All language subtitles for Climax_full

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:04,338 [frenetic music] 2 00:00:51,260 --> 00:00:52,469 [beeping] 3 00:00:52,803 --> 00:00:54,346 Hey, you want to socialize? 4 00:00:54,680 --> 00:00:56,974 Or do you want to play cards? 5 00:00:57,641 --> 00:00:58,642 All right, who's betting? 6 00:00:58,976 --> 00:01:01,270 Come on, play cards. 7 00:01:02,688 --> 00:01:05,065 [moaning] 8 00:01:09,695 --> 00:01:10,279 What? 9 00:01:12,906 --> 00:01:15,242 [grunts] 10 00:01:15,576 --> 00:01:17,869 [moaning] 11 00:01:22,624 --> 00:01:25,043 [serene orchestral music] 12 00:01:34,094 --> 00:01:35,554 What are you doing? 13 00:01:35,887 --> 00:01:38,181 It's early. 14 00:01:39,016 --> 00:01:41,435 You're kidding, right? 15 00:01:45,981 --> 00:01:48,400 No, why would I be kidding? 16 00:01:50,777 --> 00:01:54,740 I didn't mean to upset you or anything, but that wasn't that good. 17 00:01:55,073 --> 00:01:56,950 What the hell did you expect? 18 00:01:57,284 --> 00:01:58,660 Charles could be home at any second. 19 00:01:58,994 --> 00:02:00,912 I just don't function that well under pressure. 20 00:02:01,246 --> 00:02:03,290 Oh, Bob. Really. 21 00:02:03,624 --> 00:02:05,250 Christ's sake, Ann, stop it. 22 00:02:05,584 --> 00:02:08,378 From now on, we'll do it at my place or not at all. 23 00:02:08,712 --> 00:02:13,550 One thing I never would have thought is that you're a coward. 24 00:02:13,884 --> 00:02:17,387 Haven't you ever gambled on anything before? 25 00:02:17,721 --> 00:02:20,057 Taken a risk? 26 00:02:20,432 --> 00:02:24,519 Taken a chance when the stakes were really high? 27 00:02:27,189 --> 00:02:31,318 I know what you mean, but it's just too dangerous. 28 00:02:34,404 --> 00:02:36,823 [beeping] 29 00:02:41,411 --> 00:02:42,079 Sorry. 30 00:02:42,412 --> 00:02:43,789 All right. Betted it. 31 00:02:44,122 --> 00:02:46,500 She could be talking for three hours, anyway. 32 00:02:46,833 --> 00:02:49,127 [moaning] 33 00:02:51,171 --> 00:02:52,923 [lips smacking] 34 00:02:53,256 --> 00:02:55,550 [moaning] 35 00:03:48,311 --> 00:03:50,731 [piano music] 36 00:03:51,982 --> 00:03:53,316 [moaning] 37 00:03:53,650 --> 00:03:56,570 You're going to get harder and harder. 38 00:03:57,571 --> 00:04:00,157 [moans] You should go inside me. 39 00:04:01,366 --> 00:04:03,785 Hearing his car pull up. 40 00:04:05,495 --> 00:04:08,749 [moans] Knowing he's going to be walking 41 00:04:09,666 --> 00:04:13,503 through that door and you can't make a noise. 42 00:04:15,255 --> 00:04:17,674 [moaning] 43 00:04:18,508 --> 00:04:20,969 You're inside me and talking with Charles 44 00:04:21,303 --> 00:04:22,220 through the door. 45 00:04:22,554 --> 00:04:27,934 Charles calls out my name and I answer, but I can't let him know. 46 00:04:28,310 --> 00:04:34,316 I can't let him hear in my voice that your cock is pounding inside of me. 47 00:04:34,649 --> 00:04:39,446 I have to call back and tell him that I'm here in the bedroom, 48 00:04:39,780 --> 00:04:42,657 and you're getting bigger and harder. 49 00:04:43,492 --> 00:04:45,786 [moaning] 50 00:04:46,119 --> 00:04:48,455 I can't hold back any longer. 51 00:04:49,748 --> 00:04:51,333 [moaning] Fuck. 52 00:04:51,666 --> 00:04:54,461 All right, here's your Wild Turkey and some gin. 53 00:04:54,795 --> 00:04:58,632 I'll bring back another bottle of vodka and leave some more ice, all right? 54 00:04:58,965 --> 00:05:00,926 Jesus, put it on his tab, not mine. I'm tapped out. 55 00:05:01,259 --> 00:05:02,135 You guys deal me out. 56 00:05:02,469 --> 00:05:03,094 I'm getting out of here. 57 00:05:03,428 --> 00:05:05,680 If I get some money from my old lady, I'll be back, okay? 58 00:05:06,014 --> 00:05:06,848 All right. Take it easy. 59 00:05:07,182 --> 00:05:07,974 All right. Goodnight. 60 00:05:08,308 --> 00:05:08,934 Good luck, young man. 61 00:05:09,267 --> 00:05:10,769 Take it easy. 62 00:05:11,102 --> 00:05:11,937 You guys are lost. 63 00:05:12,270 --> 00:05:13,939 [chuckles] 64 00:05:14,272 --> 00:05:16,566 [moaning] 65 00:05:17,609 --> 00:05:19,319 Oh, fuck. 66 00:05:19,653 --> 00:05:21,947 [moaning] 67 00:05:27,828 --> 00:05:29,079 Oh, yes. 68 00:05:29,412 --> 00:05:31,706 [moaning] 69 00:05:32,874 --> 00:05:34,960 Oh, fuck. 70 00:05:35,293 --> 00:05:35,919 Harder. 71 00:05:36,253 --> 00:05:36,920 More. 72 00:05:37,254 --> 00:05:37,921 More. 73 00:05:38,255 --> 00:05:39,714 Oh, he's talking to me. 74 00:05:40,048 --> 00:05:41,758 That's better, right? 75 00:05:42,092 --> 00:05:44,344 All right. Come on, let's go. 76 00:05:48,723 --> 00:05:51,142 All right. 77 00:05:54,396 --> 00:05:56,815 [moaning] 78 00:06:04,155 --> 00:06:06,575 [sexy saxophone music] 79 00:06:11,705 --> 00:06:14,124 [lips smacking] 80 00:06:19,254 --> 00:06:21,673 That was much better. 81 00:06:24,759 --> 00:06:26,261 What's the matter with you? 82 00:06:26,595 --> 00:06:28,889 Didn't you hear him? He just pulled up. 83 00:06:30,056 --> 00:06:32,142 He's out of town. 84 00:06:32,475 --> 00:06:35,604 I spoke to him just before you got here. 85 00:06:35,937 --> 00:06:38,356 You knew he wouldn't be here? 86 00:06:38,857 --> 00:06:41,359 You were never more passionate. 87 00:06:44,362 --> 00:06:46,948 Ann, dear, the next time you want to play 88 00:06:47,282 --> 00:06:49,659 one of your silly games, don't. 89 00:06:49,993 --> 00:06:52,537 I could easily live without the excitement. 90 00:06:52,871 --> 00:06:54,497 You want to bet? 91 00:07:00,128 --> 00:07:01,338 What's the bet? 92 00:07:01,671 --> 00:07:03,965 500. 93 00:07:07,886 --> 00:07:10,430 How much has this guy won already? 94 00:07:10,764 --> 00:07:12,724 I'd say about $3,000. 95 00:07:13,058 --> 00:07:15,268 I got five. 96 00:07:15,602 --> 00:07:17,896 Five more. 97 00:07:18,229 --> 00:07:19,689 He's too rich for my blood. 98 00:07:20,023 --> 00:07:22,317 I'll see you guys around. 99 00:07:23,944 --> 00:07:25,987 Charlie, don't be shy. 100 00:07:26,321 --> 00:07:27,906 Come on, man. It will only cost you $500 101 00:07:28,239 --> 00:07:30,909 to see if you got what you think you got. 102 00:07:31,242 --> 00:07:32,410 Hang in there, baby. 103 00:07:32,744 --> 00:07:33,286 Come on. 104 00:07:33,620 --> 00:07:34,621 The race is 500. 105 00:07:34,955 --> 00:07:36,665 Yes, I know. 106 00:07:36,998 --> 00:07:39,292 Look, how about an IOU? 107 00:07:39,918 --> 00:07:42,545 IOUs don't mean shit around here. 108 00:07:42,879 --> 00:07:45,215 How about my watch? 109 00:07:45,548 --> 00:07:47,175 What do I look like, the pawnbroker? 110 00:07:47,509 --> 00:07:48,885 Look, just give me some more time, all right? 111 00:07:49,219 --> 00:07:51,179 I'll get the money for you. 112 00:07:51,513 --> 00:07:55,558 Sorry, Charlie, I got a gig I got to go down to right now. 113 00:07:55,892 --> 00:07:57,394 You got to give me a chance to recoup. 114 00:07:57,727 --> 00:08:00,021 Come on. 115 00:08:00,522 --> 00:08:02,148 If this bet is so important to you, 116 00:08:02,482 --> 00:08:05,944 you want to lay out something that's very important, right? 