Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,202 --> 00:00:02,809
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
2
00:00:02,833 --> 00:00:06,771
- Hi. Bless you.
- Same to you. Bless you.
3
00:00:06,804 --> 00:00:09,473
[CELLPHONE RINGS]
4
00:00:11,308 --> 00:00:12,810
Can you take over for a second?
5
00:00:12,843 --> 00:00:14,511
Oh, of course, honey.
6
00:00:16,046 --> 00:00:18,215
[CHUCKLES] You miss me already?
7
00:00:18,248 --> 00:00:20,017
[LAUGHS] Am I that obvious?
8
00:00:20,050 --> 00:00:22,224
- [LAUGHS] I don't mind.
- Good.
9
00:00:22,258 --> 00:00:24,625
'Cause I am cooking dinner
for you tonight.
10
00:00:24,650 --> 00:00:27,577
Roasted chicken,
baby carrots with honey,
11
00:00:27,610 --> 00:00:29,822
oh, and rice.
12
00:00:29,855 --> 00:00:32,825
I know it's not much,
but it's what I know how to cook best.
13
00:00:32,857 --> 00:00:34,827
I'm just happy I found
a husband who can cook.
14
00:00:35,961 --> 00:00:38,147
Well, you deserve a special night.
15
00:00:38,804 --> 00:00:42,341
I feel guilty that we haven't been
able to take our honeymoon yet.
16
00:00:42,501 --> 00:00:45,504
You couldn't make me any
happier than I am right now.
17
00:00:45,538 --> 00:00:47,306
I'm here for another half an hour,
18
00:00:47,340 --> 00:00:49,742
- and then I'm all yours.
- Oh! Um...
19
00:00:49,775 --> 00:00:53,446
I am going to need
a little more time than that.
20
00:00:53,479 --> 00:00:56,649
Um, can you make a stop
on your way home?
21
00:00:56,682 --> 00:00:58,251
I picked up a bottle of white,
22
00:00:58,284 --> 00:01:00,819
but I think a nice bottle of
red would be much better.
23
00:01:00,853 --> 00:01:02,455
Can't wait.
24
00:01:03,021 --> 00:01:04,557
Bye.
25
00:01:08,974 --> 00:01:11,443
Hello. I'm home.
26
00:01:11,664 --> 00:01:13,182
[CHUCKLES]
27
00:01:13,699 --> 00:01:17,636
I, uh, maybe splurged a bit
on a Petit Verdot.
28
00:01:17,670 --> 00:01:19,905
But you did say it was a special night.
29
00:01:22,741 --> 00:01:24,610
Kel?
30
00:01:24,643 --> 00:01:27,821
[CHUCKLES] What are you up to?
31
00:01:28,814 --> 00:01:32,318
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
32
00:01:40,158 --> 00:01:43,061
Come on, Kel, pick up.
33
00:01:43,095 --> 00:01:44,963
[AUTOMATED VOICE]
You've reached a number
34
00:01:44,997 --> 00:01:48,342
that has been disconnected
and is no longer in service.
35
00:01:48,866 --> 00:01:50,594
What the hell is happening?
36
00:01:51,111 --> 00:01:58,455
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
37
00:02:01,720 --> 00:02:04,990
Oh, my gosh. That coffee smells good.
38
00:02:05,015 --> 00:02:07,151
I didn't sleep a wink.
39
00:02:07,176 --> 00:02:10,412
Every inch of this city
is under construction.
40
00:02:10,689 --> 00:02:13,726
It's like jackhammers
are at my headboard.
41
00:02:13,759 --> 00:02:15,994
I slept better in my car
than at the hotel.
42
00:02:16,028 --> 00:02:18,331
There's something in the New York air
43
00:02:18,364 --> 00:02:20,493
that makes sleep useless,
44
00:02:20,526 --> 00:02:23,436
so said Simone de Beauvoir.
45
00:02:23,469 --> 00:02:25,603
Agree to disagree, Simone.
46
00:02:25,638 --> 00:02:27,937
So where are we off to today?
47
00:02:27,961 --> 00:02:31,098
Bavaria for a meeting
with the Illuminati?
48
00:02:31,131 --> 00:02:32,300
Treasure hunt in Cairo?
49
00:02:32,333 --> 00:02:34,554
I'm off to a meeting.
50
00:02:35,135 --> 00:02:37,432
You should enjoy your coffee.
51
00:02:39,071 --> 00:02:40,808
No, no, no. Sit, sit, relax.
52
00:02:40,841 --> 00:02:42,809
I was told to keep an eye on you.
53
00:02:42,843 --> 00:02:46,024
I'm willing to offer a compromise.
54
00:02:46,580 --> 00:02:48,382
My burner phone.
55
00:02:48,416 --> 00:02:50,318
Write the number down and call it
56
00:02:50,351 --> 00:02:53,153
whenever you want to check up on me.
57
00:02:53,187 --> 00:02:54,888
I promise I'll answer.
58
00:02:54,922 --> 00:02:56,990
What am I supposed to do
the rest of the time?
59
00:02:57,023 --> 00:02:58,826
Well, perhaps you'd prefer
to spend the day
60
00:02:58,859 --> 00:03:02,129
pursuing your own personal matters.
61
00:03:02,162 --> 00:03:04,798
You're referring to the check
from the garage sale?
62
00:03:04,832 --> 00:03:06,967
Did you step through that door?
63
00:03:07,801 --> 00:03:09,203
Not yet.
64
00:03:09,637 --> 00:03:11,004
Oh, well.
65
00:03:12,840 --> 00:03:14,475
Why don't you just tell me
66
00:03:14,508 --> 00:03:17,478
what Kathleen Sutton has to do
with my mother's past?
67
00:03:17,511 --> 00:03:19,747
Because, Agent Malik,
68
00:03:19,780 --> 00:03:21,949
some stories can't
69
00:03:21,982 --> 00:03:23,917
just be told.
70
00:03:23,951 --> 00:03:26,620
They have to be discovered.
71
00:03:28,856 --> 00:03:30,694
Call whenever you like.
72
00:03:35,329 --> 00:03:36,864
Hmm. Morning.
73
00:03:39,367 --> 00:03:40,801
After 30 years of marriage,
74
00:03:40,833 --> 00:03:42,636
I can finally tell the difference
75
00:03:42,670 --> 00:03:45,105
between your sexy squint
76
00:03:45,138 --> 00:03:47,675
and your tortured gaze.
77
00:03:47,708 --> 00:03:49,643
And what are my eyes telling you now?
78
00:03:49,677 --> 00:03:51,312
That I'm not getting lucky tonight.
79
00:03:51,345 --> 00:03:53,547
[CHUCKLES] What's going on with you?
80
00:03:53,581 --> 00:03:55,549
Uh, the task force.
81
00:03:55,583 --> 00:03:57,885
We're under a high level of scrutiny.
82
00:03:57,918 --> 00:04:00,521
If we're gonna survive,
we have to prove our worth.
83
00:04:00,554 --> 00:04:02,356
But we're in a holding pattern.
84
00:04:02,390 --> 00:04:04,124
- Reddington?
- Our team relies on
85
00:04:04,157 --> 00:04:05,526
the Blacklist cases that he brings us,
86
00:04:05,559 --> 00:04:07,628
but he's been acting erratically,
87
00:04:07,661 --> 00:04:09,229
more so than usual.
88
00:04:09,263 --> 00:04:10,798
Anything I can do?
89
00:04:10,831 --> 00:04:11,985
Sure.
90
00:04:12,666 --> 00:04:14,602
Find us a case to work on.
91
00:04:16,704 --> 00:04:18,372
There's this young woman
I volunteer with
92
00:04:18,406 --> 00:04:21,040
at the meal center,
brand-new to the country,
93
00:04:21,074 --> 00:04:22,676
happiest newlywed in the world,
94
00:04:22,710 --> 00:04:24,978
until her husband vanished
from the apartment.
95
00:04:25,012 --> 00:04:28,181
- Charlene, I was joking.
- Right in the middle of cooking dinner.
96
00:04:28,215 --> 00:04:29,917
Poor thing, she couldn't even
97
00:04:29,950 --> 00:04:32,753
get through her shift yesterday
without crying.
98
00:04:32,786 --> 00:04:34,755
I'm very sorry to hear that, but, uh,
99
00:04:34,788 --> 00:04:36,724
it's not exactly the kind
of case is gonna help us.
100
00:04:37,858 --> 00:04:39,763
Oh, so...
101
00:04:40,127 --> 00:04:42,863
the goal of your team
is to help yourselves.
102
00:04:42,896 --> 00:04:46,600
And all this time I thought it
was to help people in trouble.
103
00:04:46,634 --> 00:04:48,201
My mistake.
104
00:04:53,441 --> 00:04:55,112
[COOPER] Okello Okoro.
105
00:04:55,643 --> 00:04:57,678
It's been four days
since his wife, Duni,
106
00:04:57,711 --> 00:05:01,515
came home to find him gone
and their apartment ransacked.
107
00:05:01,549 --> 00:05:03,283
She filed a missing persons report,
108
00:05:03,317 --> 00:05:05,586
but so far, Montgomery County
police have come up empty.
109
00:05:05,619 --> 00:05:07,355
A missing husband. Really?
110
00:05:07,388 --> 00:05:09,089
I mean, what's Reddington's angle here?
111
00:05:09,122 --> 00:05:10,852
This case didn't come from Reddington.
112
00:05:10,885 --> 00:05:12,326
[DEMBE] Who did it come from?
