All language subtitles for pinky.1949.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,226 --> 00:03:05,977 Good morning, ma'am. 2 00:03:07,312 --> 00:03:09,772 Sure is a fine day today, isn't it? 3 00:03:10,816 --> 00:03:15,862 Getting this washing up. Should've had it up long ago too. 4 00:03:17,531 --> 00:03:21,492 If it's Aunt Dicey Johnson you're lookin' for, ma'am, here I be. 5 00:03:34,548 --> 00:03:35,798 Pinky? 6 00:03:43,307 --> 00:03:44,765 Pinky, child? 7 00:03:45,309 --> 00:03:48,102 Yes, Granny. It's... It's me. 8 00:03:49,980 --> 00:03:53,524 Pinky. My Pinky. 9 00:03:55,736 --> 00:03:59,322 Thank you, Lord, for bringing my child back to me. 10 00:04:00,157 --> 00:04:04,911 She'd be such a far piece and long journey, and this be the morning of her return. 11 00:04:04,995 --> 00:04:06,120 Amen. 12 00:04:06,997 --> 00:04:08,497 Granny. 13 00:04:09,124 --> 00:04:12,543 No frettin', honey. 'Cause you're home safe and sound. 14 00:04:13,795 --> 00:04:16,589 Come on in and let Granny scare you up a mite of breakfast. 15 00:04:16,673 --> 00:04:17,882 Come on. 16 00:04:23,138 --> 00:04:25,014 Come on, sugar. Come on. 17 00:04:34,983 --> 00:04:38,235 Oh, me. It sure do me good to see you standin' there. 18 00:04:38,320 --> 00:04:42,448 Just think. My Pinky baby all growed up and come home to her old granny. 19 00:04:42,532 --> 00:04:43,991 How did you know I'd come back? 20 00:04:44,076 --> 00:04:46,911 That's why I sent you away, sugar, so you'd come back. 21 00:04:46,995 --> 00:04:50,373 Come back and help the sick, the halt and the needy. 22 00:04:53,460 --> 00:04:56,796 Remember what I say the day I put you on the train? 23 00:04:58,048 --> 00:05:01,759 I said, "Pinky, baby, no matter how far you go 24 00:05:01,843 --> 00:05:05,638 "how much you learn, you gotta bring it all back with you. 25 00:05:05,722 --> 00:05:09,266 "That's why I'm sending you. Because the Bible say, 26 00:05:09,351 --> 00:05:12,520 "A little leaven shall leaven the whole lump. "' 27 00:05:16,233 --> 00:05:17,483 Granny... 28 00:05:21,822 --> 00:05:25,741 Granny, did you ever think I might wanna stay up north? 29 00:05:26,451 --> 00:05:28,953 There's some things we gotta trust the Lord about, Pinky, 30 00:05:29,037 --> 00:05:31,288 some things we can't do ourself. 31 00:05:31,373 --> 00:05:32,999 We gotta depend on him. 32 00:05:36,962 --> 00:05:39,672 Everything just like you left it, sugar. 33 00:06:02,779 --> 00:06:03,779 What is it, Pinky? 34 00:06:03,864 --> 00:06:06,157 Oh, I wish you'd never sent me away. 35 00:06:06,241 --> 00:06:09,368 You mean, you wish you'd growed up ignorant, no-account good-for-nothin'? 36 00:06:09,453 --> 00:06:12,246 You wish you'd never learned to read and write and make your way in this world? 37 00:06:12,330 --> 00:06:15,041 Oh, no, but don't you see? 38 00:06:16,960 --> 00:06:18,794 Yes, Pinky, I do see. 39 00:06:19,796 --> 00:06:23,215 Let me say something once and for all and never again. 40 00:06:23,383 --> 00:06:26,635 Why is it you write me less and less as time go by? 41 00:06:26,887 --> 00:06:30,806 Why is it after you go to the hospital, I get no letter at all? 42 00:06:31,099 --> 00:06:33,893 No. You don't need to say nothin'. You think I don't know. 43 00:06:33,977 --> 00:06:37,229 You think poor old ignorant woman like me livin' in a shack like this 44 00:06:37,314 --> 00:06:40,941 don't know nothin', but you're wrong, Pinky. 45 00:06:41,026 --> 00:06:43,903 I do know. And I know what you done. 46 00:06:44,654 --> 00:06:47,990 And you know I never told you to pretend you is what you ain't. 47 00:06:50,786 --> 00:06:55,456 I didn't mean to, Granny. It just happened. 48 00:06:55,540 --> 00:06:58,501 But that's a sin before God, and you know it. 49 00:06:58,585 --> 00:07:03,255 It was a conductor on the train. He put me back in another car, the white one. 50 00:07:03,340 --> 00:07:05,341 But he knowed who you was. I put you where you belonged. 51 00:07:05,425 --> 00:07:06,550 No. No, no. 52 00:07:06,635 --> 00:07:09,512 It was after that, when they changed conductors. 53 00:07:09,596 --> 00:07:12,014 Then why you ain't tell the new conductor? 54 00:07:12,099 --> 00:07:13,891 Granny, I don't know. 55 00:07:14,726 --> 00:07:16,519 I was only a child. 56 00:07:16,603 --> 00:07:18,604 Then what about school? What about that? 57 00:07:18,688 --> 00:07:21,023 Other children talk about their kinfolks, don't they? 58 00:07:21,108 --> 00:07:25,528 What you say when they asked you about your'ns? You tell 'em who your granny is? 59 00:07:29,074 --> 00:07:31,784 Oh, shame, shame be on you, Pinky. 60 00:07:32,369 --> 00:07:35,871 Denying yourself like Peter denied the good Lord Jesus. 61 00:07:37,082 --> 00:07:39,250 Here. Get down. Get down. 62 00:07:40,460 --> 00:07:43,337 That's where you belong. Now you tell the Lord what you done. 63 00:07:43,421 --> 00:07:46,215 Ask his forgiveness on your immortal soul. 64 00:07:47,092 --> 00:07:50,136 Come on out and get your breakfast. I don't wanna hear another word from you 65 00:07:50,220 --> 00:07:52,138 about what you done again as long as you live. 66 00:08:04,901 --> 00:08:06,152 Tom. 67 00:08:08,488 --> 00:08:10,406 Tom. Tom, please. 68 00:08:11,408 --> 00:08:13,492 Please, Tom. Tom. 69 00:08:15,745 --> 00:08:16,954 Tom. 70 00:08:18,498 --> 00:08:19,999 Tom! 71 00:09:32,822 --> 00:09:34,406 Good morning, honey. You up, I see. 72 00:09:34,491 --> 00:09:35,991 Yes, Granny. 73 00:09:46,753 --> 00:09:48,420 You do this much every day? 74 00:09:48,505 --> 00:09:52,508 Ain't missed a day 'cept the time I was down sick with pneumonia three years ago. 75 00:09:52,592 --> 00:09:54,051 Here. I'll help you. 76 00:09:54,135 --> 00:09:57,846 I ain't sent you away for you to come back and take in washing. 77 00:09:57,931 --> 00:10:01,600 Granny, I was awful glad when you stopped sending me money. 78 00:10:01,726 --> 00:10:03,102 What you mean? 79 00:10:03,186 --> 00:10:05,354 I didn't want you breaking your back for me forever. 80 00:10:05,438 --> 00:10:09,024 Stopped? I ain't never missed once. I give Jake Waters that money, 81 00:10:09,109 --> 00:10:12,403 just like I been doin' every week since his pa died. 82 00:10:13,655 --> 00:10:18,033 I gotta see Jake about that. Kind of superstitious about him. 83 00:10:19,035 --> 00:10:21,912 I'll go see Jake. I'll get it back for you. 84 00:10:22,122 --> 00:10:24,164 How much do you get for a wash like this? 85 00:10:24,249 --> 00:10:26,667 Oh, they don't count, far as money goes. 86 00:10:26,751 --> 00:10:28,085 You mean you're not paid for it? 87 00:10:28,169 --> 00:10:30,379 'Course not. They're Miss Em's. 88 00:10:30,755 --> 00:10:33,007 Yeah. I can see it's Miss Em's. 89 00:10:33,383 --> 00:10:35,426 You mean to say she doesn't pay you for it? 90 00:10:35,510 --> 00:10:36,593 Not in cash money. 91 00:10:36,678 --> 00:10:40,806 Miss Em ain't got no cash money. Besides, she's old now, old and sick. 92 00:10:40,890 --> 00:10:43,058 She has a house full of valuable antiques, hasn't she? 93 00:10:43,143 --> 00:10:44,476 But they're family things. 94 00:10:44,561 --> 00:10:46,228 Can't sell them. 95 00:10:49,107 --> 00:10:52,318 Besides, why are you so set agin Miss Em? 96 00:10:52,402 --> 00:10:54,903 She ain't never hurt you. Look at her house. 97 00:10:54,988 --> 00:10:58,574 Slave-built, slave-run and run-down ever since. 98 00:11:00,410 --> 00:11:05,039 I went through that gate in her garden once, just once, when I was a little girl. 99 00:11:05,123 --> 00:11:08,459 She ordered me out, and I'll never forget it. 100 00:11:08,543 --> 00:11:11,837 Oh, Miss Em ain't never liked children traipsin' around in her garden. 101 00:11:11,921 --> 00:11:15,007 Why, when she had that boarding school, she made them girls play 102 00:11:15,091 --> 00:11:17,176 on the other side of the house. 103 00:11:17,260 --> 00:11:21,347 Guess I'll look in on her now like I do every morning to see if she's all right. 104 00:12:05,016 --> 00:12:07,476 Tom. Tom. 105 00:12:08,186 --> 00:12:11,438 I'll send him a telegram. Western Union. 106 00:12:12,023 --> 00:12:16,068 I want to send a telegram. Yes. Straight wire. 107 00:12:17,153 --> 00:12:21,490 "Dr. Thomas Adams. 108 00:12:22,200 --> 00:12:26,495 "St. Bartholomew's Hospital, Boston. 109 00:12:28,581 --> 00:12:31,834 "Darling. All a terrible mistake. 110 00:12:33,211 --> 00:12:36,880 "Returning by the first train. 111 00:12:38,508 --> 00:12:41,885 "Meet me at the station, please. 112 00:12:43,346 --> 00:12:47,641 "I love you, love you, love you, love you. " 113 00:13:11,666 --> 00:13:14,251 Get up there. Come on, you lazy devil. Come on. 114 00:13:41,988 --> 00:13:43,989 Can you tell me where Jake Waters lives? 115 00:13:44,073 --> 00:13:45,657 Right down on the corner. 116 00:13:45,742 --> 00:13:47,117 Thank you. 117 00:13:53,500 --> 00:13:55,417 Hi, Tommy. Hi. 118 00:14:08,431 --> 00:14:10,516 This where Jake Waters lives? 119 00:14:11,059 --> 00:14:12,601 Mmm-mmm. 120 00:14:17,273 --> 00:14:19,358 You're Jake Waters, aren't you? 121 00:14:19,442 --> 00:14:21,068 Uh, yes, ma'am, I am. 122 00:14:21,152 --> 00:14:22,528 This is my house here. 123 00:14:22,612 --> 00:14:24,446 I'm Patricia Johnson. 124 00:14:24,739 --> 00:14:28,200 Who? You know Mrs. Dicey Johnson, don't you? I'm her grandchild. 125 00:14:29,285 --> 00:14:30,452 Pinky? 126 00:14:33,122 --> 00:14:37,042 Well, what do you know? Come right in, Miss Pinky. 127 00:14:37,126 --> 00:14:41,463 I'm mighty glad to see you. Mighty glad. Yes. 128 00:14:41,548 --> 00:14:43,674 I've come to get the money my grandmother gave you to send me. 129 00:14:43,758 --> 00:14:45,759 Oh, the money! Come on in. 130 00:14:46,844 --> 00:14:50,013 I've been tryin' to get over to see your granny, but every time I start over there, 131 00:14:50,098 --> 00:14:51,848 something happens to stop me. 132 00:14:51,933 --> 00:14:55,060 Yes, sir. Mighty busy these days. Mighty busy. 133 00:14:56,479 --> 00:14:57,980 This won't take long. I shan't ask you 134 00:14:58,064 --> 00:14:59,940 why you held back the money so long as you return it. 135 00:15:00,024 --> 00:15:03,735 Oh, sure, sure. Don't worry about it. Sit down. 136 00:15:04,988 --> 00:15:08,115 Oh. You know, you've been away a long time. 137 00:15:08,533 --> 00:15:09,741 What about the money? 138 00:15:09,826 --> 00:15:11,910 You'll get it. You'll get it. Every cent of it. 139 00:15:11,995 --> 00:15:13,287 Sit down. 140 00:15:15,623 --> 00:15:19,251 Why'd you come back, Miss Pinky? Never figured that you would. 141 00:15:19,335 --> 00:15:21,253 Why shouldn't I? This is my home. 142 00:15:21,337 --> 00:15:22,879 Don't give me that, Miss Pinky. 143 00:15:22,964 --> 00:15:26,758 Jake's smart. He sees things. Man most likely, huh? 144 00:15:27,343 --> 00:15:31,096 White man? Couldn't tell him and couldn't not tell him, huh? 145 00:15:31,180 --> 00:15:32,306 Look, Jake, I haven't got all... 146 00:15:32,390 --> 00:15:34,308 Of course. Didn't mean to be nosy, Miss Pinky. 147 00:15:34,392 --> 00:15:36,351 Jake's your friend. He only wants to help you. 148 00:15:36,436 --> 00:15:39,688 Help me by giving me back my grandmother's money. 149 00:15:39,981 --> 00:15:44,443 Oh, yes. The money. Well, I never keep much cash money on me. 150 00:15:44,527 --> 00:15:45,819 Keep it all in the bank, Miss Pinky. 151 00:15:45,903 --> 00:15:47,029 Is it far to the bank? 152 00:15:47,113 --> 00:15:49,698 Bank's closed today. Saturday. 153 00:15:50,742 --> 00:15:53,160 Very well. You can give me whatever you have on hand 154 00:15:53,244 --> 00:15:55,746 and I'll tell my grandmother you'll pay her the rest on Monday. 155 00:15:55,830 --> 00:15:57,789 Of course, I never keep much money around the house. 156 00:15:57,874 --> 00:16:00,042 Mind giving me what you have? 157 00:16:02,045 --> 00:16:04,379 Just a minute. I'll look around. 158 00:16:24,984 --> 00:16:28,570 This every bit of money I got in the house. A ten and a five makes $15. 159 00:16:28,655 --> 00:16:30,739 I'll tell my grandmother you'll give her the rest on Monday. 160 00:16:30,823 --> 00:16:32,658 Monday. Sure. You be sure and come by Monday. 161 00:16:32,742 --> 00:16:33,909 I'll be there, all right. 162 00:16:33,993 --> 00:16:35,160 Jake, what's she doin' with my money? 163 00:16:35,244 --> 00:16:37,079 Rozelia, you know I didn't... What you doin' with my money? 164 00:16:37,205 --> 00:16:39,331 Rozelia, you know who that is? Miss Pinky. I don't care. 165 00:16:39,415 --> 00:16:41,166 Miss Pinky, that happens to be my money. 166 00:16:41,250 --> 00:16:42,542 Let go of me! 167 00:16:42,627 --> 00:16:44,294 Come high, don't you? Drop that. 168 00:16:44,379 --> 00:16:48,382 Why, you... I'll split you open if you don't give me my money. 169 00:16:48,925 --> 00:16:50,759 Hey there. What's up? 170 00:17:00,228 --> 00:17:02,020 What's goin' on here? 171 00:17:02,105 --> 00:17:03,563 Nothin' at all, Captain. 172 00:17:03,648 --> 00:17:05,691 Everything's all right now. 173 00:17:05,983 --> 00:17:07,275 They been botherin' you, ma'am? 174 00:17:07,360 --> 00:17:09,444 Pull your dress up, girl. 175 00:17:13,199 --> 00:17:15,200 Got a knife, Chief. Okay. Get it. 176 00:17:21,249 --> 00:17:24,042 Well, I reckon it's just as well we come up when we did. 177 00:17:24,669 --> 00:17:27,045 Uh, just what was the trouble, ma'am? 178 00:17:27,130 --> 00:17:28,714 I don't care to make any charges. 