117 00:08:06,277 --> 00:08:07,112 An IOU doesn't mean anything. 118 00:08:07,445 --> 00:08:09,030 I take you to court. You don't pay me. 119 00:08:09,364 --> 00:08:11,324 I don't get no money. 120 00:08:11,658 --> 00:08:16,079 Let's think of something you're willing to give up for this hand. 121 00:08:16,413 --> 00:08:18,707 How about my wife? 122 00:08:19,708 --> 00:08:21,209 You're crazy. 123 00:08:21,543 --> 00:08:23,753 No, no, I mean it. 124 00:08:24,087 --> 00:08:27,382 One night with my wife to cover your 500. 125 00:08:29,342 --> 00:08:31,761 Right. 126 00:08:33,722 --> 00:08:36,224 I just know I got a winning hand. 127 00:08:44,649 --> 00:08:47,068 What do you got? 128 00:08:49,029 --> 00:08:51,448 Four nines. 129 00:08:52,824 --> 00:08:55,869 What did you say your wife's name was? 130 00:09:01,624 --> 00:09:04,044 Her name is Ann. 131 00:09:10,550 --> 00:09:12,969 Okay, Charlie. I'll need your address. 132 00:09:13,470 --> 00:09:15,513 I'll be by one week from tonight. 133 00:09:15,847 --> 00:09:18,141 You can't be serious. 134 00:09:20,226 --> 00:09:22,645 Hey, a bet is a bet. 135 00:09:23,396 --> 00:09:25,065 It was a bet, Charlie. 136 00:09:25,398 --> 00:09:27,650 You lost. 137 00:09:28,526 --> 00:09:30,570 Here you go, kid. 138 00:09:30,904 --> 00:09:33,865 Make sure Charlie here has a good time, okay, girls? 139 00:09:34,199 --> 00:09:35,992 He seems a little down. 140 00:09:36,326 --> 00:09:38,244 Lily, cash these in for me, okay? 141 00:09:38,578 --> 00:09:40,413 See you later. 142 00:09:44,834 --> 00:09:47,253 [laughter] 143 00:09:52,801 --> 00:09:55,220 That was a good hand. 144 00:09:56,721 --> 00:09:59,015 What have I done? 145 00:09:59,349 --> 00:10:01,601 It's not so bad. 146 00:10:01,935 --> 00:10:04,854 What's one more fuck in a lifetime of fucking? 147 00:10:05,188 --> 00:10:06,606 Come on. What's going on over there, anyway? 148 00:10:06,940 --> 00:10:07,982 Come on, honey. We'll take care of you. 149 00:10:08,316 --> 00:10:09,651 Come on, come on. 150 00:10:09,984 --> 00:10:12,403 Don't worry about me. We're going to take care of you. 151 00:10:12,737 --> 00:10:15,031 Come on, sweetheart. 152 00:10:17,075 --> 00:10:19,494 That's a good [indistinct]. 153 00:10:21,162 --> 00:10:23,581 [moaning] 154 00:10:38,429 --> 00:10:41,558 Please, Dr. Elliot, I want to get fucked, too. 155 00:10:41,891 --> 00:10:44,185 Please. 156 00:10:49,858 --> 00:10:52,277 [funky rock music] 157 00:10:56,781 --> 00:10:59,200 [lips smacking] 158 00:11:00,618 --> 00:11:03,037 [moaning] 159 00:11:12,297 --> 00:11:13,506 I got to call my wife. 160 00:11:13,840 --> 00:11:16,134 [chuckles] Forget about your wife, baby. 161 00:11:16,467 --> 00:11:18,344 We're not going to call your wife tonight. 162 00:11:20,972 --> 00:11:23,266 Yes, give it to me. 163 00:11:23,600 --> 00:11:25,935 Give it to me. 164 00:11:28,980 --> 00:11:31,357 That's right. 165 00:11:33,109 --> 00:11:35,528 [moaning] 166 00:11:38,948 --> 00:11:40,909 You can be a doctor. 167 00:11:41,242 --> 00:11:43,536 [moaning] 168 00:11:51,294 --> 00:11:53,713 [sucking sounds] 169 00:11:54,672 --> 00:11:57,091 [moaning] 170 00:11:58,092 --> 00:12:00,511 Yes, yes. 171 00:12:03,932 --> 00:12:06,351 [sucking sounds] 172 00:12:35,755 --> 00:12:38,174 Fuck. 173 00:12:38,883 --> 00:12:41,302 [sucking sounds] 174 00:12:46,015 --> 00:12:48,434 [moaning] 175 00:13:41,654 --> 00:13:43,114 Now it's my turn, doctor. 176 00:13:43,448 --> 00:13:44,490 I want to get fucked in the bathtub. 177 00:13:44,824 --> 00:13:45,700 Come on. 178 00:13:46,034 --> 00:13:48,036 [laughter] Please, girls, there's no time. 179 00:13:48,369 --> 00:13:49,078 My wife will be home from shopping 180 00:13:49,412 --> 00:13:51,706 and your father's probably waiting for you down in the lobby. 181 00:13:52,040 --> 00:13:53,499 Please, get dressed. 182 00:13:53,833 --> 00:13:55,501 That's okay, Dr. Elliot. We don't mind. 183 00:13:55,835 --> 00:13:57,712 Maybe your wife might want to join us. 184 00:13:58,046 --> 00:13:59,714 [laughter] 185 00:14:00,048 --> 00:14:00,882 You don't understand. 186 00:14:01,215 --> 00:14:02,216 I have to get dressed. 187 00:14:02,550 --> 00:14:06,179 I have a speech in less than 20 minutes and my wife -- 188 00:14:06,512 --> 00:14:08,222 We smell like cum. Let's go take a bath. 189 00:14:08,556 --> 00:14:10,725 Yes 190 00:14:11,059 --> 00:14:13,102 [chuckles] Oh. 191 00:14:13,436 --> 00:14:15,730 [laughs] [phone rings] 192 00:14:19,567 --> 00:14:21,986 Oh, God. Wait a minute. I got it. 193 00:14:22,820 --> 00:14:25,198 Shh, shh, shh. 194 00:14:25,531 --> 00:14:27,909 Hello? 195 00:14:28,284 --> 00:14:30,328 Hi. What you doing? 196 00:14:30,661 --> 00:14:32,997 Who have you been talking to for the past three hours? 197 00:14:33,331 --> 00:14:33,915 No one. 198 00:14:34,248 --> 00:14:35,416 I just had the phone off the hook so my lover 199 00:14:35,750 --> 00:14:37,960 and I wouldn't be disturbed. 200 00:14:38,294 --> 00:14:41,089 Yes, look, I'm not in the mood for jokes, all right? 201 00:14:41,422 --> 00:14:43,716 Did you do any business? 202 00:14:44,092 --> 00:14:46,636 Look, I'll tell you about it when I get home. 203 00:14:46,969 --> 00:14:49,680 Convention hotels aren't the greatest place to sell Bibles. 204 00:14:50,014 --> 00:14:52,308 All right, sweetheart. You sleep tight. 205 00:14:52,683 --> 00:14:54,769 Okay. I love you, honey. 206 00:14:55,103 --> 00:14:57,397 Goodnight. Bye-bye. 207 00:15:07,698 --> 00:15:10,118 [funky rock music] 208 00:15:13,454 --> 00:15:15,873 [moaning] 209 00:15:33,307 --> 00:15:35,726 [sucking sounds] 210 00:15:38,312 --> 00:15:40,731 [moaning] 211 00:16:30,865 --> 00:16:33,659 Hi. We'd like a bottle of champagne. 212 00:16:33,993 --> 00:16:35,453 No, no, no, make it two bottles. 213 00:16:35,786 --> 00:16:36,829 I can't afford that. 214 00:16:37,163 --> 00:16:39,081 [chuckles] Make it three bottles. 215 00:16:39,415 --> 00:16:39,957 Oh, jeez. 216 00:16:40,291 --> 00:16:42,418 What room is this? 217 00:16:42,752 --> 00:16:44,587 1214. 218 00:16:44,921 --> 00:16:46,547 This is room 1214. 