113
00:05:13,327 --> 00:05:14,462
Charlene.
114
00:05:14,495 --> 00:05:16,007
Who's Charlene?
115
00:05:16,430 --> 00:05:18,532
- His wife.
- Ooh.
116
00:05:18,566 --> 00:05:21,435
If you got a stronger case,
I'm all ears.
117
00:05:21,469 --> 00:05:22,803
We're hanging by a thread here.
118
00:05:22,836 --> 00:05:24,905
Senator Panabaker called me
at home last night
119
00:05:24,937 --> 00:05:26,640
to inform me that Congressman Hudson
120
00:05:26,674 --> 00:05:29,042
has recruited Senator Dorf to his cause.
121
00:05:29,076 --> 00:05:30,978
The head of the Intelligence Committee.
122
00:05:31,011 --> 00:05:33,046
Congressman Hudson won't
give up until he finds out
123
00:05:33,080 --> 00:05:35,583
who we are and what we do,
and with Dorf on his side,
124
00:05:35,616 --> 00:05:38,719
Hudson could subpoena our
case files and read everything.
125
00:05:38,752 --> 00:05:40,421
There's nothing to read.
126
00:05:40,454 --> 00:05:43,156
Raymond removed all traces
of himself from those files.
127
00:05:43,190 --> 00:05:44,392
Exactly.
128
00:05:44,425 --> 00:05:46,494
We're a task force
built around an invisible
129
00:05:46,527 --> 00:05:49,166
and thoroughly unreliable asset.
130
00:05:49,697 --> 00:05:50,964
If this team's gonna get shut down,
131
00:05:50,998 --> 00:05:53,501
I'd just as soon use our final days
132
00:05:53,534 --> 00:05:55,135
to do some good for somebody.
133
00:05:55,168 --> 00:05:56,737
[RESSLER] Dembe and I
will go talk to the wife,
134
00:05:56,770 --> 00:05:58,839
get the full story.
What's her name again?
135
00:05:58,872 --> 00:06:00,240
Duni.
136
00:06:00,273 --> 00:06:03,444
You dig into the husband. Okoro.
137
00:06:03,477 --> 00:06:05,879
If he was kidnapped, let's find out why.
138
00:06:08,449 --> 00:06:11,419
This is Agent Ressler and Agent Zuma.
139
00:06:11,452 --> 00:06:13,253
They're good men.
140
00:06:13,286 --> 00:06:15,650
And if anyone can help you, they can.
141
00:06:16,056 --> 00:06:18,626
- I can't thank you enough.
- You're welcome, dear.
142
00:06:19,793 --> 00:06:21,929
I've never felt so scared.
143
00:06:21,962 --> 00:06:24,698
Why don't you start by telling
us more about your husband?
144
00:06:24,732 --> 00:06:26,534
Charlene tells us you're newlyweds.
145
00:06:26,567 --> 00:06:29,036
- How'd you two meet?
- Um, on a dating app.
146
00:06:29,069 --> 00:06:32,038
Um, I was living in Kenya at the time.
147
00:06:32,072 --> 00:06:36,343
I think the distance
made us feel safer to open up.
148
00:06:36,376 --> 00:06:38,446
So we started messaging and...
149
00:06:38,479 --> 00:06:40,981
[SNIFFLES]
150
00:06:41,014 --> 00:06:43,784
The beautiful messages he wrote.
151
00:06:43,817 --> 00:06:46,987
Before we knew it, we were in love.
152
00:06:47,020 --> 00:06:48,388
So you moved here for him?
153
00:06:48,422 --> 00:06:51,625
Kel offered to come to Kenya,
but he has a good job here,
154
00:06:51,659 --> 00:06:53,561
and I've always wanted
to live in America.
155
00:06:53,594 --> 00:06:56,964
So I got here four weeks ago.
We got married right away.
156
00:06:56,997 --> 00:06:58,532
[DEMBE] I know you think
your husband was taken,
157
00:06:58,566 --> 00:07:01,502
but is there any chance
he left on his own?
158
00:07:01,535 --> 00:07:02,836
Many men get cold feet.
159
00:07:02,870 --> 00:07:05,238
No, not Kel.
160
00:07:05,272 --> 00:07:07,040
We're in love.
161
00:07:07,074 --> 00:07:08,476
[RESSLER] Now, are you aware of anything
162
00:07:08,509 --> 00:07:10,811
he might be running from? Any debts?
163
00:07:10,844 --> 00:07:12,079
[DUNI] Not that I know of.
164
00:07:12,112 --> 00:07:14,793
Like I said, he has a stable career.
165
00:07:15,883 --> 00:07:17,518
Why are you asking me these questions?
166
00:07:19,219 --> 00:07:21,550
We checked your husband's financials.
167
00:07:22,089 --> 00:07:25,826
His bank account was emptied
the same day he vanished.
168
00:07:25,859 --> 00:07:29,229
Whoever abducted Kel must have
known about my parents' money.
169
00:07:29,262 --> 00:07:31,364
Your parents' money?
170
00:07:31,398 --> 00:07:32,900
The dowry.
171
00:07:32,933 --> 00:07:36,570
They transferred it into
Kel's account just this week.
172
00:07:36,604 --> 00:07:39,206
Seventy-five thousand dollars.
173
00:07:39,239 --> 00:07:41,820
It was all my family had.
174
00:07:42,242 --> 00:07:44,211
If Kel's account is empty,
175
00:07:44,244 --> 00:07:47,447
then whoever took him
must have taken the dowry, too.
176
00:07:47,481 --> 00:07:49,382
[DOOR OPENS]
177
00:07:49,416 --> 00:07:52,385
Dowries? I didn't realize
that was still a thing.
178
00:07:52,419 --> 00:07:54,254
In some African and Asian countries,
179
00:07:54,287 --> 00:07:58,058
they continue to be given,
but they're largely illegal.
180
00:07:58,091 --> 00:08:00,794
I imagine that would make them
pretty appealing for a criminal.
181
00:08:01,762 --> 00:08:03,463
"I can't stop it.
182
00:08:03,497 --> 00:08:06,567
I can't stop it any more than
I can stop a wind from blowing
183
00:08:06,600 --> 00:08:08,435
or a wave from crashing.
184
00:08:08,468 --> 00:08:11,672
I want to be with you.
I want to be with you now.
185
00:08:16,610 --> 00:08:18,478
I'm tired of living this charade.
186
00:08:18,512 --> 00:08:20,548
The me that others know has died.
187
00:08:20,581 --> 00:08:23,283
I need to shed myself
of this dry, scratchy skin
188
00:08:23,316 --> 00:08:25,452
and be reborn in you. In us."
189
00:08:25,485 --> 00:08:26,987
[ISHAAN] Jemma!
190
00:08:27,020 --> 00:08:28,589
- What?
- What is it?
191
00:08:28,622 --> 00:08:30,791
I just received an alert from the bank.
192
00:08:30,824 --> 00:08:31,925
The transfer came through.
193
00:08:31,959 --> 00:08:33,961
[LAUGHS]
194
00:08:38,197 --> 00:08:40,100
[LINE RINGING]
195
00:08:40,133 --> 00:08:43,736
I just received the dowry.
Another job well done.
196
00:08:43,770 --> 00:08:45,272
You ready for another target?
197
00:08:45,305 --> 00:08:47,440
Hell yeah. Whatever you need,
I'm your guy.
198
00:08:47,474 --> 00:08:49,810
I'm just working on
a new woman from Senegal
199
00:08:49,843 --> 00:08:51,979
who is almost ready
to make real contact.
200
00:08:52,012 --> 00:08:54,481
I'll send you your new
ID packet this weekend.
201
00:08:54,514 --> 00:08:57,818
First, I just need
to wrap out another case.
202
00:09:02,322 --> 00:09:03,423
[DOOR OPENS]
203
00:09:03,456 --> 00:09:04,992
Good morning, beautiful.
204
00:09:05,025 --> 00:09:07,094
[LAUGHS] Morning.
205
00:09:07,127 --> 00:09:09,074
I'm excited for today.
206
00:09:09,830 --> 00:09:12,399
I cannot wait to make you my wife.
207
00:09:14,902 --> 00:09:16,236
[WOMAN GIGGLES]
208
00:09:33,687 --> 00:09:34,822
Hello?
209
00:09:34,855 --> 00:09:36,356
- Mrs. Sutton?
- Mm-hmm.
210
00:09:36,389 --> 00:09:37,958
We didn't get a chance to meet,
211
00:09:37,991 --> 00:09:41,629
but I was at a garage sale
you went to a few days ago.
212
00:09:41,662 --> 00:09:42,963
Oh, dear.
213
00:09:42,996 --> 00:09:44,464
Please tell me that nice man in the hat
214
00:09:44,497 --> 00:09:46,066
isn't asking for his stamp back.
215
00:09:46,099 --> 00:09:48,001
No, nothing like that.
216
00:09:48,035 --> 00:09:50,337
Special Agent Siya Malik with the FBI.
217
00:09:50,370 --> 00:09:52,773
I was wondering if I could
ask you some questions.
218
00:09:56,109 --> 00:09:57,745
[DOOR CLOSES]
219
00:09:57,778 --> 00:09:59,416
Here. Please take a seat.
220
00:10:00,681 --> 00:10:03,790
I'm not sure how much help I'll be.
221
00:10:03,823 --> 00:10:05,552
My Nigel worked for the Foreign Office,
222
00:10:05,585 --> 00:10:08,722
but he couldn't get
into specifics of what he did.
