All language subtitles for yellowjackets.s02e09.1080p.web.h264-cakes[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,076 --> 00:00:04,756      Previously on   Yellowjackets...  2 00:00:04,956 --> 00:00:06,626  [gasps]  3 00:00:06,836 --> 00:00:07,676  Oh, my God.  4 00:00:07,876 --> 00:00:09,886  Adam Martin?   You probably killed him.  5 00:00:10,086 --> 00:00:11,696   You didn't get me.    But nice try.  6 00:00:11,896 --> 00:00:13,216  You were right...  7 00:00:13,416 --> 00:00:14,746  about the thing.  8 00:00:14,946 --> 00:00:17,346  [chiming]  9 00:00:18,346 --> 00:00:20,246  [knocking on door]  10 00:00:20,446 --> 00:00:21,686  Hi, Jeff.  11 00:00:21,886 --> 00:00:23,046  What's this?  12 00:00:23,246 --> 00:00:25,276     Nice try, lying to my partner        about how we slept together.     13 00:00:25,476 --> 00:00:26,446  Where is Shauna anyway?  14 00:00:26,646 --> 00:00:29,346  A spa with a few   of her, uh, girlfriends.  15 00:00:29,536 --> 00:00:31,616    We have a lot to discuss here,    16 00:00:31,816 --> 00:00:33,926  but out in public   is not the place.  17 00:00:34,126 --> 00:00:36,536    Something guided you all here.    18 00:00:36,736 --> 00:00:39,326  What exactly are you suggesting?  19 00:00:39,526 --> 00:00:41,646  We give it what it always wants.  20 00:00:41,846 --> 00:00:43,666  One of us.  21 00:00:43,866 --> 00:00:45,006  In one of these cups  22 00:00:45,206 --> 00:00:46,926     is a phenobarbital solution.     23 00:00:47,126 --> 00:00:49,026    It is quick and it is painless.  24 00:00:49,226 --> 00:00:51,296  -If I die...   -No, you're not gonna.  25 00:00:51,496 --> 00:00:53,676  Don't waste my body.  26 00:00:53,876 --> 00:00:55,636  We need to find   a way to stay alive.  27 00:00:55,836 --> 00:00:57,556  And it can't be her.  28 00:00:58,096 --> 00:01:00,266    suspenseful music   29 00:01:00,466 --> 00:01:03,166     30 00:01:03,366 --> 00:01:04,836  [grunting]  31 00:01:05,036 --> 00:01:06,986  -Run!   -[screaming]  32 00:01:07,186 --> 00:01:08,626  There's a place,     the others don't know about it.  33 00:01:08,826 --> 00:01:11,606  -I can take you there.   -[Natalie] Javi! No!  34 00:01:11,946 --> 00:01:12,926  [muffled] Natalie!  35 00:01:13,126 --> 00:01:14,906  -[Misty] Natalie!   -[Javi] Natalie!  36 00:01:15,106 --> 00:01:17,076  [both grunting]  37 00:01:17,946 --> 00:01:19,536  The wilderness chose.  38 00:01:19,736 --> 00:01:21,036  [gasps]  39 00:01:29,086 --> 00:01:31,586   "Zombie" by The Cranberries     40 00:01:35,966 --> 00:01:38,426     41 00:01:55,656 --> 00:01:57,486  Natalie.  42 00:02:11,756 --> 00:02:16,116        Another head hangs lowly     43 00:02:16,316 --> 00:02:19,596    Child is slowly   44 00:02:19,796 --> 00:02:22,266    Taken   45 00:02:23,346 --> 00:02:25,536       And the violence caused...   46 00:02:25,736 --> 00:02:27,896  [Natalie]   Travis.  47 00:02:28,096 --> 00:02:30,506  It happened so fast.  48 00:02:30,706 --> 00:02:32,796    Who are we mistaken?       49 00:02:32,996 --> 00:02:35,946  The wilderness chose.  50 00:02:36,146 --> 00:02:38,656  No. No! No!  51 00:02:38,856 --> 00:02:41,826       In your head, in your head   52 00:02:42,026 --> 00:02:43,396    They are fighting   53 00:02:43,596 --> 00:02:44,516  Javi.  54 00:02:44,716 --> 00:02:45,856    With their tanks   55 00:02:46,056 --> 00:02:47,206    And their bombs   56 00:02:47,406 --> 00:02:50,916    And their bombs    and their guns   57 00:02:51,116 --> 00:02:52,986       In your head, in your head   58 00:02:53,186 --> 00:02:56,156    They are crying   59 00:02:56,356 --> 00:02:59,786    What's in your head?       60 00:02:59,986 --> 00:03:02,016    In your head   61 00:03:02,216 --> 00:03:04,916    Zombie, zombie   62 00:03:05,116 --> 00:03:07,936    Zombie-ie-ie-ie   63 00:03:08,136 --> 00:03:10,356  [Lottie]   We don't get to decide.  64 00:03:10,556 --> 00:03:11,756  It chooses.  65 00:03:11,956 --> 00:03:13,646  It won't stop  66 00:03:13,856 --> 00:03:15,276     until it gets what it wants.     67 00:03:15,476 --> 00:03:16,986  -[overlapping shouting]   -You can't do this.  68 00:03:17,186 --> 00:03:19,696  Stop, stop, just stop, just, um,  69 00:03:19,896 --> 00:03:22,326  put it down.  70 00:03:25,116 --> 00:03:29,366     If we really want to give it      what it's asking for...  71 00:03:30,246 --> 00:03:32,856  ...we have to do it   the way we used to.  72 00:03:33,056 --> 00:03:35,446  We should give it a hunt.      73 00:03:35,646 --> 00:03:37,676  -[gasps]   -Oh, wow.  74 00:03:37,876 --> 00:03:39,966  What the fuck is wrong with you?  75 00:03:40,166 --> 00:03:42,366  -You can't be serious.   -[Shauna] Lottie's right.      76 00:03:42,566 --> 00:03:46,516  Whatever it is that      we communed with out there...    77 00:03:47,056 --> 00:03:48,476  ...it's still in us.  78 00:03:48,676 --> 00:03:50,346  [breathing shakily]  79 00:03:51,096 --> 00:03:52,756  Yes. Yes, thank you.  80 00:03:52,956 --> 00:03:54,126  Thank you so much.  81 00:03:54,326 --> 00:03:58,446     I knew I wasn't the only one      who felt this way.  82 00:03:59,486 --> 00:04:00,536  No, no.  83 00:04:00,736 --> 00:04:02,826  Of-of course you're not.  84 00:04:03,026 --> 00:04:04,486  [mouths]  85 00:04:04,906 --> 00:04:07,576    Of course that's what this is.    86 00:04:07,776 --> 00:04:10,266     We have to stop fighting it.     87 00:04:10,466 --> 00:04:12,476  Exactly, yes.  88 00:04:12,676 --> 00:04:14,736  Yes, and if-if we are  89 00:04:14,936 --> 00:04:16,656      gonna give it an offering,      90 00:04:16,856 --> 00:04:18,656  we have to do this right.      91 00:04:18,856 --> 00:04:20,656  Yeah, we'll, um...  92 00:04:20,856 --> 00:04:23,096    we need masks and-and weapons.    93 00:04:23,296 --> 00:04:24,906  Yeah, and, what, a deck of cards  94 00:04:25,106 --> 00:04:26,826      with a single queen in it?      95 00:04:27,026 --> 00:04:28,596  That's right.  96 00:04:29,686 --> 00:04:30,996  Lottie.  97 00:04:31,196 --> 00:04:33,296  You need to make sure   that none of your people  98 00:04:33,496 --> 00:04:35,836  -are here for this, okay?       -Yes, of course.  99 00:04:36,036 --> 00:04:37,776  This is just about us.  100 00:04:37,976 --> 00:04:39,236  Yes, I, I, uh...  101 00:04:39,436 --> 00:04:42,286  I will make sure   that they all stay away.  102 00:04:42,486 --> 00:04:45,536    The woods will be ours tonight.  103 00:04:45,736 --> 00:04:47,956  -Yes.   -Tonight.  104 00:04:48,156 --> 00:04:49,746  [door opens]  105 00:04:49,946 --> 00:04:51,856  -[door closes]   -What?  106 00:04:52,056 --> 00:04:54,046  Why are you humoring her?      107 00:04:54,246 --> 00:04:56,776  -She's homicidal.   -[Shauna] Exactly.  108 00:04:56,976 --> 00:04:57,946    I just bought us all some time    109 00:04:58,146 --> 00:04:59,236  to figure out   what to do with her.  110 00:04:59,436 --> 00:05:01,446  -You're welcome.   -Considering her history,      111 00:05:01,646 --> 00:05:03,116  it probably wouldn't be   that difficult  112 00:05:03,316 --> 00:05:05,346     -to have her committed again.     -[Taissa] That's it.  113 00:05:05,546 --> 00:05:07,746  She's a danger   to herself and others.  114 00:05:07,946 --> 00:05:10,266  We just keep it calm   and discreet.  