179 00:17:28,798 --> 00:17:30,882 Just a minute, if you please. 180 00:17:31,384 --> 00:17:35,637 I reckon you're a stranger in this part of the country, but this fella Jake, 181 00:17:35,722 --> 00:17:38,056 did he molest you in any way, ma'am? 182 00:17:38,141 --> 00:17:39,224 No. No. 183 00:17:39,308 --> 00:17:41,810 And the girl. What about her, ma'am? 184 00:17:42,311 --> 00:17:45,522 She even so much as thought of threatening you, we wanna know about it, 185 00:17:45,606 --> 00:17:46,898 or if she give you any of her impudence. 186 00:17:48,109 --> 00:17:49,067 Shut up, girl. 187 00:17:49,152 --> 00:17:51,987 Excuse me, sir, but why are you two white men "ma'am-ing" her? 188 00:17:52,071 --> 00:17:54,906 She's nothin' but a low-down colored gal. 189 00:17:55,616 --> 00:17:56,783 Tried to steal my man. 190 00:17:56,868 --> 00:17:58,577 Make him stop! Make him stop! 191 00:17:58,661 --> 00:18:02,456 You heard what she said. He's got to slap her down, unless it's true. 192 00:18:02,540 --> 00:18:06,293 Yes, it's true. I'm colored. My grandmother's Mrs. Dicey Johnson. 193 00:18:06,377 --> 00:18:09,546 Mrs. Dicey Johnson! I oughta slap 'em both down, Chief. 194 00:18:09,630 --> 00:18:11,047 Nah. Hold it. 195 00:18:12,425 --> 00:18:14,968 Why, I think I'll be going now. Go? 196 00:18:15,052 --> 00:18:17,220 You ain't goin' anywhere till I tell you. Get in that car. 197 00:18:17,305 --> 00:18:18,805 I'm under arrest? 198 00:18:18,848 --> 00:18:21,099 What do you think? On what charges are you holding me? 199 00:18:21,184 --> 00:18:23,810 You heard what I said. Get in that car. 200 00:18:31,402 --> 00:18:34,237 Don't worry. I'll fix it. I know the judge. 201 00:18:34,614 --> 00:18:36,364 Let me handle this. 202 00:19:04,602 --> 00:19:07,312 It looked like there was gonna be some trouble, and I searched her. 203 00:19:07,396 --> 00:19:10,607 Then I took this knife off her, Judge Walker. It was in her garter. 204 00:19:10,691 --> 00:19:12,901 So I just brought 'em all in. 205 00:19:14,737 --> 00:19:15,695 Is this your knife? 206 00:19:15,780 --> 00:19:18,156 She's the one started trouble, comin' takin' my money. 207 00:19:18,241 --> 00:19:20,283 That'll do. Find anything on the other one? 208 00:19:20,368 --> 00:19:22,035 Didn't search her. 209 00:19:32,421 --> 00:19:33,463 Nothin' there, Judge. 210 00:19:33,548 --> 00:19:34,923 She had plenty time to throw it away. 211 00:19:35,007 --> 00:19:37,384 Rozelia, I could send you up for this knife business. 212 00:19:37,468 --> 00:19:38,510 Yes, sir. 213 00:19:38,594 --> 00:19:40,887 And I will if I hear one more word about this matter 214 00:19:40,972 --> 00:19:43,390 about a knife or razor or any trouble. 215 00:19:43,474 --> 00:19:44,808 Is that clear? Yes. 216 00:19:44,892 --> 00:19:46,893 Now, go. Thank you, sir. 217 00:19:47,270 --> 00:19:48,770 As for you, Jake... 218 00:19:48,855 --> 00:19:49,980 Yes, sir. I was just... 219 00:19:50,064 --> 00:19:51,690 You've been in this kind of trouble before. 220 00:19:51,774 --> 00:19:53,608 After this, keep your hands off other people's money. 221 00:19:53,693 --> 00:19:56,987 No, sir. Never touch a nickel that ain't mine, sir. 222 00:19:57,488 --> 00:19:59,030 I'm going to let you off this time. 223 00:19:59,115 --> 00:20:00,532 Thank you. Much obliged, Judge. 224 00:20:00,616 --> 00:20:01,741 But next time will be the last. 225 00:20:01,826 --> 00:20:03,618 Yes, sir. Thank you. 226 00:20:04,203 --> 00:20:06,037 Now it's to you, Pinky. 227 00:20:06,122 --> 00:20:08,748 If Jake owes you money and doesn't pay it, let me know. 228 00:20:08,833 --> 00:20:10,500 I'll see that he does. 229 00:20:10,585 --> 00:20:11,918 Thank you. 230 00:20:13,129 --> 00:20:15,839 I remember years ago, after your mother died. 231 00:20:15,923 --> 00:20:20,385 I remember when Dicey sent you away to school. Aunt Dicey's a good woman. 232 00:20:20,469 --> 00:20:21,511 I've always thought highly of her, 233 00:20:21,596 --> 00:20:23,305 and I'd like to be able to think well of her grandchildren. 234 00:20:23,389 --> 00:20:25,557 I've done nothing, Judge Walker, and I'm telling you the truth. 235 00:20:25,641 --> 00:20:26,892 I'm not saying you aren't, but... 236 00:20:26,976 --> 00:20:28,727 But because I'm colored, you don't believe me. 237 00:20:28,811 --> 00:20:31,313 You're not sure. That's it, isn't it? 238 00:20:33,316 --> 00:20:35,525 How'd you make out up yonder? 239 00:20:36,777 --> 00:20:40,071 I graduated, then I took three years' training as a nurse. 240 00:20:40,156 --> 00:20:44,492 Oh, I didn't know. You managed to do all that on what Dicey could send? 241 00:20:44,827 --> 00:20:46,244 Yes. Hmm. 242 00:20:46,329 --> 00:20:49,247 I won scholarships. I worked, waited tables. I got along. 243 00:20:49,332 --> 00:20:52,125 Oh, that's good. That's very good. All the more reason 244 00:20:52,209 --> 00:20:55,795 you should keep on being a credit and comfort to your grandmother. 245 00:20:55,880 --> 00:20:58,381 You've had advantages which are denied to most members of your race, 246 00:20:58,466 --> 00:21:01,259 people like Jake and Rozelia, for example. 247 00:21:02,803 --> 00:21:05,722 Just try to keep out of trouble. That's all. 248 00:21:06,265 --> 00:21:07,891 Thank you, sir. 249 00:21:25,326 --> 00:21:27,285 Pinky. Yes, Granny? 250 00:21:27,370 --> 00:21:29,287 Why don't you try and... 251 00:21:31,499 --> 00:21:32,791 Going somewhere, honey? 252 00:21:32,875 --> 00:21:34,459 Just for a walk. 253 00:21:47,598 --> 00:21:49,015 Evenin', Sister Johnson. 254 00:21:49,100 --> 00:21:50,141 Come in, Jake. 255 00:21:50,226 --> 00:21:53,061 Stop sneakin' in here behind me like that too. 256 00:21:53,145 --> 00:21:56,564 I told Miss Pinky I'd drop around, so here I is, man of my word. 257 00:21:56,649 --> 00:22:00,652 Good. Pinky give me the $15 you give her, said you'd be here to give me the rest. 258 00:22:00,736 --> 00:22:03,530 I guess she was kind of riled after that little run-in. 259 00:22:03,614 --> 00:22:05,824 Run-in? What you mean, run-in? 260 00:22:05,908 --> 00:22:07,367 Oh, nothing. 261 00:22:07,743 --> 00:22:09,619 You workin' mighty late, Sister Johnson. 262 00:22:09,704 --> 00:22:11,121 Oh, I reckon I'll die 263 00:22:11,205 --> 00:22:15,500 with the shoes on my feet and that old smoothin' iron in my hand, good Lord willing. 264 00:22:15,584 --> 00:22:18,628 You're a worker from way back yonder. Yes, sir. 265 00:22:18,921 --> 00:22:20,797 I always admire a good worker. 266 00:22:20,881 --> 00:22:22,507 Look who's talkin'. 267 00:22:22,591 --> 00:22:27,345 Well, there's work and then there's work. My biggest work, I do with my brain. 268 00:22:27,596 --> 00:22:30,724 Liable to get top-heavy overworking that brain, eh, Jake? 269 00:22:30,808 --> 00:22:35,478 That's the way to rise up in the world. No more being the skim milk for Jake. 270 00:22:35,730 --> 00:22:37,564 He's gonna be the cream on top. 271 00:22:37,648 --> 00:22:40,442 Cream gotta be cream first before it rise. 272 00:22:40,776 --> 00:22:41,943 Where you goin', Sister? 273 00:22:42,028 --> 00:22:44,070 I gotta take this wash back to Miss Em's. 274 00:22:44,155 --> 00:22:45,238 Oh. 275 00:22:47,992 --> 00:22:49,034 Give me that. 276 00:22:49,118 --> 00:22:50,493 Don't you want me to read it for ya? 277 00:22:50,578 --> 00:22:51,828 Give it back, I say. It's mine. 278 00:22:51,912 --> 00:22:52,954 I can see... I can see that. 279 00:22:53,039 --> 00:22:54,789 Give me that letter! 280 00:22:57,668 --> 00:23:00,211 Not gonna read this letter to nobody. 281 00:23:03,632 --> 00:23:07,802 Well, you burned it up, didn't you? That ain't gonna stop nothin'. 282 00:23:07,970 --> 00:23:12,682 I got a feeling that a fast letter coming like that is a shadow moving before. 283 00:23:12,767 --> 00:23:13,892 Think so, Jake? 284 00:23:13,976 --> 00:23:17,353 Folks is coming, they come treadin' on their shadows. 285 00:23:17,646 --> 00:23:21,357 Course, I can stop him. Got his name and address right here in my head. 286 00:23:21,442 --> 00:23:25,737 Didn't I tell you I worked with my brain? I can write a letter to him. 287 00:23:26,405 --> 00:23:29,074 Say, I never seen no colored man write like that. 288 00:23:29,158 --> 00:23:32,911 Two stamps on the letter and his name and address in the corner with "M. D." after it. 289 00:23:32,995 --> 00:23:34,537 That means doctor. 290 00:23:34,622 --> 00:23:36,873 You think you'd be doing right? 291 00:23:36,957 --> 00:23:41,878 You wanna keep Miss Pinky, don't you? I'll send him a telegram. 292 00:23:42,421 --> 00:23:44,798 That'll stop him just like that. 293 00:23:45,466 --> 00:23:49,344 Don't you worry, Sister. Jake's gonna take care of everything. 294 00:23:50,554 --> 00:23:55,475 Course, telegrams cost money, and I like to do everything business-like. 295 00:23:57,269 --> 00:24:00,522 That'll be a deductible item from what I owe you. 296 00:24:44,316 --> 00:24:46,234 Evenin', ma'am. Can we give you a lift? 297 00:24:46,318 --> 00:24:47,777 No, thank you. 298 00:24:48,988 --> 00:24:52,365 Excuse me, ma'am. You must be a stranger around here. We can't let no white girl 299 00:24:52,449 --> 00:24:54,826 walk by herself through this here nigger section. 300 00:24:54,910 --> 00:24:56,911 I live in this section. You what? 301 00:24:56,996 --> 00:24:59,164 I said I live here. Now, just let me alone. 302 00:24:59,248 --> 00:25:01,291 Lives here? What do you know? 303 00:25:01,375 --> 00:25:03,293 Who'd ever figure that? 304 00:25:10,342 --> 00:25:12,510 That's the whitest dinge I ever saw. 305 00:25:12,595 --> 00:25:14,679 Look at that swamp rabbit go. 306 00:25:22,605 --> 00:25:24,230 What do you say, let's go get her? 307 00:25:24,315 --> 00:25:26,065 Boy, let's go now. 308 00:25:45,294 --> 00:25:50,006 We ain't gonna hurt you, baby. Don't be afraid, baby. We ain't gonna hurt you. 309 00:25:50,090 --> 00:25:51,799 We just wanna have a little fun, baby. 310 00:25:51,884 --> 00:25:53,343 Take it easy. 311 00:25:53,427 --> 00:25:55,261 Come here, honey. 312 00:25:55,346 --> 00:25:57,388 No! No! Stop! Stop! 313 00:25:57,473 --> 00:26:00,141 Please! Don't! Don't! 314 00:26:00,726 --> 00:26:02,560 What a build on her. 315 00:26:03,312 --> 00:26:06,231 Let's see your face, baby. Hold up your face. 316 00:26:06,315 --> 00:26:09,651 Oh, you're pretty. You're pretty. You're real pretty. 317 00:26:11,153 --> 00:26:13,613 What's the matter, baby? You want a drink? 318 00:26:13,697 --> 00:26:15,073 Hey, Al, give me that bottle. 319 00:26:18,410 --> 00:26:20,954 Come back here, gal! Come on back here, gal! 320 00:26:21,038 --> 00:26:22,121 Ah, let her go. 321 00:27:27,730 --> 00:27:29,897 Pinky? Pinky? 322 00:27:31,608 --> 00:27:33,609 Pinky? Granny? 323 00:27:33,694 --> 00:27:34,736 Yes. 324 00:27:37,114 --> 00:27:38,489 What you got the door locked for? 325 00:27:38,574 --> 00:27:39,699 Granny, what is it? 326 00:27:39,783 --> 00:27:41,784 What's wrong? Tell me, Granny. 327 00:27:41,869 --> 00:27:44,245 It's Miss Em. Miss Em, honey. 328 00:27:44,496 --> 00:27:45,830 What's the matter with her? 329 00:27:45,914 --> 00:27:48,499 Oh, Doc Joe say it's her heart again. 330 00:27:48,917 --> 00:27:50,543 Her heart give out. 331 00:27:50,627 --> 00:27:53,463 It happened while I was puttin' the linen in the closet, 332 00:27:53,547 --> 00:27:55,965 talkin' to her when she took her spell. 333 00:27:56,050 --> 00:28:00,136 So I run down to the corner fast as I could, phoned Doc Joe. 334 00:28:00,220 --> 00:28:02,513 He picked me up on the way back. He come that fast. 335 00:28:02,598 --> 00:28:04,557 Her heart? How old is she? 336 00:28:04,933 --> 00:28:07,352 Oh, a year or two older than me maybe. 337 00:28:07,436 --> 00:28:09,812 Course, she never allow that to my face. 338 00:28:09,897 --> 00:28:13,775 Lord, I kinda hoped you'd take me before you took Miss Em. 339 00:28:13,859 --> 00:28:16,694 I kinda hoped you would. Thy will be done. 340 00:28:17,446 --> 00:28:19,572 Everyone has to die, Granny. 341 00:28:19,990 --> 00:28:21,616 You're right, baby, 342 00:28:21,700 --> 00:28:24,702 but the least we can do is ease their passin'. 343 00:28:24,787 --> 00:28:29,415 I'm so glad you're here. Seems like the Lord sent you here out of pure goodness. 344 00:28:29,500 --> 00:28:30,541 Me? 345 00:28:31,460 --> 00:28:34,045 I say, "Doc Joe... " I say, "Never you mind. " 346 00:28:34,129 --> 00:28:37,382 And was I proud to say it. I say, "Never you mind, sir. 347 00:28:37,466 --> 00:28:40,218 "My Pinky's here, and she's a good nurse. " 348 00:28:40,302 --> 00:28:42,053 So he's sittin' there waitin' for you right now. 349 00:28:42,137 --> 00:28:43,554 You told him I'd nurse her? 350 00:28:43,639 --> 00:28:47,683 Course, honey. Doc Joe say everything depend on good nursing. 351 00:28:47,768 --> 00:28:49,769 He say she gotta have a trained nurse, 352 00:28:49,853 --> 00:28:52,355 and he can't lay his hand on one for love or money, 353 00:28:52,439 --> 00:28:54,982 if Miss Em had the money, which she ain't. 354 00:28:55,067 --> 00:28:57,568 Then tell him to keep right on looking. I'm not interested. 