All language subtitles for My Forever Sunshine (4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,780 --> 00:00:16,220 =My Forever Sunshine= 2 00:00:16,220 --> 00:00:17,170 =Episode 4= 3 00:00:17,170 --> 00:00:18,890 ♪What's wrong?♪ 4 00:00:18,890 --> 00:00:22,130 ♪What's going on with my heart?♪ 5 00:00:22,130 --> 00:00:26,340 ♪Never expected I would experience this feeling♪ 6 00:00:26,340 --> 00:00:28,560 ♪Why am I being soft-hearted?♪ 7 00:00:28,560 --> 00:00:33,480 ♪Why do I feel sad after you've left?♪ 8 00:00:34,160 --> 00:00:36,050 ♪Am I crazy? I don't miss you♪ 9 00:00:36,050 --> 00:00:39,120 ♪You make me mad and you are annoying♪ 10 00:00:39,120 --> 00:00:40,280 ♪Then why?♪ 11 00:00:40,280 --> 00:00:43,490 ♪My heart is always moved by you♪ 12 00:00:43,490 --> 00:00:45,730 ♪I find it strange without you around♪ 13 00:00:45,730 --> 00:00:50,170 ♪I feel lonely without you around, right?♪ 14 00:00:50,290 --> 00:00:54,330 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 15 00:00:54,330 --> 00:00:58,720 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 16 00:00:58,810 --> 00:01:05,810 ♪Please come back and irk me, my heart will be full of vitality♪ 17 00:01:07,100 --> 00:01:11,380 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 18 00:01:11,380 --> 00:01:16,090 ♪Continue being my troublemaker♪ 19 00:01:16,090 --> 00:01:18,420 ♪Even if you cheat me again♪ 20 00:01:18,420 --> 00:01:23,840 ♪Come back and ask for my forgiveness♪ 21 00:01:25,690 --> 00:01:30,420 ♪Maybe I'm obsessed with your waywardness♪ 22 00:01:30,720 --> 00:01:35,060 ♪Maybe I have never met a girl like you♪ 23 00:01:35,060 --> 00:01:37,170 ♪Who softens my heart♪ 24 00:01:37,170 --> 00:01:42,180 ♪You make me sad for your leaving♪ 25 00:01:42,770 --> 00:01:44,530 ♪Am I crazy? I don't miss you♪ 26 00:01:44,650 --> 00:01:47,580 ♪You make me mad and you are annoying♪ 27 00:01:47,580 --> 00:01:48,940 ♪Then why?♪ 28 00:01:48,940 --> 00:01:51,920 ♪My heart is always moved by you♪ 29 00:01:52,120 --> 00:01:54,240 ♪I find it strange without you around♪ 30 00:01:54,240 --> 00:01:58,570 ♪I feel lonely without you around, right?♪ 31 00:01:58,570 --> 00:02:02,860 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 32 00:02:02,860 --> 00:02:07,340 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 33 00:02:07,340 --> 00:02:13,920 ♪Please come back and irk me, my heart will be full of vitality♪ 34 00:02:15,650 --> 00:02:19,970 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 35 00:02:19,970 --> 00:02:24,740 ♪Continue being my troublemaker♪ 36 00:02:24,740 --> 00:02:26,940 ♪Even if you cheat me again♪ 37 00:02:26,940 --> 00:02:31,890 ♪Come back and ask for my forgiveness♪ 38 00:02:36,620 --> 00:02:38,180 (Previously) 39 00:02:38,220 --> 00:02:38,900 Dad. 40 00:02:39,900 --> 00:02:42,320 I'm in love with you. 41 00:02:47,020 --> 00:02:48,260 Brother Arthit is mine. 42 00:02:48,280 --> 00:02:50,720 Just stay away from him. 43 00:02:53,460 --> 00:02:54,560 Paeng. 44 00:02:55,320 --> 00:02:57,680 I'm crazy and I can get crazier. 45 00:02:57,760 --> 00:02:58,420 Stop at once! 46 00:02:58,500 --> 00:03:00,800 Mom. 47 00:03:01,260 --> 00:03:04,080 I decided to get them engaged, 48 00:03:04,220 --> 00:03:05,300 not because of the debt. 49 00:03:05,700 --> 00:03:07,380 I would never marry Paeng. 50 00:03:07,480 --> 00:03:09,760 You are mine and mine alone! 51 00:03:10,540 --> 00:03:15,980 Brother Arthit. 52 00:03:16,500 --> 00:03:18,500 Thong, please go outside. 53 00:03:18,900 --> 00:03:19,700 Yes. 54 00:03:26,380 --> 00:03:27,220 Paeng. 55 00:03:27,220 --> 00:03:28,980 If you're trying to say it's my fault, 56 00:03:28,980 --> 00:03:30,460 I'll defend myself. 57 00:03:30,460 --> 00:03:31,980 They started the fight. 58 00:03:31,980 --> 00:03:33,540 I'm just trying to protect myself. 59 00:03:34,060 --> 00:03:37,260 In such a barbaric way? 60 00:03:37,780 --> 00:03:39,020 I didn't know until now 61 00:03:39,020 --> 00:03:41,220 that your parents raised a daughter like you. 62 00:03:41,220 --> 00:03:42,540 Don't talk about my parents. 63 00:03:42,540 --> 00:03:43,300 What? 64 00:03:43,300 --> 00:03:44,940 You have crossed the line! 65 00:03:45,500 --> 00:03:47,140 I'm the owner of the house. 66 00:03:47,140 --> 00:03:48,220 Don't you remember? 67 00:03:48,220 --> 00:03:49,220 Not you! 68 00:03:49,380 --> 00:03:52,060 Think carefully before you act and be remorseful. 69 00:03:53,500 --> 00:03:55,340 You're the one who forgot. 70 00:03:55,340 --> 00:03:57,860 My dad paid off uncle's 52 million debt. 71 00:03:57,860 --> 00:03:58,580 Right? 72 00:03:59,860 --> 00:04:02,100 I heard uncle say 73 00:04:02,420 --> 00:04:05,100 that I'm practically the owner of the farm. 74 00:04:06,620 --> 00:04:08,100 I'm your creditor. 75 00:04:11,980 --> 00:04:14,820 So who's the owner now? 76 00:04:27,780 --> 00:04:29,180 Did Paeng really say that? 77 00:04:29,180 --> 00:04:30,020 Yes. 78 00:04:30,300 --> 00:04:31,180 I think this kid 79 00:04:31,180 --> 00:04:32,340 is helpless. 80 00:04:32,460 --> 00:04:33,860 I'm really worried, Arthit. 81 00:04:34,420 --> 00:04:36,060 Luckily, you're back in Bangkok. 82 00:04:36,380 --> 00:04:38,820 Don't come back to the farm for now. 83 00:04:39,020 --> 00:04:40,500 Or else, she'll cause you more trouble. 84 00:04:41,020 --> 00:04:41,580 I'll take care of 85 00:04:41,580 --> 00:04:42,580 what happens here. 86 00:04:42,700 --> 00:04:44,460 If she makes any more trouble, 87 00:04:44,460 --> 00:04:46,060 I'm gonna put her in an orphanage. 88 00:04:46,060 --> 00:04:46,980 You'll see. 89 00:04:47,620 --> 00:04:49,340 Mom, calm down. 90 00:04:50,140 --> 00:04:52,700 I don't think we should do that. 91 00:04:53,020 --> 00:04:54,140 No one ever 92 00:04:54,500 --> 00:04:56,620 taught Paeng right from wrong. 93 00:04:56,780 --> 00:04:59,620 And her family indeed helped us a lot. 94 00:05:00,860 --> 00:05:03,140 I think if we do that, 95 00:05:03,500 --> 00:05:04,900 it would be too much. 96 00:05:07,940 --> 00:05:09,220 Mom, you need to calm down. 97 00:05:09,220 --> 00:05:10,700 We'll figure something out. 98 00:05:11,020 --> 00:05:13,100 I'll die from anger if she stays that way, son. 99 00:05:15,060 --> 00:05:16,780 Not just Paeng, 100 00:05:16,780 --> 00:05:18,660 your dad, too! 101 00:05:20,180 --> 00:05:21,300 I gotta go, mom. 102 00:05:21,820 --> 00:05:22,860 Talk to you later. 103 00:06:11,540 --> 00:06:13,380 Is Paeng done with dinner, honey? 104 00:06:19,140 --> 00:06:20,540 What now? 105 00:06:21,620 --> 00:06:23,100 You're asking like 106 00:06:23,100 --> 00:06:24,460 I started it all. 107 00:06:25,060 --> 00:06:25,820 Honey. 108 00:06:25,820 --> 00:06:27,820 I didn't mean it. 109 00:06:28,380 --> 00:06:28,940 OK. 110 00:06:28,940 --> 00:06:30,020 Continue with your meal. 111 00:06:32,820 --> 00:06:35,700 If you're hungry, have it yourself. 112 00:06:36,580 --> 00:06:38,060 I can't eat it anymore. 113 00:06:38,860 --> 00:06:39,660 Tubtim. 114 00:06:39,660 --> 00:06:40,940 What on earth is going on? 115 00:06:42,900 --> 00:06:44,220 It's all your fault! 116 00:06:44,780 --> 00:06:45,860 You promised Tharathep 117 00:06:45,860 --> 00:06:47,300 about Arthit and Paeng's marriage. 118 00:06:47,500 --> 00:06:49,460 That's why things are so messed up. 119 00:06:49,940 --> 00:06:51,700 And now we're the dwellers here 120 00:06:52,100 --> 00:06:53,780 while Paeng is the real owner. 121 00:06:54,220 --> 00:06:55,820 That's why she said 122 00:06:55,820 --> 00:06:57,740 things about paying back today. 123 00:07:00,460 --> 00:07:01,100 Honey. 124 00:07:16,540 --> 00:07:17,700 Paeng. 125 00:07:20,780 --> 00:07:21,860 May I come in? 126 00:07:30,780 --> 00:07:31,660 I know 127 00:07:31,740 --> 00:07:33,420 you haven't had anything yet. 128 00:07:33,780 --> 00:07:35,060 I just got back. 129 00:07:35,860 --> 00:07:38,180 So I thought I'd bring it here so you can eat with me. 130 00:07:41,740 --> 00:07:43,060 I'm not hungry. 131 00:07:47,100 --> 00:07:48,580 Well, in that case, 132 00:07:49,180 --> 00:07:52,060 sit down and watch me eat. 133 00:08:00,780 --> 00:08:01,820 It's delicious. 134 00:08:02,300 --> 00:08:03,180 Are you sure you're not hungry? 135 00:08:05,620 --> 00:08:07,540 If you want to yell at me, 136 00:08:07,540 --> 00:08:08,660 go ahead. 137 00:08:08,660 --> 00:08:10,500 I'm used to the swearing. 138 00:08:11,700 --> 00:08:13,420 Why should I? 139 00:08:13,940 --> 00:08:14,780 What did you do wrong? 140 00:08:21,860 --> 00:08:23,860 I said something bad to my auntie. 141 00:08:25,980 --> 00:08:27,180 And you know you were wrong? 142 00:08:28,260 --> 00:08:31,180 At least, that means you regret it. 143 00:08:35,380 --> 00:08:36,700 Actually, 144 00:08:38,060 --> 00:08:39,460 what you said 145 00:08:39,460 --> 00:08:40,780 is true. 146 00:08:43,060 --> 00:08:45,140 After all, I wouldn't be able to 147 00:08:45,860 --> 00:08:49,660 pay you back all the debts. 148 00:08:51,100 --> 00:08:54,300 So this house 149 00:08:54,300 --> 00:08:55,580 my farm, 150 00:08:55,580 --> 00:08:58,780 and all my possessions are yours. 151 00:09:00,740 --> 00:09:01,740 Uncle. 152 00:09:04,340 --> 00:09:05,900 I want you to know 153 00:09:07,420 --> 00:09:10,460 that your auntie was mean to you 154 00:09:10,820 --> 00:09:12,260 out of kindness. 155 00:09:14,220 --> 00:09:16,820 No one in this family 156 00:09:17,740 --> 00:09:19,540 wants you out. 157 00:09:22,300 --> 00:09:23,660 You know that, right? 158 00:09:32,980 --> 00:09:34,340 I fried the pork for you, 159 00:09:35,540 --> 00:09:37,860 because I love you. 160 00:09:54,580 --> 00:09:56,060 Girl. 161 00:09:58,860 --> 00:09:59,660 Is it good? 162 00:09:59,660 --> 00:10:01,380 Let's eat, girl. 163 00:10:02,340 --> 00:10:03,060 Come on. 164 00:10:05,980 --> 00:10:07,900 Come on, you want me to feed you? 165 00:10:11,300 --> 00:10:12,380 One more bite. 166 00:10:22,700 --> 00:10:24,900 No more crying. 167 00:10:27,340 --> 00:10:29,180 Come on. Eat with me. 168 00:10:33,060 --> 00:10:33,980 It's really good. 169 00:10:33,980 --> 00:10:35,100 I'm not lying. 170 00:10:35,100 --> 00:10:36,140 All right, kid. 171 00:10:36,940 --> 00:10:38,300 Stop crying. 