All language subtitles for Blue Lights.s01e01.The Code

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,080 WIND WHISTLES 2 00:00:04,080 --> 00:00:08,560 This programme contains strong language and some scenes which some viewers may find upsetting 3 00:00:31,000 --> 00:00:33,280 What the hell are you doing with that? 4 00:00:33,280 --> 00:00:35,120 You left it lying around in the bathroom. 5 00:00:35,120 --> 00:00:36,800 Jesus Christ, Cal! 6 00:00:36,800 --> 00:00:37,880 Wha... 7 00:00:37,880 --> 00:00:40,600 Mum, you're gonna get the sack before you've even properly started. 8 00:00:40,600 --> 00:00:42,840 Sweetheart, you could kill yourself with this. 9 00:00:42,840 --> 00:00:45,400 You never even load it. That's not the point! 10 00:00:45,400 --> 00:00:48,080 Just promise me you'll never, ever touch it again, OK? 11 00:00:48,080 --> 00:00:50,680 Well, don't leave it lying around in the bathroom, then. 12 00:00:54,000 --> 00:00:55,840 What do you want for your dinner? 13 00:00:55,840 --> 00:00:57,000 Gin. 14 00:01:00,360 --> 00:01:01,760 GULLS CRY 15 00:01:01,760 --> 00:01:03,320 CAR UNLOCK BEEPS 16 00:01:03,320 --> 00:01:05,880 LOW, PERSISTENT BEEPING 17 00:01:25,280 --> 00:01:26,760 Hiya. 18 00:01:31,000 --> 00:01:33,360 SIREN WAILS 19 00:01:35,720 --> 00:01:36,840 MAN: Call it in. 20 00:01:36,840 --> 00:01:40,760 Uniform Uniform, Bravo Lima 72, 21 00:01:40,760 --> 00:01:43,320 southbound approaching Cairntown Road. 22 00:01:43,320 --> 00:01:44,840 Just say we need backup. 23 00:01:44,840 --> 00:01:46,680 What? Just say we need backup. 24 00:01:46,680 --> 00:01:48,360 Backup, backup. Over. 25 00:01:48,360 --> 00:01:51,400 OVER RADIO: Bravo Lima 72 from Uniform, 26 00:01:51,400 --> 00:01:53,920 vehicle is Op Gulliver nominal. Over. 27 00:01:53,920 --> 00:01:55,160 Shit. 28 00:01:55,160 --> 00:01:56,760 Does that mean....? 29 00:01:57,760 --> 00:01:59,400 What about that backup, Barney? 30 00:01:59,400 --> 00:02:00,920 I'm all over it, mate. 31 00:02:12,480 --> 00:02:15,000 SHE GASPS, TYRES SCREECH 32 00:02:15,000 --> 00:02:17,280 CLUNK 33 00:02:15,000 --> 00:02:17,280 Jesus. 34 00:02:21,120 --> 00:02:23,920 Remember your training, Grace. Get the rifle. 35 00:02:33,000 --> 00:02:36,160 No. You cover. Yeah? 36 00:02:52,880 --> 00:02:54,920 GROANING 37 00:02:54,920 --> 00:02:56,000 BOY: Hey! 38 00:02:56,000 --> 00:02:58,440 Help me! Help! 39 00:02:58,440 --> 00:03:01,360 Fuck's sake! Get me out of here! 40 00:03:03,400 --> 00:03:04,920 I'm stuck. 41 00:03:08,120 --> 00:03:11,240 Please! Get me out of here! 42 00:03:14,560 --> 00:03:16,160 DRIVER PANTS 43 00:03:16,160 --> 00:03:18,480 Look who it is. Get me out of here! 44 00:03:18,480 --> 00:03:20,520 STEVIE CHUCKLES 45 00:03:20,520 --> 00:03:22,200 Come on! Get me out of the car! 46 00:03:23,600 --> 00:03:25,640 HE GRUNTS 47 00:03:28,440 --> 00:03:32,160 Get me out of this car! Gordy Mackle, as I live and breathe. 48 00:03:32,160 --> 00:03:33,720 Get me out! 49 00:03:33,720 --> 00:03:34,760 It's grand. 50 00:03:36,800 --> 00:03:39,320 Uniform Uniform, Bravo Lima 72, 51 00:03:39,320 --> 00:03:41,000 stand down backup. Over. 52 00:03:41,000 --> 00:03:43,240 Roger that. Well! 53 00:03:43,240 --> 00:03:44,440 Fuck's sake. Get me out! 54 00:03:44,440 --> 00:03:47,040 First of all, I have to ask you, do you have a head injury? 55 00:03:47,040 --> 00:03:48,800 No! No? I don't think so. 56 00:03:49,840 --> 00:03:51,720 MATERIAL RIPS 57 00:03:51,720 --> 00:03:53,720 GORDY GROANS 58 00:03:53,720 --> 00:03:55,440 So how's about now? 59 00:04:00,320 --> 00:04:02,400 Wanker! 60 00:04:09,640 --> 00:04:12,320 Sir, I'm arresting you under suspicion 61 00:04:12,320 --> 00:04:14,920 of taking a vehicle without consent of the owner. 62 00:04:14,920 --> 00:04:16,520 You do not have to say anything, 63 00:04:16,520 --> 00:04:18,320 but I must caution you 64 00:04:18,320 --> 00:04:20,040 that if you do not mention when questioned 65 00:04:20,040 --> 00:04:22,880 something which you later rely on in court 66 00:04:22,880 --> 00:04:24,560 it may harm your defence. 67 00:04:24,560 --> 00:04:27,760 If you do say anything it may be given in evidence. 68 00:04:29,320 --> 00:04:31,200 Do you understand the caution? 69 00:04:31,200 --> 00:04:32,800 Suck my cock. 70 00:04:32,800 --> 00:04:35,840 Hang on a second while I get that verbatim for the judge. 71 00:04:35,840 --> 00:04:39,040 S-U-C-K... Fuck off! 72 00:04:39,040 --> 00:04:41,640 Do you have any idea whose car you stole? 73 00:04:41,640 --> 00:04:43,520 You're in deep shit, Gordy. Deep shit. 74 00:04:43,520 --> 00:04:45,520 No comment. 75 00:04:45,520 --> 00:04:47,000 Dickhead. 76 00:04:49,640 --> 00:04:53,520 Uniform Uniform, Bravo Lima 72. Can you task Recovery? 77 00:04:53,520 --> 00:04:56,120 We've got one arrest, a Mr Mackle heading back to custody. 78 00:04:56,120 --> 00:04:58,480 Over. Roger that, Stevie. 79 00:05:06,200 --> 00:05:09,840 There's a discrepancy... 80 00:05:06,200 --> 00:05:09,840 MUFFLED CHATTER 81 00:05:13,000 --> 00:05:14,440 PHONES RING 82 00:05:14,440 --> 00:05:18,400 Tommy, I heard you have to do the firearms test again. 83 00:05:18,400 --> 00:05:20,520 Who told you that? 84 00:05:20,520 --> 00:05:22,360 I hated my probation period. 85 00:05:22,360 --> 00:05:25,720 Just that feeling you could just...screw up 86 00:05:25,720 --> 00:05:28,480 and be chucked out on your ear at any given moment. 87 00:05:28,480 --> 00:05:29,640 He'll be fine. 88 00:05:29,640 --> 00:05:32,640 Well, let's hope so, huh? 89 00:05:34,000 --> 00:05:36,160 DISTANT SIRENS 90 00:05:36,160 --> 00:05:37,560 LOCKER SLAMS 91 00:05:37,560 --> 00:05:39,640 Thirsty? 92 00:05:39,640 --> 00:05:41,360 Very. Mm. 93 00:05:41,360 --> 00:05:43,240 Out drinking the night before a shift? 94 00:05:43,240 --> 00:05:45,120 SHE BELCHES 95 00:05:43,240 --> 00:05:45,120 Ugh... 96 00:05:52,520 --> 00:05:55,000 S-So, er, 97 00:05:55,000 --> 00:05:57,240 Colin's code... 98 00:05:57,240 --> 00:06:00,200 Tell us, Jen. I mean, who actually was Colin? 99 00:06:00,200 --> 00:06:03,040 Did he serve here, like, in this section? 100 00:06:03,040 --> 00:06:04,960 Was he, like...? 101 00:06:05,880 --> 00:06:07,120 I mean, was he...? 102 00:06:08,520 --> 00:06:10,680 You'll find out... 103 00:06:10,680 --> 00:06:12,480 ..when the time's right. 104 00:06:12,480 --> 00:06:16,000 See you at the midday briefing! "When the time's right." 105 00:06:16,000 --> 00:06:18,560 Jesus! She actually makes me want to throw up. 106 00:06:18,560 --> 00:06:22,000 If I get through probation, right, without punching her 107 00:06:22,000 --> 00:06:25,120 in the friggin' face, it'll be a flippin' miracle. 108 00:06:25,120 --> 00:06:27,560 I mean, you do know, right? 109 00:06:27,560 --> 00:06:29,560 She is only on the fast-track programme 110 00:06:29,560 --> 00:06:31,640 because of who her ma is. 111 00:06:31,640 --> 00:06:34,000 Like, what sort of arrogant dickhead 112 00:06:34,000 --> 00:06:36,120 applies for the fast-track programme, anyway? 113 00:06:36,120 --> 00:06:38,080 Honestly! Yeah, I know. 114 00:06:38,080 --> 00:06:39,400 Totally. 115 00:06:41,840 --> 00:06:44,720 Oh... 116 00:06:41,840 --> 00:06:44,720 SHE LAUGHS 117 00:06:44,720 --> 00:06:46,320 No! 118 00:06:46,320 --> 00:06:48,120 Don't tell me you're fast-track. 119 00:06:50,040 --> 00:06:51,880 Are you? 120 00:06:51,880 --> 00:06:53,200 Seriously? 121 00:06:56,000 --> 00:06:57,920 Fuckin' hell! 122 00:06:59,000 --> 00:07:00,680 Unbelievable. 123 00:07:06,840 --> 00:07:08,480 DOOR SHUTS 124 00:07:09,440 --> 00:07:11,640 DOOR SHUTS, PHONES RING 125 00:07:14,720 --> 00:07:16,000 That car. 126 00:07:16,000 --> 00:07:17,200 Huh? 127 00:07:17,200 --> 00:07:19,040 What do you notice about it? 128 00:07:20,000 --> 00:07:22,320 Er, it's black. Ugh... 129 00:07:22,320 --> 00:07:25,520 I'm not asking for a description for the partially sighted. 