Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,313 --> 00:00:08,538
This is Cat Grant, reporting live
2
00:00:08,664 --> 00:00:10,826
from New Orleans
historic French quarter
3
00:00:10,952 --> 00:00:14,321
where the Martian Man and
Superman are in mid battle
4
00:00:14,591 --> 00:00:16,990
against the so called "Terror Twins"
5
00:00:17,116 --> 00:00:19,978
who have been on a free state
rampage through the South.
6
00:00:35,525 --> 00:00:37,733
I don't feel right...
7
00:00:37,900 --> 00:00:40,527
My strength...
8
00:00:40,596 --> 00:00:43,885
But I done just gone
toe to toe with Superman.
9
00:00:43,954 --> 00:00:46,085
Congratulations.
10
00:00:46,252 --> 00:00:49,485
It's more quality time
than he's ever given me.
11
00:00:54,294 --> 00:00:56,872
Got your inspiration, sister Tuppence?
12
00:00:57,039 --> 00:01:00,439
I believe I do, brother Tommy.
13
00:01:00,506 --> 00:01:02,621
Somebody tell me
what's going on.
14
00:01:02,789 --> 00:01:07,624
It's simple.
They're under arrest.
15
00:01:11,771 --> 00:01:16,975
Sync and correction by Ownsin
16
00:01:55,475 --> 00:01:56,975
Ugh.
17
00:01:58,326 --> 00:02:00,246
This past fourth of July,
18
00:02:00,371 --> 00:02:03,777
4 ice villains staged
simultaneous attacks...
19
00:02:03,943 --> 00:02:07,988
Mister Freeze, Icicle Jr.,
Killer Frost, and Captain Cold
20
00:02:08,057 --> 00:02:10,493
were all easily apprehended.
21
00:02:10,660 --> 00:02:12,895
Perhaps too easily.
22
00:02:12,963 --> 00:02:17,734
Cold and Frost were immediately
sent to Belle Rêve penitentiary,
23
00:02:17,802 --> 00:02:20,881
a federal prison designed
to house supercriminals.
24
00:02:21,047 --> 00:02:24,343
The 17-year-old Icicle Jr. was
sent to a juvenile facility,
25
00:02:24,509 --> 00:02:27,146
Mister Freeze to his usual cell
in Arkham Asylum.
26
00:02:27,214 --> 00:02:31,017
But Freeze petitioned the court
to be declared legally sane,
27
00:02:31,184 --> 00:02:33,421
and Junior sued
to be tried as an adult.
28
00:02:33,489 --> 00:02:37,426
As a result,
both await transport to Belle Rêve,
29
00:02:37,493 --> 00:02:39,862
which seems to have been
the goal all along.
30
00:02:40,028 --> 00:02:42,699
I'm sending the two of
you in to find out why.
31
00:02:42,765 --> 00:02:45,829
Who inside the prison will
know their true identities?
32
00:02:45,995 --> 00:02:47,571
No one.
33
00:02:47,639 --> 00:02:51,710
We can't be certain the prison
staff isn't compromised.
34
00:02:51,776 --> 00:02:54,213
Dude. Dude!
35
00:02:54,380 --> 00:02:57,008
Your sister is sweet!
36
00:02:57,174 --> 00:02:58,301
Hmmph.
37
00:02:58,519 --> 00:02:59,886
How about you put in
a good word for me?
38
00:03:00,177 --> 00:03:01,848
Sit down.
39
00:03:02,014 --> 00:03:03,474
We're here.
40
00:03:03,640 --> 00:03:07,095
Welcome to Belle Rêve.
41
00:03:22,182 --> 00:03:25,376
I am the law of last resort.
42
00:03:25,542 --> 00:03:27,287
My name is Amanda waller.
43
00:03:27,353 --> 00:03:30,823
I am not your mother,
your maiden aunt, or your friend.
44
00:03:30,891 --> 00:03:32,343
I am your warden.
45
00:03:32,509 --> 00:03:34,762
And you are my prisoners.
46
00:03:34,928 --> 00:03:37,899
The proprietary collars
you wear are custom designed
47
00:03:37,967 --> 00:03:40,645
to inhibit your specific
meta abilities.
