All language subtitles for Along.with.Me.S01.E11.KoreFaa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
qazal :مترجم
2
00:00:12,590 --> 00:00:15,560
[همراه با من]
3
00:00:22,660 --> 00:00:23,300
چن شی
4
00:00:23,670 --> 00:00:25,300
چرا منو به این کلاس جذاب آوردی؟
5
00:00:25,550 --> 00:00:27,180
ما توسط زوجا احاطه شدیم
6
00:00:28,270 --> 00:00:29,920
نمیخواستم بیارمت اینجا
7
00:00:29,940 --> 00:00:31,550
فقط چون ژو چی در درسترس نبود تو رو آوردم
8
00:00:32,040 --> 00:00:33,540
9
00:00:35,770 --> 00:00:39,630
10
00:00:36,060 --> 00:00:36,530
به هرحال
11
00:00:37,250 --> 00:00:39,730
هه یانگ گوانگ این بار باهام مخالفت نکرد
12
00:00:40,130 --> 00:00:41,190
حتی باهام دعوا هم نکرد
13
00:00:40,250 --> 00:00:42,360
14
00:00:42,100 --> 00:00:43,710
یکم غیرعادی نیست؟
15
00:00:42,360 --> 00:00:45,290
16
00:00:47,440 --> 00:00:50,010
17
00:00:47,930 --> 00:00:50,390
به نظر من تو اونی هستی که غیرعادیه
18
00:00:51,480 --> 00:00:54,560
19
00:00:51,930 --> 00:00:52,710
من چمه؟
20
00:00:55,490 --> 00:00:56,530
تو خیلی خوبی
21
00:00:55,540 --> 00:00:57,950
22
00:00:58,340 --> 00:01:01,750
23
00:00:58,390 --> 00:01:00,470
امروز اولین روز قرارت با شیا تیانه
24
00:01:00,580 --> 00:01:02,580
اما تمام روز
25
00:01:02,220 --> 00:01:03,800
26
00:01:02,610 --> 00:01:03,760
داری درمورد هه یانگ گوانگ حرف میزنی
27
00:01:03,800 --> 00:01:05,880
28
00:01:03,920 --> 00:01:05,590
حتی یه بار اسم شیا تیان رو نیاوردی
29
00:01:05,880 --> 00:01:07,870
30
00:01:06,220 --> 00:01:06,980
هرکی ندونه
31
00:01:06,980 --> 00:01:07,990
فکر میکنه داری با هه یانگ گوانگ قرار میذاری
32
00:01:07,980 --> 00:01:12,330
33
00:01:08,780 --> 00:01:09,820
چکار میتونم کنم؟
34
00:01:09,820 --> 00:01:11,260
من معلم هه یانگ گوانگم
35
00:01:11,260 --> 00:01:12,370
باید درقبالش مسئول باشم
36
00:01:12,560 --> 00:01:13,789
و مطمئن شم وظایفش رو درست انجام میده
37
00:01:12,810 --> 00:01:17,110
38
00:01:14,980 --> 00:01:16,010
میدونستم میخوای اینو بگی
39
00:01:17,380 --> 00:01:19,120
40
00:01:17,400 --> 00:01:18,330
خوشبختانه من آمادم
41
00:01:19,289 --> 00:01:21,180
42
00:01:21,180 --> 00:01:21,770
گرفتن اتاق؟
43
00:01:21,180 --> 00:01:23,280
44
00:01:22,850 --> 00:01:24,800
صداتو بیار پایین-
همگی با دقت گوش کنین-
45
00:01:23,930 --> 00:01:27,800
46
00:01:24,900 --> 00:01:25,370
این چطوره؟
47
00:01:28,230 --> 00:01:32,020
48
00:01:29,630 --> 00:01:30,130
حقته
49
00:01:32,050 --> 00:01:33,550
50
00:01:37,060 --> 00:01:38,229
من دیگه نمینویسم، تو انجامش بده
51
00:01:40,050 --> 00:01:41,340
من پیشنهاد دادم که این کار رو برات انجام بدم
52
00:01:42,300 --> 00:01:44,050
اما تو اصرار کردی که خودت انجام بدی
53
00:01:44,220 --> 00:01:46,820
داشتم شجاعانه تلاش میکردم اما به موقع دست از شکست برداشتم
54
00:01:47,350 --> 00:01:48,229
اگه بخاطر تو نبود
55
00:01:48,539 --> 00:01:50,690
با فانگ یینگ یینگ دعوا میکردم
56
00:01:50,780 --> 00:01:52,600
فقط داری بدهی دوست دخترت رو پس میدی
57
00:01:52,710 --> 00:01:53,360
زود باش
58
00:02:02,080 --> 00:02:02,710
گشنته؟
59
00:02:05,610 --> 00:02:06,490
شام نخوردی؟
60
00:02:09,509 --> 00:02:10,520
فقط یکی مونده
61
00:02:12,890 --> 00:02:13,390
چیه؟
62
00:02:13,500 --> 00:02:14,480
بعدا نصفش رو بهت میدم
63
00:02:16,110 --> 00:02:17,340
تو فقط نودل فوری میخوری؟
64
00:02:20,290 --> 00:02:21,940
تموم این روزا نودل فوری میخوری؟
65
00:02:24,280 --> 00:02:25,579
من تازه دارم کسب و کار خودم رو راه اندازی می کنم
66
00:02:25,610 --> 00:02:26,410
نمیتونم اینقدر اهمیت بدم
67
00:02:26,500 --> 00:02:26,970
بدش من
68
00:02:29,260 --> 00:02:29,700
بنویس
69
00:02:31,340 --> 00:02:32,070
داری چکار میکنی؟
70
00:02:32,500 --> 00:02:34,060
من زباله ها رو میبرم بیرون، تو به کارت ادامه بده
71
00:02:51,310 --> 00:02:52,630
مگه نرفتی زباله ها رو ببری بیرون؟
72
00:02:52,810 --> 00:02:54,380
چرا بجاش با اینا برگشتی؟
73
00:02:56,370 --> 00:02:57,300
سفره خونه تعطیله
74
00:02:57,320 --> 00:02:58,870
فقط میتونیم یکم خرت و پرت از سوپرمارکت بگیریم
75
00:02:59,260 --> 00:03:00,270
بهتر از خوردن نودله
76
00:03:00,620 --> 00:03:01,110
خوبه
77
00:03:01,300 --> 00:03:02,890
فقط یک روز با فانگ یینگ یینگ بودی
78
00:03:02,910 --> 00:03:03,840
و به این زودی جذبش شدی؟
79
00:03:04,650 --> 00:03:05,500
بذار ببینم چی خریدی
80
00:03:06,670 --> 00:03:07,630
یه ترانسفورماتور؟
81
00:03:09,980 --> 00:03:10,720
سر راهم برداشتمشون
82
00:03:12,690 --> 00:03:14,050
توی این وجدان داری
83
00:03:14,330 --> 00:03:15,960
تموم اسباب بازیایی که توی جوونی خریدیم
84
00:03:15,990 --> 00:03:17,130
به سلیقه تو بودن یادته؟
85
00:03:17,950 --> 00:03:20,030
خب تو همیشه تکالیفت رو میپیچوندی
86
00:03:20,050 --> 00:03:21,000
و از من میخواستی که واست انجام بدم
87
00:03:21,070 --> 00:03:22,520
حتما باید چیزی واسه جبران برام می خریدی
88
00:03:23,400 --> 00:03:25,660
نمیدونستم به عنوان یه بچه اینقدر زیرک هستی
89
00:03:25,880 --> 00:03:26,630
در موردت اشتباه میکردم
90
00:03:28,310 --> 00:03:29,280
بیا رقابت کنیم
91
00:03:29,590 --> 00:03:30,280
فراموشش کن
92
00:03:30,880 --> 00:03:31,450
اول بخور
93
