All language subtitles for The.blacklist.S10E14.ELEANOR+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,202 --> 00:00:02,809 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 2 00:00:02,833 --> 00:00:06,771 - Hi. Bless you. - Same to you. Bless you. 3 00:00:06,804 --> 00:00:09,473 [CELLPHONE RINGS] 4 00:00:11,308 --> 00:00:12,810 Can you take over for a second? 5 00:00:12,843 --> 00:00:14,511 Oh, of course, honey. 6 00:00:16,046 --> 00:00:18,215 [CHUCKLES] You miss me already? 7 00:00:18,248 --> 00:00:20,017 [LAUGHS] Am I that obvious? 8 00:00:20,050 --> 00:00:22,224 - [LAUGHS] I don't mind. - Good. 9 00:00:22,258 --> 00:00:24,625 'Cause I am cooking dinner for you tonight. 10 00:00:24,650 --> 00:00:27,577 Roasted chicken, baby carrots with honey, 11 00:00:27,610 --> 00:00:29,822 oh, and rice. 12 00:00:29,855 --> 00:00:32,825 I know it's not much, but it's what I know how to cook best. 13 00:00:32,857 --> 00:00:34,827 I'm just happy I found a husband who can cook. 14 00:00:35,961 --> 00:00:38,147 Well, you deserve a special night. 15 00:00:38,804 --> 00:00:42,341 I feel guilty that we haven't been able to take our honeymoon yet. 16 00:00:42,501 --> 00:00:45,504 You couldn't make me any happier than I am right now. 17 00:00:45,538 --> 00:00:47,306 I'm here for another half an hour, 18 00:00:47,340 --> 00:00:49,742 - and then I'm all yours. - Oh! Um... 19 00:00:49,775 --> 00:00:53,446 I am going to need a little more time than that. 20 00:00:53,479 --> 00:00:56,649 Um, can you make a stop on your way home? 21 00:00:56,682 --> 00:00:58,251 I picked up a bottle of white, 22 00:00:58,284 --> 00:01:00,819 but I think a nice bottle of red would be much better. 23 00:01:00,853 --> 00:01:02,455 Can't wait. 24 00:01:03,021 --> 00:01:04,557 Bye. 25 00:01:08,974 --> 00:01:11,443 Hello. I'm home. 26 00:01:11,664 --> 00:01:13,182 [CHUCKLES] 27 00:01:13,699 --> 00:01:17,636 I, uh, maybe splurged a bit on a Petit Verdot. 28 00:01:17,670 --> 00:01:19,905 But you did say it was a special night. 29 00:01:22,741 --> 00:01:24,610 Kel? 30 00:01:24,643 --> 00:01:27,821 [CHUCKLES] What are you up to? 31 00:01:28,814 --> 00:01:32,318 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 32 00:01:40,158 --> 00:01:43,061 Come on, Kel, pick up. 33 00:01:43,095 --> 00:01:44,963 [AUTOMATED VOICE] You've reached a number 34 00:01:44,997 --> 00:01:48,342 that has been disconnected and is no longer in service. 35 00:01:48,866 --> 00:01:50,594 What the hell is happening? 36 00:01:51,111 --> 00:01:58,455 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 37 00:02:01,720 --> 00:02:04,990 Oh, my gosh. That coffee smells good. 38 00:02:05,015 --> 00:02:07,151 I didn't sleep a wink. 39 00:02:07,176 --> 00:02:10,412 Every inch of this city is under construction. 40 00:02:10,689 --> 00:02:13,726 It's like jackhammers are at my headboard. 41 00:02:13,759 --> 00:02:15,994 I slept better in my car than at the hotel. 42 00:02:16,028 --> 00:02:18,331 There's something in the New York air 43 00:02:18,364 --> 00:02:20,493 that makes sleep useless, 44 00:02:20,526 --> 00:02:23,436 so said Simone de Beauvoir. 45 00:02:23,469 --> 00:02:25,603 Agree to disagree, Simone. 46 00:02:25,638 --> 00:02:27,937 So where are we off to today? 47 00:02:27,961 --> 00:02:31,098 Bavaria for a meeting with the Illuminati? 48 00:02:31,131 --> 00:02:32,300 Treasure hunt in Cairo? 49 00:02:32,333 --> 00:02:34,554 I'm off to a meeting. 50 00:02:35,135 --> 00:02:37,432 You should enjoy your coffee. 51 00:02:39,071 --> 00:02:40,808 No, no, no. Sit, sit, relax. 52 00:02:40,841 --> 00:02:42,809 I was told to keep an eye on you. 53 00:02:42,843 --> 00:02:46,024 I'm willing to offer a compromise. 54 00:02:46,580 --> 00:02:48,382 My burner phone. 55 00:02:48,416 --> 00:02:50,318 Write the number down and call it 56 00:02:50,351 --> 00:02:53,153 whenever you want to check up on me. 57 00:02:53,187 --> 00:02:54,888 I promise I'll answer. 58 00:02:54,922 --> 00:02:56,990 What am I supposed to do the rest of the time? 59 00:02:57,023 --> 00:02:58,826 Well, perhaps you'd prefer to spend the day 60 00:02:58,859 --> 00:03:02,129 pursuing your own personal matters. 61 00:03:02,162 --> 00:03:04,798 You're referring to the check from the garage sale? 62 00:03:04,832 --> 00:03:06,967 Did you step through that door? 63 00:03:07,801 --> 00:03:09,203 Not yet. 64 00:03:09,637 --> 00:03:11,004 Oh, well. 65 00:03:12,840 --> 00:03:14,475 Why don't you just tell me 66 00:03:14,508 --> 00:03:17,478 what Kathleen Sutton has to do with my mother's past? 67 00:03:17,511 --> 00:03:19,747 Because, Agent Malik, 68 00:03:19,780 --> 00:03:21,949 some stories can't 69 00:03:21,982 --> 00:03:23,917 just be told. 70 00:03:23,951 --> 00:03:26,620 They have to be discovered. 71 00:03:28,856 --> 00:03:30,694 Call whenever you like. 72 00:03:35,329 --> 00:03:36,864 Hmm. Morning. 73 00:03:39,367 --> 00:03:40,801 After 30 years of marriage, 74 00:03:40,833 --> 00:03:42,636 I can finally tell the difference 75 00:03:42,670 --> 00:03:45,105 between your sexy squint 76 00:03:45,138 --> 00:03:47,675 and your tortured gaze. 77 00:03:47,708 --> 00:03:49,643 And what are my eyes telling you now? 78 00:03:49,677 --> 00:03:51,312 That I'm not getting lucky tonight. 79 00:03:51,345 --> 00:03:53,547 [CHUCKLES] What's going on with you? 80 00:03:53,581 --> 00:03:55,549 Uh, the task force. 81 00:03:55,583 --> 00:03:57,885 We're under a high level of scrutiny. 82 00:03:57,918 --> 00:04:00,521 If we're gonna survive, we have to prove our worth. 83 00:04:00,554 --> 00:04:02,356 But we're in a holding pattern. 84 00:04:02,390 --> 00:04:04,124 - Reddington? - Our team relies on 85 00:04:04,157 --> 00:04:05,526 the Blacklist cases that he brings us, 86 00:04:05,559 --> 00:04:07,628 but he's been acting erratically, 87 00:04:07,661 --> 00:04:09,229 more so than usual. 88 00:04:09,263 --> 00:04:10,798 Anything I can do? 89 00:04:10,831 --> 00:04:11,985 Sure. 90 00:04:12,666 --> 00:04:14,602 Find us a case to work on. 91 00:04:16,704 --> 00:04:18,372 There's this young woman I volunteer with 92 00:04:18,406 --> 00:04:21,040 at the meal center, brand-new to the country, 93 00:04:21,074 --> 00:04:22,676 happiest newlywed in the world, 94 00:04:22,710 --> 00:04:24,978 until her husband vanished from the apartment. 95 00:04:25,012 --> 00:04:28,181 - Charlene, I was joking. - Right in the middle of cooking dinner. 96 00:04:28,215 --> 00:04:29,917 Poor thing, she couldn't even 97 00:04:29,950 --> 00:04:32,753 get through her shift yesterday without crying. 98 00:04:32,786 --> 00:04:34,755 I'm very sorry to hear that, but, uh, 99 00:04:34,788 --> 00:04:36,724 it's not exactly the kind of case is gonna help us. 100 00:04:37,858 --> 00:04:39,763 Oh, so... 101 00:04:40,127 --> 00:04:42,863 the goal of your team is to help yourselves. 102 00:04:42,896 --> 00:04:46,600 And all this time I thought it was to help people in trouble. 103 00:04:46,634 --> 00:04:48,201 My mistake. 104 00:04:53,441 --> 00:04:55,112 [COOPER] Okello Okoro. 105 00:04:55,643 --> 00:04:57,678 It's been four days since his wife, Duni, 106 00:04:57,711 --> 00:05:01,515 came home to find him gone and their apartment ransacked. 107 00:05:01,549 --> 00:05:03,283 She filed a missing persons report, 108 00:05:03,317 --> 00:05:05,586 but so far, Montgomery County police have come up empty. 109 00:05:05,619 --> 00:05:07,355 A missing husband. Really? 110 00:05:07,388 --> 00:05:09,089 I mean, what's Reddington's angle here? 111 00:05:09,122 --> 00:05:10,852 This case didn't come from Reddington. 112 00:05:10,885 --> 00:05:12,326 [DEMBE] Who did it come from? 113 00:05:13,327 --> 00:05:14,462 Charlene. 