355 00:28:57,653 --> 00:28:59,237 But she'll die. Then let her die. 356 00:28:59,321 --> 00:29:00,321 Pinky! 357 00:29:00,406 --> 00:29:03,241 I didn't mean that, but, Granny, try to understand my side. 358 00:29:03,325 --> 00:29:05,910 I only came back here because I hadn't anywhere else to go. 359 00:29:05,994 --> 00:29:07,412 I'd forgotten what it was like. 360 00:29:07,496 --> 00:29:09,914 I've been away a long time. I've known another kind of life. 361 00:29:09,998 --> 00:29:14,502 I've been treated like a human being. Try to understand, like an equal. 362 00:29:15,462 --> 00:29:19,674 Don't you see I can't go back into that house? Haven't I had enough without that? 363 00:29:19,758 --> 00:29:20,967 Pinky. 364 00:29:24,012 --> 00:29:27,682 I worked long and hard to give you an education, 365 00:29:28,434 --> 00:29:31,018 and if they done educated the very heart out you, 366 00:29:31,103 --> 00:29:34,439 everything I've worked and slaved so hard for is wrong. 367 00:29:34,523 --> 00:29:37,400 Now, hear me! You're goin' up to Miss Em's! 368 00:29:37,693 --> 00:29:40,778 You're gonna take good care of her, like the nurse you is, 369 00:29:40,863 --> 00:29:45,074 or I swear on the Holy Bible, I'll rip the livin' daylights out you! 370 00:30:04,720 --> 00:30:08,306 Yes. I'm going away. I should never have come back here. 371 00:30:18,233 --> 00:30:20,151 Here. Let me help you. 372 00:30:23,238 --> 00:30:26,616 Kind of wrinkled. Reckon I'd better run the smoothin' iron 373 00:30:26,700 --> 00:30:28,701 over it before you pack it. 374 00:30:30,245 --> 00:30:35,249 Kind of pretty too. Must take a heap of studying, learning to be a nurse. 375 00:30:35,334 --> 00:30:37,960 The course is three years, as you know. 376 00:30:38,962 --> 00:30:40,880 Miss Em didn't have no training at all. 377 00:30:40,964 --> 00:30:41,964 Why should she? 378 00:30:42,049 --> 00:30:44,675 Her kind never learns anything useful. 379 00:30:45,093 --> 00:30:46,594 Didn't stop her from nursing me, though, 380 00:30:46,678 --> 00:30:49,096 when I was down sick with pneumonia, fixin' to die. 381 00:30:49,181 --> 00:30:51,933 Miss Em nursed you? I'd like to see that. 382 00:30:53,977 --> 00:30:57,980 Where you been living, child? What sort of stuff they teach you up yonder? 383 00:30:58,065 --> 00:31:03,277 Have I put in all my work on you for you to turn out to be nothin' but low-down trash? 384 00:31:09,535 --> 00:31:12,286 Yes, Pinky. Miss Em did nurse me. 385 00:31:12,996 --> 00:31:15,498 If you don't believe me, ask Doc Joe. 386 00:31:15,832 --> 00:31:18,751 Miss Em stay here, sleep in your little room. 387 00:31:19,002 --> 00:31:23,422 She cook for me, feed me with a spoon, wash my poor, tired body. 388 00:31:24,132 --> 00:31:27,510 Even emptied my slops like she was my loving servant. 389 00:31:28,053 --> 00:31:29,971 Now she's fixin' to die 390 00:31:30,597 --> 00:31:34,016 and my own grandchild done hardened her heart agin her. 391 00:32:49,551 --> 00:32:50,593 Doctor. 392 00:32:50,677 --> 00:32:54,096 Oh, yes. Glad you could come. She's at pretty low ebb. 393 00:32:54,181 --> 00:32:56,182 Under the hypo right now. 394 00:32:56,516 --> 00:32:58,559 No fear of disturbing her. 395 00:33:00,103 --> 00:33:04,148 Oh, yes. Pinky, isn't it? A nurse. Of course. 396 00:33:04,733 --> 00:33:08,861 Your granny's talked a lot about you, but I didn't realize that... 397 00:33:09,404 --> 00:33:12,990 Uh, some things I've jotted down here for you. 398 00:33:14,326 --> 00:33:17,078 Really not very much we can do right now. 399 00:33:17,871 --> 00:33:21,874 She's reached the age where the mechanism begins to slow down. 400 00:33:23,085 --> 00:33:27,213 If she has another attack... Have you ever given a hypo? 401 00:33:27,923 --> 00:33:29,715 I'm a graduate nurse. 402 00:33:30,175 --> 00:33:31,926 Yes, yes, of course. 403 00:33:32,594 --> 00:33:36,597 Well, I'm very glad to leave Miss Em with a graduate nurse. 404 00:33:37,933 --> 00:33:40,351 No phone in this house, and I'm pretty hard to get hold of, 405 00:33:40,435 --> 00:33:42,687 so it'll be a matter of using your own judgment. 406 00:33:42,771 --> 00:33:45,314 I understand, Doctor. Your hat. 407 00:33:45,607 --> 00:33:48,526 Oh, no. Here. 408 00:33:49,111 --> 00:33:50,611 Yes. Thank you. 409 00:33:53,115 --> 00:33:57,702 You know, of course, that Miss Em can't afford to pay for a trained nurse. 410 00:33:57,786 --> 00:33:59,870 Or do you? I know, Doctor. 411 00:33:59,955 --> 00:34:02,540 Might be some of her old pupils could pay you something. 412 00:34:02,624 --> 00:34:03,666 Most of them still live... 413 00:34:03,750 --> 00:34:05,418 No, Doctor. It isn't a question of money. 414 00:34:05,502 --> 00:34:07,795 I'm doing it for my grandmother. 415 00:34:09,423 --> 00:34:11,298 Well, I'll look in tomorrow afternoon. 416 00:34:11,383 --> 00:34:13,134 Good night, Doctor. 417 00:35:06,396 --> 00:35:07,855 Who are you? 418 00:35:09,608 --> 00:35:11,150 I'm your nurse. 419 00:35:12,235 --> 00:35:15,029 Dicey's girl, Pinky, aren't you? 420 00:35:16,865 --> 00:35:19,033 Yes. Why didn't you say so? 421 00:35:19,868 --> 00:35:22,203 Come over here and let me see you. 422 00:35:26,875 --> 00:35:31,045 You didn't call yourself Pinky when you were off up yonder, did you? 423 00:35:31,797 --> 00:35:32,797 No. 424 00:35:32,881 --> 00:35:35,132 Speak up. What name did you go by? 425 00:35:35,217 --> 00:35:36,467 Patricia. 426 00:35:39,888 --> 00:35:41,430 Pinky's better. 427 00:35:47,187 --> 00:35:48,229 What are you doing there? 428 00:35:48,313 --> 00:35:50,314 Dr. McGill left some pills for you. 429 00:35:50,398 --> 00:35:54,652 You didn't think I'm gonna take any more of Joe McGill's stupid dope? 430 00:35:54,986 --> 00:35:57,988 They'll relieve the pain, Miss Em. You are in pain? 431 00:35:58,073 --> 00:36:00,699 Course I'm in pain. What do you think? 432 00:36:00,784 --> 00:36:03,160 That you die in ease and ecstasy? 433 00:36:03,245 --> 00:36:05,454 What's this thing on my feet? 434 00:36:05,831 --> 00:36:07,748 Hot water bottle. 435 00:36:07,999 --> 00:36:09,458 Take it away. I won't have it. 436 00:36:09,543 --> 00:36:13,254 Brick's much better. Over there on the hearth. 437 00:36:14,798 --> 00:36:16,590 Put it in the embers. 438 00:36:18,301 --> 00:36:21,679 Go to the wardrobe. Open the door. 439 00:36:24,599 --> 00:36:29,645 Look on the second shelf. You'll find a bit of blanket to cover the brick. 440 00:36:30,063 --> 00:36:34,233 Take your hands out of there. I said the second shelf. 441 00:36:34,317 --> 00:36:36,402 Miss Em, I'm not dishonest, if that's what you're implying. 442 00:36:36,486 --> 00:36:38,779 Furthermore, I don't have to... 443 00:36:39,322 --> 00:36:40,614 Miss Em? 444 00:36:42,951 --> 00:36:44,285 Miss Em! 445 00:36:46,663 --> 00:36:47,955 Miss Em. 446 00:38:03,448 --> 00:38:05,783 Now, make tracks, y'all. Don't wanna see hide nor hair of ya 447 00:38:05,867 --> 00:38:07,159 till tomorrow. 448 00:38:11,373 --> 00:38:12,790 That you, Pinky honey? 449 00:38:12,874 --> 00:38:14,291 Yes, Granny. 450 00:38:14,376 --> 00:38:16,001 Miss Em ain't... 451 00:38:16,419 --> 00:38:18,045 No. She's better. 452 00:38:19,881 --> 00:38:21,048 Praise the Lord. 453 00:38:25,971 --> 00:38:29,598 Dr. Joe's with her now. He said for me to come on down and get some rest. 454 00:38:29,683 --> 00:38:31,976 You're supposed to sit with her for the rest of the afternoon. 455 00:38:32,060 --> 00:38:33,352 Then you get some sleep, honey. 456 00:38:33,436 --> 00:38:35,562 I don't feel like sleeping. 457 00:38:36,481 --> 00:38:38,023 What you doing with my clothes? 458 00:38:38,108 --> 00:38:40,985 With you being so busy and all, I reckoned I'd unpack for you. 459 00:38:41,069 --> 00:38:44,405 Put them back. They can stay packed till I leave. 460 00:38:44,489 --> 00:38:47,449 It's only a matter of a few days, at the most. 461 00:38:47,701 --> 00:38:49,910 Doc Joe say that? A few days? 462 00:38:50,286 --> 00:38:55,624 I can see for myself. Oh, for heaven's sake, Granny, it's only a mean old woman. 463 00:38:55,709 --> 00:38:58,836 She's been driving me and nagging me ever since she woke up this morning. 464 00:38:58,920 --> 00:39:01,296 She do that? That's good. 465 00:39:01,381 --> 00:39:02,506 What's good about it? 466 00:39:02,590 --> 00:39:05,009 Then she do feel better, sure enough. 467 00:39:05,093 --> 00:39:08,804 Miss Em start feelin' better, the more "coniferous" she act. 468 00:39:08,888 --> 00:39:12,099 Pay no attention to her worrisome ways, sugar. She don't mean nothin' by it. 469 00:39:12,183 --> 00:39:14,852 She means to put me in my place and keep me there 470 00:39:14,936 --> 00:39:17,479 just as she's kept you all these years. 471 00:39:17,564 --> 00:39:22,401 Oh, Pinky child, when folks is real friends, there ain't no such thing as place. 472 00:39:27,615 --> 00:39:29,783 Hello? Anybody home? 473 00:39:31,369 --> 00:39:32,911 Miss Johnson? 474 00:39:37,667 --> 00:39:40,294 I beg your pardon. You're Miss Pinky Johnson? 475 00:39:44,049 --> 00:39:47,885 Yes, sir. You're looking for me? 476 00:39:48,136 --> 00:39:50,220 I'm Dr. Canady from over in Leesburg. 477 00:39:50,305 --> 00:39:51,263 How do you do, Doctor? 478 00:39:51,347 --> 00:39:54,391 My wife and I heard you were here. We'd like you to come over to the house to dinner. 479 00:39:54,476 --> 00:39:57,811 Well, that's... If you'll just set the date, any night that's convenient. 480 00:39:57,896 --> 00:40:00,689 I'm on a case now, and after that, I'm going away. 481 00:40:00,774 --> 00:40:04,735 When you come back then. Your being here is the best news we had in a long time. 482 00:40:04,819 --> 00:40:07,654 We had some girls over in Leesburg, high school graduates, 483 00:40:07,739 --> 00:40:09,615 with no chance for regular training. 484 00:40:09,699 --> 00:40:11,658 With your help, we can set up a real nursing school. 485 00:40:11,743 --> 00:40:13,452 It's out of the question. 486 00:40:13,536 --> 00:40:16,663 You see. Excuse me. How are you and your family these days? 487 00:40:16,748 --> 00:40:18,582 Fine, thank you, Aunt Dicey. 488 00:40:18,666 --> 00:40:20,084 You see, I... 489 00:40:20,168 --> 00:40:22,377 I'm not planning to come back. 490 00:40:26,508 --> 00:40:28,926 I see. I have never been north. 491 00:40:29,010 --> 00:40:31,011 I took my M. D. At Meharry. 492 00:40:31,096 --> 00:40:34,598 I was tempted to go, of course, but I felt my job was here. 493 00:40:34,682 --> 00:40:39,645 These girls I was telling you about, it's gonna be kind of hard to disappoint them. 494 00:40:40,063 --> 00:40:42,648 I'm sorry, but my plans are all made. 495 00:40:43,191 --> 00:40:45,692 Well, good luck to you, Miss Johnson. 496 00:41:06,923 --> 00:41:08,423 Get the feet. 497 00:41:14,055 --> 00:41:15,889 Mind that candlestick. 498 00:41:16,307 --> 00:41:20,894 My great-grandfather bought that when they sold Thomas Jefferson's things. 499 00:41:20,979 --> 00:41:24,565 Things. Hmm. They last longer than people. 500 00:41:25,984 --> 00:41:28,610 This furniture was made to present to Henry Clay 501 00:41:28,695 --> 00:41:31,989 if he was elected, but the voters thought different, 502 00:41:32,073 --> 00:41:34,575 and Grandfather bought it at auction. 503 00:41:35,660 --> 00:41:38,495 Look what you've done. My best brooch. 504 00:41:39,789 --> 00:41:43,167 Well, you've looked at it long enough. 505 00:41:43,251 --> 00:41:45,210 What do you think of it? 506 00:41:45,295 --> 00:41:46,670 It's very nice, Miss Em. 507 00:41:46,754 --> 00:41:49,173 Don't be evasive. I want the truth. What do you think of it? 508 00:41:49,257 --> 00:41:51,008 It's one of those rather clever imitations 509 00:41:51,092 --> 00:41:53,594 one can buy in the chain stores for a dollar. 510 00:41:53,678 --> 00:41:57,598 Ninety-eight cents. Any fool would know that. 511 00:41:59,517 --> 00:42:02,352 Now, go dust that center table. Bring me a pitcher of water. 512 00:42:02,437 --> 00:42:04,646 Miss Em, I've already done those things, and you know it. 513 00:42:04,772 --> 00:42:06,940 Don't be impudent. It isn't impudent to say what's true. 514 00:42:07,025 --> 00:42:10,611 I'm a trained nurse, and I won't be spoken to like that. 515 00:42:13,198 --> 00:42:15,908 You don't like it here, why did you come? 516 00:42:16,534 --> 00:42:17,701 Because my grandmother said 517 00:42:17,785 --> 00:42:19,661 she'd whip the living daylights out of me if I didn't. 518 00:42:19,746 --> 00:42:23,832 That Dicey. Nobody like her. Did she really say that? 519 00:42:23,917 --> 00:42:26,210 That's the sort of answer you want to hear, isn't it? 520 00:42:26,294 --> 00:42:27,502 No. 521 00:42:27,921 --> 00:42:29,671 I prefer the truth. 522 00:42:31,507 --> 00:42:33,675 You forgot that fire screen. 523 00:42:37,680 --> 00:42:40,182 Don't be so upset. I'll be dead soon 524 00:42:40,266 --> 00:42:43,060 and you'll be free to go back north again. 525 00:42:43,144 --> 00:42:46,438 Going to give up your nursing when you get back up yonder? 