All language subtitles for Trial and Retribution - 12x01 - Siren (1).PDTV.organic.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,245 --> 00:02:04,645 There's no way I'm gonna get a full team out here. 2 00:02:04,645 --> 00:02:06,165 I'm sorry, why? 3 00:02:06,165 --> 00:02:08,045 It's pointless searching in the dark. 4 00:02:08,045 --> 00:02:10,805 Dig them out of their beds and get them here. Understand? 5 00:02:10,805 --> 00:02:13,245 Am I not speaking English to you? Yes, guv. 6 00:02:13,245 --> 00:02:15,125 Thank you. DCS Walker. 7 00:02:15,125 --> 00:02:16,565 Roisin! 8 00:02:18,125 --> 00:02:20,085 How is it? Couldn't be better. 9 00:02:20,085 --> 00:02:21,965 They're begging me to open the roads 10 00:02:21,965 --> 00:02:24,005 before I've even got a flash search done. 11 00:02:24,005 --> 00:02:26,205 The CCTV is either down or in a blind spot, 12 00:02:26,205 --> 00:02:27,765 depending on who you ask. 13 00:02:27,765 --> 00:02:31,565 The Collisions Investigation Unit is tied up in Hounslow for an hour. 14 00:02:31,565 --> 00:02:34,325 And the Crime Scene Manager can't take his eyes off my tits. 15 00:02:35,805 --> 00:02:37,725 What's this? Are you off to the opera? 16 00:02:37,725 --> 00:02:41,605 I wish. Four hours of boring speeches, a plate of rubber chicken, 17 00:02:41,605 --> 00:02:44,845 some of the dullest ACs, DACs and Borough Commanders 18 00:02:44,845 --> 00:02:47,765 who ever picked up a badge - why do I go to these things? 19 00:02:47,765 --> 00:02:50,925 Driver died of his injuries sustained at the crash. 20 00:02:50,925 --> 00:02:54,645 The paramedic is in the ICU with a punctured lung and head trauma. 21 00:02:54,645 --> 00:02:57,405 I have one eyewitness who said she saw a black Audi or Merc 22 00:02:57,405 --> 00:02:59,565 travelling at 80 alongside the ambulance. 23 00:02:59,565 --> 00:03:01,365 But not the collision? No. 24 00:03:01,365 --> 00:03:03,445 The ambulance was on its way back to the A&E. 25 00:03:03,445 --> 00:03:06,565 It had been on an emergency call three miles north of here. 26 00:03:06,565 --> 00:03:08,725 I've got Satch on his way there now. 27 00:03:08,725 --> 00:03:12,365 Have we got an ID on him? Just the original 999 call. 28 00:03:12,365 --> 00:03:16,125 His wife or girlfriend called in, gave his first name as Sebastian... 29 00:03:17,245 --> 00:03:19,445 ..suffering some kind of heart condition. 30 00:03:19,445 --> 00:03:21,925 He's not suffering any more, is he? No. 31 00:03:21,925 --> 00:03:26,045 He was wired up for vital signs. The read-out breaks off at 8:41. 32 00:03:26,045 --> 00:03:28,565 It's not every day we get such a precise time of death. 33 00:03:28,565 --> 00:03:30,765 Oh, yeah - I have three cartridge cases for in there. 34 00:03:31,845 --> 00:03:33,365 Wife or girlfriend. 35 00:03:33,365 --> 00:03:36,285 Name unknown. She was also in the ambulance at the time. 36 00:03:37,925 --> 00:03:39,045 OK. 37 00:03:41,045 --> 00:03:43,005 So where the hell is she? 38 00:04:07,165 --> 00:04:09,045 Evening. 39 00:04:23,765 --> 00:04:26,605 The address where the ambulance made the pick-up. 40 00:04:26,605 --> 00:04:29,765 There's no mail, no name on the door, no nothing. 41 00:04:29,765 --> 00:04:32,125 'I'm afraid we've got nothing here, sarge.' 42 00:04:33,725 --> 00:04:36,405 How soon can we get details on the leaseholder? 43 00:04:36,405 --> 00:04:37,965 'Leave it with me.' 44 00:04:40,005 --> 00:04:42,365 Well done. Get it down the station for me. 45 00:04:45,325 --> 00:04:48,125 Mike, we've got a second eyewitness. 46 00:04:48,125 --> 00:04:50,925 Says she saw the collision as she drove by from over there. 47 00:04:50,925 --> 00:04:53,445 About a hundred metres away. Yeah. 48 00:04:53,445 --> 00:04:55,165 But she says she's certain 49 00:04:55,165 --> 00:04:58,085 that she saw the car driving towards the ambulance. 50 00:05:00,565 --> 00:05:04,005 So the ambulance is forced... off the road here... 51 00:05:05,405 --> 00:05:06,965 ..by the Mercedes, 52 00:05:06,965 --> 00:05:09,445 who hits the brakes, stops. 53 00:05:09,445 --> 00:05:11,845 It fits with what the Collision Team gave us. 54 00:05:11,845 --> 00:05:14,725 But what was our mystery woman doing while this was going on? 55 00:05:14,725 --> 00:05:17,045 I don't know. She...what, staggers from the wreck 56 00:05:17,045 --> 00:05:18,925 before the gunman gets there? 57 00:05:18,925 --> 00:05:21,405 Either that or she's out here somewhere. 58 00:05:21,405 --> 00:05:24,645 Yeah, or our gunman appears, puts three bullets into Sebastian, 59 00:05:24,645 --> 00:05:26,445 picks up the girlfriend and drives off. 60 00:05:26,445 --> 00:05:28,005 For reasons as yet unknown. 61 00:05:28,005 --> 00:05:30,805 For reasons we'd better figure out before she ends up dead, 62 00:05:30,805 --> 00:05:32,765 just like her boyfriend. 63 00:05:37,405 --> 00:05:38,725 Oh, nice. 64 00:05:38,725 --> 00:05:40,765 Very nice. 65 00:05:40,765 --> 00:05:42,685 Oh... 66 00:05:42,685 --> 00:05:44,565 shit! 67 00:05:52,805 --> 00:05:54,885 What's your problem, mate? MY problem? 68 00:05:54,885 --> 00:05:57,525 Hasn't anyone ever told you what wing mirrors are for? 69 00:05:57,525 --> 00:06:00,685 Randall, please come down. This is all getting tedious. 70 00:06:00,685 --> 00:06:04,565 The delivery man's just... he's just backed into a car. 71 00:06:04,565 --> 00:06:06,965 Now he's arguing. 72 00:06:06,965 --> 00:06:09,565 With what looks like an insurance salesman. 73 00:06:09,565 --> 00:06:12,885 You saw what happened, lady! You saw whose fault this was! 74 00:06:12,885 --> 00:06:16,165 First you dump this stuff in the drive and won't take it inside, 75 00:06:16,165 --> 00:06:17,605 and now you want my help? 76 00:06:17,605 --> 00:06:20,165 He is the guilty party. 77 00:06:20,165 --> 00:06:22,485 I'll put it in writing whenever you like. 78 00:06:22,485 --> 00:06:25,965 Who are you, anyway? Detective Sergeant David Satchell. 79 00:06:25,965 --> 00:06:29,245 You go and sit in your cab with your licence and insurance, yeah? 80 00:06:30,645 --> 00:06:33,165 Sorry, Mr and Mrs um... 81 00:06:34,365 --> 00:06:36,565 ..Buller-Turi? Mm, that's correct. 82 00:06:36,565 --> 00:06:39,725 You own the lease on 6D Abbott Square. 83 00:06:39,725 --> 00:06:41,925 What's this about? An emergency call was placed 84 00:06:41,925 --> 00:06:43,525 from there a few hours ago. 85 00:06:43,525 --> 00:06:47,725 An ambulance crew went to the help of a man identified as Sebastian. 