48
00:03:40,811 --> 00:03:43,899
No strength, no ice.
In addition,
49
00:03:44,065 --> 00:03:48,154
the collars can and will be
used to discipline inmates.
50
00:03:48,320 --> 00:03:52,451
A con who breaks the rules
gets one warning.
51
00:03:55,661 --> 00:03:57,656
If order has not been restored,
52
00:03:57,724 --> 00:04:01,094
the next shock will render
the offender unconscious.
53
00:04:01,162 --> 00:04:03,597
At the slightest hint of trouble,
54
00:04:03,665 --> 00:04:06,259
this facility goes into lockdown.
55
00:04:06,425 --> 00:04:10,372
Belle Rêve's walls are thick
enough to hold Superman.
56
00:04:10,441 --> 00:04:12,542
We know. We checked.
57
00:04:12,808 --> 00:04:15,379
No one's ever escaped Belle Rêve.
58
00:04:15,446 --> 00:04:17,181
No one ever will.
59
00:04:17,248 --> 00:04:18,681
Ahem.
60
00:04:18,750 --> 00:04:21,385
Oh. This is
Professor Hugo Strange.
61
00:04:21,454 --> 00:04:23,488
He is your maiden aunt.
62
00:04:23,556 --> 00:04:26,192
Actually,
I'm the prison psychiatrist,
63
00:04:26,259 --> 00:04:29,538
and I promise you a sincere
attempt at rehabilitation.
64
00:04:29,704 --> 00:04:34,962
Because we know you types are
all about sincerity.
65
00:04:38,798 --> 00:04:40,241
Connor, can you hear me?
66
00:04:40,310 --> 00:04:42,095
Yeah,
but I thought the collars...
67
00:04:42,261 --> 00:04:45,081
Custom designed to inhibit
Tuppence Terror's super strength,
68
00:04:45,149 --> 00:04:46,316
not my telepathy.
69
00:04:46,384 --> 00:04:47,752
But your strength is...
70
00:04:47,818 --> 00:04:50,054
Not at Superman's level.
I get it.
71
00:04:50,121 --> 00:04:51,398
No, that's not what I was...
72
00:04:51,565 --> 00:04:53,567
Whatever.
73
00:04:53,733 --> 00:04:55,327
Home sweet home.
74
00:04:59,466 --> 00:05:00,993
I call top bunk!
75
00:05:05,372 --> 00:05:08,610
Mmm. You're cutting into
my beauty sleep, little girl,
76
00:05:08,918 --> 00:05:12,715
and if I don't get my 8 hours,
I'm a real killer.
77
00:05:32,280 --> 00:05:34,875
Stick with me, cellmate.
I'll show you the ropes.
78
00:05:34,943 --> 00:05:36,110
Are you kidding?
79
00:05:36,179 --> 00:05:37,997
You ain't been in Belle Rêve before.
80
00:05:38,163 --> 00:05:40,149
You're liable to get
me hanged with them ropes.
81
00:05:40,216 --> 00:05:43,151
I may never have been
incarcerated here, Tommy,
82
00:05:43,220 --> 00:05:46,465
but trust me, I know whereof I speak.
83
00:05:46,631 --> 00:05:50,627
For starters, we pay homage
to the top of the food chain...
84
00:05:50,695 --> 00:05:54,142
The big dog, the prison capo.
85
00:05:54,308 --> 00:05:55,967
My father.
86
00:05:56,036 --> 00:05:57,269
That's your...
87
00:05:57,337 --> 00:05:58,637
That's your pa?
88
00:05:58,705 --> 00:06:01,650
Yup. Icicle sr.
89
00:06:01,876 --> 00:06:05,489
Reeks when your dad is the man,
you know?
90
00:06:05,655 --> 00:06:08,983
Believe me, I know.
91
00:06:09,052 --> 00:06:12,414
Hey, how many ice villains does
it take to screw in a light bulb?
92
00:06:12,580 --> 00:06:14,291
No one cares, Nigma.