115 00:05:10,466 --> 00:05:12,146  As a medical professional, I can  116 00:05:12,346 --> 00:05:14,526  easily call   her treating physician.  117 00:05:14,726 --> 00:05:15,416  No.  118 00:05:15,616 --> 00:05:18,126  She wanted us   to play Russian roulette  119 00:05:18,326 --> 00:05:20,406     with poisoned fucking oolong.    120 00:05:20,606 --> 00:05:23,776     We can't just hospitalize her     and call it a day.  121 00:05:23,986 --> 00:05:25,746  -I agree.   -What?  122 00:05:25,946 --> 00:05:27,576  Yeah. Why do you agree?  123 00:05:27,776 --> 00:05:29,806  Because this isn't just  124 00:05:30,006 --> 00:05:31,766  about her mental illness.      125 00:05:31,966 --> 00:05:34,836  We all know what she   went through out there  126 00:05:35,036 --> 00:05:37,836  because we all   went through it, too.  127 00:05:38,036 --> 00:05:39,066     Yeah, except we got over it.     128 00:05:39,266 --> 00:05:41,006  She thinks it's talking   to her again.  129 00:05:41,206 --> 00:05:44,236  Have you all forgotten   where that leads?  130 00:05:44,436 --> 00:05:46,926    tribal music   131 00:05:47,126 --> 00:05:50,346     132 00:05:53,136 --> 00:05:56,306       "No Return" by Craig Wedren      and Anna Waronker   133 00:06:05,446 --> 00:06:08,326       It was cool, nothing fire     134 00:06:08,526 --> 00:06:10,016    Nothing broke   135 00:06:10,216 --> 00:06:11,666    Keep simple   136 00:06:11,866 --> 00:06:15,996       Nothing tired, nothing old   137 00:06:16,746 --> 00:06:20,586    Same as you   138 00:06:22,956 --> 00:06:27,836    Same as you   139 00:06:28,346 --> 00:06:31,286        Oh, so cute, so revival      140 00:06:31,486 --> 00:06:33,326    So alone   141 00:06:33,526 --> 00:06:36,626   Birthday suit, just a smile     142 00:06:36,826 --> 00:06:39,266    No one home   143 00:06:40,106 --> 00:06:44,356    Same as you   144 00:06:46,446 --> 00:06:51,026    Same as you   145 00:06:52,696 --> 00:06:55,576    vocalizing   146 00:07:00,206 --> 00:07:02,256    No return, no return       147 00:07:02,456 --> 00:07:04,906    No reason   148 00:07:05,106 --> 00:07:07,346    No return, no return       149 00:07:07,546 --> 00:07:09,946    No reason   150 00:07:10,146 --> 00:07:12,936    No return, no return       151 00:07:13,136 --> 00:07:15,076    No reason   152 00:07:15,276 --> 00:07:17,896    No return, no return       153 00:07:18,096 --> 00:07:21,266    No reason   154 00:07:38,076 --> 00:07:40,456  Misty.  155 00:07:41,746 --> 00:07:44,836  Why was Travis screaming?      156 00:07:51,716 --> 00:07:53,596  Because...  157 00:07:53,796 --> 00:07:55,536  we're going to eat Javi.  158 00:07:55,736 --> 00:07:56,786  What?  159 00:07:56,986 --> 00:07:57,916  It's okay.  160 00:07:58,116 --> 00:08:00,016      We didn't even kill him...      161 00:08:00,216 --> 00:08:01,226  exactly.  162 00:08:01,426 --> 00:08:03,316  -How?   -Look.  163 00:08:03,516 --> 00:08:05,316  I told them what you said to me.  164 00:08:05,516 --> 00:08:07,796  How you didn't want   to go to waste.  165 00:08:07,996 --> 00:08:09,576  But...  166 00:08:09,776 --> 00:08:12,096  we need you, Lottie.  167 00:08:12,296 --> 00:08:14,016  So...  168 00:08:14,216 --> 00:08:15,656  we drew cards.  169 00:08:15,866 --> 00:08:18,436     And whoever got the queen...     170 00:08:18,636 --> 00:08:20,016  A-Anyway,  171 00:08:20,216 --> 00:08:22,626     uh, Natalie, Natalie drew it.    172 00:08:22,826 --> 00:08:24,856  But then...  173 00:08:25,056 --> 00:08:26,776  during the chase,  174 00:08:26,976 --> 00:08:29,316  Javi-Javi died, so...  175 00:08:29,516 --> 00:08:31,906  -Misty...   -It's okay.  176 00:08:32,106 --> 00:08:33,246  This is good.  177 00:08:33,436 --> 00:08:34,786  We have food now.  178 00:08:34,986 --> 00:08:36,806  No, Misty.  179 00:08:37,006 --> 00:08:38,896  I never meant...  180 00:08:39,096 --> 00:08:40,936  I didn't want this.  181 00:08:41,136 --> 00:08:42,896  How could you let them?  182 00:08:43,096 --> 00:08:44,776  How could I?  183 00:08:44,976 --> 00:08:47,066  Lottie.  184 00:08:48,316 --> 00:08:51,486  You started this.  185 00:08:52,986 --> 00:08:55,326  It's done.  186 00:08:55,526 --> 00:08:59,446  And it's going to save   all of our lives.  187 00:09:00,246 --> 00:09:04,666    So you better not start making        people feel bad about it now.    188 00:09:05,536 --> 00:09:07,996  [breathing shakily]  189 00:09:12,006 --> 00:09:13,966    atmospheric music   190 00:09:14,166 --> 00:09:16,556     191 00:09:28,396 --> 00:09:31,566  Lottie's pleased      with the wilderness's choice.    192 00:09:33,236 --> 00:09:36,576      She says Javi will save us.     193 00:09:46,036 --> 00:09:48,206  Shauna.  194 00:09:52,966 --> 00:09:54,846    somber music   195 00:09:55,046 --> 00:09:57,426     196 00:10:11,106 --> 00:10:13,566  [Travis crying]  197 00:10:31,836 --> 00:10:33,586  No.  198 00:10:37,006 --> 00:10:39,176  [crying]  199 00:10:42,426 --> 00:10:44,766  I'm sorry.  200 00:11:02,366 --> 00:11:04,826     201 00:11:30,056 --> 00:11:32,516  [Shauna shuddering]  202 00:11:37,066 --> 00:11:39,196    gentle music   203 00:11:39,396 --> 00:11:41,826     204 00:12:11,686 --> 00:12:14,106     205 00:12:42,546 --> 00:12:45,046     206 00:13:02,356 --> 00:13:04,946  [Shauna]   You guys should leave.  207 00:13:23,426 --> 00:13:25,346    mysterious music   208 00:13:25,546 --> 00:13:27,926     209 00:13:34,596 --> 00:13:37,026  Dr. Brandt.  210 00:13:37,226 --> 00:13:39,316  Go.  211 00:13:47,576 --> 00:13:50,826  [grunting]  212 00:14:05,336 --> 00:14:06,386  Hmm.  213 00:14:06,586 --> 00:14:08,136  [door creaking]  214 00:14:08,336 --> 00:14:10,466  [gasps]  215 00:14:20,566 --> 00:14:23,026  [phone buzzing]  216 00:14:24,696 --> 00:14:28,156  Misty? Misty?  217 00:14:28,946 --> 00:14:29,956  Walter?  218 00:14:30,156 --> 00:14:31,136  What are you doing here?  219 00:14:31,336 --> 00:14:32,846  Well, I came to help you.      220 00:14:33,046 --> 00:14:35,036  [chuckles]  221 00:14:36,956 --> 00:14:39,206  [sighs]  222 00:14:41,546 --> 00:14:45,136     I really just don't feel good     about this plan.  223 00:14:45,336 --> 00:14:47,036  Van, Lottie's sick.  224 00:14:47,226 --> 00:14:49,116  But she isn't.  225 00:14:49,316 --> 00:14:52,216    Or if she is, then so are you.    226 00:14:52,766 --> 00:14:55,726  Tai, we have all felt it  227 00:14:55,926 --> 00:14:59,056  in our own way.  228 00:15:03,646 --> 00:15:05,346  Maybe we can reach her.  229 00:15:05,536 --> 00:15:06,406  We tried.  230 00:15:06,606 --> 00:15:08,946  Well, then we need to try again.  231 00:15:09,146 --> 00:15:11,536  Do you really think   that being locked up  232 00:15:11,736 --> 00:15:14,596  in some psych ward   is gonna help her?  233 00:15:14,796 --> 00:15:17,206  Would it help you?  234 00:15:21,206 --> 00:15:23,566  We handle this ourselves.      235 00:15:23,766 --> 00:15:27,376  We protect each other.  236 00:15:28,716 --> 00:15:31,926     Didn't we all swear we would?    