172 00:11:14,740 --> 00:11:16,540 I said something bad to my auntie. 173 00:11:17,580 --> 00:11:18,860 And you know you were wrong. 174 00:11:19,180 --> 00:11:23,020 At least, that means you regret it. 175 00:11:49,860 --> 00:11:52,380 I'm sorry, Brother Arthit 176 00:11:56,620 --> 00:11:59,020 (I'm sorry, Brother Arthit) 177 00:12:34,420 --> 00:12:35,940 Auntie. 178 00:12:42,740 --> 00:12:44,020 About yesterday... 179 00:12:44,740 --> 00:12:46,380 I'm really sorry. 180 00:12:47,300 --> 00:12:47,980 Huh. 181 00:12:48,900 --> 00:12:51,460 Save it, Miss Paeng. 182 00:12:52,580 --> 00:12:54,540 Everything you said was true. 183 00:12:55,340 --> 00:12:57,220 You are the owner 184 00:12:57,220 --> 00:13:00,300 and I'm just a dweller. 185 00:13:01,300 --> 00:13:02,100 Auntie... 186 00:13:02,100 --> 00:13:02,860 That's enough. 187 00:13:02,860 --> 00:13:04,460 You don't have to say anything. 188 00:13:04,820 --> 00:13:07,740 Sometimes, an apology 189 00:13:07,740 --> 00:13:09,380 doesn't help much. 190 00:13:10,700 --> 00:13:13,660 What do you want me to do? 191 00:13:13,940 --> 00:13:15,420 You don't have to do anything. 192 00:13:16,180 --> 00:13:17,660 You go your way and 193 00:13:17,660 --> 00:13:19,140 I'll go mine. 194 00:13:19,940 --> 00:13:21,300 Please, 195 00:13:21,300 --> 00:13:23,100 just leave Arthit alone. 196 00:13:23,860 --> 00:13:25,140 That's all I'm asking. 197 00:13:25,460 --> 00:13:27,140 I hope you can do it. 198 00:13:38,860 --> 00:13:40,020 Pass the ball. 199 00:13:40,260 --> 00:13:41,580 Right. 200 00:13:42,300 --> 00:13:43,820 Here we go. 201 00:13:44,580 --> 00:13:46,140 I am hungry. 202 00:13:46,140 --> 00:13:47,700 Let's go. 203 00:14:08,740 --> 00:14:11,620 I'm sorry. 204 00:14:11,620 --> 00:14:14,460 Brother Arthit. Please don't be mad at me. 205 00:14:14,860 --> 00:14:15,740 Kot. 206 00:14:21,140 --> 00:14:22,220 (Brother Arthit, please talk to me.) 207 00:14:22,220 --> 00:14:24,620 Brother Arthit, please talk to me. 208 00:14:24,620 --> 00:14:25,140 (Brother Arthit, please talk to me.) 209 00:14:25,340 --> 00:14:27,580 Brother Arthit. Please don't be so cruel. 210 00:15:25,500 --> 00:15:26,820 Uncle. 211 00:15:27,500 --> 00:15:29,860 When will Brother Arthit be back? 212 00:15:32,220 --> 00:15:33,860 If you behave yourself, 213 00:15:34,580 --> 00:15:36,340 he will be back. 214 00:15:57,900 --> 00:16:04,420 (I miss you. I'll behave.) 215 00:16:04,420 --> 00:16:08,700 (Brother Arthit, please come back. I'm so lonely.) 216 00:16:10,380 --> 00:16:11,180 (English handwriting) Everyone. 217 00:16:11,180 --> 00:16:12,140 (English handwriting) Time for a break. 218 00:16:12,140 --> 00:16:14,780 (English handwriting) We'll meet in this room this afternoon. 219 00:16:15,260 --> 00:16:17,700 All students, salute. 220 00:16:18,780 --> 00:16:21,020 Thank you, teacher. 221 00:16:32,620 --> 00:16:34,780 Did I do anything wrong, miss? 222 00:16:36,380 --> 00:16:38,980 You didn't do anything wrong this time. 223 00:16:39,220 --> 00:16:41,500 You're doing great. 224 00:16:44,740 --> 00:16:47,380 You're doing really well this semester. 225 00:16:47,380 --> 00:16:49,660 You got good grades in almost every subject. 226 00:16:49,820 --> 00:16:52,660 Not just passing scores, 227 00:16:52,660 --> 00:16:54,660 but almost perfect. 228 00:16:55,860 --> 00:16:57,140 Really, miss? 229 00:16:57,140 --> 00:16:58,140 Of course. 230 00:16:58,140 --> 00:16:59,820 I'm not lying. 231 00:17:00,020 --> 00:17:03,220 Not just your study, 232 00:17:03,220 --> 00:17:07,060 I see that you behave well, too. 233 00:17:07,660 --> 00:17:09,460 Keep up the good work. 234 00:17:09,460 --> 00:17:10,860 Wanfahmai. 235 00:17:12,020 --> 00:17:12,820 OK. 236 00:17:12,820 --> 00:17:14,460 Thank you very much, miss. 237 00:17:36,500 --> 00:17:38,860 What are you doing here, Paeng? 238 00:17:40,580 --> 00:17:44,220 Oh, are your shoes missing? 239 00:17:46,140 --> 00:17:47,700 Nang, since you have known it, 240 00:17:47,700 --> 00:17:49,340 why are you asking? 241 00:17:49,940 --> 00:17:51,220 You talk like 242 00:17:51,220 --> 00:17:53,940 I stole them. 243 00:17:54,940 --> 00:17:56,420 Why do you rush to say so? 244 00:17:56,740 --> 00:17:58,460 I haven't said anything yet. 245 00:17:58,900 --> 00:18:00,300 Do you admit it? 246 00:18:02,100 --> 00:18:03,820 Give me back my shoes. 247 00:18:05,260 --> 00:18:07,420 Asking me for your shoes? 248 00:18:07,820 --> 00:18:09,820 I don't run a shoe store. 249 00:18:12,940 --> 00:18:14,820 Give me back my shoes. 250 00:18:17,500 --> 00:18:20,940 I see that you behave well, too. 251 00:18:20,940 --> 00:18:22,700 Keep up the good work. 252 00:18:22,700 --> 00:18:23,860 Wanfahmai. 253 00:18:25,860 --> 00:18:26,740 What? 254 00:18:26,980 --> 00:18:28,540 Do you want to hit me? 255 00:18:28,540 --> 00:18:30,300 Ow, hit me. 256 00:18:36,380 --> 00:18:38,340 It doesn't matter if you don't have my shoes. 257 00:18:39,660 --> 00:18:41,420 I can walk like this. 258 00:18:42,060 --> 00:18:44,380 A dog took my shoes, maybe. 259 00:18:51,020 --> 00:18:52,020 Paeng. 260 00:18:52,020 --> 00:18:54,020 Why doesn't she freak out this time? 261 00:18:54,300 --> 00:18:55,660 How do I know? 262 00:18:55,900 --> 00:18:57,380 It's not funny anymore. 263 00:18:58,740 --> 00:18:59,980 This isn't over. 264 00:18:59,980 --> 00:19:01,300 There's another thing. 265 00:19:01,460 --> 00:19:05,020 It will make Paeng blow up for sure. 266 00:19:05,420 --> 00:19:07,980 (Cafeteria menu price list) 267 00:19:08,460 --> 00:19:09,340 Go. 268 00:19:09,980 --> 00:19:11,340 You do it. 269 00:19:11,340 --> 00:19:12,540 Why me? 270 00:19:12,540 --> 00:19:14,980 No, you do it. 271 00:19:15,540 --> 00:19:17,380 Come on, Paeng. 272 00:19:18,660 --> 00:19:19,980 Come sit with us. 273 00:19:21,380 --> 00:19:23,060 Do you want me to sit with you? 274 00:19:23,060 --> 00:19:23,740 Yeah. 275 00:19:23,980 --> 00:19:24,980 Come on. 276 00:19:24,980 --> 00:19:26,340 Right next to me. 277 00:19:27,980 --> 00:19:29,660 Why do you want me to sit with you today? 278 00:19:29,740 --> 00:19:31,980 I mean, before that, 279 00:19:32,180 --> 00:19:33,940 you kept avoiding me and sat with others. 280 00:19:34,300 --> 00:19:36,620 We felt bad for you the other day. 281 00:19:36,620 --> 00:19:38,260 Please don't be mad at us, Paeng. 282 00:19:38,260 --> 00:19:39,340 You know it. 283 00:19:39,340 --> 00:19:41,340 We didn't want to do that to you. 284 00:19:43,860 --> 00:19:45,940 Well, I forgive you. 285 00:19:46,420 --> 00:19:47,820 Now, I have been reborn. 286 00:19:48,140 --> 00:19:49,500 Well, let's go and sit over there. 287 00:20:04,260 --> 00:20:04,700 Eat. 288 00:20:04,700 --> 00:20:06,020 What are you looking at? 289 00:20:20,100 --> 00:20:21,180 We need to go. 290 00:20:21,180 --> 00:20:23,580 I have an appointment with the teacher. 291 00:20:24,700 --> 00:20:26,700 Did Nang ask you to do it? 292 00:20:31,060 --> 00:20:32,140 We're sorry. 293 00:20:32,620 --> 00:20:34,100 Please don't be mad at us, OK? 294 00:20:45,060 --> 00:20:46,980 Have you finished? 295 00:20:47,700 --> 00:20:48,940 Get up then. 296 00:20:48,940 --> 00:20:50,620 Or no one else can sit here. 297 00:20:56,660 --> 00:20:58,980 Ah, blood. 298 00:21:01,020 --> 00:21:03,820 Ew, so dirty! 299 00:21:04,420 --> 00:21:07,460 Still using this trick. Nang? 300 00:21:08,180 --> 00:21:09,820 People don't use it anymore. 301 00:21:18,020 --> 00:21:18,980 Lousy. 302 00:21:21,260 --> 00:21:22,180 Ah. 303 00:21:22,460 --> 00:21:23,540 Paeng! 304 00:21:28,140 --> 00:21:29,140 Why bother filming it? 305 00:21:29,140 --> 00:21:30,380 Stop. 306 00:21:37,620 --> 00:21:38,540 Paeng. 307 00:21:38,820 --> 00:21:40,540 Today might be your lucky day. 308 00:21:41,380 --> 00:21:42,260 But next time, 309 00:21:42,540 --> 00:21:44,180 I won't let you get away. 310 00:21:55,340 --> 00:21:56,780 Why are you closing the door? 311 00:21:58,500 --> 00:22:00,740 I just want to talk to you. 312 00:22:01,140 --> 00:22:03,380 I want to tell you 313 00:22:03,380 --> 00:22:05,820 I've never bullied anyone before they did. 314 00:22:07,300 --> 00:22:08,860 What do you mean? 315 00:22:09,620 --> 00:22:11,260 It means 316 00:22:11,260 --> 00:22:13,020 if anyone messes with me first, 317 00:22:13,260 --> 00:22:15,180 I'll make her pay tenfold. 318 00:22:19,300 --> 00:22:20,340 Let go of me. 319 00:22:20,500 --> 00:22:22,220 Are you out of your mind? 320 00:22:22,220 --> 00:22:24,220 Let me go! 321 00:22:24,220 --> 00:22:25,980 I'll let you go 322 00:22:25,980 --> 00:22:27,900 but you have to apologize to me. 323 00:22:28,140 --> 00:22:30,940 No, I won't. 324 00:22:31,980 --> 00:22:33,700 Your hair is beautiful. 325 00:22:33,700 --> 00:22:35,300 What a shame! 326 00:22:36,460 --> 00:22:37,820 What do you want? 327 00:22:38,060 --> 00:22:40,380 If I cut your hair, 328 00:22:47,060 --> 00:22:48,980 would you be upset? 329 00:22:49,700 --> 00:22:50,980 No, Paeng. 330 00:22:53,220 --> 00:22:54,740 No! 331 00:23:18,220 --> 00:23:23,300 This is too serious for the school to decide. 332 00:23:24,220 --> 00:23:26,100 It happened once before. 333 00:23:26,340 --> 00:23:29,780 She's not remorseful and did something much worse. 334 00:23:30,500 --> 00:23:31,780 I'm really sorry, Principal 335 00:23:31,780 --> 00:23:33,220 and Mrs. Lada. 336 00:23:33,220 --> 00:23:35,380 Paeng did this without thinking about it 337 00:23:37,260 --> 00:23:42,780 because of the sudden loss of both of her parents. 338 00:23:43,100 --> 00:23:45,180 That's why she 339 00:23:45,180 --> 00:23:48,420 couldn't fully recover from the trauma 340 00:23:49,420 --> 00:23:51,620 and becomes irritable. 341 00:23:51,620 --> 00:23:54,900 Sometimes, she can't control her emotions. 342 00:23:57,060 --> 00:23:58,980 School is supposed to be a safe place. 343 00:23:58,980 --> 00:24:01,340 What happened to my girl 344 00:24:01,340 --> 00:24:03,980 is upsetting me. 345 00:24:04,980 --> 00:24:06,700 One time is fine, 346 00:24:06,940 --> 00:24:10,060 but this time, I'll be honest. 347 00:24:10,060 --> 00:24:13,260 I want to keep a distance from your family. 