526 00:42:46,522 --> 00:42:50,776 Nursing's my profession. In certain places, a nurse is treated with respect. 527 00:42:50,860 --> 00:42:55,322 Nobody deserves respect as long as she pretends to be something she isn't. 528 00:42:55,823 --> 00:42:58,700 How I live my life is my own business, Miss Em. 529 00:42:58,785 --> 00:43:02,829 Course it is. It isn't your husband's business or your children's. 530 00:43:03,831 --> 00:43:07,376 You can go now, Pinky. I'll be all right till your grandmother comes. 531 00:43:08,294 --> 00:43:11,588 You can't dismiss me as you did when I was a child and you drove me out of your garden. 532 00:43:11,673 --> 00:43:14,383 Oh, you remember. 533 00:43:14,676 --> 00:43:16,677 Yes. Very clearly. 534 00:43:17,720 --> 00:43:21,390 What do you want me to do, stay here and live this sort of life when I don't have to? 535 00:43:21,474 --> 00:43:24,268 Just prove you're addicted to the truth, like you pretend. 536 00:43:24,352 --> 00:43:26,270 Wherever you are, be yourself. 537 00:43:26,354 --> 00:43:30,524 What am I then? You tell me. You're the ones that set the standards, you whites. 538 00:43:30,608 --> 00:43:32,818 You're the ones that judge people by the color of their skins. 539 00:43:32,902 --> 00:43:34,152 By your own standards, 540 00:43:34,237 --> 00:43:36,989 by the only ones that matter to you, I'm as white as you are. 541 00:43:37,073 --> 00:43:41,451 That's why you all hate me. What should I do? Dye my face? Grovel and shuffle? 542 00:43:41,536 --> 00:43:42,911 Say "yes'm" and "no'm"? 543 00:43:42,996 --> 00:43:46,999 Marry some man like Jake Waters? Carry a razor in my stocking? 544 00:43:49,085 --> 00:43:51,044 Nobody hates you, Pinky. 545 00:43:52,880 --> 00:43:56,758 Don't just stand there. When you leave the room, go quickly. 546 00:43:56,843 --> 00:43:58,427 I hate dawdling. 547 00:44:20,825 --> 00:44:21,950 Pat! 548 00:44:28,458 --> 00:44:32,210 Oh, darling. Oh, if you only knew what I went through finding you. 549 00:44:35,590 --> 00:44:38,175 What's wrong? What got into you, running off like that? 550 00:44:38,259 --> 00:44:39,760 How did you find me? 551 00:44:39,844 --> 00:44:42,512 I got your old address from the nuns' school, 552 00:44:42,597 --> 00:44:45,932 and then that crazy telegram came, signed Pinky Johnson. 553 00:44:46,017 --> 00:44:47,434 Why "Pinky"? 554 00:44:47,769 --> 00:44:49,936 I didn't send you any wire. 555 00:44:51,481 --> 00:44:53,774 Come on. Come on up to the house. 556 00:44:54,650 --> 00:44:58,195 What's it all about, Pat? I can see you're working, but why here? 557 00:44:58,279 --> 00:45:02,282 Why didn't you want me to know? What are you doing, charity work? 558 00:45:02,992 --> 00:45:04,701 No. I live here. 559 00:45:14,504 --> 00:45:15,879 Is that it? 560 00:45:16,130 --> 00:45:19,758 Is it because you were ashamed of telling me you lived in a place like this? 561 00:45:19,842 --> 00:45:22,469 I often wondered why you never spoke about your home and family, but... 562 00:45:22,553 --> 00:45:25,597 Don't you know who lives in this kind of house? 563 00:45:32,355 --> 00:45:33,814 Come on in. 564 00:45:37,443 --> 00:45:39,027 Come here, Tom. 565 00:45:43,074 --> 00:45:46,451 There's an old colored woman who can't read or write, 566 00:45:46,536 --> 00:45:49,579 a washerwoman people around here call Aunt Dicey. 567 00:45:49,664 --> 00:45:54,126 There's the basket she carries her clothes in. There's the ironing board. 568 00:45:54,585 --> 00:45:58,505 And those are the heavy irons she heats on that old wood stove. 569 00:45:59,340 --> 00:46:02,384 Year in and year out, she's washed and ironed 570 00:46:02,468 --> 00:46:05,470 and carried her clean clothes to people's back doors, 571 00:46:05,555 --> 00:46:08,473 through rain and cold and the heat of summer. 572 00:46:09,308 --> 00:46:13,270 And she saved her money and lived on scraps white people gave her. 573 00:46:13,354 --> 00:46:17,524 Why? For me. So she could send me off to school, 574 00:46:17,608 --> 00:46:19,860 so I could learn to be a nurse. 575 00:46:20,445 --> 00:46:24,865 So her granddaughter would be spared the kind of life she's had to live. 576 00:46:28,119 --> 00:46:29,536 Her granddaughter? 577 00:46:29,620 --> 00:46:31,329 Yes. Her granddaughter. 578 00:46:31,414 --> 00:46:32,539 Me. 579 00:46:33,749 --> 00:46:35,500 Now you understand. 580 00:46:40,923 --> 00:46:43,300 Pat... My name is Pinky. 581 00:46:57,773 --> 00:46:59,733 She's coming. Tom, please, please go. 582 00:46:59,817 --> 00:47:01,902 I don't want her to find you here. I've got a car. We'll drive. 583 00:47:01,986 --> 00:47:05,989 No. No. Not until you tell me the whole story. Come on, Pat. 584 00:47:40,399 --> 00:47:44,194 And then, that day at the hospital, I met you for the first time. 585 00:47:44,612 --> 00:47:47,030 At first, I tried to keep you away, even to the point of being rude. 586 00:47:47,114 --> 00:47:49,699 That's true, isn't it? Remember? 587 00:47:50,326 --> 00:47:52,410 But you wouldn't give up. 588 00:47:52,703 --> 00:47:56,331 I thought I could take the chance of seeing you, being with you. 589 00:47:57,792 --> 00:48:02,462 I'd never been in love. I never dreamed it would ever be serious. 590 00:48:03,339 --> 00:48:09,010 When I found it was, a kind of daring came over me, with your love. 591 00:48:09,262 --> 00:48:11,721 So I thought I could have everything. 592 00:48:11,806 --> 00:48:13,932 For a few weeks I believed it, 593 00:48:14,016 --> 00:48:16,351 until you wanted to get married right away. 594 00:48:17,311 --> 00:48:20,480 Remember? You said I'd have to make up my mind sometime. 595 00:48:22,567 --> 00:48:25,819 Then I realized what my decision would have to be. 596 00:48:27,488 --> 00:48:29,072 So I ran. 597 00:48:30,741 --> 00:48:31,825 Poor Pat... 598 00:48:31,909 --> 00:48:34,536 I'm not looking for pity, and don't tell me it doesn't matter. 599 00:48:34,620 --> 00:48:36,162 I couldn't stand that. 600 00:48:36,247 --> 00:48:38,957 I won't lie to you. Of course it matters. 601 00:48:39,667 --> 00:48:42,877 It makes... Makes problems, important problems. 602 00:48:44,005 --> 00:48:45,922 But let's try and face them like rational people. 603 00:48:46,007 --> 00:48:48,133 Rational. 604 00:48:52,680 --> 00:48:55,015 What's rational about prejudice? 605 00:49:04,817 --> 00:49:08,361 I don't think I'm prejudiced. I'm a doctor and I hope enough of a scientist 606 00:49:08,446 --> 00:49:12,490 not to believe in the mythology of superior and inferior races. 607 00:49:14,577 --> 00:49:16,870 It is a tricky business, though. 608 00:49:17,580 --> 00:49:20,957 You never know what exists deep down inside yourself. 609 00:49:21,709 --> 00:49:25,837 I want to be absolutely sure nothing like that exists inside of me. 610 00:49:27,715 --> 00:49:29,966 You'd be so easy to hurt, Pat. 611 00:49:30,051 --> 00:49:33,637 In this case, too much kindness could easily be misunderstood 612 00:49:33,721 --> 00:49:35,805 and hurt worse than cruelty. 613 00:49:38,809 --> 00:49:41,394 A man should be able to lose his temper and cuss out his wife 614 00:49:41,479 --> 00:49:44,439 once in a while without her misunderstanding the reason. 615 00:49:45,900 --> 00:49:48,777 That's why I didn't give way to my impulse when you first told me. 616 00:49:48,861 --> 00:49:51,363 I wanted to sort of hold myself under a microscope a little bit longer, 617 00:49:51,447 --> 00:49:53,657 till I could be sure I was right. 618 00:49:53,741 --> 00:49:54,741 What do you mean? 619 00:49:54,825 --> 00:49:58,244 I've got two reservations on the plane from Birmingham. 620 00:50:03,668 --> 00:50:09,673 I don't know. 621 00:50:12,927 --> 00:50:14,344 Come on, Pat. We've got an hour to catch our train. 622 00:50:14,428 --> 00:50:15,512 No, no. Wait. Wait. 623 00:50:15,596 --> 00:50:20,141 Darling, I love you. Tom, we can't... Wait... 624 00:50:20,935 --> 00:50:24,854 I couldn't help myself, even if I wanted to. I don't know. I don't... 625 00:50:24,939 --> 00:50:27,732 That's the important thing. The rest of it we can work out between ourselves. 626 00:50:27,817 --> 00:50:30,402 It'll be our secret. Nobody else will ever know it. 627 00:50:41,622 --> 00:50:42,747 Here. 628 00:50:44,625 --> 00:50:46,543 Come on. We'll stop at your house and pick up your things. 629 00:50:46,627 --> 00:50:47,711 Tom, I can't go with you now. 630 00:50:47,795 --> 00:50:49,462 Why not? Not now. I'm on a case. 631 00:50:49,547 --> 00:50:50,547 Let them get somebody else. 632 00:50:50,631 --> 00:50:52,382 This isn't just a case. It's a debt that has to be repaid. 633 00:50:52,508 --> 00:50:55,218 That's the true reason? Oh, I swear it is. I'm through with running away. 634 00:50:55,302 --> 00:50:57,971 You're being honest? You promise you'll come as soon as you can? 635 00:50:58,055 --> 00:50:59,389 I'll take the next train. 636 00:50:59,473 --> 00:51:01,516 If you don't, I'll be here wanting to know why. 637 00:51:01,600 --> 00:51:02,934 Oh, I will! 638 00:51:18,868 --> 00:51:20,910 George, you still drive too fast. 639 00:51:20,995 --> 00:51:22,370 Yes, ma'am. 640 00:51:25,541 --> 00:51:27,625 Well, shut off the engine. 641 00:51:39,430 --> 00:51:44,309 About time. Oh, so you're the one. 642 00:51:44,894 --> 00:51:48,271 I'd heard you were light, but I'd no idea you were... 643 00:51:48,355 --> 00:51:50,648 Well, you're practically white. 644 00:51:53,068 --> 00:51:54,611 What is it that you want, please, ma'am? 645 00:51:54,695 --> 00:51:56,070 I'm here to see Miss Emma. 646 00:51:56,155 --> 00:51:58,198 I'm sorry. She's not supposed to receive visitors. 647 00:51:58,282 --> 00:52:00,450 I'm her cousin, Mrs. Wooley. 648 00:52:00,701 --> 00:52:01,785 Oh, yes, Mrs. Wooley. 649 00:52:01,869 --> 00:52:04,412 Well, if you'll wait down here, I'll see if Miss Em can see you. 650 00:52:04,497 --> 00:52:06,080 How is she? 651 00:52:06,165 --> 00:52:09,167 She's improving. Won't you have a chair, please? 652 00:52:24,183 --> 00:52:25,308 Miss Em, I'm afraid... 653 00:52:25,392 --> 00:52:27,727 I know. Let her come up. But don't leave me alone with her. 654 00:52:27,812 --> 00:52:29,103 She'll wanna be alone with you, Miss Em. 655 00:52:29,188 --> 00:52:30,313 Well, I don't. 656 00:52:30,397 --> 00:52:33,107 How is my dear Cousin Em today? 657 00:52:38,572 --> 00:52:40,406 Well, I'll find out. 658 00:52:41,450 --> 00:52:42,867 Sit in that chair. 659 00:52:42,952 --> 00:52:46,412 If I knock over the bell, tell her I have to have an enema or something. Get rid of her. 660 00:52:46,497 --> 00:52:47,497 But Miss Em, I've just started your luncheon. 661 00:52:47,581 --> 00:52:49,707 Do what you're told, honey. 662 00:52:53,379 --> 00:52:55,338 Oh, Mrs. Wooley, Miss Em can see you now. 663 00:52:55,422 --> 00:52:57,006 I know. I can hear. 664 00:52:57,091 --> 00:52:59,926 Cousin Em, what do you mean, gettin' sick like this? 665 00:53:00,010 --> 00:53:02,512 When you're 80 years old, you expect to be sick. Sit down. 666 00:53:02,596 --> 00:53:06,599 Now, now. Naughty, naughty. Eighty years young is what we say. 667 00:53:06,851 --> 00:53:10,103 I don't. It's old, and I won't have it minimized. 668 00:53:10,604 --> 00:53:13,857 Takes a lot of livin' to get there and pure, cursed endurance. 669 00:53:13,941 --> 00:53:15,525 Eighty years young indeed! 670 00:53:15,609 --> 00:53:17,694 Yes, yes, Cousin Em. Of course. 671 00:53:17,778 --> 00:53:19,529 That's all now. I'll be sitting here with Cousin Em. 672 00:53:19,613 --> 00:53:21,281 Stay there, Pinky. 673 00:53:21,448 --> 00:53:24,784 She's a trained nurse. I want her there in case I have a spell. 674 00:53:25,452 --> 00:53:28,788 Oh. Now, tell me, dear. Are you being taken care of? 675 00:53:28,873 --> 00:53:30,206 What can I do for you? 676 00:53:30,291 --> 00:53:31,624 Nothing. 677 00:53:31,876 --> 00:53:35,545 Jeffers and I have been away on holiday, and we didn't know a thing until yesterday. 678 00:53:35,629 --> 00:53:40,174 I said to Jeffers, "I'm gonna see Cousin Em tomorrow no matter how busy I am. 679 00:53:40,259 --> 00:53:43,887 "I just have to know whether she's getting every single thing she needs. " 680 00:53:43,971 --> 00:53:46,890 And Jeffers said to me, "Melba, that's just like you. You can never rest 681 00:53:46,974 --> 00:53:48,892 "till you know you've done your duty. 682 00:53:48,976 --> 00:53:52,770 "And if you can take a little sunshine into the life of that poor old soul, you'll... " 683 00:53:56,066 --> 00:53:57,442 Cousin Em? 684 00:54:00,696 --> 00:54:02,196 She's nappin'. 685 00:54:06,660 --> 00:54:08,369 Or is she doped? 686 00:54:08,454 --> 00:54:10,747 Just tired. She's been very ill. 687 00:54:12,666 --> 00:54:15,168 Well, I'll just sit here till she wakes up. 688 00:54:16,003 --> 00:54:20,214 Oh, Pinky, I do believe I forgot to tell George to put the brake on my car. 689 00:54:20,299 --> 00:54:22,800 Go down there and make sure it's on. 690 00:54:28,307 --> 00:54:29,766 Cousin Em... 691 00:54:29,934 --> 00:54:31,935 I never nap, and I'm not doped. 692 00:54:32,019 --> 00:54:34,437 My goodness, she's whiter than I am! 693 00:54:34,521 --> 00:54:35,939 Prettier too. 694 00:54:36,023 --> 00:54:38,358 Well, it just gives me the creeps. 