114 00:05:14,495 --> 00:05:16,007 Who's Charlene? 115 00:05:16,430 --> 00:05:18,532 - His wife. - Ooh. 116 00:05:18,566 --> 00:05:21,435 If you got a stronger case, I'm all ears. 117 00:05:21,469 --> 00:05:22,803 We're hanging by a thread here. 118 00:05:22,836 --> 00:05:24,905 Senator Panabaker called me at home last night 119 00:05:24,937 --> 00:05:26,640 to inform me that Congressman Hudson 120 00:05:26,674 --> 00:05:29,042 has recruited Senator Dorf to his cause. 121 00:05:29,076 --> 00:05:30,978 The head of the Intelligence Committee. 122 00:05:31,011 --> 00:05:33,046 Congressman Hudson won't give up until he finds out 123 00:05:33,080 --> 00:05:35,583 who we are and what we do, and with Dorf on his side, 124 00:05:35,616 --> 00:05:38,719 Hudson could subpoena our case files and read everything. 125 00:05:38,752 --> 00:05:40,421 There's nothing to read. 126 00:05:40,454 --> 00:05:43,156 Raymond removed all traces of himself from those files. 127 00:05:43,190 --> 00:05:44,392 Exactly. 128 00:05:44,425 --> 00:05:46,494 We're a task force built around an invisible 129 00:05:46,527 --> 00:05:49,166 and thoroughly unreliable asset. 130 00:05:49,697 --> 00:05:50,964 If this team's gonna get shut down, 131 00:05:50,998 --> 00:05:53,501 I'd just as soon use our final days 132 00:05:53,534 --> 00:05:55,135 to do some good for somebody. 133 00:05:55,168 --> 00:05:56,737 [RESSLER] Dembe and I will go talk to the wife, 134 00:05:56,770 --> 00:05:58,839 get the full story. What's her name again? 135 00:05:58,872 --> 00:06:00,240 Duni. 136 00:06:00,273 --> 00:06:03,444 You dig into the husband. Okoro. 137 00:06:03,477 --> 00:06:05,879 If he was kidnapped, let's find out why. 138 00:06:08,449 --> 00:06:11,419 This is Agent Ressler and Agent Zuma. 139 00:06:11,452 --> 00:06:13,253 They're good men. 140 00:06:13,286 --> 00:06:15,650 And if anyone can help you, they can. 141 00:06:16,056 --> 00:06:18,626 - I can't thank you enough. - You're welcome, dear. 142 00:06:19,793 --> 00:06:21,929 I've never felt so scared. 143 00:06:21,962 --> 00:06:24,698 Why don't you start by telling us more about your husband? 144 00:06:24,732 --> 00:06:26,534 Charlene tells us you're newlyweds. 145 00:06:26,567 --> 00:06:29,036 - How'd you two meet? - Um, on a dating app. 146 00:06:29,069 --> 00:06:32,038 Um, I was living in Kenya at the time. 147 00:06:32,072 --> 00:06:36,343 I think the distance made us feel safer to open up. 148 00:06:36,376 --> 00:06:38,446 So we started messaging and... 149 00:06:38,479 --> 00:06:40,981 [SNIFFLES] 150 00:06:41,014 --> 00:06:43,784 The beautiful messages he wrote. 151 00:06:43,817 --> 00:06:46,987 Before we knew it, we were in love. 152 00:06:47,020 --> 00:06:48,388 So you moved here for him? 153 00:06:48,422 --> 00:06:51,625 Kel offered to come to Kenya, but he has a good job here, 154 00:06:51,659 --> 00:06:53,561 and I've always wanted to live in America. 155 00:06:53,594 --> 00:06:56,964 So I got here four weeks ago. We got married right away. 156 00:06:56,997 --> 00:06:58,532 [DEMBE] I know you think your husband was taken, 157 00:06:58,566 --> 00:07:01,502 but is there any chance he left on his own? 158 00:07:01,535 --> 00:07:02,836 Many men get cold feet. 159 00:07:02,870 --> 00:07:05,238 No, not Kel. 160 00:07:05,272 --> 00:07:07,040 We're in love. 161 00:07:07,074 --> 00:07:08,476 [RESSLER] Now, are you aware of anything 162 00:07:08,509 --> 00:07:10,811 he might be running from? Any debts? 163 00:07:10,844 --> 00:07:12,079 [DUNI] Not that I know of. 164 00:07:12,112 --> 00:07:14,793 Like I said, he has a stable career. 165 00:07:15,883 --> 00:07:17,518 Why are you asking me these questions? 166 00:07:19,219 --> 00:07:21,550 We checked your husband's financials. 167 00:07:22,089 --> 00:07:25,826 His bank account was emptied the same day he vanished. 168 00:07:25,859 --> 00:07:29,229 Whoever abducted Kel must have known about my parents' money. 169 00:07:29,262 --> 00:07:31,364 Your parents' money? 170 00:07:31,398 --> 00:07:32,900 The dowry. 171 00:07:32,933 --> 00:07:36,570 They transferred it into Kel's account just this week. 172 00:07:36,604 --> 00:07:39,206 Seventy-five thousand dollars. 173 00:07:39,239 --> 00:07:41,820 It was all my family had. 174 00:07:42,242 --> 00:07:44,211 If Kel's account is empty, 175 00:07:44,244 --> 00:07:47,447 then whoever took him must have taken the dowry, too. 176 00:07:47,481 --> 00:07:49,382 [DOOR OPENS] 177 00:07:49,416 --> 00:07:52,385 Dowries? I didn't realize that was still a thing. 178 00:07:52,419 --> 00:07:54,254 In some African and Asian countries, 179 00:07:54,287 --> 00:07:58,058 they continue to be given, but they're largely illegal. 180 00:07:58,091 --> 00:08:00,794 I imagine that would make them pretty appealing for a criminal. 181 00:08:01,762 --> 00:08:03,463 "I can't stop it. 182 00:08:03,497 --> 00:08:06,567 I can't stop it any more than I can stop a wind from blowing 183 00:08:06,600 --> 00:08:08,435 or a wave from crashing. 184 00:08:08,468 --> 00:08:11,672 I want to be with you. I want to be with you now. 185 00:08:16,610 --> 00:08:18,478 I'm tired of living this charade. 186 00:08:18,512 --> 00:08:20,548 The me that others know has died. 187 00:08:20,581 --> 00:08:23,283 I need to shed myself of this dry, scratchy skin 188 00:08:23,316 --> 00:08:25,452 and be reborn in you. In us." 189 00:08:25,485 --> 00:08:26,987 [ISHAAN] Jemma! 190 00:08:27,020 --> 00:08:28,589 - What? - What is it? 191 00:08:28,622 --> 00:08:30,791 I just received an alert from the bank. 192 00:08:30,824 --> 00:08:31,925 The transfer came through. 193 00:08:31,959 --> 00:08:33,961 [LAUGHS] 194 00:08:38,197 --> 00:08:40,100 [LINE RINGING] 195 00:08:40,133 --> 00:08:43,736 I just received the dowry. Another job well done. 196 00:08:43,770 --> 00:08:45,272 You ready for another target? 197 00:08:45,305 --> 00:08:47,440 Hell yeah. Whatever you need, I'm your guy. 198 00:08:47,474 --> 00:08:49,810 I'm just working on a new woman from Senegal 199 00:08:49,843 --> 00:08:51,979 who is almost ready to make real contact. 200 00:08:52,012 --> 00:08:54,481 I'll send you your new ID packet this weekend. 201 00:08:54,514 --> 00:08:57,818 First, I just need to wrap out another case. 202 00:09:02,322 --> 00:09:03,423 [DOOR OPENS] 203 00:09:03,456 --> 00:09:04,992 Good morning, beautiful. 204 00:09:05,025 --> 00:09:07,094 [LAUGHS] Morning. 205 00:09:07,127 --> 00:09:09,074 I'm excited for today. 206 00:09:09,830 --> 00:09:12,399 I cannot wait to make you my wife. 207 00:09:14,902 --> 00:09:16,236 [WOMAN GIGGLES] 208 00:09:33,687 --> 00:09:34,822 Hello? 209 00:09:34,855 --> 00:09:36,356 - Mrs. Sutton? - Mm-hmm. 210 00:09:36,389 --> 00:09:37,958 We didn't get a chance to meet, 211 00:09:37,991 --> 00:09:41,629 but I was at a garage sale you went to a few days ago. 212 00:09:41,662 --> 00:09:42,963 Oh, dear. 213 00:09:42,996 --> 00:09:44,464 Please tell me that nice man in the hat 214 00:09:44,497 --> 00:09:46,066 isn't asking for his stamp back. 215 00:09:46,099 --> 00:09:48,001 No, nothing like that. 216 00:09:48,035 --> 00:09:50,337 Special Agent Siya Malik with the FBI. 217 00:09:50,370 --> 00:09:52,773 I was wondering if I could ask you some questions. 218 00:09:56,109 --> 00:09:57,745 [DOOR CLOSES] 219 00:09:57,778 --> 00:09:59,416 Here. Please take a seat. 220 00:10:00,681 --> 00:10:03,790 I'm not sure how much help I'll be. 221 00:10:03,823 --> 00:10:05,552 My Nigel worked for the Foreign Office, 222 00:10:05,585 --> 00:10:08,722 but he couldn't get into specifics of what he did. 223 00:10:08,756 --> 00:10:11,158 I'm looking for information about a woman, 224 00:10:11,191 --> 00:10:15,495 a CIA agent who I guess was a liaison to your husband 225 00:10:15,528 --> 00:10:17,030 about 25 years ago. 226 00:10:17,064 --> 00:10:18,498 Does that ring any bells? 