348 00:24:14,540 --> 00:24:17,380 My girls didn't do anything to your niece. 349 00:24:21,820 --> 00:24:23,780 I understand. 350 00:24:24,140 --> 00:24:26,020 I'm really sorry, Mrs. Lada. 351 00:24:50,660 --> 00:24:51,660 Tubtim. 352 00:24:56,300 --> 00:24:58,180 I need to get back to work. 353 00:24:58,500 --> 00:25:00,140 Let's talk when I come back. 354 00:25:14,460 --> 00:25:15,340 Paeng. 355 00:25:17,180 --> 00:25:18,420 I should get going. 356 00:25:19,580 --> 00:25:20,420 OK. 357 00:25:20,980 --> 00:25:22,580 Come back soon, Uncle. 358 00:25:41,060 --> 00:25:42,980 Why did you get in trouble with someone 359 00:25:43,140 --> 00:25:45,220 close to the family? 360 00:25:45,940 --> 00:25:46,980 I did nothing wrong. 361 00:25:46,980 --> 00:25:48,540 She started it. 362 00:25:49,620 --> 00:25:51,700 She said she didn't mess with you. 363 00:25:51,900 --> 00:25:53,180 Don't blame anyone else. 364 00:25:53,180 --> 00:25:54,340 I didn't. 365 00:25:54,340 --> 00:25:55,260 I'm telling you the truth. 366 00:25:55,260 --> 00:25:56,380 She started it. 367 00:25:56,380 --> 00:25:57,500 She wanted me to be humiliated. 368 00:25:57,500 --> 00:25:58,500 She hates me. 369 00:25:58,500 --> 00:25:59,180 Shut up. 370 00:25:59,180 --> 00:26:00,220 That's enough. 371 00:26:00,620 --> 00:26:02,380 You keep blaming her. 372 00:26:02,660 --> 00:26:03,900 Sounds annoying. 373 00:26:03,900 --> 00:26:05,220 What am I supposed to say 374 00:26:05,220 --> 00:26:06,580 to make it less annoying? 375 00:26:06,820 --> 00:26:09,580 Pretending to say something sweet and gooey 376 00:26:09,580 --> 00:26:10,500 to please you? 377 00:26:11,540 --> 00:26:12,820 Wanfahmai. 378 00:26:13,460 --> 00:26:15,260 I'm almost done with you! 379 00:26:15,740 --> 00:26:16,620 If you don't admit your mistake, 380 00:26:16,620 --> 00:26:17,700 don't live here. 381 00:26:17,700 --> 00:26:18,900 I'm not supporting you anymore. 382 00:26:19,220 --> 00:26:20,460 You can go wherever you want. 383 00:26:20,460 --> 00:26:21,100 Get lost. 384 00:26:21,100 --> 00:26:22,060 I'm not leaving. 385 00:26:22,060 --> 00:26:23,700 What can you do to me? 386 00:26:24,660 --> 00:26:26,460 Do you think there's nothing I can do? 387 00:26:27,540 --> 00:26:28,460 Duang. 388 00:26:29,060 --> 00:26:29,860 Duang. 389 00:26:29,860 --> 00:26:30,980 Yes, Madam. 390 00:26:30,980 --> 00:26:31,900 Coming. 391 00:26:33,180 --> 00:26:36,220 Go pack Paeng's things 392 00:26:36,220 --> 00:26:37,980 and throw them out of our house. 393 00:26:37,980 --> 00:26:40,300 See if she'll admit her mistakes. 394 00:26:41,060 --> 00:26:42,340 Got it. 395 00:26:42,540 --> 00:26:44,340 I'll be on it! 396 00:26:45,540 --> 00:26:46,020 Stop. 397 00:26:46,020 --> 00:26:47,020 You need to stop this right now. 398 00:26:57,140 --> 00:26:58,220 Come on, Duang. 399 00:26:59,220 --> 00:27:00,620 Pack them all up. 400 00:27:03,500 --> 00:27:04,140 Stop it, Paeng. 401 00:27:04,180 --> 00:27:04,740 Stop. 402 00:27:04,740 --> 00:27:07,340 Don't touch my stuff. 403 00:27:07,340 --> 00:27:08,340 Come on, Duang. 404 00:27:08,340 --> 00:27:09,420 Don't touch my stuff. 405 00:27:09,420 --> 00:27:10,060 Hey, stop. 406 00:27:10,060 --> 00:27:11,060 I said stop. 407 00:27:11,420 --> 00:27:11,980 Messing with me still? 408 00:27:12,340 --> 00:27:13,220 Come on. 409 00:27:13,300 --> 00:27:14,740 Throw them out. 410 00:27:18,100 --> 00:27:20,620 Stop and don't follow me. 411 00:27:26,780 --> 00:27:28,380 Put all her stuff in the doorway. 412 00:27:28,380 --> 00:27:28,900 Go. 413 00:27:29,020 --> 00:27:30,580 Do you have to do this? 414 00:27:30,580 --> 00:27:31,500 Yes. 415 00:27:31,500 --> 00:27:32,980 What can you do to me? 416 00:27:36,460 --> 00:27:37,220 Go. 417 00:27:44,980 --> 00:27:47,860 -Miss Paeng. -Miss Paeng. 418 00:27:47,860 --> 00:27:48,860 Hurry up. 419 00:27:48,860 --> 00:27:49,900 Working on it. 420 00:27:49,900 --> 00:27:51,140 Throw them away. Far away! 421 00:27:51,140 --> 00:27:52,500 If we've all done that 422 00:27:52,500 --> 00:27:53,660 and she still dares to stay, 423 00:27:53,660 --> 00:27:55,340 I don't know how shameless she is. 424 00:27:55,340 --> 00:27:56,180 Right. 425 00:27:57,020 --> 00:27:58,020 Feels good. 426 00:28:03,020 --> 00:28:03,700 What? 427 00:28:03,700 --> 00:28:05,020 Whose clothes are they, Madam? 428 00:28:07,460 --> 00:28:08,980 These are my clothes. 429 00:28:09,780 --> 00:28:11,140 Oh, my god. 430 00:28:12,060 --> 00:28:13,220 Paeng. 431 00:28:13,220 --> 00:28:15,660 Since you have to throw away my things, 432 00:28:15,660 --> 00:28:17,540 I'll throw yours too, 433 00:28:17,540 --> 00:28:19,260 because I don't like taking advantage of people. 434 00:28:20,420 --> 00:28:21,820 You nasty girl. 435 00:28:22,220 --> 00:28:24,460 Stop! Paeng. 436 00:28:24,620 --> 00:28:25,380 I said stop. 437 00:28:25,380 --> 00:28:26,180 Madam. 438 00:28:26,180 --> 00:28:27,940 How dare she! 439 00:28:27,940 --> 00:28:28,980 She's crazy. 440 00:28:28,980 --> 00:28:30,020 Right. 441 00:28:30,020 --> 00:28:31,380 I said stop. 442 00:28:31,380 --> 00:28:32,020 Miss. 443 00:28:32,020 --> 00:28:32,700 That's enough. 444 00:28:32,700 --> 00:28:34,300 It'll only make things worse. 445 00:28:34,300 --> 00:28:36,060 Yes, Miss Paeng. 446 00:28:36,980 --> 00:28:38,500 They started it. 447 00:28:38,500 --> 00:28:39,140 I did nothing wrong. 448 00:28:39,140 --> 00:28:40,460 If you don't want to help, 449 00:28:40,460 --> 00:28:41,660 I can do this alone. 450 00:28:41,660 --> 00:28:42,780 Oh, Miss Paeng. 451 00:28:42,780 --> 00:28:44,020 You're fighting me, aren't you? 452 00:28:44,020 --> 00:28:45,020 Crazy girl! 453 00:28:45,020 --> 00:28:46,340 What should we do, Madam? 454 00:28:48,140 --> 00:28:49,620 She keeps throwing. 455 00:28:51,220 --> 00:28:52,220 Go get the workers. 456 00:28:52,220 --> 00:28:53,100 Call the male workers. 457 00:28:53,100 --> 00:28:54,380 Go get them. 458 00:28:54,380 --> 00:28:55,660 -Come on. -Got it. 459 00:28:58,260 --> 00:28:59,020 Wait. 460 00:28:59,020 --> 00:29:00,180 You'll see. 461 00:29:01,660 --> 00:29:03,180 Paeng, get down now. 462 00:29:03,300 --> 00:29:04,620 I told you to come down here. 463 00:29:06,180 --> 00:29:07,660 You nasty girl. 464 00:29:07,820 --> 00:29:10,340 Oh, my god, she is so out of control. 465 00:29:10,540 --> 00:29:12,460 Miss Paeng, come down. 466 00:29:12,820 --> 00:29:13,420 Okay? 467 00:29:13,420 --> 00:29:14,260 Miss Paeng. 468 00:29:14,340 --> 00:29:16,500 Come down here and apologize to Madam. 469 00:29:16,500 --> 00:29:18,620 Why does everyone keep asking me to apologize? 470 00:29:18,620 --> 00:29:20,420 You made me do this. 471 00:29:20,420 --> 00:29:21,340 Do you know? 472 00:29:22,020 --> 00:29:23,940 You only blame someone else. 473 00:29:23,940 --> 00:29:25,500 You don't remorse at all. 474 00:29:26,740 --> 00:29:27,460 Sape. 475 00:29:27,460 --> 00:29:28,820 Go get her now. 476 00:29:28,820 --> 00:29:30,220 I'll beat the crap out of her 477 00:29:30,220 --> 00:29:31,100 so she'll always remember. 478 00:29:31,100 --> 00:29:31,980 Madam, here. 479 00:29:32,860 --> 00:29:33,660 Come down. 480 00:29:33,660 --> 00:29:35,900 Now! 481 00:29:39,140 --> 00:29:40,100 Paeng. 482 00:29:40,100 --> 00:29:42,020 Come here right now. I'll beat you up. 483 00:29:44,780 --> 00:29:45,340 Sape. 484 00:29:45,340 --> 00:29:46,780 Catch her for me. 485 00:29:46,780 --> 00:29:47,300 Hurry up. 486 00:29:47,300 --> 00:29:48,020 Yes, Madam. 487 00:29:48,020 --> 00:29:49,100 No, Sape. 488 00:29:49,460 --> 00:29:50,460 Miss Paeng. 489 00:29:50,460 --> 00:29:51,220 I'm being forced. 490 00:29:51,220 --> 00:29:52,020 I'm sorry. 491 00:29:52,940 --> 00:29:53,620 No. 492 00:29:53,620 --> 00:29:56,660 Don't hurt her. 493 00:29:56,660 --> 00:29:57,660 You can't! 494 00:29:57,660 --> 00:29:58,660 Get her. 495 00:29:59,260 --> 00:30:01,580 Let me go! 496 00:30:10,220 --> 00:30:11,540 Don't hit me. 497 00:30:11,540 --> 00:30:14,260 Or I'll have you arrested. 498 00:30:14,260 --> 00:30:14,900 Is that a threat? 499 00:30:14,900 --> 00:30:16,060 I'm not afraid of you. 500 00:30:16,260 --> 00:30:17,300 Calm down, Madam. 501 00:30:20,860 --> 00:30:22,220 Hold on tight. 502 00:30:23,660 --> 00:30:24,700 Paeng. 503 00:30:27,540 --> 00:30:28,740 What? 504 00:30:29,060 --> 00:30:30,020 You can't even catch 505 00:30:30,020 --> 00:30:30,900 a little girl? 506 00:30:30,900 --> 00:30:32,100 Madam. 507 00:30:32,100 --> 00:30:33,380 Madam, leave it. 508 00:30:33,700 --> 00:30:35,180 If Boss knows 509 00:30:35,180 --> 00:30:35,940 what you've done to her, 510 00:30:35,940 --> 00:30:36,780 it'd be bad. 511 00:30:36,780 --> 00:30:37,940 So what? 512 00:30:37,940 --> 00:30:39,220 I'm not afraid. 513 00:30:39,220 --> 00:30:41,220 If he wants to keep this girl in our house, 514 00:30:41,420 --> 00:30:43,100 divorce me first. 515 00:30:43,780 --> 00:30:44,900 -Paeng. -Madam. 516 00:30:45,420 --> 00:30:46,500 What should we do? 517 00:30:46,500 --> 00:30:47,540 Come on. 518 00:30:49,540 --> 00:30:50,620 Miss Paeng, come back. 519 00:30:50,620 --> 00:30:51,220 Miss Paeng! 520 00:30:51,220 --> 00:30:52,420 Stop right there. 521 00:30:52,740 --> 00:30:54,220 Come on, Sape. 522 00:30:54,220 --> 00:30:55,220 Miss Paeng. 523 00:30:55,220 --> 00:30:56,940 Stop right now. 524 00:31:00,420 --> 00:31:00,940 Miss Paeng. 525 00:31:00,940 --> 00:31:01,860 Wait for me, Miss Paeng. 526 00:31:01,860 --> 00:31:03,060 Stop now. 527 00:31:03,060 --> 00:31:03,940 Come on, Sape. 528 00:31:03,940 --> 00:31:05,060 Paeng! 529 00:31:05,060 --> 00:31:06,260 You little brat. 530 00:31:06,420 --> 00:31:08,020 Uncle. 531 00:31:09,900 --> 00:31:11,780 Uncle. 532 00:31:11,780 --> 00:31:14,060 -What's the matter, kid? -Uncle, help me! 533 00:31:14,180 --> 00:31:15,340 Auntie's going to beat me up. 534 00:31:15,340 --> 00:31:16,820 But I got out first. 535 00:31:16,820 --> 00:31:17,620 What's up? 536 00:31:17,620 --> 00:31:18,420 What happened? 537 00:31:18,420 --> 00:31:19,940 Please save me. 538 00:31:19,940 --> 00:31:20,780 Just calm down. 539 00:31:20,780 --> 00:31:22,460 Tell me what's going on. 540 00:31:27,180 --> 00:31:28,780 What happened? 