86 00:06:47,725 --> 00:06:49,885 God. 87 00:06:49,885 --> 00:06:52,165 You know him? Sebastian Cole. 88 00:06:52,165 --> 00:06:54,365 Our daughter Imogen's fiance. 89 00:06:54,365 --> 00:06:56,965 Well, um...unfortunately, 90 00:06:56,965 --> 00:06:59,085 the ambulance was involved in a collision. 91 00:06:59,085 --> 00:07:02,645 We believe your daughter was in the vehicle at the time. 92 00:07:02,645 --> 00:07:05,325 OK, Satchell's ID'd the girl. 93 00:07:05,325 --> 00:07:07,885 Her name's Imogen. Imogen Buller-Turi. 94 00:07:07,885 --> 00:07:09,685 Our victim's name was Sebastian Cole. 95 00:07:09,685 --> 00:07:12,085 They were due to get married in two weeks. 96 00:07:12,085 --> 00:07:14,565 A case of no wedding and a funeral. Yeah. 97 00:07:14,565 --> 00:07:17,045 The family has money. A lot of money. 98 00:07:17,045 --> 00:07:19,405 You don't think this is a kidnap, do you? 99 00:07:19,405 --> 00:07:21,405 No. No, if you're gonna kidnap somebody, 100 00:07:21,405 --> 00:07:24,125 you choose your target, you watch them for two, three weeks, 101 00:07:24,125 --> 00:07:25,605 get to know their routine. 102 00:07:25,605 --> 00:07:27,445 You choose the day and the location. 103 00:07:27,445 --> 00:07:30,325 What you don't do is hope you kill your target 104 00:07:30,325 --> 00:07:32,445 by running them off the road. 105 00:07:32,445 --> 00:07:35,365 Did we get any eyewitnesses, CCTV? 106 00:07:35,365 --> 00:07:37,285 Nothing much. 107 00:07:45,605 --> 00:07:46,685 Jesus! 108 00:08:16,086 --> 00:08:18,926 Sebastian Cole. One bullet in the head, two in the chest. 109 00:08:18,926 --> 00:08:21,646 Close range. Powder burns suggest less than a metre. 110 00:08:21,646 --> 00:08:24,366 Any enemies? Well, none that would carry guns. 111 00:08:24,366 --> 00:08:26,766 But he did get his face slapped pretty regularly. 112 00:08:26,766 --> 00:08:30,126 He was famous for being photographed with his famous girlfriend. 113 00:08:30,126 --> 00:08:32,566 From the press clippings, it seems that he 114 00:08:32,566 --> 00:08:34,686 did an awful lot of nothing much, really. 115 00:08:34,686 --> 00:08:36,446 He'd talk his way into a long line of jobs 116 00:08:36,446 --> 00:08:38,166 and then lose them within a week. 117 00:08:38,166 --> 00:08:40,406 Hooked up with Imogen about a year ago. 118 00:08:40,406 --> 00:08:42,566 He's a gold-digger. Look at that smile. 119 00:08:43,846 --> 00:08:45,886 I'd say he is bad news 120 00:08:45,886 --> 00:08:48,286 and about as easy to read as a children's book. 121 00:08:48,286 --> 00:08:51,566 (CHUCKLES) And you're a good judge? 122 00:08:51,566 --> 00:08:53,606 Feel free to get personal, Mike. 123 00:08:53,606 --> 00:08:56,166 You know the score, Roisin. Stick to the evidence, 124 00:08:56,166 --> 00:08:58,966 not whether or not you like his smile. How's the girl? 125 00:08:58,966 --> 00:09:01,206 Oh, two broken ribs, 126 00:09:01,206 --> 00:09:04,366 cuts, bruises, some signs of hypothermia from last night's frost, 127 00:09:04,366 --> 00:09:06,246 but other than that, she's OK. 128 00:09:07,846 --> 00:09:10,966 What do we know about her? Imogen Buller-Turi, It-girl, 129 00:09:10,966 --> 00:09:12,966 tabloid fodder - 130 00:09:12,966 --> 00:09:16,246 20,000 Google hits, all with pictures like these on them. 131 00:09:16,246 --> 00:09:19,566 Apparently, she's a model, a film producer, 132 00:09:19,566 --> 00:09:21,526 photographer, she's writing a book. 133 00:09:21,526 --> 00:09:24,126 Yeah, makes you wonder how she finds the time. 134 00:09:24,126 --> 00:09:25,606 Shit. What? 135 00:09:25,606 --> 00:09:27,766 You know what we're dealing with, don't you? 136 00:09:27,766 --> 00:09:30,606 We've got a tabloid couple - the press will be all over this, 137 00:09:30,606 --> 00:09:32,566 screwing up our leads and witnesses. 138 00:09:32,566 --> 00:09:35,126 I know how a high-profile investigation works, Mike. 139 00:09:35,126 --> 00:09:38,246 We'll get a rash of editorials about what's the country coming to 140 00:09:38,246 --> 00:09:40,726 because an ambulance, a symbol of hope and humanity, 141 00:09:40,726 --> 00:09:43,966 is forced off the road, one dead paramedic, one hanging by a thread, 142 00:09:43,966 --> 00:09:46,646 attacked while trying to save a life. Jesus! 143 00:09:46,646 --> 00:09:48,846 It's tabloid heaven. I get it. 144 00:09:48,846 --> 00:09:51,806 And they don't even know Sebastian Cole got a bullet in his head yet. 145 00:09:51,806 --> 00:09:54,166 That's all we bloody need. 146 00:09:57,606 --> 00:10:01,366 Could you give us a quote? This way, Miss Buller! This way! 147 00:10:03,326 --> 00:10:05,166 ..identified as Sebastian Cole, 148 00:10:05,166 --> 00:10:07,646 is believed to have been travelling in an ambulance 149 00:10:07,646 --> 00:10:10,126 forced off a motorway slip road. 150 00:10:10,126 --> 00:10:13,646 Also involved in the incident is Cole's It-girl fiancee, 151 00:10:13,646 --> 00:10:16,446 Imogen Buller-Turi. 152 00:10:16,446 --> 00:10:19,606 Her mother and millionaire businesswoman, Tanya Buller, 153 00:10:19,606 --> 00:10:22,646 has made no comment as she arrived home here. 154 00:10:22,646 --> 00:10:25,606 Imogen Buller-Turi is reported to be stable 155 00:10:25,606 --> 00:10:28,166 and recovering from her injuries. 156 00:10:36,366 --> 00:10:38,926 Is it worth me saying how useful it would have been 157 00:10:38,926 --> 00:10:41,606 to have this ID'd as Sebastian Cole's car yesterday? 158 00:10:41,606 --> 00:10:45,406 No, but you're gonna keep saying it, and like I told you, it's a rental. 159 00:10:45,406 --> 00:10:47,766 We had nothing to connect it to Cole. 160 00:10:47,766 --> 00:10:49,806 Ah! 161 00:10:49,806 --> 00:10:52,006 What have we got here? 162 00:10:52,006 --> 00:10:54,286 Something to keep us going between parties? 163 00:10:54,286 --> 00:10:58,886 Is anyone still thinking this is some sort of road rage thing? No. 164 00:10:58,886 --> 00:11:02,526 Two hits to the chest and one to the head screams contract killing to me. 165 00:11:02,526 --> 00:11:04,886 Satch, forget about the road rage thing. 166 00:11:04,886 --> 00:11:07,926 Would the Merc have forced the ambulance off the road 167 00:11:07,926 --> 00:11:10,726 if it wasn't sure that Sebastian Cole was in the back? 168 00:11:10,726 --> 00:11:13,686 What, you think they might have seen him being loaded into it? 169 00:11:27,766 --> 00:11:29,886 Hassan! Ali! 170 00:11:34,366 --> 00:11:36,246 Right, what have we got here, Satch? 