219 00:16:46,881 --> 00:16:48,466 Real soon, okay? 220 00:16:48,799 --> 00:16:51,093 Bye-bye. 221 00:16:54,138 --> 00:16:56,557 [moaning] 222 00:16:59,101 --> 00:17:00,019 Oh, yes. 223 00:17:00,353 --> 00:17:01,729 Oh, yes, baby. 224 00:17:02,063 --> 00:17:04,148 Fuck her. 225 00:17:04,482 --> 00:17:06,275 [moaning] 226 00:17:06,609 --> 00:17:08,152 Oh, yes. Feels so good. 227 00:17:08,486 --> 00:17:10,780 [moaning] 228 00:17:11,197 --> 00:17:13,616 Put it in my ass. 229 00:17:14,617 --> 00:17:16,702 Feels good. 230 00:17:17,036 --> 00:17:19,330 God, your pussy looks so wet. 231 00:17:19,664 --> 00:17:21,666 Your hand is sparkling wet. 232 00:17:21,999 --> 00:17:22,667 [moaning] 233 00:17:23,000 --> 00:17:25,253 Yes, baby. Fuck her. Fuck me. 234 00:17:25,586 --> 00:17:28,005 Harder, baby. Give it to her. 235 00:17:28,923 --> 00:17:30,174 Yes, that's it. 236 00:17:30,508 --> 00:17:31,133 [moaning] 237 00:17:31,467 --> 00:17:32,093 Oh, shit. 238 00:17:32,426 --> 00:17:34,720 [moaning] 239 00:17:37,515 --> 00:17:38,391 It's so big. 240 00:17:38,724 --> 00:17:41,018 [moaning] 241 00:17:41,352 --> 00:17:43,479 [sexy saxophone music] 242 00:17:43,813 --> 00:17:46,107 [moaning] 243 00:18:59,513 --> 00:19:00,765 Oh, fuck. 244 00:19:01,098 --> 00:19:03,392 [moaning] 245 00:19:42,765 --> 00:19:45,142 [moaning] 246 00:19:55,528 --> 00:19:57,947 [moaning] 247 00:20:30,104 --> 00:20:32,523 Oh, yes. 248 00:20:32,898 --> 00:20:35,317 [moaning] 249 00:21:31,415 --> 00:21:33,709 Oh, suck my cock. 250 00:21:34,043 --> 00:21:36,337 Oh, yes. 251 00:21:36,962 --> 00:21:39,340 Oh, yes. 252 00:21:39,673 --> 00:21:41,133 Oh, suck my cock. 253 00:21:41,467 --> 00:21:43,093 Oh, yes. 254 00:21:43,427 --> 00:21:45,721 [moaning] 255 00:21:57,733 --> 00:22:00,152 Yes, keep it coming. 256 00:22:02,488 --> 00:22:04,907 [moaning] 257 00:22:09,912 --> 00:22:12,289 Oh, yes. 258 00:22:31,767 --> 00:22:34,144 Suck my cock. 259 00:22:34,478 --> 00:22:36,647 Oh, yes. 260 00:22:36,981 --> 00:22:39,275 [moaning] 261 00:22:45,906 --> 00:22:48,325 Oh, yes. 262 00:22:52,288 --> 00:22:54,707 [moaning] 263 00:23:02,131 --> 00:23:03,716 Oh, yes. 264 00:23:04,049 --> 00:23:06,218 [moaning] Oh, yes. 265 00:23:06,552 --> 00:23:08,012 [moaning] That's amazing. 266 00:23:08,345 --> 00:23:10,639 [moaning] 267 00:23:16,812 --> 00:23:19,231 [uptempo pop music] 268 00:23:20,149 --> 00:23:22,568 [moaning] 269 00:23:36,957 --> 00:23:39,126 [moaning] 270 00:23:45,049 --> 00:23:46,926 Oh, yes, baby. 271 00:23:47,259 --> 00:23:49,553 [moaning] 272 00:24:00,564 --> 00:24:01,774 Fuck him right there. 273 00:24:02,107 --> 00:24:03,484 Fuck him right there. 274 00:24:03,817 --> 00:24:04,985 Oh, yes, baby. 275 00:24:05,319 --> 00:24:07,613 [moaning] 276 00:24:13,827 --> 00:24:15,329 Oh, yes, baby. 277 00:24:15,663 --> 00:24:17,957 [moaning] 278 00:24:41,146 --> 00:24:43,565 Oh, yes. 279 00:24:44,775 --> 00:24:47,194 [moaning] 280 00:24:53,659 --> 00:24:55,953 Oh, yes, baby. 281 00:24:56,286 --> 00:24:58,580 [moaning] 282 00:25:04,169 --> 00:25:05,671 Fuck him right there. 283 00:25:06,005 --> 00:25:07,381 Fuck him there. 284 00:25:07,715 --> 00:25:09,091 Oh, yes, baby. 285 00:25:09,425 --> 00:25:11,677 [moaning] 286 00:25:12,052 --> 00:25:14,013 Oh, yes, baby. 287 00:25:14,346 --> 00:25:16,640 [moaning] 288 00:25:40,706 --> 00:25:41,957 Oh, fuck right there. 289 00:25:42,291 --> 00:25:44,585 Fuck him there. 290 00:25:45,335 --> 00:25:46,295 Oh, don't stop. 291 00:25:46,628 --> 00:25:47,171 Oh, no. 292 00:25:47,504 --> 00:25:48,672 I want to fuck him. 293 00:25:49,006 --> 00:25:50,257 Let me fuck him. 294 00:25:50,591 --> 00:25:52,760 Let me suck your balls, okay? 295 00:25:53,093 --> 00:25:54,762 I want to fuck him. 296 00:25:55,095 --> 00:25:57,389 Let me fuck him. 297 00:25:58,223 --> 00:25:59,391 Sit. 298 00:25:59,725 --> 00:26:00,809 Yes, arch your pussy. 299 00:26:01,143 --> 00:26:02,686 Arch your pussy. Hell, yes. 300 00:26:03,020 --> 00:26:05,314 Yes. Good girl. 301 00:26:05,647 --> 00:26:08,067 [moaning] 302 00:26:38,514 --> 00:26:40,808 Oh, fuck. 303 00:26:41,141 --> 00:26:42,643 I want it. 304 00:26:43,894 --> 00:26:46,313 [moaning] 305 00:27:05,541 --> 00:27:06,166 Fuck me. 306 00:27:06,500 --> 00:27:07,126 Fuck me. 307 00:27:07,459 --> 00:27:09,753 [moaning] 308 00:27:20,347 --> 00:27:22,307 That's good. 309 00:27:22,641 --> 00:27:24,351 Oh, eat his balls. 310 00:27:24,685 --> 00:27:25,227 Fuck him. 311 00:27:25,561 --> 00:27:26,645 Oh, lick her pussy. 312 00:27:26,979 --> 00:27:28,355 [moaning] 313 00:27:28,689 --> 00:27:30,983 Oh, yes. 314 00:27:31,400 --> 00:27:33,819 [moaning] 315 00:27:48,292 --> 00:27:49,960 I'm going to cum. Fuck him right there, baby. 316 00:27:51,753 --> 00:27:53,547 [moaning] 317 00:27:53,881 --> 00:27:54,923 Oh, yes. 318 00:27:55,257 --> 00:27:56,717 Oh, fuck him right there, baby. 319 00:27:57,050 --> 00:27:58,385 Oh, yes. 320 00:27:58,719 --> 00:28:00,220 [moaning] 321 00:28:01,722 --> 00:28:03,432 [moaning] 322 00:28:03,765 --> 00:28:04,892 Oh, God. 323 00:28:05,225 --> 00:28:07,519 [moaning] 324 00:28:10,689 --> 00:28:12,024 Oh, yes. 325 00:28:12,357 --> 00:28:13,692 Oh, fuck him right there, baby. 326 00:28:14,026 --> 00:28:15,235 Oh, yes. 327 00:28:15,569 --> 00:28:16,111 Fuck him right there. 328 00:28:16,445 --> 00:28:17,321 Good, good. 329 00:28:17,654 --> 00:28:18,780 Oh, yes. 330 00:28:19,114 --> 00:28:21,366 Fuck him right there. Good, good. 331 00:28:21,700 --> 00:28:23,994 [moaning] 332 00:28:24,328 --> 00:28:25,495 Oh, God. 333 00:28:25,829 --> 00:28:28,123 [moaning] 334 00:28:33,462 --> 00:28:34,838 Oh, God. 335 00:28:35,172 --> 00:28:37,466 [moaning] 336 00:28:42,304 --> 00:28:44,723 Welcome to Atlantic City. 337 00:28:45,057 --> 00:28:47,142 [chuckles] 338 00:28:47,476 --> 00:28:49,561 [moaning] 339 00:29:01,657 --> 00:29:03,659 [knocking on door] 340 00:29:04,910 --> 00:29:07,329 Shut up. Shh. 341 00:29:10,290 --> 00:29:12,709 Howard. 342 00:29:14,670 --> 00:29:17,756 Howard, I have my hands full of packages. 343 00:29:18,090 --> 00:29:20,384 [knocking on door] 344 00:29:21,093 --> 00:29:22,552 Shut up. 345 00:29:22,886 --> 00:29:24,888 Jesus Christ. 346 00:29:25,222 --> 00:29:27,516 That's my wife. 347 00:29:28,392 --> 00:29:30,811 Howard? 348 00:29:33,689 --> 00:29:36,108 Oh, be quiet. 349 00:29:37,359 --> 00:29:39,778 Shut up. 350 00:29:40,696 --> 00:29:43,115 Howard, are you in there? 351 00:29:46,743 --> 00:29:48,537 My God, he must have had a heart attack. 352 00:29:48,870 --> 00:29:50,372 Howard? 353 00:29:50,706 --> 00:29:51,873 I'm going to get help. 354 00:29:59,923 --> 00:30:02,342 [soft rock music] 355 00:30:50,140 --> 00:30:53,226 X It's all to say what I'm really saying X 356 00:30:57,439 --> 00:31:01,026 X ''Cause with you, I found my long-lost dream X 357 00:31:05,906 --> 00:31:08,325 X But soon, there'll be tomorrow X 358 00:31:14,998 --> 00:31:18,085 X It's going to be better than yesterday X 359 00:31:22,339 --> 00:31:24,758 X But soon, there'll be tomorrow X 360 00:31:30,430 --> 00:31:33,517 X And then maybe I'll see you once again X 361 00:32:16,309 --> 00:32:18,728 [moaning] 362 00:32:30,157 --> 00:32:32,576 Oh, you fucker. 363 00:32:35,829 --> 00:32:37,831 Come on. 364 00:32:38,165 --> 00:32:39,624 Oh, don't tease me. 365 00:32:39,958 --> 00:32:40,500 Don't tease me. 366 00:32:40,834 --> 00:32:42,002 No, you're not going to get it yet. 367 00:32:42,335 --> 00:32:44,629 Oh, please. 