Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,338
[frenetic music]
2
00:00:51,260 --> 00:00:52,469
[beeping]
3
00:00:52,803 --> 00:00:54,346
Hey, you want to socialize?
4
00:00:54,680 --> 00:00:56,974
Or do you want to play cards?
5
00:00:57,641 --> 00:00:58,642
All right, who's betting?
6
00:00:58,976 --> 00:01:01,270
Come on, play cards.
7
00:01:02,688 --> 00:01:05,065
[moaning]
8
00:01:09,695 --> 00:01:10,279
What?
9
00:01:12,906 --> 00:01:15,242
[grunts]
10
00:01:15,576 --> 00:01:17,869
[moaning]
11
00:01:22,624 --> 00:01:25,043
[serene orchestral music]
12
00:01:34,094 --> 00:01:35,554
What are you doing?
13
00:01:35,887 --> 00:01:38,181
It's early.
14
00:01:39,016 --> 00:01:41,435
You're kidding, right?
15
00:01:45,981 --> 00:01:48,400
No, why would I be kidding?
16
00:01:50,777 --> 00:01:54,740
I didn't mean to upset you or anything,
but that wasn't that good.
17
00:01:55,073 --> 00:01:56,950
What the hell did you expect?
18
00:01:57,284 --> 00:01:58,660
Charles could be home at any second.
19
00:01:58,994 --> 00:02:00,912
I just don't function
that well under pressure.
20
00:02:01,246 --> 00:02:03,290
Oh, Bob. Really.
21
00:02:03,624 --> 00:02:05,250
Christ's sake, Ann, stop it.
22
00:02:05,584 --> 00:02:08,378
From now on,
we'll do it at my place or not at all.
23
00:02:08,712 --> 00:02:13,550
One thing I never would have
thought is that you're a coward.
24
00:02:13,884 --> 00:02:17,387
Haven't you ever gambled
on anything before?
25
00:02:17,721 --> 00:02:20,057
Taken a risk?
26
00:02:20,432 --> 00:02:24,519
Taken a chance when the stakes
were really high?
27
00:02:27,189 --> 00:02:31,318
I know what you mean,
but it's just too dangerous.
28
00:02:34,404 --> 00:02:36,823
[beeping]
29
00:02:41,411 --> 00:02:42,079
Sorry.
30
00:02:42,412 --> 00:02:43,789
All right. Betted it.
31
00:02:44,122 --> 00:02:46,500
She could be talking for three hours,
anyway.
32
00:02:46,833 --> 00:02:49,127
[moaning]
33
00:02:51,171 --> 00:02:52,923
[lips smacking]
34
00:02:53,256 --> 00:02:55,550
[moaning]
35
00:03:48,311 --> 00:03:50,731
[piano music]
36
00:03:51,982 --> 00:03:53,316
[moaning]
37
00:03:53,650 --> 00:03:56,570
You're going to get harder and harder.
38
00:03:57,571 --> 00:04:00,157
[moans] You should go inside me.
39
00:04:01,366 --> 00:04:03,785
Hearing his car pull up.
40
00:04:05,495 --> 00:04:08,749
[moans] Knowing he's going to be walking
41
00:04:09,666 --> 00:04:13,503
through that door
and you can't make a noise.
42
00:04:15,255 --> 00:04:17,674
[moaning]
43
00:04:18,508 --> 00:04:20,969
You're inside me
and talking with Charles
44
00:04:21,303 --> 00:04:22,220
through the door.
45
00:04:22,554 --> 00:04:27,934
Charles calls out my name and I answer,
but I can't let him know.
46
00:04:28,310 --> 00:04:34,316
I can't let him hear in my voice
that your cock is pounding inside of me.
47
00:04:34,649 --> 00:04:39,446
I have to call back and tell him
that I'm here in the bedroom,
48
00:04:39,780 --> 00:04:42,657
and you're getting bigger and harder.
49
00:04:43,492 --> 00:04:45,786
[moaning]
50
00:04:46,119 --> 00:04:48,455
I can't hold back any longer.
51
00:04:49,748 --> 00:04:51,333
[moaning]
Fuck.
52
00:04:51,666 --> 00:04:54,461
All right, here's your Wild Turkey
and some gin.
53
00:04:54,795 --> 00:04:58,632
I'll bring back another bottle of vodka
and leave some more ice, all right?
54
00:04:58,965 --> 00:05:00,926
Jesus, put it on his tab, not mine.
I'm tapped out.
55
00:05:01,259 --> 00:05:02,135
You guys deal me out.
56
00:05:02,469 --> 00:05:03,094
I'm getting out of here.
57
00:05:03,428 --> 00:05:05,680
If I get some money from my old lady,
I'll be back, okay?
58
00:05:06,014 --> 00:05:06,848
All right. Take it easy.
59
00:05:07,182 --> 00:05:07,974
All right. Goodnight.
60
00:05:08,308 --> 00:05:08,934
Good luck, young man.
61
00:05:09,267 --> 00:05:10,769
Take it easy.
62
00:05:11,102 --> 00:05:11,937
You guys are lost.
63
00:05:12,270 --> 00:05:13,939
[chuckles]
64
00:05:14,272 --> 00:05:16,566
[moaning]
65
00:05:17,609 --> 00:05:19,319
Oh, fuck.
66
00:05:19,653 --> 00:05:21,947
[moaning]
67
00:05:27,828 --> 00:05:29,079
Oh, yes.
68
00:05:29,412 --> 00:05:31,706
[moaning]
69
00:05:32,874 --> 00:05:34,960
Oh, fuck.
70
00:05:35,293 --> 00:05:35,919
Harder.
71
00:05:36,253 --> 00:05:36,920
More.
72
00:05:37,254 --> 00:05:37,921
More.
73
00:05:38,255 --> 00:05:39,714
Oh, he's talking to me.
74
00:05:40,048 --> 00:05:41,758
That's better, right?
75
00:05:42,092 --> 00:05:44,344
All right. Come on, let's go.
76
00:05:48,723 --> 00:05:51,142
All right.
77
00:05:54,396 --> 00:05:56,815
[moaning]
78
00:06:04,155 --> 00:06:06,575
[sexy saxophone music]
79
00:06:11,705 --> 00:06:14,124
[lips smacking]
80
00:06:19,254 --> 00:06:21,673
That was much better.
81
00:06:24,759 --> 00:06:26,261
What's the matter with you?
82
00:06:26,595 --> 00:06:28,889
Didn't you hear him?
He just pulled up.
83
00:06:30,056 --> 00:06:32,142
He's out of town.
84
00:06:32,475 --> 00:06:35,604
I spoke to him just before you got here.
85
00:06:35,937 --> 00:06:38,356
You knew he wouldn't be here?
86
00:06:38,857 --> 00:06:41,359
You were never more passionate.
87
00:06:44,362 --> 00:06:46,948
Ann, dear, the next time you want to play
88
00:06:47,282 --> 00:06:49,659
one of your silly games, don't.
89
00:06:49,993 --> 00:06:52,537
I could easily live
without the excitement.
90
00:06:52,871 --> 00:06:54,497
You want to bet?
91
00:07:00,128 --> 00:07:01,338
What's the bet?
92
00:07:01,671 --> 00:07:03,965
500.
93
00:07:07,886 --> 00:07:10,430
How much has this guy won already?
94
00:07:10,764 --> 00:07:12,724
I'd say about $3,000.
95
00:07:13,058 --> 00:07:15,268
I got five.
96
00:07:15,602 --> 00:07:17,896
Five more.
97
00:07:18,229 --> 00:07:19,689
He's too rich for my blood.
98
00:07:20,023 --> 00:07:22,317
I'll see you guys around.
99
00:07:23,944 --> 00:07:25,987
Charlie, don't be shy.
100
00:07:26,321 --> 00:07:27,906
Come on, man. It will only cost you $500
101
00:07:28,239 --> 00:07:30,909
to see if you got what you think you got.
102
00:07:31,242 --> 00:07:32,410
Hang in there, baby.
103
00:07:32,744 --> 00:07:33,286
Come on.
104
00:07:33,620 --> 00:07:34,621
The race is 500.
105
00:07:34,955 --> 00:07:36,665
Yes, I know.
106
00:07:36,998 --> 00:07:39,292
Look, how about an IOU?
107
00:07:39,918 --> 00:07:42,545
IOUs don't mean shit around here.
108
00:07:42,879 --> 00:07:45,215
How about my watch?
109
00:07:45,548 --> 00:07:47,175
What do I look like, the pawnbroker?
110
00:07:47,509 --> 00:07:48,885
Look, just give me some more time,
all right?
111
00:07:49,219 --> 00:07:51,179
I'll get the money for you.
112
00:07:51,513 --> 00:07:55,558
Sorry, Charlie,
I got a gig I got to go down to right now.
113
00:07:55,892 --> 00:07:57,394
You got to give me a chance to recoup.
114
00:07:57,727 --> 00:08:00,021
Come on.
115
00:08:00,522 --> 00:08:02,148
If this bet is so important to you,
116
00:08:02,482 --> 00:08:05,944
you want to lay out something
that's very important, right?
117
00:08:06,277 --> 00:08:07,112
An IOU doesn't mean anything.
118
00:08:07,445 --> 00:08:09,030
I take you to court. You don't pay me.
119
00:08:09,364 --> 00:08:11,324
I don't get no money.
120
00:08:11,658 --> 00:08:16,079
Let's think of something you're willing
to give up for this hand.
121
00:08:16,413 --> 00:08:18,707
How about my wife?
122
00:08:19,708 --> 00:08:21,209
You're crazy.