93
00:06:14,457 --> 00:06:15,859
Of course not, Bossman.
94
00:06:15,926 --> 00:06:17,394
I just thought
if you were having a pow-wow,
95
00:06:17,461 --> 00:06:19,028
you might need my know-how.
96
00:06:25,171 --> 00:06:28,099
Get a load of riddler trying
to run with the big boys.
97
00:06:28,266 --> 00:06:29,542
Riddle me this, Doofus.
98
00:06:29,610 --> 00:06:31,979
Who's the biggest joke in Belle Rêve?
99
00:06:32,045 --> 00:06:33,856
Oh, and it ain't the joker.
100
00:06:41,257 --> 00:06:42,958
Here goes nothing.
101
00:06:45,703 --> 00:06:47,264
Hello, junior.
102
00:06:47,331 --> 00:06:49,291
I warned you what would happen
next time we crossed paths.
103
00:06:49,457 --> 00:06:51,795
Ojo, buddy, pal, mi amigo.
104
00:06:51,961 --> 00:06:53,964
Get off of him.
105
00:06:55,881 --> 00:06:59,805
Boy, that was not wise.
106
00:07:10,828 --> 00:07:14,239
Uh-uh.
New fish needs to learn.
107
00:07:17,200 --> 00:07:18,995
Free shot, ojo.
108
00:07:19,161 --> 00:07:21,373
Wait. I know him.
109
00:07:22,999 --> 00:07:25,252
He's...
110
00:07:25,418 --> 00:07:27,513
Not wise.
111
00:07:27,581 --> 00:07:28,949
Not wise at all.
112
00:07:29,015 --> 00:07:30,884
Don't you understand?
He's--
113
00:07:31,051 --> 00:07:32,219
He's Tommy Terror!
114
00:07:32,635 --> 00:07:34,888
He's...Tommy Terror.
115
00:07:34,957 --> 00:07:36,892
He's roadkill!
116
00:07:37,426 --> 00:07:41,063
Enough.
Kid's got guts,
117
00:07:41,229 --> 00:07:43,999
the kind of guts a father wouldn't
mind seeing in his own son.
118
00:07:44,068 --> 00:07:46,695
Great to see you too, dad.
119
00:07:46,862 --> 00:07:47,905
Get over here.
120
00:07:49,373 --> 00:07:51,367
Not you, Terror.
121
00:07:51,533 --> 00:07:53,478
Just junior.
122
00:07:58,585 --> 00:08:01,421
All right, Icicle.
We're all here.
123
00:08:01,656 --> 00:08:02,756
Now what?
124
00:08:02,824 --> 00:08:05,469
Now we put
the final pieces in place
125
00:08:05,635 --> 00:08:09,265
to bust every single con
out of Belle Rêve.
126
00:08:41,544 --> 00:08:42,668
Tommy boy.
127
00:08:42,736 --> 00:08:45,082
I'd advise putting the new rags on
128
00:08:45,248 --> 00:08:47,504
sooner than later.
129
00:08:47,670 --> 00:08:50,300
The break is coming sooner than later.
130
00:08:50,467 --> 00:08:52,680
Updating Aqualad now.
131
00:08:52,846 --> 00:08:55,435
Time to pull you out.
132
00:08:55,602 --> 00:08:58,398
Call in the League.
Icicle would only postpone.
133
00:08:58,565 --> 00:09:00,602
We need to learn
how they're busting out,
134
00:09:00,669 --> 00:09:02,238
or they'll just try again.
135
00:09:02,306 --> 00:09:03,784
Agreed.
136
00:09:03,951 --> 00:09:06,078
We remain on alert.
137
00:09:10,337 --> 00:09:11,923
Here's my concern.
138
00:09:11,991 --> 00:09:15,181
Your antisocial tendancies are
a roadblock to rehabilitation
139
00:09:15,347 --> 00:09:18,035
and are often the result of a
conflict with a mother figure.
140
00:09:18,102 --> 00:09:19,982
Hmm? Hmm?
141
00:09:22,644 --> 00:09:25,649
It's really more of a father figure thing.