368 00:32:45,547 --> 00:32:47,549 You really want it. You want to see that, don't you? 369 00:32:47,883 --> 00:32:49,259 I want it. 370 00:32:49,593 --> 00:32:51,094 Oh, yes. 371 00:32:51,428 --> 00:32:53,722 [moaning] 372 00:32:58,059 --> 00:33:00,187 Everybody wants to fuck. 373 00:33:00,520 --> 00:33:02,814 [moaning] 374 00:33:17,662 --> 00:33:18,413 You want me? 375 00:33:18,747 --> 00:33:19,164 Yes. 376 00:33:20,749 --> 00:33:23,168 [moaning] 377 00:33:23,919 --> 00:33:24,544 Yes. 378 00:33:24,878 --> 00:33:27,172 [moaning] 379 00:33:47,442 --> 00:33:49,861 -- watching me. 380 00:33:56,576 --> 00:33:57,577 Oh, baby. 381 00:33:57,911 --> 00:33:58,995 Oh, baby. 382 00:33:59,329 --> 00:34:01,623 [moaning] 383 00:34:27,023 --> 00:34:29,609 You want to see that, don't you? 384 00:34:30,819 --> 00:34:33,238 Yeah, all of you do. 385 00:34:34,239 --> 00:34:36,533 That's what you want. 386 00:34:36,866 --> 00:34:37,826 Oh, God. 387 00:34:38,159 --> 00:34:38,868 Oh, yes. 388 00:34:39,202 --> 00:34:41,204 Everybody wants to fuck. 389 00:34:43,039 --> 00:34:45,458 [moaning] 390 00:34:51,006 --> 00:34:52,841 Going to make me cum. 391 00:34:53,174 --> 00:34:54,759 Going to make me cum. 392 00:34:57,178 --> 00:34:58,930 Oh, my God. 393 00:34:59,264 --> 00:35:01,558 [moaning] 394 00:35:06,521 --> 00:35:09,024 I need you to jerk off with me. 395 00:35:10,650 --> 00:35:13,069 Oh, just jerk off with me. 396 00:35:17,032 --> 00:35:19,409 [moaning] 397 00:35:28,835 --> 00:35:30,420 You love it. 398 00:35:30,754 --> 00:35:32,255 You're so nasty. 399 00:35:32,714 --> 00:35:35,133 You love it. 400 00:35:36,760 --> 00:35:39,179 [moaning] 401 00:35:45,894 --> 00:35:46,478 Harriet, one of these days, 402 00:35:46,811 --> 00:35:50,273 you're going to attract some nutcase and really get hurt. 403 00:35:50,607 --> 00:35:52,776 Annie, why did you do that? 404 00:35:53,109 --> 00:35:55,445 I was about to cum. 405 00:35:56,821 --> 00:35:57,656 This is very unhealthy. 406 00:35:57,989 --> 00:35:59,658 You can't keep masturbating like this 407 00:35:59,991 --> 00:36:03,203 just because you have fantasies you can't fulfill. 408 00:36:03,536 --> 00:36:04,287 Come on, Annie. 409 00:36:04,621 --> 00:36:07,832 You have a husband and you have a lover. 410 00:36:10,043 --> 00:36:13,713 Have you ever thought about fucking them both at the same time? 411 00:36:14,047 --> 00:36:15,715 Harriet, please. 412 00:36:16,049 --> 00:36:18,343 Maybe you should see Dr. Elliot three times a week. 413 00:36:19,052 --> 00:36:21,471 I am seeing him tonight. 414 00:36:22,764 --> 00:36:25,558 We're going to a dinner and a show, 415 00:36:25,892 --> 00:36:30,480 a cocktail afterwards, and we have a room at the plaza. 416 00:36:31,356 --> 00:36:35,276 Or no, maybe it's the 21 Club and then dancing. 417 00:36:35,944 --> 00:36:38,363 I don't know, I forget. I get our dates confused. 418 00:36:38,988 --> 00:36:39,948 [chuckles] 419 00:36:40,281 --> 00:36:44,077 You've got to stop fantasizing about everything. 420 00:36:44,411 --> 00:36:46,454 What is Dr. Elliot's wife going to be doing? 421 00:36:46,788 --> 00:36:49,499 Driving the two of you around to the plaza? 422 00:36:49,833 --> 00:36:51,167 Really? 423 00:36:51,501 --> 00:36:53,586 You win. I give up. 424 00:36:53,920 --> 00:36:56,214 Dr. Elliot loves me best. 425 00:36:57,841 --> 00:36:59,217 I don't know. 426 00:36:59,551 --> 00:37:03,596 Maybe I could talk him into taking me to a posh nightery. 427 00:37:03,930 --> 00:37:06,307 We could meet some celebrities. 428 00:37:07,016 --> 00:37:09,769 Take a moonlight walk in the park. 429 00:37:10,395 --> 00:37:13,064 Sex in the grass under the stars. 430 00:37:17,610 --> 00:37:20,029 Oh, Howard. 431 00:37:20,488 --> 00:37:22,907 Oh, take me there. 432 00:37:26,453 --> 00:37:28,496 Yes. 433 00:37:34,711 --> 00:37:35,920 Oh, shit. 434 00:37:36,254 --> 00:37:38,548 [eerie music] 435 00:38:01,488 --> 00:38:03,907 Oh, shit. 436 00:38:04,574 --> 00:38:06,159 It's okay. 437 00:38:06,493 --> 00:38:08,787 [eerie music cont.] 438 00:38:18,254 --> 00:38:19,464 He coming yet? 439 00:38:19,798 --> 00:38:21,716 No, but the music stopped. 440 00:38:22,050 --> 00:38:24,010 He should be here soon. 441 00:38:24,344 --> 00:38:24,719 Stu, come here. 442 00:38:25,053 --> 00:38:27,347 Yes, doc. 443 00:38:29,265 --> 00:38:30,350 I want you to come with me, all right? 444 00:38:30,683 --> 00:38:31,559 Yes. 445 00:38:31,893 --> 00:38:34,187 Okay. 446 00:38:36,731 --> 00:38:37,774 What are you doing? 447 00:38:38,107 --> 00:38:39,984 I'm taking my pantyhose off. 448 00:38:40,318 --> 00:38:41,945 I don't want to get any runs in them. 449 00:38:42,278 --> 00:38:46,074 Anyway, you can't do it with your pantyhose on. 450 00:38:47,617 --> 00:38:48,910 Come on, take yours off. 451 00:38:49,202 --> 00:38:50,578 What's the matter, scared? 452 00:38:50,912 --> 00:38:52,539 No, I'm not scared. 453 00:39:10,515 --> 00:39:12,350 Woo. 454 00:39:12,684 --> 00:39:14,978 Good set, man. Good set. 455 00:39:24,028 --> 00:39:25,697 [laughs] 456 00:39:26,030 --> 00:39:27,949 Here you go, Stu. 457 00:39:28,283 --> 00:39:29,534 I want you to hold onto that. 458 00:39:29,868 --> 00:39:32,495 I got a little business over here. 459 00:39:33,037 --> 00:39:35,415 Make sure nobody comes in. 460 00:39:35,748 --> 00:39:36,416 Nobody. 461 00:39:36,749 --> 00:39:37,333 Okay. 462 00:39:37,667 --> 00:39:39,460 Here we go. 463 00:39:39,794 --> 00:39:40,336 Hey, doc. 464 00:39:40,670 --> 00:39:41,838 Hi. 465 00:39:42,171 --> 00:39:42,505 Give me some quarters. 466 00:39:42,839 --> 00:39:47,051 I want to play the jukebox and the machine -- pinball. 467 00:39:48,219 --> 00:39:49,512 Here you go. 468 00:39:49,846 --> 00:39:51,723 Thank you. 469 00:39:52,056 --> 00:39:52,473 Hi. Hey. 470 00:39:52,807 --> 00:39:55,101 We've been expecting you. 471 00:39:56,227 --> 00:39:57,353 What's the deal in here? 472 00:39:57,687 --> 00:39:59,022 How do you mean? 473 00:39:59,355 --> 00:40:01,649 You got [indistinct] when you're breaking in, huh? 474 00:40:01,983 --> 00:40:03,276 What difference does it make? 475 00:40:03,610 --> 00:40:05,320 You're here and we're here. 476 00:40:05,653 --> 00:40:10,241 You've been around and so have I, SO N0 more questions, okay? 477 00:40:10,575 --> 00:40:12,160 Okay, let's go. 478 00:40:12,493 --> 00:40:13,119 Let's go, you guys. 479 00:40:13,453 --> 00:40:15,747 Iris, you go first. 480 00:40:18,249 --> 00:40:20,627 Oh, try not to mess the dress. 481 00:40:20,960 --> 00:40:21,920 Janice, you better jump in. 482 00:40:22,253 --> 00:40:24,547 There's not much time. 483 00:40:48,529 --> 00:40:49,030 [moaning] 484 00:40:49,364 --> 00:40:49,656 Come on. 485 00:40:49,989 --> 00:40:52,283 Just sit. 486 00:40:53,409 --> 00:40:55,828 [moaning] 487 00:41:16,933 --> 00:41:19,352 [beeps] 488 00:41:40,957 --> 00:41:43,876 Ladies and gentlemen, Atlantic City's proud to present, 489 00:41:44,210 --> 00:41:45,795 for your dancing pleasure: 490 00:41:46,129 --> 00:41:48,506 Johnny Motor and the Motorolas. 491 00:41:49,882 --> 00:41:52,301 [soft piano music] 492 00:41:56,180 --> 00:41:58,599 [moaning] 493 00:43:01,162 --> 00:43:02,997 [beeping] 494 00:43:03,331 --> 00:43:05,625 [moaning] 495 00:43:38,783 --> 00:43:39,700 Oh, yes. 496 00:43:40,034 --> 00:43:42,328 [moaning] 497 00:43:58,886 --> 00:44:00,888 Oh, that's it, baby. 498 00:44:01,222 --> 00:44:03,516 Onh, you're learning how to use your tongue, aren't you? 499 00:44:03,850 --> 00:44:06,394 Come on, get that pussy in your mouth. 