695 00:54:38,442 --> 00:54:40,860 Seriously, Cousin Em. I gotta talk to you alone. It's important. 696 00:54:40,945 --> 00:54:44,822 I came in to warn you about this girl, Pinky. My new maid, Rozelia, knows all about her. 697 00:54:44,907 --> 00:54:48,326 Now, Melba. I'm not gonna soil my ears by listening to kitchen gossip. 698 00:54:48,410 --> 00:54:51,788 But for all you know, lyin' up here in bed, she's stealin' you blind. 699 00:54:51,872 --> 00:54:54,040 Oh, Melba. 700 00:54:55,000 --> 00:54:57,961 I think I left my brooch over there on the bureau. 701 00:54:58,045 --> 00:54:59,629 See if it's still there. 702 00:54:59,713 --> 00:55:01,172 Well, I certainly will. 703 00:55:01,256 --> 00:55:04,968 I most certainly will. That's just what I been talking about. 704 00:55:05,052 --> 00:55:08,471 Oh, is this it? Yes. 705 00:55:08,555 --> 00:55:11,182 Well, thank goodness. It's still here. 706 00:55:11,392 --> 00:55:12,392 Oh. 707 00:55:12,726 --> 00:55:15,812 Mrs. Wooley, George says your brake is still on. 708 00:55:17,147 --> 00:55:19,565 What do you think of the brooch? Hmm? 709 00:55:19,900 --> 00:55:25,071 Oh! Oh, it's lovely, Cousin Em. Priceless. A real antique. 710 00:55:25,155 --> 00:55:26,739 Why do you ask? 711 00:55:26,907 --> 00:55:28,866 Oh, I know you like jewelry. 712 00:55:28,951 --> 00:55:33,371 Just wanted to be sure. I was thinkin' of makin' my will. 713 00:55:33,789 --> 00:55:36,666 Oh, Cousin Em, you mustn't think of such a thing. 714 00:55:36,750 --> 00:55:38,626 Why, it isn't as if you had a lot of relatives. 715 00:55:38,711 --> 00:55:41,254 Jeffers and I are the only two you got. 716 00:55:41,338 --> 00:55:45,550 And I know how strongly you feel about keepin' things in the family. 717 00:55:45,634 --> 00:55:50,096 What an idea to make a will. Why, you'll live years and years, dear! 718 00:55:50,431 --> 00:55:54,642 Pinky's a nurse. She graduated from one of the best hospitals up yonder. 719 00:55:54,727 --> 00:55:58,479 Let's ask her. Think I should be makin' my will? 720 00:55:58,564 --> 00:56:02,483 Well, if you were ever gonna make a will, Miss Em, it's time you were getting it done. 721 00:56:02,568 --> 00:56:07,196 There, Melba. There's a nurse's opinion. Very sensible, 722 00:56:07,990 --> 00:56:10,533 especially as it agrees with my own. 723 00:56:10,784 --> 00:56:13,202 I'm sorry, Mrs. Wooley. Miss Em must rest now. 724 00:56:13,287 --> 00:56:14,871 Well, she looks fine to me, 725 00:56:14,955 --> 00:56:17,582 and besides, we haven't finished our little visit yet, have we? 726 00:56:17,666 --> 00:56:21,294 I do feel a little queer. Maybe I have another fit comin' on. 727 00:56:22,046 --> 00:56:24,005 Fit? That's the way they start. 728 00:56:24,089 --> 00:56:26,299 Then I go clean out of my head. 729 00:56:26,884 --> 00:56:27,884 Oh. 730 00:56:28,802 --> 00:56:32,263 Well, in that case, I guess I had better be on my way. 731 00:56:32,347 --> 00:56:35,308 Oh, you going? But you'll come back, won't you? 732 00:56:35,392 --> 00:56:36,476 Oh, yes, dear. 733 00:56:36,560 --> 00:56:40,646 I'll be in first thing next week. I certainly will. 734 00:56:40,731 --> 00:56:44,150 And no more nonsense about making a will, you naughty girl. 735 00:56:44,234 --> 00:56:46,069 No more nonsense! 736 00:56:49,823 --> 00:56:53,659 Stop that. I won't have you laughing at my relatives. 737 00:56:53,744 --> 00:56:57,038 Sorry, Miss Em. She's not a blood relative, is she? 738 00:56:57,164 --> 00:56:59,457 She married my cousin, Jeffers Wooley. 739 00:56:59,541 --> 00:57:01,876 He's my first cousin, once removed. 740 00:57:02,586 --> 00:57:05,671 He nearly removed himself clean out of the family when he married her. 741 00:57:05,756 --> 00:57:09,300 Jeffers never did have much sense. 742 00:57:09,510 --> 00:57:13,179 His father wanted him to study law. Didn't have the brains for it. 743 00:57:13,263 --> 00:57:16,599 Took up insurance. Tried to sell me a policy. 744 00:57:16,683 --> 00:57:19,102 Life insurance, he called it. 745 00:57:19,186 --> 00:57:23,147 I asked him if it would insure that I should live one day longer that the Lord allows. 746 00:57:23,232 --> 00:57:26,192 He said it didn't, so I said, "Well, call it death insurance. 747 00:57:26,276 --> 00:57:30,196 "You oughta be ashamed mentioning it to one of your own family. " 748 00:57:35,035 --> 00:57:36,828 Why are you standing there for? 749 00:57:37,913 --> 00:57:39,622 Do you want tea or milk with your lunch? 750 00:57:39,706 --> 00:57:40,665 Coffee. 751 00:57:40,749 --> 00:57:41,916 Miss Em, you know the doctor said... 752 00:57:42,000 --> 00:57:44,377 I said coffee, and make it strong. 753 00:57:44,545 --> 00:57:46,087 Yes, Miss Em. 754 00:57:46,797 --> 00:57:49,799 And, Pinky, when you bring my tray 755 00:57:49,883 --> 00:57:51,926 bring me paper, pen and ink. 756 00:57:52,010 --> 00:57:55,680 When you've washed the dishes, you can take the rest of the afternoon off. 757 00:57:55,764 --> 00:57:57,723 I don't like to leave you alone, Miss Em. 758 00:57:57,808 --> 00:57:59,433 Then send Dicey over. 759 00:57:59,726 --> 00:58:00,852 She can't stay long. 760 00:58:00,936 --> 00:58:02,979 This is her afternoon to take the wash into town. 761 00:58:03,063 --> 00:58:04,272 Don't argue. 762 00:58:04,356 --> 00:58:07,900 Do as I say. Don't want you back here till after 5:00. 763 00:58:08,402 --> 00:58:10,695 Yes, Miss Em. Make that coffee strong. 764 00:58:10,779 --> 00:58:12,738 I want the spoon to stand up in it. 765 00:58:12,823 --> 00:58:14,282 Yes, Miss Em. 766 00:59:38,867 --> 00:59:40,159 Miss Em! 767 01:00:10,482 --> 01:00:11,941 Miss Em! Miss Em. 768 01:00:12,025 --> 01:00:13,442 Why am I in bed for? 769 01:00:13,527 --> 01:00:14,777 Thought I was sittin' in a chair. 770 01:00:14,861 --> 01:00:16,153 You've had another attack. 771 01:00:16,238 --> 01:00:18,281 You've been up and doing too much. 772 01:00:18,365 --> 01:00:20,866 Whose business is it if I do too much, I'd like to know? 773 01:00:20,951 --> 01:00:23,202 Nobody's at all if you want to shorten your life. 774 01:00:23,287 --> 01:00:25,913 Flat on her back. No. No. Prop me up. 775 01:00:26,373 --> 01:00:28,332 Give me some pillows. 776 01:00:28,417 --> 01:00:31,210 I'm not gonna lie flat until I'm laid out. 777 01:00:32,462 --> 01:00:33,879 Be soon enough now. 778 01:00:33,964 --> 01:00:36,299 Might as well let her have her own way. 779 01:00:36,383 --> 01:00:39,260 That's all I ever wanted, to have my own way. 780 01:00:39,928 --> 01:00:41,929 Here. Open your mouth. 781 01:00:42,681 --> 01:00:44,307 What's that? Dope? 782 01:00:44,391 --> 01:00:46,017 Open your mouth. 783 01:00:51,565 --> 01:00:54,317 I want some fresh water. It's stuck in my throat. 784 01:00:54,401 --> 01:00:56,235 No, I said fresh water. 785 01:01:01,408 --> 01:01:04,702 Close the door behind you. There's a draft in here. 786 01:01:07,205 --> 01:01:10,041 I don't want that girl knowin' my business. 787 01:01:10,125 --> 01:01:13,085 Now, go over there and look on the second shelf 788 01:01:13,170 --> 01:01:14,587 in that book. 789 01:01:15,380 --> 01:01:17,465 No, no. The other end. The other end. 790 01:01:17,549 --> 01:01:20,092 There. Now, open the book. There's an envelope in it. 791 01:01:20,177 --> 01:01:23,721 Get the envelope. Bring it here. 792 01:01:25,557 --> 01:01:28,392 That's my will, and I want you to witness it. 793 01:01:28,477 --> 01:01:29,477 Of course. Surely. 794 01:01:29,561 --> 01:01:31,645 No. You don't have to read it. I just want you to sign it. 795 01:01:31,730 --> 01:01:32,730 Mmm. 796 01:01:32,814 --> 01:01:36,525 Here. You'll have to sign it again in my presence. 797 01:01:36,610 --> 01:01:38,652 You know my signature. 798 01:01:38,737 --> 01:01:40,321 Sign it again, please. 799 01:01:40,405 --> 01:01:42,365 These things have to be done legally. 800 01:01:42,449 --> 01:01:47,620 Oh, lawyers have more fool rigamarole than doctors. 801 01:01:49,081 --> 01:01:52,041 There. Now, put it back in the envelope. 802 01:01:53,126 --> 01:01:54,627 Seal it up. 803 01:01:56,380 --> 01:01:57,797 Put it away. 804 01:02:00,300 --> 01:02:02,009 Who's your executor? 805 01:02:02,636 --> 01:02:04,178 You are. Me? 806 01:02:04,971 --> 01:02:06,806 Isn't Judge Walker your lawyer? 807 01:02:06,890 --> 01:02:08,349 He's retiring. 808 01:02:09,309 --> 01:02:10,684 Aren't you my friend? 809 01:02:17,567 --> 01:02:19,527 No. Never mind that now. 810 01:02:19,820 --> 01:02:22,196 I don't need it. It's gone down. 811 01:02:23,740 --> 01:02:26,909 You didn't think I'm plannin' to die this minute? 812 01:02:26,993 --> 01:02:30,830 I'll be up to meet my classes right after holidays. 813 01:02:31,706 --> 01:02:33,707 Mmm-hmm. 814 01:02:34,418 --> 01:02:35,918 My school... 815 01:02:37,629 --> 01:02:40,464 What'll the girls be doin' with me in bed? 816 01:02:42,008 --> 01:02:45,094 Don't you worry, now. You'll be up and around in a few days. 817 01:02:45,178 --> 01:02:47,221 Try to get some sleep now. 818 01:03:32,559 --> 01:03:34,852 A fine woman. One of the old school. 819 01:03:34,936 --> 01:03:39,648 Never afraid to speak her mind or take a stand for what she thought was right. 820 01:03:39,733 --> 01:03:41,233 How long, Doctor? 821 01:03:41,318 --> 01:03:42,485 Can't tell. 822 01:03:42,569 --> 01:03:46,739 Extraordinary vitality, but the last attack... 823 01:03:47,657 --> 01:03:51,202 Perhaps a week. Perhaps only a few hours. 824 01:03:51,912 --> 01:03:53,787 Isn't there anything... 825 01:03:55,415 --> 01:03:57,750 There, now. You did a good job. 826 01:03:58,752 --> 01:04:01,420 I might even say a devoted job. 827 01:04:03,048 --> 01:04:06,467 Well, I'll stop in first thing tomorrow. 828 01:04:06,843 --> 01:04:09,178 Good night. Good night, Doctor. 829 01:05:52,657 --> 01:05:54,450 Twenty cents, please. 830 01:06:00,832 --> 01:06:01,874 Somethin' for ya, ma'am? 831 01:06:01,958 --> 01:06:03,917 Yes. Do you have any mourning veils, please? 832 01:06:04,002 --> 01:06:05,878 Right this way, ma'am. 833 01:06:14,304 --> 01:06:18,015 This is our best quality, ma'am, 2.98, 834 01:06:18,433 --> 01:06:20,559 and the last we got in stock. 835 01:06:22,020 --> 01:06:23,771 Yes. That'll be fine. I'll take it. 836 01:06:23,855 --> 01:06:26,732 I'll allow you're goin' to Miss Em's funeral, ma'am. 837 01:06:26,816 --> 01:06:29,109 They say she had a lot of friends. Miss Viola. 838 01:06:29,235 --> 01:06:31,945 Come wait on me, please. Sorry, Ms. Wooley. Just a minute, please. 839 01:06:32,030 --> 01:06:34,239 I'll be right with ya. Where's Mr. Goolby? 840 01:06:34,324 --> 01:06:37,201 Excuse me, please, ma'am. I only meant I was waitin' on someone. 841 01:06:37,285 --> 01:06:38,327 Mr. Goolby! 842 01:06:38,411 --> 01:06:40,996 I only have to wrap this and get the change. Mr. Goolby! 843 01:06:41,081 --> 01:06:43,582 Why, yes, Mrs. Wooley, what can I do for you today, please, ma'am? 844 01:06:43,667 --> 01:06:47,586 Since when has it been your policy to wait on nigras before white folks? 845 01:06:48,838 --> 01:06:51,173 Why, I... I'm sorry, Mrs. Wooley. I'm... 846 01:06:51,257 --> 01:06:53,842 I'm sure that Miss Viola just... Just didn't see you. 847 01:06:53,927 --> 01:06:55,344 Miss... Miss Viola. 848 01:06:55,428 --> 01:06:57,221 Well, I'm... I'm sorry, Mrs. Wooley. 849 01:06:57,305 --> 01:07:00,808 I should think you would be. I'll repeat... Since when has it been your policy... 850 01:07:00,892 --> 01:07:04,144 Now, just what would you be interested in this morning? We have some nice broadcloth. 851 01:07:04,229 --> 01:07:06,230 We also have some... What's that? 852 01:07:06,314 --> 01:07:10,526 Well, that's the money, the money, ma'am, she gave me, $5.00. 853 01:07:14,280 --> 01:07:16,281 Is that Miss Em's money? 854 01:07:16,783 --> 01:07:18,409 No, Mrs. Wooley. 855 01:07:21,204 --> 01:07:24,456 Would you mind tellin' me where you did get it? 856 01:07:25,083 --> 01:07:27,876 I don't care to say where I got it, Mrs. Wooley. 857 01:07:27,961 --> 01:07:31,046 Well, that's all you'll get away with. You can rest assured of that. 858 01:07:31,131 --> 01:07:32,464 Charge this. 859 01:07:33,883 --> 01:07:35,467 What's going on? 860 01:07:37,178 --> 01:07:39,054 I'll take my veil now, Mr. Goolby, 861 01:07:39,139 --> 01:07:41,056 unless you don't sell to colored people. 862 01:07:41,141 --> 01:07:45,811 I'm in business to sell goods, and your money's good if it's honest money. 863 01:07:45,895 --> 01:07:48,105 It's honest money. My grandmother earned it 864 01:07:48,189 --> 01:07:51,316 by harder work than selling goods over a counter. 865 01:07:53,111 --> 01:07:55,487 Do you wish to sell me the veil? 866 01:07:59,033 --> 01:08:00,159 4.98. 867 01:08:02,454 --> 01:08:06,123 Very well, Mr. Goolby. My change, please. 868 01:08:37,822 --> 01:08:40,324 When are you fixin' to leave, honey? 869 01:08:40,992 --> 01:08:42,159 Oh, uh... 870 01:08:44,204 --> 01:08:45,537 In the morning. 871 01:08:45,622 --> 01:08:47,581 There's a train at 9:00. 872 01:08:49,375 --> 01:08:53,378 Then, in that case, I'm gonna fix ya a nice, hot supper tonight. 873 01:08:54,339 --> 01:08:56,465 Oh, Granny, please don't trouble yourself. 