142
00:09:25,717 --> 00:09:28,354
Interesting, Tuppence.
Expand on that.
143
00:09:28,422 --> 00:09:29,958
Or don't.
144
00:09:30,125 --> 00:09:31,995
Healing requires open dialog,
Tommy.
145
00:09:32,062 --> 00:09:33,548
Go on, my dear.
146
00:09:33,714 --> 00:09:35,501
Well, he won't admit it,
147
00:09:35,568 --> 00:09:40,944
but Tommy really wants to
be like his...Our father.
148
00:09:41,012 --> 00:09:43,515
Be able to fill pa's shoes, you know?
149
00:09:43,583 --> 00:09:46,355
But pa's distant at best.
150
00:09:46,421 --> 00:09:48,825
Refuses to give Tommy
the time of day.
151
00:09:48,893 --> 00:09:52,626
It makes Tommy feel unworthy of...
152
00:09:52,792 --> 00:09:54,068
Well, maybe
Tommy refuses to live
153
00:09:54,137 --> 00:09:55,872
in Tuppence's stupid fantasy world
154
00:09:55,940 --> 00:09:58,094
where every problem's solved
in half an hour!
155
00:10:00,096 --> 00:10:02,101
Excellent.
156
00:10:02,267 --> 00:10:04,940
I think we made
a real breakthrough today.
157
00:10:15,711 --> 00:10:18,716
These parts came in with the
shipment of new prison orange.
158
00:10:27,231 --> 00:10:30,571
Exactly the parts we need.
159
00:10:30,738 --> 00:10:32,659
Cat Grant reporting
from Chicago,
160
00:10:32,825 --> 00:10:35,747
where the Manhunter from Mars
has defeated the headmaster.
161
00:10:35,815 --> 00:10:39,352
That accounts for every
Leaguer except Red Tornado.
162
00:10:39,421 --> 00:10:41,801
Probably on monitor duty
or whatever.
163
00:10:41,967 --> 00:10:43,195
Even if he does show,
164
00:10:43,261 --> 00:10:44,797
he can't handle all of us alone.
165
00:10:44,865 --> 00:10:46,643
Don't even think about it, Nigma.
166
00:10:46,809 --> 00:10:48,437
Fine, fine.
167
00:10:48,505 --> 00:10:51,153
No one can say the riddler goes
where he's not wanted.
168
00:10:51,319 --> 00:10:55,484
Wow. That philosophy must not leave you
with a lot of options.
169
00:10:55,551 --> 00:10:56,704
Beat it.
170
00:11:02,130 --> 00:11:04,385
So how come
you ain't sitting with your pa?
171
00:11:04,551 --> 00:11:06,180
'Cause my pa is a jerk
172
00:11:06,639 --> 00:11:08,852
who only wants me around
when he needs me.
173
00:11:09,018 --> 00:11:12,349
I try not to live or die over
getting his approval, you know?
174
00:11:12,416 --> 00:11:15,781
So, tell me about your sister.
175
00:11:15,947 --> 00:11:19,538
What? Oh.
She's a pain. Why?
176
00:11:19,704 --> 00:11:21,792
Dude, she's hot.
You can't see it 'cause you're family,
177
00:11:21,959 --> 00:11:23,803
but I look at her, and I think,
178
00:11:23,871 --> 00:11:26,009
"that chick gets me."
179
00:11:26,175 --> 00:11:27,595
And really, that's all you need...
180
00:11:27,761 --> 00:11:30,383
Someone who sees
the psycho that you are
181
00:11:30,450 --> 00:11:33,606
and likes you anyway.
182
00:11:33,773 --> 00:11:37,029
Yeah. You're, like,
an evil genius.
183
00:11:37,196 --> 00:11:39,408
- Word.
- That's it, old man.
184
00:11:39,574 --> 00:11:41,913
I'm ne genuflecting.
185
00:11:42,079 --> 00:11:43,540
Belle Rêve needs a new capo.
186
00:11:45,127 --> 00:11:46,965
This ain't Arkham, Freeze.
187
00:11:51,347 --> 00:11:52,791
We don't put up
with Prima Donnas.