541 00:31:31,660 --> 00:31:33,140 Explain to me first, Sape. 542 00:31:33,820 --> 00:31:34,980 Tell me, Duang. 543 00:31:36,020 --> 00:31:37,820 I'm asking you what happened. 544 00:31:39,660 --> 00:31:41,220 Oh, honey. 545 00:31:46,220 --> 00:31:47,100 Paeng. 546 00:31:47,300 --> 00:31:50,020 Oh, wait a minute. I'm so tired. 547 00:31:50,020 --> 00:31:51,620 I can hardly breathe. 548 00:31:52,500 --> 00:31:54,300 Tell me who started it. 549 00:31:57,460 --> 00:31:58,180 Paeng. 550 00:31:58,180 --> 00:31:59,980 I think you've been briefed 551 00:31:59,980 --> 00:32:01,580 about what I did. 552 00:32:08,260 --> 00:32:11,220 Tubtim, you know 553 00:32:11,700 --> 00:32:13,220 we can't kick Paeng out. 554 00:32:13,460 --> 00:32:15,500 Ever since she came, 555 00:32:15,740 --> 00:32:17,340 there hasn't been a day of peace. 556 00:32:17,660 --> 00:32:19,340 Our son doesn't even come home now. 557 00:32:19,340 --> 00:32:21,820 She has torn us apart. 558 00:32:21,820 --> 00:32:22,780 How can she do that? 559 00:32:24,100 --> 00:32:26,060 You don't understand her 560 00:32:26,420 --> 00:32:29,020 so she stood up 561 00:32:29,020 --> 00:32:30,620 to protect herself. 562 00:32:30,620 --> 00:32:33,460 The truth is she's such a timid little girl. 563 00:32:35,740 --> 00:32:38,860 That girl? Timid? 564 00:32:39,780 --> 00:32:41,700 You are fooled. 565 00:32:41,980 --> 00:32:43,140 Watch out. 566 00:32:43,380 --> 00:32:44,380 She might hurt your heart 567 00:32:44,380 --> 00:32:45,820 if you trust her too much. 568 00:32:45,820 --> 00:32:47,020 You'd regret 569 00:32:47,020 --> 00:32:48,860 that you shouldn't have taken her side. 570 00:32:50,620 --> 00:32:51,940 It's okay if you don't believe me, 571 00:32:51,940 --> 00:32:53,700 we'll see about that. 572 00:32:58,220 --> 00:32:58,980 Sape. 573 00:32:58,980 --> 00:33:00,020 Duang. 574 00:33:00,020 --> 00:33:01,580 Yes, Madam. 575 00:33:01,580 --> 00:33:02,780 Go get the car. 576 00:33:02,780 --> 00:33:03,940 I want to go home. 577 00:33:03,940 --> 00:33:04,900 Yes, Madam. 578 00:33:06,620 --> 00:33:07,340 Go. 579 00:33:08,340 --> 00:33:09,940 I'm going crazy, Jaem. 580 00:33:09,940 --> 00:33:11,620 I'm so worried about Miss. Paeng. 581 00:33:17,980 --> 00:33:19,220 Oh, crap! 582 00:33:20,300 --> 00:33:21,460 What? Jaem! 583 00:33:21,460 --> 00:33:22,900 Is Miss. Paeng dead? 584 00:33:22,900 --> 00:33:24,900 No, it's my husband. 585 00:33:26,420 --> 00:33:28,220 Is your husband dead? 586 00:33:28,220 --> 00:33:29,140 Not yet. 587 00:33:29,140 --> 00:33:30,980 He fell 588 00:33:30,980 --> 00:33:32,740 and broke his leg. 589 00:33:32,740 --> 00:33:34,580 He asked me to go back and take care of him. 590 00:33:35,140 --> 00:33:36,580 Dead. 591 00:33:36,580 --> 00:33:37,660 Who's dead now? 592 00:33:37,660 --> 00:33:39,380 Me, Jaem. 593 00:33:39,380 --> 00:33:41,580 How am I supposed to live without you? 594 00:33:41,580 --> 00:33:44,900 Trust me, Aueng. 595 00:33:45,340 --> 00:33:47,020 I have to go back, 596 00:33:47,020 --> 00:33:48,900 and you must be strong. 597 00:33:48,900 --> 00:33:50,020 Be strong! 598 00:33:50,020 --> 00:33:51,940 Don't let her do whatever she wants. 599 00:33:51,940 --> 00:33:53,580 You see how it 600 00:33:53,580 --> 00:33:54,780 ends up. 601 00:33:56,820 --> 00:33:58,300 Jaem. 602 00:33:58,300 --> 00:34:00,580 I'll miss you. 603 00:34:01,740 --> 00:34:04,660 Why did your husband have to break his leg at this time? 604 00:34:04,660 --> 00:34:06,460 How do I know? 605 00:34:07,500 --> 00:34:09,500 Can I do this on my own? 606 00:34:09,500 --> 00:34:12,140 Yes, trust me. 607 00:34:24,460 --> 00:34:25,780 Uncle. 608 00:34:25,980 --> 00:34:28,340 When will Brother Arthit be back? 609 00:34:28,340 --> 00:34:31,540 You told me that if I behaved well, 610 00:34:31,540 --> 00:34:33,220 Brother Arthit would be back. 611 00:34:34,140 --> 00:34:36,940 But it's been months. 612 00:34:37,220 --> 00:34:39,380 There's no sign of him. 613 00:34:43,620 --> 00:34:45,060 Paeng, are you sure 614 00:34:45,980 --> 00:34:47,460 you're getting along 615 00:34:47,460 --> 00:34:49,380 with others peacefully? 616 00:34:52,580 --> 00:34:55,220 I got bullied first. 617 00:34:55,540 --> 00:34:59,660 They'll keep doing it if I don't fight back. 618 00:35:01,500 --> 00:35:02,100 Okay. 619 00:35:02,460 --> 00:35:03,540 I believe your words 620 00:35:03,540 --> 00:35:04,980 about what happened at school. 621 00:35:05,460 --> 00:35:07,380 But Auntie chased you to beat you. 622 00:35:07,380 --> 00:35:08,940 What was going on? 623 00:35:15,780 --> 00:35:18,500 Auntie threw away all my clothes. 624 00:35:18,780 --> 00:35:21,620 So I threw away hers too. 625 00:35:27,860 --> 00:35:29,780 Why are you laughing? 626 00:35:30,060 --> 00:35:31,140 Nothing, kid. 627 00:35:35,380 --> 00:35:40,260 I don't know whether I should laugh or cry. 628 00:35:42,340 --> 00:35:44,260 But I feel like laughing. 629 00:35:44,260 --> 00:35:45,620 You know what? 630 00:35:45,620 --> 00:35:46,940 Ever since she was born, 631 00:35:46,940 --> 00:35:49,500 no one has ever done that to her. 632 00:35:49,500 --> 00:35:51,380 You're the first. 633 00:35:51,620 --> 00:35:53,220 And it works. 634 00:35:53,220 --> 00:35:56,460 She almost died from anger. 635 00:36:01,540 --> 00:36:02,740 Oh, Paeng. 636 00:36:09,740 --> 00:36:11,540 Is it hard to grow grapes, Uncle? 637 00:36:11,780 --> 00:36:13,740 It's just as hard to grow anything, kid. 638 00:36:14,180 --> 00:36:15,860 We must not rush. 639 00:36:15,860 --> 00:36:17,420 Use your heart 640 00:36:17,420 --> 00:36:19,500 and pay attention to every detail. 641 00:36:19,940 --> 00:36:22,700 If we push too hard, 642 00:36:22,700 --> 00:36:24,700 everything we plant dies at our own hands. 643 00:36:25,900 --> 00:36:28,060 Does that mean I'm good, too? 644 00:36:28,060 --> 00:36:30,660 Brother Arthit used to make me plant flowers 645 00:36:31,780 --> 00:36:33,060 and I managed to grow some. 646 00:36:33,060 --> 00:36:35,060 They used to bloom all over the place. 647 00:36:35,540 --> 00:36:37,500 But not long after that, 648 00:36:37,820 --> 00:36:38,780 they were all dead. 649 00:36:39,500 --> 00:36:41,340 That's how flowers are, kid. 650 00:36:41,340 --> 00:36:42,100 Vulnerable. 651 00:36:42,100 --> 00:36:43,180 Don't think too much about it. 652 00:36:49,860 --> 00:36:51,300 I'll carry it for you, ma'am. 653 00:36:51,300 --> 00:36:52,860 It's all right. Thank you. 654 00:36:55,820 --> 00:36:56,980 Paeng. 655 00:36:57,420 --> 00:37:00,340 If you're so sweet to everyone, 656 00:37:00,340 --> 00:37:01,260 I think 657 00:37:01,260 --> 00:37:03,300 everyone will love you. 658 00:37:04,220 --> 00:37:06,460 I've always been like this. 659 00:37:06,660 --> 00:37:08,580 I treat everyone equally. 660 00:37:08,580 --> 00:37:10,100 I do the same when I am with you 661 00:37:10,100 --> 00:37:12,020 and with Auntie. 662 00:37:12,460 --> 00:37:15,380 But those people have decided that I'm a bad girl, 663 00:37:15,740 --> 00:37:17,980 so she hates me. 664 00:37:18,340 --> 00:37:21,300 You'll have to prove it 665 00:37:22,500 --> 00:37:24,780 and try to win her heart. 666 00:37:25,420 --> 00:37:26,460 No. 667 00:37:26,460 --> 00:37:28,580 The only person whose heart I want to win 668 00:37:28,580 --> 00:37:29,820 is Brother Arthit. 669 00:37:31,020 --> 00:37:33,820 Uncle, please ask Brother Arthit back. 670 00:37:34,140 --> 00:37:36,460 You've been waiting for long, 671 00:37:36,460 --> 00:37:37,900 just bear with it a little longer. 672 00:37:38,380 --> 00:37:40,140 Arthit is graduating 673 00:37:40,340 --> 00:37:42,100 in two years. 674 00:37:42,100 --> 00:37:43,060 Afterward, 675 00:37:43,060 --> 00:37:44,940 he'll be home no matter what. 676 00:37:46,220 --> 00:37:47,860 Two more years. 677 00:37:50,180 --> 00:37:52,020 He'll come back and marry me, right? 678 00:38:01,420 --> 00:38:02,260 Paeng. 679 00:38:05,220 --> 00:38:06,780 Do you know what patience is? 680 00:38:09,700 --> 00:38:11,980 Just as Brother Arthit said, 681 00:38:11,980 --> 00:38:15,020 "Wait for the flowers to bloom." 682 00:38:15,020 --> 00:38:16,100 Right. 683 00:38:16,460 --> 00:38:19,820 Just like I'm waiting for grapes to bear fruits. 684 00:38:21,660 --> 00:38:22,780 You know what? 685 00:38:22,780 --> 00:38:24,260 Building a relationship 686 00:38:25,220 --> 00:38:27,220 is like planting trees. 687 00:38:28,740 --> 00:38:30,860 We have to take care of them with our heart 688 00:38:30,860 --> 00:38:33,100 and understand how they feel, 689 00:38:33,100 --> 00:38:34,900 including your auntie 690 00:38:35,420 --> 00:38:36,700 your classmates, 691 00:38:37,260 --> 00:38:38,540 and Arthit. 692 00:38:39,460 --> 00:38:42,180 You need to learn to care about them and make them care about you. 693 00:38:43,180 --> 00:38:46,100 If they do something they like 694 00:38:46,100 --> 00:38:47,500 but you don't, 695 00:38:48,060 --> 00:38:49,340 you have to learn to endure. 696 00:38:51,700 --> 00:38:54,660 In the end, 697 00:38:54,940 --> 00:38:57,100 you need to be mentally prepared 698 00:38:58,660 --> 00:39:00,420 because sometimes, 699 00:39:01,780 --> 00:39:04,180 they might die, 700 00:39:04,180 --> 00:39:06,020 just like the trees we plant. 701 00:39:08,100 --> 00:39:09,780 Do you understand what I'm saying? 702 00:39:12,860 --> 00:39:13,740 Yes. 703 00:39:17,580 --> 00:39:18,940 Well, in that case, 704 00:39:20,300 --> 00:39:23,220 may I ask you a favor? 705 00:39:32,940 --> 00:39:34,420 Be careful, Thanon. 706 00:39:35,900 --> 00:39:37,380 Ah. 707 00:39:37,380 --> 00:39:38,460 Arthit. 708 00:39:38,460 --> 00:39:40,020 Pass it to Kot. 709 00:39:42,380 --> 00:39:43,340 Vibrating. 710 00:39:43,340 --> 00:39:45,260 I was wondering who's calling. 711 00:39:45,260 --> 00:39:47,180 The same person. 712 00:39:49,220 --> 00:39:50,580 It's been months, 713 00:39:50,780 --> 00:39:52,020 how can you sit still? 714 00:39:52,420 --> 00:39:54,900 Paeng's been texting you every day. 715 00:39:55,180 --> 00:39:56,740 Haven't you thought of another way? 716 00:39:57,580 --> 00:39:58,660 Is there any other way? 717 00:39:59,660 --> 00:40:01,020 Text her back once in a while 718 00:40:01,020 --> 00:40:02,140 or make it clear to her 719 00:40:02,140 --> 00:40:03,540 that you don't have any other feelings for her. 720 00:40:03,940 --> 00:40:05,580 Will she listen? 