223
00:10:08,756 --> 00:10:11,158
I'm looking for information
about a woman,
224
00:10:11,191 --> 00:10:15,495
a CIA agent who I guess
was a liaison to your husband
225
00:10:15,528 --> 00:10:17,030
about 25 years ago.
226
00:10:17,064 --> 00:10:18,498
Does that ring any bells?
227
00:10:18,531 --> 00:10:20,433
[CHUCKLES] Oh, I don't know.
228
00:10:20,467 --> 00:10:24,271
Nigel was stationed overseas
most of his career,
229
00:10:24,304 --> 00:10:27,908
and I lived stateside.
That's why we wrote so many letters.
230
00:10:27,941 --> 00:10:29,654
And closer to his...
231
00:10:30,143 --> 00:10:33,246
Closer to the end,
he was reassigned to London.
232
00:10:33,280 --> 00:10:34,948
I met a few of his coworkers
233
00:10:34,982 --> 00:10:36,950
before he died in the line of duty.
234
00:10:36,984 --> 00:10:40,353
But, uh, the period
is such a blur for me.
235
00:10:40,387 --> 00:10:42,055
I'm sorry for your loss.
236
00:10:42,089 --> 00:10:44,294
I appreciate that.
237
00:10:45,392 --> 00:10:49,529
Well, actually,
I do remember one colleague
238
00:10:49,562 --> 00:10:51,398
who I met at Nigel's service.
239
00:10:51,431 --> 00:10:53,066
- A woman?
- Yes.
240
00:10:53,100 --> 00:10:54,802
She gave me her business card,
241
00:10:54,835 --> 00:10:58,305
and she said if I ever needed
any help to reach out.
242
00:10:58,338 --> 00:11:01,541
What was her name? Was it Meera Malik?
243
00:11:01,574 --> 00:11:03,410
Hmm. No, that's not her.
244
00:11:03,443 --> 00:11:05,078
Ah, what was her name?
245
00:11:05,112 --> 00:11:06,814
It was, uh...
246
00:11:06,847 --> 00:11:09,582
Regina. That was it.
247
00:11:09,616 --> 00:11:12,113
Regina Saint.
248
00:11:12,319 --> 00:11:15,756
- Are you sure?
- [CHUCKLES] I am.
249
00:11:15,789 --> 00:11:18,926
I remember thinking it was a lovely name
250
00:11:19,329 --> 00:11:21,494
at a dreadful time.
251
00:11:24,932 --> 00:11:26,299
[HERBIE] According to her file,
252
00:11:26,333 --> 00:11:28,836
Regina Saint worked for the CIA
for 23 years.
253
00:11:28,869 --> 00:11:31,304
She was your mother's
case officer at one point,
254
00:11:31,338 --> 00:11:32,605
and she's now retired
255
00:11:32,639 --> 00:11:34,241
in St. Augustine, Florida.
256
00:11:34,274 --> 00:11:35,642
All right, I'm sending you
257
00:11:35,675 --> 00:11:38,178
all the information I have
on Regina Saint right now.
258
00:11:38,846 --> 00:11:40,113
[CELLPHONE DINGS]
259
00:11:40,147 --> 00:11:42,149
Got it. Thanks so much for your help.
260
00:11:42,182 --> 00:11:44,852
Yeah, no problem.
So how are things going with Reddington?
261
00:11:44,885 --> 00:11:46,920
Oh, he lives in a decrepit bath house
262
00:11:46,954 --> 00:11:48,355
and makes great coffee.
263
00:11:48,388 --> 00:11:49,757
Not much else to report.
264
00:11:49,790 --> 00:11:51,611
Uh, I gotta run. Duty calls.
265
00:11:52,826 --> 00:11:54,661
Where are we with the missing husband?
266
00:11:54,694 --> 00:11:56,096
Uh, well, based on what I found,
267
00:11:56,129 --> 00:11:58,832
"missing" is a relative term.
268
00:11:58,866 --> 00:12:00,868
Security footage from Okoro's bank
269
00:12:00,901 --> 00:12:02,335
the day he was kidnapped.
270
00:12:02,369 --> 00:12:03,804
If there's any question,
what you're looking at
271
00:12:03,837 --> 00:12:06,273
is Okello Okoro...
Say that three times fast.
272
00:12:06,306 --> 00:12:08,008
Draining his account dry.
273
00:12:08,041 --> 00:12:10,844
If his hand's being forced,
he doesn't look under duress to me.
274
00:12:10,878 --> 00:12:12,980
Check out the timestamp.
That's an hour before
275
00:12:13,013 --> 00:12:14,982
his heartbroken bride called 911.
276
00:12:15,015 --> 00:12:17,217
Missing husband or thieving bastard?
277
00:12:17,250 --> 00:12:18,385
You make the call.
278
00:12:18,418 --> 00:12:19,652
[RESSLER] After we talked to the wife,
279
00:12:19,686 --> 00:12:21,188
Dembe and I did some digging.
280
00:12:21,221 --> 00:12:24,224
This guy's entire identity
is fabricated.
281
00:12:24,257 --> 00:12:27,494
Okello Okoro's Social Security
number belonged to an infant
282
00:12:27,527 --> 00:12:29,797
that died in childhood in 1982.
283
00:12:29,830 --> 00:12:33,366
His birth certificate lists a
hospital that has no records of him,
284
00:12:33,400 --> 00:12:35,168
and his marriage certificate is a fake.
285
00:12:35,202 --> 00:12:36,260
So he's a con man.
286
00:12:36,284 --> 00:12:37,805
[RESSLER] Well,
that suggests an individual.
287
00:12:37,838 --> 00:12:39,672
Now, given the intricacies of his scam,
288
00:12:39,706 --> 00:12:42,475
we believe Okoro is part
of a larger operation.
289
00:12:42,509 --> 00:12:44,477
Okay. There may be
other victims out there.
290
00:12:44,511 --> 00:12:46,546
We need to find Okoro's real identity.
291
00:12:46,579 --> 00:12:48,515
I want all of you
to head to Duni's apartment.
292
00:12:48,548 --> 00:12:49,983
Armed with this new information,
293
00:12:50,017 --> 00:12:53,086
maybe we can find something
local PD missed.
294
00:12:56,189 --> 00:12:57,390
- [DOOR OPENS]
- [WOMAN LAUGHING]
295
00:12:57,424 --> 00:12:58,926
- Voila!
- [LAUGHS]
296
00:12:58,959 --> 00:13:00,527
You're going to hurt yourself.
297
00:13:00,560 --> 00:13:02,162
What do you mean?
I've been secretly working out
298
00:13:02,195 --> 00:13:03,730
in preparation for this very moment.
299
00:13:03,763 --> 00:13:06,266
So you think I'm heavy?
300
00:13:06,299 --> 00:13:08,035
You're perfect.
301
00:13:08,068 --> 00:13:10,670
I'm going to call my parents
to tell them the good news.
302
00:13:10,703 --> 00:13:12,405
No! Uh, stay.
303
00:13:12,439 --> 00:13:13,907
I mean, they're probably
fast asleep anyways.
304
00:13:13,941 --> 00:13:16,109
You clearly have never met my parents.
305
00:13:16,143 --> 00:13:18,045
They're up and waiting. I guarantee it.
306
00:13:18,078 --> 00:13:19,847
Plus, I want them to send over my dowry
307
00:13:19,880 --> 00:13:21,748
so we can get out of this man cave,
308
00:13:21,781 --> 00:13:24,852
find a respectable place
to start our lives together.
309
00:13:24,885 --> 00:13:26,219
All right, fair enough.
310
00:13:26,253 --> 00:13:28,221
But as soon as they send the money,
311
00:13:28,255 --> 00:13:30,924
we're gonna get you a ring
and a proper honeymoon.
312
00:13:30,958 --> 00:13:33,026
I want to do this right.
313
00:13:33,060 --> 00:13:35,262
You should have everything
you've ever wanted.
314
00:13:35,295 --> 00:13:37,564
I do. I have you.
315
00:13:46,739 --> 00:13:49,242
How could I have been so naive?
316
00:13:49,276 --> 00:13:51,811
I really thought we were in love.
317
00:13:51,845 --> 00:13:54,647
Kel was so sweet and emotional.
318
00:13:54,681 --> 00:13:56,917
You should read the messages
he wrote me.
319
00:13:56,950 --> 00:13:58,418
He spoke straight to my heart.
320
00:13:58,451 --> 00:14:01,454
We need to figure out
who your husband really is.
321
00:14:01,488 --> 00:14:03,723
The police didn't find
any of his fingerprints here.
322
00:14:03,756 --> 00:14:05,792
He wiped the place down clean
before he left.
323
00:14:05,825 --> 00:14:08,428
Have you seen any of his
personal items that could help us?
324
00:14:09,596 --> 00:14:10,964
No.
325
00:14:10,998 --> 00:14:13,300
These things still have
the price tags left on them.
326
00:14:13,333 --> 00:14:16,436
This entire apartment
is staged for your benefit.
327
00:14:16,469 --> 00:14:18,939
Just like they staged his kidnapping.
328
00:14:18,972 --> 00:14:20,773
Now, we suspect that he had accomplices.
329
00:14:20,807 --> 00:14:22,642
Did you ever meet any of his friends?
330
00:14:22,675 --> 00:14:24,973
No, never.
331
00:14:25,512 --> 00:14:27,314
God, I feel like such a fool.
332
00:14:27,347 --> 00:14:30,350
How am I going to tell my
family that I lost all of their money?