130 00:07:25,520 --> 00:07:27,800 Come on. What make and model is it? 131 00:07:28,800 --> 00:07:30,440 It's, erm... 132 00:07:30,440 --> 00:07:32,320 ..a Volkswagen? 133 00:07:32,320 --> 00:07:36,680 Passat, 2009, 2010... 134 00:07:36,680 --> 00:07:39,040 About...12 years old, at least. 135 00:07:39,040 --> 00:07:40,880 But look at the plates. 136 00:07:42,000 --> 00:07:43,200 Oh, yeah. 137 00:07:43,200 --> 00:07:44,240 It's a newer plate. 138 00:07:44,240 --> 00:07:46,280 Yeah, but it's only registered two years. 139 00:07:47,240 --> 00:07:49,360 Which is just a wee bit off. 140 00:07:49,360 --> 00:07:52,720 SIREN WAILS 141 00:07:56,320 --> 00:07:58,720 All right. 142 00:07:56,320 --> 00:07:58,720 HE SIGHS 143 00:07:58,720 --> 00:08:00,640 All yours, Columbo. 144 00:08:02,560 --> 00:08:03,920 Well, go on! 145 00:08:06,280 --> 00:08:07,560 OK. 146 00:08:07,560 --> 00:08:08,800 You look lovely. 147 00:08:16,240 --> 00:08:17,760 BEEP 148 00:08:29,720 --> 00:08:31,440 Come on, you piece of shit. 149 00:08:37,000 --> 00:08:38,520 Good morning, sir. 150 00:08:38,520 --> 00:08:40,400 Can I see your driving licence, please? 151 00:08:40,400 --> 00:08:42,960 ENGLISH ACCENT: I've forgotten my wallet. 152 00:08:42,960 --> 00:08:45,720 Would you have another form of ID, please, sir? 153 00:08:45,720 --> 00:08:47,400 No. I don't. 154 00:08:48,720 --> 00:08:50,560 Come on! Bastard thing. 155 00:08:53,920 --> 00:08:55,000 Ma'am, 156 00:08:55,000 --> 00:08:57,200 could I see your ID, please? 157 00:09:04,720 --> 00:09:06,800 Come on! 158 00:09:10,680 --> 00:09:12,240 Shit! 159 00:09:17,520 --> 00:09:20,240 Can I ask you both to step out of the car now, please? 160 00:09:20,240 --> 00:09:21,480 No. 161 00:09:25,240 --> 00:09:26,640 Sorry about that. 162 00:09:27,920 --> 00:09:30,120 It's, er... It's his first time. 163 00:09:30,120 --> 00:09:32,560 Get your act together, will you? 164 00:09:34,000 --> 00:09:36,480 ENGINE STARTS 165 00:09:43,000 --> 00:09:44,640 Well, come on! 166 00:09:53,960 --> 00:09:56,920 What was that? 167 00:09:53,960 --> 00:09:56,920 GERRY GRUNTS 168 00:10:00,800 --> 00:10:02,000 "No records found." 169 00:10:02,000 --> 00:10:03,040 Hmph! 170 00:10:04,200 --> 00:10:05,960 I thought every vehicle was on the system. 171 00:10:05,960 --> 00:10:08,240 Not every vehicle, no. 172 00:10:09,200 --> 00:10:10,880 They're undercover, son. 173 00:10:11,840 --> 00:10:13,400 Sneaky beakies. 174 00:10:13,400 --> 00:10:16,240 Sneaky fucking beakies! 175 00:10:17,400 --> 00:10:19,040 ENGINE STARTS 176 00:10:19,040 --> 00:10:22,560 MUSIC: Blue Collar Jane by The Stripes 177 00:10:34,000 --> 00:10:39,000 # Blue collar Jane Lives in 54 178 00:10:39,000 --> 00:10:43,600 # Always got a teacup When she knocks upon my door... # 179 00:10:43,600 --> 00:10:46,400 DOGS BARK, CHILDREN SHOUT 180 00:10:46,400 --> 00:10:49,320 GENTLE MUSIC PLAYS ON RADIO 181 00:10:51,600 --> 00:10:53,160 My turn. 182 00:11:00,800 --> 00:11:03,440 ROCK MUSIC STARTS 183 00:11:06,120 --> 00:11:10,600 # You got your red shorts on With that there's nothing wrong 184 00:11:10,600 --> 00:11:13,000 # Think I'll get myself another drink... # 185 00:11:14,080 --> 00:11:18,400 What? Nothing. Nothing. # Dancing in your underwear Looks so good it's just not fair 186 00:11:18,400 --> 00:11:21,240 # Pretty girls don't do that sort of thing 187 00:11:22,560 --> 00:11:26,840 # It's getting hot in here It's took the chill off my beer 188 00:11:27,960 --> 00:11:30,440 # Cool do-o-o-own... # 189 00:11:30,440 --> 00:11:33,160 # I like the way you move Shaking hips... # 190 00:11:33,160 --> 00:11:34,840 Go on. 191 00:11:34,840 --> 00:11:36,960 Flapjack? 192 00:11:36,960 --> 00:11:38,600 Honey and oatmeal. 193 00:11:38,600 --> 00:11:40,800 People think these are easy to make. 194 00:11:40,800 --> 00:11:43,560 It's the consistency, is the thing. You need to put 195 00:11:43,560 --> 00:11:45,680 the right amount of honey so that they don't... 196 00:11:45,680 --> 00:11:48,280 Nah. No, thanks. 197 00:11:51,360 --> 00:11:54,040 Four weeks, you haven't eaten a thing I've made you. 198 00:11:55,000 --> 00:11:56,720 I've got these. 199 00:12:01,440 --> 00:12:05,040 # You've got your hair done today Looking good in that way... # Mm! 200 00:12:05,040 --> 00:12:08,000 # That only you can pull off 201 00:12:09,480 --> 00:12:12,560 # Let's go for a drive... # What are you doing? 202 00:12:12,560 --> 00:12:15,120 You don't want to be wearing your name badge around here. 203 00:12:15,120 --> 00:12:16,520 Are you serious? 204 00:12:17,480 --> 00:12:19,800 Cover's here. 205 00:12:17,480 --> 00:12:19,800 MUSIC STOPS 206 00:12:27,480 --> 00:12:29,000 Make this quick, will you? 207 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 In and out? Ten minutes, in and out. 208 00:12:34,920 --> 00:12:37,000 Everything OK, mate? 209 00:12:37,000 --> 00:12:38,720 We had a run-in with the sneakies. 210 00:12:38,720 --> 00:12:41,480 C4? Nah, they were English. 211 00:12:41,480 --> 00:12:44,280 I'm thinking Det, maybe Box. Either way... 212 00:12:46,720 --> 00:12:48,400 All right, we'll make this quick. 213 00:12:53,840 --> 00:12:56,400 # Just like the lightning 214 00:12:56,400 --> 00:13:00,640 # That never strikes twice... # 215 00:13:03,560 --> 00:13:06,880 # Baby, if I don't jump aboard 216 00:13:06,880 --> 00:13:09,520 # This train is gone 217 00:13:11,840 --> 00:13:14,760 DOG BARKS, CAR ALARM WAILS 218 00:13:19,560 --> 00:13:24,000 HORN HONKS, ALARMS CONTINUE 219 00:13:32,440 --> 00:13:34,360 ONLOOKERS MUTTER 220 00:13:37,440 --> 00:13:39,800 DOORBELL RINGS 221 00:13:39,800 --> 00:13:41,720 Don't fuck this up. 222 00:13:46,040 --> 00:13:48,800 Hello. He's dead, isn't he? 223 00:13:49,720 --> 00:13:52,440 No, Angela. If he was dead, I'd have my hat on. 224 00:13:52,440 --> 00:13:54,720 Then what? What, then? 225 00:13:54,720 --> 00:13:56,200 Can we come in? 226 00:14:01,320 --> 00:14:02,880 Thanks. 227 00:14:13,800 --> 00:14:16,040 You're a brave wee peeler, aren't you? 228 00:14:23,440 --> 00:14:25,280 DISTANT: Fuck off. 229 00:14:35,400 --> 00:14:37,840 Mrs Mackle, Gordy's been in a car accident, 230 00:14:37,840 --> 00:14:39,480 but he's not injured. 231 00:14:39,480 --> 00:14:42,000 Physically, he's fine. 232 00:14:42,000 --> 00:14:44,920 However, the car he was driving... Which he stole. 233 00:14:49,880 --> 00:14:51,920 Do you know James McIntyre? 234 00:14:54,000 --> 00:14:56,240 Why are you asking me that? 235 00:14:56,240 --> 00:14:59,360 Well, I'm just... I'm just asking if you know him. 236 00:14:59,360 --> 00:15:01,880 Everybody knows who James McIntyre is. 237 00:15:02,880 --> 00:15:05,000 OK. Well... 238 00:15:02,880 --> 00:15:05,000 GRACE INHALES 239 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 ..the car that he was driving, it was James McIntyre's. 240 00:15:09,200 --> 00:15:12,720 He's on the terrorism and organised crime watchlist. 241 00:15:14,560 --> 00:15:18,920 Mrs Mackle, do you know what I'm saying to you? 242 00:15:18,920 --> 00:15:22,640 Gordy could now be under threat from an extremely dangerous man. 243 00:15:22,640 --> 00:15:24,360 SHOUTING OUTSIDE WINDOW 244 00:15:24,360 --> 00:15:25,760 Angela? 245 00:15:28,160 --> 00:15:30,840 Angela, is there something you want to tell us? 246 00:15:31,800 --> 00:15:33,120 No. 247 00:15:34,720 --> 00:15:35,760 No. 248 00:15:35,760 --> 00:15:37,840 CROWD MURMUR 249 00:15:35,760 --> 00:15:37,840 And fuck away off! 250 00:15:37,840 --> 00:15:39,840 Fucking peelers! 