721 00:40:05,860 --> 00:40:07,180 Doing that 722 00:40:07,180 --> 00:40:08,580 is like giving her hope. 723 00:40:09,100 --> 00:40:11,100 Then don't. 724 00:40:12,060 --> 00:40:14,740 Well, Thanon's right. 725 00:40:14,740 --> 00:40:16,260 You have to be decisive. 726 00:40:16,260 --> 00:40:17,500 Tell Paeng 727 00:40:17,500 --> 00:40:18,980 to leave you alone. 728 00:40:18,980 --> 00:40:20,220 Once and for all. 729 00:40:34,300 --> 00:40:36,340 Why didn't you come down for dinner? 730 00:40:38,940 --> 00:40:40,660 You're asking me why, really? 731 00:40:41,260 --> 00:40:42,980 I'm telling you. 732 00:40:42,980 --> 00:40:44,820 I don't want to live with that girl. 733 00:40:45,420 --> 00:40:47,780 I don't even want to see her face right now. 734 00:40:47,980 --> 00:40:49,020 I hate her. 735 00:40:49,300 --> 00:40:50,340 Do you hear me? 736 00:40:50,780 --> 00:40:51,660 Honey. 737 00:40:52,660 --> 00:40:54,420 I talked to Paeng 738 00:40:54,660 --> 00:40:56,940 and asked her to promise to stay out of trouble. 739 00:40:57,420 --> 00:40:58,100 Huh. 740 00:40:58,100 --> 00:40:59,220 That girl? 741 00:40:59,780 --> 00:41:01,500 I wouldn't believe a single word of hers. 742 00:41:01,620 --> 00:41:03,500 How many times had she promised you? 743 00:41:03,500 --> 00:41:04,500 In the end, 744 00:41:04,500 --> 00:41:06,140 she still did it. 745 00:41:07,140 --> 00:41:09,100 So you won't forgive her? 746 00:41:10,060 --> 00:41:10,780 No. 747 00:41:13,980 --> 00:41:17,420 Then be strangers. 748 00:41:17,860 --> 00:41:18,620 Oh. 749 00:41:18,820 --> 00:41:20,460 Well, that's the way it is. 750 00:41:20,460 --> 00:41:23,140 This is the last time. 751 00:41:23,140 --> 00:41:25,340 If she makes any more trouble, 752 00:41:25,340 --> 00:41:26,460 I won't take it anymore. 753 00:41:26,460 --> 00:41:27,780 Period. 754 00:41:53,940 --> 00:41:56,140 Oh, Miss Paeng, I... 755 00:41:56,140 --> 00:41:58,980 got you a glass of warm milk. 756 00:42:04,340 --> 00:42:05,380 Miss Paeng. 757 00:42:05,380 --> 00:42:08,220 Jaem's taking a few days off. 758 00:42:08,220 --> 00:42:10,140 Her husband broke his leg 759 00:42:10,140 --> 00:42:11,380 and can't walk. 760 00:42:11,380 --> 00:42:13,380 She's going back to take care of him. 761 00:42:14,580 --> 00:42:16,900 Will Jaem come back? 762 00:42:17,540 --> 00:42:18,620 Yes. 763 00:42:18,620 --> 00:42:20,540 But I don't know when. 764 00:42:21,340 --> 00:42:25,020 There will only be the two of us. 765 00:42:28,140 --> 00:42:31,260 You won't be alone. 766 00:42:31,260 --> 00:42:34,020 You have me with you. 767 00:42:35,420 --> 00:42:36,780 I'm lonely. 768 00:42:36,780 --> 00:42:38,780 I miss Brother Arthit so much. 769 00:42:41,740 --> 00:42:44,100 If you miss him, 770 00:42:44,100 --> 00:42:45,740 why don't you call him? 771 00:42:46,540 --> 00:42:48,660 Go ahead. 772 00:42:53,300 --> 00:42:56,620 Uncle doesn't want me to bother him anymore. 773 00:42:59,700 --> 00:43:01,300 But just one phone call, 774 00:43:02,020 --> 00:43:03,740 I don't think that would bother him. 775 00:43:03,740 --> 00:43:04,740 Right, Aueng? 776 00:43:06,740 --> 00:43:09,900 Since you have the answer, 777 00:43:10,260 --> 00:43:12,660 go ahead. 778 00:43:18,060 --> 00:43:19,460 You're not answering? 779 00:43:22,420 --> 00:43:23,140 Obviously. 780 00:43:23,140 --> 00:43:24,100 I wondered who was it. 781 00:43:24,100 --> 00:43:26,300 Your crazy fan. 782 00:43:28,100 --> 00:43:29,060 Hang up. 783 00:43:29,140 --> 00:43:30,140 Hey. 784 00:43:30,380 --> 00:43:32,300 We just talked about this. 785 00:43:33,780 --> 00:43:34,460 I think 786 00:43:34,460 --> 00:43:35,820 you should answer the phone. 787 00:43:35,820 --> 00:43:38,980 Aren't you afraid that she'll come looking for you? 788 00:43:49,780 --> 00:43:52,060 What's the matter? No answer? 789 00:43:53,020 --> 00:43:54,500 No. 790 00:43:59,180 --> 00:44:00,140 What's the matter? 791 00:44:01,940 --> 00:44:02,980 Brother Arthit. 792 00:44:06,420 --> 00:44:08,540 Nothing. 793 00:44:09,420 --> 00:44:12,540 I just want to hear your voice. 794 00:44:15,900 --> 00:44:18,340 When are you coming home? 795 00:44:19,300 --> 00:44:20,300 I don't know. 796 00:44:22,740 --> 00:44:26,260 Don't know or don't want to come back and see me? 797 00:44:27,860 --> 00:44:29,180 I don't want to see you! 798 00:44:29,660 --> 00:44:31,180 That's a little too harsh. 799 00:44:34,340 --> 00:44:35,500 I have a game to play. 800 00:44:35,500 --> 00:44:37,260 I've been working so hard every day. 801 00:44:39,540 --> 00:44:41,660 When's the game? 802 00:44:41,660 --> 00:44:43,180 Can I go and watch? 803 00:44:43,300 --> 00:44:44,220 No! 804 00:44:48,340 --> 00:44:49,820 You can't come. 805 00:44:49,820 --> 00:44:50,820 It's a school event. 806 00:44:50,820 --> 00:44:51,940 Outsiders aren't allowed to come. 807 00:44:53,500 --> 00:44:54,260 All right, Paeng. 808 00:44:54,260 --> 00:44:55,260 I'm busy. 809 00:44:55,580 --> 00:44:57,260 If there's nothing important, 810 00:44:57,260 --> 00:44:57,900 don't call 811 00:44:57,940 --> 00:44:58,540 or test me. 812 00:44:58,540 --> 00:44:59,420 Do you understand? 813 00:45:08,460 --> 00:45:09,940 Miss Paeng. 814 00:45:25,140 --> 00:45:26,660 That's too mean, Arthit. 815 00:45:36,140 --> 00:45:37,580 (Flower fields of Wanfahmai) 816 00:46:04,140 --> 00:46:05,540 Flower fields of Wanfahmai. 817 00:46:05,820 --> 00:46:07,180 This is your home. 818 00:46:07,500 --> 00:46:08,980 You're not alone anymore. 819 00:46:10,300 --> 00:46:12,620 If I plant the flowers again, 820 00:46:13,020 --> 00:46:15,020 will Brother Arthit come back? 821 00:46:16,500 --> 00:46:17,940 (Flower fields of Wanfahmai) 822 00:46:25,380 --> 00:46:27,940 Duean married Cai. 823 00:46:28,860 --> 00:46:30,580 Duean? With that face of hers? 824 00:46:30,580 --> 00:46:31,940 Yeah. 825 00:46:31,940 --> 00:46:33,260 That woman seduced him. 826 00:46:33,260 --> 00:46:34,900 She gets whoever she wants. 827 00:46:34,900 --> 00:46:36,500 What did she do? 828 00:46:36,500 --> 00:46:38,460 Maybe I can learn from her. 829 00:46:38,620 --> 00:46:40,180 You know, call in the morning and at night, 830 00:46:40,180 --> 00:46:41,500 trying to seduce him. 831 00:46:41,500 --> 00:46:43,660 Does she text every morning? 832 00:46:43,660 --> 00:46:47,020 She texted and asked him out for dinner. 833 00:46:59,340 --> 00:47:02,300 Brother Arthit, I'm not feeling well. 834 00:47:07,820 --> 00:47:09,660 I'm not a doctor. 835 00:47:09,660 --> 00:47:11,020 Don't tell me. 836 00:47:28,980 --> 00:47:31,780 Brother Arthit, I'm running away from home. 837 00:47:36,180 --> 00:47:37,980 Whatever. 838 00:47:53,420 --> 00:47:56,700 Brother Arthit, I'm coming for you. 839 00:47:56,700 --> 00:47:58,300 (Arthit, I'm coming for you.) 840 00:47:58,380 --> 00:48:00,260 Go get a shrink. 841 00:48:05,740 --> 00:48:06,860 Where? 842 00:48:07,580 --> 00:48:08,380 Who asked me to pick up the phone 843 00:48:08,420 --> 00:48:09,500 and reply to the message? 844 00:48:09,500 --> 00:48:11,060 Do you see how it goes? 845 00:48:12,860 --> 00:48:13,420 In my opinion, 846 00:48:13,420 --> 00:48:15,180 Paeng is stubborn as well. 847 00:48:16,300 --> 00:48:17,300 But it's fine. 848 00:48:17,780 --> 00:48:18,780 I got an idea. 849 00:48:20,300 --> 00:48:21,580 Come here. 850 00:48:21,820 --> 00:48:24,060 -What? What? -Thanon, come with me. 851 00:48:24,220 --> 00:48:25,660 Come out, come here. 852 00:48:25,660 --> 00:48:27,220 Sit here. 853 00:48:27,220 --> 00:48:28,220 Put your heads closer. 854 00:48:28,260 --> 00:48:29,500 Come on. 855 00:48:29,500 --> 00:48:31,380 Do as I told you. 856 00:48:31,380 --> 00:48:32,340 Smile. 857 00:48:36,940 --> 00:48:38,860 That settles it. 858 00:48:40,820 --> 00:48:41,740 What? 859 00:48:43,700 --> 00:48:44,980 I got a girlfriend. 860 00:48:45,580 --> 00:48:46,180 Huh? 861 00:48:47,940 --> 00:48:48,740 Kot. 862 00:48:48,740 --> 00:48:49,980 What are you doing? 863 00:48:50,380 --> 00:48:51,820 Things are going to be bad. 864 00:48:51,820 --> 00:48:53,260 It will be fine. 865 00:48:53,260 --> 00:48:56,020 Paeng will leave you alone. 866 00:48:56,020 --> 00:48:57,100 Isn't that nice? 867 00:49:08,700 --> 00:49:09,980 Aueng. 868 00:49:11,260 --> 00:49:12,940 Brother Arthit is dating Ling. 869 00:49:12,940 --> 00:49:14,660 Brother Arthit cheated on me. 870 00:49:15,820 --> 00:49:16,420 Miss Paeng. 871 00:49:16,420 --> 00:49:17,620 Do you want to come with me to do the chanting? 872 00:49:17,620 --> 00:49:18,580 No. 873 00:49:18,580 --> 00:49:19,980 I don't chant. 874 00:49:20,780 --> 00:49:22,700 I won't bear it anymore. 875 00:49:22,700 --> 00:49:23,380 Aueng. 876 00:49:23,620 --> 00:49:25,380 What will you do? 877 00:49:40,980 --> 00:49:41,860 Hello. 878 00:49:41,860 --> 00:49:44,740 Do you know Brother Arthit from the Department of Architecture? 879 00:49:45,140 --> 00:49:46,900 Brother Arthit from the Department of Architecture. 880 00:49:46,900 --> 00:49:48,500 Everyone knows him. 881 00:49:48,500 --> 00:49:50,060 Do you know 882 00:49:50,060 --> 00:49:52,060 where he is now? 883 00:50:06,260 --> 00:50:08,060 Come on, Thanon, Arthit. 884 00:50:08,060 --> 00:50:09,660 Run. Run. Run. 885 00:50:09,740 --> 00:50:10,980 Come on. 886 00:50:11,380 --> 00:50:12,700 Come on. 887 00:50:30,980 --> 00:50:32,500 That's it. 888 00:51:40,540 --> 00:51:41,700 Arthit. 889 00:51:42,380 --> 00:51:43,460 Are you alright? 890 00:51:53,100 --> 00:51:54,100 Brother Arthit. 891 00:52:01,660 --> 00:52:04,180 Wait, what happened to you, Aueng? 892 00:52:04,260 --> 00:52:05,300 Jaem. Miss Paeng... 893 00:52:05,820 --> 00:52:07,700 Why are you here, Jaem? 894 00:52:07,700 --> 00:52:09,620 My husband is actually fine. 895 00:52:10,420 --> 00:52:12,020 I was so sad for nothing. 896 00:52:12,020 --> 00:52:13,180 What were you yelling about? 897 00:52:14,060 --> 00:52:15,340 Oh yeah. 898 00:52:17,740 --> 00:52:18,220 Stop. 899 00:52:18,220 --> 00:52:20,180 Just tell me already. 