227 00:10:18,531 --> 00:10:20,433 [CHUCKLES] Oh, I don't know. 228 00:10:20,467 --> 00:10:24,271 Nigel was stationed overseas most of his career, 229 00:10:24,304 --> 00:10:27,908 and I lived stateside. That's why we wrote so many letters. 230 00:10:27,941 --> 00:10:29,654 And closer to his... 231 00:10:30,143 --> 00:10:33,246 Closer to the end, he was reassigned to London. 232 00:10:33,280 --> 00:10:34,948 I met a few of his coworkers 233 00:10:34,982 --> 00:10:36,950 before he died in the line of duty. 234 00:10:36,984 --> 00:10:40,353 But, uh, the period is such a blur for me. 235 00:10:40,387 --> 00:10:42,055 I'm sorry for your loss. 236 00:10:42,089 --> 00:10:44,294 I appreciate that. 237 00:10:45,392 --> 00:10:49,529 Well, actually, I do remember one colleague 238 00:10:49,562 --> 00:10:51,398 who I met at Nigel's service. 239 00:10:51,431 --> 00:10:53,066 - A woman? - Yes. 240 00:10:53,100 --> 00:10:54,802 She gave me her business card, 241 00:10:54,835 --> 00:10:58,305 and she said if I ever needed any help to reach out. 242 00:10:58,338 --> 00:11:01,541 What was her name? Was it Meera Malik? 243 00:11:01,574 --> 00:11:03,410 Hmm. No, that's not her. 244 00:11:03,443 --> 00:11:05,078 Ah, what was her name? 245 00:11:05,112 --> 00:11:06,814 It was, uh... 246 00:11:06,847 --> 00:11:09,582 Regina. That was it. 247 00:11:09,616 --> 00:11:12,113 Regina Saint. 248 00:11:12,319 --> 00:11:15,756 - Are you sure? - [CHUCKLES] I am. 249 00:11:15,789 --> 00:11:18,926 I remember thinking it was a lovely name 250 00:11:19,329 --> 00:11:21,494 at a dreadful time. 251 00:11:24,932 --> 00:11:26,299 [HERBIE] According to her file, 252 00:11:26,333 --> 00:11:28,836 Regina Saint worked for the CIA for 23 years. 253 00:11:28,869 --> 00:11:31,304 She was your mother's case officer at one point, 254 00:11:31,338 --> 00:11:32,605 and she's now retired 255 00:11:32,639 --> 00:11:34,241 in St. Augustine, Florida. 256 00:11:34,274 --> 00:11:35,642 All right, I'm sending you 257 00:11:35,675 --> 00:11:38,178 all the information I have on Regina Saint right now. 258 00:11:38,846 --> 00:11:40,113 [CELLPHONE DINGS] 259 00:11:40,147 --> 00:11:42,149 Got it. Thanks so much for your help. 260 00:11:42,182 --> 00:11:44,852 Yeah, no problem. So how are things going with Reddington? 261 00:11:44,885 --> 00:11:46,920 Oh, he lives in a decrepit bath house 262 00:11:46,954 --> 00:11:48,355 and makes great coffee. 263 00:11:48,388 --> 00:11:49,757 Not much else to report. 264 00:11:49,790 --> 00:11:51,611 Uh, I gotta run. Duty calls. 265 00:11:52,826 --> 00:11:54,661 Where are we with the missing husband? 266 00:11:54,694 --> 00:11:56,096 Uh, well, based on what I found, 267 00:11:56,129 --> 00:11:58,832 "missing" is a relative term. 268 00:11:58,866 --> 00:12:00,868 Security footage from Okoro's bank 269 00:12:00,901 --> 00:12:02,335 the day he was kidnapped. 270 00:12:02,369 --> 00:12:03,804 If there's any question, what you're looking at 271 00:12:03,837 --> 00:12:06,273 is Okello Okoro... Say that three times fast. 272 00:12:06,306 --> 00:12:08,008 Draining his account dry. 273 00:12:08,041 --> 00:12:10,844 If his hand's being forced, he doesn't look under duress to me. 274 00:12:10,878 --> 00:12:12,980 Check out the timestamp. That's an hour before 275 00:12:13,013 --> 00:12:14,982 his heartbroken bride called 911. 276 00:12:15,015 --> 00:12:17,217 Missing husband or thieving bastard? 277 00:12:17,250 --> 00:12:18,385 You make the call. 278 00:12:18,418 --> 00:12:19,652 [RESSLER] After we talked to the wife, 279 00:12:19,686 --> 00:12:21,188 Dembe and I did some digging. 280 00:12:21,221 --> 00:12:24,224 This guy's entire identity is fabricated. 281 00:12:24,257 --> 00:12:27,494 Okello Okoro's Social Security number belonged to an infant 282 00:12:27,527 --> 00:12:29,797 that died in childhood in 1982. 283 00:12:29,830 --> 00:12:33,366 His birth certificate lists a hospital that has no records of him, 284 00:12:33,400 --> 00:12:35,168 and his marriage certificate is a fake. 285 00:12:35,202 --> 00:12:36,260 So he's a con man. 286 00:12:36,284 --> 00:12:37,805 [RESSLER] Well, that suggests an individual. 287 00:12:37,838 --> 00:12:39,672 Now, given the intricacies of his scam, 288 00:12:39,706 --> 00:12:42,475 we believe Okoro is part of a larger operation. 289 00:12:42,509 --> 00:12:44,477 Okay. There may be other victims out there. 290 00:12:44,511 --> 00:12:46,546 We need to find Okoro's real identity. 291 00:12:46,579 --> 00:12:48,515 I want all of you to head to Duni's apartment. 292 00:12:48,548 --> 00:12:49,983 Armed with this new information, 293 00:12:50,017 --> 00:12:53,086 maybe we can find something local PD missed. 294 00:12:56,189 --> 00:12:57,390 - [DOOR OPENS] - [WOMAN LAUGHING] 295 00:12:57,424 --> 00:12:58,926 - Voila! - [LAUGHS] 296 00:12:58,959 --> 00:13:00,527 You're going to hurt yourself. 297 00:13:00,560 --> 00:13:02,162 What do you mean? I've been secretly working out 298 00:13:02,195 --> 00:13:03,730 in preparation for this very moment. 299 00:13:03,763 --> 00:13:06,266 So you think I'm heavy? 300 00:13:06,299 --> 00:13:08,035 You're perfect. 301 00:13:08,068 --> 00:13:10,670 I'm going to call my parents to tell them the good news. 302 00:13:10,703 --> 00:13:12,405 No! Uh, stay. 303 00:13:12,439 --> 00:13:13,907 I mean, they're probably fast asleep anyways. 304 00:13:13,941 --> 00:13:16,109 You clearly have never met my parents. 305 00:13:16,143 --> 00:13:18,045 They're up and waiting. I guarantee it. 306 00:13:18,078 --> 00:13:19,847 Plus, I want them to send over my dowry 307 00:13:19,880 --> 00:13:21,748 so we can get out of this man cave, 308 00:13:21,781 --> 00:13:24,852 find a respectable place to start our lives together. 309 00:13:24,885 --> 00:13:26,219 All right, fair enough. 310 00:13:26,253 --> 00:13:28,221 But as soon as they send the money, 311 00:13:28,255 --> 00:13:30,924 we're gonna get you a ring and a proper honeymoon. 312 00:13:30,958 --> 00:13:33,026 I want to do this right. 313 00:13:33,060 --> 00:13:35,262 You should have everything you've ever wanted. 314 00:13:35,295 --> 00:13:37,564 I do. I have you. 315 00:13:46,739 --> 00:13:49,242 How could I have been so naive? 316 00:13:49,276 --> 00:13:51,811 I really thought we were in love. 317 00:13:51,845 --> 00:13:54,647 Kel was so sweet and emotional. 318 00:13:54,681 --> 00:13:56,917 You should read the messages he wrote me. 319 00:13:56,950 --> 00:13:58,418 He spoke straight to my heart. 320 00:13:58,451 --> 00:14:01,454 We need to figure out who your husband really is. 321 00:14:01,488 --> 00:14:03,723 The police didn't find any of his fingerprints here. 322 00:14:03,756 --> 00:14:05,792 He wiped the place down clean before he left. 323 00:14:05,825 --> 00:14:08,428 Have you seen any of his personal items that could help us? 324 00:14:09,596 --> 00:14:10,964 No. 325 00:14:10,998 --> 00:14:13,300 These things still have the price tags left on them. 326 00:14:13,333 --> 00:14:16,436 This entire apartment is staged for your benefit. 327 00:14:16,469 --> 00:14:18,939 Just like they staged his kidnapping. 328 00:14:18,972 --> 00:14:20,773 Now, we suspect that he had accomplices. 329 00:14:20,807 --> 00:14:22,642 Did you ever meet any of his friends? 330 00:14:22,675 --> 00:14:24,973 No, never. 331 00:14:25,512 --> 00:14:27,314 God, I feel like such a fool. 332 00:14:27,347 --> 00:14:30,350 How am I going to tell my family that I lost all of their money? 333 00:14:30,383 --> 00:14:31,651 They'll disown me. 334 00:14:31,684 --> 00:14:33,820 [DEMBE] You were victimized by a thief. 