333
00:14:30,383 --> 00:14:31,651
They'll disown me.
334
00:14:31,684 --> 00:14:33,820
[DEMBE] You were victimized by a thief.
335
00:14:33,853 --> 00:14:35,522
Your family will come around.
336
00:14:35,555 --> 00:14:38,825
Ah-ha! The man you know as Kel
did a fine job
337
00:14:38,858 --> 00:14:41,428
of cleaning his wayward hairs
and dead skin cells,
338
00:14:41,461 --> 00:14:43,630
but nobody can remember everything.
339
00:14:43,663 --> 00:14:45,798
- I just pulled a clean print.
- From where?
340
00:14:45,832 --> 00:14:48,201
- The toilet.
- He didn't clean the toilet?
341
00:14:48,235 --> 00:14:49,636
He cleaned most of the toilet.
342
00:14:49,669 --> 00:14:52,839
But lucky for us, Kel is a stand-up guy.
343
00:14:52,872 --> 00:14:54,541
As in he stands to pee,
344
00:14:54,574 --> 00:14:56,143
which means he has to lift the seat.
345
00:14:56,176 --> 00:14:58,611
[DEMBE] You found his fingerprint
underneath the toilet seat?
346
00:14:58,645 --> 00:14:59,980
Gross.
347
00:15:00,013 --> 00:15:01,814
Have you changed a diaper recently?
348
00:15:01,848 --> 00:15:04,717
Okay, let's run that print, get the ID.
349
00:15:06,819 --> 00:15:09,556
I confess, I'm usually
the one avoiding meetings,
350
00:15:09,589 --> 00:15:11,324
not requesting them.
351
00:15:11,358 --> 00:15:13,893
Well, I've been following your
employer's operations,
352
00:15:13,927 --> 00:15:16,863
ventures in Brazil and Uruguay.
353
00:15:16,896 --> 00:15:19,666
And now he's set his sights on the US.
354
00:15:19,699 --> 00:15:23,336
Santoro is almost as hungry
as I was at his age.
355
00:15:23,370 --> 00:15:25,905
Mr. Reddington,
my employer will consider that
356
00:15:25,939 --> 00:15:27,407
the highest compliment coming from you.
357
00:15:27,440 --> 00:15:30,243
Then why isn't he here?
358
00:15:30,277 --> 00:15:31,744
Why did he send you?
359
00:15:31,905 --> 00:15:36,042
All of Mr. Santoro's
business matters go through me.
360
00:15:36,883 --> 00:15:38,585
So, what are we here to discuss?
361
00:15:38,618 --> 00:15:40,520
Why don't we start with the bribing
362
00:15:40,553 --> 00:15:43,756
of Florida's Regional
Environmental Officer?
363
00:15:43,790 --> 00:15:47,227
There's currently
a multibillion-dollar contract
364
00:15:47,260 --> 00:15:50,697
up for grabs to reinforce
the Gulf coastline.
365
00:15:50,730 --> 00:15:54,267
Mr. Santoro is a businessman.
366
00:15:54,301 --> 00:15:56,903
He had every right
to make a bid for that.
367
00:15:56,936 --> 00:15:59,072
[CHUCKLES] Santoro is a crook.
368
00:15:59,106 --> 00:16:02,409
He couldn't care less about
the effects of climate change.
369
00:16:02,442 --> 00:16:04,911
He's gonna fill those jobs
370
00:16:04,944 --> 00:16:07,580
with all his underworld connections
371
00:16:07,614 --> 00:16:09,282
and rake in the kickbacks.
372
00:16:09,316 --> 00:16:10,953
Stop me when I'm wrong.
373
00:16:12,919 --> 00:16:18,211
My employer grew up
in the favelas of Sao Paolo.
374
00:16:18,725 --> 00:16:21,261
Being a criminal was how he survived.
375
00:16:21,294 --> 00:16:23,430
[CHUCKLES] But the past is the past.
376
00:16:23,463 --> 00:16:27,434
This project represents a new chapter,
for his organization.
377
00:16:27,467 --> 00:16:29,736
So we're playing pretend now.
378
00:16:29,769 --> 00:16:32,105
Okay, I'll play along.
379
00:16:32,139 --> 00:16:35,275
Getting the contract
is just the first step.
380
00:16:35,308 --> 00:16:38,145
If Santoro wants to milk this heifer,
381
00:16:38,178 --> 00:16:41,814
he'll need to make and maintain
the right connections,
382
00:16:41,848 --> 00:16:44,751
line the right pockets,
pay out entities.
383
00:16:44,784 --> 00:16:46,086
It's overwhelming.
384
00:16:46,119 --> 00:16:49,909
Lucky for you,
I'm here to offer my assistance.
385
00:16:50,423 --> 00:16:55,595
Mr. Santoro has nothing but
respect for you, Mr. Reddington.
386
00:16:57,130 --> 00:17:00,767
But we already have
a full complement of partners
387
00:17:00,800 --> 00:17:02,135
on the project.
388
00:17:02,169 --> 00:17:05,271
Erosion is a sneaky sort.
389
00:17:05,305 --> 00:17:07,406
It happens slowly over time.
390
00:17:07,440 --> 00:17:10,843
Before you know it,
something that once was thriving
391
00:17:10,876 --> 00:17:12,979
no longer exists.
392
00:17:13,011 --> 00:17:15,184
Is that a threat?
393
00:17:16,149 --> 00:17:17,650
Just a tip.
394
00:17:17,684 --> 00:17:19,086
That one's free.
395
00:17:19,118 --> 00:17:21,020
You can see yourself out.
396
00:17:22,954 --> 00:17:24,991
[CELL PHONE DIALING]
397
00:17:26,459 --> 00:17:29,196
[LINE RINGING]
398
00:17:29,229 --> 00:17:32,165
Yes, Secretary Kyle's office, please.
399
00:17:33,500 --> 00:17:35,135
Please sit down.
400
00:17:35,168 --> 00:17:37,937
So, how can I help you?
401
00:17:37,970 --> 00:17:39,539
Well, we just pulled a print
from a fraud case
402
00:17:39,572 --> 00:17:41,974
we've been working,
and it belongs to one of your parolees.
403
00:17:42,008 --> 00:17:45,545
He was operating
under the alias Okello Okoro.
404
00:17:45,578 --> 00:17:47,447
But his real name is Kel Ammons.
405
00:17:47,480 --> 00:17:50,650
Kel? [SIGHS] That's too bad.
406
00:17:50,683 --> 00:17:52,285
I was hoping Kel would turn a corner.
407
00:17:52,319 --> 00:17:54,887
I mean, he's not
the sharpest tool in the shed,
408
00:17:54,921 --> 00:17:57,157
but he's handsome, he's charming.
409
00:17:57,393 --> 00:17:59,292
I thought he might find a way
to cash in on that.
410
00:17:59,326 --> 00:18:01,942
He did, by stealing the dowry
of an African woman.
411
00:18:01,966 --> 00:18:03,149
We need to find him.
412
00:18:03,930 --> 00:18:07,778
I did an apartment check last week.
413
00:18:08,568 --> 00:18:11,804
Nothing out of the ordinary.
That address should be current.
414
00:18:11,838 --> 00:18:13,632
That's a different address than the
apartment
415
00:18:13,656 --> 00:18:14,874
he's sharing with his wife.
416
00:18:14,907 --> 00:18:16,243
[RESSLER] We'll look into this.
417
00:18:16,276 --> 00:18:18,080
We'll get back to you.
Thanks for your help.
418
00:18:25,852 --> 00:18:27,160
Who were the stiffs?
419
00:18:27,194 --> 00:18:30,022
FBI agents looking into Kel Ammons.
420
00:18:30,242 --> 00:18:32,311
Something about a love scam.
421
00:18:38,231 --> 00:18:40,099
[REDDINGTON] Mr. Secretary, welcome.
422
00:18:40,133 --> 00:18:41,734
Please have a seat.
423
00:18:42,135 --> 00:18:44,370
We haven't caught up for some time.
424
00:18:44,403 --> 00:18:47,941
How are those gray wolves
of yours doing?
425
00:18:47,974 --> 00:18:49,554
[KYLE] You want to hear something great?
426
00:18:49,587 --> 00:18:54,005
Their population grew by 3.5%
over the last 12 months alone.
427
00:18:54,029 --> 00:18:56,666
And, hey, we even spotted a new den.
428
00:18:56,699 --> 00:18:58,301
It's near Glacier National Park.
429
00:18:58,334 --> 00:19:00,770
That's what I love about you, Eddie.
430
00:19:00,803 --> 00:19:03,238
You truly care about the puppies.
431
00:19:03,272 --> 00:19:05,341
Puts a smile on my face.
432
00:19:05,375 --> 00:19:07,443
It also gave
the Department of the Interior
433
00:19:07,477 --> 00:19:10,145
a win to take back to the President.
434
00:19:10,179 --> 00:19:13,349
But we're not here to talk
about wolves, now, are we?
435
00:19:13,383 --> 00:19:16,319
We are not. I've run into some trouble
436
00:19:16,352 --> 00:19:20,290
with a coastal protection
project in Florida.
437
00:19:20,323 --> 00:19:24,527
The contract is about to go to
a new erosion control company.
438
00:19:24,560 --> 00:19:26,896
What you don't know is that
the company is backed
439
00:19:26,929 --> 00:19:31,000
by a Brazilian entrepreneur
named Adolfo Santoro,
440
00:19:31,033 --> 00:19:34,203
who also has ties
with certain crime syndicates.