171 00:11:36,246 --> 00:11:38,886 So far, the only fingerprints we've been able to identify 172 00:11:38,886 --> 00:11:40,446 are Sebastian Cole's. 173 00:11:40,446 --> 00:11:44,246 Scene of Crime found saliva traces and medical debris here. 174 00:11:44,246 --> 00:11:49,366 Plus, we found an empty blister pack of pills here. Er... 175 00:11:49,366 --> 00:11:52,566 Ver...Veripidox. 176 00:11:53,806 --> 00:11:56,446 His GP records show that Mr Cole was recently diagnosed 177 00:11:56,446 --> 00:11:58,166 as suffering from er... 178 00:11:58,166 --> 00:12:03,126 peroxysmal supraventricular... tachycardia? 179 00:12:04,726 --> 00:12:07,166 Well, it's very rare. Anyway, you can contain it 180 00:12:07,166 --> 00:12:09,606 with medication - the veripi what do you call it? 181 00:12:09,606 --> 00:12:11,726 Right, well, glad we cleared that up, eh (?) 182 00:12:11,726 --> 00:12:14,566 In the recording of her 999 call, 183 00:12:14,566 --> 00:12:17,766 Imogen Buller said she gave him the last two meds, 184 00:12:17,766 --> 00:12:19,406 but that wasn't enough. 185 00:12:20,766 --> 00:12:22,846 We didn't find any in the car. No. 186 00:12:26,886 --> 00:12:28,766 Please help him. 187 00:12:40,486 --> 00:12:42,766 I don't know what happened when we... 188 00:12:43,886 --> 00:12:45,806 after we left the flat. 189 00:12:47,206 --> 00:12:50,166 I um...I remember that... 190 00:12:52,606 --> 00:12:54,526 ..I remember that er... 191 00:12:56,046 --> 00:12:57,966 I remember the ambulance... 192 00:13:04,846 --> 00:13:06,966 ..went out of control. 193 00:13:09,006 --> 00:13:10,886 I was... 194 00:13:15,206 --> 00:13:17,126 I tried to get help. 195 00:13:18,606 --> 00:13:20,566 And I probably er... 196 00:13:21,726 --> 00:13:24,206 I must have blacked out. And I... 197 00:13:50,446 --> 00:13:54,766 When I came round, I saw...lights. 198 00:13:56,886 --> 00:13:58,846 And you were there. 199 00:14:00,726 --> 00:14:02,206 With a man. 200 00:14:03,446 --> 00:14:05,366 With this man. 201 00:14:07,366 --> 00:14:10,326 He held onto me and... 202 00:14:15,246 --> 00:14:18,046 You told me other than a couple of broken ribs and some bruises 203 00:14:18,046 --> 00:14:19,846 that she was fine. 204 00:14:19,846 --> 00:14:21,886 I cannot allow you to push her any further 205 00:14:21,886 --> 00:14:24,166 until she's had time to recover. Understand? 206 00:14:24,166 --> 00:14:26,046 Sebastian! I want to see Sebastian! 207 00:14:27,326 --> 00:14:30,446 No, Imogen, please, stay still. 208 00:14:30,446 --> 00:14:32,646 You need to get plenty of rest. 209 00:14:32,646 --> 00:14:34,606 Mrs Buller... Get your hands off me! 210 00:14:34,606 --> 00:14:37,606 I'm actually a police officer. She is not up to interrogation. 211 00:14:37,606 --> 00:14:41,006 I will speak to your senior officer about this! 212 00:14:56,926 --> 00:14:59,726 Alan Lester, your ambulance driver. 213 00:14:59,726 --> 00:15:01,606 11 hours into a 12-hour shift. 214 00:15:02,806 --> 00:15:05,526 Pretty healthy. 35-year-old father of two. 215 00:15:05,526 --> 00:15:09,286 Mr Cole's system, on the other hand, was a chemistry set when he died. 216 00:15:09,286 --> 00:15:11,086 Mostly legitimate. 217 00:15:11,086 --> 00:15:14,686 Traces of the prescribed Veripidox, I assume self-administered, 218 00:15:14,686 --> 00:15:16,406 to try and arrest the arrhythmia. 219 00:15:16,406 --> 00:15:20,046 What would happen, in plain English, if he forgot to take his meds? 220 00:15:20,046 --> 00:15:21,686 Well, his heart rate keeps rising. 221 00:15:21,686 --> 00:15:25,246 140, 180, maybe 200 beats a minute. 222 00:15:25,246 --> 00:15:27,726 Decreased function, possible cardiac arrest. 223 00:15:27,726 --> 00:15:30,606 That's why the paramedics gave him more meds 224 00:15:30,606 --> 00:15:34,046 to get his heart rate down again. You said "mostly legitimate." 225 00:15:34,046 --> 00:15:37,766 Yes, his blood and urine samples both tested positive for cocaine. 226 00:15:37,766 --> 00:15:39,326 There's a big surprise (!) 227 00:15:39,326 --> 00:15:42,686 Bullets - in good condition for comparison. 228 00:15:44,246 --> 00:15:45,766 Oh, I'd better get that. Thanks, Jim. 229 00:15:50,446 --> 00:15:53,326 What do we know about Imogen and Sebastian's last movements 230 00:15:53,326 --> 00:15:54,886 in the last couple of days? 231 00:15:54,886 --> 00:15:57,126 Mother said they'd just come back off holiday - 232 00:15:57,126 --> 00:15:58,646 a week on the beach in Cyprus. 233 00:15:58,646 --> 00:16:00,686 Followed by a trek through Ecuador 234 00:16:00,686 --> 00:16:02,886 to look at some Inca sites. 235 00:16:02,886 --> 00:16:05,726 How come you're not taking the girl's statement? 236 00:16:05,726 --> 00:16:08,446 Mike didn't think I was the man for the job. 237 00:16:11,326 --> 00:16:13,366 We left the flat, 238 00:16:13,366 --> 00:16:15,286 Sebastian's flat... 239 00:16:16,406 --> 00:16:18,246 ..at about two o'clock. 240 00:16:18,246 --> 00:16:20,486 He said we should get some lunch. 241 00:16:20,486 --> 00:16:22,166 At a place by the river. 242 00:16:22,166 --> 00:16:24,246 He never was one to overwork himself. 243 00:16:24,246 --> 00:16:26,686 Mother, please. 244 00:16:26,686 --> 00:16:28,686 I'm sorry, darling. 245 00:16:28,686 --> 00:16:31,686 But he was practically living off your allowance. 246 00:16:31,686 --> 00:16:34,006 Can we stick to the events of Wednesday, please? 247 00:16:34,006 --> 00:16:37,046 You spent the previous night at Mr Cole's, yes? 248 00:16:37,046 --> 00:16:39,526 Yes. 249 00:16:39,526 --> 00:16:42,446 We were just... we were just watching a movie. 250 00:16:43,646 --> 00:16:45,526 A night in. Nothing special. 251 00:16:55,006 --> 00:16:56,766 To us. 252 00:16:56,766 --> 00:16:58,726 To the future. 253 00:17:04,086 --> 00:17:06,646 SATCHELL: You might want to look at some of this. 254 00:17:10,646 --> 00:17:12,846 Our young Sebastian 255 00:17:12,846 --> 00:17:15,286 was a bit of a banker. 256 00:17:15,286 --> 00:17:18,406 I bought some suits for Sebastian. 257 00:17:18,406 --> 00:17:21,406 It wasn't like that! 258 00:17:21,406 --> 00:17:24,286 He was going to pay everything back. 259 00:17:24,286 --> 00:17:26,486 As soon as you'd signed the contract on his deal. 260 00:17:26,486 --> 00:17:27,966 What deal was that? 261 00:17:27,966 --> 00:17:30,166 Importing ethnic art. 262 00:17:31,366 --> 00:17:33,366 To sell in the Buller chain of hotels. 