335 00:14:33,853 --> 00:14:35,522 Your family will come around. 336 00:14:35,555 --> 00:14:38,825 Ah-ha! The man you know as Kel did a fine job 337 00:14:38,858 --> 00:14:41,428 of cleaning his wayward hairs and dead skin cells, 338 00:14:41,461 --> 00:14:43,630 but nobody can remember everything. 339 00:14:43,663 --> 00:14:45,798 - I just pulled a clean print. - From where? 340 00:14:45,832 --> 00:14:48,201 - The toilet. - He didn't clean the toilet? 341 00:14:48,235 --> 00:14:49,636 He cleaned most of the toilet. 342 00:14:49,669 --> 00:14:52,839 But lucky for us, Kel is a stand-up guy. 343 00:14:52,872 --> 00:14:54,541 As in he stands to pee, 344 00:14:54,574 --> 00:14:56,143 which means he has to lift the seat. 345 00:14:56,176 --> 00:14:58,611 [DEMBE] You found his fingerprint underneath the toilet seat? 346 00:14:58,645 --> 00:14:59,980 Gross. 347 00:15:00,013 --> 00:15:01,814 Have you changed a diaper recently? 348 00:15:01,848 --> 00:15:04,717 Okay, let's run that print, get the ID. 349 00:15:06,819 --> 00:15:09,556 I confess, I'm usually the one avoiding meetings, 350 00:15:09,589 --> 00:15:11,324 not requesting them. 351 00:15:11,358 --> 00:15:13,893 Well, I've been following your employer's operations, 352 00:15:13,927 --> 00:15:16,863 ventures in Brazil and Uruguay. 353 00:15:16,896 --> 00:15:19,666 And now he's set his sights on the US. 354 00:15:19,699 --> 00:15:23,336 Santoro is almost as hungry as I was at his age. 355 00:15:23,370 --> 00:15:25,905 Mr. Reddington, my employer will consider that 356 00:15:25,939 --> 00:15:27,407 the highest compliment coming from you. 357 00:15:27,440 --> 00:15:30,243 Then why isn't he here? 358 00:15:30,277 --> 00:15:31,744 Why did he send you? 359 00:15:31,905 --> 00:15:36,042 All of Mr. Santoro's business matters go through me. 360 00:15:36,883 --> 00:15:38,585 So, what are we here to discuss? 361 00:15:38,618 --> 00:15:40,520 Why don't we start with the bribing 362 00:15:40,553 --> 00:15:43,756 of Florida's Regional Environmental Officer? 363 00:15:43,790 --> 00:15:47,227 There's currently a multibillion-dollar contract 364 00:15:47,260 --> 00:15:50,697 up for grabs to reinforce the Gulf coastline. 365 00:15:50,730 --> 00:15:54,267 Mr. Santoro is a businessman. 366 00:15:54,301 --> 00:15:56,903 He had every right to make a bid for that. 367 00:15:56,936 --> 00:15:59,072 [CHUCKLES] Santoro is a crook. 368 00:15:59,106 --> 00:16:02,409 He couldn't care less about the effects of climate change. 369 00:16:02,442 --> 00:16:04,911 He's gonna fill those jobs 370 00:16:04,944 --> 00:16:07,580 with all his underworld connections 371 00:16:07,614 --> 00:16:09,282 and rake in the kickbacks. 372 00:16:09,316 --> 00:16:10,953 Stop me when I'm wrong. 373 00:16:12,919 --> 00:16:18,211 My employer grew up in the favelas of Sao Paolo. 374 00:16:18,725 --> 00:16:21,261 Being a criminal was how he survived. 375 00:16:21,294 --> 00:16:23,430 [CHUCKLES] But the past is the past. 376 00:16:23,463 --> 00:16:27,434 This project represents a new chapter, for his organization. 377 00:16:27,467 --> 00:16:29,736 So we're playing pretend now. 378 00:16:29,769 --> 00:16:32,105 Okay, I'll play along. 379 00:16:32,139 --> 00:16:35,275 Getting the contract is just the first step. 380 00:16:35,308 --> 00:16:38,145 If Santoro wants to milk this heifer, 381 00:16:38,178 --> 00:16:41,814 he'll need to make and maintain the right connections, 382 00:16:41,848 --> 00:16:44,751 line the right pockets, pay out entities. 383 00:16:44,784 --> 00:16:46,086 It's overwhelming. 384 00:16:46,119 --> 00:16:49,909 Lucky for you, I'm here to offer my assistance. 385 00:16:50,423 --> 00:16:55,595 Mr. Santoro has nothing but respect for you, Mr. Reddington. 386 00:16:57,130 --> 00:17:00,767 But we already have a full complement of partners 387 00:17:00,800 --> 00:17:02,135 on the project. 388 00:17:02,169 --> 00:17:05,271 Erosion is a sneaky sort. 389 00:17:05,305 --> 00:17:07,406 It happens slowly over time. 390 00:17:07,440 --> 00:17:10,843 Before you know it, something that once was thriving 391 00:17:10,876 --> 00:17:12,979 no longer exists. 392 00:17:13,011 --> 00:17:15,184 Is that a threat? 393 00:17:16,149 --> 00:17:17,650 Just a tip. 394 00:17:17,684 --> 00:17:19,086 That one's free. 395 00:17:19,118 --> 00:17:21,020 You can see yourself out. 396 00:17:22,954 --> 00:17:24,991 [CELL PHONE DIALING] 397 00:17:26,459 --> 00:17:29,196 [LINE RINGING] 398 00:17:29,229 --> 00:17:32,165 Yes, Secretary Kyle's office, please. 399 00:17:33,500 --> 00:17:35,135 Please sit down. 400 00:17:35,168 --> 00:17:37,937 So, how can I help you? 401 00:17:37,970 --> 00:17:39,539 Well, we just pulled a print from a fraud case 402 00:17:39,572 --> 00:17:41,974 we've been working, and it belongs to one of your parolees. 403 00:17:42,008 --> 00:17:45,545 He was operating under the alias Okello Okoro. 404 00:17:45,578 --> 00:17:47,447 But his real name is Kel Ammons. 405 00:17:47,480 --> 00:17:50,650 Kel? [SIGHS] That's too bad. 406 00:17:50,683 --> 00:17:52,285 I was hoping Kel would turn a corner. 407 00:17:52,319 --> 00:17:54,887 I mean, he's not the sharpest tool in the shed, 408 00:17:54,921 --> 00:17:57,157 but he's handsome, he's charming. 409 00:17:57,393 --> 00:17:59,292 I thought he might find a way to cash in on that. 410 00:17:59,326 --> 00:18:01,942 He did, by stealing the dowry of an African woman. 411 00:18:01,966 --> 00:18:03,149 We need to find him. 412 00:18:03,930 --> 00:18:07,778 I did an apartment check last week. 413 00:18:08,568 --> 00:18:11,804 Nothing out of the ordinary. That address should be current. 414 00:18:11,838 --> 00:18:13,632 That's a different address than the apartment 415 00:18:13,656 --> 00:18:14,874 he's sharing with his wife. 416 00:18:14,907 --> 00:18:16,243 [RESSLER] We'll look into this. 417 00:18:16,276 --> 00:18:18,080 We'll get back to you. Thanks for your help. 418 00:18:25,852 --> 00:18:27,160 Who were the stiffs? 419 00:18:27,194 --> 00:18:30,022 FBI agents looking into Kel Ammons. 420 00:18:30,242 --> 00:18:32,311 Something about a love scam. 421 00:18:38,231 --> 00:18:40,099 [REDDINGTON] Mr. Secretary, welcome. 422 00:18:40,133 --> 00:18:41,734 Please have a seat. 423 00:18:42,135 --> 00:18:44,370 We haven't caught up for some time. 424 00:18:44,403 --> 00:18:47,941 How are those gray wolves of yours doing? 425 00:18:47,974 --> 00:18:49,554 [KYLE] You want to hear something great? 426 00:18:49,587 --> 00:18:54,005 Their population grew by 3.5% over the last 12 months alone. 427 00:18:54,029 --> 00:18:56,666 And, hey, we even spotted a new den. 428 00:18:56,699 --> 00:18:58,301 It's near Glacier National Park. 429 00:18:58,334 --> 00:19:00,770 That's what I love about you, Eddie. 430 00:19:00,803 --> 00:19:03,238 You truly care about the puppies. 431 00:19:03,272 --> 00:19:05,341 Puts a smile on my face. 432 00:19:05,375 --> 00:19:07,443 It also gave the Department of the Interior 433 00:19:07,477 --> 00:19:10,145 a win to take back to the President. 434 00:19:10,179 --> 00:19:13,349 But we're not here to talk about wolves, now, are we? 435 00:19:13,383 --> 00:19:16,319 We are not. I've run into some trouble 436 00:19:16,352 --> 00:19:20,290 with a coastal protection project in Florida. 437 00:19:20,323 --> 00:19:24,527 The contract is about to go to a new erosion control company. 438 00:19:24,560 --> 00:19:26,896 What you don't know is that the company is backed 439 00:19:26,929 --> 00:19:31,000 by a Brazilian entrepreneur named Adolfo Santoro, 440 00:19:31,033 --> 00:19:34,203 who also has ties with certain crime syndicates. 