00:03:41,600 --> 00:03:42,340
من تموم شدم
94
00:03:42,970 --> 00:03:45,160
[قسمت 11: خوشحالم که تو رو توی کودکی داشتم]
95
00:03:47,780 --> 00:03:49,160
بد نیست
96
00:03:49,190 --> 00:03:50,900
تونستی همزمان با من درستش کنی
97
00:03:51,590 --> 00:03:53,030
اگه دردسر درست نکنی
98
00:03:53,060 --> 00:03:53,900
از تو سریعتر میشم
99
00:03:54,570 --> 00:03:54,900
باشه
100
00:03:55,500 --> 00:03:56,910
امروز رو مود خوبیم
101
00:03:57,040 --> 00:03:57,970
میتونی هرچی میخوای بگی
102
00:04:00,120 --> 00:04:00,790
رو مود خوب؟
103
00:04:01,260 --> 00:04:02,420
یک کلمه هم ننوشتی
104
00:04:02,490 --> 00:04:03,640
و هیچ ایده ای در مورد طرح پیشنهادی نداری
105
00:04:03,660 --> 00:04:04,670
چطور میتونی رو مود خوب باشی
106
00:04:05,480 --> 00:04:06,630
پدربزرگم همیشه عادت داشت
107
00:04:06,660 --> 00:04:08,740
در هرشرایطی لبخند بزنه
108
00:04:08,920 --> 00:04:10,760
و میگفت همیشه باید آروم باشی
109
00:04:11,650 --> 00:04:12,750
الان میفهمم
110
00:04:13,120 --> 00:04:14,280
ما نمی تونیم
111
00:04:14,300 --> 00:04:15,740
نتیجه خیلی چیزا رو تغییر بدیم
112
00:04:15,980 --> 00:04:17,220
اما به دنبال اون
113
00:04:17,290 --> 00:04:18,899
فقط لازمه که بهترینمون رو امتحان کنیم
114
00:04:19,570 --> 00:04:21,670
پس من باید شیر کوچولو رو با موفقیت بسازم
115
00:04:23,410 --> 00:04:25,370
اگه پدربزرگ میدونست تو اینطوری فکر می کنی
116
00:04:25,690 --> 00:04:26,440
خیلی خوشحال میشد
117
00:04:26,510 --> 00:04:27,440
معلومه
118
00:04:27,580 --> 00:04:29,340
من نوه ایش هستم که سربلندش میکنه
119
00:04:31,150 --> 00:04:33,650
میگن بچگیِ شاد میتونه برای یه عمر مفید باشه
120
00:04:35,060 --> 00:04:35,890
خوشحالم که تو رو
121
00:04:37,090 --> 00:04:37,750
توی بچگیام داشتم
122
00:04:38,909 --> 00:04:39,570
و همینطور اونا
123
00:04:41,460 --> 00:04:42,320
حق با توئه
124
00:04:44,409 --> 00:04:45,880
اسباب بازیایی که وقتی کوچیک بودیم بازی میکردیم
125
00:04:46,450 --> 00:04:47,880
الانم میتونه خیلی خوشحالمون کنه
126
00:04:48,180 --> 00:04:49,020
آره
127
00:04:53,620 --> 00:04:56,630
اسباب بازیهای سنتی التیام بخش برای بزرگسالان
128
00:04:57,710 --> 00:04:58,380
این چیه؟
129
00:04:59,420 --> 00:05:00,530
شعار ما
130
00:05:01,300 --> 00:05:01,760
راجبش فکر کن
131
00:05:02,250 --> 00:05:04,600
مردم این روزا تحت فشار زیادی هستن
132
00:05:05,320 --> 00:05:07,880
اما اونا نیاز به راهی برای آرامش
133
00:05:07,910 --> 00:05:09,750
مثل همین کاری که الان کردیم، دارن
134
00:05:10,050 --> 00:05:11,970
پس فقط در یک لحظه یه بچه شاد باشین
135
00:05:12,700 --> 00:05:13,100
آره
136
00:05:14,100 --> 00:05:15,730
وقتی بچه بودیم
137
00:05:15,990 --> 00:05:17,120
یه چیز کوچیک میتونست خوشحالمون کنه
138
00:05:18,090 --> 00:05:21,430
و بیشتر از چیزی که از دست میدادیم، بدست میاوردیم
139
00:05:21,700 --> 00:05:22,190
آره
140
00:05:22,210 --> 00:05:23,890
این منظور ما از ساختن اسباب بازی های سنتیه
141
00:05:24,240 --> 00:05:25,320
به طوری که در یک لحظه
142
00:05:25,350 --> 00:05:27,160
مردم میتونن دوباره مثل بچه ها شاد باشن
143
00:05:33,930 --> 00:05:34,950
چرا اینجوری بهم نگاه میکنی؟
144
00:05:36,200 --> 00:05:36,600
هیچی
145
00:05:37,200 --> 00:05:37,680
146
00:05:38,980 --> 00:05:39,850
فقط فکر میکنم
147
00:05:40,560 --> 00:05:41,920
تو خیلی قابل اعتمادتر از قبل شدی
148
00:05:42,550 --> 00:05:43,450
معلومه
149
00:05:43,990 --> 00:05:45,230
خیلی چیزا هست
150
00:05:46,970 --> 00:05:47,659
که قابل اعتماد بودنم رو نشون میده
151
00:05:48,120 --> 00:05:49,470
اینقدر نوشابه واسه خودت باز نکن
152
00:05:49,500 --> 00:05:50,600
دوتا مثال دیگه بزن که اینو نشون بده
153
00:05:51,120 --> 00:05:51,990
نه نمیزنم
154
00:05:53,460 --> 00:05:54,000
به هرحال
155
00:05:54,470 --> 00:05:55,860
من باید واسه توسعه شیر کوچولو خوب عمل کنم
156
00:05:56,580 --> 00:05:57,780
بیا باهام انجامش بدیم
157
00:06:03,160 --> 00:06:03,660
چی شد؟
158
00:06:05,620 --> 00:06:05,950
هیچی
159
00:06:06,860 --> 00:06:09,180
لونگ یک چشم اخیرا اذیتت میکنه؟
160
00:06:09,660 --> 00:06:10,070
خب
161
00:06:12,010 --> 00:06:13,000
مدتیه که اینجا نیست
162
00:06:13,340 --> 00:06:14,740
شاید دوباره افتاده زندان
163
00:06:18,530 --> 00:06:19,130
یانگ گوانگ
164
00:06:20,740 --> 00:06:22,110
من بهت همه چیو گفتم
165
00:06:23,020 --> 00:06:24,120
تو هم نمیتونی چیزی رو ازم پنهان کنی
166
00:06:24,850 --> 00:06:26,200
مهم نیس در آینده چی بشه
167
00:06:26,620 --> 00:06:27,330
ما باید با هم اونو به دوش بکشیم
168
00:06:28,420 --> 00:06:28,920
میشنوی چی میگم؟
169
00:06:36,870 --> 00:06:37,360
چی شده؟
170
00:06:38,690 --> 00:06:39,180
خسته ای؟
171
00:06:40,380 --> 00:06:41,060
نه واقعا
172
00:06:41,900 --> 00:06:43,140
من هه یانگ گوانگم
173
00:06:43,170 --> 00:06:44,600
یانگ گوانگ یعنی آفتاب، آفتاب چطوری میتونه خسته باشه؟
174
00:06:44,700 --> 00:06:46,100
مهم نیست خورشید چقدر روشنه
175
00:06:46,120 --> 00:06:47,450
همیشه روزای ابری هم هستن
176
00:06:47,700 --> 00:06:48,570
یکم استراحت کن اگه خسته ای
177
00:06:49,690 --> 00:06:51,950
لازم نیست همه کارای این دنیا رو تو بکنی
178
00:06:52,900 --> 00:06:53,580
بعلاوه
179
00:06:54,980 --> 00:06:55,620