237 00:15:34,216 --> 00:15:36,606    "Sad But True"    by St. Vincent   238 00:15:36,806 --> 00:15:39,146     239 00:15:39,896 --> 00:15:42,856   - Hey, I'm your life     - Hey   240 00:15:43,056 --> 00:15:44,886    I'm the one    who takes you there   241 00:15:45,076 --> 00:15:48,366   - Hey, I'm your life     - Hey   242 00:15:48,566 --> 00:15:50,636    I'm the one who cares       243 00:15:50,836 --> 00:15:53,516   - They, they betray     - They   244 00:15:53,716 --> 00:15:56,146        I'm your only true friend       now   245 00:15:56,346 --> 00:15:59,336   - They, they betray     - They   246 00:15:59,536 --> 00:16:02,396    I'm forever there   247 00:16:02,596 --> 00:16:04,946    I'm your dream,    make you real   248 00:16:05,146 --> 00:16:07,566    I'm your eyes    when you must steal   249 00:16:07,766 --> 00:16:10,696    I'm your pain    when you can't feel   250 00:16:10,896 --> 00:16:12,656    Sad but   251 00:16:12,856 --> 00:16:17,976    True   252 00:16:18,476 --> 00:16:21,756  I mean, we would need   fake passports.  253 00:16:21,946 --> 00:16:24,976  A bunch, probably, and...      254 00:16:25,726 --> 00:16:27,816  ...you know, we could     never eat our favorite takeout    255 00:16:28,016 --> 00:16:31,306  or even google ourselves   ever again.  256 00:16:31,506 --> 00:16:33,746     Do you google yourself a lot?    257 00:16:33,946 --> 00:16:35,826    My point is, just disappearing,  258 00:16:36,026 --> 00:16:39,206  it's not as easy as they make it   look on TV, Callie.  259 00:16:39,406 --> 00:16:40,706  So what's your solution?  260 00:16:40,906 --> 00:16:42,776  Let Mom just go to jail?  261 00:16:42,976 --> 00:16:45,986      I... No... I-I don't know.      262 00:16:46,186 --> 00:16:47,606  Okay?  263 00:16:47,806 --> 00:16:49,946  [sighs]       You know, I saw her almost      264 00:16:50,146 --> 00:16:51,756      shoot a guy the other day.      265 00:16:51,956 --> 00:16:53,496  Wait, Mom has a gun?  266 00:16:53,686 --> 00:16:55,386  No, no. It wasn't hers.   She just,  267 00:16:55,586 --> 00:16:57,346  she just took it off   this carjacker.  268 00:16:57,546 --> 00:16:59,186     She doesn't have it anymore.     269 00:16:59,386 --> 00:17:01,556     I made her leave it with me.     270 00:17:02,306 --> 00:17:04,556  Wait, look.  271 00:17:05,306 --> 00:17:07,186  All right, this is it.  272 00:17:13,026 --> 00:17:15,486  So, you have a gun?  273 00:17:16,026 --> 00:17:18,646      No. No, I didn't say that.      274 00:17:18,836 --> 00:17:20,856  It's in a safe place.  275 00:17:21,056 --> 00:17:23,436  Just, uh, forget   I mentioned it, okay?  276 00:17:23,636 --> 00:17:25,666  D-Don't open that.  277 00:17:28,836 --> 00:17:30,416  Whoa.  278 00:17:31,376 --> 00:17:34,676      This is where you sent Mom?     279 00:17:36,346 --> 00:17:38,936  Um, let's...  280 00:17:39,136 --> 00:17:42,346  uh, find another way in.  281 00:17:43,386 --> 00:17:46,556  [tires screech]  282 00:17:58,946 --> 00:18:01,406  Think they saw our faces?      283 00:18:02,576 --> 00:18:04,536  I don't think so.  284 00:18:04,746 --> 00:18:07,276  I wonder what's up.  285 00:18:07,476 --> 00:18:08,836  [acolyte] Hi.  286 00:18:09,036 --> 00:18:10,356  Well...  287 00:18:10,556 --> 00:18:12,716  this place seems fun.  288 00:18:16,466 --> 00:18:18,326  Hi.  289 00:18:18,526 --> 00:18:19,786  I need to talk to you.  290 00:18:19,986 --> 00:18:22,426    Something's happening tonight.    291 00:18:23,056 --> 00:18:25,316  And I need you to leave  292 00:18:25,516 --> 00:18:27,726  while you still can.  293 00:18:28,306 --> 00:18:30,506      What are you talking about?      What...?  294 00:18:30,706 --> 00:18:32,066  What's happening tonight?      295 00:18:32,266 --> 00:18:33,696  Please.  296 00:18:33,896 --> 00:18:35,386  Just go.  297 00:18:35,586 --> 00:18:36,216  Natalie...  298 00:18:36,416 --> 00:18:38,656  Get yourself   some regular clothes.  299 00:18:38,856 --> 00:18:40,116  Go have a life.  300 00:18:40,316 --> 00:18:43,616  You don't have to be   one of these people.  301 00:18:44,456 --> 00:18:48,326  Just go, okay?  302 00:18:51,996 --> 00:18:54,416  [sighs]  303 00:18:55,716 --> 00:18:57,406  I appreciate  304 00:18:57,606 --> 00:18:59,926  you trying to teach me...      305 00:19:00,126 --> 00:19:03,596  [sighs]   forgiveness.  306 00:19:08,596 --> 00:19:11,266  It's a nice idea.  307 00:19:11,816 --> 00:19:14,276  [chuckles softly]  308 00:19:17,656 --> 00:19:19,576    contemplative music   309 00:19:19,776 --> 00:19:22,156     310 00:19:27,616 --> 00:19:29,996  [panting]  311 00:19:33,956 --> 00:19:36,756    sinister music   312 00:19:36,956 --> 00:19:39,336     313 00:20:03,196 --> 00:20:04,786  [Natalie]   Coach.  314 00:20:04,986 --> 00:20:06,116  [gasps]  315 00:20:06,326 --> 00:20:08,516  -Where have you been?   -Natalie.  316 00:20:08,716 --> 00:20:11,076  What happened?  317 00:20:11,996 --> 00:20:14,566      O-Okay, okay, okay, listen.     318 00:20:14,766 --> 00:20:16,006  I figured out  319 00:20:16,206 --> 00:20:18,196  where Javi was hiding,   all right?  320 00:20:18,396 --> 00:20:20,696  I-I think   that you and I together  321 00:20:20,896 --> 00:20:22,716  could probably   survive the winter.  322 00:20:23,966 --> 00:20:25,846  Hey, do you hear me?  323 00:20:26,046 --> 00:20:27,056     You don't have to stay here.     324 00:20:27,256 --> 00:20:29,646  You're not like   the rest of these girls.  325 00:20:29,846 --> 00:20:31,496  Actually, I'm worse.  326 00:20:31,696 --> 00:20:32,666  How can you say that?  327 00:20:32,866 --> 00:20:35,516      I let him die in my place.      328 00:20:38,606 --> 00:20:41,446  It was supposed to be me.      329 00:20:44,196 --> 00:20:47,196     You're a good person, Coach.     330 00:20:47,906 --> 00:20:51,866  You really don't belong   in this place.  331 00:20:56,126 --> 00:20:58,566  You should be ashamed.  332 00:20:58,766 --> 00:21:00,066  Well, I'm not.  333 00:21:00,266 --> 00:21:02,676  The fact that you can   even say that...  334 00:21:02,876 --> 00:21:05,256  I'm not ashamed, Travis.  335 00:21:06,966 --> 00:21:09,426  I'm glad I'm alive.  336 00:21:10,476 --> 00:21:12,496  Just like you are.  337 00:21:12,696 --> 00:21:13,976  And I don't think that  338 00:21:14,176 --> 00:21:17,376     any of us who are still here         should feel ashamed of that.     339 00:21:17,576 --> 00:21:20,276  Ever.  340 00:21:25,066 --> 00:21:27,246      Let your brother save you,      341 00:21:27,446 --> 00:21:29,746  Travis.  342 00:21:31,456 --> 00:21:35,286  After everything he went   through out here...  343 00:21:36,036 --> 00:21:39,916  ...don't you owe him   at least that?  344 00:21:44,386 --> 00:21:47,096    Isn't it rich?   345 00:21:47,296 --> 00:21:49,166    Are we a pair?   346 00:21:49,366 --> 00:21:52,646    Me here at last    on the ground   347 00:21:52,846 --> 00:21:55,066    You in midair   348 00:21:55,266 --> 00:21:58,716    Send in the clowns   349 00:21:58,916 --> 00:22:01,436  -[humming]   -[footsteps approaching]  350 00:22:03,196 --> 00:22:05,946  How did you get in here?  351 00:22:06,146 --> 00:22:07,906  I'm calling the police.  352 00:22:08,106 --> 00:22:09,496  [stammers]   The thing is, sir,  353 00:22:09,696 --> 00:22:12,616      sir, I am the police. Okay?     354 00:22:14,116 --> 00:22:15,896  -Oh, wow.   -Yeah, yeah.  355 00:22:16,096 --> 00:22:17,936  Listen, we're just here      to ask a couple of questions.    