123
00:08:21,543 --> 00:08:23,753
No, no, I mean it.
124
00:08:24,087 --> 00:08:27,382
One night with my wife to cover your 500.
125
00:08:29,342 --> 00:08:31,761
Right.
126
00:08:33,722 --> 00:08:36,224
I just know I got a winning hand.
127
00:08:44,649 --> 00:08:47,068
What do you got?
128
00:08:49,029 --> 00:08:51,448
Four nines.
129
00:08:52,824 --> 00:08:55,869
What did you say your wife's name was?
130
00:09:01,624 --> 00:09:04,044
Her name is Ann.
131
00:09:10,550 --> 00:09:12,969
Okay, Charlie. I'll need your address.
132
00:09:13,470 --> 00:09:15,513
I'll be by one week from tonight.
133
00:09:15,847 --> 00:09:18,141
You can't be serious.
134
00:09:20,226 --> 00:09:22,645
Hey, a bet is a bet.
135
00:09:23,396 --> 00:09:25,065
It was a bet, Charlie.
136
00:09:25,398 --> 00:09:27,650
You lost.
137
00:09:28,526 --> 00:09:30,570
Here you go, kid.
138
00:09:30,904 --> 00:09:33,865
Make sure Charlie here has a good time,
okay, girls?
139
00:09:34,199 --> 00:09:35,992
He seems a little down.
140
00:09:36,326 --> 00:09:38,244
Lily, cash these in for me, okay?
141
00:09:38,578 --> 00:09:40,413
See you later.
142
00:09:44,834 --> 00:09:47,253
[laughter]
143
00:09:52,801 --> 00:09:55,220
That was a good hand.
144
00:09:56,721 --> 00:09:59,015
What have I done?
145
00:09:59,349 --> 00:10:01,601
It's not so bad.
146
00:10:01,935 --> 00:10:04,854
What's one more fuck
in a lifetime of fucking?
147
00:10:05,188 --> 00:10:06,606
Come on.
What's going on over there, anyway?
148
00:10:06,940 --> 00:10:07,982
Come on, honey. We'll take care of you.
149
00:10:08,316 --> 00:10:09,651
Come on, come on.
150
00:10:09,984 --> 00:10:12,403
Don't worry about me.
We're going to take care of you.
151
00:10:12,737 --> 00:10:15,031
Come on, sweetheart.
152
00:10:17,075 --> 00:10:19,494
That's a good [indistinct].
153
00:10:21,162 --> 00:10:23,581
[moaning]
154
00:10:38,429 --> 00:10:41,558
Please, Dr. Elliot,
I want to get fucked, too.
155
00:10:41,891 --> 00:10:44,185
Please.
156
00:10:49,858 --> 00:10:52,277
[funky rock music]
157
00:10:56,781 --> 00:10:59,200
[lips smacking]
158
00:11:00,618 --> 00:11:03,037
[moaning]
159
00:11:12,297 --> 00:11:13,506
I got to call my wife.
160
00:11:13,840 --> 00:11:16,134
[chuckles] Forget about your wife, baby.
161
00:11:16,467 --> 00:11:18,344
We're not going to call your wife tonight.
162
00:11:20,972 --> 00:11:23,266
Yes, give it to me.
163
00:11:23,600 --> 00:11:25,935
Give it to me.
164
00:11:28,980 --> 00:11:31,357
That's right.
165
00:11:33,109 --> 00:11:35,528
[moaning]
166
00:11:38,948 --> 00:11:40,909
You can be a doctor.
167
00:11:41,242 --> 00:11:43,536
[moaning]
168
00:11:51,294 --> 00:11:53,713
[sucking sounds]
169
00:11:54,672 --> 00:11:57,091
[moaning]
170
00:11:58,092 --> 00:12:00,511
Yes, yes.
171
00:12:03,932 --> 00:12:06,351
[sucking sounds]
172
00:12:35,755 --> 00:12:38,174
Fuck.
173
00:12:38,883 --> 00:12:41,302
[sucking sounds]
174
00:12:46,015 --> 00:12:48,434
[moaning]
175
00:13:41,654 --> 00:13:43,114
Now it's my turn, doctor.
176
00:13:43,448 --> 00:13:44,490
I want to get fucked in the bathtub.
177
00:13:44,824 --> 00:13:45,700
Come on.
178
00:13:46,034 --> 00:13:48,036
[laughter]
Please, girls, there's no time.
179
00:13:48,369 --> 00:13:49,078
My wife will be home from shopping
180
00:13:49,412 --> 00:13:51,706
and your father's probably waiting
for you down in the lobby.
181
00:13:52,040 --> 00:13:53,499
Please, get dressed.
182
00:13:53,833 --> 00:13:55,501
That's okay, Dr. Elliot. We don't mind.
183
00:13:55,835 --> 00:13:57,712
Maybe your wife might want to join us.
184
00:13:58,046 --> 00:13:59,714
[laughter]
185
00:14:00,048 --> 00:14:00,882
You don't understand.
186
00:14:01,215 --> 00:14:02,216
I have to get dressed.
187
00:14:02,550 --> 00:14:06,179
I have a speech in less than 20 minutes
and my wife --
188
00:14:06,512 --> 00:14:08,222
We smell like cum. Let's go take a bath.
189
00:14:08,556 --> 00:14:10,725
Yes
190
00:14:11,059 --> 00:14:13,102
[chuckles] Oh.
191
00:14:13,436 --> 00:14:15,730
[laughs]
[phone rings]
192
00:14:19,567 --> 00:14:21,986
Oh, God. Wait a minute. I got it.
193
00:14:22,820 --> 00:14:25,198
Shh, shh, shh.
194
00:14:25,531 --> 00:14:27,909
Hello?
195
00:14:28,284 --> 00:14:30,328
Hi. What you doing?
196
00:14:30,661 --> 00:14:32,997
Who have you been talking to
for the past three hours?
197
00:14:33,331 --> 00:14:33,915
No one.
198
00:14:34,248 --> 00:14:35,416
I just had the phone off the hook
so my lover
199
00:14:35,750 --> 00:14:37,960
and I wouldn't be disturbed.
200
00:14:38,294 --> 00:14:41,089
Yes, look, I'm not in the mood
for jokes, all right?
201
00:14:41,422 --> 00:14:43,716
Did you do any business?
202
00:14:44,092 --> 00:14:46,636
Look, I'll tell you about it
when I get home.
203
00:14:46,969 --> 00:14:49,680
Convention hotels aren't the greatest
place to sell Bibles.
204
00:14:50,014 --> 00:14:52,308
All right, sweetheart. You sleep tight.
205
00:14:52,683 --> 00:14:54,769
Okay. I love you, honey.
206
00:14:55,103 --> 00:14:57,397
Goodnight.
Bye-bye.
207
00:15:07,698 --> 00:15:10,118
[funky rock music]
208
00:15:13,454 --> 00:15:15,873
[moaning]
209
00:15:33,307 --> 00:15:35,726
[sucking sounds]
210
00:15:38,312 --> 00:15:40,731
[moaning]
211
00:16:30,865 --> 00:16:33,659
Hi. We'd like a bottle of champagne.
212
00:16:33,993 --> 00:16:35,453
No, no, no, make it two bottles.
213
00:16:35,786 --> 00:16:36,829
I can't afford that.
214
00:16:37,163 --> 00:16:39,081
[chuckles] Make it three bottles.
215
00:16:39,415 --> 00:16:39,957
Oh, jeez.
216
00:16:40,291 --> 00:16:42,418
What room is this?
217
00:16:42,752 --> 00:16:44,587
1214.
218
00:16:44,921 --> 00:16:46,547
This is room 1214.
219
00:16:46,881 --> 00:16:48,466
Real soon, okay?
220
00:16:48,799 --> 00:16:51,093
Bye-bye.
221
00:16:54,138 --> 00:16:56,557
[moaning]
222
00:16:59,101 --> 00:17:00,019
Oh, yes.
223
00:17:00,353 --> 00:17:01,729
Oh, yes, baby.
224
00:17:02,063 --> 00:17:04,148
Fuck her.
225
00:17:04,482 --> 00:17:06,275
[moaning]
226
00:17:06,609 --> 00:17:08,152
Oh, yes.
Feels so good.
227
00:17:08,486 --> 00:17:10,780
[moaning]
228
00:17:11,197 --> 00:17:13,616
Put it in my ass.
229
00:17:14,617 --> 00:17:16,702
Feels good.
230
00:17:17,036 --> 00:17:19,330
God, your pussy looks so wet.
231
00:17:19,664 --> 00:17:21,666
Your hand is sparkling wet.
232
00:17:21,999 --> 00:17:22,667
[moaning]
233
00:17:23,000 --> 00:17:25,253
Yes, baby. Fuck her.
Fuck me.
234
00:17:25,586 --> 00:17:28,005
Harder, baby. Give it to her.
235
00:17:28,923 --> 00:17:30,174
Yes, that's it.
236
00:17:30,508 --> 00:17:31,133
[moaning]
237
00:17:31,467 --> 00:17:32,093
Oh, shit.
238
00:17:32,426 --> 00:17:34,720
[moaning]
239
00:17:37,515 --> 00:17:38,391
It's so big.
240
00:17:38,724 --> 00:17:41,018
[moaning]
241
00:17:41,352 --> 00:17:43,479
[sexy saxophone music]
242
00:17:43,813 --> 00:17:46,107
[moaning]
243
00:18:59,513 --> 00:19:00,765
Oh, fuck.
244
00:19:01,098 --> 00:19:03,392
[moaning]
245
00:19:42,765 --> 00:19:45,142
[moaning]
246
00:19:55,528 --> 00:19:57,947
[moaning]
247
00:20:30,104 --> 00:20:32,523
Oh, yes.