منم هستم
180
00:06:56,680 --> 00:06:58,230
معنی اسم من ستاره ست، نور ستاره ها ضعیفه
181
00:06:58,560 --> 00:07:00,450
اما در صورت لزوم میتونم اونو بهت قرض بدم
182
00:07:01,370 --> 00:07:02,850
نگران نباش، من همیشه کنارتم
183
00:07:04,030 --> 00:07:04,700
چقدر خجالت آور
184
00:07:07,050 --> 00:07:08,900
پس بیا به هم نخندیم
185
00:07:08,930 --> 00:07:10,650
از این به بعد ما در کنار هم هستیم
186
00:07:12,600 --> 00:07:14,240
...در ضمن، تو و فانگ یینگ یینگ
187
00:07:14,510 --> 00:07:15,220
دوتاتون خوب باشین
188
00:07:15,650 --> 00:07:16,910
با اینکه اون احمق به نظر میاد
189
00:07:17,030 --> 00:07:17,670
اما آدم خوبیه
190
00:07:18,150 --> 00:07:19,750
اون احمق نیست
191
00:07:20,270 --> 00:07:21,840
فقط یه دختر سادهست
192
00:07:23,780 --> 00:07:25,960
فقط یه روز با هم بودین و اینطوری ازش دفاع میکنی
193
00:07:27,930 --> 00:07:28,700
حرف زدن درباره من بسه
194
00:07:29,140 --> 00:07:29,940
...تو
195
00:07:30,440 --> 00:07:31,930
من... وقتی که شیر کوچولو موفق بشه
196
00:07:32,170 --> 00:07:34,200
دخترایی که دنبالم میان از اینجا تا سنگاپور صف میکشن
197
00:07:35,060 --> 00:07:37,430
منظورم خواهرت، هه ییمانه
198
00:07:37,860 --> 00:07:39,140
باهاش تماس گرفتی؟
199
00:07:39,409 --> 00:07:41,430
درباره پروژه شیر کوچولو بهش گفتی؟
200
00:07:42,300 --> 00:07:43,420
اون خواهر من نیست
201
00:07:43,440 --> 00:07:44,370
چی باید بهش بگم؟
202
00:07:47,980 --> 00:07:48,400
خیلی خوب
203
00:07:49,180 --> 00:07:51,450
حالا که غذا خوردیم
204
00:07:51,940 --> 00:07:52,590
بریم به کارمون برسیم
205
00:07:53,900 --> 00:07:54,300
باشه
206
00:08:03,140 --> 00:08:03,600
چیه؟
207
00:08:04,160 --> 00:08:04,910
برو بخواب
208
00:08:05,180 --> 00:08:06,220
ما هنوز هیچ کاری نکردیم
209
00:08:06,500 --> 00:08:07,030
برو بخواب
210
00:08:07,460 --> 00:08:08,180
بسپارش به من
211
00:08:08,180 --> 00:08:08,980
روز طولانیی بود
212
00:08:10,300 --> 00:08:11,320
بسپارمش به تو؟
213
00:08:13,250 --> 00:08:13,620
خیلی خوب
214
00:08:14,410 --> 00:08:15,760
اگه سوالی داشتی ازم بپرس
215
00:08:17,580 --> 00:08:18,000
بخواب
216
00:08:18,580 --> 00:08:19,100
نگران نباش
217
00:08:43,179 --> 00:08:44,700
سلام من هه یانگ گوانگه
218
00:08:45,030 --> 00:08:47,260
سرپرست برند شیر کوچولو
219
00:08:47,690 --> 00:08:49,100
اینم فایلایی که آماده کردم
220
00:08:49,310 --> 00:08:52,000
اومدم تا درمورد قیمت صحبت کنم-
داری چکار میکنی؟-
221
00:08:53,870 --> 00:08:55,710
چرا بی صدا بیدار شدی؟
222
00:08:57,240 --> 00:08:58,320
تازه بیدار شدم
223
00:09:01,890 --> 00:09:02,420
یا خدا
224
00:09:04,170 --> 00:09:05,800
اینجوری لباس پوشیده کجا میری؟
225
00:09:06,680 --> 00:09:07,070
خوش تیپم؟
226
00:09:09,020 --> 00:09:09,940
میخوای مدل شی؟
227
00:09:11,450 --> 00:09:13,540
حالا چرا اینقدر بدجنسی؟
228
00:09:14,210 --> 00:09:15,910
واقعا دلم میخواد برگردم به سپتامبر
229
00:09:16,310 --> 00:09:18,360
توی سپتامبر نمیخواستم باهات حرف بزنم
230
00:09:18,740 --> 00:09:19,250
خیلی خوب
231
00:09:21,180 --> 00:09:23,060
من تموم شب در حال خوندن مطالب بودم
232
00:09:23,140 --> 00:09:24,210
حالا بالاخره فهمیدم
233
00:09:24,360 --> 00:09:26,650
مشکل ما در تولیده
234
00:09:27,450 --> 00:09:29,020
باید با مدیر کارخانه صحبت کنم
235
00:09:31,700 --> 00:09:32,520
تموم شب رو بیدار موندی؟
236
00:09:33,780 --> 00:09:35,260
وقتی خواب بودی خیلی سروصدا میکردی
237
00:09:35,280 --> 00:09:36,410
یکم روی میز دراز کشیدم
238
00:09:40,130 --> 00:09:40,930
بذار باهات بیام
239
00:09:41,620 --> 00:09:42,120
نیازی نیست
240
00:09:42,290 --> 00:09:43,700
فقط اون کاری رو که باید کنی، انجام بده
241
00:09:45,130 --> 00:09:46,540
شبیه فانگ یینگ یینگ شدی
242
00:09:46,970 --> 00:09:47,860
درسته
243
00:09:48,110 --> 00:09:50,190
این یعنی ما بزرگ شدیم
244
00:09:50,690 --> 00:09:52,120
میتونی از دوران بازنشستگیت لذت ببری
245
00:09:52,890 --> 00:09:54,190
هر لباسی توی کمد خواستی انتخاب کن
246
00:09:55,460 --> 00:09:56,150
یادت باشه در رو قفل کنی
247
00:10:15,010 --> 00:10:16,250
اون خیلی سریعه
248
00:10:23,620 --> 00:10:24,790
یه زرد
249
00:10:28,660 --> 00:10:30,380
موگیرت خوشگله
250
00:10:31,260 --> 00:10:32,350
معلومه
251
00:10:32,850 --> 00:10:34,120
باید با دقت انتخاب کنیم
252
00:10:41,490 --> 00:10:42,630
اینقدر سریع تمومش کرد؟
253
00:10:46,010 --> 00:10:47,860
این تکالیف هه یانگ گوانگ نیست؟
254
00:10:47,880 --> 00:10:49,730
چرا شیا تیان اونو واسم فرستاده؟
255
00:10:50,840 --> 00:10:52,520
خانم
256
00:10:52,540 --> 00:10:54,080
مشغول چه تجارت بین المللی هستین؟
257
00:10:54,530 --> 00:10:56,170
مهم ترین چیز برای شما الان
258
00:10:56,290 --> 00:10:58,220
اینه که خوب به نظر برسین
259
00:10:58,620 --> 00:10:59,060
نه
260
00:10:59,320 --> 00:11:01,300
همین الان شیا تیان واسم
261
00:11:01,330 --> 00:11:02,830
تکالیف هه یانگ گوانگ رو فرستاد
262
00:11:03,320 --> 00:11:05,110
فکر میکنی اون واسش نوشته؟
263
00:11:05,320 --> 00:11:05,930
نشونم بده
264
00:11:07,100 --> 00:11:08,340
نه، این کاراکترا خیلی زشت به نظر می رسن
265
00:11:08,430 --> 00:11:09,110
نمیتونه شیا تیان نوشته باشدشون
266
00:11:09,490 --> 00:11:11,020