441
00:19:34,236 --> 00:19:39,675
No biggie, but they include one
particularly ghastly drug cartel
442
00:19:39,709 --> 00:19:41,977
that's been terrorizing the Yucatan.
443
00:19:42,011 --> 00:19:46,449
It's a sensitive matter
that only you can help me with.
444
00:19:48,551 --> 00:19:49,839
How long do you need?
445
00:19:49,864 --> 00:19:52,099
Long enough for you
and I to push a few pieces
446
00:19:52,124 --> 00:19:54,526
around the game board.
447
00:19:57,059 --> 00:19:59,028
- You screwed up.
- [KEL] No, I didn't.
448
00:19:59,061 --> 00:20:01,230
Duni has no idea who I am.
449
00:20:01,263 --> 00:20:03,366
I scrubbed the apartment
like I always do,
450
00:20:03,399 --> 00:20:05,650
and I closed the bank account.
It was seamless.
451
00:20:05,683 --> 00:20:07,870
Well, you must have
screwed up somewhere.
452
00:20:07,903 --> 00:20:11,040
- The FBI knows your real identity.
- The FBI?
453
00:20:11,073 --> 00:20:13,709
Yeah, they were just here
questioning my boss.
454
00:20:13,743 --> 00:20:16,712
You're burned,
and now we're both at risk.
455
00:20:16,746 --> 00:20:19,382
Jemma, what do I do?
I can't go back to jail.
456
00:20:19,415 --> 00:20:21,684
First, you go to your apartment.
457
00:20:21,717 --> 00:20:23,252
Get rid of anything
that connects you to me.
458
00:20:23,285 --> 00:20:25,721
And then you need to disappear,
459
00:20:25,755 --> 00:20:27,189
somewhere no one knows who you are.
460
00:20:27,222 --> 00:20:28,624
Go now.
461
00:20:31,260 --> 00:20:33,128
Hey, I'll be back soon.
462
00:20:33,162 --> 00:20:34,730
I need to run a personal errand.
463
00:20:34,764 --> 00:20:36,632
I'll be on my cell, yeah?
464
00:20:40,436 --> 00:20:43,072
Ugh. It's astonishing how much
work and preparation
465
00:20:43,105 --> 00:20:45,140
went into this terrible con.
466
00:20:45,174 --> 00:20:46,976
Well, imagine what they
could have accomplished
467
00:20:47,009 --> 00:20:49,445
if they just applied themselves
to something constructive.
468
00:20:51,347 --> 00:20:53,916
Wait. Isn't that our guy?
469
00:20:53,950 --> 00:20:56,452
Kel Ammons. FBI.
470
00:20:56,486 --> 00:20:58,153
Keep your hands where I can see them.
471
00:20:58,187 --> 00:21:00,456
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
472
00:21:22,050 --> 00:21:24,386
Kel Ammons, you're under arrest.
473
00:21:33,523 --> 00:21:35,791
[CELLPHONE RINGS]
474
00:21:35,825 --> 00:21:37,927
Jemma, I'm glad you're calling.
475
00:21:37,960 --> 00:21:39,529
Listen, I want to talk
to you about something.
476
00:21:39,562 --> 00:21:40,930
Yeah, where are you? Are you alone?
477
00:21:40,963 --> 00:21:42,798
Yeah. Mey's at the cafe on the corner,
478
00:21:42,832 --> 00:21:44,199
grabbing us something to eat.
What's going on?
479
00:21:44,233 --> 00:21:45,701
We're moving up the timeline.
480
00:21:45,735 --> 00:21:47,302
I need you to withdraw
Mey's dowry today.
481
00:21:47,336 --> 00:21:49,171
Actually, that's what I want
to talk to you about.
482
00:21:49,204 --> 00:21:50,687
The FBI is onto us.
483
00:21:50,711 --> 00:21:52,145
One of my husbands got made.
484
00:21:52,178 --> 00:21:54,080
I'm shutting down the operation.
485
00:21:54,114 --> 00:21:55,816
I'm not sure how long. Maybe for good.
486
00:21:55,849 --> 00:21:57,651
- Whoa, whoa, whoa. The Feds?
- Don't worry.
487
00:21:57,684 --> 00:21:59,219
They don't have any idea you exist,
488
00:21:59,252 --> 00:22:00,854
and I'm going to keep it that way,
you have my word.
489
00:22:00,887 --> 00:22:03,857
But for now,
I need Mey's dowry in my account today.
490
00:22:03,890 --> 00:22:06,760
Look, Jemma, I can't do it.
I can't rob Mey.
491
00:22:06,793 --> 00:22:08,227
Why not?
492
00:22:08,862 --> 00:22:10,396
I...
493
00:22:11,064 --> 00:22:12,399
I love her.
494
00:22:12,433 --> 00:22:14,535
Mey did not fall in love with you.
495
00:22:14,568 --> 00:22:16,537
I'm the one who seduced her online. Me.
496
00:22:16,570 --> 00:22:18,772
She fell in love
with my words, my passion.
497
00:22:18,805 --> 00:22:20,541
What are you going to do
when she figures out
498
00:22:20,574 --> 00:22:22,008
you have nothing meaningful to say?
499
00:22:22,042 --> 00:22:23,744
Look, I'm not stealing her money.
500
00:22:23,777 --> 00:22:25,879
More than half of that dowry
belongs to me,
501
00:22:25,912 --> 00:22:27,348
and it may be my last one.
502
00:22:27,381 --> 00:22:28,949
There's no way in hell
I'm giving that up.
503
00:22:28,982 --> 00:22:31,217
Jemma, don't call again.
504
00:22:31,251 --> 00:22:32,519
- Don't you...
- [LINE DISCONNECTS]
505
00:22:32,553 --> 00:22:34,120
Ugh.
506
00:22:38,425 --> 00:22:40,494
- Thanks.
- Bye-bye.
507
00:22:44,665 --> 00:22:47,734
Excuse me. Are you Mey Chen?
508
00:22:47,768 --> 00:22:50,036
I am. I'm sorry. Do I know you?
509
00:22:50,070 --> 00:22:52,539
No, but I-I just witnessed
a terrible accident
510
00:22:52,573 --> 00:22:53,807
on Dale and Fifth.
511
00:22:53,840 --> 00:22:55,709
A pedestrian was hit by a motorcycle.
512
00:22:55,742 --> 00:22:57,911
He said his name was Aang, Aang Chen.
513
00:22:57,944 --> 00:23:00,381
- Do you know him?
- He's my husband.
514
00:23:00,414 --> 00:23:02,616
Well, uh, he was pretty banged up.
515
00:23:02,649 --> 00:23:04,485
I don't know how badly,
but when the paramedics
516
00:23:04,518 --> 00:23:06,587
put him in the ambulance,
he asked me to come find you.
517
00:23:06,620 --> 00:23:08,288
He said that he didn't have his phone
518
00:23:08,321 --> 00:23:09,956
and that you were new to the country.
519
00:23:09,990 --> 00:23:12,025
You'd have no way
of getting a hold of him.
520
00:23:12,805 --> 00:23:13,906
Thank you.
521
00:23:15,596 --> 00:23:18,432
Wait, uh, what hospital was he taken to?
522
00:23:18,465 --> 00:23:21,234
Uh, Overbrook General.
You know where that is?
523
00:23:21,267 --> 00:23:24,070
I don't know where anything is yet.
524
00:23:24,104 --> 00:23:26,807
Well, I could drop you off.
The hospital's right on my way.
525
00:23:26,840 --> 00:23:28,241
- It'd be no problem.
- Thank you.
526
00:23:28,274 --> 00:23:29,943
Yes. I really appreciate it.
527
00:23:29,976 --> 00:23:31,645
[JEMMA] Okay.
528
00:23:38,184 --> 00:23:39,753
[SIYA] You staying out of trouble?
529
00:23:39,786 --> 00:23:42,288
For the moment,
but things could take a turn.
530
00:23:42,322 --> 00:23:44,591
The day's not over. How about you?
531
00:23:44,625 --> 00:23:45,826
I've got a lead on my mother's
532
00:23:45,859 --> 00:23:48,429
former case officer with the CIA.
533
00:23:48,462 --> 00:23:50,096
- Wonderful.
- Not wonderful.
534
00:23:50,130 --> 00:23:53,534
The woman's retired
in St. Augustine, Florida.
535
00:23:53,567 --> 00:23:54,968
I left her a voicemail,
536
00:23:55,001 --> 00:23:56,670
but I think I'm gonna have to wait
537
00:23:56,703 --> 00:24:00,273
until I can take some
personal time to fly down there.
538
00:24:00,306 --> 00:24:01,875
Nonsense. I'll take you there
539
00:24:01,908 --> 00:24:04,711
first thing tomorrow on the jet.
540
00:24:04,745 --> 00:24:06,012
Really?
541
00:24:06,046 --> 00:24:07,681
Are you planning to fly tomorrow?
542
00:24:07,714 --> 00:24:10,551
I'm planning to fly you
to St. Augustine tomorrow.
543
00:24:10,584 --> 00:24:13,587
Oldest city in America.
I've never been. I'd love to go.
544
00:24:17,724 --> 00:24:20,160
[LINE RINGING]
545
00:24:20,193 --> 00:24:22,328
- [JEMMA] Hello?
- Mey!
546
00:24:22,362 --> 00:24:23,830
Why haven't you been picking up?
547
00:24:23,864 --> 00:24:25,966
I've been calling for the past hour.
548
00:24:25,999 --> 00:24:27,634
Where are you? You okay?