248
00:20:32,898 --> 00:20:35,317
[moaning]
249
00:21:31,415 --> 00:21:33,709
Oh, suck my cock.
250
00:21:34,043 --> 00:21:36,337
Oh, yes.
251
00:21:36,962 --> 00:21:39,340
Oh, yes.
252
00:21:39,673 --> 00:21:41,133
Oh, suck my cock.
253
00:21:41,467 --> 00:21:43,093
Oh, yes.
254
00:21:43,427 --> 00:21:45,721
[moaning]
255
00:21:57,733 --> 00:22:00,152
Yes, keep it coming.
256
00:22:02,488 --> 00:22:04,907
[moaning]
257
00:22:09,912 --> 00:22:12,289
Oh, yes.
258
00:22:31,767 --> 00:22:34,144
Suck my cock.
259
00:22:34,478 --> 00:22:36,647
Oh, yes.
260
00:22:36,981 --> 00:22:39,275
[moaning]
261
00:22:45,906 --> 00:22:48,325
Oh, yes.
262
00:22:52,288 --> 00:22:54,707
[moaning]
263
00:23:02,131 --> 00:23:03,716
Oh, yes.
264
00:23:04,049 --> 00:23:06,218
[moaning] Oh, yes.
265
00:23:06,552 --> 00:23:08,012
[moaning]
That's amazing.
266
00:23:08,345 --> 00:23:10,639
[moaning]
267
00:23:16,812 --> 00:23:19,231
[uptempo pop music]
268
00:23:20,149 --> 00:23:22,568
[moaning]
269
00:23:36,957 --> 00:23:39,126
[moaning]
270
00:23:45,049 --> 00:23:46,926
Oh, yes, baby.
271
00:23:47,259 --> 00:23:49,553
[moaning]
272
00:24:00,564 --> 00:24:01,774
Fuck him right there.
273
00:24:02,107 --> 00:24:03,484
Fuck him right there.
274
00:24:03,817 --> 00:24:04,985
Oh, yes, baby.
275
00:24:05,319 --> 00:24:07,613
[moaning]
276
00:24:13,827 --> 00:24:15,329
Oh, yes, baby.
277
00:24:15,663 --> 00:24:17,957
[moaning]
278
00:24:41,146 --> 00:24:43,565
Oh, yes.
279
00:24:44,775 --> 00:24:47,194
[moaning]
280
00:24:53,659 --> 00:24:55,953
Oh, yes, baby.
281
00:24:56,286 --> 00:24:58,580
[moaning]
282
00:25:04,169 --> 00:25:05,671
Fuck him right there.
283
00:25:06,005 --> 00:25:07,381
Fuck him there.
284
00:25:07,715 --> 00:25:09,091
Oh, yes, baby.
285
00:25:09,425 --> 00:25:11,677
[moaning]
286
00:25:12,052 --> 00:25:14,013
Oh, yes, baby.
287
00:25:14,346 --> 00:25:16,640
[moaning]
288
00:25:40,706 --> 00:25:41,957
Oh, fuck right there.
289
00:25:42,291 --> 00:25:44,585
Fuck him there.
290
00:25:45,335 --> 00:25:46,295
Oh, don't stop.
291
00:25:46,628 --> 00:25:47,171
Oh, no.
292
00:25:47,504 --> 00:25:48,672
I want to fuck him.
293
00:25:49,006 --> 00:25:50,257
Let me fuck him.
294
00:25:50,591 --> 00:25:52,760
Let me suck your balls, okay?
295
00:25:53,093 --> 00:25:54,762
I want to fuck him.
296
00:25:55,095 --> 00:25:57,389
Let me fuck him.
297
00:25:58,223 --> 00:25:59,391
Sit.
298
00:25:59,725 --> 00:26:00,809
Yes, arch your pussy.
299
00:26:01,143 --> 00:26:02,686
Arch your pussy.
Hell, yes.
300
00:26:03,020 --> 00:26:05,314
Yes.
Good girl.
301
00:26:05,647 --> 00:26:08,067
[moaning]
302
00:26:38,514 --> 00:26:40,808
Oh, fuck.
303
00:26:41,141 --> 00:26:42,643
I want it.
304
00:26:43,894 --> 00:26:46,313
[moaning]
305
00:27:05,541 --> 00:27:06,166
Fuck me.
306
00:27:06,500 --> 00:27:07,126
Fuck me.
307
00:27:07,459 --> 00:27:09,753
[moaning]
308
00:27:20,347 --> 00:27:22,307
That's good.
309
00:27:22,641 --> 00:27:24,351
Oh, eat his balls.
310
00:27:24,685 --> 00:27:25,227
Fuck him.
311
00:27:25,561 --> 00:27:26,645
Oh, lick her pussy.
312
00:27:26,979 --> 00:27:28,355
[moaning]
313
00:27:28,689 --> 00:27:30,983
Oh, yes.
314
00:27:31,400 --> 00:27:33,819
[moaning]
315
00:27:48,292 --> 00:27:49,960
I'm going to cum.
Fuck him right there, baby.
316
00:27:51,753 --> 00:27:53,547
[moaning]
317
00:27:53,881 --> 00:27:54,923
Oh, yes.
318
00:27:55,257 --> 00:27:56,717
Oh, fuck him right there, baby.
319
00:27:57,050 --> 00:27:58,385
Oh, yes.
320
00:27:58,719 --> 00:28:00,220
[moaning]
321
00:28:01,722 --> 00:28:03,432
[moaning]
322
00:28:03,765 --> 00:28:04,892
Oh, God.
323
00:28:05,225 --> 00:28:07,519
[moaning]
324
00:28:10,689 --> 00:28:12,024
Oh, yes.
325
00:28:12,357 --> 00:28:13,692
Oh, fuck him right there, baby.
326
00:28:14,026 --> 00:28:15,235
Oh, yes.
327
00:28:15,569 --> 00:28:16,111
Fuck him right there.
328
00:28:16,445 --> 00:28:17,321
Good, good.
329
00:28:17,654 --> 00:28:18,780
Oh, yes.
330
00:28:19,114 --> 00:28:21,366
Fuck him right there. Good, good.
331
00:28:21,700 --> 00:28:23,994
[moaning]
332
00:28:24,328 --> 00:28:25,495
Oh, God.
333
00:28:25,829 --> 00:28:28,123
[moaning]
334
00:28:33,462 --> 00:28:34,838
Oh, God.
335
00:28:35,172 --> 00:28:37,466
[moaning]
336
00:28:42,304 --> 00:28:44,723
Welcome to Atlantic City.
337
00:28:45,057 --> 00:28:47,142
[chuckles]
338
00:28:47,476 --> 00:28:49,561
[moaning]
339
00:29:01,657 --> 00:29:03,659
[knocking on door]
340
00:29:04,910 --> 00:29:07,329
Shut up. Shh.
341
00:29:10,290 --> 00:29:12,709
Howard.
342
00:29:14,670 --> 00:29:17,756
Howard, I have my hands full of packages.
343
00:29:18,090 --> 00:29:20,384
[knocking on door]
344
00:29:21,093 --> 00:29:22,552
Shut up.
345
00:29:22,886 --> 00:29:24,888
Jesus Christ.
346
00:29:25,222 --> 00:29:27,516
That's my wife.
347
00:29:28,392 --> 00:29:30,811
Howard?
348
00:29:33,689 --> 00:29:36,108
Oh, be quiet.
349
00:29:37,359 --> 00:29:39,778
Shut up.
350
00:29:40,696 --> 00:29:43,115
Howard, are you in there?
351
00:29:46,743 --> 00:29:48,537
My God, he must have had a heart attack.
352
00:29:48,870 --> 00:29:50,372
Howard?
353
00:29:50,706 --> 00:29:51,873
I'm going to get help.
354
00:29:59,923 --> 00:30:02,342
[soft rock music]
355
00:30:50,140 --> 00:30:53,226
X It's all to say what I'm really saying X
356
00:30:57,439 --> 00:31:01,026
X ''Cause with you,
I found my long-lost dream X
357
00:31:05,906 --> 00:31:08,325
X But soon, there'll be tomorrow X
358
00:31:14,998 --> 00:31:18,085
X It's going to be better than yesterday X
359
00:31:22,339 --> 00:31:24,758
X But soon, there'll be tomorrow X
360
00:31:30,430 --> 00:31:33,517
X And then maybe I'll see you once again X
361
00:32:16,309 --> 00:32:18,728
[moaning]
362
00:32:30,157 --> 00:32:32,576
Oh, you fucker.
363
00:32:35,829 --> 00:32:37,831
Come on.
364
00:32:38,165 --> 00:32:39,624
Oh, don't tease me.
365
00:32:39,958 --> 00:32:40,500
Don't tease me.
366
00:32:40,834 --> 00:32:42,002
No, you're not going to get it yet.
367
00:32:42,335 --> 00:32:44,629
Oh, please.
368
00:32:45,547 --> 00:32:47,549
You really want it.
You want to see that, don't you?
369
00:32:47,883 --> 00:32:49,259
I want it.
370
00:32:49,593 --> 00:32:51,094
Oh, yes.
371
00:32:51,428 --> 00:32:53,722
[moaning]
372
00:32:58,059 --> 00:33:00,187
Everybody wants to fuck.
373
00:33:00,520 --> 00:33:02,814
[moaning]
374
00:33:17,662 --> 00:33:18,413
You want me?
375
00:33:18,747 --> 00:33:19,164
Yes.