251 00:15:39,840 --> 00:15:42,120 THEY CHEER 252 00:15:47,680 --> 00:15:50,080 Get to fuck. Nobody wants you here, you fu... 253 00:15:52,160 --> 00:15:54,800 OK. Well... 254 00:15:54,800 --> 00:15:57,840 ..if you notice anything suspicious 255 00:15:57,840 --> 00:16:00,920 or if you and Gordy need any help, you call me. 256 00:16:00,920 --> 00:16:03,320 SHOUTING CONTINUES OUTSIDE 257 00:16:03,320 --> 00:16:04,640 "Help"? 258 00:16:05,720 --> 00:16:06,760 Yeah, help. 259 00:16:08,560 --> 00:16:09,920 Just...call me. 260 00:16:10,920 --> 00:16:13,600 STEVIE CLEARS HIS THROAT 261 00:16:17,160 --> 00:16:19,360 Right, OK. 262 00:16:19,360 --> 00:16:21,120 I'll be off, then. 263 00:16:26,120 --> 00:16:27,600 Wait! 264 00:16:30,640 --> 00:16:33,640 Just cos you're here, um... 265 00:16:33,640 --> 00:16:36,520 ..do you know a place called the Palace? 266 00:16:36,520 --> 00:16:38,960 The Palace near The Heights? What about it? 267 00:16:38,960 --> 00:16:43,320 Gordy's just spending an awful lot of time there recently. And? 268 00:16:44,080 --> 00:16:45,240 I don't know. 269 00:16:46,360 --> 00:16:48,240 I don't know. I...I don't know. 270 00:16:49,720 --> 00:16:51,120 OK. 271 00:16:53,120 --> 00:16:56,360 Fuck you, peeler! 272 00:16:53,120 --> 00:16:56,360 CLAMOUR 273 00:17:02,840 --> 00:17:05,880 HECKLING CONTINUES 274 00:17:12,440 --> 00:17:15,600 Fuck off! 275 00:17:12,440 --> 00:17:15,600 CLANG 276 00:17:15,600 --> 00:17:19,400 GLASS SMASHES, GRACE GASPS 277 00:17:15,600 --> 00:17:19,400 Jesus Christ! 278 00:17:19,400 --> 00:17:22,000 SIREN WAILS 279 00:17:23,720 --> 00:17:28,080 Yeah, you go fuck yourself. Fucking dirty bastards. 280 00:17:28,080 --> 00:17:30,680 You enjoying yourself? 281 00:17:28,080 --> 00:17:30,680 SIREN WAILS 282 00:17:30,680 --> 00:17:32,720 GLASS SMASHES 283 00:17:39,920 --> 00:17:42,320 What did you do that for? 284 00:17:42,320 --> 00:17:45,320 Do what? Give her your contact card. 285 00:17:45,320 --> 00:17:48,160 Well... I gave it her because... 286 00:17:48,160 --> 00:17:50,480 What if she wants to contact me? If she needs help? 287 00:17:50,480 --> 00:17:52,360 They're frequent flyers, Grace. 288 00:17:52,360 --> 00:17:54,400 What? The Mackles! 289 00:17:54,400 --> 00:17:57,120 Angela and her kid, we've been dealing with them for years. 290 00:17:57,120 --> 00:17:58,960 You can't solve their problems for them. 291 00:17:58,960 --> 00:18:00,560 Well, why not? 292 00:18:00,560 --> 00:18:02,040 Are you serious?! 293 00:18:02,040 --> 00:18:04,800 Yeah. I am. Explain to me what the problem is. 294 00:18:04,800 --> 00:18:07,400 Well, if she calls you looking for help, what'll you do for her? 295 00:18:09,280 --> 00:18:10,920 I'm going to help her. 296 00:18:15,280 --> 00:18:16,520 Grace... 297 00:18:17,640 --> 00:18:19,440 ..we do what we can on the day. That's it. 298 00:18:19,440 --> 00:18:21,240 That's where the job ends - on the day. 299 00:18:21,240 --> 00:18:24,080 You try and do any more than that, you're not going to last a year. 300 00:18:24,080 --> 00:18:26,400 You won't even make it through probation! 301 00:18:26,400 --> 00:18:27,920 I'm serious. 302 00:18:36,280 --> 00:18:37,760 What age are you? 303 00:18:37,760 --> 00:18:39,400 What? 304 00:18:41,080 --> 00:18:43,520 It's none of your business! No, I'm not being cheeky. 305 00:18:43,520 --> 00:18:44,600 What age are you? 306 00:18:44,600 --> 00:18:45,880 Late thirties? 307 00:18:46,840 --> 00:18:47,880 I'm 41. 308 00:18:47,880 --> 00:18:51,240 Right. So you had a job before this one. What was it? 309 00:18:52,200 --> 00:18:54,600 Look, you're my tutor con. Did you not read my file? 310 00:18:54,600 --> 00:18:55,880 You think they pay me enough 311 00:18:55,880 --> 00:18:58,800 to find out what my probationer used to do for a living? 312 00:19:03,120 --> 00:19:05,560 I was a social worker. 313 00:19:05,560 --> 00:19:08,000 Of course you were. 314 00:19:08,000 --> 00:19:09,880 Of course you fucking were! 315 00:19:09,880 --> 00:19:12,960 Oh, my God! Of course! 316 00:19:09,880 --> 00:19:12,960 HE LAUGHS 317 00:19:14,440 --> 00:19:16,280 Oh, my God. Of course you were. 318 00:19:16,280 --> 00:19:18,920 What? Nothing! 319 00:19:18,920 --> 00:19:20,800 I love social workers. 320 00:19:20,800 --> 00:19:23,840 Oh, yeah. Great. Yeah. Great job. 321 00:19:25,920 --> 00:19:27,520 So he's been released from custody 322 00:19:27,520 --> 00:19:29,560 and we haven't charged him with anything? 323 00:19:29,560 --> 00:19:30,880 There was no complaint. 324 00:19:30,880 --> 00:19:34,800 But we caught him driving a stolen car. Did you? 325 00:19:34,800 --> 00:19:36,520 It's just the owner of the vehicle 326 00:19:36,520 --> 00:19:38,480 says he was driving it with his permission. 327 00:19:38,480 --> 00:19:40,240 Oh, shit. 328 00:19:40,240 --> 00:19:42,080 No way! 329 00:19:42,080 --> 00:19:45,320 Well, what about the licence? 330 00:19:42,080 --> 00:19:45,320 SANDRA SCOFFS 331 00:19:45,320 --> 00:19:48,600 Gordy Mackle passed his driving test three weeks ago. 332 00:19:49,640 --> 00:19:50,720 Ah. 333 00:19:54,160 --> 00:19:56,680 He's even on the vehicle insurance. 334 00:19:56,680 --> 00:19:58,120 Magnificent. 335 00:19:58,120 --> 00:20:01,080 So from my perspective, you've caught him in the act of, 336 00:20:01,080 --> 00:20:03,200 what, driving without R plates? 337 00:20:03,200 --> 00:20:07,640 What do you reckon we should do? Solitary confinement? 338 00:20:07,640 --> 00:20:09,360 Throw away the key? 339 00:20:09,360 --> 00:20:11,040 Come on. 340 00:20:12,280 --> 00:20:15,040 Maybe we should charge you with wasting police time. 341 00:20:15,040 --> 00:20:16,920 Come on. Yeah... 342 00:20:16,920 --> 00:20:18,480 Mm. 343 00:20:22,560 --> 00:20:26,040 We had another domestic on the early at the Brennans' on Oldpark. 344 00:20:26,040 --> 00:20:28,560 They own the butcher's shop on the Waterville Road. 345 00:20:28,560 --> 00:20:30,800 Wife went for the husband with a knife. 346 00:20:30,800 --> 00:20:33,560 She heard he was doing a special offer on his sausage. 347 00:20:33,560 --> 00:20:37,000 LAUGHTER 348 00:20:33,560 --> 00:20:37,000 Yes, thank you. 349 00:20:37,000 --> 00:20:38,680 He's not making a complaint, 350 00:20:38,680 --> 00:20:40,200 but let's keep an eye on that situation. 351 00:20:40,200 --> 00:20:42,000 Maybe we could do a STEAK-out. 352 00:20:43,840 --> 00:20:44,880 Right? 353 00:20:46,600 --> 00:20:48,160 You know, like steak. 354 00:20:49,320 --> 00:20:50,480 Because he's a butcher. 355 00:20:51,720 --> 00:20:52,760 OK, moving on. 356 00:20:52,760 --> 00:20:56,640 Our main incident of interest from the early shift was that 357 00:20:56,640 --> 00:21:00,160 Gordon Mackle was caught driving the car of James McIntyre. 358 00:21:00,160 --> 00:21:02,520 For our new recruits, McIntyre and his entire family 359 00:21:02,520 --> 00:21:04,280 are persons of significant interest 360 00:21:04,280 --> 00:21:07,120 to our colleagues in the Paramilitary Crime Task Force, 361 00:21:07,120 --> 00:21:09,680 and it's our job to keep tabs on them 362 00:21:09,680 --> 00:21:11,840 as best we can. Until now, Gordon Mackle 363 00:21:11,840 --> 00:21:14,520 has been on our radar only in terms of petty crime. 364 00:21:14,520 --> 00:21:15,720 From this moment on, 365 00:21:15,720 --> 00:21:18,960 please regard Gordy Mackle as an Op Gulliver nominal, 366 00:21:18,960 --> 00:21:21,280 same status as the rest of the McIntyre gang. 367 00:21:21,280 --> 00:21:24,000 Let's put him on the stop-and-search list, 368 00:21:24,000 --> 00:21:25,600 make his life uncomfortable. 369 00:21:25,600 --> 00:21:27,520 Any spec on his movements? 370 00:21:27,520 --> 00:21:31,640 His mum says he's spending time at a place called The Palace. 371 00:21:31,640 --> 00:21:34,560 That place is a bit out of the way for a wee lad from the View. 372 00:21:34,560 --> 00:21:38,680 Yeah. That's what I was thinking. We could take a drive over there. 