188
00:11:52,858 --> 00:11:54,186
Take him to waller.
189
00:12:06,752 --> 00:12:07,886
Oof!
190
00:12:07,953 --> 00:12:09,789
There's a glitch.
Can't reach Frost.
191
00:12:09,857 --> 00:12:12,262
Excuse me.
I couldn't help overhearing.
192
00:12:12,428 --> 00:12:14,015
That will happen
when you eavesdrop.
193
00:12:14,182 --> 00:12:15,700
Yeah, well, I can help.
194
00:12:15,768 --> 00:12:17,856
I got this mind link with my sister.
195
00:12:18,022 --> 00:12:21,613
I know your stats, boy.
Super strength only. No telepathy.
196
00:12:21,779 --> 00:12:24,817
It don't pay to advertise when
they're slapping collars around your neck.
197
00:12:24,886 --> 00:12:26,413
But we're twins, see?
198
00:12:26,579 --> 00:12:28,692
Got the psychic thing in utero.
199
00:12:28,760 --> 00:12:30,923
So you talk to me, I talk to sis,
200
00:12:31,089 --> 00:12:32,759
sis talks to Frost.
201
00:12:32,925 --> 00:12:34,970
All right.
202
00:12:35,038 --> 00:12:39,480
Send the message.
It's going down now.
203
00:12:44,906 --> 00:12:47,035
Move.
204
00:12:47,202 --> 00:12:49,374
Freeze.
205
00:12:56,545 --> 00:12:58,933
Too little, too late.
206
00:12:59,099 --> 00:13:03,066
We'll see. Voice activation.
Waller one. Lockdown.
207
00:13:23,094 --> 00:13:25,691
Stop, stop!
What do you want?
208
00:13:25,857 --> 00:13:27,970
Master control for the collars.
209
00:14:01,667 --> 00:14:03,303
Strength should be back, dude.
210
00:14:03,469 --> 00:14:05,390
Right. Right.
211
00:14:05,556 --> 00:14:07,353
How things going with Frost?
212
00:14:07,519 --> 00:14:11,217
Please.
I have a family.
213
00:14:11,485 --> 00:14:14,723
Oh, beg some more.
It's much sweeter that way.
214
00:14:14,791 --> 00:14:16,794
No!
215
00:14:18,580 --> 00:14:22,589
Well, Tuppy, aren't you
just full of hidden talents.
216
00:14:22,755 --> 00:14:25,243
Superboy, I think my cover...
217
00:14:25,311 --> 00:14:28,449
Miss Martian!
M'gann! M'gann!
218
00:14:38,681 --> 00:14:40,853
The prisoners now control
the prison.
219
00:14:41,019 --> 00:14:43,106
That's not the same
as escaping it.
220
00:14:43,272 --> 00:14:45,193
Then we better get to work.
221
00:15:09,610 --> 00:15:11,435
Excellent.
At this rate,
222
00:15:11,503 --> 00:15:13,950
we'll have our exit in 10 minutes.
223
00:15:18,916 --> 00:15:20,284
Genius, huh?
224
00:15:20,351 --> 00:15:21,630
Uh, yeah.
225
00:15:21,796 --> 00:15:24,759
M'gann, please, can you hear me?
226
00:15:24,825 --> 00:15:27,764
I will reach you, somehow.
I promise.
227
00:15:27,831 --> 00:15:28,975
Hey, kid.
228
00:15:29,200 --> 00:15:30,936
Still in touch with your sister?
229
00:15:31,003 --> 00:15:33,025
Everything copacetic
in chick central?
230
00:15:33,274 --> 00:15:35,278
Yeah, copacetic.
231
00:15:35,512 --> 00:15:37,212
Then why you both
standing around?
232
00:15:37,281 --> 00:15:39,954
We're on it, dad.
233
00:15:45,294 --> 00:15:47,006
This wall adjoins the women's wing.
234
00:15:47,230 --> 00:15:48,260
Oh. Oh, yeah.
235
00:15:48,426 --> 00:15:50,763
We work it from our end...