549
00:24:27,668 --> 00:24:30,170
I'm afraid Mey's unable to
come to the phone at the moment.
550
00:24:30,203 --> 00:24:32,539
Jemma. What did you do?
551
00:24:32,573 --> 00:24:34,407
If you hurt Mey,
I swear that I'm gonna...
552
00:24:34,441 --> 00:24:36,577
Before you swear to anything
you might regret,
553
00:24:36,610 --> 00:24:39,680
I want you to understand
that I am the one in control.
554
00:24:39,713 --> 00:24:42,649
And if you don't bring me
Mey's dowry in the next 24 hours,
555
00:24:42,683 --> 00:24:44,551
you will never see your wife again.
556
00:24:50,256 --> 00:24:52,859
[CELL PHONE RINGING]
557
00:24:52,893 --> 00:24:54,094
Sorry.
558
00:24:56,797 --> 00:24:58,164
Hello.
559
00:24:58,198 --> 00:25:00,701
Mr. Reddington, this is Tomas Vicente.
560
00:25:00,734 --> 00:25:03,403
I just learned of
an interesting development
561
00:25:03,436 --> 00:25:05,338
in the Gulf coastline bid.
562
00:25:05,371 --> 00:25:08,374
Florida's Regional Environmental Officer
563
00:25:08,408 --> 00:25:11,878
has just resigned,
completely out of the blue.
564
00:25:11,912 --> 00:25:15,448
And Mr. Santoro's government
contract is now delayed.
565
00:25:15,482 --> 00:25:17,383
I'm confused. Why are you calling me?
566
00:25:17,417 --> 00:25:19,786
I already offered my help
and you declined.
567
00:25:19,820 --> 00:25:21,421
Please.
568
00:25:21,454 --> 00:25:25,859
Mr. Santoro would very
much like a face-to-face.
569
00:25:25,892 --> 00:25:29,229
Can you get to Cuba in six hours?
570
00:25:29,262 --> 00:25:32,165
Maybe. Text me the address and I'll see.
571
00:25:33,667 --> 00:25:35,101
I'm afraid we have a detour.
572
00:25:35,135 --> 00:25:37,070
Detour? Detour to where?
573
00:25:37,103 --> 00:25:39,139
To Cuba. Have you been?
574
00:25:39,172 --> 00:25:40,541
What about St. Augustine?
575
00:25:40,574 --> 00:25:42,042
Don't you worry one bit.
576
00:25:42,075 --> 00:25:44,711
We will definitely get you there, too.
577
00:25:44,745 --> 00:25:46,680
What a whirlwind.
578
00:25:48,682 --> 00:25:50,751
How was your first night back in a cell?
579
00:25:50,784 --> 00:25:52,953
You ready to talk now?
580
00:25:54,855 --> 00:25:55,856
[SIGHS]
581
00:25:57,023 --> 00:25:58,491
It was Jemma Parikh.
582
00:25:58,525 --> 00:25:59,926
Who's Jemma Parikh?
583
00:25:59,960 --> 00:26:01,628
She works in my parole office.
584
00:26:01,662 --> 00:26:03,263
The woman with the coffee.
585
00:26:03,296 --> 00:26:04,631
[KEL] That's where we met.
586
00:26:04,665 --> 00:26:08,301
Jemma noticed how I was
struggling to find a job.
587
00:26:08,334 --> 00:26:11,638
She promised the con would be
a good way to make a living.
588
00:26:12,138 --> 00:26:13,273
She was right.
589
00:26:13,306 --> 00:26:15,241
So Parikh runs the operation?
590
00:26:15,275 --> 00:26:16,943
She's the one you're looking for.
591
00:26:16,977 --> 00:26:18,395
How's her operation work?
592
00:26:18,429 --> 00:26:20,413
Jemma looks for...
593
00:26:20,446 --> 00:26:22,115
I don't know.
594
00:26:22,148 --> 00:26:24,316
Good-looking ex-cons,
I guess. [CHUCKLES]
595
00:26:26,519 --> 00:26:28,421
Ethnic types.
596
00:26:28,454 --> 00:26:29,823
She creates an ID for them
597
00:26:29,856 --> 00:26:32,574
and then uses their profiles
to phish online.
598
00:26:33,026 --> 00:26:34,327
That's where she finds her marks.
599
00:26:34,360 --> 00:26:37,130
From countries where families
still pay dowries.
600
00:26:37,163 --> 00:26:39,532
I take it Duni wasn't your first victim.
601
00:26:39,566 --> 00:26:40,867
That's right.
602
00:26:40,901 --> 00:26:42,769
Once Jemma got a woman on the hook,
603
00:26:42,803 --> 00:26:46,088
she'd coach me
on whatever I needed to know.
604
00:26:46,506 --> 00:26:48,775
Then I'd swoop in and do what I do best.
605
00:26:48,809 --> 00:26:50,711
Don't flatter yourself, Romeo.
606
00:26:50,744 --> 00:26:53,013
[DEMBE] So you split
the dowries with Parikh?
607
00:26:53,046 --> 00:26:56,650
She took 70%, but she keeps me working.
608
00:26:56,683 --> 00:26:59,152
Well, how many husbands
does she have working?
609
00:26:59,185 --> 00:27:00,654
I don't know.
610
00:27:00,687 --> 00:27:03,356
Jemma's a pro. She...
She keeps us all separate.
611
00:27:03,390 --> 00:27:05,859
What about the brides?
The other women she's still conning?
612
00:27:05,892 --> 00:27:07,027
We need their names.
613
00:27:07,560 --> 00:27:08,795
I don't have any.
614
00:27:08,829 --> 00:27:09,996
It looks like we're done here.
615
00:27:10,030 --> 00:27:11,464
[KEL] Wait! Please don't go.
616
00:27:11,497 --> 00:27:12,899
I want to help you!
617
00:27:12,933 --> 00:27:15,802
I-I just can't tell you
what I don't know!
618
00:27:15,836 --> 00:27:19,072
Jemma Parikh, born in Ahmedabad, India.
619
00:27:19,105 --> 00:27:21,207
She emigrated to America in her 20s.
620
00:27:21,241 --> 00:27:24,010
Currently, Parikh works
as a local office manager
621
00:27:24,044 --> 00:27:25,511
for the US Parole Commission.
622
00:27:25,545 --> 00:27:26,747
I called her boss,
623
00:27:26,780 --> 00:27:28,181
but she ditched work this afternoon.
624
00:27:28,214 --> 00:27:30,183
Nobody's heard from her since.
625
00:27:30,216 --> 00:27:32,085
Because she knows we're on to her.
626
00:27:33,453 --> 00:27:35,689
I searched the state
of Maryland's police records
627
00:27:35,722 --> 00:27:37,523
and found 12 foreign brides
628
00:27:37,557 --> 00:27:40,026
who reported their husbands
missing in the last five years.
629
00:27:40,060 --> 00:27:41,662
All of those cases are still active.
630
00:27:41,695 --> 00:27:44,530
It's a smart con.
Without proof of foul play,
631
00:27:44,564 --> 00:27:46,733
missing persons cases aren't
a high priority.
632
00:27:46,767 --> 00:27:49,035
Even less so when
it involves immigrants.
633
00:27:49,069 --> 00:27:50,603
They're a priority now.
634
00:27:50,637 --> 00:27:53,506
This is no longer a case
about one woman's stolen dowry.
635
00:27:53,539 --> 00:27:55,275
I suspect Parikh has been running
636
00:27:55,308 --> 00:27:57,377
an international fraud ring for years.
637
00:27:57,410 --> 00:28:00,947
We need to find Parikh before she
skips town. Do we have any leads?
638
00:28:00,981 --> 00:28:03,349
I do. I looked into Parikh's
offshore account
639
00:28:03,383 --> 00:28:05,585
where Duni's husband
transferred his dowry.
640
00:28:05,618 --> 00:28:07,721
I traced monthly payments
from that account
641
00:28:07,754 --> 00:28:09,522
to a leased sedan here in DC.
642
00:28:09,555 --> 00:28:12,859
It's a BMW registered under the
same false ID on the bank account.
643
00:28:12,893 --> 00:28:14,360
Contact the manufacturer.
644
00:28:14,394 --> 00:28:17,130
Let's see if we can get
a GPS location on that vehicle.
645
00:28:17,163 --> 00:28:18,364
I already did.
646
00:28:18,398 --> 00:28:19,933
BMW is currently in a parking lot
647
00:28:19,966 --> 00:28:22,435
outside of a bank on Hamilton and 13th.
648
00:28:22,468 --> 00:28:24,738
Agents Ressler and Zuma, get there now.
649
00:28:24,771 --> 00:28:26,606
Let's end this once and for all.
650
00:28:30,510 --> 00:28:33,579
FBI. Keep your hands
where we can see them.
651
00:28:33,613 --> 00:28:35,816
Please, you can't arrest me.
She'll kill her.
652
00:28:35,849 --> 00:28:37,992
Who are you talking about?
Who's gonna kill who?
653
00:28:38,025 --> 00:28:40,220
Jemma Parikh. The woman I work for.
654
00:28:40,253 --> 00:28:42,288
If I don't get Jemma this money today,
655
00:28:42,322 --> 00:28:43,790
she's going to kill my wife.
656
00:28:49,930 --> 00:28:52,098
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
657
00:28:58,204 --> 00:29:02,142
Siya, I'm not exactly sure
how this is going to go.
658
00:29:04,978 --> 00:29:08,897
Would you be a dear
and stand by me and look tough?