376
00:33:20,749 --> 00:33:23,168
[moaning]
377
00:33:23,919 --> 00:33:24,544
Yes.
378
00:33:24,878 --> 00:33:27,172
[moaning]
379
00:33:47,442 --> 00:33:49,861
-- watching me.
380
00:33:56,576 --> 00:33:57,577
Oh, baby.
381
00:33:57,911 --> 00:33:58,995
Oh, baby.
382
00:33:59,329 --> 00:34:01,623
[moaning]
383
00:34:27,023 --> 00:34:29,609
You want to see that, don't you?
384
00:34:30,819 --> 00:34:33,238
Yeah, all of you do.
385
00:34:34,239 --> 00:34:36,533
That's what you want.
386
00:34:36,866 --> 00:34:37,826
Oh, God.
387
00:34:38,159 --> 00:34:38,868
Oh, yes.
388
00:34:39,202 --> 00:34:41,204
Everybody wants to fuck.
389
00:34:43,039 --> 00:34:45,458
[moaning]
390
00:34:51,006 --> 00:34:52,841
Going to make me cum.
391
00:34:53,174 --> 00:34:54,759
Going to make me cum.
392
00:34:57,178 --> 00:34:58,930
Oh, my God.
393
00:34:59,264 --> 00:35:01,558
[moaning]
394
00:35:06,521 --> 00:35:09,024
I need you to jerk off with me.
395
00:35:10,650 --> 00:35:13,069
Oh, just jerk off with me.
396
00:35:17,032 --> 00:35:19,409
[moaning]
397
00:35:28,835 --> 00:35:30,420
You love it.
398
00:35:30,754 --> 00:35:32,255
You're so nasty.
399
00:35:32,714 --> 00:35:35,133
You love it.
400
00:35:36,760 --> 00:35:39,179
[moaning]
401
00:35:45,894 --> 00:35:46,478
Harriet, one of these days,
402
00:35:46,811 --> 00:35:50,273
you're going to attract some nutcase
and really get hurt.
403
00:35:50,607 --> 00:35:52,776
Annie, why did you do that?
404
00:35:53,109 --> 00:35:55,445
I was about to cum.
405
00:35:56,821 --> 00:35:57,656
This is very unhealthy.
406
00:35:57,989 --> 00:35:59,658
You can't keep masturbating like this
407
00:35:59,991 --> 00:36:03,203
just because you have fantasies
you can't fulfill.
408
00:36:03,536 --> 00:36:04,287
Come on, Annie.
409
00:36:04,621 --> 00:36:07,832
You have a husband and you have a lover.
410
00:36:10,043 --> 00:36:13,713
Have you ever thought about
fucking them both at the same time?
411
00:36:14,047 --> 00:36:15,715
Harriet, please.
412
00:36:16,049 --> 00:36:18,343
Maybe you should see Dr. Elliot
three times a week.
413
00:36:19,052 --> 00:36:21,471
I am seeing him tonight.
414
00:36:22,764 --> 00:36:25,558
We're going to a dinner and a show,
415
00:36:25,892 --> 00:36:30,480
a cocktail afterwards,
and we have a room at the plaza.
416
00:36:31,356 --> 00:36:35,276
Or no, maybe it's the 21 Club
and then dancing.
417
00:36:35,944 --> 00:36:38,363
I don't know, I forget.
I get our dates confused.
418
00:36:38,988 --> 00:36:39,948
[chuckles]
419
00:36:40,281 --> 00:36:44,077
You've got to stop fantasizing
about everything.
420
00:36:44,411 --> 00:36:46,454
What is Dr. Elliot's wife going
to be doing?
421
00:36:46,788 --> 00:36:49,499
Driving the two of you around
to the plaza?
422
00:36:49,833 --> 00:36:51,167
Really?
423
00:36:51,501 --> 00:36:53,586
You win. I give up.
424
00:36:53,920 --> 00:36:56,214
Dr. Elliot loves me best.
425
00:36:57,841 --> 00:36:59,217
I don't know.
426
00:36:59,551 --> 00:37:03,596
Maybe I could talk him into taking me
to a posh nightery.
427
00:37:03,930 --> 00:37:06,307
We could meet some celebrities.
428
00:37:07,016 --> 00:37:09,769
Take a moonlight walk in the park.
429
00:37:10,395 --> 00:37:13,064
Sex in the grass under the stars.
430
00:37:17,610 --> 00:37:20,029
Oh, Howard.
431
00:37:20,488 --> 00:37:22,907
Oh, take me there.
432
00:37:26,453 --> 00:37:28,496
Yes.
433
00:37:34,711 --> 00:37:35,920
Oh, shit.
434
00:37:36,254 --> 00:37:38,548
[eerie music]
435
00:38:01,488 --> 00:38:03,907
Oh, shit.
436
00:38:04,574 --> 00:38:06,159
It's okay.
437
00:38:06,493 --> 00:38:08,787
[eerie music cont.]
438
00:38:18,254 --> 00:38:19,464
He coming yet?
439
00:38:19,798 --> 00:38:21,716
No, but the music stopped.
440
00:38:22,050 --> 00:38:24,010
He should be here soon.
441
00:38:24,344 --> 00:38:24,719
Stu, come here.
442
00:38:25,053 --> 00:38:27,347
Yes, doc.
443
00:38:29,265 --> 00:38:30,350
I want you to come with me, all right?
444
00:38:30,683 --> 00:38:31,559
Yes.
445
00:38:31,893 --> 00:38:34,187
Okay.
446
00:38:36,731 --> 00:38:37,774
What are you doing?
447
00:38:38,107 --> 00:38:39,984
I'm taking my pantyhose off.
448
00:38:40,318 --> 00:38:41,945
I don't want to get any runs in them.
449
00:38:42,278 --> 00:38:46,074
Anyway, you can't do it
with your pantyhose on.
450
00:38:47,617 --> 00:38:48,910
Come on, take yours off.
451
00:38:49,202 --> 00:38:50,578
What's the matter, scared?
452
00:38:50,912 --> 00:38:52,539
No, I'm not scared.
453
00:39:10,515 --> 00:39:12,350
Woo.
454
00:39:12,684 --> 00:39:14,978
Good set, man. Good set.
455
00:39:24,028 --> 00:39:25,697
[laughs]
456
00:39:26,030 --> 00:39:27,949
Here you go, Stu.
457
00:39:28,283 --> 00:39:29,534
I want you to hold onto that.
458
00:39:29,868 --> 00:39:32,495
I got a little business over here.
459
00:39:33,037 --> 00:39:35,415
Make sure nobody comes in.
460
00:39:35,748 --> 00:39:36,416
Nobody.
461
00:39:36,749 --> 00:39:37,333
Okay.
462
00:39:37,667 --> 00:39:39,460
Here we go.
463
00:39:39,794 --> 00:39:40,336
Hey, doc.
464
00:39:40,670 --> 00:39:41,838
Hi.
465
00:39:42,171 --> 00:39:42,505
Give me some quarters.
466
00:39:42,839 --> 00:39:47,051
I want to play the jukebox
and the machine -- pinball.
467
00:39:48,219 --> 00:39:49,512
Here you go.
468
00:39:49,846 --> 00:39:51,723
Thank you.
469
00:39:52,056 --> 00:39:52,473
Hi.
Hey.
470
00:39:52,807 --> 00:39:55,101
We've been expecting you.
471
00:39:56,227 --> 00:39:57,353
What's the deal in here?
472
00:39:57,687 --> 00:39:59,022
How do you mean?
473
00:39:59,355 --> 00:40:01,649
You got [indistinct] when
you're breaking in, huh?
474
00:40:01,983 --> 00:40:03,276
What difference does it make?
475
00:40:03,610 --> 00:40:05,320
You're here and we're here.
476
00:40:05,653 --> 00:40:10,241
You've been around and so have I,
SO N0 more questions, okay?
477
00:40:10,575 --> 00:40:12,160
Okay, let's go.
478
00:40:12,493 --> 00:40:13,119
Let's go, you guys.
479
00:40:13,453 --> 00:40:15,747
Iris, you go first.
480
00:40:18,249 --> 00:40:20,627
Oh, try not to mess the dress.
481
00:40:20,960 --> 00:40:21,920
Janice, you better jump in.
482
00:40:22,253 --> 00:40:24,547
There's not much time.
483
00:40:48,529 --> 00:40:49,030
[moaning]
484
00:40:49,364 --> 00:40:49,656
Come on.
485
00:40:49,989 --> 00:40:52,283
Just sit.
486
00:40:53,409 --> 00:40:55,828
[moaning]
487
00:41:16,933 --> 00:41:19,352
[beeps]
488
00:41:40,957 --> 00:41:43,876
Ladies and gentlemen,
Atlantic City's proud to present,
489
00:41:44,210 --> 00:41:45,795
for your dancing pleasure:
490
00:41:46,129 --> 00:41:48,506
Johnny Motor and the Motorolas.
491
00:41:49,882 --> 00:41:52,301
[soft piano music]
492
00:41:56,180 --> 00:41:58,599
[moaning]
493
00:43:01,162 --> 00:43:02,997
[beeping]
494
00:43:03,331 --> 00:43:05,625
[moaning]
495
00:43:38,783 --> 00:43:39,700
Oh, yes.
496
00:43:40,034 --> 00:43:42,328
[moaning]
497
00:43:58,886 --> 00:44:00,888
Oh, that's it, baby.
498
00:44:01,222 --> 00:44:03,516
Onh, you're learning
how to use your tongue, aren't you?
499
00:44:03,850 --> 00:44:06,394
Come on, get that pussy in your mouth.
500
00:44:11,399 --> 00:44:13,818
That's it.