874 01:08:56,549 --> 01:08:57,966 I don't... 875 01:09:01,721 --> 01:09:03,847 Oh. 876 01:09:03,932 --> 01:09:05,974 Howdy, Aunt Dicey. Howdy, Doc Joe. 877 01:09:06,059 --> 01:09:08,268 Howdy, Pinky. Here. Have a chair, Dr. Joe. 878 01:09:08,353 --> 01:09:09,853 Somebody sick out this way? 879 01:09:09,938 --> 01:09:11,021 No. Nobody's sick. 880 01:09:11,105 --> 01:09:15,526 I got some news for you, and I thought the sooner you knew it, the better. 881 01:09:15,610 --> 01:09:18,403 Copy of Miss Em's will. 882 01:09:18,488 --> 01:09:21,532 She left her pa's law books to her cousin, Mr. Wooley. 883 01:09:21,616 --> 01:09:23,408 Family portraits too. 884 01:09:23,785 --> 01:09:25,702 And her jewelry to Mrs. Wooley. 885 01:09:25,787 --> 01:09:29,706 Good, 'cause Mrs. Wooley sure likes all kinds of geegaws and fixin's. 886 01:09:29,791 --> 01:09:32,668 "To my faithful servant and friend, Dicey Johnson, colored, 887 01:09:32,752 --> 01:09:36,171 "I leave all personal clothing of which I died possessed. " 888 01:09:36,256 --> 01:09:39,842 Bless her heart. Sometimes I think she always get her shoes extra big 889 01:09:39,926 --> 01:09:43,095 'cause when these fit her just right, they pinch my bunion. 890 01:09:43,179 --> 01:09:46,098 And I'm mighty proud to have her clothes too. 891 01:09:46,891 --> 01:09:49,351 Miss Em left you the house, Pinky, and everything in it. 892 01:09:49,435 --> 01:09:51,728 The land too, about 20 acres. 893 01:09:52,939 --> 01:09:55,148 "The remainder of my estate I give and bequeath 894 01:09:55,233 --> 01:09:58,151 "to the aforesaid Dicey Johnson's granddaughter, Pinky. 895 01:09:58,611 --> 01:10:02,698 "This bequest being an expression of my genuine regard for her 896 01:10:02,782 --> 01:10:06,535 "and my confidence in the use to which she will put this property. " 897 01:10:06,619 --> 01:10:08,537 That what the paper say? 898 01:10:08,830 --> 01:10:10,455 Here. Read it for yourself. 899 01:10:10,540 --> 01:10:12,624 It say it for a fact, Doc Joe? 900 01:10:12,750 --> 01:10:14,877 That's the way she wrote it. 901 01:10:15,295 --> 01:10:18,255 But if I were you, I wouldn't count on it just yet. 902 01:10:18,339 --> 01:10:20,757 You see, the Wooleys, Mrs. Wooley in particular, 903 01:10:20,842 --> 01:10:22,843 figured on gettin' all that stuff. 904 01:10:23,303 --> 01:10:25,220 Hear they've already hired a lawyer. 905 01:10:25,305 --> 01:10:28,098 You mean, they're gonna contest it? On what grounds? 906 01:10:28,266 --> 01:10:30,976 Undue influence, I suppose, 907 01:10:31,686 --> 01:10:36,064 question Miss Em's sanity, that sort of thing. 908 01:10:36,316 --> 01:10:38,567 There's already been some talk. 909 01:10:38,651 --> 01:10:41,820 So that's why Mrs. Wooley and those men in town... 910 01:10:43,281 --> 01:10:45,407 Don't you think Miss Em was sane? 911 01:10:45,491 --> 01:10:47,534 Far as I know, she was. 912 01:10:47,619 --> 01:10:50,495 That last night her mind wandered a bit 913 01:10:50,580 --> 01:10:52,497 but that's not unnatural. 914 01:10:52,582 --> 01:10:56,168 You just keep that if you want to look it over some more. 915 01:10:56,252 --> 01:10:59,004 But I don't believe I'd count on gettin' it. 916 01:10:59,380 --> 01:11:01,131 Better wait and see. 917 01:11:01,507 --> 01:11:05,260 I don't know how the folks around here are gonna take this. 918 01:11:20,610 --> 01:11:22,527 I wonder why she did it. 919 01:11:26,407 --> 01:11:28,617 Ain't you gonna finish your fried chicken, honey? 920 01:11:28,701 --> 01:11:33,372 Oh, I'm sorry, Granny. I wonder why she did it. 921 01:11:34,040 --> 01:11:36,917 Well, Miss Em had grown powerful fond of you. 922 01:11:37,251 --> 01:11:39,586 But she should've known better. 923 01:11:39,671 --> 01:11:42,464 Pinky, I've lived in this world a long time, 924 01:11:42,548 --> 01:11:46,259 long enough to know for sure if it's somethin' white folks don't want you to have 925 01:11:46,344 --> 01:11:48,261 or somethin' they want for their self, 926 01:11:48,346 --> 01:11:50,305 you might as well forget all about it. 927 01:11:50,390 --> 01:11:52,516 But she meant me to have it. 928 01:11:52,600 --> 01:11:54,977 "Expression of my genuine regard for her 929 01:11:55,061 --> 01:11:59,147 "and my confidence in the use to which she will put this property. " 930 01:11:59,273 --> 01:12:00,315 What did she mean? 931 01:12:00,400 --> 01:12:02,693 That don't mean nothin' where the white folks is concerned. 932 01:12:02,777 --> 01:12:04,319 'Sides, you goin' back up yonder, so why... 933 01:12:17,375 --> 01:12:19,960 Evenin', Sister Johnson. Evenin', Miss Pinky. 934 01:12:20,044 --> 01:12:21,503 Hello, Jake. 935 01:12:21,587 --> 01:12:25,674 Well, I just started uptown, and I thought I'd stop by for a while. 936 01:12:25,925 --> 01:12:28,844 Well, Miss Pinky, I hear as how you got some property comin' to ya. 937 01:12:28,928 --> 01:12:30,220 What else have you heard? 938 01:12:30,304 --> 01:12:31,430 Well, the white folks are sayin' 939 01:12:31,514 --> 01:12:34,141 you kept Miss Em doped all the time. 940 01:12:34,225 --> 01:12:35,475 They say she must have been out of her head, 941 01:12:35,560 --> 01:12:37,811 and you must've made her write that will. 942 01:12:37,895 --> 01:12:39,438 It's nonsense, and they know it. 943 01:12:39,522 --> 01:12:40,689 Is or ain't, I don't know. 944 01:12:40,773 --> 01:12:43,442 But it sure spells trouble for somebody. 945 01:12:43,985 --> 01:12:46,778 If I was you, Miss Pinky, I'd stick close to the house for a while. 946 01:12:46,863 --> 01:12:48,488 She's leavin' first thing in the morning. 947 01:12:48,573 --> 01:12:49,614 Goin' back up north? 948 01:12:49,699 --> 01:12:51,783 Yes. That's good. 949 01:12:52,660 --> 01:12:54,453 That's mighty good. 950 01:12:54,912 --> 01:12:57,372 Then Ms. Wooley get the property by default. 951 01:12:57,457 --> 01:12:59,666 Everything's fine, no trouble for nobody. 952 01:12:59,751 --> 01:13:01,084 Is that the law? 953 01:13:01,169 --> 01:13:04,796 Default? Well, unless you get a lawyer to file an answer. 954 01:13:05,673 --> 01:13:09,843 Of course, me, I've had considerable dealings with the law, but I ain't licensed. 955 01:13:09,927 --> 01:13:13,513 But even if I was licensed, I wouldn't touch your case 956 01:13:13,598 --> 01:13:16,475 for a stack of hundred dollar bills that high. 957 01:13:17,060 --> 01:13:19,978 I got a nice house and no fire insurance. 958 01:13:23,483 --> 01:13:26,318 And I'm glad you decided to be sensible about this thing. 959 01:13:26,402 --> 01:13:29,279 Because if you hadn't, I was gonna make reservations across the state line 960 01:13:29,363 --> 01:13:32,032 and go fishin' for three or four weeks. 961 01:13:35,912 --> 01:13:38,288 Oh, what is it? What is it, child? 962 01:13:50,593 --> 01:13:51,927 Pinky. 963 01:13:54,097 --> 01:13:57,182 Pinky, tell me. What are you fixin' to do? 964 01:14:01,395 --> 01:14:05,315 I'll be staying on for a while, till this business is settled. 965 01:14:06,609 --> 01:14:08,276 Miss Em meant me to have the house 966 01:14:08,361 --> 01:14:11,613 and I'm not gonna give it up to please Mrs. Wooley 967 01:14:11,989 --> 01:14:13,406 or anybody. 968 01:14:18,371 --> 01:14:19,579 Granny. 969 01:14:30,341 --> 01:14:31,800 Can't do it, Pinky. You know that I'm retiring. 970 01:14:31,884 --> 01:14:34,636 As judge, yes, sir. But that leaves you free to take my case. 971 01:14:34,720 --> 01:14:36,805 Frankly, I don't want to get mixed up in this. 972 01:14:36,889 --> 01:14:39,850 There's too much feelin', too many tales around about you and Miss Em. 973 01:14:39,934 --> 01:14:41,101 They're not true, sir. 974 01:14:41,185 --> 01:14:43,061 Possibly they're not, but... 975 01:14:43,146 --> 01:14:45,605 Say, perhaps you could compromise, settle it out of court. 976 01:14:45,731 --> 01:14:47,941 I'm sure Mrs. Wooley would be generous. With my property? 977 01:14:48,025 --> 01:14:49,526 Court'll decide whose it is. 978 01:14:49,610 --> 01:14:51,278 It won't even come up before the court, 979 01:14:51,362 --> 01:14:53,405 unless I can induce a lawyer to act for me. 980 01:14:53,489 --> 01:14:57,576 But you don't want a lawyer who thinks the will was ill-considered and a mistake. 981 01:14:59,412 --> 01:15:01,496 All right, sir. Good-bye. 982 01:15:05,084 --> 01:15:07,669 Judge Walker, Miss Em was your lifelong friend. 983 01:15:07,753 --> 01:15:09,212 Whether the will was a mistake or not, 984 01:15:09,297 --> 01:15:12,299 wouldn't she expect you to help carry out her wishes? 985 01:15:18,431 --> 01:15:19,598 I'll take your case. 986 01:15:19,682 --> 01:15:22,017 Thank you, sir. Of course, I'll pay the customary fees. 987 01:15:22,101 --> 01:15:25,228 Oh, no. There'll be expenses you'll have to meet, but there won't be any fee. 988 01:15:25,313 --> 01:15:27,564 I'm a fool to take your case and the only one who can win it for you 989 01:15:27,648 --> 01:15:30,692 but if I'm gonna get into a fight, it'll be on clean ground. 990 01:15:30,776 --> 01:15:32,527 Come see me tomorrow. 991 01:15:38,075 --> 01:15:41,494 But it was Miss Em who owned the property, and she wanted this girl to have it. 992 01:15:41,579 --> 01:15:43,246 But that isn't the point. Doc. It's the principle. 993 01:15:43,331 --> 01:15:44,581 Dr. Joe? 994 01:15:47,835 --> 01:15:49,502 Come on. See ya later, Doc. 995 01:15:49,587 --> 01:15:51,213 Be seein' ya, Doc. 996 01:15:52,840 --> 01:15:55,634 Dr. Joe, could you help me, help me to find a job? 997 01:15:55,718 --> 01:15:59,054 I only need a few days to help cover the court expenses 998 01:15:59,138 --> 01:16:00,764 and I can't ask Granny. 999 01:16:00,848 --> 01:16:04,351 She's been ill lately, hasn't been able to work at all. 1000 01:16:04,435 --> 01:16:06,561 Might as well face it, Pinky. 1001 01:16:06,646 --> 01:16:09,064 I couldn't possibly get you a job now. 1002 01:16:09,148 --> 01:16:11,983 A lot of the folks even down on my neck about this thing, 1003 01:16:12,068 --> 01:16:15,070 blamin' me for puttin' you over there in the first place. 1004 01:16:15,154 --> 01:16:16,947 If it isn't too much, I could... 1005 01:16:17,031 --> 01:16:18,406 Oh, no, Doctor. 1006 01:16:18,491 --> 01:16:20,492 Thank you. I'll find a way. 1007 01:16:22,912 --> 01:16:24,788 Good-bye. 1008 01:17:41,073 --> 01:17:42,240 Hello. 1009 01:17:49,415 --> 01:17:50,623 Pinky? 1010 01:17:53,669 --> 01:17:55,086 Yes, Granny? 1011 01:17:57,048 --> 01:17:58,131 Tom. 1012 01:18:05,139 --> 01:18:08,099 Darling, come here. Granny. 1013 01:18:10,144 --> 01:18:12,729 Granny, this is Dr. Thomas Adams. 1014 01:18:15,608 --> 01:18:17,108 How do you do? 1015 01:18:17,568 --> 01:18:19,569 Pleased to meet you, sir. 1016 01:18:20,029 --> 01:18:22,655 I reckon you got things to talk about. 1017 01:18:46,806 --> 01:18:48,306 Why on earth are you doing this? 1018 01:18:48,391 --> 01:18:50,725 I needed some money. Granny was sick. 1019 01:18:50,810 --> 01:18:53,103 Could've asked me for it. No, Tom. 1020 01:18:53,187 --> 01:18:55,814 This is something I have to do by myself. 1021 01:18:56,649 --> 01:18:58,233 I still don't know what it's all about, Pat, 1022 01:18:58,317 --> 01:19:01,277 or why you think it's important enough to change our plans. 1023 01:19:02,321 --> 01:19:06,324 Quite a stir in the papers up north, Negro papers in particular. 1024 01:19:06,742 --> 01:19:08,993 Got ahold of some clippings for you. 1025 01:19:09,078 --> 01:19:12,163 I read in one of 'em the trial was set for tomorrow. 1026 01:19:15,000 --> 01:19:16,376 Read them. 1027 01:19:21,340 --> 01:19:24,008 "Negro Heiress Defies Lynch Law. " 1028 01:19:24,885 --> 01:19:29,055 Yes, there... There was a reporter here, but I didn't tell him anything. 1029 01:19:33,144 --> 01:19:35,603 "Negro Girl Fights To Hold Her... " 1030 01:19:37,022 --> 01:19:39,524 I had no idea they'd make so much of it. 1031 01:19:42,194 --> 01:19:44,737 Why go through with it? What for? It isn't too late to back out. 1032 01:19:44,822 --> 01:19:46,781 The trial's tomorrow. Let it go by default. 1033 01:19:46,866 --> 01:19:49,284 We don't need the house. I got plenty for both of us. 1034 01:19:49,368 --> 01:19:51,411 Be sensible. Pack, and let's get out of here. 1035 01:19:51,495 --> 01:19:52,829 I can't do that, Tom. 1036 01:19:52,913 --> 01:19:56,875 What are you fighting for, a run-down house and a few acres of worthless land? 1037 01:19:56,959 --> 01:19:58,293 No. 1038 01:19:58,377 --> 01:20:01,171 If I should back out now, I'd be letting Miss Em down. 1039 01:20:01,255 --> 01:20:03,131 I can't do that. I can't let her down. 1040 01:20:03,215 --> 01:20:06,801 I can't let myself down or my people. 1041 01:20:07,595 --> 01:20:09,804 They're not your people, Pat! What? 1042 01:20:09,889 --> 01:20:12,140 Not really. There'll be no Pinky Johnson after we're married. 1043 01:20:12,224 --> 01:20:14,934 You'll be Mrs. Thomas Adams for the rest of your life. 1044 01:20:15,019 --> 01:20:20,523 Tom, you can change your name, but I wonder if you can change what you really are inside. 