441 00:19:34,236 --> 00:19:39,675 No biggie, but they include one particularly ghastly drug cartel 442 00:19:39,709 --> 00:19:41,977 that's been terrorizing the Yucatan. 443 00:19:42,011 --> 00:19:46,449 It's a sensitive matter that only you can help me with. 444 00:19:48,551 --> 00:19:49,839 How long do you need? 445 00:19:49,864 --> 00:19:52,099 Long enough for you and I to push a few pieces 446 00:19:52,124 --> 00:19:54,526 around the game board. 447 00:19:57,059 --> 00:19:59,028 - You screwed up. - [KEL] No, I didn't. 448 00:19:59,061 --> 00:20:01,230 Duni has no idea who I am. 449 00:20:01,263 --> 00:20:03,366 I scrubbed the apartment like I always do, 450 00:20:03,399 --> 00:20:05,650 and I closed the bank account. It was seamless. 451 00:20:05,683 --> 00:20:07,870 Well, you must have screwed up somewhere. 452 00:20:07,903 --> 00:20:11,040 - The FBI knows your real identity. - The FBI? 453 00:20:11,073 --> 00:20:13,709 Yeah, they were just here questioning my boss. 454 00:20:13,743 --> 00:20:16,712 You're burned, and now we're both at risk. 455 00:20:16,746 --> 00:20:19,382 Jemma, what do I do? I can't go back to jail. 456 00:20:19,415 --> 00:20:21,684 First, you go to your apartment. 457 00:20:21,717 --> 00:20:23,252 Get rid of anything that connects you to me. 458 00:20:23,285 --> 00:20:25,721 And then you need to disappear, 459 00:20:25,755 --> 00:20:27,189 somewhere no one knows who you are. 460 00:20:27,222 --> 00:20:28,624 Go now. 461 00:20:31,260 --> 00:20:33,128 Hey, I'll be back soon. 462 00:20:33,162 --> 00:20:34,730 I need to run a personal errand. 463 00:20:34,764 --> 00:20:36,632 I'll be on my cell, yeah? 464 00:20:40,436 --> 00:20:43,072 Ugh. It's astonishing how much work and preparation 465 00:20:43,105 --> 00:20:45,140 went into this terrible con. 466 00:20:45,174 --> 00:20:46,976 Well, imagine what they could have accomplished 467 00:20:47,009 --> 00:20:49,445 if they just applied themselves to something constructive. 468 00:20:51,347 --> 00:20:53,916 Wait. Isn't that our guy? 469 00:20:53,950 --> 00:20:56,452 Kel Ammons. FBI. 470 00:20:56,486 --> 00:20:58,153 Keep your hands where I can see them. 471 00:20:58,187 --> 00:21:00,456 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 472 00:21:22,050 --> 00:21:24,386 Kel Ammons, you're under arrest. 473 00:21:33,523 --> 00:21:35,791 [CELLPHONE RINGS] 474 00:21:35,825 --> 00:21:37,927 Jemma, I'm glad you're calling. 475 00:21:37,960 --> 00:21:39,529 Listen, I want to talk to you about something. 476 00:21:39,562 --> 00:21:40,930 Yeah, where are you? Are you alone? 477 00:21:40,963 --> 00:21:42,798 Yeah. Mey's at the cafe on the corner, 478 00:21:42,832 --> 00:21:44,199 grabbing us something to eat. What's going on? 479 00:21:44,233 --> 00:21:45,701 We're moving up the timeline. 480 00:21:45,735 --> 00:21:47,302 I need you to withdraw Mey's dowry today. 481 00:21:47,336 --> 00:21:49,171 Actually, that's what I want to talk to you about. 482 00:21:49,204 --> 00:21:50,687 The FBI is onto us. 483 00:21:50,711 --> 00:21:52,145 One of my husbands got made. 484 00:21:52,178 --> 00:21:54,080 I'm shutting down the operation. 485 00:21:54,114 --> 00:21:55,816 I'm not sure how long. Maybe for good. 486 00:21:55,849 --> 00:21:57,651 - Whoa, whoa, whoa. The Feds? - Don't worry. 487 00:21:57,684 --> 00:21:59,219 They don't have any idea you exist, 488 00:21:59,252 --> 00:22:00,854 and I'm going to keep it that way, you have my word. 489 00:22:00,887 --> 00:22:03,857 But for now, I need Mey's dowry in my account today. 490 00:22:03,890 --> 00:22:06,760 Look, Jemma, I can't do it. I can't rob Mey. 491 00:22:06,793 --> 00:22:08,227 Why not? 492 00:22:08,862 --> 00:22:10,396 I... 493 00:22:11,064 --> 00:22:12,399 I love her. 494 00:22:12,433 --> 00:22:14,535 Mey did not fall in love with you. 495 00:22:14,568 --> 00:22:16,537 I'm the one who seduced her online. Me. 496 00:22:16,570 --> 00:22:18,772 She fell in love with my words, my passion. 497 00:22:18,805 --> 00:22:20,541 What are you going to do when she figures out 498 00:22:20,574 --> 00:22:22,008 you have nothing meaningful to say? 499 00:22:22,042 --> 00:22:23,744 Look, I'm not stealing her money. 500 00:22:23,777 --> 00:22:25,879 More than half of that dowry belongs to me, 501 00:22:25,912 --> 00:22:27,348 and it may be my last one. 502 00:22:27,381 --> 00:22:28,949 There's no way in hell I'm giving that up. 503 00:22:28,982 --> 00:22:31,217 Jemma, don't call again. 504 00:22:31,251 --> 00:22:32,519 - Don't you... - [LINE DISCONNECTS] 505 00:22:32,553 --> 00:22:34,120 Ugh. 506 00:22:38,425 --> 00:22:40,494 - Thanks. - Bye-bye. 507 00:22:44,665 --> 00:22:47,734 Excuse me. Are you Mey Chen? 508 00:22:47,768 --> 00:22:50,036 I am. I'm sorry. Do I know you? 509 00:22:50,070 --> 00:22:52,539 No, but I-I just witnessed a terrible accident 510 00:22:52,573 --> 00:22:53,807 on Dale and Fifth. 511 00:22:53,840 --> 00:22:55,709 A pedestrian was hit by a motorcycle. 512 00:22:55,742 --> 00:22:57,911 He said his name was Aang, Aang Chen. 513 00:22:57,944 --> 00:23:00,381 - Do you know him? - He's my husband. 514 00:23:00,414 --> 00:23:02,616 Well, uh, he was pretty banged up. 515 00:23:02,649 --> 00:23:04,485 I don't know how badly, but when the paramedics 516 00:23:04,518 --> 00:23:06,587 put him in the ambulance, he asked me to come find you. 517 00:23:06,620 --> 00:23:08,288 He said that he didn't have his phone 518 00:23:08,321 --> 00:23:09,956 and that you were new to the country. 519 00:23:09,990 --> 00:23:12,025 You'd have no way of getting a hold of him. 520 00:23:12,805 --> 00:23:13,906 Thank you. 521 00:23:15,596 --> 00:23:18,432 Wait, uh, what hospital was he taken to? 522 00:23:18,465 --> 00:23:21,234 Uh, Overbrook General. You know where that is? 523 00:23:21,267 --> 00:23:24,070 I don't know where anything is yet. 524 00:23:24,104 --> 00:23:26,807 Well, I could drop you off. The hospital's right on my way. 525 00:23:26,840 --> 00:23:28,241 - It'd be no problem. - Thank you. 526 00:23:28,274 --> 00:23:29,943 Yes. I really appreciate it. 527 00:23:29,976 --> 00:23:31,645 [JEMMA] Okay. 528 00:23:38,184 --> 00:23:39,753 [SIYA] You staying out of trouble? 529 00:23:39,786 --> 00:23:42,288 For the moment, but things could take a turn. 530 00:23:42,322 --> 00:23:44,591 The day's not over. How about you? 531 00:23:44,625 --> 00:23:45,826 I've got a lead on my mother's 532 00:23:45,859 --> 00:23:48,429 former case officer with the CIA. 533 00:23:48,462 --> 00:23:50,096 - Wonderful. - Not wonderful. 534 00:23:50,130 --> 00:23:53,534 The woman's retired in St. Augustine, Florida. 535 00:23:53,567 --> 00:23:54,968 I left her a voicemail, 536 00:23:55,001 --> 00:23:56,670 but I think I'm gonna have to wait 537 00:23:56,703 --> 00:24:00,273 until I can take some personal time to fly down there. 538 00:24:00,306 --> 00:24:01,875 Nonsense. I'll take you there 539 00:24:01,908 --> 00:24:04,711 first thing tomorrow on the jet. 540 00:24:04,745 --> 00:24:06,012 Really? 541 00:24:06,046 --> 00:24:07,681 Are you planning to fly tomorrow? 542 00:24:07,714 --> 00:24:10,551 I'm planning to fly you to St. Augustine tomorrow. 543 00:24:10,584 --> 00:24:13,587 Oldest city in America. I've never been. I'd love to go. 544 00:24:17,724 --> 00:24:20,160 [LINE RINGING] 545 00:24:20,193 --> 00:24:22,328 - [JEMMA] Hello? - Mey! 546 00:24:22,362 --> 00:24:23,830 Why haven't you been picking up? 547 00:24:23,864 --> 00:24:25,966 I've been calling for the past hour. 548 00:24:25,999 --> 00:24:27,634 Where are you? You okay? 549 00:24:27,668 --> 00:24:30,170 I'm afraid Mey's unable to come to the phone at the moment. 550 00:24:30,203 --> 00:24:32,539 Jemma. What did you do? 551 00:24:32,573 --> 00:24:34,407 If you hurt Mey, I swear that I'm gonna... 