501
00:44:14,152 --> 00:44:15,945
Little bitch. Come on, give it to me.
502
00:44:16,279 --> 00:44:18,573
Come on, take it and give it.
503
00:44:19,407 --> 00:44:20,867
[moaning]
504
00:44:21,200 --> 00:44:22,285
Take that cock of his.
505
00:44:22,618 --> 00:44:24,328
Come on.
Oh, yes.
506
00:44:24,662 --> 00:44:25,872
Oh, that's right, baby.
507
00:44:26,205 --> 00:44:28,499
[moaning]
508
00:44:40,553 --> 00:44:42,972
Fuck her. That's right. Oh, yes.
509
00:45:06,245 --> 00:45:08,372
Oh, nice tits there.
510
00:45:08,706 --> 00:45:10,124
Come on, Ruby.
511
00:45:10,458 --> 00:45:12,752
Put it in there.
512
00:45:21,594 --> 00:45:24,013
Oh, shit.
513
00:45:29,143 --> 00:45:31,562
[moaning]
514
00:46:07,348 --> 00:46:08,474
Oh, yes.
515
00:46:08,808 --> 00:46:09,558
Give it to her.
516
00:46:09,892 --> 00:46:12,186
Stick it in her mouth.
517
00:46:12,812 --> 00:46:15,231
Oh, yes.
518
00:46:15,731 --> 00:46:16,899
Stu, make a lot of noise out there
already.
519
00:46:17,233 --> 00:46:18,985
All right. I think I'm going
to get my nut.
520
00:46:19,318 --> 00:46:20,486
Noise it up, Stu.
521
00:46:20,820 --> 00:46:23,114
[moaning]
522
00:46:34,500 --> 00:46:36,085
Oh, don't you ruin my dress.
523
00:46:36,419 --> 00:46:38,379
Come on.
524
00:46:38,713 --> 00:46:39,422
Yes, give it to her.
525
00:46:39,755 --> 00:46:40,381
Oh, yes.
526
00:46:40,715 --> 00:46:43,009
[moaning]
527
00:47:09,994 --> 00:47:11,996
Motherfucker.
528
00:47:12,330 --> 00:47:14,290
[phone ringing]
529
00:47:14,623 --> 00:47:16,667
This is Dr. Howard Elliot.
530
00:47:17,001 --> 00:47:18,711
The office is closed for the day.
531
00:47:19,045 --> 00:47:20,379
If this is an emergency,
532
00:47:20,713 --> 00:47:23,424
call the psychiatric hotline
at General Hospital,
533
00:47:23,758 --> 00:47:26,052
which is 234-7777.
534
00:47:28,304 --> 00:47:31,974
The office will reopen tomorrow
at 10:00 a.m.
535
00:47:43,736 --> 00:47:46,155
Howard, stop fidgeting.
536
00:47:47,865 --> 00:47:49,909
What's wrong?
537
00:47:50,242 --> 00:47:52,411
Wrong? Nothing's wrong. Why do you ask?
538
00:47:52,745 --> 00:47:55,373
It's just that you seem so nervous.
539
00:47:57,375 --> 00:48:02,630
You know, that was a marvelous paper
you read at the convention.
540
00:48:03,255 --> 00:48:07,676
Wasn't it nice running into Dr. Berkeley
and his two daughters?
541
00:48:08,010 --> 00:48:08,552
Odd.
542
00:48:08,886 --> 00:48:09,428
[chuckles]
543
00:48:09,762 --> 00:48:12,056
Odd? What do you mean by that?
544
00:48:12,556 --> 00:48:13,516
I don't know. They were looking at me
545
00:48:13,849 --> 00:48:16,560
like they were feeling sorry for me.
546
00:48:16,936 --> 00:48:18,187
That's ridiculous.
547
00:48:18,521 --> 00:48:19,980
Odd, of all things.
548
00:48:20,314 --> 00:48:22,566
ONh, look, I'm a little restless.
549
00:48:22,900 --> 00:48:26,946
I don't know about you,
but I'm going out a while.
550
00:48:27,863 --> 00:48:30,282
It's getting late.
551
00:48:32,243 --> 00:48:34,370
Ah, I'll be fine.
552
00:48:34,703 --> 00:48:36,705
It's just a short while.
553
00:48:37,039 --> 00:48:39,333
[doorbell ringing]
554
00:48:41,293 --> 00:48:43,712
Of course, it can't be.
555
00:48:44,130 --> 00:48:46,549
[doorbell ringing]
556
00:48:58,602 --> 00:49:00,479
Who's that at this hour?
557
00:49:00,813 --> 00:49:02,189
It's just one of my patients.
558
00:49:02,523 --> 00:49:03,107
I'll take care of it.
559
00:49:03,441 --> 00:49:04,692
Is that all I am to you, Howard?
560
00:49:05,025 --> 00:49:06,652
Just one of your patients?
561
00:49:27,006 --> 00:49:32,344
I'm sorry to be here so late, Doctor,
but I just had to see you.
562
00:49:39,268 --> 00:49:41,562
How do you like it?
563
00:49:41,896 --> 00:49:43,105
How?
564
00:49:43,439 --> 00:49:46,108
I thought that if you saw
the way that I really am --
565
00:49:46,442 --> 00:49:47,109
I'll explain it to you later.
566
00:49:47,443 --> 00:49:51,864
-- the real me, not the woman
who comes in here twice a week,
567
00:49:52,198 --> 00:49:54,366
that you'd know.
568
00:49:54,700 --> 00:49:57,119
You'd feel the way that I feel.
569
00:49:58,621 --> 00:50:01,373
You do feel it, don't you, Howard?
570
00:50:02,291 --> 00:50:04,710
What do you mean, Ms. Coleman? Feel what?
571
00:50:05,711 --> 00:50:06,754
Love.
572
00:50:07,087 --> 00:50:09,256
I love you, Howard.
573
00:50:09,590 --> 00:50:15,304
I can feel the pounding in my breasts
and the wetness between my legs.
574
00:50:16,472 --> 00:50:19,892
I ache with anticipation of your hard cock
575
00:50:21,936 --> 00:50:24,313
thrusting deeply inside of me.
576
00:50:24,730 --> 00:50:26,398
Come on, lock the door.
577
00:50:26,732 --> 00:50:29,026
We can do it here on the sofa.
578
00:50:30,069 --> 00:50:32,404
I feel that you love me.
579
00:50:32,738 --> 00:50:35,032
Oh, yes.
580
00:50:40,996 --> 00:50:43,415
[soft rock music]
581
00:50:58,097 --> 00:51:00,516
[moaning]
582
00:51:05,604 --> 00:51:07,231
Dr. Elliott?
583
00:51:44,268 --> 00:51:46,687
What's her problem?
584
00:51:47,896 --> 00:51:50,274
I gave her a shot.
She'll be out for about an hour.
585
00:51:50,608 --> 00:51:52,276
What happened to her dress?
586
00:51:52,610 --> 00:51:54,361
I don't like to discuss my patients,
587
00:51:54,695 --> 00:51:57,656
but under the circumstances,
it's acute nymphomania.
588
00:51:57,990 --> 00:52:00,492
It's not dangerous, just a nuisance.
589
00:52:00,826 --> 00:52:02,953
I'm going to call this number
she left here
590
00:52:03,287 --> 00:52:04,872
when she first came to me,
591
00:52:05,205 --> 00:52:06,832
her sister Ann Bartlett.
592
00:52:07,166 --> 00:52:10,794
I'll have her pick up Ms. Coleman
and take her home.
593
00:52:11,128 --> 00:52:12,004
I'll have to give her a prescription,
594
00:52:12,338 --> 00:52:15,382
because she'll need it when she gets up.
595
00:52:16,008 --> 00:52:17,217
Damn.
596
00:52:17,551 --> 00:52:19,845
I'm out of pills.
597
00:52:21,138 --> 00:52:23,974
Look, I'll have to go
to the all-night drugstore,
598
00:52:24,308 --> 00:52:26,602
get her prescription filled.
599
00:52:27,770 --> 00:52:31,523
Why can't her sister do that
for her in the morning?
600
00:52:31,857 --> 00:52:33,484
Because I have to sign for it.
601
00:52:33,817 --> 00:52:36,403
She'll need them when she gets up.
602
00:52:38,614 --> 00:52:40,824
Don't be long.
603
00:52:41,158 --> 00:52:46,205
I don't like being in the house
with your unbalanced patients.
604
00:52:46,622 --> 00:52:49,041
Relax, she'll be fine.
605
00:52:49,375 --> 00:52:50,751
Il be back.
606
00:53:03,305 --> 00:53:04,682
[moaning]
607
00:53:05,015 --> 00:53:07,309
Howard,
608
00:53:07,976 --> 00:53:10,396
make me come again.
609
00:53:11,522 --> 00:53:13,899
I do love you so.
[moaning]
610
00:53:17,444 --> 00:53:20,614
Tell me once more how I make you feel.
611
00:53:21,532 --> 00:53:22,783
Howard.
612
00:53:23,117 --> 00:53:25,411
You bastard.
613
00:53:26,203 --> 00:53:28,622
[moody saxophone music]
614
00:53:32,334 --> 00:53:34,753
[phone ringing]
615
00:53:55,065 --> 00:53:56,650
Hello?
616
00:53:56,984 --> 00:53:59,153
Is Ann Bartlett there?
617
00:53:59,486 --> 00:54:01,780
This is Mr. Bartlett.
618
00:54:03,991 --> 00:54:06,410
Oh, no, not again.
619
00:54:10,080 --> 00:54:12,499
What's your address?