373 00:21:38,680 --> 00:21:40,360 Thank you. 374 00:21:41,360 --> 00:21:43,160 Anything else? 375 00:21:43,160 --> 00:21:45,800 We came across the sneaky beakies earlier. 376 00:21:45,800 --> 00:21:47,240 Is there something we should know? 377 00:21:48,240 --> 00:21:49,360 Not that I'm aware of, no. 378 00:21:50,600 --> 00:21:53,320 Er, I have a file to prep for Crown Court. 379 00:21:53,320 --> 00:21:55,200 Needs to be done today. 380 00:21:55,200 --> 00:21:57,440 I was wondering if I could stay behind to finish it. 381 00:21:57,440 --> 00:21:59,480 No, we're short-handed as it is. Sorry. 382 00:21:59,480 --> 00:22:01,760 We are falling behind in the court files. 383 00:22:01,760 --> 00:22:03,920 Makes sense to get them done. 384 00:22:03,920 --> 00:22:06,720 We can stand you up in the shift pattern if we need to. 385 00:22:11,040 --> 00:22:13,240 OK, everybody, thank you very much. 386 00:22:14,640 --> 00:22:18,480 Probationary Constable Conlon, Ellis and Foster, a word. 387 00:22:19,480 --> 00:22:21,440 And those of you on double shift today, 388 00:22:21,440 --> 00:22:23,000 don't forget to log the hours. 389 00:22:28,480 --> 00:22:31,680 Well, it's been a month. Two more months of probation left. 390 00:22:31,680 --> 00:22:33,040 How do you feel it's going? 391 00:22:34,480 --> 00:22:35,960 Well... 392 00:22:35,960 --> 00:22:37,000 Good? 393 00:22:37,000 --> 00:22:39,320 Yeah, all right. Fine, ma'am. 394 00:22:39,320 --> 00:22:40,880 Sarge, not ma'am. 395 00:22:40,880 --> 00:22:43,080 Sorry, m... Sarge. 396 00:22:43,080 --> 00:22:45,720 Do you want to know how I think it's going for the three of you? 397 00:22:45,720 --> 00:22:48,240 Not very well...to put it mildly. 398 00:22:48,240 --> 00:22:49,520 Your marksmanship is terrible. 399 00:22:49,520 --> 00:22:51,760 If you don't fix it, you're not going to make it. 400 00:22:51,760 --> 00:22:54,680 You arrested someone this morning for a crime they didn't commit. 401 00:22:54,680 --> 00:22:56,920 And the word is you came in this morning hungover. 402 00:22:56,920 --> 00:22:58,120 No, I...I was... 403 00:22:58,120 --> 00:23:00,960 It's not good enough from any of you, not even nearly. 404 00:23:00,960 --> 00:23:03,640 Don't think I won't fail all three of you if I have to. 405 00:23:03,640 --> 00:23:07,040 Constable Ellis, the Inspector wants to see you in his office. 406 00:23:07,040 --> 00:23:08,120 What? 407 00:23:08,120 --> 00:23:09,800 You two, get your call sign 408 00:23:09,800 --> 00:23:12,720 and at least try to act like police officers. 409 00:23:15,320 --> 00:23:18,720 Constable Conlon? You're with me today. 410 00:23:22,520 --> 00:23:24,680 UNDER BREATH: Jen, the wee bitch! 411 00:23:24,680 --> 00:23:27,680 PHONES RING 412 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 KNOCK ON DOOR 413 00:23:33,880 --> 00:23:37,000 Constable Ellis... Sir? 414 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 I, er... 415 00:23:41,000 --> 00:23:42,520 I got your email. 416 00:23:42,520 --> 00:23:45,920 My email? What email? 417 00:23:46,840 --> 00:23:49,120 I'm going to step away from my desk, 418 00:23:49,120 --> 00:23:51,360 and, er, you can come round here and read 419 00:23:51,360 --> 00:23:54,000 the email that you sent me... 420 00:23:51,360 --> 00:23:54,000 CLICKING 421 00:23:54,000 --> 00:23:56,360 ..approximately 30 minutes ago. 422 00:23:56,360 --> 00:23:59,480 I'll remind you that my office is covered by CCTV. 423 00:24:10,560 --> 00:24:12,000 Sorry. 424 00:24:26,640 --> 00:24:28,360 No. I haven't sent this. 425 00:24:28,360 --> 00:24:29,880 This isn't me. 426 00:24:29,880 --> 00:24:30,920 Take a seat. 427 00:24:30,920 --> 00:24:32,360 No, but I haven't... Take... 428 00:24:32,360 --> 00:24:33,600 ..a seat! 429 00:24:37,040 --> 00:24:39,880 Now, as I see it, there are two possibilities here. 430 00:24:39,880 --> 00:24:42,240 Either four weeks into your probation period 431 00:24:42,240 --> 00:24:43,840 as a new police officer 432 00:24:43,840 --> 00:24:45,440 and without ever having spoken to me, 433 00:24:45,440 --> 00:24:46,760 you've asked me out on a date, 434 00:24:46,760 --> 00:24:49,240 or... No, sir... OR... 435 00:24:50,600 --> 00:24:52,160 ..you left your login open at your desk 436 00:24:52,160 --> 00:24:54,760 and one of your colleagues has decided to play a prank. 437 00:24:54,760 --> 00:24:57,840 Well, I... Now, if it's the latter, 438 00:24:57,840 --> 00:25:01,360 I suggest you log out every time 439 00:25:01,360 --> 00:25:03,640 you leave your desk. Yep. 440 00:25:03,640 --> 00:25:05,920 And if it's the former, well... 441 00:25:05,920 --> 00:25:10,080 ..I'm afraid to inform you that I am very happily married. 442 00:25:11,520 --> 00:25:13,560 Well, sir... Dismissed. 443 00:25:35,680 --> 00:25:38,880 LAUGHTER AND CHEERING 444 00:25:35,680 --> 00:25:38,880 You cheeky, cheeky bastards! 445 00:25:38,880 --> 00:25:42,400 You... Was it you? Oh, man! 446 00:25:44,080 --> 00:25:47,960 Don't worry, I'm going to get you back. Jesus Christ! 447 00:25:59,480 --> 00:26:01,920 You're looking for Colin, aren't you? 448 00:26:03,680 --> 00:26:05,840 He's not up there. 449 00:26:05,840 --> 00:26:08,680 The mysterious Colin is not a dead cop. 450 00:26:10,880 --> 00:26:12,280 Come on. 451 00:26:21,280 --> 00:26:24,120 The man in the red ski jacket that just walked past. 452 00:26:24,120 --> 00:26:25,680 Did he have a backpack? 453 00:26:26,640 --> 00:26:27,680 Er... 454 00:26:27,680 --> 00:26:29,520 Backpack... 455 00:26:29,520 --> 00:26:32,880 I'm the driver. You're the observer. Were you observing? 456 00:26:34,040 --> 00:26:35,400 Er... 457 00:26:36,360 --> 00:26:37,760 No. 458 00:26:39,920 --> 00:26:42,120 What is an Op Gulliver nominal? 459 00:26:43,600 --> 00:26:47,000 An individual suspected of being involved 460 00:26:47,000 --> 00:26:48,800 in paramilitary activities 461 00:26:48,800 --> 00:26:53,280 and crime and also terrorist-related offences. 462 00:26:53,280 --> 00:26:55,600 When we stop and search an Op Gulliver nominal, 463 00:26:55,600 --> 00:26:58,160 what legislative powers do we use? 464 00:26:58,160 --> 00:27:01,160 The Justice and Security Act of Northern Ireland 465 00:27:01,160 --> 00:27:03,080 200...7. 466 00:27:05,240 --> 00:27:06,600 Why? 467 00:27:08,120 --> 00:27:10,000 Cos you're about to use it. 468 00:27:16,760 --> 00:27:17,960 BEEP 469 00:27:20,920 --> 00:27:24,360 The one on the left is Gordy Mackle. All yours. 470 00:27:24,360 --> 00:27:27,400 Be careful. The other one's the son of James McIntyre. 471 00:27:27,400 --> 00:27:29,640 Gordon? 472 00:27:29,640 --> 00:27:31,040 Gordon Mackle? 473 00:27:33,560 --> 00:27:37,960 Bravo Lima 74, we are at 235 Limestone Way 474 00:27:37,960 --> 00:27:41,200 engaged in a stop-and-search with an Op Gulliver nominal. 475 00:27:41,200 --> 00:27:45,840 Under Schedule 2 of the Justice and Security Act 2007, 476 00:27:45,840 --> 00:27:47,880 you have been selected for a stop-and-search. 477 00:27:47,880 --> 00:27:49,400 RADIO: ID? Over. 478 00:27:49,400 --> 00:27:51,800 Mo McIntyre. He's with Gordy Mackle. 479 00:27:51,800 --> 00:27:54,560 You are detained for the purposes of said search. 480 00:27:56,480 --> 00:27:58,760 Do you intend to comply with this request? 481 00:28:03,160 --> 00:28:07,080 OK, I'm going to have to ask you to put your hands up, please. 482 00:28:09,360 --> 00:28:11,680 Right. OK. 483 00:28:11,680 --> 00:28:13,440 Put your hands down. 484 00:28:13,440 --> 00:28:15,000 What? 485 00:28:15,000 --> 00:28:18,040 I said, "Put your hands down," by your side. 486 00:28:18,040 --> 00:28:20,280 Uniform Uniform, Bravo Lima 74. 487 00:28:20,280 --> 00:28:22,440 We need that backup now. Over. 488 00:28:25,120 --> 00:28:28,240 Sir, I'm going to have to ask you to step back, please. 