236
00:15:50,929 --> 00:15:54,676
While Frost and her ladies
work it from theirs.
237
00:15:57,949 --> 00:16:00,320
Then the babes cross over
into our wing,
238
00:16:00,387 --> 00:16:02,534
and we all walk free together.
239
00:16:02,700 --> 00:16:04,997
I'm coming, M'gann.
Just hold on.
240
00:16:06,832 --> 00:16:08,961
Look at 'em shiver and shake.
241
00:16:09,127 --> 00:16:10,703
Too bad you're not wearing
242
00:16:10,772 --> 00:16:12,707
the new orange we had smuggled in.
243
00:16:12,775 --> 00:16:16,515
Microtech thermal units sewn
into the fabric keep us toasty.
244
00:16:16,682 --> 00:16:19,938
Toasty?
Before this is over, you'll be toast.
245
00:16:21,857 --> 00:16:24,112
Before this is over,
you'll be over.
246
00:16:24,328 --> 00:16:26,533
Daniel, stop.
247
00:16:26,699 --> 00:16:29,268
There are 100 ways
this could go down,
248
00:16:29,336 --> 00:16:30,582
and in all of them,
249
00:16:30,839 --> 00:16:34,505
a hostage like waller is
m-more valuable alive.
250
00:16:34,671 --> 00:16:37,249
Thank him, Wal.
251
00:16:37,316 --> 00:16:39,805
He just saved your life.
252
00:16:42,894 --> 00:16:44,862
I'm getting closer, M'gann.
253
00:16:44,930 --> 00:16:48,903
I can't save you if I have to
fight every con in Belle Rêve.
254
00:16:50,339 --> 00:16:53,577
Junior, listen.
I just got me a warning from Tup.
255
00:16:53,644 --> 00:16:55,917
Collars are turning back on
in the women's wing.
256
00:16:56,083 --> 00:16:57,584
Could happen this side any minute.
257
00:16:57,652 --> 00:17:00,091
Oh, man.
We better tell dad!
258
00:17:00,257 --> 00:17:03,136
Or you could show
some initiative.
259
00:17:10,148 --> 00:17:12,445
Freeze said no one goes in.
260
00:17:12,611 --> 00:17:15,284
Dude, you want your collar
to turn back on?
261
00:17:17,327 --> 00:17:18,998
We don't have time for this.
262
00:17:25,601 --> 00:17:28,180
Keep an eye on them.
I'll make sure them collars stay off.
263
00:17:28,346 --> 00:17:30,207
Fool! He's using you!
264
00:17:30,274 --> 00:17:32,911
I remember him now!
He's--
265
00:17:43,371 --> 00:17:45,565
- How's it going?
- It's done.
266
00:17:47,270 --> 00:17:50,241
Dad's going to love this.
267
00:18:03,073 --> 00:18:05,285
No, no, no, no, no!
268
00:18:05,451 --> 00:18:06,936
We're almost through!
269
00:18:07,004 --> 00:18:09,417
The greatest jailbreak in history!
270
00:18:09,583 --> 00:18:10,876
It is history.
271
00:18:10,943 --> 00:18:12,680
What are we supposed to do now,
272
00:18:12,746 --> 00:18:14,051
carry them all out?
273
00:18:19,643 --> 00:18:21,094
Tell me how you did this,
274
00:18:21,161 --> 00:18:23,565
or I swear,
you won't thaw for millenia.
275
00:18:23,732 --> 00:18:27,448
At which point
you will still be in Belle Rêve.
276
00:18:27,614 --> 00:18:29,910
No!
277
00:18:33,165 --> 00:18:35,504
You must be kidding me.
278
00:18:42,898 --> 00:18:45,104
I went back
to the warden's office.
279
00:18:45,270 --> 00:18:47,372
Hook and Abber were taken out by ice
280
00:18:47,439 --> 00:18:49,487
before their collars reactivated.
281
00:18:49,653 --> 00:18:52,079
Your father and Cold were
with me the whole time.
282
00:18:52,147 --> 00:18:53,243
So...
283
00:18:53,409 --> 00:18:54,885
What are you talking about?