500 00:44:11,399 --> 00:44:13,818 That's it. 501 00:44:14,152 --> 00:44:15,945 Little bitch. Come on, give it to me. 502 00:44:16,279 --> 00:44:18,573 Come on, take it and give it. 503 00:44:19,407 --> 00:44:20,867 [moaning] 504 00:44:21,200 --> 00:44:22,285 Take that cock of his. 505 00:44:22,618 --> 00:44:24,328 Come on. Oh, yes. 506 00:44:24,662 --> 00:44:25,872 Oh, that's right, baby. 507 00:44:26,205 --> 00:44:28,499 [moaning] 508 00:44:40,553 --> 00:44:42,972 Fuck her. That's right. Oh, yes. 509 00:45:06,245 --> 00:45:08,372 Oh, nice tits there. 510 00:45:08,706 --> 00:45:10,124 Come on, Ruby. 511 00:45:10,458 --> 00:45:12,752 Put it in there. 512 00:45:21,594 --> 00:45:24,013 Oh, shit. 513 00:45:29,143 --> 00:45:31,562 [moaning] 514 00:46:07,348 --> 00:46:08,474 Oh, yes. 515 00:46:08,808 --> 00:46:09,558 Give it to her. 516 00:46:09,892 --> 00:46:12,186 Stick it in her mouth. 517 00:46:12,812 --> 00:46:15,231 Oh, yes. 518 00:46:15,731 --> 00:46:16,899 Stu, make a lot of noise out there already. 519 00:46:17,233 --> 00:46:18,985 All right. I think I'm going to get my nut. 520 00:46:19,318 --> 00:46:20,486 Noise it up, Stu. 521 00:46:20,820 --> 00:46:23,114 [moaning] 522 00:46:34,500 --> 00:46:36,085 Oh, don't you ruin my dress. 523 00:46:36,419 --> 00:46:38,379 Come on. 524 00:46:38,713 --> 00:46:39,422 Yes, give it to her. 525 00:46:39,755 --> 00:46:40,381 Oh, yes. 526 00:46:40,715 --> 00:46:43,009 [moaning] 527 00:47:09,994 --> 00:47:11,996 Motherfucker. 528 00:47:12,330 --> 00:47:14,290 [phone ringing] 529 00:47:14,623 --> 00:47:16,667 This is Dr. Howard Elliot. 530 00:47:17,001 --> 00:47:18,711 The office is closed for the day. 531 00:47:19,045 --> 00:47:20,379 If this is an emergency, 532 00:47:20,713 --> 00:47:23,424 call the psychiatric hotline at General Hospital, 533 00:47:23,758 --> 00:47:26,052 which is 234-7777. 534 00:47:28,304 --> 00:47:31,974 The office will reopen tomorrow at 10:00 a.m. 535 00:47:43,736 --> 00:47:46,155 Howard, stop fidgeting. 536 00:47:47,865 --> 00:47:49,909 What's wrong? 537 00:47:50,242 --> 00:47:52,411 Wrong? Nothing's wrong. Why do you ask? 538 00:47:52,745 --> 00:47:55,373 It's just that you seem so nervous. 539 00:47:57,375 --> 00:48:02,630 You know, that was a marvelous paper you read at the convention. 540 00:48:03,255 --> 00:48:07,676 Wasn't it nice running into Dr. Berkeley and his two daughters? 541 00:48:08,010 --> 00:48:08,552 Odd. 542 00:48:08,886 --> 00:48:09,428 [chuckles] 543 00:48:09,762 --> 00:48:12,056 Odd? What do you mean by that? 544 00:48:12,556 --> 00:48:13,516 I don't know. They were looking at me 545 00:48:13,849 --> 00:48:16,560 like they were feeling sorry for me. 546 00:48:16,936 --> 00:48:18,187 That's ridiculous. 547 00:48:18,521 --> 00:48:19,980 Odd, of all things. 548 00:48:20,314 --> 00:48:22,566 ONh, look, I'm a little restless. 549 00:48:22,900 --> 00:48:26,946 I don't know about you, but I'm going out a while. 550 00:48:27,863 --> 00:48:30,282 It's getting late. 551 00:48:32,243 --> 00:48:34,370 Ah, I'll be fine. 552 00:48:34,703 --> 00:48:36,705 It's just a short while. 553 00:48:37,039 --> 00:48:39,333 [doorbell ringing] 554 00:48:41,293 --> 00:48:43,712 Of course, it can't be. 555 00:48:44,130 --> 00:48:46,549 [doorbell ringing] 556 00:48:58,602 --> 00:49:00,479 Who's that at this hour? 557 00:49:00,813 --> 00:49:02,189 It's just one of my patients. 558 00:49:02,523 --> 00:49:03,107 I'll take care of it. 559 00:49:03,441 --> 00:49:04,692 Is that all I am to you, Howard? 560 00:49:05,025 --> 00:49:06,652 Just one of your patients? 561 00:49:27,006 --> 00:49:32,344 I'm sorry to be here so late, Doctor, but I just had to see you. 562 00:49:39,268 --> 00:49:41,562 How do you like it? 563 00:49:41,896 --> 00:49:43,105 How? 564 00:49:43,439 --> 00:49:46,108 I thought that if you saw the way that I really am -- 565 00:49:46,442 --> 00:49:47,109 I'll explain it to you later. 566 00:49:47,443 --> 00:49:51,864 -- the real me, not the woman who comes in here twice a week, 567 00:49:52,198 --> 00:49:54,366 that you'd know. 568 00:49:54,700 --> 00:49:57,119 You'd feel the way that I feel. 569 00:49:58,621 --> 00:50:01,373 You do feel it, don't you, Howard? 570 00:50:02,291 --> 00:50:04,710 What do you mean, Ms. Coleman? Feel what? 571 00:50:05,711 --> 00:50:06,754 Love. 572 00:50:07,087 --> 00:50:09,256 I love you, Howard. 573 00:50:09,590 --> 00:50:15,304 I can feel the pounding in my breasts and the wetness between my legs. 574 00:50:16,472 --> 00:50:19,892 I ache with anticipation of your hard cock 575 00:50:21,936 --> 00:50:24,313 thrusting deeply inside of me. 576 00:50:24,730 --> 00:50:26,398 Come on, lock the door. 577 00:50:26,732 --> 00:50:29,026 We can do it here on the sofa. 578 00:50:30,069 --> 00:50:32,404 I feel that you love me. 579 00:50:32,738 --> 00:50:35,032 Oh, yes. 580 00:50:40,996 --> 00:50:43,415 [soft rock music] 581 00:50:58,097 --> 00:51:00,516 [moaning] 582 00:51:05,604 --> 00:51:07,231 Dr. Elliott? 583 00:51:44,268 --> 00:51:46,687 What's her problem? 584 00:51:47,896 --> 00:51:50,274 I gave her a shot. She'll be out for about an hour. 585 00:51:50,608 --> 00:51:52,276 What happened to her dress? 586 00:51:52,610 --> 00:51:54,361 I don't like to discuss my patients, 587 00:51:54,695 --> 00:51:57,656 but under the circumstances, it's acute nymphomania. 588 00:51:57,990 --> 00:52:00,492 It's not dangerous, just a nuisance. 589 00:52:00,826 --> 00:52:02,953 I'm going to call this number she left here 590 00:52:03,287 --> 00:52:04,872 when she first came to me, 591 00:52:05,205 --> 00:52:06,832 her sister Ann Bartlett. 592 00:52:07,166 --> 00:52:10,794 I'll have her pick up Ms. Coleman and take her home. 593 00:52:11,128 --> 00:52:12,004 I'll have to give her a prescription, 594 00:52:12,338 --> 00:52:15,382 because she'll need it when she gets up. 595 00:52:16,008 --> 00:52:17,217 Damn. 596 00:52:17,551 --> 00:52:19,845 I'm out of pills. 597 00:52:21,138 --> 00:52:23,974 Look, I'll have to go to the all-night drugstore, 598 00:52:24,308 --> 00:52:26,602 get her prescription filled. 599 00:52:27,770 --> 00:52:31,523 Why can't her sister do that for her in the morning? 600 00:52:31,857 --> 00:52:33,484 Because I have to sign for it. 601 00:52:33,817 --> 00:52:36,403 She'll need them when she gets up. 602 00:52:38,614 --> 00:52:40,824 Don't be long. 603 00:52:41,158 --> 00:52:46,205 I don't like being in the house with your unbalanced patients. 604 00:52:46,622 --> 00:52:49,041 Relax, she'll be fine. 605 00:52:49,375 --> 00:52:50,751 Il be back. 606 00:53:03,305 --> 00:53:04,682 [moaning] 607 00:53:05,015 --> 00:53:07,309 Howard, 608 00:53:07,976 --> 00:53:10,396 make me come again. 609 00:53:11,522 --> 00:53:13,899 I do love you so. [moaning] 610 00:53:17,444 --> 00:53:20,614 Tell me once more how I make you feel. 611 00:53:21,532 --> 00:53:22,783 Howard. 