552 00:24:34,441 --> 00:24:36,577 Before you swear to anything you might regret, 553 00:24:36,610 --> 00:24:39,680 I want you to understand that I am the one in control. 554 00:24:39,713 --> 00:24:42,649 And if you don't bring me Mey's dowry in the next 24 hours, 555 00:24:42,683 --> 00:24:44,551 you will never see your wife again. 556 00:24:50,256 --> 00:24:52,859 [CELL PHONE RINGING] 557 00:24:52,893 --> 00:24:54,094 Sorry. 558 00:24:56,797 --> 00:24:58,164 Hello. 559 00:24:58,198 --> 00:25:00,701 Mr. Reddington, this is Tomas Vicente. 560 00:25:00,734 --> 00:25:03,403 I just learned of an interesting development 561 00:25:03,436 --> 00:25:05,338 in the Gulf coastline bid. 562 00:25:05,371 --> 00:25:08,374 Florida's Regional Environmental Officer 563 00:25:08,408 --> 00:25:11,878 has just resigned, completely out of the blue. 564 00:25:11,912 --> 00:25:15,448 And Mr. Santoro's government contract is now delayed. 565 00:25:15,482 --> 00:25:17,383 I'm confused. Why are you calling me? 566 00:25:17,417 --> 00:25:19,786 I already offered my help and you declined. 567 00:25:19,820 --> 00:25:21,421 Please. 568 00:25:21,454 --> 00:25:25,859 Mr. Santoro would very much like a face-to-face. 569 00:25:25,892 --> 00:25:29,229 Can you get to Cuba in six hours? 570 00:25:29,262 --> 00:25:32,165 Maybe. Text me the address and I'll see. 571 00:25:33,667 --> 00:25:35,101 I'm afraid we have a detour. 572 00:25:35,135 --> 00:25:37,070 Detour? Detour to where? 573 00:25:37,103 --> 00:25:39,139 To Cuba. Have you been? 574 00:25:39,172 --> 00:25:40,541 What about St. Augustine? 575 00:25:40,574 --> 00:25:42,042 Don't you worry one bit. 576 00:25:42,075 --> 00:25:44,711 We will definitely get you there, too. 577 00:25:44,745 --> 00:25:46,680 What a whirlwind. 578 00:25:48,682 --> 00:25:50,751 How was your first night back in a cell? 579 00:25:50,784 --> 00:25:52,953 You ready to talk now? 580 00:25:54,855 --> 00:25:55,856 [SIGHS] 581 00:25:57,023 --> 00:25:58,491 It was Jemma Parikh. 582 00:25:58,525 --> 00:25:59,926 Who's Jemma Parikh? 583 00:25:59,960 --> 00:26:01,628 She works in my parole office. 584 00:26:01,662 --> 00:26:03,263 The woman with the coffee. 585 00:26:03,296 --> 00:26:04,631 [KEL] That's where we met. 586 00:26:04,665 --> 00:26:08,301 Jemma noticed how I was struggling to find a job. 587 00:26:08,334 --> 00:26:11,638 She promised the con would be a good way to make a living. 588 00:26:12,138 --> 00:26:13,273 She was right. 589 00:26:13,306 --> 00:26:15,241 So Parikh runs the operation? 590 00:26:15,275 --> 00:26:16,943 She's the one you're looking for. 591 00:26:16,977 --> 00:26:18,395 How's her operation work? 592 00:26:18,429 --> 00:26:20,413 Jemma looks for... 593 00:26:20,446 --> 00:26:22,115 I don't know. 594 00:26:22,148 --> 00:26:24,316 Good-looking ex-cons, I guess. [CHUCKLES] 595 00:26:26,519 --> 00:26:28,421 Ethnic types. 596 00:26:28,454 --> 00:26:29,823 She creates an ID for them 597 00:26:29,856 --> 00:26:32,574 and then uses their profiles to phish online. 598 00:26:33,026 --> 00:26:34,327 That's where she finds her marks. 599 00:26:34,360 --> 00:26:37,130 From countries where families still pay dowries. 600 00:26:37,163 --> 00:26:39,532 I take it Duni wasn't your first victim. 601 00:26:39,566 --> 00:26:40,867 That's right. 602 00:26:40,901 --> 00:26:42,769 Once Jemma got a woman on the hook, 603 00:26:42,803 --> 00:26:46,088 she'd coach me on whatever I needed to know. 604 00:26:46,506 --> 00:26:48,775 Then I'd swoop in and do what I do best. 605 00:26:48,809 --> 00:26:50,711 Don't flatter yourself, Romeo. 606 00:26:50,744 --> 00:26:53,013 [DEMBE] So you split the dowries with Parikh? 607 00:26:53,046 --> 00:26:56,650 She took 70%, but she keeps me working. 608 00:26:56,683 --> 00:26:59,152 Well, how many husbands does she have working? 609 00:26:59,185 --> 00:27:00,654 I don't know. 610 00:27:00,687 --> 00:27:03,356 Jemma's a pro. She... She keeps us all separate. 611 00:27:03,390 --> 00:27:05,859 What about the brides? The other women she's still conning? 612 00:27:05,892 --> 00:27:07,027 We need their names. 613 00:27:07,560 --> 00:27:08,795 I don't have any. 614 00:27:08,829 --> 00:27:09,996 It looks like we're done here. 615 00:27:10,030 --> 00:27:11,464 [KEL] Wait! Please don't go. 616 00:27:11,497 --> 00:27:12,899 I want to help you! 617 00:27:12,933 --> 00:27:15,802 I-I just can't tell you what I don't know! 618 00:27:15,836 --> 00:27:19,072 Jemma Parikh, born in Ahmedabad, India. 619 00:27:19,105 --> 00:27:21,207 She emigrated to America in her 20s. 620 00:27:21,241 --> 00:27:24,010 Currently, Parikh works as a local office manager 621 00:27:24,044 --> 00:27:25,511 for the US Parole Commission. 622 00:27:25,545 --> 00:27:26,747 I called her boss, 623 00:27:26,780 --> 00:27:28,181 but she ditched work this afternoon. 624 00:27:28,214 --> 00:27:30,183 Nobody's heard from her since. 625 00:27:30,216 --> 00:27:32,085 Because she knows we're on to her. 626 00:27:33,453 --> 00:27:35,689 I searched the state of Maryland's police records 627 00:27:35,722 --> 00:27:37,523 and found 12 foreign brides 628 00:27:37,557 --> 00:27:40,026 who reported their husbands missing in the last five years. 629 00:27:40,060 --> 00:27:41,662 All of those cases are still active. 630 00:27:41,695 --> 00:27:44,530 It's a smart con. Without proof of foul play, 631 00:27:44,564 --> 00:27:46,733 missing persons cases aren't a high priority. 632 00:27:46,767 --> 00:27:49,035 Even less so when it involves immigrants. 633 00:27:49,069 --> 00:27:50,603 They're a priority now. 634 00:27:50,637 --> 00:27:53,506 This is no longer a case about one woman's stolen dowry. 635 00:27:53,539 --> 00:27:55,275 I suspect Parikh has been running 636 00:27:55,308 --> 00:27:57,377 an international fraud ring for years. 637 00:27:57,410 --> 00:28:00,947 We need to find Parikh before she skips town. Do we have any leads? 638 00:28:00,981 --> 00:28:03,349 I do. I looked into Parikh's offshore account 639 00:28:03,383 --> 00:28:05,585 where Duni's husband transferred his dowry. 640 00:28:05,618 --> 00:28:07,721 I traced monthly payments from that account 641 00:28:07,754 --> 00:28:09,522 to a leased sedan here in DC. 642 00:28:09,555 --> 00:28:12,859 It's a BMW registered under the same false ID on the bank account. 643 00:28:12,893 --> 00:28:14,360 Contact the manufacturer. 644 00:28:14,394 --> 00:28:17,130 Let's see if we can get a GPS location on that vehicle. 645 00:28:17,163 --> 00:28:18,364 I already did. 646 00:28:18,398 --> 00:28:19,933 BMW is currently in a parking lot 647 00:28:19,966 --> 00:28:22,435 outside of a bank on Hamilton and 13th. 648 00:28:22,468 --> 00:28:24,738 Agents Ressler and Zuma, get there now. 649 00:28:24,771 --> 00:28:26,606 Let's end this once and for all. 650 00:28:30,510 --> 00:28:33,579 FBI. Keep your hands where we can see them. 651 00:28:33,613 --> 00:28:35,816 Please, you can't arrest me. She'll kill her. 652 00:28:35,849 --> 00:28:37,992 Who are you talking about? Who's gonna kill who? 653 00:28:38,025 --> 00:28:40,220 Jemma Parikh. The woman I work for. 654 00:28:40,253 --> 00:28:42,288 If I don't get Jemma this money today, 655 00:28:42,322 --> 00:28:43,790 she's going to kill my wife. 656 00:28:49,930 --> 00:28:52,098 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 657 00:28:58,204 --> 00:29:02,142 Siya, I'm not exactly sure how this is going to go. 658 00:29:04,978 --> 00:29:08,897 Would you be a dear and stand by me and look tough? 659 00:29:09,482 --> 00:29:11,451 How tough we talking? 660 00:29:11,484 --> 00:29:15,153 Like you shot a man in Reno just to watch him die. 661 00:29:18,024 --> 00:29:19,425 I always hoped we would meet, 662 00:29:19,459 --> 00:29:22,228 just not under these circumstances. 