 631 00:57:02,669 --> 00:57:04,338 - Now you notice? 632 00:57:05,881 --> 00:57:09,343 Gregor, I've been trying to tell you this for weeks. 633 00:57:11,303 --> 00:57:12,429 [sighs] 634 00:57:12,429 --> 00:57:14,598 I think we should have focused more on 635 00:57:14,598 --> 00:57:17,392 the relationship between Dieter and Margot. 636 00:57:19,686 --> 00:57:21,605 - So, you also think it's bad? 637 00:57:22,230 --> 00:57:23,315 Hmm? 638 00:57:23,940 --> 00:57:25,275 So, I'm a loser? 639 00:57:25,275 --> 00:57:26,777 - No, no no no. 640 00:57:26,777 --> 00:57:28,487 - You think I'm a loser? 641 00:57:28,487 --> 00:57:29,446 - No! 642 00:57:29,446 --> 00:57:33,492 All I'm saying is that we should have shifted our focus. 643 00:57:34,701 --> 00:57:37,829 But if we change the ending, then everything will work out. 644 00:57:38,163 --> 00:57:40,374 - You think I'm some kind of idiot? 645 00:57:41,083 --> 00:57:42,834 You don't even believe in this film! 646 00:57:42,834 --> 00:57:43,919 - Of course I believe in this film! 647 00:57:43,919 --> 00:57:46,421 And I believe in you. Otherwise I wouldn't be here! 648 00:57:50,092 --> 00:57:51,134 Gregor. 649 00:57:56,098 --> 00:57:57,766 The movie will be great. 650 00:58:00,477 --> 00:58:02,062 You're doing a great job. 651 00:58:02,479 --> 00:58:03,939 - [sighs] 652 00:58:04,815 --> 00:58:06,983 - Gregor, everyone loves you. 653 00:58:08,360 --> 00:58:11,238 They'll love you even more, once the movie gets released. 654 00:58:14,282 --> 00:58:15,784 You're great. 655 00:58:16,576 --> 00:58:18,120 I love you. 656 00:58:21,123 --> 00:58:22,624 I love you. 657 00:58:37,889 --> 00:58:39,516 - You're so beautiful. 658 00:58:49,901 --> 00:58:51,319 Try not to think about it. 659 00:58:51,319 --> 00:58:53,488 Tomorrow everything will be different. 660 00:58:55,282 --> 00:58:58,869 - Tomorrow everything will be different... 661 00:59:01,955 --> 00:59:03,415 - [pounding on door] - [woman screaming] 662 00:59:04,249 --> 00:59:06,334 [wind howling] 663 00:59:20,640 --> 00:59:22,142 - Gregor? 664 00:59:44,039 --> 00:59:46,875 [rock music] ♪♪ 665 01:00:40,011 --> 01:00:41,221 [music stops] 666 01:00:44,224 --> 01:00:46,434 [pounding on door] 667 01:00:46,434 --> 01:00:49,145 Hello? Hello! 668 01:00:50,355 --> 01:00:52,148 Can anybody hear me? 669 01:00:54,401 --> 01:00:57,988 - [distant pounding] - [woman yelling] 670 01:01:09,416 --> 01:01:12,002 [fire crackling] 671 01:01:14,963 --> 01:01:16,006 - Eva? 672 01:01:21,720 --> 01:01:23,680 I'm sorry, okay? 673 01:01:24,514 --> 01:01:25,557 Eva? 674 01:01:31,897 --> 01:01:33,773 [metal gate creaking] 675 01:01:34,941 --> 01:01:38,653 Eva? That you always have to be so fucking dramatic! 676 01:01:39,905 --> 01:01:42,032 [door creaking] Eva! 677 01:01:46,494 --> 01:01:49,331 [unsettling music] ♪♪ 678 01:02:24,032 --> 01:02:28,036 [moaning] 679 01:03:27,762 --> 01:03:30,724 [dramatic music] ♪♪ 680 01:03:32,058 --> 01:03:35,937 - [fire cracking] - [screaming] 681 01:03:50,535 --> 01:03:53,163 [light guitar music] ♪♪ 682 01:04:02,881 --> 01:04:08,303 ♪ See the man He walks so proud ♪ 683 01:04:08,303 --> 01:04:09,888 ♪ Isn't he ♪ 684 01:04:09,888 --> 01:04:12,223 - ♪ Isn't he ♪ - ♪ Isn't he ♪ 685 01:04:12,223 --> 01:04:14,684 ♪ Isn't he ♪ 686 01:04:14,976 --> 01:04:20,106 ♪ See the mist Above the cloud ♪ 687 01:04:20,106 --> 01:04:21,775 ♪ Isn't he ♪ 688 01:04:21,775 --> 01:04:23,985 - ♪ Isn't he ♪ - ♪ Isn't he ♪ 689 01:04:23,985 --> 01:04:26,488 ♪ Isn't he ♪ 690 01:04:26,988 --> 01:04:31,493 ♪ Far below where The games are played ♪ 691 01:04:32,660 --> 01:04:37,373 ♪ Some are lost And some are made ♪ 692 01:04:37,373 --> 01:04:40,376 ♪ I ♪ 693 01:04:41,669 --> 01:04:46,341 ♪ Have seen them all ♪ 694 01:04:49,094 --> 01:04:58,019 ♪ Yes, I have seen them all ♪ 695 01:04:59,187 --> 01:05:03,191 [fire crackling] 696 01:05:05,527 --> 01:05:08,863 [eerie music] ♪♪ 697 01:05:10,615 --> 01:05:11,950 - [Gregor] Eva! 698 01:05:13,910 --> 01:05:15,620 And the fire? 699 01:05:16,454 --> 01:05:18,414 - [Eva] Nobody noticed until it was too late. 700 01:05:20,834 --> 01:05:22,502 Like every time. 701 01:05:25,588 --> 01:05:28,800 [people crying] 702 01:05:33,179 --> 01:05:34,222 - [Gregor] Eva! 703 01:05:37,392 --> 01:05:38,601 So, did we all? 704 01:05:41,062 --> 01:05:42,105 - [Eva] Yes. 705 01:05:43,648 --> 01:05:46,484 - [pounding on door] - [people screaming] 706 01:06:16,139 --> 01:06:18,516 - How long do you think we've been here? 707 01:06:21,978 --> 01:06:23,521 - I don't know. 708 01:06:24,063 --> 01:06:25,565 - But if you had to guess? 709 01:06:27,066 --> 01:06:28,193 Two weeks? 710 01:06:28,193 --> 01:06:29,819 Or five months? 711 01:06:29,819 --> 01:06:31,905 Or a hundred years? 712 01:06:33,114 --> 01:06:35,033 It's funny, isn't it? 713 01:06:35,033 --> 01:06:36,451 - What is? 714 01:06:40,163 --> 01:06:42,749 - How the mortals perceive time. 715 01:06:46,836 --> 01:06:48,963 One minute follows the next. 716 01:06:54,886 --> 01:06:56,930 - Sometimes it still feels like that. 717 01:06:57,764 --> 01:06:59,724 - It's absurd, right? 718 01:07:01,601 --> 01:07:02,602 Tick... 719 01:07:03,436 --> 01:07:04,520 Tock... 720 01:07:05,438 --> 01:07:06,481 Tick... 721 01:07:07,065 --> 01:07:08,107 Tock... 722 01:07:09,150 --> 01:07:10,151 Tick... 723 01:07:11,069 --> 01:07:12,111 Tock... 724 01:07:13,196 --> 01:07:15,615 [clock ticking] 725 01:07:17,158 --> 01:07:18,243 Tick... 726 01:07:19,118 --> 01:07:20,370 Tock... 727 01:07:21,204 --> 01:07:22,330 Tick... 728 01:07:23,164 --> 01:07:24,290 Tock... 729 01:07:24,874 --> 01:07:26,167 Tick... 730 01:07:26,251 --> 01:07:27,585 Tock... 731 01:07:27,752 --> 01:07:28,920 Tick... 732 01:07:28,962 --> 01:07:30,255 Tock... 733 01:07:30,755 --> 01:07:33,466 [Eva] Loving somebody should never be punished. 734 01:07:33,466 --> 01:07:36,427 - [Gregor] Today is today and tomorrow is tomorrow. 735 01:07:37,136 --> 01:07:38,471 Tomorrow everything will be different. 736 01:07:38,805 --> 01:07:40,640 The only one who can punish you is yourself. 737 01:07:43,309 --> 01:07:44,435 - [Eva] Stop it! 738 01:07:44,435 --> 01:07:45,853 - [Gregor] I didn't mean it... 739 01:07:46,521 --> 01:07:48,356 - [Eva] It repeats as many times as necessary until you learn. 740 01:07:52,652 --> 01:07:55,571 - [Gregor] I can't believe we managed to get this castle. 741 01:07:57,031 --> 01:07:59,117 Shooting here the next three weeks... 742 01:07:59,117 --> 01:08:00,535 That will be legendary! 743 01:08:00,952 --> 01:08:03,162 When is Bernd coming with the equipment? 744 01:08:03,579 --> 01:08:04,706 Bernd arrives at 12 am. 745 01:08:04,706 --> 01:08:06,416 We start building the set at 1pm. 746 01:08:06,416 --> 01:08:09,669 Dinner at 6 p.m., and we start shooting at 9 :30 p.m. 747 01:08:10,670 --> 01:08:12,171 - I have a good feeling. 