612 00:53:23,117 --> 00:53:25,411 You bastard. 613 00:53:26,203 --> 00:53:28,622 [moody saxophone music] 614 00:53:32,334 --> 00:53:34,753 [phone ringing] 615 00:53:55,065 --> 00:53:56,650 Hello? 616 00:53:56,984 --> 00:53:59,153 Is Ann Bartlett there? 617 00:53:59,486 --> 00:54:01,780 This is Mr. Bartlett. 618 00:54:03,991 --> 00:54:06,410 Oh, no, not again. 619 00:54:10,080 --> 00:54:12,499 What's your address? 620 00:54:14,543 --> 00:54:16,962 Hang on, hang on. 621 00:54:21,592 --> 00:54:24,011 Go ahead. 622 00:54:29,433 --> 00:54:31,852 I'll be there as soon as I can. 623 00:54:32,311 --> 00:54:33,771 Harriet? 624 00:54:34,104 --> 00:54:36,398 Yes. 625 00:54:38,567 --> 00:54:40,694 I got to go pick her up. 626 00:54:48,202 --> 00:54:51,330 [shushes] Mom and dad are light sleepers. 627 00:54:56,418 --> 00:54:57,669 What's wrong with you? 628 00:54:58,003 --> 00:55:00,380 [sobbing] I thought you forgot about us. 629 00:55:00,714 --> 00:55:03,008 We lost our [indistinct], Doctor. 630 00:55:03,550 --> 00:55:07,221 Are you upset that we dragged daddy into it? 631 00:55:07,721 --> 00:55:08,388 Of course not. 632 00:55:08,722 --> 00:55:10,432 If he finds out, I'll just lose my practice. 633 00:55:10,766 --> 00:55:11,517 That's all. 634 00:55:11,850 --> 00:55:14,228 If you just come when we want you to, Doctor, 635 00:55:14,561 --> 00:55:16,480 you won't have anything to worry about. 636 00:55:16,814 --> 00:55:17,940 [sobbing] 637 00:55:18,273 --> 00:55:19,483 Take off his pants. 638 00:55:19,817 --> 00:55:21,985 [sobbing] 639 00:55:22,319 --> 00:55:24,571 [soft piano music] 640 00:55:46,510 --> 00:55:48,929 Suck his dick, now. Come on, stop crying. 641 00:55:49,930 --> 00:55:51,265 [sobbing] 642 00:55:51,598 --> 00:55:53,892 Come on. You wanted it, remember? 643 00:56:04,403 --> 00:56:06,822 [sobbing] 644 00:56:10,409 --> 00:56:12,828 Come on now, stop crying. 645 00:56:13,203 --> 00:56:15,581 [music] 646 00:56:16,999 --> 00:56:19,418 [sobs] 647 00:56:21,003 --> 00:56:23,422 [soft piano music] 648 00:56:30,304 --> 00:56:32,347 Mr. Bartlett, come in. 649 00:56:32,681 --> 00:56:32,973 Thank you. 650 00:56:33,307 --> 00:56:34,016 Look, I'm sorry I'm late. 651 00:56:34,349 --> 00:56:36,643 I couldn't find a parking place. 652 00:56:36,977 --> 00:56:38,270 Where's Harriet? 653 00:56:38,604 --> 00:56:39,563 Follow me. 654 00:56:39,897 --> 00:56:42,190 She's in the office. 655 00:56:43,108 --> 00:56:44,276 Where are you going? 656 00:56:44,610 --> 00:56:46,987 Would you like to have a drink? 657 00:56:49,156 --> 00:56:50,240 No, no, no. 658 00:56:50,574 --> 00:56:52,034 I better not. 659 00:56:52,367 --> 00:56:53,327 I better just take Harriet home. 660 00:56:53,660 --> 00:56:55,621 My wife will wonder where I am. 661 00:56:55,954 --> 00:56:57,205 Harriet? 662 00:57:06,590 --> 00:57:09,009 Oh, Harriet. 663 00:57:12,971 --> 00:57:19,478 This is how she came in, all torn apart, stockings, upper legs torn like this. 664 00:57:25,108 --> 00:57:26,818 Do you think she's beautiful? 665 00:57:27,152 --> 00:57:30,614 In fact, [chuckles] do you think she's a beautiful body? 666 00:57:30,948 --> 00:57:31,823 What? 667 00:57:32,157 --> 00:57:34,451 You heard me. 668 00:57:37,496 --> 00:57:42,751 Look at those soft, round breasts and those hard, brown nipples. 669 00:57:47,005 --> 00:57:49,424 I guess so. 670 00:57:50,092 --> 00:57:53,261 Do you think they're as pretty as mine? 671 00:57:57,224 --> 00:58:00,936 Mrs. Elliott, I think I'd better get home now. 672 00:58:01,269 --> 00:58:02,396 It's late. 673 00:58:02,729 --> 00:58:04,189 What about this? 674 00:58:04,523 --> 00:58:06,775 Look at her pussy. 675 00:58:09,444 --> 00:58:12,322 Look how soft and red and wet it is. 676 00:58:12,656 --> 00:58:15,033 What a waste. 677 00:58:16,952 --> 00:58:19,371 Give me your hand. 678 00:58:19,830 --> 00:58:22,249 Come here. 679 00:58:28,797 --> 00:58:31,174 Feel her. 680 00:58:31,508 --> 00:58:33,885 Give me this hand. 681 00:58:36,930 --> 00:58:39,307 I want you to feel this. 682 00:58:41,768 --> 00:58:44,187 Now, feel deeper. 683 00:58:44,896 --> 00:58:47,190 That's right. Push your finger in. 684 00:58:47,524 --> 00:58:49,401 [moaning] 685 00:58:49,735 --> 00:58:51,987 See, we're both responding, 686 00:58:52,320 --> 00:58:57,117 but I want to know whao's tighter, who makes you feel good? 687 00:58:58,618 --> 00:58:59,578 Mrs. Elliott, no. 688 00:58:59,911 --> 00:59:02,122 No, no, no. 689 00:59:02,456 --> 00:59:04,791 This is X and this is brand O. 690 00:59:12,924 --> 00:59:15,218 Both feel pretty good. 691 00:59:15,552 --> 00:59:17,846 Continue to feel us up. 692 00:59:21,099 --> 00:59:23,602 I want you to lick me as you're feeling her 693 00:59:23,935 --> 00:59:26,229 and then lick her. 694 00:59:27,647 --> 00:59:30,067 Don't stop. 695 00:59:32,778 --> 00:59:35,197 Yes, yes. 696 00:59:35,697 --> 00:59:36,740 Deeper. 697 00:59:37,074 --> 00:59:38,575 Deeper, Charles. 698 00:59:38,909 --> 00:59:41,161 Her too. 699 00:59:41,495 --> 00:59:43,830 Push deeper. 700 00:59:45,373 --> 00:59:47,793 Stop. 701 00:59:48,585 --> 00:59:51,254 Why don't you take off your coat? 702 00:59:58,011 --> 01:00:00,388 Your shirt. 703 01:00:03,100 --> 01:00:06,019 Hurry up, or I'll get her off first. 704 01:00:07,395 --> 01:00:09,815 That's right. Finish taking off your pants. 705 01:00:10,398 --> 01:00:12,818 [chuckles] 706 01:00:13,819 --> 01:00:16,238 Stand there. 707 01:00:18,073 --> 01:00:20,492 [moaning] 708 01:00:22,869 --> 01:00:25,288 Both feel so good, 709 01:00:28,458 --> 01:00:30,252 taste so good. 710 01:00:30,585 --> 01:00:32,879 [moaning] 711 01:00:35,674 --> 01:00:37,008 I think she needs your cock. 712 01:00:37,342 --> 01:00:39,344 Give her a little taste of you. 713 01:00:39,678 --> 01:00:41,972 [moaning] 714 01:00:50,480 --> 01:00:51,481 Oh, yes. 715 01:00:51,815 --> 01:00:54,109 [moaning] 716 01:00:56,319 --> 01:00:58,738 [moaning] 717 01:01:08,456 --> 01:01:10,876 [jaunty music] 718 01:01:14,462 --> 01:01:16,882 [panting] 719 01:01:31,646 --> 01:01:33,815 Come on, fuck that little bitch. 720 01:01:42,741 --> 01:01:45,160 [panting] 721 01:01:51,333 --> 01:01:53,752 [moaning] 722 01:02:51,601 --> 01:02:53,311 Take it, bitch. 723 01:02:53,645 --> 01:02:55,939 [moaning] 724 01:02:56,523 --> 01:02:58,942 [heavy breathing] 725 01:03:30,015 --> 01:03:32,392 [moaning] 726 01:03:36,396 --> 01:03:38,440 Oh, yes. 727 01:03:38,773 --> 01:03:41,067 Oh, fuck. 728 01:03:43,903 --> 01:03:46,197 Oh, fuck. 729 01:03:46,531 --> 01:03:48,867 [moaning] 730 01:03:56,916 --> 01:03:59,169 Oh, yes. 731 01:03:59,502 --> 01:04:00,712 Fuck. 732 01:04:01,046 --> 01:04:03,340 [moaning] 733 01:04:08,928 --> 01:04:10,388 Oh, fuck. 734 01:04:10,722 --> 01:04:13,016 [moaning] 735 01:04:15,769 --> 01:04:17,395 Oh, fuck. 736 01:04:17,729 --> 01:04:20,023 [moaning] 737 01:04:25,487 --> 01:04:27,030 Oh, fuck. 738 01:04:27,364 --> 01:04:29,657 [moaning] 739 01:04:32,786 --> 01:04:35,205 Oh, fuck. 740 01:04:37,082 --> 01:04:39,459 [moaning] 741 01:04:39,793 --> 01:04:42,170 Oh, yes. 742 01:04:43,880 --> 01:04:44,923 Fuck. 743 01:04:45,256 --> 01:04:47,550 [moaning] 744 01:05:08,822 --> 01:05:09,864 Oh, yes. 745 01:05:10,198 --> 01:05:12,492 Oh, fuck. 746 01:05:13,201 --> 01:05:15,495 [moaning] I want her now. 747 01:05:15,829 --> 01:05:17,122 Get off. 748 01:05:17,455 --> 01:05:18,790 I want you to watch. 