پس چرا اون این عکس رو داره؟
267
00:11:12,110 --> 00:11:12,790
...شاید
268
00:11:13,750 --> 00:11:14,900
چرا باید اینقدر نگران باشی؟
269
00:11:15,770 --> 00:11:18,330
مهمترین چیز اینه که خوب به نظر برسی
270
00:11:19,390 --> 00:11:22,420
خیلی تشریفاتی به نظر نمی رسم؟
271
00:11:23,060 --> 00:11:24,220
نه
272
00:11:24,940 --> 00:11:25,460
نه
273
00:11:25,490 --> 00:11:26,360
هنوز باید یه نگاهی بندازم
274
00:11:26,530 --> 00:11:28,170
هنوز کارم تموم نشده، بشین
275
00:11:29,290 --> 00:11:31,170
همین الان کلی کار سرم ریخته
276
00:11:31,390 --> 00:11:32,680
مسابقه کارآفرینی در انتظارمه
277
00:11:32,930 --> 00:11:34,230
چندتا هنرمند باتجربه پیدا کردم
278
00:11:34,400 --> 00:11:35,970
باید در مورد همکاری باهاشون صحبت کنم
279
00:11:36,250 --> 00:11:37,420
ما میتونیم چندتا پروژه مشترک انجام بدیم
280
00:11:37,450 --> 00:11:38,700
و ارزش برندمون رو ارتقا بدیم
281
00:11:38,970 --> 00:11:40,980
میخوام این لیست رو واسه شیا تیان بفرسم
282
00:12:01,140 --> 00:12:01,730
شیا تیان
283
00:12:02,190 --> 00:12:03,550
همین الان داشتم بهت زنگ میزدم
284
00:12:04,050 --> 00:12:04,720
یینگ یینگ
285
00:12:05,360 --> 00:12:06,480
صبحانه خریدم
286
00:12:06,780 --> 00:12:07,800
پایین منتظرتم
287
00:12:10,140 --> 00:12:10,520
راستی
288
00:12:10,690 --> 00:12:11,900
واست یه لیست فرستادم
289
00:12:12,180 --> 00:12:12,910
یه نگاه بنداز
290
00:12:12,940 --> 00:12:14,260
بیا با هم نگاشون کنیم
291
00:12:15,030 --> 00:12:15,670
حتما
292
00:12:16,100 --> 00:12:18,550
ولی اول باید برم آسایشگاه
293
00:12:19,350 --> 00:12:20,410
اشکال نداره، تو زودتر برو
294
00:12:20,640 --> 00:12:21,300
میتونم منتظرت بمونم
295
00:12:22,790 --> 00:12:23,400
باشه
296
00:12:25,180 --> 00:12:25,740
چی شده؟
297
00:12:29,500 --> 00:12:30,180
...درواقع
298
00:12:32,530 --> 00:12:33,910
من واسه عذرخواهی اینجام
299
00:12:34,680 --> 00:12:35,650
عذرخواهی؟
300
00:12:37,630 --> 00:12:38,090
باشه
301
00:12:38,390 --> 00:12:39,860
میام پایین، منتظر باش
302
00:12:43,650 --> 00:12:44,170
چه خبره؟
303
00:12:44,950 --> 00:12:45,920
شیا تیان پایینه
304
00:12:46,240 --> 00:12:47,270
گفت میخواد ازم عذرخواهی کنه
305
00:12:48,530 --> 00:12:49,530
باید همین الان برم پایین
306
00:12:49,810 --> 00:12:50,200
وایسا
307
00:12:52,550 --> 00:12:53,660
برای تبدیل شدن سیندرلا به شاهزاده خانم
308
00:12:53,840 --> 00:12:54,710
هنوز آخرین مرحله مونده
309
00:13:05,850 --> 00:13:06,450
شیا تیان
310
00:13:16,540 --> 00:13:16,990
یینگ یینگ
311
00:13:23,290 --> 00:13:23,770
صبحانه
312
00:13:25,500 --> 00:13:26,390
ممنون
313
00:13:28,090 --> 00:13:28,700
خب
314
00:13:30,040 --> 00:13:31,760
واسه چی داری عذرخواهی میکنی؟
315
00:13:36,140 --> 00:13:37,180
تو اون
316
00:13:38,500 --> 00:13:39,240
عکس رو دیدی، درسته؟
317
00:13:40,250 --> 00:13:41,100
منظورت
318
00:13:41,640 --> 00:13:42,720
تکلیف خوشنویسیه؟
319
00:13:44,570 --> 00:13:45,640
میخواستم در موردش ازت بپرسم
320
00:13:45,920 --> 00:13:47,240
از کجا عکس گرفتی؟
321
00:13:47,340 --> 00:13:48,150
هه یانگ گوانگ اونو واست فرستاد؟
322
00:13:52,350 --> 00:13:52,760
...من
323
00:13:53,950 --> 00:13:55,660
دیروز گفتم باید یه کاری انجام بدم
324
00:13:56,660 --> 00:13:57,830
اما رفتم اونو ببینم
325
00:13:59,680 --> 00:14:01,080
ترسیدم که
326
00:14:01,100 --> 00:14:03,290
بخاطر این، درگیری داشته باشی
327
00:14:03,610 --> 00:14:04,590
واسه همین بهت دروغ گفتم
328
00:14:04,950 --> 00:14:06,830
خواستم دلداریش بدم
329
00:14:07,690 --> 00:14:09,270
و شاید اگه لازم شد
330
00:14:09,750 --> 00:14:10,870
کمکش کنم
331
00:14:11,990 --> 00:14:13,120
ولی دستخط خیلی زشت بود
332
00:14:13,720 --> 00:14:14,440
به تو ربطی نداره
333
00:14:15,780 --> 00:14:16,620
اون ازم کمک نخواست
334
00:14:16,640 --> 00:14:17,360
خودش رونویسی کرد
335
00:14:18,860 --> 00:14:19,910
اون یکم غرور داره
336
00:14:22,640 --> 00:14:23,100
یینگ یینگ
337
00:14:24,850 --> 00:14:26,070
منظوری نداشتم
338
00:14:27,570 --> 00:14:28,040
متاسفم
339
00:14:29,440 --> 00:14:30,400
نباید بهت دروغ میگفتم
340
00:14:31,730 --> 00:14:32,370
...پس
341
00:14:33,860 --> 00:14:35,790
پس پیشقدم شدم تا حقیقت رو بهت بگم
342
00:14:37,660 --> 00:14:38,700
داری چکار میکنی؟
343
00:14:39,500 --> 00:14:40,220
آدمی مثل تو
344
00:14:40,240 --> 00:14:41,770
توی کل زندگیم ندیدم
345
00:14:42,040 --> 00:14:43,130
باید ضبطش کنم
346
00:14:45,260 --> 00:14:46,110
تو دیگه عصبانی نیستی؟
347
00:14:49,410 --> 00:14:52,350
تلاشت به نتیجه نرسید و ابتکار عمل برای اعتراف به دست گرفتی
348
00:14:53,110 --> 00:14:54,200
معلومه میبخشمت
349
00:14:54,770 --> 00:14:55,850
پس تو فقط
350
00:14:56,600 --> 00:14:57,290
همینطوری منو میبخشی؟
351
00:14:58,130 --> 00:14:58,670
یا چی؟
352
00:15:04,670 --> 00:15:06,070
وقتی صحبت از مذاکره وسط میاد، شتاب در اولویته
353
00:15:07,350 --> 00:15:08,210
نمیتونم شتابم رو از دست بدم
354
00:15:09,890 --> 00:15:10,350
مدیر
355
00:15:11,850 --> 00:15:12,280
پسر خوشتیپ
356
00:15:12,820 --> 00:15:13,240
اومدی
357
00:15:13,950 --> 00:15:15,510
امروز عالی به نظر میای
358
00:15:16,020 --> 00:15:17,200
مدیر بررسیش کردین؟