263 00:17:33,366 --> 00:17:36,686 You buy it cheap, ship it home, mark it up a few hundred per cent. 264 00:17:37,846 --> 00:17:41,566 I thought it would keep him out of trouble. Obviously not. 265 00:17:43,606 --> 00:17:46,126 Then what happened after you bought the suits? 266 00:17:46,126 --> 00:17:50,646 We went to Abbott Square to measure some...one of the rooms. 267 00:17:52,606 --> 00:17:54,846 That was about 8:30. 268 00:17:54,846 --> 00:17:56,966 Did you or Sebastian see anyone? 269 00:17:56,966 --> 00:17:58,926 Did he call anyone during that time? 270 00:17:58,926 --> 00:18:00,966 No. 271 00:18:00,966 --> 00:18:02,886 It was just a really normal day. 272 00:18:04,366 --> 00:18:08,206 Do you know anyone who would want to kill Sebastian? 273 00:18:08,206 --> 00:18:10,486 Nobody. 274 00:18:10,486 --> 00:18:13,646 Business partners? Ex lovers? 275 00:18:13,646 --> 00:18:17,246 MOTHER: She hardly knew the man five minutes, how could she know that? 276 00:18:17,246 --> 00:18:19,326 He was going to be my husband, Mother. 277 00:18:19,326 --> 00:18:21,206 Imogen... 278 00:18:23,206 --> 00:18:25,926 Imogen, why do you think Sebastian was killed? 279 00:18:33,726 --> 00:18:37,566 Well, Tanya Buller is really pissed off 280 00:18:37,566 --> 00:18:40,766 that Sebastian Cole was dipping into her daughter's allowances. 281 00:18:40,766 --> 00:18:43,406 Goes deeper than that. Do you want the whole Fraud Squad 282 00:18:43,406 --> 00:18:45,686 paper trail analysis, or just the headlines? 283 00:18:45,686 --> 00:18:48,006 Take a wild guess. There's a lot of movement 284 00:18:48,006 --> 00:18:51,606 between Sebastian and Imogen's accounts. One transfer stands out. 285 00:18:51,606 --> 00:18:54,286 It was made on the 15th of this month, 286 00:18:54,286 --> 00:18:57,886 from one of Imogen's accounts to a bank in North Cyprus. 287 00:18:57,886 --> 00:19:01,606 Aha. Where they both spent two weeks before heading off to Ecuador. 288 00:19:01,606 --> 00:19:03,806 For £240,000. 289 00:19:03,806 --> 00:19:06,446 That's a hell of a lot of travellers cheques. 290 00:19:06,446 --> 00:19:08,846 Which means whatever Sebastian Cole was mixed up in, 291 00:19:08,846 --> 00:19:10,886 Imogen must have been a part of. 292 00:19:10,886 --> 00:19:13,166 OK, Rois, let's say you're right 293 00:19:13,166 --> 00:19:15,846 about Sebastian Cole being a gold-digger. 294 00:19:15,846 --> 00:19:18,166 But I think you're wrong about Imogen. 295 00:19:18,166 --> 00:19:21,046 And that's nothing to do with you having a daughter the same age, 296 00:19:21,046 --> 00:19:23,366 same vulnerable look in her big, brown eyes? 297 00:19:24,446 --> 00:19:26,046 Very cute, Roisin. 298 00:19:26,046 --> 00:19:27,606 Am I wrong, Mike? Very. 299 00:19:27,606 --> 00:19:30,566 Imogen Buller's a witness in a murder investigation. 300 00:19:30,566 --> 00:19:33,566 Did she know the man she was about to marry was a drug dealer? 301 00:19:33,566 --> 00:19:36,246 Whoa. He's a user, yeah, but dealer? 302 00:19:36,246 --> 00:19:39,526 We've had the analysis back from the cocaine you found in the car. 303 00:19:39,526 --> 00:19:42,886 His prints are all over the bag. The cocaine is pure, very pure. 304 00:19:42,886 --> 00:19:46,646 100% coca. I want to know where he got it, why he had it. 305 00:19:46,646 --> 00:19:48,806 Sales sample? Yeah, well, 306 00:19:48,806 --> 00:19:51,286 I go back to my little school boy's atlas 307 00:19:51,286 --> 00:19:53,486 and it intrigues me to see how close Colombia, 308 00:19:53,486 --> 00:19:55,966 source of most of the world's cocaine, is to Ecuador. 309 00:19:55,966 --> 00:19:59,206 It seems to me that our boy here wanted to use his girlfriend's money 310 00:19:59,206 --> 00:20:01,606 to fund a drug deal. 311 00:20:01,606 --> 00:20:04,966 A deal that went wrong and led to him getting a bullet in his skull. 312 00:20:07,286 --> 00:20:09,886 When will they ever learn? 313 00:20:15,942 --> 00:20:17,862 OK, Clem. 314 00:20:19,542 --> 00:20:20,582 Ohran, man. 315 00:20:20,582 --> 00:20:21,902 Aren't we still friends? 316 00:20:23,186 --> 00:20:25,386 I don't like it when a deal goes wrong. 317 00:20:25,386 --> 00:20:28,186 Oh, Ohran, believe me, it's not the way I wanted it to go. 318 00:20:28,186 --> 00:20:30,906 These boys, they don't like you. 319 00:20:30,906 --> 00:20:33,866 Don't give me reason to let them hurt you. 320 00:20:35,586 --> 00:20:37,546 Do what you have to do. 321 00:20:39,106 --> 00:20:40,426 OK? 322 00:20:40,426 --> 00:20:42,306 OK. Yeah. 323 00:21:11,786 --> 00:21:13,506 (SOBS) What are these doing here? 324 00:21:13,506 --> 00:21:15,586 Oh, my darling. No, it's OK, sweetheart. 325 00:21:15,586 --> 00:21:19,066 Let's just get you into the sitting room. Come on. 326 00:21:22,746 --> 00:21:25,106 So er... what's that all about? 327 00:21:26,866 --> 00:21:30,506 These are all the things they'd bought together for the new flat. 328 00:21:30,506 --> 00:21:32,986 The start of a married life she'll never have. 329 00:21:32,986 --> 00:21:37,546 You er... don't seem as set against Sebastian as your wife. 330 00:21:37,546 --> 00:21:39,906 Personally, I found him very appealing. 331 00:21:39,906 --> 00:21:42,466 He reminded me of an old boyfriend. 332 00:21:46,146 --> 00:21:47,626 Right. 333 00:21:50,906 --> 00:21:54,266 Imogen, we now know that your fiance transferred money 334 00:21:54,266 --> 00:21:55,426 from your trust account 335 00:21:55,426 --> 00:21:59,146 on the 15th of last month. 336 00:21:59,146 --> 00:22:01,146 Probably. 337 00:22:01,146 --> 00:22:04,546 He always looked after the finances. 338 00:22:04,546 --> 00:22:06,586 He was always so much better at it than me. 339 00:22:10,106 --> 00:22:14,226 Well, he transferred £240,000 to an account in northern Cyprus... 340 00:22:17,946 --> 00:22:20,506 ..a couple of days before you were both due to arrive there. 341 00:22:20,506 --> 00:22:21,626 Were you aware of that? 342 00:22:22,746 --> 00:22:26,506 That must be a mistake. 343 00:22:26,506 --> 00:22:28,626 240,000? 344 00:22:28,626 --> 00:22:30,506 Into an account in his name. 345 00:22:32,666 --> 00:22:35,186 Do you know, I... I warned her. 346 00:22:35,186 --> 00:22:37,746 She wouldn't listen. 347 00:22:37,746 --> 00:22:39,906 The banks in northern Cyprus are well known 348 00:22:39,906 --> 00:22:42,306 for having lax banking regulations. 