749 01:05:19,124 --> 01:05:21,418 [moaning] 750 01:05:25,004 --> 01:05:26,965 Watch this. 751 01:05:27,298 --> 01:05:29,384 Move up, baby. 752 01:05:29,717 --> 01:05:32,011 [moaning] 753 01:05:49,446 --> 01:05:51,865 [moaning] 754 01:05:55,910 --> 01:05:58,288 [moaning] 755 01:05:58,621 --> 01:06:00,999 Fuck me, baby. [crosstalk] Howard isn't here. 756 01:06:01,458 --> 01:06:03,209 Fuck me. 757 01:06:03,543 --> 01:06:04,627 Fuck you? 758 01:06:04,961 --> 01:06:05,086 Yes. 759 01:06:05,420 --> 01:06:07,130 All night. 760 01:06:07,464 --> 01:06:08,006 All night? 761 01:06:08,339 --> 01:06:09,007 Yes. 762 01:06:09,340 --> 01:06:11,009 With more than one finger? 763 01:06:11,342 --> 01:06:12,093 Your whole hand. 764 01:06:12,427 --> 01:06:13,511 I want your hand. 765 01:06:13,845 --> 01:06:14,596 Two fingers? 766 01:06:14,929 --> 01:06:16,306 I want your fist. 767 01:06:16,639 --> 01:06:18,516 I want your fist, babe. 768 01:06:19,851 --> 01:06:22,270 Oh, hell yes. 769 01:06:24,397 --> 01:06:26,816 [moaning] 770 01:06:28,485 --> 01:06:30,236 Look how easy she is. 771 01:06:30,570 --> 01:06:31,821 Look how wet she is. 772 01:06:32,155 --> 01:06:33,948 Fuck me. 773 01:06:34,282 --> 01:06:36,576 [moaning] 774 01:06:37,285 --> 01:06:39,704 Look how accessible she is. 775 01:06:40,622 --> 01:06:42,957 Do you want both of us? 776 01:06:43,291 --> 01:06:45,793 Charles, do you want both of us? 777 01:06:46,669 --> 01:06:49,088 Yes. 778 01:06:50,215 --> 01:06:52,050 Fuck me. 779 01:06:52,383 --> 01:06:53,468 Fuck me. 780 01:06:53,801 --> 01:06:54,802 Lick me. That's it. 781 01:06:55,136 --> 01:06:57,680 Keep me as wet as I'm getting her. That's it, baby. 782 01:07:04,020 --> 01:07:06,439 [moaning] 783 01:07:09,859 --> 01:07:11,236 Yes. 784 01:07:11,569 --> 01:07:13,863 Come here. 785 01:07:15,114 --> 01:07:16,115 Not yet, baby. 786 01:07:16,449 --> 01:07:17,951 Not in yet. 787 01:07:18,284 --> 01:07:20,537 [moaning] 788 01:07:20,870 --> 01:07:21,746 You ready? 789 01:07:22,080 --> 01:07:22,956 You ready, Charles? 790 01:07:23,289 --> 01:07:25,166 Yes. You see this? 791 01:07:25,500 --> 01:07:26,334 Do you feel this? 792 01:07:26,668 --> 01:07:27,377 Yes. 793 01:07:27,710 --> 01:07:30,004 [moaning] 794 01:07:30,755 --> 01:07:32,799 Oh, yes. 795 01:07:33,132 --> 01:07:34,717 Fuck. 796 01:07:35,051 --> 01:07:37,345 [moaning] 797 01:07:38,638 --> 01:07:40,723 Yes. 798 01:07:41,057 --> 01:07:43,309 [moaning] 799 01:07:46,354 --> 01:07:48,565 [funky music] 800 01:07:54,195 --> 01:07:56,614 [moaning] 801 01:07:59,075 --> 01:08:01,494 [panting] 802 01:08:03,621 --> 01:08:06,040 [moaning] 803 01:08:25,143 --> 01:08:27,562 Oh, fuck me. 804 01:08:29,355 --> 01:08:30,898 Oh, fuck. 805 01:08:31,232 --> 01:08:33,484 [panting] 806 01:08:36,362 --> 01:08:38,781 [moaning] 807 01:08:44,704 --> 01:08:45,913 Yes! 808 01:08:46,247 --> 01:08:48,541 [moaning] 809 01:08:53,838 --> 01:08:55,340 Fuck her deeper. 810 01:08:55,673 --> 01:08:57,967 [moaning] 811 01:09:22,950 --> 01:09:24,118 Ooh, yes. 812 01:09:24,452 --> 01:09:26,746 [moaning] 813 01:09:27,080 --> 01:09:29,499 [heavy breathing] 814 01:09:34,712 --> 01:09:37,131 [moaning] 815 01:09:42,595 --> 01:09:43,846 Do you feel that, baby? 816 01:09:44,180 --> 01:09:45,348 Do you feel that? 817 01:09:45,682 --> 01:09:47,975 Yes? Yes. 818 01:09:48,601 --> 01:09:51,020 [moaning] 819 01:10:28,266 --> 01:10:29,350 [lips smacking] Are you all right? 820 01:10:29,684 --> 01:10:31,310 Yes. Did you call the Bartletts? 821 01:10:31,644 --> 01:10:34,105 They came and they took her away. 822 01:10:35,189 --> 01:10:37,608 What about the pills? 823 01:10:40,445 --> 01:10:42,447 Charlie, I know you're not going to believe this, 824 01:10:42,780 --> 01:10:47,243 but last night, Harriet's psychiatrist took advantage of her. 825 01:10:47,577 --> 01:10:49,746 You're kidding. 826 01:10:50,079 --> 01:10:51,330 What happened? 827 01:10:51,664 --> 01:10:53,082 Apparently, she went over to his house 828 01:10:53,416 --> 01:10:57,462 and she fell asleep on the sofa and he fucked her. 829 01:10:58,379 --> 01:11:02,008 She remembers giving him head and she remembers them having sex. 830 01:11:02,341 --> 01:11:06,929 As a matter of fact, she told me it was the best she's ever had. 831 01:11:07,263 --> 01:11:08,097 [doorbell ringing] 832 01:11:08,431 --> 01:11:09,265 I'll get it. 833 01:11:09,599 --> 01:11:11,893 [doorbell ringing] 834 01:11:17,148 --> 01:11:17,690 Hello. 835 01:11:18,024 --> 01:11:19,484 Hello. 836 01:11:19,817 --> 01:11:22,278 This the little lady, the prize? 837 01:11:23,196 --> 01:11:24,989 I'm impressed. 838 01:11:25,323 --> 01:11:26,699 Who's this, Charlie? 839 01:11:27,033 --> 01:11:29,327 What's he mean by prize? 840 01:11:30,495 --> 01:11:33,247 Charlie, you didn't tell anything? 841 01:11:35,082 --> 01:11:36,125 You're Ann, right? 842 01:11:36,459 --> 01:11:38,336 Yes. 843 01:11:38,669 --> 01:11:39,003 A couple weeks ago, 844 01:11:39,337 --> 01:11:41,589 Charlie and I were playing in a poker game. 845 01:11:41,923 --> 01:11:44,801 Charlie seemed to run out of a little bit of his luck and his money, 846 01:11:45,134 --> 01:11:47,428 and he made this wager. 847 01:11:51,307 --> 01:11:54,268 Charlie, why don't you tell her about it? 848 01:11:54,602 --> 01:11:56,896 I Kind of bet you. 849 01:11:58,815 --> 01:12:00,775 What? 850 01:12:01,067 --> 01:12:04,946 It was one night with you to cover a $1,000 pot. 851 01:12:05,863 --> 01:12:07,990 Look, I didn't know he was serious. 852 01:12:08,324 --> 01:12:10,535 Honey, do we have $500 we can give him? 853 01:12:10,868 --> 01:12:13,454 Charlie, I had $1,000 on the table. 854 01:12:13,788 --> 01:12:16,082 I was serious. You were serious, t0o0. 855 01:12:17,500 --> 01:12:21,045 Hey, man, I'm surprised you didn't tell her anything about it. 856 01:12:21,379 --> 01:12:23,214 Get out of my house. 857 01:12:23,548 --> 01:12:25,842 Get out of your house? 858 01:12:26,300 --> 01:12:27,260 Get out of your house? 859 01:12:27,593 --> 01:12:29,554 Charlie, you're not going to welch out on me, are you? 860 01:12:29,887 --> 01:12:31,889 You'd have taken my $1,000, wouldn't you? 861 01:12:32,223 --> 01:12:34,016 You son of a bitch. 862 01:12:34,350 --> 01:12:36,561 Stop it, both of you. 863 01:12:36,894 --> 01:12:41,065 I have no intention of going anywhere with this man. 864 01:12:41,399 --> 01:12:43,818 Charlie, I'll talk to you about it later. 865 01:12:44,151 --> 01:12:46,571 I kKnow that you couldnt have meant it. 866 01:12:46,904 --> 01:12:50,658 You must've been duped and cheated by this con artist. 