620
00:54:14,543 --> 00:54:16,962
Hang on, hang on.
621
00:54:21,592 --> 00:54:24,011
Go ahead.
622
00:54:29,433 --> 00:54:31,852
I'll be there as soon as I can.
623
00:54:32,311 --> 00:54:33,771
Harriet?
624
00:54:34,104 --> 00:54:36,398
Yes.
625
00:54:38,567 --> 00:54:40,694
I got to go pick her up.
626
00:54:48,202 --> 00:54:51,330
[shushes] Mom and dad are light sleepers.
627
00:54:56,418 --> 00:54:57,669
What's wrong with you?
628
00:54:58,003 --> 00:55:00,380
[sobbing]
I thought you forgot about us.
629
00:55:00,714 --> 00:55:03,008
We lost our [indistinct], Doctor.
630
00:55:03,550 --> 00:55:07,221
Are you upset
that we dragged daddy into it?
631
00:55:07,721 --> 00:55:08,388
Of course not.
632
00:55:08,722 --> 00:55:10,432
If he finds out,
I'll just lose my practice.
633
00:55:10,766 --> 00:55:11,517
That's all.
634
00:55:11,850 --> 00:55:14,228
If you just come
when we want you to, Doctor,
635
00:55:14,561 --> 00:55:16,480
you won't have anything to worry about.
636
00:55:16,814 --> 00:55:17,940
[sobbing]
637
00:55:18,273 --> 00:55:19,483
Take off his pants.
638
00:55:19,817 --> 00:55:21,985
[sobbing]
639
00:55:22,319 --> 00:55:24,571
[soft piano music]
640
00:55:46,510 --> 00:55:48,929
Suck his dick, now. Come on, stop crying.
641
00:55:49,930 --> 00:55:51,265
[sobbing]
642
00:55:51,598 --> 00:55:53,892
Come on. You wanted it, remember?
643
00:56:04,403 --> 00:56:06,822
[sobbing]
644
00:56:10,409 --> 00:56:12,828
Come on now, stop crying.
645
00:56:13,203 --> 00:56:15,581
[music]
646
00:56:16,999 --> 00:56:19,418
[sobs]
647
00:56:21,003 --> 00:56:23,422
[soft piano music]
648
00:56:30,304 --> 00:56:32,347
Mr. Bartlett, come in.
649
00:56:32,681 --> 00:56:32,973
Thank you.
650
00:56:33,307 --> 00:56:34,016
Look, I'm sorry I'm late.
651
00:56:34,349 --> 00:56:36,643
I couldn't find a parking place.
652
00:56:36,977 --> 00:56:38,270
Where's Harriet?
653
00:56:38,604 --> 00:56:39,563
Follow me.
654
00:56:39,897 --> 00:56:42,190
She's in the office.
655
00:56:43,108 --> 00:56:44,276
Where are you going?
656
00:56:44,610 --> 00:56:46,987
Would you like to have a drink?
657
00:56:49,156 --> 00:56:50,240
No, no, no.
658
00:56:50,574 --> 00:56:52,034
I better not.
659
00:56:52,367 --> 00:56:53,327
I better just take Harriet home.
660
00:56:53,660 --> 00:56:55,621
My wife will wonder where I am.
661
00:56:55,954 --> 00:56:57,205
Harriet?
662
00:57:06,590 --> 00:57:09,009
Oh, Harriet.
663
00:57:12,971 --> 00:57:19,478
This is how she came in, all torn apart,
stockings, upper legs torn like this.
664
00:57:25,108 --> 00:57:26,818
Do you think she's beautiful?
665
00:57:27,152 --> 00:57:30,614
In fact, [chuckles] do you think
she's a beautiful body?
666
00:57:30,948 --> 00:57:31,823
What?
667
00:57:32,157 --> 00:57:34,451
You heard me.
668
00:57:37,496 --> 00:57:42,751
Look at those soft, round breasts
and those hard, brown nipples.
669
00:57:47,005 --> 00:57:49,424
I guess so.
670
00:57:50,092 --> 00:57:53,261
Do you think they're as pretty as mine?
671
00:57:57,224 --> 00:58:00,936
Mrs. Elliott,
I think I'd better get home now.
672
00:58:01,269 --> 00:58:02,396
It's late.
673
00:58:02,729 --> 00:58:04,189
What about this?
674
00:58:04,523 --> 00:58:06,775
Look at her pussy.
675
00:58:09,444 --> 00:58:12,322
Look how soft and red and wet it is.
676
00:58:12,656 --> 00:58:15,033
What a waste.
677
00:58:16,952 --> 00:58:19,371
Give me your hand.
678
00:58:19,830 --> 00:58:22,249
Come here.
679
00:58:28,797 --> 00:58:31,174
Feel her.
680
00:58:31,508 --> 00:58:33,885
Give me this hand.
681
00:58:36,930 --> 00:58:39,307
I want you to feel this.
682
00:58:41,768 --> 00:58:44,187
Now, feel deeper.
683
00:58:44,896 --> 00:58:47,190
That's right. Push your finger in.
684
00:58:47,524 --> 00:58:49,401
[moaning]
685
00:58:49,735 --> 00:58:51,987
See, we're both responding,
686
00:58:52,320 --> 00:58:57,117
but I want to know whao's tighter,
who makes you feel good?
687
00:58:58,618 --> 00:58:59,578
Mrs. Elliott, no.
688
00:58:59,911 --> 00:59:02,122
No, no, no.
689
00:59:02,456 --> 00:59:04,791
This is X and this is brand O.
690
00:59:12,924 --> 00:59:15,218
Both feel pretty good.
691
00:59:15,552 --> 00:59:17,846
Continue to feel us up.
692
00:59:21,099 --> 00:59:23,602
I want you to lick me
as you're feeling her
693
00:59:23,935 --> 00:59:26,229
and then lick her.
694
00:59:27,647 --> 00:59:30,067
Don't stop.
695
00:59:32,778 --> 00:59:35,197
Yes, yes.
696
00:59:35,697 --> 00:59:36,740
Deeper.
697
00:59:37,074 --> 00:59:38,575
Deeper, Charles.
698
00:59:38,909 --> 00:59:41,161
Her too.
699
00:59:41,495 --> 00:59:43,830
Push deeper.
700
00:59:45,373 --> 00:59:47,793
Stop.
701
00:59:48,585 --> 00:59:51,254
Why don't you take off your coat?
702
00:59:58,011 --> 01:00:00,388
Your shirt.
703
01:00:03,100 --> 01:00:06,019
Hurry up, or I'll get her off first.
704
01:00:07,395 --> 01:00:09,815
That's right.
Finish taking off your pants.
705
01:00:10,398 --> 01:00:12,818
[chuckles]
706
01:00:13,819 --> 01:00:16,238
Stand there.
707
01:00:18,073 --> 01:00:20,492
[moaning]
708
01:00:22,869 --> 01:00:25,288
Both feel so good,
709
01:00:28,458 --> 01:00:30,252
taste so good.
710
01:00:30,585 --> 01:00:32,879
[moaning]
711
01:00:35,674 --> 01:00:37,008
I think she needs your cock.
712
01:00:37,342 --> 01:00:39,344
Give her a little taste of you.
713
01:00:39,678 --> 01:00:41,972
[moaning]
714
01:00:50,480 --> 01:00:51,481
Oh, yes.
715
01:00:51,815 --> 01:00:54,109
[moaning]
716
01:00:56,319 --> 01:00:58,738
[moaning]
717
01:01:08,456 --> 01:01:10,876
[jaunty music]
718
01:01:14,462 --> 01:01:16,882
[panting]
719
01:01:31,646 --> 01:01:33,815
Come on, fuck that little bitch.
720
01:01:42,741 --> 01:01:45,160
[panting]
721
01:01:51,333 --> 01:01:53,752
[moaning]
722
01:02:51,601 --> 01:02:53,311
Take it, bitch.
723
01:02:53,645 --> 01:02:55,939
[moaning]
724
01:02:56,523 --> 01:02:58,942
[heavy breathing]
725
01:03:30,015 --> 01:03:32,392
[moaning]
726
01:03:36,396 --> 01:03:38,440
Oh, yes.
727
01:03:38,773 --> 01:03:41,067
Oh, fuck.
728
01:03:43,903 --> 01:03:46,197
Oh, fuck.
729
01:03:46,531 --> 01:03:48,867
[moaning]
730
01:03:56,916 --> 01:03:59,169
Oh, yes.
731
01:03:59,502 --> 01:04:00,712
Fuck.
732
01:04:01,046 --> 01:04:03,340
[moaning]
733
01:04:08,928 --> 01:04:10,388
Oh, fuck.
734
01:04:10,722 --> 01:04:13,016
[moaning]
735
01:04:15,769 --> 01:04:17,395
Oh, fuck.
736
01:04:17,729 --> 01:04:20,023
[moaning]
737
01:04:25,487 --> 01:04:27,030
Oh, fuck.
738
01:04:27,364 --> 01:04:29,657
[moaning]
739
01:04:32,786 --> 01:04:35,205
Oh, fuck.
740
01:04:37,082 --> 01:04:39,459
[moaning]
741
01:04:39,793 --> 01:04:42,170
Oh, yes.
742
01:04:43,880 --> 01:04:44,923
Fuck.
743
01:04:45,256 --> 01:04:47,550
[moaning]
744
01:05:08,822 --> 01:05:09,864
Oh, yes.
745
01:05:10,198 --> 01:05:12,492
Oh, fuck.
746
01:05:13,201 --> 01:05:15,495
[moaning]
I want her now.
747
01:05:15,829 --> 01:05:17,122
Get off.