349 00:22:44,066 --> 00:22:46,706 I'm sorry. I... I don't really understand. 350 00:22:46,706 --> 00:22:48,946 It means he could move the money on somewhere else 351 00:22:48,946 --> 00:22:50,626 without leaving a trace. 352 00:22:53,346 --> 00:22:57,066 Imogen's always had her difficulties. 353 00:22:59,146 --> 00:23:01,066 Like all girls. 354 00:23:02,186 --> 00:23:04,786 She had problems when her father died. 355 00:23:04,786 --> 00:23:06,706 There was a whole sort of eating thing. 356 00:23:08,506 --> 00:23:10,746 She was down to... 357 00:23:10,746 --> 00:23:14,426 Well, she was down to nearly 6½ stone at one point. 358 00:23:14,426 --> 00:23:16,306 Did she ever mention drugs to you? 359 00:23:21,346 --> 00:23:23,986 We found a quantity of pure cocaine in Sebastian's car. 360 00:23:23,986 --> 00:23:25,866 We believe he's involved in a deal 361 00:23:25,866 --> 00:23:28,426 to import a large amount of it into this country. 362 00:23:28,426 --> 00:23:30,306 Jesus, Imogen. 363 00:23:31,746 --> 00:23:34,466 How could you be so foolish? 364 00:23:34,466 --> 00:23:36,826 Tell me about your trip to Ecuador. 365 00:23:39,066 --> 00:23:41,986 Um, we stayed at a place called Cuyabeno. 366 00:23:41,986 --> 00:23:44,986 Yeah. Near the Colombian border. 367 00:23:44,986 --> 00:23:47,506 About 30 kilometres, yes. 368 00:23:47,506 --> 00:23:50,466 Did Sebastian arrange to meet anyone while you weren't there? 369 00:23:50,466 --> 00:23:52,106 Did he take a trip on his own? No. 370 00:23:56,226 --> 00:23:58,146 No. 371 00:23:59,266 --> 00:24:02,986 Imogen, I know you want to protect him, but I have to ask you again. 372 00:24:02,986 --> 00:24:05,746 At any time, was Sebastian on his own during that trip? 373 00:24:10,626 --> 00:24:11,986 Only once. 374 00:24:13,346 --> 00:24:15,466 He wanted to trek into the jungle, and... 375 00:24:17,986 --> 00:24:20,106 ..he thought it was too dangerous for me. 376 00:24:23,786 --> 00:24:25,186 That was a lie, wasn't it? 377 00:24:25,186 --> 00:24:27,626 Yeah. My guess is, his "trip to the jungle" 378 00:24:27,626 --> 00:24:31,346 was a charter flight into Colombia to meet his contact 379 00:24:31,346 --> 00:24:32,906 and buy a bulk of cocaine. 380 00:24:42,546 --> 00:24:44,746 Mike, all this new evidence fits 381 00:24:44,746 --> 00:24:47,546 with the idea of Sebastian Cole being a drug importer. 382 00:24:47,546 --> 00:24:50,986 We have the transfer of funds, we have the wrap of pure in his car. 383 00:24:50,986 --> 00:24:53,906 But? But he hasn't got a history of dealing, let alone importation. 384 00:24:53,906 --> 00:24:55,626 That means he's an amateur. 385 00:24:55,626 --> 00:24:58,466 He's going to need a bona fide introduction to an importer 386 00:24:58,466 --> 00:25:00,266 before they'll even take his call. 387 00:25:00,266 --> 00:25:03,026 You get the go-between, you'll get closer to Sebastian's killer. 388 00:25:04,586 --> 00:25:05,786 DC Connor. 389 00:25:05,786 --> 00:25:07,786 Yeah. Hang on. For you. 390 00:25:07,786 --> 00:25:09,586 Yeah. 391 00:25:09,586 --> 00:25:11,026 Put him through. 392 00:25:11,026 --> 00:25:12,946 Frank Vernon. Writes for the Express. 393 00:25:12,946 --> 00:25:15,066 Bit of a pain in the arse, but I owe him a favour. 394 00:25:16,186 --> 00:25:17,706 Frank! How have you been? 395 00:25:19,466 --> 00:25:22,666 Oh no. How can you expect me to comment on something I haven't seen? 396 00:25:22,666 --> 00:25:24,706 Frank, I'm going to put you on speakerphone. 397 00:25:26,146 --> 00:25:27,346 'It's on a kid's blog. 398 00:25:27,346 --> 00:25:29,506 It's had a few thousand hits since it came online.' 399 00:25:29,506 --> 00:25:31,186 How did it get there, Frank? 400 00:25:31,186 --> 00:25:33,666 'The kid was driving his dad's car without a licence. 401 00:25:33,666 --> 00:25:36,106 He shot it on his mobile, and posted it anonymously. 402 00:25:36,106 --> 00:25:39,226 He didn't want to get in the shit by coming to you with it. 403 00:25:39,226 --> 00:25:41,466 Do a search for Killer On Camera, and you'll get to it. 404 00:25:44,186 --> 00:25:46,186 How are we doing? Nearly there, Mike. 405 00:25:46,186 --> 00:25:47,426 OK, everybody, relax. 406 00:25:47,426 --> 00:25:49,906 Dave Satchell has saved the day. 407 00:25:49,906 --> 00:25:51,146 What have you got? 408 00:25:51,146 --> 00:25:52,906 I've got some juice on Sebastian Cole. 409 00:25:52,906 --> 00:25:54,306 I went through everything - 410 00:25:54,306 --> 00:25:56,506 supermarket receipts, First Communion photos - 411 00:25:56,506 --> 00:25:58,826 and I struck gold. 412 00:25:58,826 --> 00:26:02,226 Sebastian used to share a flat with a man named Clem Ross. 413 00:26:02,226 --> 00:26:04,106 Good enough friends 414 00:26:04,106 --> 00:26:07,066 for Sebastian to be Clem Ross's best man about three years ago. 415 00:26:07,066 --> 00:26:09,066 Dear God, Satch, what is the punch line? 416 00:26:09,066 --> 00:26:12,506 Clem Ross is a known middle-market cocaine supplier. 417 00:26:12,506 --> 00:26:14,386 The go-between. 418 00:26:16,146 --> 00:26:18,066 OK, I've got it. 419 00:26:24,786 --> 00:26:26,226 Jeez. When did this come in? 420 00:26:26,226 --> 00:26:29,186 Ian, we've got a registration plate on the Mercedes. 421 00:26:29,186 --> 00:26:31,946 Get hold of tech support. See if they can punch it up for me. 422 00:26:31,946 --> 00:26:32,866 Sure. 423 00:26:58,106 --> 00:27:02,066 OK. As soon as we find out if and how this guy Clem Ross 424 00:27:02,066 --> 00:27:03,706 is linked to our tale, 425 00:27:03,706 --> 00:27:05,146 we talk to Imogen Buller again. 426 00:27:05,146 --> 00:27:06,306 See if she knows 427 00:27:06,306 --> 00:27:09,106 what kind of people her dearly departed fiance was buddies with. 428 00:27:09,106 --> 00:27:11,306 Nice work, Satch. 429 00:27:11,306 --> 00:27:13,146 OK, team. I'm going to run that again. 430 00:27:18,306 --> 00:27:19,906 I'm so glad you're here, Clem. 431 00:27:19,906 --> 00:27:22,386 It was hell. I didn't know what was happening. 432 00:27:22,386 --> 00:27:23,986 Seb was in the back of the ambulance. 433 00:27:23,986 --> 00:27:25,066 Sirens were screaming. 434 00:27:25,066 --> 00:27:26,266 Shh. 435 00:27:26,266 --> 00:27:28,666 Do the police know what it was all about? 436 00:27:28,666 --> 00:27:31,146 They asked me a million questions. 437 00:27:34,026 --> 00:27:36,026 But I don't think they know anything. 