1045 01:20:23,986 --> 01:20:27,280 What's behind all this? You haven't really told me. 1046 01:20:28,949 --> 01:20:32,869 I don't know. I'm not being heroic. I'd hate that. 1047 01:20:33,579 --> 01:20:36,331 I just know I have to go through with it to the end. 1048 01:20:36,415 --> 01:20:38,625 You see, they're trying to steal the property, 1049 01:20:38,709 --> 01:20:41,419 steal it from Miss Em as much as from me. 1050 01:20:41,754 --> 01:20:44,088 They'll probably get away with it. 1051 01:20:44,590 --> 01:20:47,842 But I'm gonna make them do it out in the open, 1052 01:20:47,927 --> 01:20:51,429 right out in court for everyone to see and hear. 1053 01:20:53,974 --> 01:20:58,269 It won't be pleasant, Tom. They'll lie. They'll try to humiliate me. 1054 01:20:58,896 --> 01:21:01,022 They'll try every trick of prejudice. 1055 01:21:01,106 --> 01:21:02,565 But I just... 1056 01:21:10,241 --> 01:21:14,577 All right, Pat. I'll be there. I understand. 1057 01:21:27,633 --> 01:21:32,095 We also propose to show, Your Honor, that the defendant, Pinky Johnson 1058 01:21:32,638 --> 01:21:35,848 colored, of a violent nature, 1059 01:21:36,350 --> 01:21:38,476 quarrelsome, a troublemaker, 1060 01:21:38,852 --> 01:21:42,522 that she is capable of executing the scheme I have described to you 1061 01:21:42,606 --> 01:21:45,984 and that she had every opportunity of doing so. 1062 01:21:46,986 --> 01:21:49,487 The deceased was unquestionably senile. 1063 01:21:49,572 --> 01:21:53,241 The fact that she signed the will twice is evidence of a confused mind. 1064 01:21:53,325 --> 01:21:57,662 She was unduly influenced by the defendant as I have outlined to you. 1065 01:21:57,746 --> 01:22:00,623 And she was under the influence of drugs, 1066 01:22:00,708 --> 01:22:02,917 administered by the defendant. 1067 01:22:03,627 --> 01:22:07,922 Furthermore, this will was written at a time when 1068 01:22:08,007 --> 01:22:12,176 reliable witnesses will prove she was of unsound mind. 1069 01:22:12,678 --> 01:22:14,387 May I see that will again, please? 1070 01:22:14,471 --> 01:22:18,099 In view of these things, we therefore ask that the will be set aside 1071 01:22:18,183 --> 01:22:21,185 and the property inherited by the next of kin. 1072 01:22:23,188 --> 01:22:25,315 I yield to you, Judge Walker. 1073 01:22:28,527 --> 01:22:29,902 Your Honor. 1074 01:22:32,781 --> 01:22:34,782 I agreed to act for the defendant in this case 1075 01:22:34,867 --> 01:22:38,119 because I feared an injustice was about to be done. 1076 01:22:38,495 --> 01:22:41,706 Your Honor, apparently my fears were well-founded. 1077 01:22:42,291 --> 01:22:44,459 Counsel for the plaintiff has made it perfectly clear 1078 01:22:44,543 --> 01:22:48,546 that my client in effect is to be tried because she is a Negro 1079 01:22:48,964 --> 01:22:53,176 and because a Negro cannot be permitted to inherit property in this community. 1080 01:22:55,763 --> 01:22:58,556 That is a harsh fact, but we must face it. 1081 01:22:59,224 --> 01:23:01,476 Though many of us may criticize this bequest, 1082 01:23:01,560 --> 01:23:05,355 I do not believe any of us who knew Miss Em, and most of us knew and loved her, 1083 01:23:05,439 --> 01:23:08,733 can accept the contention that she was insane. 1084 01:23:09,401 --> 01:23:11,402 I do not believe counsel for the plaintiff can prove 1085 01:23:11,487 --> 01:23:14,072 that undue influence was exerted by my client. 1086 01:23:14,156 --> 01:23:18,951 I think most of us know how difficult it was to influence Miss Em in any respect. 1087 01:23:19,036 --> 01:23:21,954 We need not look too far for a motive in making this bequest. 1088 01:23:22,039 --> 01:23:25,249 She was a proud woman who'd leave no debt unpaid. 1089 01:23:25,334 --> 01:23:27,043 This was a real obligation. 1090 01:23:27,127 --> 01:23:30,922 She took the only means open to her of paying for my client's services, 1091 01:23:31,006 --> 01:23:33,424 through the provisions of her will. 1092 01:23:34,593 --> 01:23:37,220 The expressed wishes of the dead should not be set aside 1093 01:23:37,304 --> 01:23:40,598 to gratify the greed or the prejudice of the living. 1094 01:23:42,685 --> 01:23:45,603 Your Honor, this is a small country town. 1095 01:23:46,271 --> 01:23:50,692 We've always thought that what happened here was our own private concern. 1096 01:23:51,026 --> 01:23:52,902 This is no longer true, 1097 01:23:52,986 --> 01:23:55,279 just as it is no longer true that our country as a whole 1098 01:23:55,364 --> 01:23:57,949 can exist entirely to itself. 1099 01:23:59,159 --> 01:24:01,994 What is done in our courts in cases such as this 1100 01:24:02,079 --> 01:24:05,373 has become a matter of moment in the eyes of the world. 1101 01:24:05,457 --> 01:24:09,627 Let us examine our conscience. Let us look into our attitude and our tradition. 1102 01:24:09,712 --> 01:24:12,213 Let us take care, lest it be said of us that here 1103 01:24:12,297 --> 01:24:14,590 there is neither law nor justice. 1104 01:24:15,384 --> 01:24:18,845 Your Honor, we're all anxious to get to the bottom of this as quickly as possible 1105 01:24:18,929 --> 01:24:22,223 before the temperature of this room reaches the boiling point. 1106 01:24:22,307 --> 01:24:24,767 Fortunately, there is one witness who is qualified to testify 1107 01:24:24,852 --> 01:24:27,395 on the only matters of pertinence to this hearing, 1108 01:24:27,479 --> 01:24:31,649 the question of Miss Em's sanity and the question of undue influence. 1109 01:24:32,067 --> 01:24:35,236 Incidentally, he will be the defense's only witness. 1110 01:24:35,320 --> 01:24:39,073 He was Miss Em's physician, in constant attendance during her last illness. 1111 01:24:39,158 --> 01:24:42,076 He was also her confidant, witnessed her will, 1112 01:24:42,161 --> 01:24:46,122 and is the executor of her estate, Dr. Joseph McGill. 1113 01:24:46,623 --> 01:24:49,584 Your Honor, I disagree with my esteemed opponent's notions 1114 01:24:49,668 --> 01:24:52,670 of what is or isn't pertinent to this hearing. 1115 01:24:53,088 --> 01:24:57,049 But I am perfectly willing to have Dr. McGill take the stand at this point. 1116 01:24:57,134 --> 01:24:59,010 Very well. Call Dr. McGill. 1117 01:24:59,094 --> 01:25:00,094 Do you think that's... 1118 01:25:00,179 --> 01:25:03,931 Oh, let him put his witness on first. We'll close with ours. 1119 01:25:04,016 --> 01:25:06,392 Dr. Joe doesn't seem to be here, Your Honor. 1120 01:25:06,477 --> 01:25:08,436 Well, take a look in the corridor. See if he's there. 1121 01:25:08,520 --> 01:25:10,438 He ain't out here, Your Honor. 1122 01:25:10,522 --> 01:25:15,067 Well, that bein' the case we'll have to proceed with the plaintiff's witnesses. 1123 01:25:15,152 --> 01:25:17,153 Are you ready, Mr. Stanley? Yes, Your Honor. 1124 01:25:17,237 --> 01:25:18,988 Better find Dr. Joe and bring him here. 1125 01:25:19,072 --> 01:25:20,198 Yes, Judge Walker. 1126 01:25:20,866 --> 01:25:24,452 Money and a man, I believe, is what caused the trouble. 1127 01:25:24,536 --> 01:25:26,120 The usual thing. 1128 01:25:26,914 --> 01:25:30,374 Well, we picked 'em both up, along with the man they was fightin' over. 1129 01:25:30,459 --> 01:25:33,669 Judge Walker heard the case. That's all I know about it. 1130 01:25:33,754 --> 01:25:35,671 Yeah, money and a man. 1131 01:25:37,216 --> 01:25:39,842 Thank you. Your witness. 1132 01:25:41,553 --> 01:25:46,891 Chief Anderson, what was the final prison sentence imposed on my client? 1133 01:25:47,392 --> 01:25:49,143 Why, Judge Walker, you know there wasn't any. 1134 01:25:49,228 --> 01:25:50,520 So she was cleared. 1135 01:25:50,604 --> 01:25:52,188 Is that correct? 1136 01:25:53,565 --> 01:25:56,025 Well, I wouldn't exactly say that. 1137 01:25:56,109 --> 01:25:57,235 You wouldn't? 1138 01:25:57,319 --> 01:26:01,447 You generally always let 'em off with a good talkin' to, like you give her. 1139 01:26:01,532 --> 01:26:04,033 You know how it is. 1140 01:26:04,117 --> 01:26:06,577 If you put them niggers in jail every time somethin' happens... 1141 01:26:06,662 --> 01:26:08,037 That'll do. 1142 01:26:08,664 --> 01:26:10,164 Your Honor, this witness's testimony 1143 01:26:10,249 --> 01:26:11,958 should be ignored and stricken from the record 1144 01:26:12,042 --> 01:26:13,084 as totally irrelevant to the hearing. 1145 01:26:13,168 --> 01:26:14,168 Your Honor, I object! 1146 01:26:14,253 --> 01:26:18,798 Just a minute! The court is capable of deciding any questions of relevancy. 1147 01:26:18,882 --> 01:26:21,759 Motion denied. Call the next witness. 1148 01:26:21,844 --> 01:26:23,886 Well, for one thing, on my last visit 1149 01:26:23,971 --> 01:26:26,722 this girl simply wouldn't leave the room. 1150 01:26:26,807 --> 01:26:30,852 And I could see that Cousin Em actually didn't dare to dismiss her. 1151 01:26:30,936 --> 01:26:34,063 Then Cousin Em began to talk about makin' a will. 1152 01:26:34,147 --> 01:26:38,401 Well, I tried to cheer her up, but she turned to this Pinky and said, "What do you think?" 1153 01:26:38,485 --> 01:26:41,362 As if... As if she didn't dare to make up her mind alone 1154 01:26:41,446 --> 01:26:43,698 which was never like Cousin Em, never. 1155 01:26:43,782 --> 01:26:44,866 What did the girl say? 1156 01:26:44,950 --> 01:26:46,909 Oh, she spoke up, bold as you please, 1157 01:26:46,994 --> 01:26:50,538 and said Cousin Em had better make a will if she was ever goin' to. 1158 01:26:50,622 --> 01:26:51,706 That's the part I mentioned to you. 1159 01:26:51,790 --> 01:26:53,040 Impudent, yes, 1160 01:26:53,125 --> 01:26:55,835 but the way she said it, a threat too. 1161 01:26:56,545 --> 01:27:01,340 And I'm just glad that Cousin Em was allowed to die a natural death in her bed. 1162 01:27:01,967 --> 01:27:06,220 I think everyone in this courtroom understands what you mean, ma'am. 1163 01:27:06,680 --> 01:27:10,516 Did you notice anything peculiar about her condition that day? 1164 01:27:10,601 --> 01:27:15,021 Oh, yes. She closed her eyes while I was talkin'. 1165 01:27:15,105 --> 01:27:19,483 She kept droppin' off in a stupor. She was doped! 1166 01:27:19,985 --> 01:27:22,737 And then she told me she was subject to fits, 1167 01:27:22,821 --> 01:27:25,740 that half the time she was clean out of her mind. 1168 01:27:26,325 --> 01:27:28,576 Poor soul. Poor soul. 1169 01:27:29,244 --> 01:27:31,120 Thank you, Mrs. Wooley. 1170 01:27:31,204 --> 01:27:32,663 Your witness. 1171 01:27:34,750 --> 01:27:40,004 Mrs. Wooley, you have testified that my client's tone was threatenin'. 1172 01:27:40,839 --> 01:27:44,634 Now, Miss Em must've made some sort of reply if she was threatened. 1173 01:27:44,718 --> 01:27:46,260 What were Miss Em's next words? 1174 01:27:46,345 --> 01:27:48,137 I don't remember. She was doped. 1175 01:27:48,221 --> 01:27:50,681 Didn't she say Pinky's opinion was sensible 1176 01:27:50,766 --> 01:27:52,475 because that agreed with what she thought herself? 1177 01:27:52,559 --> 01:27:56,270 Were you there, Judge Walker, or are you just bein' primed by that girl over there? 1178 01:27:56,355 --> 01:27:58,064 Did you ever hear such... 1179 01:27:58,148 --> 01:28:00,650 Uh, answer the question, please. 1180 01:28:00,734 --> 01:28:02,109 Isn't that what Miss Em said? 1181 01:28:02,194 --> 01:28:04,737 I'd certainly remember it if she had. 1182 01:28:05,030 --> 01:28:07,615 Mrs. Wooley, do you know the penalty for perjury? 1183 01:28:07,699 --> 01:28:08,699 I object! 1184 01:28:08,784 --> 01:28:10,952 Your Honor, I object to this attempt to intimidate the witness! 1185 01:28:11,036 --> 01:28:13,120 She's answered the question. She doesn't remember. 1186 01:28:13,205 --> 01:28:16,248 And now, if my opponent will stop putting words in the mouth of the dead... 1187 01:28:16,333 --> 01:28:18,209 No personalities, gentlemen. 1188 01:28:18,293 --> 01:28:20,044 It's hot enough in here as it is. 1189 01:28:20,128 --> 01:28:22,380 Will Your Honor please rule on my objection? 1190 01:28:22,464 --> 01:28:23,631 Objection sustained. 1191 01:28:23,715 --> 01:28:24,799 Thank you! 1192 01:28:26,259 --> 01:28:27,551 Didn't I tell you he's a good'n? 1193 01:28:28,220 --> 01:28:32,682 So, Aunt Dicey, you were there in the room when she was writing her will. 1194 01:28:33,976 --> 01:28:35,810 Yes, sir. Sittin' right there, 1195 01:28:35,894 --> 01:28:38,646 like I always done when my Pinky's out. 1196 01:28:38,730 --> 01:28:42,775 And Miss Em was still writin' when I left to take the wash uptown. 1197 01:28:42,859 --> 01:28:46,570 'Cause Judge Walker and some is mighty particular when they gets their wash. 1198 01:28:47,906 --> 01:28:49,740 I understand, Aunt Dicey. 1199 01:28:51,368 --> 01:28:53,536 You know what a hypodermic is? 1200 01:28:54,287 --> 01:28:55,538 Yes, sir. 1201 01:28:55,914 --> 01:28:59,917 Did you ever see your granddaughter stick one of those things in Miss Em? 1202 01:29:00,002 --> 01:29:02,253 Yes, sir. I see her do it twice. 1203 01:29:03,130 --> 01:29:04,547 What happened? 1204 01:29:05,048 --> 01:29:08,592 Miss Em talked to herself for a while. 1205 01:29:09,261 --> 01:29:10,761 You mean raved? 1206 01:29:12,347 --> 01:29:14,181 Kind of mumbled, like. 1207 01:29:14,558 --> 01:29:17,435 Then she go off to sleep like she a little baby. 1208 01:29:18,770 --> 01:29:22,440 Now, just one more question, Aunt Dicey. 