900 00:52:20,180 --> 00:52:21,380 Miss Paeng, Jaem. 901 00:52:21,380 --> 00:52:22,300 It's Miss Paeng! 902 00:52:22,300 --> 00:52:23,460 She's ill? 903 00:52:25,300 --> 00:52:26,180 No, Jaem. 904 00:52:26,180 --> 00:52:27,260 Miss Paeng. 905 00:52:27,260 --> 00:52:28,500 Miss Paeng has passed away. 906 00:52:28,740 --> 00:52:30,620 Stop badmouthing her. 907 00:52:30,620 --> 00:52:32,700 Miss Paeng is just missing. 908 00:52:32,700 --> 00:52:33,860 Miss Paeng is missing? 909 00:52:33,860 --> 00:52:35,100 Yeah, Jaem. 910 00:52:35,100 --> 00:52:37,620 She has gone missing. 911 00:52:37,620 --> 00:52:38,820 The same trick. 912 00:52:39,980 --> 00:52:41,500 To attract attention. 913 00:52:41,500 --> 00:52:42,740 Nothing is going to happen. 914 00:52:42,740 --> 00:52:43,420 Let's go. 915 00:52:43,420 --> 00:52:44,420 Let's go back to work. 916 00:52:44,420 --> 00:52:46,020 Not interesting. 917 00:52:46,020 --> 00:52:47,140 -Yeah. -Hang on. 918 00:52:47,140 --> 00:52:49,180 You must help us find Miss Paeng. 919 00:52:50,420 --> 00:52:51,820 Aueng. 920 00:52:51,820 --> 00:52:53,140 Where do you want us to go? 921 00:52:53,140 --> 00:52:54,580 Don't help them. Sape. 922 00:52:54,580 --> 00:52:56,860 She ran away herself. She must return on her own. 923 00:52:56,860 --> 00:52:58,340 It's even better if she doesn't. 924 00:52:58,340 --> 00:52:59,020 That's right. 925 00:52:59,020 --> 00:53:00,340 What do you mean? 926 00:53:00,340 --> 00:53:03,020 Do I have to explain? 927 00:53:03,020 --> 00:53:04,660 Idiot. 928 00:53:04,660 --> 00:53:06,500 What happened? 929 00:53:07,340 --> 00:53:09,340 You're being too loud. 930 00:53:10,420 --> 00:53:11,740 Miss Paeng ran away from home. 931 00:53:12,940 --> 00:53:16,180 Ma'am, you must help us find Miss Paeng. 932 00:53:16,180 --> 00:53:18,460 I'm worried that something will happen to her. 933 00:53:18,460 --> 00:53:19,380 Why should I look for her? 934 00:53:19,740 --> 00:53:21,180 It's better that troublemaker 935 00:53:21,180 --> 00:53:22,460 is gone. 936 00:53:22,460 --> 00:53:23,860 She doesn't have to stay. 937 00:53:23,860 --> 00:53:25,300 I don't like to force anyone. 938 00:53:25,300 --> 00:53:26,260 But... 939 00:53:26,260 --> 00:53:27,700 No but. 940 00:53:27,700 --> 00:53:29,780 You two can leave as well. 941 00:53:29,780 --> 00:53:30,740 Your boss is gone. 942 00:53:30,740 --> 00:53:31,780 Why are you still here? 943 00:53:31,780 --> 00:53:34,220 Pack your stuff and leave with her. 944 00:53:34,220 --> 00:53:36,220 Or do you need to be forced? 945 00:53:36,460 --> 00:53:37,140 Go. 946 00:53:37,820 --> 00:53:38,740 What? 947 00:53:39,500 --> 00:53:40,780 What happened? 948 00:53:40,860 --> 00:53:42,940 Help. 949 00:53:49,780 --> 00:53:50,660 Brother Arthit. 950 00:53:51,260 --> 00:53:52,420 Brother Arthit. 951 00:53:52,940 --> 00:53:55,500 Brother Arthit. 952 00:53:55,700 --> 00:53:56,620 Brother Arthit. 953 00:53:56,700 --> 00:53:57,820 You can't go in. 954 00:53:57,820 --> 00:53:58,580 Step aside. 955 00:53:58,580 --> 00:53:59,620 I'm his girlfriend. 956 00:53:59,620 --> 00:54:00,380 Let me in. 957 00:54:00,380 --> 00:54:01,700 I said you can't go inside. 958 00:54:01,700 --> 00:54:02,940 Don't you understand? 959 00:54:20,580 --> 00:54:22,740 He's awake. 960 00:54:25,780 --> 00:54:26,740 Arthit is strong. 961 00:54:26,740 --> 00:54:27,940 Don't worry about him. 962 00:54:28,100 --> 00:54:29,220 It'd be fine. 963 00:54:36,820 --> 00:54:38,220 Are you okay? 964 00:54:38,420 --> 00:54:39,100 Are you alright? 965 00:54:39,380 --> 00:54:41,420 Get up if you are. 966 00:54:42,420 --> 00:54:43,380 Are you alright? 967 00:54:55,300 --> 00:54:57,420 It's raining. Let's get moving. 968 00:54:57,620 --> 00:54:58,820 Let me borrow an umbrella. 969 00:54:59,140 --> 00:55:02,140 God. Why is it raining now? 970 00:56:15,420 --> 00:56:16,780 That's it! 971 00:56:18,740 --> 00:56:20,700 Well done. Let's clap. 972 00:56:48,340 --> 00:56:50,580 Well done. Let's clap. 973 00:56:51,700 --> 00:56:53,500 Carry on. 974 00:57:02,300 --> 00:57:03,420 Great. 975 00:57:08,780 --> 00:57:10,300 You're the best. 976 00:57:10,380 --> 00:57:12,060 You got the third championship. 977 00:57:12,060 --> 00:57:13,140 Arthit's the best. 978 00:57:13,220 --> 00:57:14,900 Not only me. 979 00:57:14,900 --> 00:57:15,940 It's the team. 980 00:57:16,380 --> 00:57:17,740 Don't push yourself too hard next time. 981 00:57:17,740 --> 00:57:18,660 I'm worried about you. 982 00:57:19,820 --> 00:57:20,700 Where's Ling? 983 00:57:20,980 --> 00:57:21,900 She doesn't want to come in. 984 00:57:21,900 --> 00:57:23,020 She's afraid to be shot at. 985 00:57:23,020 --> 00:57:25,900 Let's go celebrate later. 986 00:57:25,900 --> 00:57:27,660 Ling said she'll treat. 987 00:57:27,660 --> 00:57:28,780 She shouldn't do that. 988 00:57:29,020 --> 00:57:29,860 Of course she should. 989 00:57:29,860 --> 00:57:31,020 Don't waste her good intention. 990 00:57:31,660 --> 00:57:32,340 Wait. 991 00:57:32,340 --> 00:57:35,180 Are you good-willed or are you greedy? 992 00:57:35,420 --> 00:57:36,620 I'm only caring about her feelings. 993 00:57:36,620 --> 00:57:37,380 Wait. 994 00:57:37,380 --> 00:57:39,660 Start fighting right after playing? 995 00:57:39,820 --> 00:57:41,980 You agreed anyway. 996 00:57:41,980 --> 00:57:43,500 Go shower yourselves. 997 00:57:43,500 --> 00:57:44,620 I'm hungry. You know? 998 00:57:44,740 --> 00:57:45,980 Yes. 999 00:58:06,180 --> 00:58:07,700 Pick up the phone. Brother Arthit. 1000 00:58:27,620 --> 00:58:28,540 Dad. 1001 00:58:32,140 --> 00:58:32,900 Yes, dad. 1002 00:58:32,900 --> 00:58:35,180 Arthit, did Paeng call you? 1003 00:58:37,340 --> 00:58:38,500 What happened? 1004 00:58:38,700 --> 00:58:40,420 She ran away from the farm. 1005 00:58:40,420 --> 00:58:42,020 If she calls you, 1006 00:58:42,020 --> 00:58:43,140 calm her down. 1007 00:58:43,140 --> 00:58:45,060 Take her home as soon as possible. 1008 00:58:45,500 --> 00:58:48,140 Dad, if Paeng doesn't want to stay, 1009 00:58:48,140 --> 00:58:49,820 why should we stop her? 1010 00:58:50,380 --> 00:58:51,420 Arthit. 1011 00:58:51,900 --> 00:58:52,700 You know 1012 00:58:52,700 --> 00:58:55,020 that I have to take care of Paeng. 1013 00:58:57,300 --> 00:58:58,580 Why don't you talk? 1014 00:58:59,940 --> 00:59:01,620 Or did Paeng call you? 1015 00:59:02,060 --> 00:59:05,180 Dad, if I meet her, 1016 00:59:05,260 --> 00:59:06,620 I'll deal with her. 1017 00:59:07,140 --> 00:59:08,180 I'm hanging up now. 1018 00:59:08,940 --> 00:59:09,980 Arthit... 1019 00:59:35,780 --> 00:59:43,580 Brother Arthit is calling. Pick up the phone. 1020 00:59:43,660 --> 00:59:45,980 -Paeng. -Brother Arthit is calling, pick up the phone. 1021 00:59:46,260 --> 00:59:48,380 Arthit. Where did the girl's voice come from? 1022 00:59:51,380 --> 00:59:52,980 What are you doing here? 1023 00:59:53,700 --> 00:59:55,580 Why is Brother Arthit not picking up my phone? 1024 00:59:56,020 --> 00:59:56,900 Paeng. 1025 00:59:57,580 --> 00:59:59,380 This is no place for you to make a scene. 1026 00:59:59,380 --> 01:00:00,380 Get out now. 1027 01:00:00,420 --> 01:00:01,100 No. 1028 01:00:01,100 --> 01:00:02,780 Why don't you answer my call? 1029 01:00:02,780 --> 01:00:04,660 I've called you so many times. 1030 01:00:04,660 --> 01:00:06,140 Are you dumping me? 1031 01:00:11,100 --> 01:00:12,220 Get out now, Paeng. 1032 01:00:12,580 --> 01:00:13,460 No. 1033 01:00:13,540 --> 01:00:15,620 You must make it clear to me now. 1034 01:00:15,620 --> 01:00:16,940 Get out. 1035 01:00:17,860 --> 01:00:19,060 Come on. 1036 01:00:19,300 --> 01:00:20,940 It hurts! 1037 01:00:23,940 --> 01:00:25,500 This is why we shouldn't keep a child bride. 1038 01:00:25,980 --> 01:00:26,420 You guys, 1039 01:00:26,420 --> 01:00:27,460 remember this. 1040 01:00:27,460 --> 01:00:28,980 Brother Arthit, it hurts. 1041 01:00:28,980 --> 01:00:29,900 Let go. 1042 01:00:31,660 --> 01:00:32,620 Are you crazy? 1043 01:00:32,620 --> 01:00:34,460 You left the farm and ran here. 1044 01:00:34,460 --> 01:00:36,100 Yes, I am crazy. 1045 01:00:36,100 --> 01:00:37,780 Because of you. 1046 01:00:37,780 --> 01:00:39,020 I begged you 1047 01:00:39,020 --> 01:00:40,500 to let me come to watch you play. 1048 01:00:40,500 --> 01:00:41,900 But you didn't agree. 1049 01:00:41,900 --> 01:00:43,460 That's why I sneaked out. 1050 01:00:43,460 --> 01:00:44,540 Because I knew 1051 01:00:44,540 --> 01:00:46,340 it'd be troublesome if you were here. 1052 01:00:47,460 --> 01:00:49,780 Brother Arthit, don't you want to see me? 1053 01:00:49,780 --> 01:00:51,780 We haven't met for so long. 1054 01:00:51,940 --> 01:00:53,180 Enough with the nonsense. 1055 01:00:53,180 --> 01:00:54,300 Go back now. 1056 01:00:54,300 --> 01:00:55,380 Do you know 1057 01:00:55,380 --> 01:00:57,260 that you put everyone in a mess now? 1058 01:00:58,940 --> 01:00:59,580 I know. 1059 01:00:59,580 --> 01:01:00,780 So what? 1060 01:01:00,780 --> 01:01:01,700 Who cares? 1061 01:01:01,700 --> 01:01:02,700 I'm not wrong. 1062 01:01:02,700 --> 01:01:03,740 It's your fault. 1063 01:01:03,740 --> 01:01:05,460 You said you would take care of me. 1064 01:01:05,460 --> 01:01:06,300 You said you wouldn't leave me. 1065 01:01:06,300 --> 01:01:07,460 Have you forgotten? 1066 01:01:07,460 --> 01:01:08,300 Yes! 1067 01:01:08,300 --> 01:01:09,580 Understand? 1068 01:01:10,580 --> 01:01:12,660 I'm getting a car to take you back. 1069 01:01:12,660 --> 01:01:13,420 Go. 1070 01:01:13,420 --> 01:01:15,260 I won't. 1071 01:01:15,260 --> 01:01:16,460 If you force me to go back, 1072 01:01:16,460 --> 01:01:18,460 you have to come with me. 1073 01:01:22,300 --> 01:01:24,300 It's your manner that 1074 01:01:24,300 --> 01:01:25,820 makes me not want to see you. 1075 01:01:28,340 --> 01:01:30,140 Then you'll be disappointed. 1076 01:01:30,140 --> 01:01:32,780 You'll have to marry me no matter what. 1077 01:01:32,780 --> 01:01:34,860 Your father has promised my father. 1078 01:01:34,980 --> 01:01:36,660 Nothing will change. 1079 01:01:36,780 --> 01:01:38,780 If you don't go with me, 1080 01:01:38,780 --> 01:01:40,020 I'll run away. 1081 01:01:40,020 --> 01:01:41,140 So far away 1082 01:01:41,140 --> 01:01:44,020 that you'll be in shame for life. 1083 01:01:44,820 --> 01:01:48,740 You'll know that I keep my promise. 