438 00:27:44,746 --> 00:27:46,866 I'm so glad you're here. 439 00:27:46,866 --> 00:27:49,666 Shh. It's OK. 440 00:27:50,946 --> 00:27:53,346 I'll take the screens. 441 00:28:17,386 --> 00:28:19,146 So Ross used to work in the city? 442 00:28:19,146 --> 00:28:21,546 Yeah. Started off supplying the boys in the office. 443 00:28:21,546 --> 00:28:24,906 Then gave up stocks and shares to trade coke full time. 444 00:28:24,906 --> 00:28:27,026 Did five years back in the '90s for dealing. 445 00:28:29,786 --> 00:28:31,746 'Who the hell are these two?' 446 00:28:34,146 --> 00:28:36,626 Anybody see these two before? 447 00:28:36,626 --> 00:28:39,506 Could be the two we don't have faces for. 448 00:28:39,506 --> 00:28:41,106 Couple. Mid 20s. 449 00:28:42,826 --> 00:28:43,906 No. The woman is too old. 450 00:28:51,946 --> 00:28:54,426 Get a registered keeper check on the vehicle. 451 00:28:55,186 --> 00:28:58,106 Must be Ross's day to help out at the orphanage. 452 00:29:00,026 --> 00:29:02,426 'What the hell is she doing?' 453 00:29:02,426 --> 00:29:04,386 Maybe they're Jehovah's Witnesses. 454 00:29:04,386 --> 00:29:06,586 When I was a kid, all this was warehouses. 455 00:29:06,586 --> 00:29:08,146 As far as you could see down there. 456 00:29:08,146 --> 00:29:10,186 Targets 1 and 2 leaving the scene. 457 00:29:10,186 --> 00:29:11,706 Stand by to follow the targets. 458 00:29:13,186 --> 00:29:14,706 Save it for the memoirs, Satch. 459 00:29:17,506 --> 00:29:18,586 Satchell. 460 00:29:18,586 --> 00:29:20,066 'Target 1 is taking a call.' 461 00:29:20,066 --> 00:29:21,986 No. Shit. 462 00:29:23,546 --> 00:29:25,866 Target 1 has spotted us. 463 00:29:25,866 --> 00:29:28,186 What do we do? 464 00:29:28,186 --> 00:29:30,506 'Everyone just stay cool here.' 465 00:29:30,506 --> 00:29:33,306 We've got a problem. What? 466 00:29:33,306 --> 00:29:35,826 The address is under surveillance by a drugs team. 467 00:29:35,826 --> 00:29:38,026 We've got an obs unit in the building opposite. 468 00:29:38,026 --> 00:29:40,986 Target 2 has got the word. She's looking straight down our throats. 469 00:29:40,986 --> 00:29:43,026 What do we do? 470 00:29:43,026 --> 00:29:45,626 Get ready and bring them in. 471 00:29:45,626 --> 00:29:49,586 We just make our excuses and leave. OK? 472 00:29:51,706 --> 00:29:53,066 'What's she got in her hand? 473 00:29:53,066 --> 00:29:54,906 Looks like a warrant card. 474 00:29:54,906 --> 00:29:58,066 You are kidding me.' 475 00:30:05,106 --> 00:30:07,226 They're not going to be happy with us about this. 476 00:30:08,786 --> 00:30:10,986 We say our sorries. We screwed up. 477 00:30:10,986 --> 00:30:13,506 His name is McGill. He's a DCI. 478 00:30:15,186 --> 00:30:18,106 He's got a reputation for pissing people off to get the job done. 479 00:30:18,106 --> 00:30:20,666 Really? If he thinks he can walk all over me, 480 00:30:20,666 --> 00:30:22,906 he's got another think coming. 481 00:30:22,906 --> 00:30:24,786 Here he is. 482 00:30:42,626 --> 00:30:44,146 DCI Connor. 483 00:30:44,146 --> 00:30:46,026 DCI McGill. 484 00:30:46,026 --> 00:30:50,746 18 months' work you put at risk. 485 00:30:50,746 --> 00:30:52,746 Did I not just say I was sorry? 486 00:30:52,746 --> 00:30:54,946 Clem Ross was about to lead us to some big players. 487 00:30:54,946 --> 00:30:56,786 Then you walk in like a teenager - 488 00:30:56,786 --> 00:30:59,626 I screwed up. I apologise. What is it that you want? My badge? 489 00:30:59,626 --> 00:31:02,146 I'm not sure the Met could hold on to its clear-up rates 490 00:31:02,146 --> 00:31:04,306 without officers like you two on the payroll. 491 00:31:04,306 --> 00:31:06,506 See what happens when you spend too long in the dark, 492 00:31:06,506 --> 00:31:08,026 looking through binoculars? 493 00:31:08,026 --> 00:31:10,706 That cannot be good for married life, can it? 494 00:31:10,706 --> 00:31:14,186 Hands up anyone whose wife has not yet kicked them into the spare room? 495 00:31:14,186 --> 00:31:16,426 You need to learn basic procedure. 496 00:31:16,426 --> 00:31:18,586 Because I'm about to put you on the floor? 497 00:31:18,586 --> 00:31:20,386 Check if a suspect's address is flagged, 498 00:31:20,386 --> 00:31:21,946 before you dance on their carpet. 499 00:31:21,946 --> 00:31:23,866 Enough! 500 00:31:25,226 --> 00:31:27,426 Play time is over, boys and girls. 501 00:31:27,426 --> 00:31:30,666 We need a nice little chat about creative collaboration. 502 00:31:30,666 --> 00:31:32,586 Roisin. Jack. In here. 503 00:31:36,226 --> 00:31:40,306 Point One. Any more scenes like that in front of your teams, 504 00:31:40,306 --> 00:31:43,226 and you both get to stay behind after school. Yes? 505 00:31:43,226 --> 00:31:45,226 Sure. 506 00:31:45,226 --> 00:31:46,386 Point two. 507 00:31:46,386 --> 00:31:49,826 There seems to be an overlap between the murder squad and the drugs team. 508 00:31:49,826 --> 00:31:53,146 Let's think of this as a good thing, and not a problem. Agreed? 509 00:31:53,146 --> 00:31:54,346 Sir. 510 00:31:54,346 --> 00:31:55,586 Point three. 511 00:31:55,586 --> 00:31:59,866 I want a full exchange of information from both teams. 512 00:31:59,866 --> 00:32:01,866 Agreed? 513 00:32:05,306 --> 00:32:06,706 Agreed. 514 00:32:16,817 --> 00:32:18,177 Our information tells us 515 00:32:18,177 --> 00:32:20,977 this Colombian producer has an arrangement 516 00:32:20,977 --> 00:32:23,377 to import cocaine into the UK 517 00:32:23,377 --> 00:32:25,217 via this man. 518 00:32:25,217 --> 00:32:27,217 Ohran Hikmet. 519 00:32:27,217 --> 00:32:29,537 Information from what source? 520 00:32:29,537 --> 00:32:30,857 I'm afraid I can't tell you that. 521 00:32:32,177 --> 00:32:33,257 Good start. 522 00:32:33,257 --> 00:32:34,617 And how does Clem Ross fit in? 523 00:32:36,457 --> 00:32:39,777 Our intelligence tells us Ross is one of Hikmet's distributors. 524 00:32:39,777 --> 00:32:42,497 Is it worth me asking the source of that intelligence? 525 00:32:44,417 --> 00:32:46,057 I can't tell you that either. 526 00:32:46,057 --> 00:32:47,817 This is going to be great fun. 527 00:32:47,817 --> 00:32:49,937 We set up an OP for the flat, 528 00:32:49,937 --> 00:32:53,177 looking for a positive association between Hikmet and Ross. 529 00:32:54,857 --> 00:32:58,097 Unfortunately, Sonny and Cher turn up instead, 530 00:32:58,097 --> 00:33:00,257 and put a note through Clem's door, saying, 531 00:33:00,257 --> 00:33:02,777 "Tell all your friends to lay low for a while." 