359
00:15:18,380 --> 00:15:19,680
آره مطالبت رو بررسی کردم
360
00:15:20,110 --> 00:15:21,160
...اما قیمت
361
00:15:22,870 --> 00:15:24,210
من قیمت چندتا شرکت رو مقایسه کردم
362
00:15:24,500 --> 00:15:26,060
و در مورد قیمت مواد اولیه تحقیق کردم
363
00:15:26,370 --> 00:15:27,130
از نظر من
364
00:15:27,200 --> 00:15:28,520
حتی اگه قیمت یکم پایین باشه
365
00:15:28,550 --> 00:15:29,790
هنوز جا برای سود هست
366
00:15:30,260 --> 00:15:30,850
بعلاوه
367
00:15:31,250 --> 00:15:32,590
ما این کار رو واسه یکبار انجام نمیدیم
368
00:15:32,800 --> 00:15:34,040
ما فرصتای زیادی برای همکاری در آینده داریم
369
00:15:35,410 --> 00:15:36,020
مرد جوان
370
00:15:36,560 --> 00:15:37,540
دوباره راجبش فکر کن
371
00:15:37,940 --> 00:15:39,480
این قیمت منه
372
00:15:39,730 --> 00:15:41,760
بعلاوه، من سفارشای زیادی توی کارخانهام دارم
373
00:15:42,600 --> 00:15:44,160
نمیتونم با قیمت شما انجامش بدم
374
00:15:45,130 --> 00:15:46,100
اما ما خیلی سفارش میدیم
375
00:15:46,180 --> 00:15:47,060
فروش زیاد و ارزون هنوز هم سود قابل توجهی داره
376
00:15:52,900 --> 00:15:53,880
لطفا تجدید نظر کنین
377
00:16:05,100 --> 00:16:06,620
دوباره میخوای در مورد برند صحبت کنی؟
378
00:16:07,390 --> 00:16:08,190
خودم حواسم بهش هست
379
00:16:08,220 --> 00:16:09,320
دیگه نمیتونی تهدیدم کنی
380
00:16:11,130 --> 00:16:12,510
به لینکی که برات فرستادم نگاه کن
381
00:16:16,950 --> 00:16:19,080
جعبه های کور سرنوشت طراحی شده توسط دانشجویان]
[در نمایشگاه جشنواره نیمه پاییز دانشگاه تیان فو مظنون به تقلب هستند
382
00:16:21,740 --> 00:16:22,420
چه خبره؟
383
00:16:22,910 --> 00:16:24,740
نمیدونی کی اینو توی فضای مجازی منتشر کرده
384
00:16:25,200 --> 00:16:27,490
وقتی اوضاع از کنترل خارج بشه
385
00:16:27,510 --> 00:16:28,660
عواقبش خیلی جدیه
386
00:16:29,500 --> 00:16:30,700
میتونم یکم بودجه بهت بدم
387
00:16:31,450 --> 00:16:32,430
تا این بحران رو حل کنی
388
00:16:33,220 --> 00:16:34,930
اما اگه هنوز نمیخوای با من کار کنی
389
00:16:35,330 --> 00:16:36,390
هیچ کاری نمیتونم کنم
390
00:16:59,220 --> 00:17:00,210
دختر خانم
391
00:17:00,580 --> 00:17:02,420
این بهم میاد، دوسش دارم
392
00:17:02,890 --> 00:17:04,569
همینطوره نه؟ مخصوصا واست انتخاب کردم
393
00:17:04,619 --> 00:17:05,849
این رنگ این روزا مد شده
394
00:17:06,490 --> 00:17:07,900
ببین بهت میاد
395
00:17:09,550 --> 00:17:10,200
البته
396
00:17:10,869 --> 00:17:11,589
یونگ شین
397
00:17:12,349 --> 00:17:14,250
اذیت نکن، بیا کمکم کن
398
00:17:14,660 --> 00:17:15,770
من چکار میتونم کنم؟
399
00:17:16,900 --> 00:17:17,450
یه لطف بزرگ
400
00:17:18,020 --> 00:17:18,369
باشه
401
00:17:19,900 --> 00:17:20,510
بجنب
402
00:17:20,540 --> 00:17:20,950
زودباش
403
00:17:25,119 --> 00:17:25,500
بیا
404
00:17:27,130 --> 00:17:27,810
واسه من؟
405
00:17:30,570 --> 00:17:31,430
مامان بزرگ میتونه خیلی خوب لاک بزنه
406
00:17:46,780 --> 00:17:47,570
باید این تماس رو جواب بدم
407
00:17:51,040 --> 00:17:51,480
نخند
408
00:17:52,500 --> 00:17:53,360
سلام چی شده؟
409
00:17:53,890 --> 00:17:54,640
سلام قشنگم
410
00:17:54,660 --> 00:17:55,440
تقریبا تمومه
411
00:17:55,460 --> 00:17:56,480
شیا تیان رو بیار اینجا
412
00:17:56,950 --> 00:17:57,680
الان؟
413
00:17:59,950 --> 00:18:01,150
شاید یه روز دیگه
414
00:18:02,250 --> 00:18:02,930
یه روز دیگه؟
415
00:18:03,280 --> 00:18:04,180
تو نمیای؟
416
00:18:04,590 --> 00:18:04,920
نه
417
00:18:05,480 --> 00:18:06,270
من تموم پول رو خرج کردم
418
00:18:06,300 --> 00:18:06,680
...و
419
00:18:07,050 --> 00:18:08,460
ما از تو کار زیادی نخواستیم
420
00:18:08,620 --> 00:18:09,740
فقط بهش بگو
421
00:18:09,920 --> 00:18:11,770
سالگرد هزارمین روز اولین آغوشِ
422
00:18:11,890 --> 00:18:13,430
من و ژو چی هست
423
00:18:13,980 --> 00:18:14,760
و
424
00:18:15,100 --> 00:18:16,450
ما همتون رو اینجا دعوت کردیم
425
00:18:16,750 --> 00:18:17,100
این چطوره؟
426
00:18:17,870 --> 00:18:18,460
باشه
427
00:18:18,600 --> 00:18:19,440
گرفتم
428
00:18:22,170 --> 00:18:22,640
خب
429
00:18:23,500 --> 00:18:24,410
بعدا باهات صحبت میکنم
430
00:18:24,430 --> 00:18:25,070
تا بعد
431
00:18:25,490 --> 00:18:26,330
زود باش
432
00:18:26,460 --> 00:18:26,920
منتظرت میمونم
433
00:18:29,110 --> 00:18:29,570
انجام شد
434
00:18:31,120 --> 00:18:31,730
دختر خانم
435
00:18:32,510 --> 00:18:34,500
کی اینقدر عصبیت کرده؟
436
00:18:34,610 --> 00:18:35,840
فقط یه فروشنده
437
00:18:36,090 --> 00:18:36,500
چیزی نیست
438
00:18:36,810 --> 00:18:37,710
باید برم دستشویی
439
00:18:43,660 --> 00:18:45,220
مامان بزرگ روی پوستم لاک زدی
440
00:18:46,290 --> 00:18:47,540
تکون نخور
441
00:18:47,570 --> 00:18:49,290
پسر جون پول رو الان انتقال بده
442
00:18:49,710 --> 00:18:50,240
یادت باشه
443
00:18:50,700 --> 00:18:51,390
برای سفارشات فوری
444
00:18:51,760 --> 00:18:52,490
این شارژ دوباره ست
445
00:19:05,040 --> 00:19:06,050
باز چی شده؟
446
00:19:06,700 --> 00:19:07,910
من بهت توهین نکردم
447
00:19:07,940 --> 00:19:09,070
چرا با من اینطوری حرف میزنی؟
448
00:19:09,850 --> 00:19:10,590
فقط برو سر اصل مطلب
449
00:19:11,020 --> 00:19:11,710
همین الان
450