489 00:28:28,240 --> 00:28:30,640 Annie! Wait. 490 00:28:30,640 --> 00:28:32,600 ANNIE GRUNTS 491 00:28:37,080 --> 00:28:38,160 Stay! Stay down! 492 00:28:38,160 --> 00:28:40,560 Get...off! 493 00:28:40,560 --> 00:28:43,560 Off me! Get the fuck off! 494 00:28:45,160 --> 00:28:47,840 Annie! Annie! 495 00:28:47,840 --> 00:28:49,520 Stupid bitch! 496 00:28:49,520 --> 00:28:51,520 Let's go! Annie, help me! 497 00:28:51,520 --> 00:28:54,200 Mo! Mo! 498 00:28:54,200 --> 00:28:57,120 Fuckin' what? 499 00:28:54,200 --> 00:28:57,120 HE CRIES OUT 500 00:28:57,120 --> 00:29:01,280 HE GRUNTS 501 00:28:57,120 --> 00:29:01,280 What the fuck is in my eyes? 502 00:29:01,280 --> 00:29:03,880 HE YELPS 503 00:29:01,280 --> 00:29:03,880 It's in my eyes! 504 00:29:03,880 --> 00:29:05,360 Oh, shut up. 505 00:29:05,360 --> 00:29:07,320 Annie! Argh! I can't see! 506 00:29:05,360 --> 00:29:07,320 SIRENS APPROACHING 507 00:29:07,320 --> 00:29:11,480 HE MOANS 508 00:29:07,320 --> 00:29:11,480 Shut up! 509 00:29:11,480 --> 00:29:14,760 Ow, my eyes! Just shut up. 510 00:29:14,760 --> 00:29:17,600 SIRENS, HEARTBEAT AND SHOUTING BLEND TOGETHER 511 00:29:20,360 --> 00:29:21,760 The Palace. 512 00:29:23,280 --> 00:29:24,920 What a shithole. 513 00:29:24,920 --> 00:29:26,800 Yeah. 514 00:29:26,800 --> 00:29:29,000 Assisted pathway living. Huh? 515 00:29:30,160 --> 00:29:32,280 It's a stepping stone for kids coming out of care. 516 00:29:32,280 --> 00:29:34,160 Helps them make the transition into the real world. 517 00:29:36,000 --> 00:29:37,880 Although a lot of them never really make it. 518 00:29:37,880 --> 00:29:40,840 They just...fall through the cracks. 519 00:29:40,840 --> 00:29:42,600 Tell me about it. 520 00:29:43,840 --> 00:29:44,880 Hiya! 521 00:29:44,880 --> 00:29:46,600 You all right? 522 00:29:46,600 --> 00:29:49,040 I'm Grace. This is Stevie. 523 00:29:49,040 --> 00:29:51,600 Do you mind if we come in? Erm, I'm not sure... 524 00:29:51,600 --> 00:29:53,680 I just want to have a quick look around. 525 00:29:57,200 --> 00:29:59,760 BEEP, DOOR BUZZES 526 00:30:03,000 --> 00:30:04,120 DOOR SLAM ECHOES 527 00:30:04,120 --> 00:30:06,280 So, how long have you been living here, then? 528 00:30:06,280 --> 00:30:08,120 Erm... Sorry, I've... 529 00:30:08,120 --> 00:30:09,280 Um... 530 00:30:09,280 --> 00:30:11,080 I'm sorry. I'm just gonna... 531 00:30:19,000 --> 00:30:21,440 DISTANT SIRENS 532 00:30:21,440 --> 00:30:23,760 Oh, visitors' book. 533 00:30:26,200 --> 00:30:28,800 Is that...Shakespeare? 534 00:30:32,440 --> 00:30:33,760 Come on. 535 00:30:34,920 --> 00:30:38,320 Constable Conlon, you need to turn on your bodycam every time. 536 00:30:42,800 --> 00:30:44,920 I'm too far back to pick up sound. 537 00:30:44,920 --> 00:30:47,880 And now his solicitor's down there giving Sandra all the shite 538 00:30:47,880 --> 00:30:49,560 of the day. Look at it. 539 00:30:49,560 --> 00:30:51,720 Just please look at it. He assaulted me 540 00:30:51,720 --> 00:30:53,120 and her. 541 00:30:54,520 --> 00:30:56,280 Do you want the bones of it? 542 00:30:59,360 --> 00:31:03,240 "I was approached by a police officer who did not verbally 543 00:31:03,240 --> 00:31:04,880 "provide her shoulder number." Did you? 544 00:31:04,880 --> 00:31:07,560 I quoted the legislation right. I quoted the legislation... 545 00:31:07,560 --> 00:31:09,400 The officer then misidentified the legislation. 546 00:31:09,400 --> 00:31:11,160 No, I fucking didn't! Excuse me? 547 00:31:11,160 --> 00:31:13,400 I'm sorry. I didn't. I didn't.... 548 00:31:13,400 --> 00:31:15,440 I'm sorry, right? 549 00:31:15,440 --> 00:31:16,720 I didn't. 550 00:31:16,720 --> 00:31:18,040 "The officer then misidentified 551 00:31:18,040 --> 00:31:20,800 "the legislation under which she was stopping me..." 552 00:31:20,800 --> 00:31:22,720 No... "..citing Schedule 2 553 00:31:22,720 --> 00:31:25,280 "of the Justice and Security Act of Northern Ireland 554 00:31:25,280 --> 00:31:27,520 "instead of Schedule 3." No, I... 555 00:31:27,520 --> 00:31:30,320 I think... I can't remember what I done. 556 00:31:31,400 --> 00:31:33,080 "The same officer then entered into 557 00:31:33,080 --> 00:31:35,840 "an aggressive verbal altercation with my friend." 558 00:31:35,840 --> 00:31:39,560 No, I did not. I didn't. I swear to God I didn't. 559 00:31:39,560 --> 00:31:41,000 Did you hear what was said? 560 00:31:42,280 --> 00:31:44,000 Not clearly. The traffic was heavy. 561 00:31:47,000 --> 00:31:50,320 No-one is doubting your version of events, Constable, 562 00:31:50,320 --> 00:31:53,240 but these bastards know the law better than we do half the time, 563 00:31:53,240 --> 00:31:55,160 and now his arsehole solicitor's down there 564 00:31:55,160 --> 00:31:58,240 pulling at threads, and it's working. 565 00:31:58,240 --> 00:31:59,320 Yeah. 566 00:32:01,200 --> 00:32:03,160 There's also a further allegation here. 567 00:32:03,160 --> 00:32:04,720 An allegation? 568 00:32:04,720 --> 00:32:07,000 "The officer took three steps towards me, putting me in fear 569 00:32:07,000 --> 00:32:09,400 "for my personal safety, thus assaulting me." 570 00:32:10,320 --> 00:32:11,960 Assaulting him? 571 00:32:11,960 --> 00:32:13,720 Assaulting him?! 572 00:32:13,720 --> 00:32:15,720 By putting him in fear for his personal safety. 573 00:32:15,720 --> 00:32:17,400 Yes, assault, as the law defines it. 574 00:32:17,400 --> 00:32:18,800 Oh, Jesus. 575 00:32:20,080 --> 00:32:23,280 "After defending myself, I turned to escape the situation, 576 00:32:23,280 --> 00:32:25,520 "only to be violently tackled to the ground 577 00:32:25,520 --> 00:32:26,800 "by the second police officer 578 00:32:26,800 --> 00:32:30,240 "in a second act of unwarranted police brutality." 579 00:32:31,600 --> 00:32:34,160 "I will be filing a very serious complaint 580 00:32:34,160 --> 00:32:37,120 "to the Police Ombudsman." 581 00:32:40,560 --> 00:32:43,800 I need your statements by the end of the day. 582 00:32:43,800 --> 00:32:46,680 You make up a single detail, 583 00:32:46,680 --> 00:32:48,640 you stretch a single fact... 584 00:32:49,600 --> 00:32:50,640 ..you're out. 585 00:32:57,480 --> 00:33:01,840 But you know what? I can promise you this now. 586 00:33:01,840 --> 00:33:04,520 We will get Mo McIntyre in the long grass. 587 00:33:04,520 --> 00:33:05,760 Not today or tomorrow... 588 00:33:06,920 --> 00:33:09,040 ..but we'll get him in the end. 589 00:33:09,040 --> 00:33:11,240 All right? SHAKILY: Yeah. 590 00:33:13,520 --> 00:33:15,200 Get to it. 591 00:33:22,800 --> 00:33:25,120 I froze. 592 00:33:25,120 --> 00:33:27,960 It happens. No, but I literally couldn't move. 593 00:33:27,960 --> 00:33:29,440 Hey! 594 00:33:29,440 --> 00:33:30,800 It happens. 595 00:33:32,560 --> 00:33:33,600 Now... 596 00:33:36,920 --> 00:33:38,000 ..Colin's code. 597 00:33:38,000 --> 00:33:41,400 What? The threat rate chart in the storage room. 598 00:33:42,440 --> 00:33:44,840 Do you want to know who Colin really is? 599 00:33:56,240 --> 00:33:58,040 Do you play golf, Sandra? 600 00:33:59,080 --> 00:34:00,400 No. 601 00:34:00,400 --> 00:34:02,080 I meet enough arseholes at work. 602 00:34:02,080 --> 00:34:03,720 Likewise. 603 00:34:02,080 --> 00:34:03,720 DOOR BUZZES 604 00:34:05,080 --> 00:34:06,520 WHISPERING: Wanker. 605 00:34:08,680 --> 00:34:10,200 DOOR BUZZER 606 00:34:13,760 --> 00:34:15,400 ENGINE STARTS 607 00:34:16,920 --> 00:34:18,120 Right, Da? 608 00:34:18,120 --> 00:34:19,280 In the back. 609 00:34:48,720 --> 00:34:50,200 What? 610 00:34:50,200 --> 00:34:51,520 Listen. 611 00:34:54,360 --> 00:34:56,800 I don't hear anything. Exactly. 