356 00:22:18,136 --> 00:22:19,506  I'm sorry, I'm just...  357 00:22:19,706 --> 00:22:22,156  You're like       an honest-to-God detective?     358 00:22:22,356 --> 00:22:24,546  Yeah. Yeah, it's, uh,  359 00:22:24,746 --> 00:22:26,426     it's not really that unusual.     What-what we--  360 00:22:26,626 --> 00:22:28,766    You see, I'm a detective, too.     Not like you.  361 00:22:28,966 --> 00:22:31,036    Alas, I'm a lifelong asthmatic.  362 00:22:31,236 --> 00:22:32,956     But I am a citizen detective.    363 00:22:33,156 --> 00:22:34,996  -Have you heard of us?   -No.  364 00:22:35,196 --> 00:22:37,146      It's a wonderful community,      very tight-knit...  365 00:22:37,346 --> 00:22:38,816  Oh, my gosh.  366 00:22:39,016 --> 00:22:41,356  My manners.  367 00:22:46,946 --> 00:22:48,696     You haven't even told me yet     368 00:22:48,896 --> 00:22:51,726     why it is that you are here.     369 00:22:51,926 --> 00:22:52,996  Hot cocoa?  370 00:22:53,196 --> 00:22:54,666  [chuckles]   Sure.  371 00:22:54,866 --> 00:22:56,706  Actually, let me guess.  372 00:22:56,906 --> 00:22:58,066  Shauna Sadecki.  373 00:22:58,266 --> 00:22:59,126  That's right.  374 00:22:59,326 --> 00:23:00,756  Shauna.  375 00:23:00,956 --> 00:23:02,816     She got here a few days ago.     376 00:23:03,016 --> 00:23:05,006  You know,   she's not the only one.  377 00:23:05,206 --> 00:23:07,616  There's practically   a coven of them.  378 00:23:07,816 --> 00:23:09,926  All up to no good.  379 00:23:10,126 --> 00:23:11,596  Hmm.  380 00:23:13,136 --> 00:23:15,226      You're being awfully judgy       about Mom,  381 00:23:15,426 --> 00:23:17,546     considering this all started          thanks to your lame attempt     382 00:23:17,736 --> 00:23:18,686  at blackmail.  383 00:23:18,886 --> 00:23:21,586     Hey, maybe those sketchy loan       people also do fake passports.    384 00:23:21,786 --> 00:23:23,466  The American family   is crumbling, Callie.  385 00:23:23,666 --> 00:23:26,446  You try making a living   in sectionals.  386 00:23:28,356 --> 00:23:31,446  -Dad.   -What? What?  387 00:23:33,156 --> 00:23:35,206  The money exchange wasn't       on the books.  388 00:23:35,406 --> 00:23:37,996  [quietly]   Shit.  389 00:23:38,196 --> 00:23:39,776  Go find your mother.  390 00:23:39,976 --> 00:23:42,216     -What? What are you gonna do?     -I'm going to take care of this.  391 00:23:42,416 --> 00:23:43,466  What does that mean?  392 00:23:43,666 --> 00:23:44,946  It means I have a plan,   Callie, so just go.  393 00:23:45,146 --> 00:23:47,546  -Dad.   -Callie.  394 00:23:48,676 --> 00:23:51,546     You need to leave this to me,     okay?  395 00:23:52,596 --> 00:23:53,636  Go.  396 00:23:53,836 --> 00:23:55,596  Go, go, go, go.  397 00:23:55,796 --> 00:23:57,936  Go, go, go.  398 00:24:02,146 --> 00:24:04,146  [Kevyn] Sorry,     th-this Jessica Roberts person,  399 00:24:04,346 --> 00:24:06,196  she was involved   in all this how?  400 00:24:06,396 --> 00:24:07,756  [Walter] Mind you,   my methods aren't exactly      401 00:24:07,956 --> 00:24:09,386     admissible in a court of law.    402 00:24:09,586 --> 00:24:11,116  Oh, yeah? You'd get along       with my partner.  403 00:24:11,316 --> 00:24:13,676  [both laugh]  404 00:24:13,876 --> 00:24:15,016  Whoa.  405 00:24:15,216 --> 00:24:16,686  Jeff.  406 00:24:16,886 --> 00:24:18,626  You followed us here?  407 00:24:18,826 --> 00:24:20,046  [sighs]  408 00:24:20,246 --> 00:24:22,996  Only 'cause you wouldn't tell us   where your wife was.  409 00:24:25,166 --> 00:24:26,236  You mind?  410 00:24:26,436 --> 00:24:28,586  Of course. Excuse me.  411 00:24:30,176 --> 00:24:32,636  You okay, man? 'Cause       you're looking a little...      412 00:24:32,836 --> 00:24:34,136  I want you,  413 00:24:34,336 --> 00:24:36,576  I want you to place me   under arrest.  414 00:24:36,776 --> 00:24:38,576  What?  415 00:24:38,776 --> 00:24:40,376  I did it.  416 00:24:40,576 --> 00:24:42,916  I killed Adam Martin.  417 00:24:43,116 --> 00:24:45,836  Jeff, what the fuck   are you doing?  418 00:24:46,036 --> 00:24:47,856      It was a crime of passion.      419 00:24:48,056 --> 00:24:49,116  I, uh...  420 00:24:49,316 --> 00:24:51,946  I-I found out that Shauna       was sleeping with him,  421 00:24:52,146 --> 00:24:53,496  and I went   to confront him and...  422 00:24:53,696 --> 00:24:55,776    and I wound up killing the guy.  423 00:24:56,406 --> 00:24:59,116  [sighs]   Jesus.  424 00:25:01,166 --> 00:25:04,786  I couldn't tell her.   I couldn't tell her.  425 00:25:06,046 --> 00:25:07,926  I did it to protect her.  426 00:25:08,126 --> 00:25:10,716    I did it to protect our family.  427 00:25:12,216 --> 00:25:13,156  Oh, shit.  428 00:25:13,356 --> 00:25:15,306  Kevyn? Oh, Kevyn.  429 00:25:15,506 --> 00:25:17,726  Kevyn. Hey, Kev.  430 00:25:17,926 --> 00:25:19,806  Kevyn. What the...?  431 00:25:20,006 --> 00:25:22,586  Oh, fuck. Oh, fuck!  432 00:25:22,786 --> 00:25:24,276  Oh. [gasps] Shit.  433 00:25:24,476 --> 00:25:26,126  Hiya. Me again.  434 00:25:26,326 --> 00:25:29,146  -I-I didn't...   -Phenobarbital.  435 00:25:31,026 --> 00:25:31,926  Huh.  436 00:25:32,126 --> 00:25:33,756  Surprisingly fast-acting.      437 00:25:33,956 --> 00:25:34,986  What?  438 00:25:35,196 --> 00:25:37,576  Walter Tattersall,   friend of Misty's.  439 00:25:38,156 --> 00:25:39,786  It's okay if you haven't   heard about me yet.  440 00:25:39,986 --> 00:25:41,496  Jeff Sadecki, I presume.  441 00:25:41,696 --> 00:25:42,356  I...  442 00:25:42,556 --> 00:25:43,976  That was      a beautiful false confession.    443 00:25:44,176 --> 00:25:46,186  I could see it came   out of real love.  444 00:25:46,386 --> 00:25:49,426  Are you, like,   one of the cult people?  445 00:25:49,626 --> 00:25:52,236      Oh, no. You want to help me      move this body?  446 00:25:52,436 --> 00:25:53,846  What? I...  447 00:25:54,046 --> 00:25:55,236  Jeffrey.  448 00:25:55,436 --> 00:25:56,866      Does anyone call you that?      449 00:25:57,066 --> 00:25:58,246  Yeah, my mom.  450 00:25:58,446 --> 00:26:01,556  [stammers]   No, she... she doesn't.  451 00:26:03,056 --> 00:26:04,246  Hey.  452 00:26:04,446 --> 00:26:06,376  It's okay, buddy.  453 00:26:06,576 --> 00:26:07,776  I know this is a lot.  454 00:26:07,976 --> 00:26:11,006  But I'm a friend     and everything's gonna be fine.  455 00:26:11,206 --> 00:26:12,256      I just need your help now.      456 00:26:12,456 --> 00:26:14,906      So grab those legs for me.      457 00:26:15,106 --> 00:26:16,556  -Can you do that?   -Yeah.  458 00:26:16,756 --> 00:26:18,026  Okay.  459 00:26:19,406 --> 00:26:23,536  Okay. One, two, a-three.  460 00:26:47,056 --> 00:26:49,476  [door creaks]  461 00:27:14,916 --> 00:27:17,466    somber music   462 00:27:17,666 --> 00:27:20,096     463 00:27:33,276 --> 00:27:35,686  Travis.  464 00:28:04,346 --> 00:28:06,976     465 00:28:11,186 --> 00:28:13,686  [breathing shakily]  466 00:28:24,486 --> 00:28:27,206    disturbing music   467 00:28:27,406 --> 00:28:29,996     468 00:28:46,516 --> 00:28:48,926     469 00:28:55,016 --> 00:28:57,776  [sizzling]  470 00:29:12,366 --> 00:29:14,206  Please.  471 00:29:14,406 --> 00:29:16,876  You need your strength.  