532 00:33:02,777 --> 00:33:05,937 I don't want to cramp your style, or tread on a good punch line. 533 00:33:05,937 --> 00:33:10,497 But tomorrow's paper might be a pretty good clue 534 00:33:10,497 --> 00:33:12,737 he needs to pack up his toothbrush and run. 535 00:33:12,737 --> 00:33:14,937 But Hikmet won't. 536 00:33:14,937 --> 00:33:16,897 Why? Because he's Mr Tough Guy? 537 00:33:16,897 --> 00:33:19,617 No. Because he's made a commitment to his Colombian suppliers. 538 00:33:19,617 --> 00:33:21,817 He can't just pack up and run. 539 00:33:21,817 --> 00:33:23,817 If he doesn't do what he's committed to, 540 00:33:23,817 --> 00:33:25,617 the Colombians will find him, 541 00:33:25,617 --> 00:33:28,337 and they will kill him very quickly. 542 00:33:30,177 --> 00:33:32,257 'Do you know a man called Clement Ross? 543 00:33:32,257 --> 00:33:35,417 Yes, of course.' 544 00:33:35,417 --> 00:33:38,937 He's a friend of Sebastian's. He came to see me just a few hours ago. 545 00:33:38,937 --> 00:33:41,097 Is that him? Yes. 546 00:33:41,097 --> 00:33:42,737 What did he want? 547 00:33:42,737 --> 00:33:45,097 Did he ask about Sebastian? 548 00:33:45,097 --> 00:33:47,137 Of course he did. 549 00:33:47,137 --> 00:33:49,337 He asked when the funeral was, 550 00:33:49,337 --> 00:33:53,017 and he wanted to know if there was anything he could do to help me. 551 00:33:53,017 --> 00:33:55,897 Clem Ross spent five years in prison for supplying cocaine. 552 00:33:55,897 --> 00:33:57,857 What?! 553 00:33:59,137 --> 00:34:01,057 Your mother is on the way back now. 554 00:34:01,057 --> 00:34:03,457 Do you know where Clem Ross is now? 555 00:34:03,457 --> 00:34:05,617 I suppose at home. 556 00:34:08,697 --> 00:34:10,617 Clem isn't involved in this thing. 557 00:34:10,617 --> 00:34:12,737 He couldn't be. 558 00:34:20,417 --> 00:34:22,617 So how come you ended up running a drugs team? 559 00:34:22,617 --> 00:34:25,217 You know? Instead of a grown-up unit? 560 00:34:27,977 --> 00:34:29,977 You know, I'm... 561 00:34:29,977 --> 00:34:32,057 If you'd developed a personality,... 562 00:34:34,417 --> 00:34:36,577 ..you might be a bit of a catch. 563 00:34:36,577 --> 00:34:40,017 When you smile like that, it makes me want to swoon at your feet. 564 00:34:40,017 --> 00:34:42,897 It's lucky you're not my type. 565 00:34:42,897 --> 00:34:45,177 If I was your type, 566 00:34:45,177 --> 00:34:47,617 I'd be in a world of pain. 567 00:34:51,777 --> 00:34:53,137 Two things. 568 00:34:53,137 --> 00:34:56,017 Why are we sitting here and just watching the world go by? 569 00:34:57,097 --> 00:34:59,137 And um... 570 00:34:59,137 --> 00:35:01,017 Is she checking you out, or me? 571 00:35:05,137 --> 00:35:06,097 Christine! 572 00:35:07,697 --> 00:35:09,657 You OK? 573 00:35:09,657 --> 00:35:11,297 Who is she? 574 00:35:13,137 --> 00:35:15,057 She's my new best friend. 575 00:35:26,137 --> 00:35:28,257 RADIO: 'No movement at Clem Ross's flat.' 576 00:35:40,097 --> 00:35:41,057 Look after yourself. 577 00:35:46,017 --> 00:35:48,977 Are all your sources as cute as that? Hm? 578 00:35:48,977 --> 00:35:50,857 She used to have a serious habit. 579 00:35:51,977 --> 00:35:53,497 Cleaned herself up. 580 00:35:53,497 --> 00:35:56,337 Now she helps me whenever she hears anything. 581 00:36:01,497 --> 00:36:04,497 The address of a lock-up Clem Ross was using less than a week ago. 582 00:36:04,497 --> 00:36:07,977 Why don't you relax, get a coffee, let murder team take it from here? 583 00:36:08,497 --> 00:36:10,417 No way. 584 00:36:11,857 --> 00:36:13,857 My source. 585 00:36:13,857 --> 00:36:15,897 My call. 586 00:36:15,897 --> 00:36:17,697 I don't want you bringing Ross in 587 00:36:17,697 --> 00:36:20,257 and scaring off our mutual friend Hikmet. 588 00:36:23,657 --> 00:36:25,537 What are you waiting for? 589 00:36:29,057 --> 00:36:31,057 You may be aware of a video clip. 590 00:36:31,057 --> 00:36:33,257 It's been posted on the Internet. 591 00:36:33,257 --> 00:36:35,537 It shows the events after the crash of the ambulance. 592 00:36:37,297 --> 00:36:38,377 Have you seen the clip? 593 00:36:38,377 --> 00:36:41,137 I tried not to watch it. 594 00:36:44,097 --> 00:36:46,497 But I felt I had to. 595 00:36:47,977 --> 00:36:51,057 Did you recognise the man in the clip? The car he was driving? 596 00:36:52,457 --> 00:36:54,217 No. 597 00:36:54,217 --> 00:36:56,897 Did Sebastian ever mention the name Ohran Hikmet? 598 00:36:59,097 --> 00:37:00,617 Not that I... 599 00:37:00,617 --> 00:37:02,097 That's enough. 600 00:37:02,097 --> 00:37:03,097 Mother, it's OK. 601 00:37:03,097 --> 00:37:05,097 No, it is not OK. 602 00:37:05,097 --> 00:37:06,697 I suppose you've seen this. 603 00:37:06,697 --> 00:37:09,297 I have no control over what the press choose to print. 604 00:37:09,297 --> 00:37:13,737 We have a family lawyer and this is his number. 605 00:37:13,737 --> 00:37:14,937 Thank you. 606 00:37:14,937 --> 00:37:17,377 From now on, contact with this family will be though him. 607 00:37:17,377 --> 00:37:18,497 Mrs Buller - 608 00:37:18,497 --> 00:37:21,097 Imogen, you must rest. Randall, please take her upstairs. 609 00:37:21,097 --> 00:37:22,697 I'll see these gentlemen out. 610 00:37:22,697 --> 00:37:24,777 Mrs Buller, we're just trying to do our job. 611 00:37:24,777 --> 00:37:26,977 If Imogen will just answer a few questions - 612 00:37:26,977 --> 00:37:29,697 The press are persecuting my daughter. So are you. 613 00:37:29,697 --> 00:37:32,137 She has told you everything she knows. 614 00:37:32,137 --> 00:37:34,137 Imogen, will you please go upstairs? 615 00:37:36,777 --> 00:37:39,177 I understand that, um... 616 00:37:39,177 --> 00:37:40,857 if you won't leave, 617 00:37:40,857 --> 00:37:42,297 that would be trespass, 618 00:37:42,297 --> 00:37:45,977 and I can call the police to have you arrested. 619 00:37:47,857 --> 00:37:49,777 Excuse me. 620 00:38:08,137 --> 00:38:10,697 RADIO: 'We've got confirmation on the car, guv. 621 00:38:10,697 --> 00:38:12,577 It's registered to Ross.' 622 00:38:19,777 --> 00:38:21,377 So what? We just wait here? 623 00:38:25,537 --> 00:38:28,177 Well, if you're asking, do we find out what's happening 624 00:38:28,177 --> 00:38:30,617 before we walk in there, 625 00:38:30,617 --> 00:38:33,457 blowing our whistle and waving our warrant card,... 