284
00:18:54,953 --> 00:18:57,456
We stopped the collars
from turning back on.
285
00:18:57,524 --> 00:18:59,461
Oh, and you're welcome.
286
00:19:01,379 --> 00:19:02,899
Don't you get it?
287
00:19:02,966 --> 00:19:05,436
You heard Freeze in the mess.
This is his power play.
288
00:19:05,503 --> 00:19:08,518
He's taking what belongs to your pa.
289
00:19:08,684 --> 00:19:11,023
- Traitor!
- Traitor!
290
00:19:19,745 --> 00:19:20,915
Aah!
291
00:19:21,081 --> 00:19:22,497
Amaetur.
292
00:19:22,566 --> 00:19:25,422
You can't possibly hope
to beat me at my own game.
293
00:19:28,143 --> 00:19:30,430
How about
we trade dance partners?
294
00:19:30,596 --> 00:19:31,433
Deal.
295
00:19:39,462 --> 00:19:41,164
No, no!
296
00:19:41,231 --> 00:19:42,900
My suit is breached!
297
00:19:42,967 --> 00:19:45,638
Can't survive unless...
298
00:19:48,336 --> 00:19:50,913
I got mine,
299
00:19:50,982 --> 00:19:52,617
but I don't know
if that ice will hold them.
300
00:19:52,886 --> 00:19:55,121
Just keep at it.
Pile on the ice. I'll finish up.
301
00:19:58,562 --> 00:20:01,401
Well, well, well.
It's the brother.
302
00:20:01,567 --> 00:20:04,573
Care to share Tuppy's fate?
303
00:20:13,336 --> 00:20:14,889
Get out of the way!
304
00:20:14,956 --> 00:20:17,972
Oh, fine.
I'll ice you both.
305
00:20:24,439 --> 00:20:26,543
Dude, what are you thinking?
306
00:20:29,363 --> 00:20:30,492
Oh.
307
00:20:30,658 --> 00:20:33,496
Oh, dude.
I'm sorry.
308
00:20:41,636 --> 00:20:43,848
And she was such the total babe, too.
309
00:20:45,074 --> 00:20:47,176
Dude, stop!
You'll shatter her!
310
00:20:47,245 --> 00:20:49,448
Assuming she's still alive
in there at all.
311
00:20:49,732 --> 00:20:54,021
M'gann, please, don't leave me.
312
00:21:04,508 --> 00:21:05,976
Are you...
313
00:21:06,043 --> 00:21:07,812
It's pretty cold where I come from.
314
00:21:07,879 --> 00:21:09,917
I'll be all...
315
00:21:10,184 --> 00:21:12,522
Dude!
That's your sister!
316
00:21:12,689 --> 00:21:14,691
Mmm. Mmm.
317
00:21:17,739 --> 00:21:19,466
What...
318
00:21:19,533 --> 00:21:21,770
Wait. Is she...
319
00:21:21,838 --> 00:21:23,207
And are you...
320
00:21:23,373 --> 00:21:26,630
Oh, dad's going to kill me.
321
00:21:26,796 --> 00:21:28,714
Mmm. Mmm.
322
00:21:31,637 --> 00:21:34,625
Belle Rêve will be
fully operational by tomorrow.
323
00:21:34,692 --> 00:21:37,129
All prisoners are acounted for,
324
00:21:37,196 --> 00:21:38,666
except the riddler,
325
00:21:38,733 --> 00:21:42,304
who somehow did manage
to escape during the confusion.
326
00:21:42,373 --> 00:21:45,143
Still, you must be disappointed.
327
00:21:45,453 --> 00:21:49,115
Me? After the risk you took
smuggling our tech inside,
328
00:21:49,184 --> 00:21:52,255
you had nearly as much invested
in the break as we did.
329
00:21:52,590 --> 00:21:54,158
It's a shame we got beat,
330
00:21:54,225 --> 00:21:56,431
but the main objectives
were all reached.
331
00:21:58,308 --> 00:22:01,938
The light should be
quite pleased.
332
00:22:02,447 --> 00:22:05,947
Sync and correction by Ownsin
23629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.