748 01:08:12,171 --> 01:08:13,548 Looking forward to it. 749 01:08:15,049 --> 01:08:16,050 You, too? 750 01:08:18,678 --> 01:08:20,430 What are you writing? 751 01:08:20,430 --> 01:08:22,223 - Only small changes. 752 01:08:24,559 --> 01:08:26,102 Except the ending. 753 01:08:27,228 --> 01:08:29,564 I don't think she should forgive him like that. 754 01:08:29,564 --> 01:08:31,148 - Of course she should! 755 01:08:32,399 --> 01:08:33,901 That's what the story is about. 756 01:08:34,152 --> 01:08:35,737 Love survives everything. 757 01:08:35,737 --> 01:08:37,030 - But not like this. 758 01:08:37,780 --> 01:08:39,824 I mean, what does he learn from all this? Nothing. 759 01:08:39,824 --> 01:08:42,535 And she only comes across as weak, and she's not weak. 760 01:08:42,785 --> 01:08:46,664 Now nothing he does has any consequences for him! 761 01:08:47,081 --> 01:08:48,249 - Not true. 762 01:08:49,083 --> 01:08:50,417 He goes after her. 763 01:08:50,917 --> 01:08:52,336 He shows remorse. 764 01:08:52,920 --> 01:08:54,255 He's only human after all. 765 01:08:54,255 --> 01:08:57,300 - And how does she know he won't make the same mistake again? 766 01:09:00,136 --> 01:09:01,304 - He won't. 767 01:09:02,764 --> 01:09:07,184 Because he learned what a great woman he has at his side. 768 01:09:07,477 --> 01:09:11,689 - And she learned what an idiot she has at her side. 769 01:09:13,733 --> 01:09:16,068 Why should she even take him back? 770 01:09:18,696 --> 01:09:20,698 - [chuckles] 771 01:09:20,948 --> 01:09:23,451 Because he shows her 772 01:09:24,285 --> 01:09:26,788 that he has really changed this time. 773 01:09:27,121 --> 01:09:29,415 That he really loves her. 774 01:09:30,083 --> 01:09:31,917 And she knows 775 01:09:32,585 --> 01:09:34,670 that deep down, 776 01:09:35,337 --> 01:09:37,881 he's an intelligent, great guy. 777 01:09:38,299 --> 01:09:40,385 Who loves her more than anything. 778 01:09:41,386 --> 01:09:43,888 Just like she still loves him. 779 01:09:47,433 --> 01:09:49,727 A little slip-up like this 780 01:09:49,935 --> 01:09:52,772 only shows what's really important. 781 01:09:55,316 --> 01:09:57,652 That she can forgive him, 782 01:09:59,612 --> 01:10:01,989 makes her strong, 783 01:10:03,657 --> 01:10:05,034 dignified, 784 01:10:06,536 --> 01:10:07,995 sensible. 785 01:10:13,334 --> 01:10:14,377 So... 786 01:10:15,585 --> 01:10:17,672 How did you change the ending? 787 01:10:17,964 --> 01:10:20,800 [light piano music] ♪♪ 788 01:10:22,260 --> 01:10:25,263 [fire crackling] 789 01:10:33,271 --> 01:10:35,982 - [Gregor groaning] - [pounding on door] 790 01:11:07,972 --> 01:11:10,808 [Gregor crying out] 791 01:11:26,449 --> 01:11:27,867 [music stops] 792 01:11:33,706 --> 01:11:36,125 [birds chirping] 793 01:11:42,255 --> 01:11:44,884 [water lapping] 794 01:11:48,763 --> 01:11:51,474 [footsteps approaching] 795 01:12:03,736 --> 01:12:08,032 - [Eva] If everything you can imagine exists somewhere, 796 01:12:11,536 --> 01:12:14,830 is every story you make up true somewhere? 797 01:12:15,289 --> 01:12:18,291 [light rock music] ♪♪ 798 01:12:30,263 --> 01:12:33,307 [fire crackling] 799 01:12:49,198 --> 01:12:52,201 [music continues] ♪♪ 800 01:13:08,259 --> 01:13:11,262 ["Kaffe aus der Küche" by The Düsseldorf Düsterboys] ♪♪ 801 01:13:44,462 --> 01:13:47,173 [singing in German] 47907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.