748
01:05:17,455 --> 01:05:18,790
I want you to watch.
749
01:05:19,124 --> 01:05:21,418
[moaning]
750
01:05:25,004 --> 01:05:26,965
Watch this.
751
01:05:27,298 --> 01:05:29,384
Move up, baby.
752
01:05:29,717 --> 01:05:32,011
[moaning]
753
01:05:49,446 --> 01:05:51,865
[moaning]
754
01:05:55,910 --> 01:05:58,288
[moaning]
755
01:05:58,621 --> 01:06:00,999
Fuck me, baby.
[crosstalk] Howard isn't here.
756
01:06:01,458 --> 01:06:03,209
Fuck me.
757
01:06:03,543 --> 01:06:04,627
Fuck you?
758
01:06:04,961 --> 01:06:05,086
Yes.
759
01:06:05,420 --> 01:06:07,130
All night.
760
01:06:07,464 --> 01:06:08,006
All night?
761
01:06:08,339 --> 01:06:09,007
Yes.
762
01:06:09,340 --> 01:06:11,009
With more than one finger?
763
01:06:11,342 --> 01:06:12,093
Your whole hand.
764
01:06:12,427 --> 01:06:13,511
I want your hand.
765
01:06:13,845 --> 01:06:14,596
Two fingers?
766
01:06:14,929 --> 01:06:16,306
I want your fist.
767
01:06:16,639 --> 01:06:18,516
I want your fist, babe.
768
01:06:19,851 --> 01:06:22,270
Oh, hell yes.
769
01:06:24,397 --> 01:06:26,816
[moaning]
770
01:06:28,485 --> 01:06:30,236
Look how easy she is.
771
01:06:30,570 --> 01:06:31,821
Look how wet she is.
772
01:06:32,155 --> 01:06:33,948
Fuck me.
773
01:06:34,282 --> 01:06:36,576
[moaning]
774
01:06:37,285 --> 01:06:39,704
Look how accessible she is.
775
01:06:40,622 --> 01:06:42,957
Do you want both of us?
776
01:06:43,291 --> 01:06:45,793
Charles, do you want both of us?
777
01:06:46,669 --> 01:06:49,088
Yes.
778
01:06:50,215 --> 01:06:52,050
Fuck me.
779
01:06:52,383 --> 01:06:53,468
Fuck me.
780
01:06:53,801 --> 01:06:54,802
Lick me.
That's it.
781
01:06:55,136 --> 01:06:57,680
Keep me as wet as I'm getting her.
That's it, baby.
782
01:07:04,020 --> 01:07:06,439
[moaning]
783
01:07:09,859 --> 01:07:11,236
Yes.
784
01:07:11,569 --> 01:07:13,863
Come here.
785
01:07:15,114 --> 01:07:16,115
Not yet, baby.
786
01:07:16,449 --> 01:07:17,951
Not in yet.
787
01:07:18,284 --> 01:07:20,537
[moaning]
788
01:07:20,870 --> 01:07:21,746
You ready?
789
01:07:22,080 --> 01:07:22,956
You ready, Charles?
790
01:07:23,289 --> 01:07:25,166
Yes.
You see this?
791
01:07:25,500 --> 01:07:26,334
Do you feel this?
792
01:07:26,668 --> 01:07:27,377
Yes.
793
01:07:27,710 --> 01:07:30,004
[moaning]
794
01:07:30,755 --> 01:07:32,799
Oh, yes.
795
01:07:33,132 --> 01:07:34,717
Fuck.
796
01:07:35,051 --> 01:07:37,345
[moaning]
797
01:07:38,638 --> 01:07:40,723
Yes.
798
01:07:41,057 --> 01:07:43,309
[moaning]
799
01:07:46,354 --> 01:07:48,565
[funky music]
800
01:07:54,195 --> 01:07:56,614
[moaning]
801
01:07:59,075 --> 01:08:01,494
[panting]
802
01:08:03,621 --> 01:08:06,040
[moaning]
803
01:08:25,143 --> 01:08:27,562
Oh, fuck me.
804
01:08:29,355 --> 01:08:30,898
Oh, fuck.
805
01:08:31,232 --> 01:08:33,484
[panting]
806
01:08:36,362 --> 01:08:38,781
[moaning]
807
01:08:44,704 --> 01:08:45,913
Yes!
808
01:08:46,247 --> 01:08:48,541
[moaning]
809
01:08:53,838 --> 01:08:55,340
Fuck her deeper.
810
01:08:55,673 --> 01:08:57,967
[moaning]
811
01:09:22,950 --> 01:09:24,118
Ooh, yes.
812
01:09:24,452 --> 01:09:26,746
[moaning]
813
01:09:27,080 --> 01:09:29,499
[heavy breathing]
814
01:09:34,712 --> 01:09:37,131
[moaning]
815
01:09:42,595 --> 01:09:43,846
Do you feel that, baby?
816
01:09:44,180 --> 01:09:45,348
Do you feel that?
817
01:09:45,682 --> 01:09:47,975
Yes?
Yes.
818
01:09:48,601 --> 01:09:51,020
[moaning]
819
01:10:28,266 --> 01:10:29,350
[lips smacking]
Are you all right?
820
01:10:29,684 --> 01:10:31,310
Yes.
Did you call the Bartletts?
821
01:10:31,644 --> 01:10:34,105
They came and they took her away.
822
01:10:35,189 --> 01:10:37,608
What about the pills?
823
01:10:40,445 --> 01:10:42,447
Charlie, I know you're not going
to believe this,
824
01:10:42,780 --> 01:10:47,243
but last night, Harriet's psychiatrist
took advantage of her.
825
01:10:47,577 --> 01:10:49,746
You're kidding.
826
01:10:50,079 --> 01:10:51,330
What happened?
827
01:10:51,664 --> 01:10:53,082
Apparently, she went over to his house
828
01:10:53,416 --> 01:10:57,462
and she fell asleep on the sofa
and he fucked her.
829
01:10:58,379 --> 01:11:02,008
She remembers giving him head
and she remembers them having sex.
830
01:11:02,341 --> 01:11:06,929
As a matter of fact, she told me it
was the best she's ever had.
831
01:11:07,263 --> 01:11:08,097
[doorbell ringing]
832
01:11:08,431 --> 01:11:09,265
I'll get it.
833
01:11:09,599 --> 01:11:11,893
[doorbell ringing]
834
01:11:17,148 --> 01:11:17,690
Hello.
835
01:11:18,024 --> 01:11:19,484
Hello.
836
01:11:19,817 --> 01:11:22,278
This the little lady, the prize?
837
01:11:23,196 --> 01:11:24,989
I'm impressed.
838
01:11:25,323 --> 01:11:26,699
Who's this, Charlie?
839
01:11:27,033 --> 01:11:29,327
What's he mean by prize?
840
01:11:30,495 --> 01:11:33,247
Charlie, you didn't tell anything?
841
01:11:35,082 --> 01:11:36,125
You're Ann, right?
842
01:11:36,459 --> 01:11:38,336
Yes.
843
01:11:38,669 --> 01:11:39,003
A couple weeks ago,
844
01:11:39,337 --> 01:11:41,589
Charlie and I were playing
in a poker game.
845
01:11:41,923 --> 01:11:44,801
Charlie seemed to run out of a little bit
of his luck and his money,
846
01:11:45,134 --> 01:11:47,428
and he made this wager.
847
01:11:51,307 --> 01:11:54,268
Charlie, why don't you tell her about it?
848
01:11:54,602 --> 01:11:56,896
I Kind of bet you.
849
01:11:58,815 --> 01:12:00,775
What?
850
01:12:01,067 --> 01:12:04,946
It was one night with you
to cover a $1,000 pot.
851
01:12:05,863 --> 01:12:07,990
Look, I didn't know he was serious.
852
01:12:08,324 --> 01:12:10,535
Honey, do we have $500 we can give him?
853
01:12:10,868 --> 01:12:13,454
Charlie, I had $1,000 on the table.
854
01:12:13,788 --> 01:12:16,082
I was serious. You were serious, t0o0.
855
01:12:17,500 --> 01:12:21,045
Hey, man, I'm surprised
you didn't tell her anything about it.
856
01:12:21,379 --> 01:12:23,214
Get out of my house.
857
01:12:23,548 --> 01:12:25,842
Get out of your house?
858
01:12:26,300 --> 01:12:27,260
Get out of your house?
859
01:12:27,593 --> 01:12:29,554
Charlie, you're not going
to welch out on me, are you?
860
01:12:29,887 --> 01:12:31,889
You'd have taken my $1,000, wouldn't you?
861
01:12:32,223 --> 01:12:34,016
You son of a bitch.
862
01:12:34,350 --> 01:12:36,561
Stop it, both of you.
863
01:12:36,894 --> 01:12:41,065
I have no intention
of going anywhere with this man.
864
01:12:41,399 --> 01:12:43,818
Charlie, I'll talk to you about it later.
865
01:12:44,151 --> 01:12:46,571
I kKnow that you couldnt have meant it.
866
01:12:46,904 --> 01:12:50,658
You must've been duped
and cheated by this con artist.
867
01:12:50,992 --> 01:12:53,286
Oh, I see. Now I'm a con artist,
I conned him.
868
01:12:53,870 --> 01:12:56,289
Charlie dealt the hand, okay?
869
01:12:56,956 --> 01:12:59,458
By the way, Charlie,
you know those two girls you were with,
870
01:12:59,792 --> 01:13:02,795
Leslie and Linda Lou?
They send their love to you.
871
01:13:03,129 --> 01:13:05,423
They miss you.