00:19:12,200 --> 00:19:13,300
من در آستانه فروپاشیم
451
00:19:14,360 --> 00:19:15,700
چه تصادفی، منم همینطور
452
00:19:15,820 --> 00:19:17,160
الان فقط تو میتونی کمکم کنی
453
00:19:18,650 --> 00:19:20,540
چن شی من و شیا تیان رو گیر انداخته
454
00:19:21,990 --> 00:19:23,430
...یک
455
00:19:24,210 --> 00:19:25,210
یک اتاق
456
00:19:26,900 --> 00:19:28,260
چی؟ یه اتاق،گ
457
00:19:29,060 --> 00:19:30,850
آره اون یه اتاق گرفته
458
00:19:31,240 --> 00:19:34,210
اما به این معنی نیست که ما باید کاری انجام بدیم
459
00:19:34,750 --> 00:19:36,920
فقط میخواد یکم جو ایجاد کنه
460
00:19:37,460 --> 00:19:38,570
چرا از من میخوای این کار رو کنم؟
461
00:19:38,880 --> 00:19:40,460
پیانو بزنم تا فضای بیشتری براتون ایجاد بشه؟
462
00:19:41,260 --> 00:19:42,060
نه
463
00:19:42,700 --> 00:19:43,220
...اینه که
464
00:19:44,100 --> 00:19:46,930
خیلی خجالت میکشم به شیا تیان بگم
465
00:19:46,950 --> 00:19:48,670
واسه همین فقط میتونم از تو کمک بخوام
466
00:19:49,110 --> 00:19:50,510
من آسایشگاه هستم، سریعتر بیا
467
00:19:51,940 --> 00:19:52,260
باشه
468
00:19:52,420 --> 00:19:53,120
سریع میام اونجا
469
00:19:59,940 --> 00:20:00,540
این چیه؟
470
00:20:01,570 --> 00:20:02,940
یه بسته هدیه یه شب رمانتیکه
471
00:20:03,540 --> 00:20:04,230
توش
472
00:20:04,720 --> 00:20:05,280
محصولات مراقبت از پوست
473
00:20:05,800 --> 00:20:06,290
عطر
474
00:20:06,660 --> 00:20:07,040
لباس خواب
475
00:20:07,620 --> 00:20:09,080
و حتی لباس زیر برای زوجا
476
00:20:09,130 --> 00:20:10,140
همه رو آماده کردم
477
00:20:10,590 --> 00:20:11,470
همه چیز آماده ست
478
00:20:11,800 --> 00:20:13,810
مطمئنم شب عاشقانه ای دارن
479
00:20:13,960 --> 00:20:14,360
تو چی فکر میکنی؟
480
00:20:16,060 --> 00:20:16,590
عزیزم
481
00:20:18,020 --> 00:20:19,680
میشه ما هم بعضی اوقات اینقدر رمانتیک باشیم؟
482
00:20:23,340 --> 00:20:23,750
هرجور تو بخوای
483
00:20:25,260 --> 00:20:25,950
به کارت ادامه بده
484
00:20:27,140 --> 00:20:27,580
باشه
485
00:20:29,390 --> 00:20:30,180
خوشگل نیست؟
486
00:20:30,270 --> 00:20:30,910
بیا
487
00:20:32,320 --> 00:20:33,490
مامان بزرگ خوب لاک میزنه
488
00:20:35,440 --> 00:20:36,260
درسته مامان بزرگ؟
489
00:20:42,260 --> 00:20:43,210
یاو هوآ اینجاست
490
00:20:43,380 --> 00:20:43,940
مادربزرگ
491
00:20:44,620 --> 00:20:46,030
این دست کدوم دختره؟
492
00:20:46,220 --> 00:20:46,930
خیلی خوشگله
493
00:20:47,610 --> 00:20:48,610
تو هم باید امتحانش کنی-
آره-
494
00:20:48,810 --> 00:20:49,890
اونم نیاز دارم
495
00:20:49,940 --> 00:20:50,730
من نمیتونم
496
00:20:50,730 --> 00:20:51,770
باید امتحانش کنه
497
00:20:51,770 --> 00:20:53,260
این رنگ بهت میاد
498
00:20:53,300 --> 00:20:54,660
مادربزرگ ببین من انگشت ندارم
499
00:20:54,660 --> 00:20:55,610
پسر خوبی باش
500
00:20:55,920 --> 00:20:57,090
تکون نخور-
نه مادربزرگ-
501
00:20:57,920 --> 00:20:59,330
این به راحتی کنده میشه
502
00:21:00,510 --> 00:21:02,340
چرا کندیش؟-
نترس-
503
00:21:03,210 --> 00:21:04,290
مامان بزرگ یکی دیگه رو واسش امتحان کن
504
00:21:04,470 --> 00:21:05,110
برو یه بطری آب بخر
505
00:21:05,350 --> 00:21:06,040
برو بیرون و بپیچ چپ
506
00:21:07,080 --> 00:21:07,910
نمی دونم کجاست
507
00:21:09,970 --> 00:21:10,850
ما یکم آب میخریم
508
00:21:11,330 --> 00:21:13,710
ببین این یکی براقه
509
00:21:15,300 --> 00:21:15,850
خوب به نظر میرسه
510
00:21:19,450 --> 00:21:20,200
خودتو ببین
511
00:21:20,370 --> 00:21:21,530
تو یه مردی یا نه؟
512
00:21:22,540 --> 00:21:23,650
تو فقط در مورد من حرف میزنی
513
00:21:25,410 --> 00:21:26,200
خودت امتحانش کن
514
00:21:26,660 --> 00:21:27,880
چرا از دست من عصبانی هستی؟
515
00:21:29,540 --> 00:21:31,430
فعلا که ابتکار عمل دست گرفته
516
00:21:31,820 --> 00:21:33,080
میتونی یکم بیشتر همکاری کنی؟
517
00:21:34,600 --> 00:21:35,730
چطوری؟
518
00:21:40,260 --> 00:21:41,790
ژو چی و چن شی
519
00:21:42,070 --> 00:21:43,370
بهونه آوردن
520
00:21:43,870 --> 00:21:44,440
یه اتاق
521
00:21:44,680 --> 00:21:45,190
رزرو شده
522
00:21:45,920 --> 00:21:47,250
فانگ یینگ یینگ اومده بود پیشم
523
00:21:48,650 --> 00:21:49,820
نیاز داری بهت یاد بدم
524
00:21:51,490 --> 00:21:52,240
که چکار کنی؟
525
00:21:52,580 --> 00:21:53,680
نه خودم میدونم
526
00:21:54,100 --> 00:21:54,540
...مشکل اینه
527
00:21:56,140 --> 00:21:56,960
به نظرم
528
00:21:58,820 --> 00:21:59,840
نباید عجله کنیم
529
00:22:01,780 --> 00:22:02,790
چی میگی؟
530
00:22:03,960 --> 00:22:04,930
مگه ازت خواستم چکار کنی؟
531
00:22:05,870 --> 00:22:07,840
چرا مثل فانگ یینگ یینگ فکر میکنی؟
532
00:22:08,170 --> 00:22:09,160
جو! فهمیدی؟
533
00:22:13,340 --> 00:22:14,520
مدت کمیه که همو ندیدین
534
00:22:14,780 --> 00:22:15,530
و به این زودی دلت تنگ شده؟
535
00:22:16,630 --> 00:22:17,440
نه
536
00:22:17,690 --> 00:22:18,180
نه
537
00:22:18,260 --> 00:22:19,020
نه
538
00:22:19,620 --> 00:22:21,150
مامان بزرگ منو انداخت بیرون
539
00:22:21,420 --> 00:22:24,860
گفت میخواد با همسایههای قدیمیش ورق بازی کنه
540
00:22:25,250 --> 00:22:26,170
اون فکر میکنه من یه مانعم
541
00:22:27,000 --> 00:22:27,420
ببین
542
00:22:28,540 --> 00:22:30,200