1209 01:29:24,735 --> 01:29:29,071 What makes you think it was her will that Miss Em was writing that day? 1210 01:29:30,615 --> 01:29:32,324 I know it was, sir. 1211 01:29:32,868 --> 01:29:35,870 Well, you see, Aunt Dicey, this is a court of law, 1212 01:29:35,954 --> 01:29:38,914 and you're sworn to tell the truth before God. 1213 01:29:39,458 --> 01:29:42,543 Some of us think this will may have been written at some other time 1214 01:29:42,627 --> 01:29:45,129 while your granddaughter was present. 1215 01:29:45,839 --> 01:29:49,133 Did Miss Em tell you she was writing her will? 1216 01:29:49,968 --> 01:29:51,802 No, sir, Mr. Stanley. 1217 01:29:52,304 --> 01:29:56,599 But you were sitting where you could see the paper she was writing on, weren't you? 1218 01:29:57,726 --> 01:29:59,602 Yes, sir, Mr. Stanley. 1219 01:30:00,645 --> 01:30:04,148 Well, now, didn't you see enough of it to know what it was? 1220 01:30:04,775 --> 01:30:07,777 He's going to trap her. He knows she can't read, and she'll never admit it. 1221 01:30:07,861 --> 01:30:08,986 From Dr. Joe. 1222 01:30:09,071 --> 01:30:12,573 Come, now, Aunt Dicey. Let's have an answer. 1223 01:30:15,160 --> 01:30:18,579 You know, sir, as well as me it ain't manners 1224 01:30:18,663 --> 01:30:21,165 readin' what ain't meant for you to read. 1225 01:30:23,168 --> 01:30:25,920 Then how can you swear before God you knew it was her will? 1226 01:30:26,004 --> 01:30:27,963 Now, Aunt Dicey, you answer me the gospel truth! 1227 01:30:28,048 --> 01:30:31,092 Couldn't this will have been written at some other time? Couldn't it? Couldn't it? 1228 01:30:31,176 --> 01:30:32,218 Yes... 1229 01:30:32,302 --> 01:30:34,637 Couldn't Pinky have helped Miss Em make a will when you weren't around? 1230 01:30:34,721 --> 01:30:36,138 I reckon she could, sir. 1231 01:30:36,223 --> 01:30:37,515 Your witness! 1232 01:30:41,394 --> 01:30:44,855 Your Honor, we'll waive cross-examination of this witness. 1233 01:30:44,940 --> 01:30:47,775 All right, Aunt Dicey. You can step down now. 1234 01:30:47,859 --> 01:30:51,445 I have here a note from Dr. Joe in which he says he's going to be delayed. 1235 01:30:51,530 --> 01:30:54,782 Now, on the basis of this note, I petition for a brief recess. 1236 01:30:54,866 --> 01:30:56,951 May I see this note, please? 1237 01:30:59,412 --> 01:31:01,789 Do I have your permission to read this to the court? 1238 01:31:01,873 --> 01:31:03,124 You certainly have. 1239 01:31:03,208 --> 01:31:05,793 "Sorry. Mary Picken's baby jumped the gun. 1240 01:31:05,877 --> 01:31:07,711 "When it gets here, I'll get there. 1241 01:31:07,796 --> 01:31:09,213 "Joe McGill. " 1242 01:31:10,924 --> 01:31:13,634 Seriously, Your Honor, I object to this petition 1243 01:31:13,718 --> 01:31:18,222 or to any legal strategy intended solely to drag out this unfortunate affair 1244 01:31:18,306 --> 01:31:20,391 which should have never seen the light of day anyway. 1245 01:31:20,475 --> 01:31:22,977 Judge Walker had as much time as we did to summon witnesses 1246 01:31:23,061 --> 01:31:24,854 and to make sure they'd be here! 1247 01:31:24,938 --> 01:31:27,731 As for this note, it's easy to read between the lines. 1248 01:31:27,816 --> 01:31:30,776 Naturally, Dr. Joe didn't want to hurt his old friend's feelings here 1249 01:31:30,861 --> 01:31:34,697 with a direct refusal to appear as a witness in this unpleasant case. 1250 01:31:34,781 --> 01:31:38,742 It's obvious, however, that bountiful nature and the ethics of his profession 1251 01:31:38,827 --> 01:31:40,578 have come to his aid. 1252 01:31:41,746 --> 01:31:44,832 Oh, this is going to be a long confinement! 1253 01:31:46,585 --> 01:31:50,129 He's not asking for a recess, Your Honor. He's asking for a postponement! 1254 01:31:53,258 --> 01:31:54,967 Petition denied, Judge Walker. 1255 01:31:55,051 --> 01:31:56,385 Thank you, Judge Shoreham. 1256 01:32:00,098 --> 01:32:03,267 Any more of that, and I'll have the room cleared. 1257 01:32:03,560 --> 01:32:05,519 Have you any further witnesses? 1258 01:32:05,604 --> 01:32:06,604 No more, Your Honor. 1259 01:32:07,731 --> 01:32:09,356 I agree with counsel for the plaintiff. 1260 01:32:09,441 --> 01:32:11,859 There's no point in dragging this out any longer. 1261 01:32:11,943 --> 01:32:12,985 Thank you. 1262 01:32:13,069 --> 01:32:16,197 The court has heard all the facts and is ready to announce its finding. 1263 01:32:16,281 --> 01:32:17,781 Thank you, sir. 1264 01:32:18,783 --> 01:32:22,703 I do not intend to defend the wisdom of this bequest 1265 01:32:22,787 --> 01:32:27,499 nor do I intend to base my findings on the conclusions of the witnesses, 1266 01:32:27,834 --> 01:32:30,836 nor on the hearsay evidence admitted here today. 1267 01:32:30,921 --> 01:32:33,130 This will is a legal document. 1268 01:32:33,757 --> 01:32:37,509 I have examined it, and I see no reason to doubt that it was written 1269 01:32:37,594 --> 01:32:40,679 by a woman in full possession of her faculties. 1270 01:32:41,306 --> 01:32:45,768 Moreover, plaintiffs have failed to establish that any undue influence 1271 01:32:45,852 --> 01:32:48,229 was exerted by the defendant. 1272 01:32:48,313 --> 01:32:51,899 The will is therefore declared to be good and valid 1273 01:32:51,983 --> 01:32:55,527 and the executor shall carry out its terms as written. 1274 01:32:55,612 --> 01:32:56,695 But Judge Shoreham! 1275 01:32:58,156 --> 01:33:00,032 I want it clearly understood, 1276 01:33:00,116 --> 01:33:03,702 any attempt to interfere with the defendant or her property 1277 01:33:03,787 --> 01:33:05,996 will be answerable to this court. 1278 01:33:06,915 --> 01:33:08,290 Court is now adjourned. 1279 01:33:11,086 --> 01:33:13,754 Quiet! Quiet, please! 1280 01:33:20,387 --> 01:33:23,389 Judge Walker, I don't know how to thank you. 1281 01:33:25,225 --> 01:33:29,144 Well, Pinky, you won. You got the house and the land. 1282 01:33:29,562 --> 01:33:31,355 And you got justice. 1283 01:33:31,773 --> 01:33:35,359 But I doubt if any other interests of this community have been served. 1284 01:34:16,943 --> 01:34:18,986 Come on, darling. Let's go. 1285 01:34:21,865 --> 01:34:23,907 All right, Tom. All right. 1286 01:35:32,560 --> 01:35:35,437 Big old houses like this are a drug on the market. 1287 01:35:35,522 --> 01:35:38,649 We'll find a good real estate man and turn it over to him. 1288 01:35:41,319 --> 01:35:44,238 We'll auction off the furniture and the silver separately. 1289 01:35:44,322 --> 01:35:47,408 You know, some of those pieces down there look valuable. 1290 01:35:49,661 --> 01:35:52,413 We'll sell them all in your name, so you'll be independent, 1291 01:35:52,497 --> 01:35:55,666 just in case you decide to run away from me again. 1292 01:36:23,278 --> 01:36:25,904 This is quite a room. 1293 01:36:28,867 --> 01:36:30,033 Yes. 1294 01:36:33,705 --> 01:36:36,748 Oh, say, isn't this a beautiful fire screen? 1295 01:36:36,833 --> 01:36:41,128 Miss Em was proud of that. Martha Washington is supposed to have done the embroidery. 1296 01:36:41,212 --> 01:36:43,630 Oh, we can't let this get away from us. 1297 01:36:43,715 --> 01:36:45,883 We'll have it sent out to Denver. 1298 01:36:46,551 --> 01:36:47,718 Denver? 1299 01:36:51,556 --> 01:36:53,640 Didn't I tell you? I... 1300 01:36:53,933 --> 01:36:57,394 I've accepted a position in a clinic there. 1301 01:36:58,646 --> 01:37:01,064 But all your ties are in Boston, 1302 01:37:01,149 --> 01:37:02,524 your family. 1303 01:37:04,611 --> 01:37:07,196 Oh. But the... 1304 01:37:10,658 --> 01:37:12,034 The publicity. 1305 01:37:12,118 --> 01:37:13,327 Oh, it's partly that, 1306 01:37:13,411 --> 01:37:15,704 but I've always thought about moving out west. 1307 01:37:15,788 --> 01:37:19,416 Besides, too many people in Boston know, or they might find out. 1308 01:37:21,211 --> 01:37:24,922 Pat, you'll love it in Denver. Some friends of mine are starting this clinic. 1309 01:37:25,006 --> 01:37:27,299 They want me to go in with them. 1310 01:37:33,348 --> 01:37:37,267 I can't sell the house, Tom. That isn't why she left it to me, to sell, 1311 01:37:37,352 --> 01:37:40,020 or why I went through with the trial. 1312 01:37:40,104 --> 01:37:43,357 She said, with confidence in the use to which I'd put the property. 1313 01:37:43,441 --> 01:37:45,859 Let's be practical. Her lawyer had it straight when he said she was 1314 01:37:45,944 --> 01:37:48,028 merely, merely trying to pay off her debt to you. 1315 01:37:48,112 --> 01:37:50,197 Now, if you'll let me... No, that wasn't her reason. 1316 01:37:50,281 --> 01:37:52,950 She'd have left it to Granny. She owed her far more. 1317 01:37:53,034 --> 01:37:55,536 Miss Em accepted service as her due. 1318 01:37:56,162 --> 01:37:59,581 No, she had some purpose, something she wanted me to do. 1319 01:37:59,666 --> 01:38:02,876 Come on now, Pat. I know she was a wonderful old woman and all that, 1320 01:38:02,961 --> 01:38:06,046 and she made a deep impression on you, but she's dead. 1321 01:38:06,130 --> 01:38:08,674 Your own life is much more important than her purpose, if she had one. 1322 01:38:08,758 --> 01:38:10,717 It's my life she was thinking of. 1323 01:38:10,802 --> 01:38:13,512 She told me once to be myself wherever I was. 1324 01:38:13,638 --> 01:38:16,139 Well, that's pretty good advice, but... But you said yesterday, 1325 01:38:16,224 --> 01:38:19,434 there'd be no Pinky Johnson after we were married. 1326 01:38:20,478 --> 01:38:23,272 How can I be myself? 1327 01:38:23,356 --> 01:38:24,606 It was only a figure of speech. 1328 01:38:24,691 --> 01:38:28,151 Now, let's get out of this place. You're letting the trial get under your skin. 1329 01:38:28,236 --> 01:38:29,278 Will you forget it? 1330 01:38:29,362 --> 01:38:31,071 You mean run away from it, Tom. 1331 01:38:31,155 --> 01:38:34,741 This time to Denver, running away for the rest of our lives. 1332 01:38:34,826 --> 01:38:35,867 You're all confused. 1333 01:38:35,952 --> 01:38:37,536 No. I'm just beginning to understand. 1334 01:38:37,620 --> 01:38:40,914 She didn't want me to go. She didn't want me to pretend. We talked about it. 1335 01:38:40,999 --> 01:38:42,708 Pat... That's why she wrote the will. 1336 01:38:42,792 --> 01:38:44,668 She thought the house would keep me here. 1337 01:38:44,752 --> 01:38:46,086 But she was wrong. 1338 01:38:46,170 --> 01:38:47,754 That's why she wrote it. 1339 01:38:47,839 --> 01:38:49,423 She was wrong, wasn't she? 1340 01:38:49,507 --> 01:38:50,841 Wasn't she? 1341 01:38:58,725 --> 01:39:00,559 I can't go with you. 1342 01:39:01,686 --> 01:39:05,022 I'm sick of lying, Tom. We wouldn't be happy, either of us. 1343 01:39:06,065 --> 01:39:10,402 What do you expect to do, crawl into a closet and live there the rest of your life? 1344 01:39:10,486 --> 01:39:13,113 Close the door and lock it, lock everything? 1345 01:39:13,197 --> 01:39:14,948 Pat, look at me. Look at me! 1346 01:39:15,033 --> 01:39:17,784 Will you come to your senses? You've got to make a break, get away from it! 1347 01:39:17,869 --> 01:39:20,746 I don't want to get away from anything. 1348 01:39:20,830 --> 01:39:23,957 I'm a Negro. I can't forget it, and I can't deny it. 1349 01:39:24,042 --> 01:39:28,378 I can't pretend to be anything else, and I don't want to be anything else. 1350 01:39:29,088 --> 01:39:30,839 Don't you see, Tom? 1351 01:39:31,633 --> 01:39:33,008 No, I don't. 1352 01:39:33,968 --> 01:39:36,511 You can't live without pride. 1353 01:39:42,143 --> 01:39:43,685 I'm sorry, Tom. 1354 01:39:44,312 --> 01:39:47,314 I'll never forget you or what you tried to do. 1355 01:39:48,941 --> 01:39:51,902 But please go now. Don't say anything. 1356 01:39:52,779 --> 01:39:54,029 Just go. 1357 01:40:26,104 --> 01:40:28,146 What did you mean, Miss Em? 1358 01:40:28,940 --> 01:40:30,148 Tell me. 1359 01:40:33,194 --> 01:40:35,612 Come here a minute. 1360 01:40:39,242 --> 01:40:40,534 I'm sure you will. 1361 01:40:40,618 --> 01:40:42,744 Miss Pinky, you have to do something about Aunt Dicey. 1362 01:40:42,829 --> 01:40:43,954 What is it this time? 1363 01:40:44,038 --> 01:40:46,081 She's been at that new sterilizer again. 1364 01:40:46,165 --> 01:40:50,127 Every time I sterilize the sheets, she puts 'em back. Says they ain't white enough. 1365 01:40:50,211 --> 01:40:53,046 I'll speak to her about it, but I doubt if it'll do much good. 1366 01:40:53,131 --> 01:40:54,131 Lunch is laid out. 1367 01:40:54,215 --> 01:40:55,757 All right. I'll get them in. 1368 01:40:55,842 --> 01:40:57,426 Good morning, Miss Pinky. Hello, Teejoe. 1369 01:40:57,510 --> 01:40:59,511 Teejoe is gonna do a little flying. That right, Teejoe? 1370 01:40:59,595 --> 01:41:00,721 Yes, Dr. Canady. 1371 01:41:00,805 --> 01:41:02,347 Well, Pinky. Hello, Dr. Joe. 1372 01:41:02,432 --> 01:41:03,849 Mornin', Doctor. Mornin', Doctor. 1373 01:41:03,933 --> 01:41:06,268 Uh, thought I'd look in on the Freeman boy. 1374 01:41:06,352 --> 01:41:07,728 He's in the dining room. 1375 01:41:52,064 --> 01:41:53,064 ENGLISH - US - PSDH 113099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.