612 00:34:58,280 --> 00:35:00,000 I've worked in three places like this, 613 00:35:00,000 --> 00:35:03,640 and usually it's chaos. Why is it so dead? 614 00:35:04,680 --> 00:35:08,400 Maybe because it's daytime and they're sleeping, you know? 615 00:35:09,440 --> 00:35:10,560 Like bats. 616 00:35:12,400 --> 00:35:13,640 Bats? 617 00:35:25,360 --> 00:35:28,280 This is her room, the girl from downstairs. 618 00:35:28,280 --> 00:35:30,080 How do you know it's her? 619 00:35:30,080 --> 00:35:31,560 Her key fob. 620 00:35:31,560 --> 00:35:33,040 DOORBELL RINGS 621 00:35:46,160 --> 00:35:47,840 Hiya. 622 00:35:47,840 --> 00:35:49,240 I can't talk to you! 623 00:35:50,720 --> 00:35:52,320 Why not? I just.... 624 00:35:53,320 --> 00:35:55,040 I can't. 625 00:35:55,040 --> 00:35:56,160 I'm busy. 626 00:35:56,160 --> 00:35:57,800 Do you know Gordy Mackle? 627 00:35:57,800 --> 00:36:00,480 RADIO: Bravo Lima 72, we have reports of a disturbance 628 00:36:00,480 --> 00:36:02,960 on Northtown Parade in Carrick View, 629 00:36:02,960 --> 00:36:05,000 female brandishing a knife. Over. 630 00:36:05,960 --> 00:36:07,720 Received. Over. 631 00:36:07,720 --> 00:36:10,040 Northtown Parade - that's Angela's street. 632 00:36:11,640 --> 00:36:13,840 Listen, I don't know what's going on here, 633 00:36:13,840 --> 00:36:17,320 but I want you to know that if you ever feel threatened 634 00:36:17,320 --> 00:36:21,040 or in danger, you call us and we'll come immediately. 635 00:36:23,880 --> 00:36:25,480 DOOR CHAIN RATTLES 636 00:36:25,480 --> 00:36:27,200 All call signs, 637 00:36:27,200 --> 00:36:30,320 report to the female in Carrick View estate armed with knives. 638 00:36:30,320 --> 00:36:31,440 Any available call sign, 639 00:36:31,440 --> 00:36:33,560 come in to Uniform. Over. 640 00:36:33,560 --> 00:36:36,240 Agh! Paperwork, eh? 641 00:36:37,200 --> 00:36:38,560 Nightmare. 642 00:36:41,440 --> 00:36:43,720 SIREN WAILS 643 00:36:47,160 --> 00:36:49,720 Bravo Lima 72 responding. Over. Can you task Police 77, 644 00:36:49,720 --> 00:36:51,560 see if any top cover? 645 00:36:52,520 --> 00:36:54,560 They should wait for cover. Shouldn't they? 646 00:36:54,560 --> 00:36:56,200 72 from Uniform. 647 00:36:56,200 --> 00:36:58,360 Be advised, we have reduced call signs. Shouldn't they? 648 00:36:58,360 --> 00:37:02,440 Police helicopter 77 tasked elsewhere. No immediate backup. 649 00:37:02,440 --> 00:37:03,880 OK. We're en route. 650 00:37:03,880 --> 00:37:06,880 Try and get us that top cover when available. Over. 651 00:37:13,000 --> 00:37:14,400 Joseph! 652 00:37:14,400 --> 00:37:16,680 What are you doing here? ENGLISH ACCENT: We have a problem... 653 00:37:16,680 --> 00:37:18,800 ..or, rather, a series of problems. 654 00:37:18,800 --> 00:37:21,320 Today, your officers have arrested not one but two 655 00:37:21,320 --> 00:37:23,440 Operation Farset principals. 656 00:37:23,440 --> 00:37:27,520 We've had two of your officers visit the home of a surveillance target, 657 00:37:27,520 --> 00:37:29,520 Angela Mackle. 658 00:37:29,520 --> 00:37:31,600 It's almost as if we'd not come to an agreement on this. 659 00:37:31,600 --> 00:37:35,480 Look, I can't stop every single police operation. Yes, you can. 660 00:37:35,480 --> 00:37:38,000 And you must. 661 00:37:35,480 --> 00:37:38,000 PHONE CHIMES 662 00:37:40,000 --> 00:37:41,600 Great... 663 00:37:41,600 --> 00:37:44,560 And now we have a call sign heading straight back into the middle of it. 664 00:37:44,560 --> 00:37:45,680 Call them off. 665 00:37:47,440 --> 00:37:49,480 Call them off! 666 00:37:49,480 --> 00:37:51,560 SIREN WAILS 667 00:37:57,120 --> 00:38:00,000 Oh, jeez, yeah. It's Angela. 668 00:38:01,720 --> 00:38:04,160 Get them out of there. Now! 669 00:38:04,160 --> 00:38:05,360 What? Who? 670 00:38:05,360 --> 00:38:08,320 The call sign going into Carrick View. It's a set-up. 671 00:38:08,320 --> 00:38:10,280 It's OOB as of this minute. Out of bounds. 672 00:38:10,280 --> 00:38:11,880 Get them out of there! 673 00:38:11,880 --> 00:38:14,960 Barney, tell Bravo Lima 72 to withdraw immediately. 674 00:38:14,960 --> 00:38:16,920 Their location is OOB. Over. 675 00:38:16,920 --> 00:38:18,520 RADIO: Roger that, Helen. 676 00:38:22,880 --> 00:38:25,440 SHOUTING 677 00:38:22,880 --> 00:38:25,440 Put that down. 678 00:38:25,440 --> 00:38:28,040 Put that fucking down! 679 00:38:25,440 --> 00:38:28,040 SHOUTING CONTINUES 680 00:38:28,040 --> 00:38:30,800 Angela! Bravo Lima 72, withdraw immediately. 681 00:38:30,800 --> 00:38:32,680 Your location is OOB. Over. 682 00:38:32,680 --> 00:38:33,840 What? 683 00:38:33,840 --> 00:38:36,640 Everybody step back, please! 684 00:38:36,640 --> 00:38:38,960 Stay back, please. Do you have a problem with me? 685 00:38:38,960 --> 00:38:41,240 Stevie, you're OOB. Withdraw immediately. 686 00:38:41,240 --> 00:38:44,680 Over. Ahhh, you called the police, did you? 687 00:38:44,680 --> 00:38:46,560 Angela, listen to me. Angela! 688 00:38:46,560 --> 00:38:49,720 SHOUTING CONTINUES 689 00:38:46,560 --> 00:38:49,720 Step back! All right, Angela. 690 00:38:49,720 --> 00:38:52,440 DOG BARKS 691 00:38:49,720 --> 00:38:52,440 Angela, listen to me. Angela! 692 00:38:52,440 --> 00:38:54,160 Angela! 693 00:38:52,440 --> 00:38:54,160 SHOUTING 694 00:38:54,160 --> 00:38:57,120 Back! OK, sir. Just get on the pavement, all right? 695 00:38:57,120 --> 00:38:58,760 What do you fucking want? Angela, it's Grace. 696 00:38:58,760 --> 00:39:01,360 Can you fucking... It's Grace from earlier today, sweetheart. 697 00:39:01,360 --> 00:39:03,480 Can you put the knives down, OK? 698 00:39:03,480 --> 00:39:05,280 Just put the knives down. 699 00:39:05,280 --> 00:39:07,520 Angela... Grace. 700 00:39:07,520 --> 00:39:09,400 ..put the knives down. Fuck off! Angela, please. 701 00:39:09,400 --> 00:39:11,720 Grace. Pull over. Yeah, pull over! It's Grace from earlier today. 702 00:39:11,720 --> 00:39:13,760 Angela! Grace. 703 00:39:13,760 --> 00:39:16,480 Oh, you're protecting your wee policewoman, are ya? 704 00:39:16,480 --> 00:39:18,080 Yeah, get her into the car there. 705 00:39:18,080 --> 00:39:22,400 I need you to put the knives down. Don't fucking tell me what to do! 706 00:39:22,400 --> 00:39:25,720 Take her back with you to the cops. Yeah, go on! Grace, go now. 707 00:39:25,720 --> 00:39:27,440 Let's go. We're out of bounds. 708 00:39:27,440 --> 00:39:29,120 It's OOB. It's a credible imminent threat. 709 00:39:29,120 --> 00:39:31,760 We need to go. Now. Let's go. Come on. No. I'm not leaving. 710 00:39:31,760 --> 00:39:33,520 No, it is real! 711 00:39:33,520 --> 00:39:36,000 Grace, this isn't real. It's fake. It's a set-up. 712 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 She's doing this to lure us in. We need to go now! 713 00:39:38,000 --> 00:39:39,080 Let's go. What? Come on. 714 00:39:39,080 --> 00:39:40,840 How long have we lived beside each other? Years! 715 00:39:40,840 --> 00:39:42,800 Years we have lived beside each other! 716 00:39:42,800 --> 00:39:46,200 No. You called them. No, it's real. You call them 717 00:39:46,200 --> 00:39:49,080 and you say that I bring problems to this estate? Grace, this isn't real. 718 00:39:49,080 --> 00:39:50,640 It's a fucking set-up. Look, we need to go. 719 00:39:50,640 --> 00:39:54,160 Now! Stevie, it is real. OK? 720 00:39:54,160 --> 00:39:58,360 Grace. Gr... 721 00:39:54,160 --> 00:39:58,360 SHOUTING CONTINUES 722 00:39:58,360 --> 00:40:01,960 Angela... Angela, sweetheart, you need to listen to me. 723 00:40:01,960 --> 00:40:03,680 Fuck! 724 00:40:03,680 --> 00:40:06,560 Uniform Uniform, 72. Over. That is a negative. 725 00:40:06,560 --> 00:40:08,480 You're going to have to override the OOB 726 00:40:08,480 --> 00:40:10,920 and get us some backup. Over. 727 00:40:10,920 --> 00:40:12,640 Working on it, Stevie. 