626 00:38:35,577 --> 00:38:37,497 ..the answer is yes. 627 00:38:48,617 --> 00:38:50,657 PHONE 628 00:38:50,657 --> 00:38:52,537 Roisin. 629 00:38:52,537 --> 00:38:56,457 Mike. I'm here at the lock-up with the nice boys from drugs. 630 00:38:56,457 --> 00:38:59,097 They seem to have it in their head that we should just sit tight 631 00:38:59,097 --> 00:39:00,737 and play the waiting game. 632 00:39:00,737 --> 00:39:02,657 I say we get in there. 633 00:39:02,657 --> 00:39:03,937 How does it look? 634 00:39:05,057 --> 00:39:06,617 Um... The lights are on. 635 00:39:06,617 --> 00:39:09,217 The sign above the door says KZI Imports. 636 00:39:09,217 --> 00:39:10,577 Does it ring any bells? 637 00:39:10,577 --> 00:39:11,817 'KZI? Don't think so. 638 00:39:11,817 --> 00:39:14,297 Go and take a look.' 639 00:39:14,297 --> 00:39:17,617 Get in there. And tell McGill this is a murder investigation. 640 00:39:17,617 --> 00:39:20,657 We take precedence over drugs. 641 00:39:20,657 --> 00:39:22,257 Will do. Thank you. 642 00:39:24,417 --> 00:39:26,417 KZI is stamped on the furniture, Mike. 643 00:39:26,417 --> 00:39:28,297 You know? At the Bullers' place. 644 00:39:28,297 --> 00:39:30,697 Mike? 645 00:39:35,817 --> 00:39:37,697 Well? 646 00:39:37,697 --> 00:39:38,897 We're going in. 647 00:39:44,777 --> 00:39:46,457 Do you know I've had enough of this? 648 00:39:46,457 --> 00:39:48,217 OK. How did these get here? 649 00:39:48,217 --> 00:39:50,057 There must be a delivery note. What? 650 00:39:51,657 --> 00:39:54,777 Eight items listed. One, two, three, four, five, six. 651 00:39:54,777 --> 00:39:56,417 What has this got to do with anything? 652 00:39:56,417 --> 00:39:58,457 Missing - two decorative screens. 653 00:39:58,457 --> 00:39:59,897 OK, I need to talk to Imogen. 654 00:39:59,897 --> 00:40:01,777 No, you can't go up there. 655 00:40:01,777 --> 00:40:03,777 No! Imogen! 656 00:40:03,777 --> 00:40:06,177 Imogen! Imo! 657 00:40:07,297 --> 00:40:08,377 Jesus. 658 00:40:08,377 --> 00:40:10,457 Hello? Hello, Roisin. 659 00:40:10,457 --> 00:40:12,457 It's in the furniture. 660 00:40:12,457 --> 00:40:14,537 The cocaine is in the furniture. 661 00:40:14,537 --> 00:40:16,697 Yes, OK, Mike. I'm on it. 662 00:41:05,297 --> 00:41:07,297 I need a list of Imogen's friends. 663 00:41:07,297 --> 00:41:09,417 People she'd go to for help. 664 00:41:09,417 --> 00:41:11,377 Any place she'd go to for refuge. 665 00:41:11,377 --> 00:41:12,977 Yes, well... 666 00:41:12,977 --> 00:41:15,417 What sort of places? 667 00:41:15,417 --> 00:41:18,337 Somewhere you went on holiday? Where you used to live? 668 00:41:18,337 --> 00:41:20,257 Anything. 669 00:41:21,417 --> 00:41:23,137 I seem to have lost my mobile phone. 670 00:41:23,137 --> 00:41:25,177 Clem, where the hell are you? 671 00:41:25,177 --> 00:41:26,937 They know about you. 672 00:41:26,937 --> 00:41:29,297 I had to run. I thought they'd arrest me. 673 00:41:30,977 --> 00:41:33,897 I'm on my way to the lock-up. I didn't know where else to go. 674 00:41:33,897 --> 00:41:35,937 OK. Call me. 675 00:41:35,937 --> 00:41:37,817 Love you. 676 00:41:48,097 --> 00:41:49,537 Roisin. What's the story? 677 00:41:49,537 --> 00:41:51,897 Clem Ross and three white males, 678 00:41:51,897 --> 00:41:54,737 mid-20s, all found dead about three hours ago. 679 00:41:54,737 --> 00:41:56,337 Carbon monoxide poisoning. 680 00:41:56,337 --> 00:41:58,537 We're thinking, fumes from the power generator. 681 00:41:58,537 --> 00:42:00,417 Scene is now clear. 682 00:42:05,577 --> 00:42:08,657 They'd been boiling up the wadding hidden in the screens. 683 00:42:08,657 --> 00:42:11,257 It's impregnated with cocaine. 684 00:42:11,257 --> 00:42:13,297 You cook it up, 685 00:42:13,297 --> 00:42:14,657 dry it out, 686 00:42:14,657 --> 00:42:20,337 and it's ready to cut with bicarb of soda, paraffin wax, talcum. 687 00:42:20,337 --> 00:42:22,217 Take your pick. 688 00:42:23,737 --> 00:42:25,937 And here lie our dead amateurs, eh? 689 00:42:27,417 --> 00:42:30,417 Mr Ross. 690 00:42:30,417 --> 00:42:32,097 Smart enough to know the scam, 691 00:42:32,097 --> 00:42:34,857 but too bloody dumb to know you need ventilation. 692 00:42:34,857 --> 00:42:37,017 Jesus Christ. 693 00:42:38,937 --> 00:42:40,177 What a waste. 694 00:42:40,177 --> 00:42:42,457 We know Clem Ross went to the Buller household. 695 00:42:42,457 --> 00:42:44,937 That's why we reckoned the screens would be here. 696 00:42:44,937 --> 00:42:47,097 The question is, did Imogen know that? 697 00:42:47,097 --> 00:42:49,137 If she did, did she co-operate with it? 698 00:42:49,137 --> 00:42:50,697 She did a runner from me 699 00:42:50,697 --> 00:42:53,697 when I made the link between Hikmet and her friend Clem. 700 00:42:53,697 --> 00:42:56,977 That tells me she's not so innocent about what Sebastian was up to. 701 00:42:56,977 --> 00:43:01,017 Sounds like a little touch of 'I told you so' in there, Roisin. 702 00:43:01,017 --> 00:43:02,097 No, sir. 703 00:43:02,097 --> 00:43:03,737 If I was you, I'd be more worried 704 00:43:03,737 --> 00:43:06,417 you had a drugs haul in plain view for two days, 705 00:43:06,417 --> 00:43:08,297 and you missed it. 706 00:43:14,817 --> 00:43:16,857 Cocky bastard, isn't he? 707 00:43:16,857 --> 00:43:18,497 Oh, a little bird tells me 708 00:43:18,497 --> 00:43:21,897 you and he have got some UST going on. Is that correct? 709 00:43:21,897 --> 00:43:23,057 What? 710 00:43:23,057 --> 00:43:24,937 Unresolved sexual tension. 711 00:43:27,937 --> 00:43:29,937 Tell Satch to mind his own business. 712 00:43:29,937 --> 00:43:31,937 And you can tell him from me - 713 00:43:31,937 --> 00:43:33,577 he wouldn't know sexual tension 714 00:43:33,577 --> 00:43:35,817 if it dragged him to the ground by his boxers. 715 00:44:11,257 --> 00:44:13,497 The man we think killed Sebastian Cole 716 00:44:13,497 --> 00:44:15,617 is still out there somewhere. 717 00:44:15,617 --> 00:44:17,777 And so is his possible next victim. 718 00:44:17,777 --> 00:44:20,497 'If you're listening to this, Imogen, just get in touch.' 719 00:44:20,497 --> 00:44:22,497 Just call me, please. 720 00:44:22,497 --> 00:44:24,417 I need to speak to um... 721 00:44:24,417 --> 00:44:26,297 Ohran Hikmet. 722 00:44:29,484 --> 00:44:32,333 transcript:chocolate sync:innuit 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.