472 00:29:18,296 --> 00:29:21,626  Lottie, did you hear me?  473 00:29:23,756 --> 00:29:26,716  I thought it wanted   what was best for us.  474 00:29:28,766 --> 00:29:31,226  Now I'm not so sure.  475 00:29:35,266 --> 00:29:37,606  And?  476 00:29:39,526 --> 00:29:42,066  Your team needs you.  477 00:29:43,856 --> 00:29:45,906  Eat.  478 00:29:50,946 --> 00:29:53,286   "God Is Alive, Magic Is Afoot"    by Buffy Sainte-Marie   479 00:29:53,486 --> 00:29:55,786     480 00:30:01,216 --> 00:30:03,756    God is alive   481 00:30:03,956 --> 00:30:06,036    Magic is afoot   482 00:30:06,236 --> 00:30:08,476    God is alive   483 00:30:08,676 --> 00:30:10,366    Magic is afoot   484 00:30:10,566 --> 00:30:12,306    God is alive   485 00:30:12,506 --> 00:30:14,246    Magic is afoot   486 00:30:14,446 --> 00:30:16,106    God is alive   487 00:30:16,306 --> 00:30:17,666    Magic is afoot   488 00:30:17,866 --> 00:30:19,566   God is afoot, magic is alive   489 00:30:19,766 --> 00:30:22,796   - Alive is afoot     - Magic is afoot   490 00:30:22,996 --> 00:30:25,576    God is alive     - Magic never died   491 00:30:25,776 --> 00:30:29,156   - Magic is afoot     - God never sickened   492 00:30:29,356 --> 00:30:31,166    Many poor men lied   493 00:30:31,366 --> 00:30:33,146    Many sick men lied   494 00:30:33,346 --> 00:30:35,016    Magic never weakened       495 00:30:35,216 --> 00:30:36,586    Magic never hid   496 00:30:36,786 --> 00:30:38,986    Magic always ruled   497 00:30:39,186 --> 00:30:40,626    God is afoot   498 00:30:40,826 --> 00:30:43,876    God never died   499 00:30:44,756 --> 00:30:46,346    God was ruler   500 00:30:46,546 --> 00:30:48,446    Though his funeral    lengthened   501 00:30:48,646 --> 00:30:50,536    Though his mourners    thickened   502 00:30:50,736 --> 00:30:52,326    Magic never fled   503 00:30:52,526 --> 00:30:54,606    Though his shrouds    were hoisted   504 00:30:54,806 --> 00:30:56,436    The naked God did live      505 00:30:56,636 --> 00:30:58,416    Though his words    were twisted   506 00:30:58,616 --> 00:31:00,316        The naked magic thrived      507 00:31:00,516 --> 00:31:02,466    Though his death    was published   508 00:31:02,666 --> 00:31:04,736   Round and round the world...   509 00:31:04,936 --> 00:31:07,076  [Taissa] Hi, uh, I'm just       calling with an update  510 00:31:07,276 --> 00:31:08,926    about Charlotte Matthews. We...  511 00:31:09,126 --> 00:31:12,436  reached out earlier   requesting a crisis team.      512 00:31:12,636 --> 00:31:14,286        Magic never faltered...      513 00:31:14,486 --> 00:31:16,206    Oh, no. Yeah... No, no, no, no.  514 00:31:16,406 --> 00:31:18,046  Uh, well, we've calmed her down.  515 00:31:18,246 --> 00:31:21,256  We're gonna bring her     to Whitlock General ourselves.    516 00:31:21,456 --> 00:31:23,376    Many wild men lied...       517 00:31:23,576 --> 00:31:25,336  Okay...  518 00:31:25,546 --> 00:31:27,536  Yeah, thank you.  519 00:31:27,726 --> 00:31:28,986    Magic still was fed   520 00:31:29,186 --> 00:31:31,636    Though they locked    their coffers   521 00:31:31,836 --> 00:31:34,186    God was always served       522 00:31:34,386 --> 00:31:36,686       Magic is afoot, God rules     523 00:31:36,886 --> 00:31:39,816    Alive is afoot,    alive is in command   524 00:31:40,016 --> 00:31:42,626    Many weak men hungered      525 00:31:42,826 --> 00:31:44,756        Many strong men thrived      526 00:31:44,956 --> 00:31:47,866   Though they boasted solitude   527 00:31:48,066 --> 00:31:49,806    God was at their side       528 00:31:50,006 --> 00:31:54,366       Nor the dreamer in his cell,       nor the captain on the hill     529 00:31:54,566 --> 00:31:55,916    Magic is alive   530 00:31:56,116 --> 00:31:58,246    Though his death was    pardoned   531 00:31:58,446 --> 00:32:00,356       Round and round the world     532 00:32:00,556 --> 00:32:03,196   The heart would not believe     533 00:32:03,396 --> 00:32:06,336    Though laws were carved        in marble   534 00:32:06,536 --> 00:32:08,096       They could not shelter men   535 00:32:08,296 --> 00:32:10,576    Though altars built    in parliaments   536 00:32:10,776 --> 00:32:12,516        They could not order men     537 00:32:12,716 --> 00:32:14,326    Police arrested Magic       538 00:32:14,526 --> 00:32:16,396        And Magic went with them     539 00:32:16,596 --> 00:32:20,976    Mm,        for Magic loves the hungry     540 00:32:38,326 --> 00:32:40,286    mysterious music   541 00:32:40,496 --> 00:32:42,186     542 00:32:42,386 --> 00:32:43,666  Misty.  543 00:32:43,866 --> 00:32:46,776    Did they say how long it would         take for them to get here?      544 00:32:46,976 --> 00:32:48,296  Uh, well, uh,  545 00:32:48,496 --> 00:32:50,446  we told them   it was urgent, so...  546 00:32:50,646 --> 00:32:51,536  "We"?  547 00:32:51,736 --> 00:32:53,766  Misty, who's "we"?  548 00:32:53,966 --> 00:32:55,176  [Lottie exhales]  549 00:32:55,376 --> 00:32:57,596  [breathing shakily]  550 00:33:06,356 --> 00:33:09,356     551 00:33:21,956 --> 00:33:24,456  It's time, yes?  552 00:33:28,876 --> 00:33:31,336  [crackling nearby]  553 00:33:38,096 --> 00:33:39,516  Hello?  554 00:33:39,716 --> 00:33:41,516  Callie.  555 00:33:41,886 --> 00:33:43,996  How's it going?  556 00:33:44,196 --> 00:33:45,936  You okay?  557 00:33:46,136 --> 00:33:47,316  You seem a little lost.  558 00:33:47,516 --> 00:33:48,546  What are you doing here?  559 00:33:48,746 --> 00:33:51,346  Same as you,       just looking for your mom.      560 00:33:51,536 --> 00:33:54,486  Get away from me.  561 00:33:58,446 --> 00:33:59,706  I'm gonna have to ask you      562 00:33:59,906 --> 00:34:02,996  to keep your hands   where I can see them.  563 00:34:05,376 --> 00:34:07,206  [phone buzzing]  564 00:34:07,416 --> 00:34:09,206  Don't move.  565 00:34:09,876 --> 00:34:11,196  Hey.  566 00:34:11,396 --> 00:34:12,296  You find her?  567 00:34:12,496 --> 00:34:13,656  [static over phone]  568 00:34:13,856 --> 00:34:15,716  Kev... I said don't move.      569 00:34:16,466 --> 00:34:19,206 -[Kevyn]   Okay, man.      -Yeah, I'm with the daughter.    570 00:34:19,406 --> 00:34:20,806  Kevyn, hello?  571 00:34:21,006 --> 00:34:22,646  [Kevyn]    Shauna Sadecki. No.  572 00:34:22,846 --> 00:34:24,356   What the fuck you doing?      573 00:34:24,556 --> 00:34:26,186  Kevyn, what?  574 00:34:28,356 --> 00:34:29,676  Kevyn, what?  575 00:34:29,866 --> 00:34:31,356   Hey. Kevyn, hello?  576 00:34:31,556 --> 00:34:33,046  [Kevyn]    What the fuck you doing?      577 00:34:33,246 --> 00:34:35,406  Kevyn?  578 00:34:36,196 --> 00:34:38,616  Shit.  579 00:34:38,816 --> 00:34:40,406  This isn't over.  580 00:34:41,156 --> 00:34:43,556    menacing music   581 00:34:43,756 --> 00:34:45,436  [exhales]  582 00:34:45,636 --> 00:34:47,786  [static crackling]  583 00:34:48,376 --> 00:34:50,816  Do you really think   that's gonna work?  584 00:34:51,016 --> 00:34:52,886  I'm honestly not sure.  585 00:34:53,086 --> 00:34:55,616  -[phone ringing]   -But he's panicking,  586 00:34:55,816 --> 00:34:58,046  so that's a start.  