728 00:40:12,640 --> 00:40:15,080 Look, I was with you. I was with you this morning. 729 00:40:15,080 --> 00:40:17,480 We were sitting in your kitchen. Step back! 730 00:40:17,480 --> 00:40:21,280 I am not a threat. I promise you. I am not a threat. 731 00:40:21,280 --> 00:40:24,040 HE BREATHES HEAVILY 732 00:40:21,280 --> 00:40:24,040 Get back! 733 00:40:27,120 --> 00:40:29,720 ONLOOKERS CHATTER 734 00:40:29,720 --> 00:40:33,320 Fucking tired of it! It is time you listened to me. 735 00:40:33,320 --> 00:40:35,680 Angela, you need to put the knife down. 736 00:40:35,680 --> 00:40:38,440 DOG BARKS, STEVIE SIGHS 737 00:40:38,440 --> 00:40:40,600 Fuck off back! Who called her? 738 00:40:40,600 --> 00:40:43,880 Out. Now. Tell them again. 739 00:40:43,880 --> 00:40:45,720 They can't leave now. It's Article Two, 740 00:40:45,720 --> 00:40:47,880 Right To Life. They need backup. 741 00:40:47,880 --> 00:40:49,960 It's OOB. 742 00:40:49,960 --> 00:40:52,280 We can't just leave them there alone. 743 00:40:52,280 --> 00:40:54,160 HE SIGHS 744 00:40:54,160 --> 00:40:56,000 Go get them. 745 00:40:57,600 --> 00:40:59,240 Er, I need to finish this. 746 00:40:59,240 --> 00:41:02,160 OK. Er, yeah. Constable Robinson, you stay here. 747 00:41:02,160 --> 00:41:05,000 No, we need every driver we can get, and that means you too. 748 00:41:05,960 --> 00:41:07,280 Yeah. 749 00:41:07,280 --> 00:41:08,600 Fucking go! 750 00:41:11,400 --> 00:41:13,160 HE SIGHS 751 00:41:25,440 --> 00:41:28,200 UNDER BREATH: Fuck's sake! 752 00:41:28,200 --> 00:41:29,720 Multiple Op Gulliver nominals. 753 00:41:29,720 --> 00:41:32,400 The entire McIntyre gang just showed up. Over. 754 00:41:32,400 --> 00:41:33,800 Backup on the way. 755 00:41:37,800 --> 00:41:40,400 GLASS SMASHES, CHEERING 756 00:41:41,840 --> 00:41:43,760 JEERING 757 00:41:50,640 --> 00:41:52,960 SIREN WAILS 758 00:41:52,960 --> 00:41:54,480 Name badge. 759 00:41:55,440 --> 00:41:59,000 STEVIE, OVER RADIO: James McIntyre, Mo, the son, both here. 760 00:41:59,000 --> 00:42:01,160 Shit. You OK with this? 761 00:42:01,160 --> 00:42:03,560 Yeah. Yeah, it's fine. 762 00:42:03,560 --> 00:42:05,640 Fuck 'em. 763 00:42:10,720 --> 00:42:12,000 I have a son. 764 00:42:12,000 --> 00:42:13,800 I have a son and he is the same age as Gordy. 765 00:42:13,800 --> 00:42:16,240 You don't know what it's fucking like around here! 766 00:42:16,240 --> 00:42:19,280 I promise you I'll help you. I promise you I will help. Bullshit! 767 00:42:19,280 --> 00:42:20,800 You can't fucking help me. 768 00:42:20,800 --> 00:42:23,520 It's not... Tell him to back off! 769 00:42:23,520 --> 00:42:25,680 OK. All right. OK, just back off. 770 00:42:25,680 --> 00:42:27,680 I'm backing off. Stevie, I promise you. Just back off. 771 00:42:27,680 --> 00:42:29,800 Listen, it's not bullshit, I promise you. 772 00:42:29,800 --> 00:42:31,080 I can help you. 773 00:42:31,080 --> 00:42:34,120 What's happened? Just tell me. They're taking him away from me. 774 00:42:34,120 --> 00:42:37,920 They're taking him away? Who? Who's taking him? 775 00:42:37,920 --> 00:42:40,000 Who's taking him? 776 00:42:40,760 --> 00:42:41,800 What? 777 00:42:45,120 --> 00:42:47,960 You can't help me! No-one can help me! 778 00:42:47,960 --> 00:42:50,560 You don't understand! They're all fucking together, 779 00:42:50,560 --> 00:42:52,560 and there's that nothing I can do! 780 00:42:52,560 --> 00:42:54,040 You are a mummy, OK? 781 00:42:54,040 --> 00:42:56,880 JEERING 782 00:43:01,560 --> 00:43:03,920 WOMAN: Get the fuck out of here! 783 00:43:17,520 --> 00:43:19,160 No, hold on. 784 00:43:19,160 --> 00:43:20,800 Helen, it's my job. 785 00:43:20,800 --> 00:43:22,440 I can do this. 786 00:43:24,400 --> 00:43:27,400 ONLOOKERS SHOUT 787 00:43:36,560 --> 00:43:38,480 BEEP 788 00:43:39,880 --> 00:43:42,960 I'm going to have to ask you to step back. 789 00:43:44,000 --> 00:43:48,080 Listen to me, OK? Listen to me. I have a son, OK? 790 00:43:48,080 --> 00:43:50,240 Back for more, are you? 791 00:43:50,240 --> 00:43:53,360 See, you must be the type that likes it rough. 792 00:43:54,560 --> 00:43:59,040 Somebody's getting shot the day. 793 00:43:54,560 --> 00:43:59,040 LAUGHTER 794 00:44:00,040 --> 00:44:03,960 SPITTING, CROWD CLAMOUR 795 00:44:11,720 --> 00:44:13,480 Is that all you can do? 796 00:44:14,480 --> 00:44:17,200 Spit in my face? 797 00:44:18,400 --> 00:44:19,840 Oi! 798 00:44:19,840 --> 00:44:22,560 GRUNT, CROWD MURMURS 799 00:44:32,680 --> 00:44:35,280 Just put them on the ground and follow me. 800 00:44:35,280 --> 00:44:36,680 You can. 801 00:44:36,680 --> 00:44:39,000 We're just going to put them on the floor. 802 00:44:39,000 --> 00:44:41,880 I promise you, it's going to be fine. 803 00:44:41,880 --> 00:44:44,880 All right? Don't worry about him. He's just here to help. 804 00:44:44,880 --> 00:44:45,960 OK? 805 00:44:45,960 --> 00:44:48,560 You just need to put them on the ground. 806 00:44:49,520 --> 00:44:50,600 OK? 807 00:44:50,600 --> 00:44:53,560 Just place them on the ground. That's it. 808 00:44:53,560 --> 00:44:55,040 That's it. 809 00:44:56,120 --> 00:44:59,640 OK, that's it. 810 00:44:56,120 --> 00:44:59,640 ANGELA SOBS 811 00:44:59,640 --> 00:45:02,640 There we go. 812 00:44:59,640 --> 00:45:02,640 SOBBING 813 00:45:05,560 --> 00:45:07,000 Come here. 814 00:45:08,680 --> 00:45:10,400 KISS 815 00:45:08,680 --> 00:45:10,400 OK. 816 00:45:11,760 --> 00:45:13,520 GRACE MURMURS 817 00:45:23,880 --> 00:45:26,160 What are you doing? Cover. 818 00:45:27,080 --> 00:45:28,120 What? 819 00:45:28,120 --> 00:45:31,160 The rules of cover are you have a driver in the vehicle 820 00:45:31,160 --> 00:45:33,600 at all times. Get out of the car, Jen. 821 00:45:36,520 --> 00:45:39,360 CLEARING THROAT 822 00:45:36,520 --> 00:45:39,360 No. 823 00:45:39,360 --> 00:45:42,000 SHOUTING CONTINUES 824 00:45:50,280 --> 00:45:53,280 ANGELA SOBS 825 00:45:55,720 --> 00:45:58,400 You're under arrest for possession of an offensive weapon. 826 00:45:58,400 --> 00:46:01,680 Stevie, what are you doing? Let's go. Let's go. 827 00:46:01,680 --> 00:46:04,560 ANGELA WAILS 828 00:46:01,680 --> 00:46:04,560 Where we going? What is he doing? 829 00:46:04,560 --> 00:46:07,240 Let's go. Get her to the car. 830 00:46:07,240 --> 00:46:10,000 SHOUTING INCREASES 831 00:46:07,240 --> 00:46:10,000 You're hurting me! Stop it! 832 00:46:11,640 --> 00:46:12,840 Aah! 833 00:46:13,760 --> 00:46:15,600 SOBBING: You're hurting me. 834 00:46:15,600 --> 00:46:18,760 ANGELA PANTS 835 00:46:15,600 --> 00:46:18,760 No, no, no. No! Let's go. 836 00:46:18,760 --> 00:46:22,360 No! Come on. No! Let's go, Grace. Go. 837 00:46:22,360 --> 00:46:25,320 CROWD SHOUTS 838 00:46:29,840 --> 00:46:31,360 GLASS SMASHES 839 00:46:37,640 --> 00:46:39,880 ENGINE STARTS, SIREN WAILS 840 00:46:39,880 --> 00:46:41,840 TYRES SCREECH 841 00:46:42,960 --> 00:46:45,080 HYPERVENTILATING 842 00:46:46,040 --> 00:46:47,120 Whoa! 843 00:46:50,840 --> 00:46:53,160 CROWD YELL 844 00:46:53,160 --> 00:46:56,600 Do you ever wonder what you'd do if you weren't a police officer? 845 00:46:59,000 --> 00:47:00,200 What do you mean? 846 00:47:00,200 --> 00:47:04,720 I would have liked to devote myself to the subject of theology. 847 00:47:06,160 --> 00:47:08,040 I could have given my life to it. 848 00:47:08,040 --> 00:47:10,680 What about you? 849 00:47:08,040 --> 00:47:10,680 PHONES RING 850 00:47:10,680 --> 00:47:11,800 Ach... 851 00:47:11,800 --> 00:47:13,720 Well, go on. I'd like to know. 852 00:47:14,680 --> 00:47:16,720 Maybe something like a... 853 00:47:17,720 --> 00:47:20,680 ..like an outdoors instructor, you know, er, hiking, 854 00:47:20,680 --> 00:47:22,760 abseiling, that sort of thing. 