1084 01:01:49,460 --> 01:01:51,500 Whatever. Don't you threaten me. 1085 01:01:51,500 --> 01:01:52,500 Go wherever you want 1086 01:01:52,500 --> 01:01:54,540 and do whatever you want. 1087 01:01:54,540 --> 01:01:55,900 I don't care. 1088 01:02:00,820 --> 01:02:03,100 Thanon, what are you talking behind my back? 1089 01:02:04,700 --> 01:02:06,420 How can you talk to Paeng like that? 1090 01:02:06,420 --> 01:02:08,580 What if she really runs away? 1091 01:02:09,420 --> 01:02:10,580 I know her. 1092 01:02:10,580 --> 01:02:11,660 She won't. 1093 01:02:12,140 --> 01:02:13,220 You can't be sure. 1094 01:02:13,220 --> 01:02:14,420 Everything's possible. 1095 01:02:14,420 --> 01:02:15,740 Haven't you heard the saying 1096 01:02:15,740 --> 01:02:19,700 "One can do anything if they're pushed too far." 1097 01:02:19,820 --> 01:02:22,260 Arthit, I think you should go after her. 1098 01:02:22,260 --> 01:02:23,820 She's not gone far by now. 1099 01:02:25,100 --> 01:02:26,620 I agree with Thanon. 1100 01:02:26,620 --> 01:02:28,340 Call Paeng. 1101 01:02:47,980 --> 01:02:48,900 Notice for missing item. 1102 01:02:48,900 --> 01:02:52,220 Who lost a car key at the Department of Architecture? 1103 01:02:52,220 --> 01:02:55,580 Retrieve your item at the first floor of the Public Relation Building. 1104 01:02:55,580 --> 01:02:57,020 Thank you. 1105 01:03:05,780 --> 01:03:06,780 She's not picking up. 1106 01:03:07,180 --> 01:03:08,060 Oh, no. 1107 01:03:08,060 --> 01:03:09,780 What if she took it too hard? 1108 01:03:10,420 --> 01:03:11,460 Don't jinx it, Kot. 1109 01:03:11,460 --> 01:03:12,340 It hurts. 1110 01:03:12,340 --> 01:03:14,860 It's because of you that things turned to this stage. 1111 01:03:15,100 --> 01:03:16,380 It can't be. 1112 01:03:16,780 --> 01:03:18,260 Let's go look for her separately. 1113 01:03:18,620 --> 01:03:19,340 Okay. 1114 01:03:19,940 --> 01:03:25,100 Arthit Suriyakkul from the Department of Architecture. 1115 01:03:31,180 --> 01:03:32,020 Arthit. 1116 01:03:32,300 --> 01:03:33,540 It's Paeng's voice. 1117 01:03:33,540 --> 01:03:35,820 I've got something to tell you. 1118 01:03:37,380 --> 01:03:38,580 I... 1119 01:03:39,740 --> 01:03:41,660 I love you. 1120 01:03:48,340 --> 01:03:51,380 And I'll only marry you. 1121 01:03:51,460 --> 01:03:54,340 Everyone please be noted 1122 01:03:56,060 --> 01:03:58,580 that Brother Arthit has been taken. 1123 01:03:59,460 --> 01:04:02,340 Brother Arthit belongs to me. 1124 01:04:12,460 --> 01:04:13,260 Paeng, 1125 01:04:13,260 --> 01:04:14,180 that's impressive. 1126 01:04:16,060 --> 01:04:18,100 She said it was to look for someone. 1127 01:04:18,380 --> 01:04:19,140 Yeah. 1128 01:04:19,140 --> 01:04:20,780 Turned out to be a declaration of love. 1129 01:04:21,580 --> 01:04:23,540 That's all. 1130 01:04:23,540 --> 01:04:25,700 Thank you for listening. 1131 01:04:25,700 --> 01:04:26,540 Arthit. 1132 01:04:29,860 --> 01:04:30,900 Calm down. 1133 01:04:30,900 --> 01:04:31,740 Arthit. 1134 01:04:31,740 --> 01:04:32,900 It's too late. 1135 01:04:33,860 --> 01:04:35,180 What are you waiting for? Keep up. 1136 01:04:35,180 --> 01:04:37,140 Hurry. 1137 01:04:39,380 --> 01:04:41,300 You finally want to see me? 1138 01:04:42,220 --> 01:04:44,060 You're reaching my bottom line. 1139 01:04:46,380 --> 01:04:48,460 You two, get out now. 1140 01:04:54,820 --> 01:04:57,220 Do you think, by doing this, 1141 01:04:57,220 --> 01:04:58,700 I'll fall in love with you? 1142 01:04:59,060 --> 01:05:00,100 Don't you know 1143 01:05:00,100 --> 01:05:02,100 that I'll hate you more 1144 01:05:02,100 --> 01:05:03,780 and don't want to get close to you? 1145 01:05:04,860 --> 01:05:06,180 Hey, Arthit. 1146 01:05:07,100 --> 01:05:08,020 Arthit. 1147 01:05:12,180 --> 01:05:13,420 It's because of her, right? 1148 01:05:14,460 --> 01:05:16,340 How am I not as good as her? 1149 01:05:16,340 --> 01:05:17,980 Why don't you love me? 1150 01:05:17,980 --> 01:05:19,380 Because you're not her. 1151 01:05:22,100 --> 01:05:23,780 Paeng, listen to me. 1152 01:05:23,780 --> 01:05:25,220 I won't. 1153 01:05:26,100 --> 01:05:27,780 What did I do to you? 1154 01:05:27,780 --> 01:05:29,900 Why do you rob Brother Arthit from me? 1155 01:05:29,900 --> 01:05:31,860 Paeng, Arthit and I... 1156 01:05:32,020 --> 01:05:33,940 Enough, Ling. 1157 01:05:36,340 --> 01:05:37,180 Paeng. 1158 01:05:37,660 --> 01:05:39,820 I don't love you because I simply don't. 1159 01:05:40,060 --> 01:05:41,340 Don't cause trouble for others. 1160 01:05:41,340 --> 01:05:42,340 Understand? 1161 01:05:43,500 --> 01:05:45,300 It's Ling who owes me. 1162 01:05:47,220 --> 01:05:48,660 Brother Arthit is mine. 1163 01:05:48,660 --> 01:05:49,940 We're engaged. 1164 01:05:49,940 --> 01:05:51,460 We'll get married later. 1165 01:05:52,820 --> 01:05:55,420 Don't pester him. 1166 01:05:57,660 --> 01:05:58,620 Let go. 1167 01:06:03,340 --> 01:06:04,140 I told you. 1168 01:06:04,140 --> 01:06:05,260 Don't bother Ling. 1169 01:06:11,460 --> 01:06:13,380 You want me to go back with you right? 1170 01:06:14,420 --> 01:06:15,380 Fine. 1171 01:06:15,660 --> 01:06:17,020 We can go now. 1172 01:06:29,900 --> 01:06:31,820 Arthit. 1173 01:06:32,920 --> 01:06:34,080 Does it hurt? 1174 01:06:45,740 --> 01:06:47,420 Miss Paeng is back. 1175 01:06:50,740 --> 01:06:51,780 Miss Paeng. 1176 01:06:51,780 --> 01:06:53,420 Don't do this anymore. 1177 01:06:53,420 --> 01:06:55,980 Aueng and I have worried sick. 1178 01:06:56,420 --> 01:06:58,100 I apologize. 1179 01:07:04,740 --> 01:07:05,740 Brother Arthit. 1180 01:07:07,140 --> 01:07:08,180 Miss Paeng. 1181 01:07:12,140 --> 01:07:15,020 Brother Arthit, wait for me. 1182 01:07:17,100 --> 01:07:18,060 What more do you want? 1183 01:07:18,740 --> 01:07:20,980 Can't you just live your life? 1184 01:07:21,380 --> 01:07:22,860 Why do you have to cause others troubles? 1185 01:07:24,060 --> 01:07:25,900 Arthit, how are you, kid? 1186 01:07:26,300 --> 01:07:27,260 Are you tired? 1187 01:07:27,260 --> 01:07:29,020 You were bothered by an annoying person who went all the way to Bangkok. 1188 01:07:31,300 --> 01:07:33,380 I think you should rest first. 1189 01:07:33,700 --> 01:07:34,620 Wait. 1190 01:07:34,620 --> 01:07:35,900 I haven't finished with Brother Arthit. 1191 01:07:35,900 --> 01:07:37,460 Don't bother us, Auntie. 1192 01:07:37,460 --> 01:07:38,540 Enough, Paeng. 1193 01:07:40,460 --> 01:07:42,580 Isn't messing up a whole farm not enough for you? 1194 01:07:43,700 --> 01:07:46,620 People here are not obligated to follow you around. 1195 01:07:46,700 --> 01:07:47,660 Paeng. 1196 01:07:48,140 --> 01:07:49,620 I'm curious. 1197 01:07:49,620 --> 01:07:51,660 How did your parents raise you 1198 01:07:51,660 --> 01:07:53,460 that made you behave like this? 1199 01:07:53,460 --> 01:07:55,660 You are not in a place to criticize my parents. 1200 01:07:56,020 --> 01:07:57,340 Should I praise them instead? 1201 01:07:57,340 --> 01:07:58,340 Shut up. 1202 01:07:58,780 --> 01:08:00,340 Haven't you forgotten? 1203 01:08:00,340 --> 01:08:01,780 Uncle has promised my father 1204 01:08:01,780 --> 01:08:03,100 to take care of me. 1205 01:08:03,100 --> 01:08:04,940 You don't need to repeat yourself. 1206 01:08:04,940 --> 01:08:06,500 I have given you everything I can. 1207 01:08:06,500 --> 01:08:08,540 I let you live and eat and study. 1208 01:08:08,540 --> 01:08:09,740 Honestly, 1209 01:08:09,740 --> 01:08:10,980 had you behaved well 1210 01:08:10,980 --> 01:08:12,500 and been respectful, 1211 01:08:12,500 --> 01:08:14,500 I could've treated you better. 1212 01:08:14,500 --> 01:08:15,700 But what did you do? 1213 01:08:16,020 --> 01:08:17,860 You caused trouble every day. 1214 01:08:17,860 --> 01:08:19,460 You don't have any manners. 1215 01:08:19,940 --> 01:08:20,980 What about you? 1216 01:08:20,980 --> 01:08:22,340 Did someone teach you? 1217 01:08:22,340 --> 01:08:23,860 You're so unworthy of respect. 1218 01:08:23,860 --> 01:08:25,100 Paeng. 1219 01:08:25,220 --> 01:08:26,460 You've gone too far. 1220 01:08:27,460 --> 01:08:28,820 Don't offend my mother. 1221 01:08:28,820 --> 01:08:30,340 I didn't. 1222 01:08:30,700 --> 01:08:32,100 I meant it. 1223 01:08:38,660 --> 01:08:39,780 Paeng. 1224 01:08:41,180 --> 01:08:43,700 My blood pressure has gone up. 1225 01:08:43,700 --> 01:08:44,660 Mom. 1226 01:08:44,660 --> 01:08:45,340 Duang. 1227 01:08:45,340 --> 01:08:45,980 Ma'am. 1228 01:08:45,980 --> 01:08:47,340 -Take my mom to rest. -Yes. 1229 01:08:48,020 --> 01:08:49,660 It's okay, I can walk. 1230 01:08:52,580 --> 01:08:53,740 What kind of kid is that? 1231 01:08:55,460 --> 01:08:56,260 I'm going to faint. 1232 01:08:56,260 --> 01:08:57,740 Are you alright, Ma'am? 1233 01:08:59,980 --> 01:09:01,740 Paeng is back, Thong. 1234 01:09:02,220 --> 01:09:04,700 She's back? 1235 01:09:05,340 --> 01:09:07,580 I thought we finally restored peace here. 1236 01:09:07,900 --> 01:09:09,140 I'm afraid we can't. 1237 01:09:09,140 --> 01:09:11,460 She stood up against Ma'am the moment she got back. 1238 01:09:11,460 --> 01:09:13,660 She said that Ma'am didn't have manners. 1239 01:09:13,660 --> 01:09:15,700 My god. 1240 01:09:15,700 --> 01:09:16,580 Really? 1241 01:09:16,580 --> 01:09:18,740 Right in front of Young Master Arthit. 1242 01:09:19,580 --> 01:09:20,820 It's not her house. 1243 01:09:21,020 --> 01:09:21,820 She's so mean. 1244 01:09:22,860 --> 01:09:24,900 I don't like this kid. 1245 01:09:24,900 --> 01:09:26,540 Nobody wants her. 1246 01:09:26,540 --> 01:09:28,100 Nobody is going to like her. 1247 01:09:28,100 --> 01:09:29,660 Arthit hates her as well. 1248 01:09:29,660 --> 01:09:31,020 Everyone here hates her. 1249 01:09:31,140 --> 01:09:33,180 Except for Sir. 1250 01:09:33,780 --> 01:09:35,180 One day he'll realize 1251 01:09:35,180 --> 01:09:37,300 that this brat is nothing good. 1252 01:09:38,220 --> 01:09:40,260 Who do you call a brat, Duang? 1253 01:09:40,260 --> 01:09:41,820 Your master. 1254 01:09:41,820 --> 01:09:43,900 Paeng. An unnecessary person. 