587 00:34:58,676 --> 00:35:01,216  [phone continues ringing]      588 00:35:21,906 --> 00:35:24,166  [exhales]  589 00:35:24,366 --> 00:35:25,976  Are we sure  590 00:35:26,176 --> 00:35:28,066    that everyone's in their beds?    591 00:35:28,266 --> 00:35:30,546  [Lottie]      Yes, I've made certain of it.    592 00:35:30,746 --> 00:35:34,126  I'd like to shuffle those       some more.  593 00:35:37,966 --> 00:35:40,426  Of-of course.  594 00:35:48,396 --> 00:35:49,606  [sighs]  595 00:35:49,806 --> 00:35:51,436  Hey, Lottie, um,  596 00:35:51,636 --> 00:35:52,716  can we talk about this?  597 00:35:52,916 --> 00:35:54,946     Y-You can trust us, you know.    598 00:35:55,146 --> 00:35:57,526  Right, Van?  599 00:36:01,776 --> 00:36:03,286  Shauna.  600 00:36:03,486 --> 00:36:05,616  That's probably enough.  601 00:36:05,826 --> 00:36:07,246  Van.  602 00:36:07,446 --> 00:36:08,856  [sighs]  603 00:36:09,056 --> 00:36:10,916    mysterious music   604 00:36:11,116 --> 00:36:13,456     605 00:36:22,546 --> 00:36:23,806  [exhales]  606 00:36:24,006 --> 00:36:26,016  I'll start.  607 00:36:34,066 --> 00:36:36,526     608 00:36:55,836 --> 00:36:58,636  Is this what you wanted   to happen?  609 00:36:58,836 --> 00:37:00,546  [scoffs]  610 00:37:01,466 --> 00:37:03,496  Taissa?  611 00:37:03,696 --> 00:37:06,716      Are you refusing the draw?      612 00:37:07,966 --> 00:37:11,766  Because you know   what happens if you do.  613 00:37:30,706 --> 00:37:33,116     614 00:38:03,606 --> 00:38:05,906     615 00:38:25,886 --> 00:38:28,636  Again.  616 00:38:33,726 --> 00:38:35,306  Again!  617 00:38:40,106 --> 00:38:42,066    pulsing music   618 00:38:42,266 --> 00:38:44,816     619 00:39:13,766 --> 00:39:15,726    haunting music   620 00:39:15,926 --> 00:39:18,306     621 00:39:36,076 --> 00:39:37,916  Hey.  622 00:39:38,116 --> 00:39:40,836  Come on.  623 00:39:47,296 --> 00:39:48,846  [breathing heavily]  624 00:39:49,046 --> 00:39:50,636  Shauna.  625 00:39:50,836 --> 00:39:53,216  It's up to you.  626 00:39:53,886 --> 00:39:56,606    The way we used to, you can...    627 00:39:56,806 --> 00:39:58,766  you can submit.  628 00:40:00,186 --> 00:40:02,726  Or you can run.  629 00:40:05,936 --> 00:40:08,736  Uh, okay, time-out.  630 00:40:10,236 --> 00:40:13,276     We're not really doing this,      are we?  631 00:40:16,116 --> 00:40:17,896  Okay.  632 00:40:18,096 --> 00:40:21,746  So you've all actually   lost your minds.  633 00:40:24,166 --> 00:40:27,586  You know there's no "it," right?  634 00:40:28,296 --> 00:40:31,586  It was just us.  635 00:40:32,296 --> 00:40:34,926  Is there a difference?  636 00:40:35,966 --> 00:40:37,396  Shauna?  637 00:40:37,596 --> 00:40:40,626  Are you running?   Is that your choice?  638 00:40:40,826 --> 00:40:42,936  Oh, fuck off.  639 00:40:46,106 --> 00:40:48,276    intense music   640 00:40:48,476 --> 00:40:51,736     641 00:40:52,816 --> 00:40:54,576  Kevyn!  642 00:40:54,776 --> 00:40:57,076  [muffled phone ringing]  643 00:40:58,246 --> 00:40:59,436  Kevyn.  644 00:40:59,636 --> 00:41:01,856    Kevyn. Kevyn, are you in here?    645 00:41:02,056 --> 00:41:03,936  What the fuck? Kevyn!  646 00:41:04,136 --> 00:41:05,646  What the fuck?  647 00:41:05,846 --> 00:41:08,796  What... the fuck?  648 00:41:08,996 --> 00:41:11,536  -Kevyn!   -[alarm chirps]  649 00:41:11,726 --> 00:41:14,426  Fuck! No!  650 00:41:16,386 --> 00:41:18,416  Who the fuck are you?!  651 00:41:18,616 --> 00:41:21,286  I'm the guy who's about   to give you a choice.  652 00:41:21,486 --> 00:41:24,066      Now, imagine how impressed      653 00:41:24,266 --> 00:41:26,126  the Wiskayok police force       will be when they realize      654 00:41:26,326 --> 00:41:28,156  their new recruit   nearly lost his life  655 00:41:28,356 --> 00:41:29,966  uncovering   his partner's involvement      656 00:41:30,166 --> 00:41:32,056  in a sordid       police corruption scandal.      657 00:41:32,256 --> 00:41:33,386  Sorry, come again?  658 00:41:33,586 --> 00:41:35,906  [stammers]   It's called a narrative.  659 00:41:36,106 --> 00:41:38,646  Try and "yes, and"   a little here.  660 00:41:38,836 --> 00:41:41,356      So when the police dig in,       they'll discover  661 00:41:41,556 --> 00:41:43,206  a wealth of bank      and phone evidence connecting    662 00:41:43,406 --> 00:41:46,316      your partner here not only          to the murder of Adam Martin,    663 00:41:46,516 --> 00:41:48,986      the investigation of which       he was trying to impede,  664 00:41:49,186 --> 00:41:50,586     but also to the recent death      of a known  665 00:41:50,786 --> 00:41:52,196  political operative,   Jessica Roberts.  666 00:41:52,396 --> 00:41:55,306    It's easy to see why Kevyn here   would stop at nothing  667 00:41:55,506 --> 00:41:57,386  to prevent this from coming out.  668 00:41:57,586 --> 00:42:00,886  You'll be a real hero   to the community.  669 00:42:02,016 --> 00:42:03,956  Unless you'd rather   all those bank  670 00:42:04,156 --> 00:42:07,396  and phone records   pointed to you.  671 00:42:09,856 --> 00:42:11,156  -Oh.   -[sirens wailing]  672 00:42:11,356 --> 00:42:12,966  I've taken the liberty   of contacting  673 00:42:13,166 --> 00:42:14,136  the local authorities.  674 00:42:14,336 --> 00:42:16,176  Uh, until you're ready   to talk to them,  675 00:42:16,376 --> 00:42:18,826     you might want to close that.    676 00:42:21,036 --> 00:42:22,866  Oh, God.  677 00:42:26,916 --> 00:42:29,046  [panting]  678 00:42:31,336 --> 00:42:33,046    sinister music   679 00:42:33,246 --> 00:42:34,736     680 00:42:34,936 --> 00:42:36,886  [all whooping]  681 00:42:43,556 --> 00:42:45,456  -[gunshot]   -[gasping]  682 00:42:45,656 --> 00:42:47,556  [Callie]   Get away from her.  683 00:42:48,976 --> 00:42:50,466  Callie?  684 00:42:50,666 --> 00:42:52,736  Get away from my mom.  685 00:42:54,026 --> 00:42:56,066  Callie, no.  686 00:43:00,656 --> 00:43:02,346  [panting]  687 00:43:02,546 --> 00:43:05,416  Is this your daughter?  688 00:43:06,076 --> 00:43:07,856  Mom.  689 00:43:08,056 --> 00:43:09,816  Callie...  690 00:43:10,016 --> 00:43:11,946  you can put the gun down.      691 00:43:12,146 --> 00:43:13,466  She's so powerful.  692 00:43:13,666 --> 00:43:15,116  Please put the gun down!  693 00:43:15,316 --> 00:43:17,546    But she was going to kill you.    694 00:43:18,966 --> 00:43:21,136  [shushes]  695 00:43:22,216 --> 00:43:24,056  It's here.  696 00:43:25,306 --> 00:43:26,356  It's with us now.  697 00:43:26,556 --> 00:43:29,736  Misty, where the fuck is   the psych team?!  698 00:43:29,936 --> 00:43:31,506  They're not coming.  699 00:43:31,706 --> 00:43:34,006  -We called them off.   -What?  700 00:43:34,206 --> 00:43:35,966  -It was Van's idea.   -[groans]  701 00:43:36,166 --> 00:43:38,946     What the f...? How could you?    702 00:43:39,146 --> 00:43:41,096  It's not right.  703 00:43:41,296 --> 00:43:44,446    She's like this because of us.    704 00:43:49,996 --> 00:43:52,246  Everyone, listen.  705 00:43:55,046 --> 00:43:57,466  What do we hear?  706 00:43:58,376 --> 00:44:00,306    haunting music   707 00:44:00,506 --> 00:44:02,926     708 00:44:05,346 --> 00:44:07,056  Lottie.  