872
01:13:07,633 --> 01:13:09,135
They robbed me.
873
01:13:09,468 --> 01:13:12,430
They took my money and my credit cards.
874
01:13:12,763 --> 01:13:14,432
Honey, I was drinking.
875
01:13:14,765 --> 01:13:16,893
Two girls?
876
01:13:17,226 --> 01:13:19,228
This is ridiculous.
877
01:13:19,562 --> 01:13:24,025
My husband would not do something
like that, would you?
878
01:13:24,358 --> 01:13:26,736
[phone ringing]
879
01:13:28,571 --> 01:13:30,615
Hello.
880
01:13:30,948 --> 01:13:33,242
Hello, Mrs. Bartlett?
881
01:13:36,078 --> 01:13:38,497
Guess what your man did.
882
01:13:40,791 --> 01:13:43,210
What?
883
01:13:47,048 --> 01:13:52,470
Charlie, did you fuck Harriet
and some woman, Dr. Elliott's wife?
884
01:13:57,934 --> 01:14:00,353
Not exactly, dear.
885
01:14:01,771 --> 01:14:03,147
No.
886
01:14:03,481 --> 01:14:05,775
Yes, but I didn't enjoy it.
887
01:14:08,986 --> 01:14:11,405
God.
888
01:14:12,031 --> 01:14:14,283
What exactly did you have in mind?
889
01:14:14,617 --> 01:14:15,826
[soft, wistful music]
Well...
890
01:14:26,921 --> 01:14:28,923
[moaning]
891
01:14:32,426 --> 01:14:33,219
Oh, yes.
892
01:14:33,552 --> 01:14:35,846
[moaning]
893
01:14:36,722 --> 01:14:39,141
Oh, yes.
894
01:14:40,601 --> 01:14:43,020
Oh, yes, play that clarinet.
895
01:14:43,479 --> 01:14:45,898
[moaning]
896
01:14:48,818 --> 01:14:51,195
Oh, yes.
897
01:14:52,196 --> 01:14:54,615
[moaning]
898
01:15:00,621 --> 01:15:02,999
Oh, yes.
899
01:15:03,332 --> 01:15:05,668
[moaning]
900
01:15:08,212 --> 01:15:10,047
Oh, yes.
901
01:15:10,381 --> 01:15:12,675
[moaning]
902
01:15:19,390 --> 01:15:20,975
Oh, yes.
903
01:15:21,308 --> 01:15:23,602
[moaning]
904
01:15:35,114 --> 01:15:36,282
Want me to suck you off?
905
01:15:36,615 --> 01:15:38,909
Yes.
Suck on you?
906
01:15:39,368 --> 01:15:41,662
Yes
907
01:15:41,996 --> 01:15:44,331
I'd love to.
908
01:15:48,294 --> 01:15:50,713
[moaning]
909
01:15:55,426 --> 01:15:57,803
That's right, kid. That's right, kid.
910
01:15:58,512 --> 01:16:00,931
That's right, come on. That's right.
911
01:16:01,640 --> 01:16:03,476
You're going to take it in your mouth.
Come on, take it.
912
01:16:03,809 --> 01:16:05,061
Take it in there, come on.
913
01:16:05,394 --> 01:16:07,688
[laughing]
914
01:16:08,189 --> 01:16:09,440
Come on, baby.
915
01:16:09,774 --> 01:16:10,399
Like this?
916
01:16:10,733 --> 01:16:12,943
Yes.
917
01:16:13,277 --> 01:16:15,571
[moaning]
918
01:16:18,824 --> 01:16:19,784
Oh, yes.
919
01:16:20,117 --> 01:16:22,411
[moaning]
920
01:16:31,045 --> 01:16:33,464
[moaning]
921
01:16:40,012 --> 01:16:41,555
Oh, my God.
922
01:16:41,889 --> 01:16:43,641
[panting]
923
01:16:43,974 --> 01:16:46,268
[moaning]
924
01:16:52,108 --> 01:16:54,527
Oh, yes.
925
01:16:55,778 --> 01:16:56,445
Yes.
926
01:16:56,779 --> 01:16:57,613
Oh, yes.
927
01:16:57,947 --> 01:16:59,365
Oh, give it to me.
928
01:16:59,698 --> 01:17:01,992
Oh, yes.
929
01:17:03,285 --> 01:17:05,621
Take it easy.
930
01:17:05,955 --> 01:17:07,081
Yes, come on.
931
01:17:07,414 --> 01:17:09,708
[moaning]
932
01:17:10,167 --> 01:17:11,127
Oh, yes.
933
01:17:11,460 --> 01:17:13,212
[moaning]
Come here.
934
01:17:13,546 --> 01:17:15,840
[moaning]
935
01:17:17,299 --> 01:17:19,718
Oh, yes.
936
01:17:21,345 --> 01:17:23,764
Oh, yes.
937
01:17:25,015 --> 01:17:26,767
Oh my God.
938
01:17:27,101 --> 01:17:28,435
Oh, yes.
939
01:17:28,769 --> 01:17:31,063
Oh, yes.
940
01:17:32,106 --> 01:17:33,357
Hold my neck.
941
01:17:33,691 --> 01:17:35,985
[groaning]
942
01:17:41,907 --> 01:17:44,326
[moans]
943
01:17:55,671 --> 01:17:58,090
Oh, yes.
944
01:17:59,592 --> 01:18:02,011
[moaning]
945
01:18:07,766 --> 01:18:10,186
Oh, yes.
946
01:18:15,316 --> 01:18:17,735
Oh, give it to me.
Oh, yes.
947
01:18:20,070 --> 01:18:22,489
[groaning]
948
01:18:28,495 --> 01:18:29,496
Come on, take it. Come on.
949
01:18:29,830 --> 01:18:32,082
Take it, yes, come on.
950
01:18:32,416 --> 01:18:33,792
[moaning]
951
01:18:34,126 --> 01:18:36,128
Oh, yes.
952
01:18:36,462 --> 01:18:38,756
Come here.
953
01:18:40,049 --> 01:18:41,759
Oh, yes.
954
01:18:42,092 --> 01:18:44,386
[panting]
955
01:18:46,472 --> 01:18:48,891
[moans]
Oh, yes.
956
01:18:49,600 --> 01:18:51,352
[moaning]
957
01:18:51,685 --> 01:18:53,354
Oh, yes.
958
01:18:53,687 --> 01:18:54,772
Oh, yes.
959
01:18:55,105 --> 01:18:57,358
[moaning]
960
01:18:57,691 --> 01:18:58,943
Yes.
961
01:18:59,276 --> 01:19:00,986
Oh, yes.
962
01:19:01,320 --> 01:19:02,196
Oh, yes.
963
01:19:02,529 --> 01:19:04,740
[moaning]
964
01:19:05,074 --> 01:19:07,368
Oh, yes.
965
01:19:07,701 --> 01:19:09,245
Oh, give it to me.
966
01:19:09,578 --> 01:19:10,579
Oh, yes.
967
01:19:10,913 --> 01:19:12,498
[moaning]
968
01:19:17,628 --> 01:19:20,047
Oh, yes.
969
01:19:21,924 --> 01:19:22,800
Oh, yes.
970
01:19:23,133 --> 01:19:23,842
Oh, yes.
971
01:19:24,176 --> 01:19:25,052
Oh, yes.
972
01:19:25,386 --> 01:19:27,304
[moaning]
973
01:19:27,638 --> 01:19:29,932
Oh, yes.
974
01:19:30,391 --> 01:19:32,810
[moaning]
975
01:19:34,687 --> 01:19:37,106
Oh, yes.
976
01:19:38,565 --> 01:19:40,985
[groaning]
977
01:19:42,736 --> 01:19:45,155
[wistful orchestral music]
978
01:19:46,699 --> 01:19:48,867
[moaning]
979
01:19:49,201 --> 01:19:51,495
Oh, yes.
980
01:20:00,546 --> 01:20:02,965
[moaning]
981
01:20:17,021 --> 01:20:19,440
Oh, yes.
982
01:20:20,232 --> 01:20:22,318
Yes.
983
01:20:22,651 --> 01:20:24,445
[moaning]
984
01:20:24,778 --> 01:20:27,031
[moaning]
985
01:20:29,908 --> 01:20:31,744
Oh, yes.
986
01:20:32,077 --> 01:20:34,371
[moaning]
987
01:20:40,336 --> 01:20:42,755
[moaning]
988
01:21:15,829 --> 01:21:17,081
I gotta get going.
989
01:21:17,414 --> 01:21:18,290
I got an early morning gig.
990
01:21:18,624 --> 01:21:20,918
I got to get some sleep.
991
01:21:21,835 --> 01:21:23,337
It's a wedding in Newark.
992
01:21:23,670 --> 01:21:26,090
Is that all you can say after this?
993
01:21:26,423 --> 01:21:27,424
What do you want me to say?
994
01:21:27,758 --> 01:21:28,926
We had great sex.
995
01:21:29,259 --> 01:21:33,055
Charlie paid his debt
and you seemed to enjoy yourself.
996
01:21:33,389 --> 01:21:35,182
Yes, I did.
997
01:21:35,516 --> 01:21:37,768
Don't go, it's late.
998
01:21:38,102 --> 01:21:40,479
You're married, kid.
999
01:21:44,608 --> 01:21:46,610
Please stay.
1000
01:21:49,279 --> 01:21:50,781
Sorry.
1001
01:21:51,115 --> 01:21:53,992
Tell you what, Charlie's a lucky guy.
1002
01:21:54,576 --> 01:21:56,078
Soaml.
1003
01:21:56,412 --> 01:21:58,705
[plaintive piano music]60728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.