663 00:29:25,498 --> 00:29:27,768 I made promises to my friends in the States 664 00:29:27,801 --> 00:29:30,790 that I won't be able to keep now because of you. 665 00:29:30,824 --> 00:29:34,207 [CHUCKLES] I learned the hard way to avoid promises. 666 00:29:34,240 --> 00:29:36,709 Stick to probabilities, likelihoods. 667 00:29:36,743 --> 00:29:39,612 You'll find the collateral damage is much less. 668 00:29:39,645 --> 00:29:41,848 You screwed me over in Florida. 669 00:29:41,882 --> 00:29:44,217 No, I leaned into resources 670 00:29:44,250 --> 00:29:47,053 that I told your associate about. 671 00:29:47,087 --> 00:29:49,646 Nothing more, nothing less. 672 00:29:50,223 --> 00:29:53,726 You, on the other hand, decided to play in my sandbox 673 00:29:53,760 --> 00:29:56,729 without inviting me to make castles with you. 674 00:29:57,898 --> 00:29:59,900 You have my attention now. 675 00:29:59,933 --> 00:30:04,708 I'm reminded of a time at the Hipodromo Independencia in Rosario. 676 00:30:04,732 --> 00:30:07,846 There was a young colt, perfectly bred, 677 00:30:07,870 --> 00:30:10,510 aggressive, energetic. 678 00:30:10,543 --> 00:30:13,847 Everyone knew he was a sure thing. 679 00:30:13,880 --> 00:30:16,182 I'm embarrassed to say I bought into the hype 680 00:30:16,216 --> 00:30:18,151 and bet a whole lot of money on him, 681 00:30:18,184 --> 00:30:20,353 and he lost 682 00:30:20,386 --> 00:30:23,223 to a horse who had seen better days 683 00:30:23,256 --> 00:30:26,192 but had the heart and soul of a winner. 684 00:30:26,226 --> 00:30:30,020 And that night he made sure everyone knew it. 685 00:30:30,363 --> 00:30:32,198 I'm giving you one last chance 686 00:30:32,232 --> 00:30:35,108 to accept the offer of my services. 687 00:30:35,635 --> 00:30:38,905 I'm not alone on the Florida project. 688 00:30:38,939 --> 00:30:41,875 I have partners, and before I can sign off on anything, 689 00:30:41,908 --> 00:30:45,378 I need to reach out and consult with them first. 690 00:30:45,411 --> 00:30:47,780 I have a few minutes. I'll wait. 691 00:30:57,958 --> 00:31:00,927 Would you be so kind as to give us a minute, Siya? 692 00:31:00,961 --> 00:31:02,963 I'll see myself out. 693 00:31:09,836 --> 00:31:11,237 You look the same. 694 00:31:11,671 --> 00:31:12,973 You too. 695 00:31:16,242 --> 00:31:18,011 I wish you had come back. 696 00:31:19,279 --> 00:31:20,813 I've been busy with work. 697 00:31:20,847 --> 00:31:24,750 I'm not surprised, what with you being such a tough guy and all. 698 00:31:24,784 --> 00:31:28,078 But I'm getting too old to search the jungle for you. 699 00:31:28,922 --> 00:31:32,725 You're saying Santoro caught your attention. 700 00:31:32,758 --> 00:31:36,462 But I know you don't care about him 701 00:31:36,496 --> 00:31:38,714 or his business. 702 00:31:39,499 --> 00:31:42,134 That's not why you're here, is it? 703 00:31:43,268 --> 00:31:44,769 I missed you. 704 00:31:46,306 --> 00:31:47,773 Miss you. 705 00:32:00,453 --> 00:32:01,821 I miss you, too. 706 00:32:04,057 --> 00:32:05,892 But I gotta get back to work. 707 00:32:11,297 --> 00:32:12,966 My partners agreed. 708 00:32:12,999 --> 00:32:15,468 They look forward to working with you. 709 00:32:15,501 --> 00:32:17,070 Excellent news. 710 00:32:18,571 --> 00:32:21,307 Now, if you'll excuse me, I have somewhere else to be. 711 00:32:25,145 --> 00:32:27,380 Thank you for agreeing to meet with me, Miss Saint. 712 00:32:27,413 --> 00:32:29,715 Oh, please, call me Regina. 713 00:32:29,749 --> 00:32:33,053 Meera Malik's daughter. My goodness. 714 00:32:33,086 --> 00:32:35,388 I never expected to see you again. 715 00:32:35,421 --> 00:32:37,557 Wait. Uh, we've met before? 716 00:32:37,590 --> 00:32:39,525 I-I'm sorry. I don't remember. 717 00:32:39,559 --> 00:32:42,402 Oh, of course you don't. You were still in a crib, dear. 718 00:32:42,996 --> 00:32:45,231 And now you work for the FBI. 719 00:32:45,265 --> 00:32:47,167 Following in your mother's footsteps? 720 00:32:47,867 --> 00:32:49,169 Something like that. 721 00:32:49,202 --> 00:32:50,736 I didn't work with Meera long. 722 00:32:50,770 --> 00:32:52,505 Just the one case. 723 00:32:52,538 --> 00:32:55,675 But I considered her a friend. 724 00:32:55,708 --> 00:32:58,044 I was sorry to hear of her passing. 725 00:33:00,613 --> 00:33:02,715 Well, I'm here because of the case you just mentioned. 726 00:33:02,748 --> 00:33:05,385 I was hoping you could tell me more about it. 727 00:33:05,418 --> 00:33:07,653 I remember it well. 728 00:33:07,687 --> 00:33:10,323 You always do when you lose an agent, 729 00:33:10,356 --> 00:33:12,292 even one working for a different team. 730 00:33:13,193 --> 00:33:14,995 Nigel Sutton. 731 00:33:15,028 --> 00:33:17,897 Yes. Your mother's partner. 732 00:33:18,663 --> 00:33:20,131 What happened? 733 00:33:21,534 --> 00:33:24,537 There's only so much I'm authorized to say. 734 00:33:24,570 --> 00:33:28,208 Most of the information surrounding that case is still classified. 735 00:33:28,241 --> 00:33:30,010 What I can tell you is an inquiry 736 00:33:30,043 --> 00:33:32,445 into cause of death was opened, 737 00:33:32,478 --> 00:33:36,182 but your mother bore no responsibility in Nigel's death. 738 00:33:36,216 --> 00:33:38,751 He simply died in the line of duty. 739 00:33:41,287 --> 00:33:42,622 There was an inquiry? 740 00:33:42,655 --> 00:33:44,290 Inquiries are protocol. 741 00:33:44,324 --> 00:33:48,761 But Nigel was just at the wrong place at the wrong time. 742 00:33:48,794 --> 00:33:51,097 In fact, Meera took it the hardest. 743 00:33:51,131 --> 00:33:53,699 They were close, you know, ever since that first case 744 00:33:53,733 --> 00:33:56,469 they worked together in Kolkata. 745 00:33:56,502 --> 00:33:58,738 I didn't know any of this. 746 00:33:58,771 --> 00:34:01,507 There's a lot I'm still learning about my mother. 747 00:34:03,609 --> 00:34:06,879 Hello? I'm here. 748 00:34:06,912 --> 00:34:08,947 I have your money. 749 00:34:09,415 --> 00:34:12,118 [JEMMA] Ah, I'm glad you came to your senses. 750 00:34:12,151 --> 00:34:13,452 The money, please. 751 00:34:13,486 --> 00:34:15,088 Not until I know Mey is unharmed. 752 00:34:22,595 --> 00:34:24,064 Mey. Thank God you're not hurt. 753 00:34:24,097 --> 00:34:26,032 Don't even think about it. 754 00:34:26,966 --> 00:34:29,635 If Mey loves you like you believe, 755 00:34:29,669 --> 00:34:31,470 then she'll forgive you. 756 00:34:31,504 --> 00:34:33,972 A happy ending will be waiting on the other side. 757 00:34:34,640 --> 00:34:36,183 The money, now. 758 00:34:47,153 --> 00:34:48,653 [CRYING] 759 00:34:48,688 --> 00:34:51,091 Hey, don't worry. You're safe now. 760 00:34:51,124 --> 00:34:52,325 I got you. 761 00:34:52,792 --> 00:34:54,427 [AGENT] FBI! 762 00:34:54,459 --> 00:34:56,629 Show me your hands! 763 00:34:56,662 --> 00:34:58,764 Turn around. 764 00:34:58,798 --> 00:35:00,665 All right, move in. 765 00:35:01,801 --> 00:35:04,137 Jemma Parikh, you're under arrest. 766 00:35:15,181 --> 00:35:16,982 [DEMBE] We ran your background. 767 00:35:17,016 --> 00:35:18,934 Do you know what we found? 768 00:35:19,852 --> 00:35:22,854 A criminal complaint you filed in your 20s, 769 00:35:23,256 --> 00:35:25,625 after you arrived in the States from India 770 00:35:25,658 --> 00:35:27,859 to marry an American. 771 00:35:29,154 --> 00:35:32,124 But he disappeared after your parents paid the dowry. 772 00:35:34,100 --> 00:35:37,870 In my country, I'm what's called a nowhere bride. 773 00:35:37,903 --> 00:35:40,573 So you were a victim and now you are victimizing other women. 