709 00:44:07,256 --> 00:44:08,976  Hey.  710 00:44:14,566 --> 00:44:17,146  [Mari]   I'm so happy you're okay.      711 00:44:24,486 --> 00:44:25,436  [Akilah]   Hey, Van?  712 00:44:25,636 --> 00:44:27,416      Could you tell us a story?      713 00:44:27,616 --> 00:44:29,706 Maybe   The Truth    About Cats and Dogs?  714 00:44:29,906 --> 00:44:32,166 Or   While You Were Sleeping       again.  715 00:44:32,366 --> 00:44:33,526   The Princess Bride.  716 00:44:33,726 --> 00:44:37,006  What about something   you haven't heard before?      717 00:44:41,296 --> 00:44:43,226  Once upon a time,  718 00:44:43,426 --> 00:44:46,056  there was a place called  719 00:44:46,256 --> 00:44:48,436  the wilderness.  720 00:44:48,636 --> 00:44:50,126   It was beautiful  721 00:44:50,326 --> 00:44:52,126   and full of life,  722 00:44:52,326 --> 00:44:54,186   but it was also lonely  723 00:44:54,386 --> 00:44:56,176   and violent  724 00:44:56,376 --> 00:44:58,316   and misunderstood.  725 00:44:59,986 --> 00:45:02,056   So, one day,  726 00:45:02,256 --> 00:45:05,226      the wilderness built a house.    727 00:45:05,426 --> 00:45:07,516   It waited.  728 00:45:07,716 --> 00:45:09,356  Summers came.  729 00:45:09,556 --> 00:45:10,706  Winters came--  730 00:45:10,906 --> 00:45:13,876    I never wanted to be in charge.  731 00:45:18,506 --> 00:45:21,926  It chose me, I think, because...  732 00:45:23,846 --> 00:45:27,006     ...because I was the only one     who knew how to listen.  733 00:45:30,806 --> 00:45:33,686     But I can't hear it anymore.     734 00:45:35,816 --> 00:45:39,356  I think that's because       it doesn't need me anymore.     735 00:45:42,566 --> 00:45:45,196    You all learned how to hear it.  736 00:45:47,026 --> 00:45:49,246  To feel it.  737 00:45:52,666 --> 00:45:55,006    Maybe what it wants for us now         is a leader who can help us     738 00:45:55,206 --> 00:45:58,126  survive for the rest       of the time we're out here.     739 00:46:02,086 --> 00:46:03,756  And that isn't me.  740 00:46:03,956 --> 00:46:05,076  Lottie, no.  741 00:46:05,276 --> 00:46:06,596      You're wrong. We need you.      742 00:46:06,796 --> 00:46:09,636  The wilderness chose who fed us.  743 00:46:17,896 --> 00:46:20,276  It's already chosen   who should lead us.  744 00:46:20,476 --> 00:46:22,276    suspenseful music   745 00:46:22,476 --> 00:46:24,906     746 00:46:30,946 --> 00:46:33,656  Natalie.  747 00:46:40,336 --> 00:46:42,526    You believe me now, don't you?    748 00:46:42,726 --> 00:46:44,446  It's still with us. It...      749 00:46:44,646 --> 00:46:46,866  it never left.  750 00:46:47,066 --> 00:46:48,576  Shauna...  751 00:46:48,776 --> 00:46:50,596  how can you think   that it wasn't there  752 00:46:50,796 --> 00:46:51,996      when you killed your lover?     753 00:46:52,196 --> 00:46:54,956  And, Misty, when you kept          that woman in your basement.     754 00:46:55,156 --> 00:46:57,546    And, Van, I saw it in your eyes   just then, I did.  755 00:46:57,746 --> 00:46:59,796     And-and, Tai, Tai, it brought    756 00:46:59,996 --> 00:47:01,486  you to her       so that she would bring you     757 00:47:01,686 --> 00:47:04,256  here to us,   and it was in you, Nat.  758 00:47:04,456 --> 00:47:07,156  It was in you,   even when you denied it,  759 00:47:07,356 --> 00:47:08,386  especially then.  760 00:47:08,586 --> 00:47:10,436     You were always its favorite.    761 00:47:10,626 --> 00:47:11,636  Why can't you ever stop?!      762 00:47:11,836 --> 00:47:14,156  [Lisa]   Don't move!  763 00:47:16,746 --> 00:47:19,996  How else do we explain   what happened out there?  764 00:47:29,386 --> 00:47:31,806  We tried to kill you.  765 00:47:32,766 --> 00:47:35,476  And it wouldn't let us.  766 00:47:53,286 --> 00:47:55,496  [shudders]  767 00:48:06,916 --> 00:48:09,216    "Killing Moon"    by Nouvelle Vague   768 00:48:09,416 --> 00:48:11,756     769 00:48:22,936 --> 00:48:27,046       Under blue moon, I saw you   770 00:48:27,246 --> 00:48:29,446    So soon   771 00:48:29,646 --> 00:48:31,596    You'll take me   772 00:48:31,796 --> 00:48:33,726    Up in your arms   773 00:48:33,926 --> 00:48:35,706    Too late to beg you   774 00:48:35,906 --> 00:48:40,046    Cancel though    I know it must be   775 00:48:40,246 --> 00:48:40,896  [laughs]  776 00:48:41,096 --> 00:48:43,736    The killing time   777 00:48:43,936 --> 00:48:47,796    Unwillingly mine   778 00:48:48,756 --> 00:48:51,236    Fate   779 00:48:51,436 --> 00:48:55,556    Up against your will       780 00:48:55,756 --> 00:48:59,306       Through the thick and thin   781 00:48:59,506 --> 00:49:02,916    He will wait until   782 00:49:03,116 --> 00:49:07,316        You give yourself to him     783 00:49:13,026 --> 00:49:16,746    In starlight nights    I saw you   784 00:49:16,946 --> 00:49:20,726       So cruelly, you kissed me     785 00:49:20,926 --> 00:49:25,446        Your lips, a magic world     786 00:49:25,636 --> 00:49:30,326    Your sky all hung    with jewels   787 00:49:30,516 --> 00:49:33,256    The killing moon   788 00:49:34,096 --> 00:49:37,926    Will come too soon   789 00:49:38,806 --> 00:49:41,336    Fate   790 00:49:41,536 --> 00:49:44,986    Up against your will       791 00:49:45,186 --> 00:49:49,106       Through the thick and thin   792 00:49:49,856 --> 00:49:52,596    He will wait until   793 00:49:52,796 --> 00:49:57,326        You give yourself to him     794 00:50:00,116 --> 00:50:01,606  [Lisa]   What did you do to her?  795 00:50:01,806 --> 00:50:04,526  -I told you to leave.       -What is she talking about?     796 00:50:04,726 --> 00:50:06,046  You killed people?  797 00:50:06,246 --> 00:50:07,086  Tell me!  798 00:50:07,286 --> 00:50:08,736  Have you just been lying   this whole time?  799 00:50:08,936 --> 00:50:11,366  -[Natalie] No, no, I...   -[Lisa] Answer me!  800 00:50:11,566 --> 00:50:13,846  Lisa, please,   you need to just go.  801 00:50:14,046 --> 00:50:16,136    No, you need to drop the knife.  802 00:50:17,296 --> 00:50:19,136  Drop the knife!  803 00:50:20,176 --> 00:50:22,306  Now!  804 00:50:29,776 --> 00:50:32,486      I let him die in my place.      805 00:50:32,946 --> 00:50:33,846  [Shauna]   Misty, stop!  806 00:50:34,046 --> 00:50:35,326  [Natalie]   Lisa, move!  807 00:50:35,526 --> 00:50:37,156  -[all clamoring]   -Misty!  808 00:50:38,736 --> 00:50:40,576  [gasps]  809 00:50:40,776 --> 00:50:42,326  Oh.  810 00:50:42,526 --> 00:50:44,336  No. No.  811 00:50:44,536 --> 00:50:45,456  No.  812 00:50:45,656 --> 00:50:47,006  Natalie.  813 00:50:47,206 --> 00:50:47,836  [chime]  814 00:50:48,036 --> 00:50:49,296  [Taissa]    Oh, my God.  815 00:50:49,496 --> 00:50:50,506  [Misty]    No.  816 00:50:50,706 --> 00:50:52,776  [Van]    Misty... what did you do?      817 00:50:52,976 --> 00:50:54,196  [Taissa]    Call an ambulance.  818 00:50:54,396 --> 00:50:55,986 [Shauna]   We don't have    our fucking phones!  819 00:50:56,186 --> 00:50:58,556        "Street Spirit (Fade Out)"      by Radiohead   820 00:50:58,756 --> 00:51:01,096     821 00:51:02,476 --> 00:51:05,766    Rows of houses   822 00:51:05,966 --> 00:51:09,526    All bearing down on me      823 00:51:09,726 --> 00:51:12,426    I can feel   824 00:51:12,626 --> 00:51:16,116   Their blue hands touching me   825 00:51:16,316 --> 00:51:19,136    All these things    into position   826 00:51:19,336 --> 00:51:24,536    All these things we'll        one day swallow whole...      