همه چی به بهترین شکل جور شده
543
00:22:30,930 --> 00:22:31,320
بریم
544
00:22:31,470 --> 00:22:33,700
بریم به مهمونی ژو چی و چن شی
545
00:22:33,760 --> 00:22:34,070
بریم
546
00:22:34,140 --> 00:22:34,500
...من
547
00:22:35,770 --> 00:22:36,470
بجنب
548
00:22:41,420 --> 00:22:42,260
سلام استاد
549
00:22:44,470 --> 00:22:45,020
باشه
550
00:22:45,220 --> 00:22:45,990
استاد لطفا چند لحظه صبر کنین
551
00:22:46,020 --> 00:22:46,780
دارم دنبال کاغذ میگردم
552
00:22:52,290 --> 00:22:52,690
چشم
553
00:22:54,660 --> 00:22:55,290
بفرمایید لطفا
554
00:22:57,310 --> 00:22:58,910
هفت، شش، شش، چهار، پنج
555
00:22:59,520 --> 00:23:00,030
چشم
556
00:23:00,210 --> 00:23:01,080
چشم استاد
557
00:23:01,780 --> 00:23:02,370
ممنون
558
00:23:02,900 --> 00:23:03,520
خداحافظ
559
00:23:10,680 --> 00:23:12,590
[دانشجوی کارشناسی ارشد بورس بین المللی]
560
00:23:10,680 --> 00:23:12,590
[فرم درخواست تحصیل در خارج از کشور]
561
00:23:41,710 --> 00:23:42,500
چرا نمیای داخل؟
562
00:23:43,330 --> 00:23:44,480
باید یه مشتری رو ببینم
563
00:23:44,570 --> 00:23:45,060
تو زودتر برو
564
00:23:45,120 --> 00:23:45,910
زود میام
565
00:23:46,310 --> 00:23:46,700
آقا
566
00:23:47,210 --> 00:23:48,410
جاده شینگ شنگ، پلاک 228
567
00:23:48,680 --> 00:23:49,280
سفر خوبی داشته باشین
568
00:23:49,490 --> 00:23:50,130
برو برو
569
00:23:58,360 --> 00:23:59,510
اونا رفتن
570
00:24:00,230 --> 00:24:01,290
من
571
00:24:03,050 --> 00:24:04,240
وظیفم رو تکمیل کردم
572
00:24:14,620 --> 00:24:15,120
عزیزم
573
00:24:15,280 --> 00:24:15,930
من برگشتم
574
00:24:17,140 --> 00:24:17,690
کجا باید بذارمش؟
575
00:24:22,230 --> 00:24:22,990
اونا الان کجان؟
576
00:24:24,010 --> 00:24:24,540
نزدیکن
577
00:24:31,060 --> 00:24:31,590
عزیزم
578
00:24:32,800 --> 00:24:33,990
تا حالا فکر کردی
579
00:24:34,750 --> 00:24:35,810
بعدا از فارغ التحصیلی
580
00:24:36,380 --> 00:24:37,230
کجا میخوای بری؟
581
00:24:38,490 --> 00:24:39,090
بعد از فارغ التحصیلی؟
582
00:24:40,260 --> 00:24:41,470
ما توافق نکردیم
583
00:24:41,720 --> 00:24:42,500
هردومون چنگ دو بمونیم؟
584
00:24:43,050 --> 00:24:43,930
اگر نه
585
00:24:44,270 --> 00:24:45,610
هر جا که باشی منم هستم
586
00:24:48,100 --> 00:24:48,830
...اگه
587
00:24:49,070 --> 00:24:50,080
منظورم اینکه اگه
588
00:24:50,660 --> 00:24:52,500
تو بتونی بری
589
00:24:52,790 --> 00:24:54,400
شهرهای درجه یک
590
00:24:54,780 --> 00:24:56,300
مثل شانگهای یا پکن
591
00:24:57,450 --> 00:24:58,250
و ما توی شهرهای متفاوت باشیم چی؟
592
00:24:58,820 --> 00:24:59,300
عزیزم
593
00:25:00,710 --> 00:25:01,750
من نمیتونم رابطه ی راه دور رو تحمل کنم
594
00:25:02,620 --> 00:25:03,780
خونه جاییه که تو هستی
595
00:25:04,600 --> 00:25:05,380
من بدون تو
596
00:25:06,190 --> 00:25:06,980
هیچ جا نمیرم
597
00:25:09,450 --> 00:25:10,160
لوس
598
00:25:10,920 --> 00:25:12,110
بذار بهت بگم، ژو چی
599
00:25:13,350 --> 00:25:14,280
اگه شانسش رو پیدا کردی
600
00:25:14,800 --> 00:25:15,770
نباید تسلیم بشی
601
00:25:16,190 --> 00:25:16,840
میشنوی چی میگم؟
602
00:25:18,010 --> 00:25:18,660
نگران نباش
603
00:25:18,880 --> 00:25:20,660
اگه همچین چیزی بود بهت میگم
604
00:25:28,260 --> 00:25:28,740
اونا اینجان
605
00:25:30,980 --> 00:25:31,500
زود باش
606
00:25:32,420 --> 00:25:32,810
بریم
607
00:25:52,180 --> 00:25:52,990
این... اینجا
608
00:25:54,000 --> 00:25:55,010
خیلی بزرگه
609
00:25:55,430 --> 00:25:55,810
آره
610
00:25:56,780 --> 00:25:57,780
اونا کجان؟
611
00:25:58,930 --> 00:25:59,900
سلام آقا و خانم
612
00:25:59,930 --> 00:26:01,180
این کارت اتاق شماست، لطفا نگهش دارین
613
00:26:03,050 --> 00:26:03,410
...این
614
00:26:03,430 --> 00:26:04,050
بگیرش
615
00:26:06,650 --> 00:26:07,510
استاد ژو چی دنبالش میگشت
616
00:26:07,530 --> 00:26:08,310
ما میریم
617
00:26:08,340 --> 00:26:09,820
120 برید جلو و بپیچید چپ، اتاق
618
00:26:19,400 --> 00:26:21,540
این مهمونی اوناست
619
00:26:21,540 --> 00:26:23,890
خوبه که ما بریم اونجا؟
620
00:26:27,050 --> 00:26:28,070
بریم
621
00:26:56,500 --> 00:26:57,390
نگاشون کن
622
00:26:57,900 --> 00:27:00,860
چرا از عکس ما واسه مهمونیشون استفاده کردن؟
623
00:27:02,060 --> 00:27:03,240
کاملا خلاقانه ست
624
00:27:13,330 --> 00:27:14,440
آره
625
00:27:29,100 --> 00:27:31,210
حیاط بیرونم زیباست
626
00:27:42,130 --> 00:27:42,850
غروب آفتاب
627
00:27:44,220 --> 00:27:44,870
خوشگله
628
00:27:49,360 --> 00:27:51,240
خیلی وقت بود که همچنین غروبی ندیده بودم
629
00:27:52,670 --> 00:27:53,650
آخرین بار
630
00:27:54,740 --> 00:27:56,170
...زمانی بود که-
قبل از خارج رفتن-
631
00:27:57,510 --> 00:27:58,400
وقتی ما رو فرستادی بریم
632
00:28:04,540 --> 00:28:05,730
یادمه گفتی
633
00:28:07,920 --> 00:28:09,020
سرنوشتمون
634
00:28:10,070 --> 00:28:11,230
مثل غروب آفتاب بود
635
00:28:11,660 --> 00:28:12,600
درخشان و روشن
636
00:28:14,420 --> 00:28:14,740
آره
637
00:28:16,530 --> 00:28:17,530
اما به نظرم
638
00:28:19,940 --> 00:28:20,870
غروب امروز بهتره
639
00:28:22,420 --> 00:28:24,310
پس سرنوشتمون
640
00:28:24,340 --> 00:28:25,970
مثل غروب امروز