774 00:35:40,606 --> 00:35:41,974 How does that happen? 775 00:35:42,007 --> 00:35:45,345 When my husband vanished, I had nothing. 776 00:35:45,378 --> 00:35:46,846 I tried to go back home, 777 00:35:46,879 --> 00:35:50,150 but my family was too ashamed to take me back. 778 00:35:50,183 --> 00:35:53,486 I was heartbroken and on my own in a foreign land. 779 00:35:53,519 --> 00:35:54,820 So it was done to you, 780 00:35:54,854 --> 00:35:56,256 so you thought, why not do it to others? 781 00:35:56,289 --> 00:35:59,192 This is the land of opportunity. Haven't you heard? 782 00:35:59,225 --> 00:36:01,727 Sounds like a convenient way to justify robbery. 783 00:36:01,761 --> 00:36:05,765 No, no, you are wrong. I steal dowries. 784 00:36:05,798 --> 00:36:08,568 They're antiquated. They are patriarchal. 785 00:36:08,601 --> 00:36:10,536 They maintain gender inequality, 786 00:36:10,570 --> 00:36:11,937 prevent women from going to school, 787 00:36:11,971 --> 00:36:15,040 and keep them from economic independence. 788 00:36:15,074 --> 00:36:17,843 Not to mention the violence that surrounds them. 789 00:36:17,877 --> 00:36:20,780 You're right. Dowries are dehumanizing. 790 00:36:20,813 --> 00:36:23,616 But you could have really helped those brides. 791 00:36:23,649 --> 00:36:25,885 Instead, you preyed on them. 792 00:36:25,918 --> 00:36:27,520 At the end of the day, you're no better 793 00:36:27,553 --> 00:36:29,755 than a run-of-the-mill thief. 794 00:36:29,789 --> 00:36:32,325 Just like the man who stole from you. 795 00:36:38,130 --> 00:36:39,131 [GATE CLOSES] 796 00:36:41,066 --> 00:36:42,568 I did what you asked me to do. 797 00:36:42,602 --> 00:36:43,969 Please, you have to let me see Mey. 798 00:36:44,003 --> 00:36:45,438 Come on. You know that's not possible. 799 00:36:45,471 --> 00:36:46,906 I need to explain everything. 800 00:36:46,939 --> 00:36:48,641 I need her to know I was telling her the truth. 801 00:36:48,674 --> 00:36:50,142 - I really do love her. - Yeah? 802 00:36:50,176 --> 00:36:52,444 Sure have a funny way of showing it. 803 00:36:53,346 --> 00:36:55,248 [SIGHS] 804 00:37:05,758 --> 00:37:07,360 Do you think he's telling the truth? 805 00:37:09,161 --> 00:37:10,462 Does it matter? 806 00:37:12,031 --> 00:37:13,599 [CRYING] I guess not. 807 00:37:13,633 --> 00:37:17,470 He's not the person I left my home and family for. 808 00:37:17,503 --> 00:37:20,172 What am I going to do in this country now? 809 00:37:20,206 --> 00:37:22,724 He's the only person I... 810 00:37:23,108 --> 00:37:24,977 thought I knew here. 811 00:37:25,010 --> 00:37:27,747 Well, it just so happens 812 00:37:27,780 --> 00:37:29,415 I know a young woman from Kenya 813 00:37:29,449 --> 00:37:31,684 who I think you might really hit it off with. 814 00:37:31,717 --> 00:37:33,986 Come on. Let's get out of here. 815 00:37:35,521 --> 00:37:37,022 [COOPER] Parikh kept a ledger, 816 00:37:37,056 --> 00:37:39,259 so we were able to arrest her ring of conmen 817 00:37:39,292 --> 00:37:40,993 and get some of the stolen dowries back. 818 00:37:41,026 --> 00:37:42,662 The money will be disbursed to all the women 819 00:37:42,695 --> 00:37:44,497 who were defrauded by her operation. 820 00:37:44,530 --> 00:37:46,165 Thank you. 821 00:37:46,198 --> 00:37:48,958 I would have never known what really happened without your help. 822 00:37:50,870 --> 00:37:53,506 So, what's next? 823 00:37:53,539 --> 00:37:55,007 I have a lot to think about, 824 00:37:55,040 --> 00:37:58,278 but I want to take some time for myself. 825 00:37:58,311 --> 00:38:00,580 Maybe try a college course. 826 00:38:02,982 --> 00:38:05,518 - Thank you again. - You're so welcome. 827 00:38:09,922 --> 00:38:12,157 I don't know if this case is high-profile enough 828 00:38:12,191 --> 00:38:13,859 to get the DOJ off our backs, 829 00:38:13,893 --> 00:38:15,995 but I'm happy we were able to help someone. 830 00:38:16,028 --> 00:38:18,197 Me too, honey. Thank you. 831 00:38:18,230 --> 00:38:19,999 Mmm. 832 00:38:23,869 --> 00:38:26,572 How was your chat with Regina Saint? 833 00:38:26,606 --> 00:38:28,708 Have you discovered something? 834 00:38:28,741 --> 00:38:30,743 Nigel Sutton and my mother 835 00:38:30,776 --> 00:38:33,145 began working together in Kolkata, 836 00:38:33,178 --> 00:38:37,799 where my birth certificate and adoption papers were forged. 837 00:38:38,624 --> 00:38:40,792 Less than two years later, 838 00:38:40,920 --> 00:38:43,756 Nigel was killed during an operation, 839 00:38:43,789 --> 00:38:46,892 and Meera was investigated. 840 00:38:46,926 --> 00:38:48,728 There's just too many coincidences 841 00:38:48,761 --> 00:38:50,363 too close together. 842 00:38:50,396 --> 00:38:53,366 I think it's all connected, but I don't know how. 843 00:38:54,300 --> 00:38:56,936 Not every answer is worth knowing. 844 00:38:56,969 --> 00:38:59,171 To me, this one is. 845 00:38:59,204 --> 00:39:00,540 [SIGHS] 846 00:39:00,573 --> 00:39:02,241 Would you just... 847 00:39:04,243 --> 00:39:08,280 Please, tell me what you know? 848 00:39:11,817 --> 00:39:13,453 Kolkata. 849 00:39:13,486 --> 00:39:18,090 In 1997, Meera was a young intelligence officer 850 00:39:18,123 --> 00:39:22,862 working in operation in one of the deepest, darkest holes 851 00:39:22,895 --> 00:39:27,700 that humanity has to offer, guns and drugs, 852 00:39:27,733 --> 00:39:30,102 sexual slavery. 853 00:39:30,135 --> 00:39:33,873 One night she met the head of a trafficking ring 854 00:39:33,906 --> 00:39:36,742 in Bowbazar, a red-light district 855 00:39:36,776 --> 00:39:40,913 that's said to employ almost 12,000 prostitutes. 856 00:39:40,946 --> 00:39:43,883 While Meera was trying to work the asset, 857 00:39:43,916 --> 00:39:48,388 she noticed the crying baby alone in the corner. 858 00:39:48,421 --> 00:39:52,124 At that moment, members of a rival gang came in 859 00:39:52,157 --> 00:39:54,827 and the place turned into a free-for-all. 860 00:39:54,860 --> 00:39:57,162 As the chaos ensued around her, 861 00:39:57,196 --> 00:40:02,258 Meera suddenly just scooped up that baby girl and ran. 862 00:40:04,003 --> 00:40:07,940 She ran all the way to London and never let go. 863 00:40:09,642 --> 00:40:11,267 Uh... 864 00:40:12,011 --> 00:40:14,938 The parents. Who were my parents? 865 00:40:16,281 --> 00:40:17,783 I don't know. 866 00:40:18,057 --> 00:40:20,259 You had been abandoned. 867 00:40:23,856 --> 00:40:27,126 What about Officer Sutton? What happened to him? 868 00:40:27,159 --> 00:40:29,462 Before Kolkata, there was no baby. 869 00:40:29,495 --> 00:40:32,247 And afterwards there was you. 870 00:40:32,732 --> 00:40:37,537 Meera had fabricated your birth and adoption. 871 00:40:39,004 --> 00:40:41,841 And Officer Sutton, being her close colleague, 872 00:40:41,874 --> 00:40:45,611 knew the truth and tried to use that against your mother, 873 00:40:45,645 --> 00:40:50,182 extorting her and putting you in danger. 874 00:40:50,215 --> 00:40:54,887 Meera wasn't going to let anything bad happen to her new family. 875 00:40:56,822 --> 00:41:00,860 I know how far a parent will go 876 00:41:00,893 --> 00:41:02,902 to protect their child. 877 00:41:03,820 --> 00:41:05,565 Well, she didn't kill him. 878 00:41:05,598 --> 00:41:09,502 She didn't precipitate or participate. 879 00:41:09,867 --> 00:41:12,003 She let him die. 880 00:41:14,874 --> 00:41:18,210 Meera gave you a chance at life. 881 00:41:19,078 --> 00:41:21,547 And from what I've seen, 882 00:41:21,581 --> 00:41:26,085 your mother would be very proud. 883 00:41:31,123 --> 00:41:32,592 Thank you. 884 00:41:36,361 --> 00:41:38,931 Why don't I get us something to drink? 66070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.