827 00:51:30,706 --> 00:51:32,586  What do we do?  828 00:51:32,786 --> 00:51:35,116  [crying]   Nothing.  829 00:51:35,316 --> 00:51:37,306  It's too late.  830 00:51:37,506 --> 00:51:42,056    Again   831 00:51:44,016 --> 00:51:47,626    And fade   832 00:51:47,826 --> 00:51:51,436    Out   833 00:51:51,646 --> 00:51:54,776    This machine will   834 00:51:54,976 --> 00:51:58,196    Will not communicate    these thoughts...   835 00:51:58,396 --> 00:52:01,576 [Javi]   There's nothing    to be afraid of, you know?     836 00:52:05,366 --> 00:52:07,456  No.  837 00:52:07,656 --> 00:52:10,416     I'm not supposed to be here.     838 00:52:11,996 --> 00:52:14,626    Go under...   839 00:52:17,046 --> 00:52:19,006  [young Natalie]      We both know that's not true.    840 00:52:19,206 --> 00:52:22,096  This is exactly where we belong.  841 00:52:22,636 --> 00:52:25,016      We've been here for years.      842 00:52:25,216 --> 00:52:30,146    Again   843 00:52:30,346 --> 00:52:32,546  [Natalie crying]  844 00:52:32,746 --> 00:52:37,526    Fade out...   845 00:52:37,726 --> 00:52:39,506  Natalie.  846 00:52:39,706 --> 00:52:41,656  It's not evil.  847 00:52:41,856 --> 00:52:43,456  Just hungry.  848 00:52:43,656 --> 00:52:44,826  Like us.  849 00:52:45,026 --> 00:52:46,876  Just let it in.  850 00:52:47,076 --> 00:52:51,126     851 00:52:53,586 --> 00:52:55,086  [inhales deeply]  852 00:52:55,286 --> 00:52:57,986  [Misty] [sobbing]   I'm so sorry.  853 00:52:58,186 --> 00:53:00,386  I'm sorry. I'm sorry.  854 00:53:00,586 --> 00:53:01,926  Oh, God.  855 00:53:02,126 --> 00:53:04,556     856 00:53:09,346 --> 00:53:11,546  [officer] Dispatch,   this is 22 on scene now.  857 00:53:11,746 --> 00:53:13,546     We have a middle-aged female,     deceased  858 00:53:13,746 --> 00:53:15,776     of an apparent drug overdose.    859 00:53:15,976 --> 00:53:18,526     860 00:53:38,756 --> 00:53:41,546    Immerse   861 00:53:41,756 --> 00:53:45,516    Your soul   862 00:53:45,716 --> 00:53:50,386    In love...   863 00:53:52,516 --> 00:53:56,026    Immerse   864 00:53:56,226 --> 00:53:57,966    Your soul   865 00:53:58,166 --> 00:53:59,796  [Walter]   Misty!  866 00:53:59,996 --> 00:54:03,566    In love   867 00:54:05,816 --> 00:54:08,596  I've taken care      of the Adam Martin situation.    868 00:54:08,796 --> 00:54:11,496  You and your friends   will be safe now.  869 00:54:11,696 --> 00:54:13,376  [crying]  870 00:54:13,576 --> 00:54:15,956  Walter.  871 00:54:16,156 --> 00:54:19,466  I killed my best friend.  872 00:54:19,666 --> 00:54:21,876  [crying]  873 00:54:22,966 --> 00:54:25,216  [sobbing]  874 00:54:25,416 --> 00:54:27,476    dramatic music   875 00:54:27,676 --> 00:54:30,386     876 00:54:35,096 --> 00:54:37,726  -Hey.   -Hey.  877 00:54:40,146 --> 00:54:41,986  [sighs]  878 00:54:42,186 --> 00:54:44,606  [indistinct chatter]  879 00:54:48,446 --> 00:54:50,456  Long story.  880 00:54:50,656 --> 00:54:54,116      It's... it's gonna be okay.     881 00:54:58,626 --> 00:55:00,916  Natalie's dead.  882 00:55:08,886 --> 00:55:12,266  Okay. Have a seat, miss.  883 00:55:23,526 --> 00:55:25,806  They're gonna keep you   for a little while,  884 00:55:25,996 --> 00:55:29,366  but we're gonna come   check on you.  885 00:55:33,286 --> 00:55:37,166      We gave it what it wanted.      886 00:55:39,246 --> 00:55:41,836  It is pleased with us.  887 00:55:47,626 --> 00:55:49,966  You'll see.  888 00:55:55,846 --> 00:55:58,346     889 00:56:01,066 --> 00:56:03,526  [engine starts]  890 00:56:20,456 --> 00:56:23,046    ethereal music   891 00:56:23,246 --> 00:56:25,586     892 00:56:34,136 --> 00:56:37,386  [sniffs]  893 00:56:46,066 --> 00:56:48,276  Guys, wake up!  894 00:56:49,196 --> 00:56:51,736  [panting]  895 00:57:09,876 --> 00:57:11,946    Get up! Get up, get up, get up,   come on,  896 00:57:12,146 --> 00:57:13,726  -get up, get up!   -[Natalie] Oh, my God.  897 00:57:13,926 --> 00:57:15,636  [gasps] Fire! Fire!  898 00:57:15,836 --> 00:57:17,306  Get up! Get up!  899 00:57:17,506 --> 00:57:19,206  -Get up, get up!   -[coughing]  900 00:57:19,406 --> 00:57:20,726  [Akilah]      What do we do? What do we do?    901 00:57:20,926 --> 00:57:22,666  Oh, my God!  902 00:57:22,866 --> 00:57:24,026  [panicked chatter]  903 00:57:24,226 --> 00:57:26,426  [Misty] Wake up. Wake up.       We got to go. Come on.  904 00:57:26,626 --> 00:57:28,566  God, fuck!  905 00:57:31,106 --> 00:57:32,736  It won't open!  906 00:57:35,026 --> 00:57:37,016  [grunting]   Aah!  907 00:57:37,216 --> 00:57:39,056  Fuck! It's stuck!  908 00:57:39,256 --> 00:57:40,146  [overlapping chatter]  909 00:57:40,346 --> 00:57:43,576     They're stuck! They're stuck!    910 00:57:45,666 --> 00:57:47,086  Move.  911 00:57:49,006 --> 00:57:50,486  [panicked chatter]  912 00:57:50,686 --> 00:57:52,756  [coughing]  913 00:57:52,956 --> 00:57:56,926  [grunts]   Go. Go!  914 00:58:00,096 --> 00:58:03,346  Get your stuff!   Get anything you can!  915 00:58:08,186 --> 00:58:09,776  Let's get our blankets!  916 00:58:10,396 --> 00:58:12,466  Go, go, go!  917 00:58:12,666 --> 00:58:14,716  [grunting]  918 00:58:14,916 --> 00:58:17,486  [panicked chatter]  919 00:58:22,156 --> 00:58:24,186  Come on, Natalie!   Come on, go, go!  920 00:58:24,386 --> 00:58:26,706  [panicked chatter]  921 00:58:39,256 --> 00:58:41,726    -Go, go, I'm right behind you.     -Come on.  922 00:58:41,926 --> 00:58:44,136  No, Taissa, go!  923 00:59:04,786 --> 00:59:08,046    "Killing Moon"    by Echo & the Bunnymen       924 00:59:08,246 --> 00:59:10,996     925 00:59:27,306 --> 00:59:31,006       Under blue moon, I saw you   926 00:59:31,206 --> 00:59:35,386        So soon, you'll take me      927 00:59:35,586 --> 00:59:39,076    Up in your arms,    too late to beg you   928 00:59:39,276 --> 00:59:43,556    Or cancel it,    though I know it must be      929 00:59:43,756 --> 00:59:46,396    The killing time   930 00:59:46,596 --> 00:59:50,126    Unwillingly mine   931 00:59:51,296 --> 00:59:53,946    Fate   932 00:59:54,146 --> 00:59:57,216    Up against your will       933 00:59:57,416 --> 01:00:00,886       Through the thick and thin   934 01:00:01,466 --> 01:00:04,916    He will wait until   935 01:00:05,116 --> 01:00:08,956        You give yourself to him     936 01:00:09,156 --> 01:00:10,966    You give yourself to       937 01:00:11,156 --> 01:00:16,106    Him   938 01:00:19,356 --> 01:00:21,656    "No Return"    by Alanis Morissette   939 01:00:21,856 --> 01:00:24,076     940 01:00:25,406 --> 01:00:28,416       It was cool, nothing fire     941 01:00:28,616 --> 01:00:31,586    Nothing broke   942 01:00:31,786 --> 01:00:35,026       Keep simple, nothing tired   943 01:00:35,226 --> 01:00:38,126    Nothing old   944 01:00:39,376 --> 01:00:44,596    Same as you   945 01:00:45,136 --> 01:00:47,436    No return, no return       946 01:00:47,636 --> 01:00:49,456    No reason   947 01:00:49,656 --> 01:00:52,436    No return, no return       948 01:00:52,636 --> 01:01:01,486    No reason   144476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.