641
00:28:27,200 --> 00:28:27,970
روشن میدرخشه
642
00:28:44,090 --> 00:28:46,650
باید از حموم استفاده کنم
643
00:28:54,660 --> 00:28:56,160
این همون آدمیه که توی اینترنته؟
644
00:28:57,090 --> 00:28:57,850
به نظرم همونه
645
00:28:58,310 --> 00:28:59,940
جعبه های کور آخرین بار توی فضای مجازی پخش شد
646
00:29:00,700 --> 00:29:01,620
انتظار نداشتم دروغگو باشه
647
00:29:51,270 --> 00:29:52,620
وقتی توی رابطه هستی خوشحال نیستی؟
648
00:29:58,860 --> 00:30:00,270
پنج ثانیه نگذشته
649
00:30:33,420 --> 00:30:34,570
این واسه آدماست؟
650
00:30:38,850 --> 00:30:39,810
خیلی نازکه
651
00:30:42,200 --> 00:30:43,570
واست لباس خواب هم آماده کردم
652
00:30:43,590 --> 00:30:44,430
اونا توی کیفن
653
00:30:44,590 --> 00:30:45,920
از شب لذت ببر
654
00:30:46,660 --> 00:30:47,870
چن شی
655
00:30:51,350 --> 00:30:51,930
چی شده؟
656
00:30:54,870 --> 00:30:55,830
هیچی
657
00:32:02,410 --> 00:32:03,000
خوابت میاد؟
658
00:32:08,940 --> 00:32:09,270
تشنه
659
00:32:10,080 --> 00:32:10,650
تشنمه
660
00:32:53,730 --> 00:32:55,540
یهویی یادم اومد
661
00:32:55,570 --> 00:32:55,760
...من
662
00:32:56,020 --> 00:32:58,070
هنوز از کرم دست استفاده نکردم
663
00:33:00,800 --> 00:33:02,920
هر روز قبل از خواب ازش استفاده می کردم
664
00:33:03,700 --> 00:33:04,320
چه لطیف
665
00:33:33,150 --> 00:33:34,300
چراغ هنوز روشنه
666
00:33:37,810 --> 00:33:38,540
من خاموشش میکنم
667
00:33:39,130 --> 00:33:39,600
تو خاموشش کن
668
00:33:41,370 --> 00:33:41,750
باشه
669
00:33:42,510 --> 00:33:43,160
تو اینکارو کن
670
00:34:02,780 --> 00:34:03,700
...تو
671
00:34:03,960 --> 00:34:05,790
چرا چراغا رو خاموش نکردی؟
672
00:34:12,090 --> 00:34:13,010
داری چکار میکنی؟
673
00:34:14,929 --> 00:34:15,770
میخوای غذای بیرونبر بخوری؟
674
00:34:19,179 --> 00:34:19,639
آره
675
00:34:26,030 --> 00:34:27,030
این احساس خیلی راحت تری داره
676
00:34:38,070 --> 00:34:38,870
چه خبره؟
677
00:34:42,100 --> 00:34:42,540
چی شده؟
678
00:34:43,659 --> 00:34:44,120
ببین
679
00:34:44,870 --> 00:34:47,080
کاربرای اینترنت میگن جعبههای کورمون کلاهبرداری بوده
680
00:34:47,900 --> 00:34:49,120
اونا یانگ گوانگ رو متهم می کنن
681
00:34:50,400 --> 00:34:51,020
چه اتفاقی افتاده؟
682
00:34:56,710 --> 00:34:57,960
اون اصلا اشاره ای بهش نکرد
683
00:34:59,880 --> 00:35:00,950
اون میدونه؟
684
00:35:01,130 --> 00:35:01,990
بهش زنگ بزن
685
00:35:12,740 --> 00:35:13,260
این چیه؟
686
00:35:13,800 --> 00:35:14,290
الو؟
687
00:35:15,280 --> 00:35:15,990
داری چکار میکنی؟
688
00:35:18,750 --> 00:35:19,630
...من
689
00:35:22,270 --> 00:35:23,300
با یه مشتری قرار دارم
690
00:35:24,040 --> 00:35:25,550
یکی ازم درمورد
691
00:35:25,580 --> 00:35:27,230
تحویل جعبه های کور پرسید
692
00:35:27,250 --> 00:35:28,030
چه خبر شده؟
693
00:35:28,510 --> 00:35:29,830
باید به کارخونه زنگ بزنم
694
00:35:29,860 --> 00:35:30,470
و ازشون سوال کنم؟
695
00:35:33,600 --> 00:35:35,160
باشه سریع میام اونجا
696
00:35:35,560 --> 00:35:36,640
سرم شلوغه
697
00:35:36,670 --> 00:35:37,580
باید برم
698
00:35:37,670 --> 00:35:38,720
توی ویچت بهت میگم
699
00:35:42,700 --> 00:35:43,230
اون چی گفت؟
700
00:35:45,580 --> 00:35:46,510
هیچی
701
00:35:49,670 --> 00:35:50,760
اما احساس می کنم یه چیزی اشتباهه
702
00:35:52,580 --> 00:35:54,210
نمیخواد ما درموردش بدونیم؟
703
00:35:55,150 --> 00:35:56,350
نمیتونیم همینطوری تنهاش بذاریم
704
00:35:56,370 --> 00:35:58,000
کاربرای اینترنت همه دارن فحش میدن
705
00:35:59,750 --> 00:36:01,280
اون چیزی میدونه؟
706
00:36:07,840 --> 00:36:09,600
فقط اسما رو واسم بفرس
707
00:36:09,720 --> 00:36:10,520
چیزی نیست
708
00:36:10,540 --> 00:36:12,260
تو و فانگ یینگ یینگ خوش بگذرونین و نگران نباشین
709
00:36:12,460 --> 00:36:13,190
من بهش رسیدگی میکنم
710
00:36:15,380 --> 00:36:17,300
چطور میتونه هنوز در مورد خوش گذرونی صحبت کنه؟
711
00:36:17,510 --> 00:36:18,280
اون احتمالا
712
00:36:19,090 --> 00:36:20,130
نمیخواد ما نگران بشیم
713
00:36:20,260 --> 00:36:21,000
داره خیال ما رو راحت میکنه
714
00:36:21,660 --> 00:36:22,640
نمیتونیم توی شتاب ببازیم
715
00:36:23,650 --> 00:36:25,020
باید با اونا صحبت کنم
716
00:36:25,530 --> 00:36:26,590
فراموشش کن
717
00:36:27,980 --> 00:36:28,850
اولویت الان
718
00:36:30,200 --> 00:36:32,290
اینه که اشتباهاتمون رو بپذیریم، جبران کنیم و مشکل رو حل کنیم
719
00:36:33,240 --> 00:36:34,630
درسته
720
00:36:36,030 --> 00:36:37,560
اما نمیتونیم بهشون اجازه بدیم
721
00:36:37,750 --> 00:36:39,240
اینطوری داستان بسازن
722
00:36:39,940 --> 00:36:41,650
چی میشه اگه به بیرون درز کنه؟
723
00:36:41,680 --> 00:36:42,810
هنوزم میتونیم در آینده چیزی بفروشیم؟
724
00:36:43,300 --> 00:36:43,700
یینگ یینگ
725
00:36:44,950 --> 00:36:46,020
این مهم تره که
726
00:36:46,860 --> 00:36:47,750
روی موضوع مورد نظرمون تمرکز کنیم
727
00:36:50,980 --> 00:36:51,290
باشه
728
00:36:53,080 --> 00:36:55,030
بذار ببینم هزینه اش چقدره و
729
00:36:56,090 --> 00:36:58,010
چطور مشکل تولید رو با کارخونه حل کنیم
730
00:36:58,015 --> 00:52:58,010
کره فا باافتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
qazal: مترجم
51120