659
00:29:09,482 --> 00:29:11,451
How tough we talking?
660
00:29:11,484 --> 00:29:15,153
Like you shot a man in Reno
just to watch him die.
661
00:29:18,024 --> 00:29:19,425
I always hoped we would meet,
662
00:29:19,459 --> 00:29:22,228
just not under these circumstances.
663
00:29:25,498 --> 00:29:27,768
I made promises to my friends
in the States
664
00:29:27,801 --> 00:29:30,790
that I won't be able to
keep now because of you.
665
00:29:30,824 --> 00:29:34,207
[CHUCKLES] I learned the hard way
to avoid promises.
666
00:29:34,240 --> 00:29:36,709
Stick to probabilities, likelihoods.
667
00:29:36,743 --> 00:29:39,612
You'll find the collateral
damage is much less.
668
00:29:39,645 --> 00:29:41,848
You screwed me over in Florida.
669
00:29:41,882 --> 00:29:44,217
No, I leaned into resources
670
00:29:44,250 --> 00:29:47,053
that I told your associate about.
671
00:29:47,087 --> 00:29:49,646
Nothing more, nothing less.
672
00:29:50,223 --> 00:29:53,726
You, on the other hand,
decided to play in my sandbox
673
00:29:53,760 --> 00:29:56,729
without inviting me
to make castles with you.
674
00:29:57,898 --> 00:29:59,900
You have my attention now.
675
00:29:59,933 --> 00:30:04,708
I'm reminded of a time at the
Hipodromo Independencia in Rosario.
676
00:30:04,732 --> 00:30:07,846
There was a young colt, perfectly bred,
677
00:30:07,870 --> 00:30:10,510
aggressive, energetic.
678
00:30:10,543 --> 00:30:13,847
Everyone knew he was a sure thing.
679
00:30:13,880 --> 00:30:16,182
I'm embarrassed to say
I bought into the hype
680
00:30:16,216 --> 00:30:18,151
and bet a whole lot of money on him,
681
00:30:18,184 --> 00:30:20,353
and he lost
682
00:30:20,386 --> 00:30:23,223
to a horse who had seen better days
683
00:30:23,256 --> 00:30:26,192
but had the heart and soul of a winner.
684
00:30:26,226 --> 00:30:30,020
And that night he made sure
everyone knew it.
685
00:30:30,363 --> 00:30:32,198
I'm giving you one last chance
686
00:30:32,232 --> 00:30:35,108
to accept the offer of my services.
687
00:30:35,635 --> 00:30:38,905
I'm not alone on the Florida project.
688
00:30:38,939 --> 00:30:41,875
I have partners,
and before I can sign off on anything,
689
00:30:41,908 --> 00:30:45,378
I need to reach out
and consult with them first.
690
00:30:45,411 --> 00:30:47,780
I have a few minutes. I'll wait.
691
00:30:57,958 --> 00:31:00,927
Would you be so kind
as to give us a minute, Siya?
692
00:31:00,961 --> 00:31:02,963
I'll see myself out.
693
00:31:09,836 --> 00:31:11,237
You look the same.
694
00:31:11,671 --> 00:31:12,973
You too.
695
00:31:16,242 --> 00:31:18,011
I wish you had come back.
696
00:31:19,279 --> 00:31:20,813
I've been busy with work.
697
00:31:20,847 --> 00:31:24,750
I'm not surprised, what with you
being such a tough guy and all.
698
00:31:24,784 --> 00:31:28,078
But I'm getting too old
to search the jungle for you.
699
00:31:28,922 --> 00:31:32,725
You're saying Santoro
caught your attention.
700
00:31:32,758 --> 00:31:36,462
But I know you don't care about him
701
00:31:36,496 --> 00:31:38,714
or his business.
702
00:31:39,499 --> 00:31:42,134
That's not why you're here, is it?
703
00:31:43,268 --> 00:31:44,769
I missed you.
704
00:31:46,306 --> 00:31:47,773
Miss you.
705
00:32:00,453 --> 00:32:01,821
I miss you, too.
706
00:32:04,057 --> 00:32:05,892
But I gotta get back to work.
707
00:32:11,297 --> 00:32:12,966
My partners agreed.
708
00:32:12,999 --> 00:32:15,468
They look forward to working with you.
709
00:32:15,501 --> 00:32:17,070
Excellent news.
710
00:32:18,571 --> 00:32:21,307
Now, if you'll excuse me,
I have somewhere else to be.
711
00:32:25,145 --> 00:32:27,380
Thank you for agreeing
to meet with me, Miss Saint.
712
00:32:27,413 --> 00:32:29,715
Oh, please, call me Regina.
713
00:32:29,749 --> 00:32:33,053
Meera Malik's daughter. My goodness.
714
00:32:33,086 --> 00:32:35,388
I never expected to see you again.
715
00:32:35,421 --> 00:32:37,557
Wait. Uh, we've met before?
716
00:32:37,590 --> 00:32:39,525
I-I'm sorry. I don't remember.
717
00:32:39,559 --> 00:32:42,402
Oh, of course you don't.
You were still in a crib, dear.
718
00:32:42,996 --> 00:32:45,231
And now you work for the FBI.
719
00:32:45,265 --> 00:32:47,167
Following in your mother's footsteps?
720
00:32:47,867 --> 00:32:49,169
Something like that.
721
00:32:49,202 --> 00:32:50,736
I didn't work with Meera long.
722
00:32:50,770 --> 00:32:52,505
Just the one case.
723
00:32:52,538 --> 00:32:55,675
But I considered her a friend.
724
00:32:55,708 --> 00:32:58,044
I was sorry to hear of her passing.
725
00:33:00,613 --> 00:33:02,715
Well, I'm here because of
the case you just mentioned.
726
00:33:02,748 --> 00:33:05,385
I was hoping you could
tell me more about it.
727
00:33:05,418 --> 00:33:07,653
I remember it well.
728
00:33:07,687 --> 00:33:10,323
You always do when you lose an agent,
729
00:33:10,356 --> 00:33:12,292
even one working for a different team.
730
00:33:13,193 --> 00:33:14,995
Nigel Sutton.
731
00:33:15,028 --> 00:33:17,897
Yes. Your mother's partner.
732
00:33:18,663 --> 00:33:20,131
What happened?
733
00:33:21,534 --> 00:33:24,537
There's only so much
I'm authorized to say.
734
00:33:24,570 --> 00:33:28,208
Most of the information surrounding
that case is still classified.
735
00:33:28,241 --> 00:33:30,010
What I can tell you is an inquiry
736
00:33:30,043 --> 00:33:32,445
into cause of death was opened,
737
00:33:32,478 --> 00:33:36,182
but your mother bore no
responsibility in Nigel's death.
738
00:33:36,216 --> 00:33:38,751
He simply died in the line of duty.
739
00:33:41,287 --> 00:33:42,622
There was an inquiry?
740
00:33:42,655 --> 00:33:44,290
Inquiries are protocol.
741
00:33:44,324 --> 00:33:48,761
But Nigel was just at the wrong
place at the wrong time.
742
00:33:48,794 --> 00:33:51,097
In fact, Meera took it the hardest.
743
00:33:51,131 --> 00:33:53,699
They were close, you know,
ever since that first case
744
00:33:53,733 --> 00:33:56,469
they worked together in Kolkata.
745
00:33:56,502 --> 00:33:58,738
I didn't know any of this.
746
00:33:58,771 --> 00:34:01,507
There's a lot I'm still
learning about my mother.
747
00:34:03,609 --> 00:34:06,879
Hello? I'm here.
748
00:34:06,912 --> 00:34:08,947
I have your money.
749
00:34:09,415 --> 00:34:12,118
[JEMMA] Ah,
I'm glad you came to your senses.
750
00:34:12,151 --> 00:34:13,452
The money, please.
751
00:34:13,486 --> 00:34:15,088
Not until I know Mey is unharmed.
752
00:34:22,595 --> 00:34:24,064
Mey. Thank God you're not hurt.
753
00:34:24,097 --> 00:34:26,032
Don't even think about it.
754
00:34:26,966 --> 00:34:29,635
If Mey loves you like you believe,
755
00:34:29,669 --> 00:34:31,470
then she'll forgive you.
756
00:34:31,504 --> 00:34:33,972
A happy ending will be waiting
on the other side.
757
00:34:34,640 --> 00:34:36,183
The money, now.
758
00:34:47,153 --> 00:34:48,653
[CRYING]
759
00:34:48,688 --> 00:34:51,091
Hey, don't worry. You're safe now.
760
00:34:51,124 --> 00:34:52,325
I got you.
761
00:34:52,792 --> 00:34:54,427
[AGENT] FBI!
762
00:34:54,459 --> 00:34:56,629
Show me your hands!
763
00:34:56,662 --> 00:34:58,764
Turn around.
764
00:34:58,798 --> 00:35:00,665
All right, move in.
765
00:35:01,801 --> 00:35:04,137
Jemma Parikh, you're under arrest.
766
00:35:15,181 --> 00:35:16,982
[DEMBE] We ran your background.
767
00:35:17,016 --> 00:35:18,934
Do you know what we found?
768
00:35:19,852 --> 00:35:22,854
A criminal complaint
you filed in your 20s,
769
00:35:23,256 --> 00:35:25,625
after you arrived
in the States from India
770
00:35:25,658 --> 00:35:27,859
to marry an American.
771
00:35:29,154 --> 00:35:32,124
But he disappeared after
your parents paid the dowry.