855 00:47:22,760 --> 00:47:24,480 I could see that. 856 00:47:24,480 --> 00:47:25,760 Lovely. 857 00:47:28,240 --> 00:47:29,880 Although I did hear that you are 858 00:47:29,880 --> 00:47:32,320 rather good at showing the younger officers the ropes. 859 00:47:34,160 --> 00:47:35,720 What do you mean by that? 860 00:47:35,720 --> 00:47:38,120 Release Angela Mackle from your custody. 861 00:47:39,720 --> 00:47:43,680 Get her out and back to her house, get your people away from her. 862 00:47:43,680 --> 00:47:47,000 From this moment on, she's out of bounds to the police. 863 00:47:47,000 --> 00:47:49,040 Or, alternatively... 864 00:47:50,000 --> 00:47:52,280 ...you could go and join the fucking Boy Scouts. 865 00:48:01,880 --> 00:48:04,000 CHEWING 866 00:48:04,000 --> 00:48:06,280 PHONES RING 867 00:48:11,000 --> 00:48:12,800 My pate's too moist. 868 00:48:14,480 --> 00:48:15,880 It's sweating. 869 00:48:17,000 --> 00:48:19,000 Did you know pate can sweat? 870 00:48:19,000 --> 00:48:20,800 No, I did not. 871 00:48:29,840 --> 00:48:31,880 That was pretty impressive, by the way. 872 00:48:31,880 --> 00:48:33,320 What was? 873 00:48:35,680 --> 00:48:39,000 All the shit you said to her to get her to drop the knives. 874 00:48:40,160 --> 00:48:42,720 Well, it wasn't shit, Stevie. I meant it. 875 00:48:43,680 --> 00:48:45,440 I am going to help her. 876 00:48:47,600 --> 00:48:49,960 You do know, if you keep doing this job the way you've started, 877 00:48:49,960 --> 00:48:52,480 you're going to get yourself into a lot of trouble? 878 00:48:57,400 --> 00:48:59,360 Have you ever thought that maybe there's a different way 879 00:48:59,360 --> 00:49:00,800 of doing this job? 880 00:49:13,840 --> 00:49:16,040 It even sounds sweaty. 881 00:49:19,840 --> 00:49:22,600 BELL RINGS 882 00:49:30,000 --> 00:49:31,640 Were you scared? 883 00:49:31,640 --> 00:49:34,240 Of course I was scared. You didn't look scared. 884 00:49:34,240 --> 00:49:35,720 Did I look scared? 885 00:49:35,720 --> 00:49:37,760 SHE LAUGHS 886 00:49:35,720 --> 00:49:37,760 You looked fucking terrified. 887 00:49:38,760 --> 00:49:40,800 HE SIGHS 888 00:49:40,800 --> 00:49:41,960 You did well, mate. 889 00:49:43,880 --> 00:49:47,320 So, do you want to know who Colin is? From Colin's code? 890 00:49:47,320 --> 00:49:49,720 What? You know? Mm-hm. 891 00:49:49,720 --> 00:49:52,320 He was a new recruit three years ago. 892 00:49:52,320 --> 00:49:54,520 Three years. Is that all? 893 00:49:55,600 --> 00:49:57,880 Three months into his probation. 894 00:49:57,880 --> 00:50:00,520 He's doing OK, no major issues. 895 00:50:00,520 --> 00:50:03,240 He's on patrol on Halloween night, 896 00:50:03,240 --> 00:50:06,480 out on the edge of Carrick View with Gerry. 897 00:50:06,480 --> 00:50:07,960 What, Gerry Gerry? 898 00:50:07,960 --> 00:50:09,520 Your Gerry, yes. 899 00:50:09,520 --> 00:50:13,440 Erm, Gerry is the driver and Colin is observing. 900 00:50:14,400 --> 00:50:19,120 So, some kids manage to sneak up behind the car 901 00:50:19,120 --> 00:50:21,520 and throw fireworks underneath it. 902 00:50:21,520 --> 00:50:23,680 They think it's a gun attack, obviously. 903 00:50:23,680 --> 00:50:26,920 Gerry puts the foot down, but he looks in the rear-view mirror 904 00:50:26,920 --> 00:50:30,000 and sees the kids running away... Right. 905 00:50:30,000 --> 00:50:32,000 ..works out pretty quickly what's just happened. 906 00:50:32,000 --> 00:50:33,760 It's just a prank. 907 00:50:33,760 --> 00:50:36,160 But then there's this...smell. 908 00:50:37,720 --> 00:50:38,920 Smell? 909 00:50:41,000 --> 00:50:42,360 Colin shat himself. 910 00:50:44,800 --> 00:50:49,320 No! Colin shat himself because of a firework! 911 00:50:50,280 --> 00:50:52,440 What, and Gerry told everybody? 912 00:50:52,440 --> 00:50:55,440 Nah. Gerry kept schtum. Partners' rules. 913 00:50:55,440 --> 00:50:59,440 But, er, Colin had to get new trousers back at the station. 914 00:50:59,440 --> 00:51:01,760 Word got out. It always does. 915 00:51:01,760 --> 00:51:04,600 Colin, well, he doesn't show up for work the next day 916 00:51:04,600 --> 00:51:07,160 or the day after or the day after that. 917 00:51:07,160 --> 00:51:09,640 No?! He resigned. No! 918 00:51:09,640 --> 00:51:12,120 Then he moved to Australia. 919 00:51:09,640 --> 00:51:12,120 HE LAUGHS 920 00:51:12,120 --> 00:51:15,480 No! They never heard from him again. 921 00:51:15,480 --> 00:51:18,680 That's why it's called Colin's code. And that's why 922 00:51:18,680 --> 00:51:20,840 the highest alert level... 923 00:51:20,840 --> 00:51:22,760 ..isn't red. 924 00:51:22,760 --> 00:51:24,360 Oh, no! 925 00:51:24,360 --> 00:51:26,680 SIREN WAILS 926 00:51:29,000 --> 00:51:31,520 THUNDER RUMBLES 927 00:51:40,120 --> 00:51:42,600 GRACE: Angela? 928 00:51:42,600 --> 00:51:44,560 Angela! 929 00:51:44,560 --> 00:51:46,520 What are you doing? 930 00:51:46,520 --> 00:51:49,360 I'm going home. Angela, get in the car! 931 00:51:52,080 --> 00:51:53,240 Wise up. 932 00:51:53,240 --> 00:51:55,360 Oh, come on. Look, it's lashing. 933 00:51:55,360 --> 00:51:57,280 Just get in! 934 00:52:06,000 --> 00:52:07,200 Lough Point? 935 00:52:07,200 --> 00:52:08,880 That must be nice up there. 936 00:52:08,880 --> 00:52:10,800 Yeah. Yeah, yeah, yeah... 937 00:52:18,360 --> 00:52:19,680 So what happened? 938 00:52:20,640 --> 00:52:22,800 What, did they just release you? 939 00:52:25,960 --> 00:52:28,680 They didn't give you a mental health assessment. 940 00:52:30,680 --> 00:52:33,000 And they didn't charge you with anything. No. 941 00:52:36,840 --> 00:52:39,040 Look, I am sorry... 942 00:52:39,040 --> 00:52:41,680 ..because I know you should be getting some practical help, 943 00:52:41,680 --> 00:52:43,240 support. 944 00:52:44,840 --> 00:52:47,360 I don't know what's gone on here, but I promise you 945 00:52:47,360 --> 00:52:50,880 that I will look into it. OK? 946 00:52:47,360 --> 00:52:50,880 ANGELA LAUGHS 947 00:52:50,880 --> 00:52:53,120 I'm going to drive you home. 948 00:52:54,880 --> 00:52:58,680 Are you mad? Well, you're not walking home in this, 949 00:52:58,680 --> 00:53:00,200 not after today. 950 00:53:00,200 --> 00:53:02,480 Look, we'll make it quick. 951 00:53:00,200 --> 00:53:02,480 ENGINE STARTS 952 00:53:02,480 --> 00:53:04,200 Come on. 953 00:53:15,000 --> 00:53:17,440 Just stop here, it's fine. What? 954 00:53:17,440 --> 00:53:19,840 Just stop here! Here! It's fine. No, I'll take you further. No, no. 955 00:53:19,840 --> 00:53:22,600 Here. Please. OK. All right, OK. 956 00:53:30,400 --> 00:53:32,240 Thank you. 957 00:53:32,240 --> 00:53:33,600 OK. 958 00:53:33,600 --> 00:53:36,960 I will make some calls. OK? 959 00:54:36,520 --> 00:54:38,080 CAR BEEPS 960 00:54:41,400 --> 00:54:42,800 Hiya! 961 00:54:46,520 --> 00:54:48,040 You all right? 962 00:54:51,280 --> 00:54:52,800 Cal? 963 00:54:55,280 --> 00:54:56,560 Cal? 964 00:54:56,560 --> 00:54:58,240 THUD 965 00:55:02,560 --> 00:55:04,520 Oh, my God. 966 00:55:06,480 --> 00:55:07,680 Amazing. 967 00:55:13,400 --> 00:55:16,640 Come here. 968 00:55:13,400 --> 00:55:16,640 KISS 969 00:55:18,600 --> 00:55:21,040 Ooh! Yes, please. 970 00:55:22,120 --> 00:55:24,360 SHE CHUCKLES 971 00:55:24,360 --> 00:55:26,400 I am starving. 972 00:55:29,120 --> 00:55:30,160 Mm! 973 00:55:32,640 --> 00:55:34,600 Mm! Good. 974 00:55:34,600 --> 00:55:36,320 Your wish is my command. 975 00:55:39,000 --> 00:55:42,440 Cal Ellis, you legend. 976 00:55:50,560 --> 00:55:52,080 So, how was your day? 977 00:55:53,040 --> 00:55:54,800 Oh, you know. 978 00:55:58,480 --> 00:56:00,120 The usual. 979 00:56:11,160 --> 00:56:14,400 CAMERA CLICKS 980 00:56:24,320 --> 00:56:27,400 THUNDER CRASHES 103250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.