867 01:12:50,992 --> 01:12:53,286 Oh, I see. Now I'm a con artist, I conned him. 868 01:12:53,870 --> 01:12:56,289 Charlie dealt the hand, okay? 869 01:12:56,956 --> 01:12:59,458 By the way, Charlie, you know those two girls you were with, 870 01:12:59,792 --> 01:13:02,795 Leslie and Linda Lou? They send their love to you. 871 01:13:03,129 --> 01:13:05,423 They miss you. 872 01:13:07,633 --> 01:13:09,135 They robbed me. 873 01:13:09,468 --> 01:13:12,430 They took my money and my credit cards. 874 01:13:12,763 --> 01:13:14,432 Honey, I was drinking. 875 01:13:14,765 --> 01:13:16,893 Two girls? 876 01:13:17,226 --> 01:13:19,228 This is ridiculous. 877 01:13:19,562 --> 01:13:24,025 My husband would not do something like that, would you? 878 01:13:24,358 --> 01:13:26,736 [phone ringing] 879 01:13:28,571 --> 01:13:30,615 Hello. 880 01:13:30,948 --> 01:13:33,242 Hello, Mrs. Bartlett? 881 01:13:36,078 --> 01:13:38,497 Guess what your man did. 882 01:13:40,791 --> 01:13:43,210 What? 883 01:13:47,048 --> 01:13:52,470 Charlie, did you fuck Harriet and some woman, Dr. Elliott's wife? 884 01:13:57,934 --> 01:14:00,353 Not exactly, dear. 885 01:14:01,771 --> 01:14:03,147 No. 886 01:14:03,481 --> 01:14:05,775 Yes, but I didn't enjoy it. 887 01:14:08,986 --> 01:14:11,405 God. 888 01:14:12,031 --> 01:14:14,283 What exactly did you have in mind? 889 01:14:14,617 --> 01:14:15,826 [soft, wistful music] Well... 890 01:14:26,921 --> 01:14:28,923 [moaning] 891 01:14:32,426 --> 01:14:33,219 Oh, yes. 892 01:14:33,552 --> 01:14:35,846 [moaning] 893 01:14:36,722 --> 01:14:39,141 Oh, yes. 894 01:14:40,601 --> 01:14:43,020 Oh, yes, play that clarinet. 895 01:14:43,479 --> 01:14:45,898 [moaning] 896 01:14:48,818 --> 01:14:51,195 Oh, yes. 897 01:14:52,196 --> 01:14:54,615 [moaning] 898 01:15:00,621 --> 01:15:02,999 Oh, yes. 899 01:15:03,332 --> 01:15:05,668 [moaning] 900 01:15:08,212 --> 01:15:10,047 Oh, yes. 901 01:15:10,381 --> 01:15:12,675 [moaning] 902 01:15:19,390 --> 01:15:20,975 Oh, yes. 903 01:15:21,308 --> 01:15:23,602 [moaning] 904 01:15:35,114 --> 01:15:36,282 Want me to suck you off? 905 01:15:36,615 --> 01:15:38,909 Yes. Suck on you? 906 01:15:39,368 --> 01:15:41,662 Yes 907 01:15:41,996 --> 01:15:44,331 I'd love to. 908 01:15:48,294 --> 01:15:50,713 [moaning] 909 01:15:55,426 --> 01:15:57,803 That's right, kid. That's right, kid. 910 01:15:58,512 --> 01:16:00,931 That's right, come on. That's right. 911 01:16:01,640 --> 01:16:03,476 You're going to take it in your mouth. Come on, take it. 912 01:16:03,809 --> 01:16:05,061 Take it in there, come on. 913 01:16:05,394 --> 01:16:07,688 [laughing] 914 01:16:08,189 --> 01:16:09,440 Come on, baby. 915 01:16:09,774 --> 01:16:10,399 Like this? 916 01:16:10,733 --> 01:16:12,943 Yes. 917 01:16:13,277 --> 01:16:15,571 [moaning] 918 01:16:18,824 --> 01:16:19,784 Oh, yes. 919 01:16:20,117 --> 01:16:22,411 [moaning] 920 01:16:31,045 --> 01:16:33,464 [moaning] 921 01:16:40,012 --> 01:16:41,555 Oh, my God. 922 01:16:41,889 --> 01:16:43,641 [panting] 923 01:16:43,974 --> 01:16:46,268 [moaning] 924 01:16:52,108 --> 01:16:54,527 Oh, yes. 925 01:16:55,778 --> 01:16:56,445 Yes. 926 01:16:56,779 --> 01:16:57,613 Oh, yes. 927 01:16:57,947 --> 01:16:59,365 Oh, give it to me. 928 01:16:59,698 --> 01:17:01,992 Oh, yes. 929 01:17:03,285 --> 01:17:05,621 Take it easy. 930 01:17:05,955 --> 01:17:07,081 Yes, come on. 931 01:17:07,414 --> 01:17:09,708 [moaning] 932 01:17:10,167 --> 01:17:11,127 Oh, yes. 933 01:17:11,460 --> 01:17:13,212 [moaning] Come here. 934 01:17:13,546 --> 01:17:15,840 [moaning] 935 01:17:17,299 --> 01:17:19,718 Oh, yes. 936 01:17:21,345 --> 01:17:23,764 Oh, yes. 937 01:17:25,015 --> 01:17:26,767 Oh my God. 938 01:17:27,101 --> 01:17:28,435 Oh, yes. 939 01:17:28,769 --> 01:17:31,063 Oh, yes. 940 01:17:32,106 --> 01:17:33,357 Hold my neck. 941 01:17:33,691 --> 01:17:35,985 [groaning] 942 01:17:41,907 --> 01:17:44,326 [moans] 943 01:17:55,671 --> 01:17:58,090 Oh, yes. 944 01:17:59,592 --> 01:18:02,011 [moaning] 945 01:18:07,766 --> 01:18:10,186 Oh, yes. 946 01:18:15,316 --> 01:18:17,735 Oh, give it to me. Oh, yes. 947 01:18:20,070 --> 01:18:22,489 [groaning] 948 01:18:28,495 --> 01:18:29,496 Come on, take it. Come on. 949 01:18:29,830 --> 01:18:32,082 Take it, yes, come on. 950 01:18:32,416 --> 01:18:33,792 [moaning] 951 01:18:34,126 --> 01:18:36,128 Oh, yes. 952 01:18:36,462 --> 01:18:38,756 Come here. 953 01:18:40,049 --> 01:18:41,759 Oh, yes. 954 01:18:42,092 --> 01:18:44,386 [panting] 955 01:18:46,472 --> 01:18:48,891 [moans] Oh, yes. 956 01:18:49,600 --> 01:18:51,352 [moaning] 957 01:18:51,685 --> 01:18:53,354 Oh, yes. 958 01:18:53,687 --> 01:18:54,772 Oh, yes. 959 01:18:55,105 --> 01:18:57,358 [moaning] 960 01:18:57,691 --> 01:18:58,943 Yes. 961 01:18:59,276 --> 01:19:00,986 Oh, yes. 962 01:19:01,320 --> 01:19:02,196 Oh, yes. 963 01:19:02,529 --> 01:19:04,740 [moaning] 964 01:19:05,074 --> 01:19:07,368 Oh, yes. 965 01:19:07,701 --> 01:19:09,245 Oh, give it to me. 966 01:19:09,578 --> 01:19:10,579 Oh, yes. 967 01:19:10,913 --> 01:19:12,498 [moaning] 968 01:19:17,628 --> 01:19:20,047 Oh, yes. 969 01:19:21,924 --> 01:19:22,800 Oh, yes. 970 01:19:23,133 --> 01:19:23,842 Oh, yes. 971 01:19:24,176 --> 01:19:25,052 Oh, yes. 972 01:19:25,386 --> 01:19:27,304 [moaning] 973 01:19:27,638 --> 01:19:29,932 Oh, yes. 974 01:19:30,391 --> 01:19:32,810 [moaning] 975 01:19:34,687 --> 01:19:37,106 Oh, yes. 976 01:19:38,565 --> 01:19:40,985 [groaning] 977 01:19:42,736 --> 01:19:45,155 [wistful orchestral music] 978 01:19:46,699 --> 01:19:48,867 [moaning] 979 01:19:49,201 --> 01:19:51,495 Oh, yes. 980 01:20:00,546 --> 01:20:02,965 [moaning] 981 01:20:17,021 --> 01:20:19,440 Oh, yes. 982 01:20:20,232 --> 01:20:22,318 Yes. 983 01:20:22,651 --> 01:20:24,445 [moaning] 984 01:20:24,778 --> 01:20:27,031 [moaning] 985 01:20:29,908 --> 01:20:31,744 Oh, yes. 986 01:20:32,077 --> 01:20:34,371 [moaning] 987 01:20:40,336 --> 01:20:42,755 [moaning] 988 01:21:15,829 --> 01:21:17,081 I gotta get going. 989 01:21:17,414 --> 01:21:18,290 I got an early morning gig. 990 01:21:18,624 --> 01:21:20,918 I got to get some sleep. 991 01:21:21,835 --> 01:21:23,337 It's a wedding in Newark. 992 01:21:23,670 --> 01:21:26,090 Is that all you can say after this? 993 01:21:26,423 --> 01:21:27,424 What do you want me to say? 994 01:21:27,758 --> 01:21:28,926 We had great sex. 995 01:21:29,259 --> 01:21:33,055 Charlie paid his debt and you seemed to enjoy yourself. 996 01:21:33,389 --> 01:21:35,182 Yes, I did. 997 01:21:35,516 --> 01:21:37,768 Don't go, it's late. 998 01:21:38,102 --> 01:21:40,479 You're married, kid. 999 01:21:44,608 --> 01:21:46,610 Please stay. 1000 01:21:49,279 --> 01:21:50,781 Sorry. 1001 01:21:51,115 --> 01:21:53,992 Tell you what, Charlie's a lucky guy. 1002 01:21:54,576 --> 01:21:56,078 Soaml. 1003 01:21:56,412 --> 01:21:58,705 [plaintive piano music]60728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.