772
00:35:34,100 --> 00:35:37,870
In my country,
I'm what's called a nowhere bride.
773
00:35:37,903 --> 00:35:40,573
So you were a victim and now
you are victimizing other women.
774
00:35:40,606 --> 00:35:41,974
How does that happen?
775
00:35:42,007 --> 00:35:45,345
When my husband vanished, I had nothing.
776
00:35:45,378 --> 00:35:46,846
I tried to go back home,
777
00:35:46,879 --> 00:35:50,150
but my family was too ashamed
to take me back.
778
00:35:50,183 --> 00:35:53,486
I was heartbroken and on
my own in a foreign land.
779
00:35:53,519 --> 00:35:54,820
So it was done to you,
780
00:35:54,854 --> 00:35:56,256
so you thought, why not do it to others?
781
00:35:56,289 --> 00:35:59,192
This is the land of opportunity.
Haven't you heard?
782
00:35:59,225 --> 00:36:01,727
Sounds like a convenient way
to justify robbery.
783
00:36:01,761 --> 00:36:05,765
No, no, you are wrong. I steal dowries.
784
00:36:05,798 --> 00:36:08,568
They're antiquated.
They are patriarchal.
785
00:36:08,601 --> 00:36:10,536
They maintain gender inequality,
786
00:36:10,570 --> 00:36:11,937
prevent women from going to school,
787
00:36:11,971 --> 00:36:15,040
and keep them
from economic independence.
788
00:36:15,074 --> 00:36:17,843
Not to mention the violence
that surrounds them.
789
00:36:17,877 --> 00:36:20,780
You're right. Dowries are dehumanizing.
790
00:36:20,813 --> 00:36:23,616
But you could have
really helped those brides.
791
00:36:23,649 --> 00:36:25,885
Instead, you preyed on them.
792
00:36:25,918 --> 00:36:27,520
At the end of the day, you're no better
793
00:36:27,553 --> 00:36:29,755
than a run-of-the-mill thief.
794
00:36:29,789 --> 00:36:32,325
Just like the man who stole from you.
795
00:36:38,130 --> 00:36:39,131
[GATE CLOSES]
796
00:36:41,066 --> 00:36:42,568
I did what you asked me to do.
797
00:36:42,602 --> 00:36:43,969
Please, you have to let me see Mey.
798
00:36:44,003 --> 00:36:45,438
Come on. You know that's not possible.
799
00:36:45,471 --> 00:36:46,906
I need to explain everything.
800
00:36:46,939 --> 00:36:48,641
I need her to know
I was telling her the truth.
801
00:36:48,674 --> 00:36:50,142
- I really do love her.
- Yeah?
802
00:36:50,176 --> 00:36:52,444
Sure have a funny way of showing it.
803
00:36:53,346 --> 00:36:55,248
[SIGHS]
804
00:37:05,758 --> 00:37:07,360
Do you think he's telling the truth?
805
00:37:09,161 --> 00:37:10,462
Does it matter?
806
00:37:12,031 --> 00:37:13,599
[CRYING] I guess not.
807
00:37:13,633 --> 00:37:17,470
He's not the person
I left my home and family for.
808
00:37:17,503 --> 00:37:20,172
What am I going to do
in this country now?
809
00:37:20,206 --> 00:37:22,724
He's the only person I...
810
00:37:23,108 --> 00:37:24,977
thought I knew here.
811
00:37:25,010 --> 00:37:27,747
Well, it just so happens
812
00:37:27,780 --> 00:37:29,415
I know a young woman from Kenya
813
00:37:29,449 --> 00:37:31,684
who I think you might
really hit it off with.
814
00:37:31,717 --> 00:37:33,986
Come on. Let's get out of here.
815
00:37:35,521 --> 00:37:37,022
[COOPER] Parikh kept a ledger,
816
00:37:37,056 --> 00:37:39,259
so we were able to arrest
her ring of conmen
817
00:37:39,292 --> 00:37:40,993
and get some of the stolen dowries back.
818
00:37:41,026 --> 00:37:42,662
The money will be disbursed
to all the women
819
00:37:42,695 --> 00:37:44,497
who were defrauded by her operation.
820
00:37:44,530 --> 00:37:46,165
Thank you.
821
00:37:46,198 --> 00:37:48,958
I would have never known what
really happened without your help.
822
00:37:50,870 --> 00:37:53,506
So, what's next?
823
00:37:53,539 --> 00:37:55,007
I have a lot to think about,
824
00:37:55,040 --> 00:37:58,278
but I want to take some time for myself.
825
00:37:58,311 --> 00:38:00,580
Maybe try a college course.
826
00:38:02,982 --> 00:38:05,518
- Thank you again.
- You're so welcome.
827
00:38:09,922 --> 00:38:12,157
I don't know if this case
is high-profile enough
828
00:38:12,191 --> 00:38:13,859
to get the DOJ off our backs,
829
00:38:13,893 --> 00:38:15,995
but I'm happy we were able
to help someone.
830
00:38:16,028 --> 00:38:18,197
Me too, honey. Thank you.
831
00:38:18,230 --> 00:38:19,999
Mmm.
832
00:38:23,869 --> 00:38:26,572
How was your chat with Regina Saint?
833
00:38:26,606 --> 00:38:28,708
Have you discovered something?
834
00:38:28,741 --> 00:38:30,743
Nigel Sutton and my mother
835
00:38:30,776 --> 00:38:33,145
began working together in Kolkata,
836
00:38:33,178 --> 00:38:37,799
where my birth certificate and
adoption papers were forged.
837
00:38:38,624 --> 00:38:40,792
Less than two years later,
838
00:38:40,920 --> 00:38:43,756
Nigel was killed during an operation,
839
00:38:43,789 --> 00:38:46,892
and Meera was investigated.
840
00:38:46,926 --> 00:38:48,728
There's just too many coincidences
841
00:38:48,761 --> 00:38:50,363
too close together.
842
00:38:50,396 --> 00:38:53,366
I think it's all connected,
but I don't know how.
843
00:38:54,300 --> 00:38:56,936
Not every answer is worth knowing.
844
00:38:56,969 --> 00:38:59,171
To me, this one is.
845
00:38:59,204 --> 00:39:00,540
[SIGHS]
846
00:39:00,573 --> 00:39:02,241
Would you just...
847
00:39:04,243 --> 00:39:08,280
Please, tell me what you know?
848
00:39:11,817 --> 00:39:13,453
Kolkata.
849
00:39:13,486 --> 00:39:18,090
In 1997, Meera was
a young intelligence officer
850
00:39:18,123 --> 00:39:22,862
working in operation in one
of the deepest, darkest holes
851
00:39:22,895 --> 00:39:27,700
that humanity has to offer,
guns and drugs,
852
00:39:27,733 --> 00:39:30,102
sexual slavery.
853
00:39:30,135 --> 00:39:33,873
One night she met the head
of a trafficking ring
854
00:39:33,906 --> 00:39:36,742
in Bowbazar, a red-light district
855
00:39:36,776 --> 00:39:40,913
that's said to employ
almost 12,000 prostitutes.
856
00:39:40,946 --> 00:39:43,883
While Meera was trying
to work the asset,
857
00:39:43,916 --> 00:39:48,388
she noticed the crying baby
alone in the corner.
858
00:39:48,421 --> 00:39:52,124
At that moment,
members of a rival gang came in
859
00:39:52,157 --> 00:39:54,827
and the place
turned into a free-for-all.
860
00:39:54,860 --> 00:39:57,162
As the chaos ensued around her,
861
00:39:57,196 --> 00:40:02,258
Meera suddenly just scooped up
that baby girl and ran.
862
00:40:04,003 --> 00:40:07,940
She ran all the way to London
and never let go.
863
00:40:09,642 --> 00:40:11,267
Uh...
864
00:40:12,011 --> 00:40:14,938
The parents. Who were my parents?
865
00:40:16,281 --> 00:40:17,783
I don't know.
866
00:40:18,057 --> 00:40:20,259
You had been abandoned.
867
00:40:23,856 --> 00:40:27,126
What about Officer Sutton?
What happened to him?
868
00:40:27,159 --> 00:40:29,462
Before Kolkata, there was no baby.
869
00:40:29,495 --> 00:40:32,247
And afterwards there was you.
870
00:40:32,732 --> 00:40:37,537
Meera had fabricated
your birth and adoption.
871
00:40:39,004 --> 00:40:41,841
And Officer Sutton,
being her close colleague,
872
00:40:41,874 --> 00:40:45,611
knew the truth and tried to
use that against your mother,
873
00:40:45,645 --> 00:40:50,182
extorting her and putting you in danger.
874
00:40:50,215 --> 00:40:54,887
Meera wasn't going to let anything
bad happen to her new family.
875
00:40:56,822 --> 00:41:00,860
I know how far a parent will go
876
00:41:00,893 --> 00:41:02,902
to protect their child.
877
00:41:03,820 --> 00:41:05,565
Well, she didn't kill him.
878
00:41:05,598 --> 00:41:09,502
She didn't precipitate or participate.
879
00:41:09,867 --> 00:41:12,003
She let him die.
880
00:41:14,874 --> 00:41:18,210
Meera gave you a chance at life.
881
00:41:19,078 --> 00:41:21,547
And from what I've seen,
882
00:41:21,581 --> 00:41:26,085
your mother would be very proud.
883
00:41:31,123 --> 00:41:32,592
Thank you.
884
00:41:36,361 --> 00:41:38,931
Why don't I get us something to drink?
66070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.