1255 01:09:43,900 --> 01:09:45,060 Shut up. 1256 01:09:45,060 --> 01:09:46,580 Why should I? 1257 01:09:46,580 --> 01:09:47,820 I'm telling the truth. 1258 01:09:47,820 --> 01:09:49,260 If you want me to stop, 1259 01:09:49,260 --> 01:09:51,340 tell your master to behave herself. 1260 01:09:52,300 --> 01:09:54,220 Come here. 1261 01:09:54,220 --> 01:09:55,260 I'm going to beat you up. 1262 01:09:55,260 --> 01:09:56,060 Come here. 1263 01:09:56,500 --> 01:09:57,420 You dare? 1264 01:09:58,940 --> 01:09:59,780 Aueng. 1265 01:09:59,780 --> 01:10:00,860 You hit me. 1266 01:10:00,860 --> 01:10:01,780 Yeah. 1267 01:10:01,780 --> 01:10:03,220 You know why? 1268 01:10:03,220 --> 01:10:04,300 Come here. 1269 01:10:04,620 --> 01:10:05,460 Enough. 1270 01:10:06,700 --> 01:10:07,380 Am I afraid of you? 1271 01:10:07,380 --> 01:10:08,340 Stop. 1272 01:10:11,420 --> 01:10:13,700 I said stop. You two. 1273 01:10:13,700 --> 01:10:14,620 Stop. 1274 01:10:15,780 --> 01:10:17,740 My kitchen is ruined, stop. 1275 01:10:18,180 --> 01:10:21,420 I should've used the bat to hit her mouth. 1276 01:10:21,420 --> 01:10:23,460 Ouch, Jaem. 1277 01:10:23,700 --> 01:10:25,100 You're too short-tempered. 1278 01:10:25,100 --> 01:10:26,900 Didn't I tell you to bear it? 1279 01:10:26,900 --> 01:10:28,620 Or else you'll bring Miss Paeng to an even worse situation. 1280 01:10:28,740 --> 01:10:30,620 I can't. 1281 01:10:30,620 --> 01:10:32,420 They cursed Miss Paeng like that. 1282 01:10:32,420 --> 01:10:33,940 If it were you, could you take it? 1283 01:10:34,100 --> 01:10:35,660 No. 1284 01:10:35,940 --> 01:10:37,780 But I sympathize with Miss Paeng. 1285 01:10:38,020 --> 01:10:40,060 She used to have such a comfortable life. 1286 01:10:40,300 --> 01:10:41,860 All of a sudden it was destroyed. 1287 01:10:42,460 --> 01:10:44,860 This is life, Aueng. 1288 01:10:44,860 --> 01:10:46,540 Everything changes. 1289 01:10:47,460 --> 01:10:50,340 Why must Miss Paeng live with this family? 1290 01:10:50,660 --> 01:10:52,860 Everyone hates her here. 1291 01:10:52,860 --> 01:10:55,180 When is this going to end? 1292 01:10:56,100 --> 01:10:57,180 Jaem. 1293 01:10:57,180 --> 01:10:58,300 Easy. 1294 01:11:07,100 --> 01:11:08,500 Can I come in? 1295 01:11:42,420 --> 01:11:43,420 Water. 1296 01:11:43,900 --> 01:11:44,660 Arthit. 1297 01:11:44,980 --> 01:11:46,540 I can't stand her. 1298 01:11:46,700 --> 01:11:48,700 Your father indulges her. 1299 01:11:48,940 --> 01:11:51,100 He doesn't say anything whatever she has done. 1300 01:11:51,100 --> 01:11:52,460 She's becoming too aggressive. 1301 01:11:53,380 --> 01:11:55,940 Her father's grace has suppressed us for too long. 1302 01:11:58,420 --> 01:11:59,860 He must be clinging onto the past. 1303 01:12:00,620 --> 01:12:02,660 Their family helped us a lot. 1304 01:12:03,660 --> 01:12:04,580 We can't repay 1305 01:12:04,580 --> 01:12:05,860 their grace enough. 1306 01:12:05,860 --> 01:12:07,380 If I had known it, 1307 01:12:07,380 --> 01:12:09,620 I wouldn't have taken any of their money. 1308 01:12:10,940 --> 01:12:13,420 Nothing is more head-aching 1309 01:12:13,420 --> 01:12:15,420 than your father agreeing the marriage between you two. 1310 01:12:16,260 --> 01:12:18,020 It's like selling his own son for a living. 1311 01:12:19,460 --> 01:12:22,980 Father didn't think that far. 1312 01:12:24,180 --> 01:12:26,660 Arthit, don't agree to it, son. 1313 01:12:26,900 --> 01:12:28,420 Even if I broke my bones, 1314 01:12:28,420 --> 01:12:30,220 I wouldn't accept her. 1315 01:12:30,220 --> 01:12:31,260 No, mom. 1316 01:12:31,540 --> 01:12:32,580 I won't. 1317 01:12:33,820 --> 01:12:34,740 Good, son. 1318 01:12:35,700 --> 01:12:37,140 I'm on your side. 1319 01:12:37,460 --> 01:12:39,380 Whatever your father might say, 1320 01:12:40,060 --> 01:12:41,580 my son's happiness 1321 01:12:41,980 --> 01:12:44,500 can't be destroyed by no one. 1322 01:13:14,660 --> 01:13:15,780 Arthit. 1323 01:13:16,180 --> 01:13:17,580 Doing exercise so early in the morning? 1324 01:13:23,740 --> 01:13:24,940 You're back as well. 1325 01:13:25,140 --> 01:13:26,620 I'm worried about you. 1326 01:13:27,020 --> 01:13:29,060 Thank you. 1327 01:13:29,540 --> 01:13:30,380 Did your head ache 1328 01:13:30,380 --> 01:13:31,500 when you were back yesterday? 1329 01:13:32,740 --> 01:13:34,060 Do you need to ask? 1330 01:13:34,820 --> 01:13:37,260 Paeng really can't give up on you, can she? 1331 01:13:37,620 --> 01:13:39,340 It's much worse than you imagined. 1332 01:13:39,900 --> 01:13:40,820 What should you do? 1333 01:13:40,860 --> 01:13:42,740 How about just getting married? 1334 01:13:43,140 --> 01:13:44,060 Thanon. 1335 01:13:49,220 --> 01:13:50,820 Can you disobey your father's order? 1336 01:13:52,580 --> 01:13:54,180 On this, I won't give in. 1337 01:13:54,180 --> 01:13:55,700 Then what should you do? 1338 01:13:56,100 --> 01:13:58,140 Even if you keep telling Paeng 1339 01:13:58,260 --> 01:14:00,460 that you don't love her, she wouldn't listen. 1340 01:14:00,460 --> 01:14:02,460 And Ling's involved now. 1341 01:14:04,940 --> 01:14:06,180 Paeng can be stubborn. 1342 01:14:06,180 --> 01:14:07,420 I can be as well. 1343 01:14:07,420 --> 01:14:08,940 If this is not clear enough, 1344 01:14:09,180 --> 01:14:10,860 I can be tougher. 1345 01:14:11,420 --> 01:14:12,980 I won't be nice anymore. 1346 01:14:13,260 --> 01:14:14,700 Paeng will then stop loving me. 1347 01:14:15,940 --> 01:14:16,980 Tough guy, huh? 1348 01:14:28,820 --> 01:14:30,540 Have some coconut dessert, Brother Arthit. 1349 01:14:30,780 --> 01:14:32,180 It's traditional. 1350 01:14:32,180 --> 01:14:33,780 Have you tried it? 1351 01:14:34,180 --> 01:14:34,980 No. 1352 01:14:34,980 --> 01:14:36,220 You made it yourself? 1353 01:14:36,500 --> 01:14:37,300 Impressive. 1354 01:14:38,620 --> 01:14:40,060 You're not busy, Nang? 1355 01:14:40,060 --> 01:14:42,060 You've made so many desserts to share. 1356 01:14:42,060 --> 01:14:43,380 We have plenty of food here. 1357 01:14:43,380 --> 01:14:44,900 You don't need to trouble yourself. 1358 01:14:46,540 --> 01:14:47,860 Don't be rude. 1359 01:14:48,660 --> 01:14:50,100 It's okay, Brother Arthit. 1360 01:14:51,380 --> 01:14:53,180 I'm learning to make dessert. 1361 01:14:53,380 --> 01:14:54,900 So I need someone to taste for me. 1362 01:14:55,100 --> 01:14:58,740 Using others as lab rats, huh? 1363 01:14:59,180 --> 01:15:00,940 Let me try. 1364 01:15:04,500 --> 01:15:06,020 Aww... 1365 01:15:08,100 --> 01:15:09,300 What are you doing? 1366 01:15:11,340 --> 01:15:12,980 The coconut milk is expired. 1367 01:15:12,980 --> 01:15:14,700 It tastes bad, Brother Arthit. 1368 01:15:15,140 --> 01:15:16,740 It's not true. Brother Arthit. 1369 01:15:16,740 --> 01:15:18,700 I use all fresh materials. 1370 01:15:18,700 --> 01:15:21,020 I made the coconut milk myself. 1371 01:15:21,580 --> 01:15:23,140 I know you faked it. 1372 01:15:24,060 --> 01:15:25,860 I mean well, Brother Arthit. 1373 01:15:25,860 --> 01:15:27,580 What if you have a diarrhea 1374 01:15:27,580 --> 01:15:28,860 and have to go to the hospital? 1375 01:15:28,860 --> 01:15:29,980 Apologize to Nang, 1376 01:15:31,500 --> 01:15:33,220 don't be rude to my guest. 1377 01:15:35,780 --> 01:15:37,740 It's her who's rude. 1378 01:15:37,740 --> 01:15:39,380 A good girl 1379 01:15:39,380 --> 01:15:41,460 doesn't seduce others' boyfriend. 1380 01:15:41,860 --> 01:15:44,100 Anyone with a sense of shame should know it, 1381 01:15:44,700 --> 01:15:47,060 or else, she's cheap. 1382 01:15:47,740 --> 01:15:48,780 Paeng. 1383 01:15:49,100 --> 01:15:51,140 What should a good girl do then? 1384 01:15:52,220 --> 01:15:53,700 Pester and broadcast, 1385 01:15:53,700 --> 01:15:55,300 shamelessly saying that she loves him? 1386 01:15:56,380 --> 01:15:57,420 God. 1387 01:15:57,420 --> 01:15:59,500 Are there girls like that? 1388 01:16:01,340 --> 01:16:02,660 Yes, just around me. 1389 01:16:05,180 --> 01:16:07,780 How shameless is she 1390 01:16:07,780 --> 01:16:09,780 that she could do something like that? 1391 01:16:11,300 --> 01:16:12,980 Want a new hairstyle? 1392 01:16:15,780 --> 01:16:16,700 Nang, 1393 01:16:17,100 --> 01:16:18,020 it's better if you go now. 1394 01:16:18,020 --> 01:16:18,780 Let me take you. 1395 01:16:19,740 --> 01:16:21,100 It's okay, Brother Arthit. 1396 01:16:21,100 --> 01:16:22,820 I can go back myself. 1397 01:16:22,820 --> 01:16:26,100 Maybe you have something to deal with. 1398 01:16:28,540 --> 01:16:29,820 Just wait. 1399 01:16:31,060 --> 01:16:31,940 Paeng. 1400 01:16:46,700 --> 01:16:48,300 If you do that again, 1401 01:16:48,300 --> 01:16:49,900 we'll see what will happen. 1402 01:16:50,060 --> 01:16:51,260 What? 1403 01:16:51,700 --> 01:16:52,980 I cherish you, Brother Arthit. 1404 01:16:52,980 --> 01:16:54,300 You don't get to cherish me. 1405 01:16:54,300 --> 01:16:55,220 I do. 1406 01:16:55,220 --> 01:16:56,780 Because you're mine. 1407 01:16:57,820 --> 01:16:59,260 I told you a million times. 1408 01:16:59,260 --> 01:17:00,740 I'm not. 1409 01:17:01,260 --> 01:17:02,580 Why not? 1410 01:17:02,580 --> 01:17:03,820 You're mine. 1411 01:17:03,820 --> 01:17:05,060 You are not to cheat on me. 1412 01:17:05,060 --> 01:17:06,020 Nor talk to the other girls. 1413 01:17:06,020 --> 01:17:07,340 I won't allow it. 1414 01:17:08,260 --> 01:17:09,260 Listen up. 1415 01:17:10,700 --> 01:17:12,540 I never love you. 1416 01:17:12,900 --> 01:17:14,700 Never, you heard me? 1417 01:17:16,780 --> 01:17:19,220 But you promised 1418 01:17:19,220 --> 01:17:20,820 that you would take care of me. 1419 01:17:20,820 --> 01:17:22,260 No promise 1420 01:17:22,540 --> 01:17:23,980 would allow you to occupy me like this. 1421 01:17:24,540 --> 01:17:25,500 I want to occupy you. 1422 01:17:25,500 --> 01:17:26,820 I don't have anyone else. 1423 01:17:26,820 --> 01:17:28,980 I only have you. 1424 01:17:28,980 --> 01:17:30,660 You can't break your promise. 1425 01:17:30,740 --> 01:17:31,860 Ay... 1426 01:17:32,220 --> 01:17:33,820 You just don't get it. 1427 01:17:33,820 --> 01:17:35,580 I'm casting pearl before swine. 1428 01:17:37,540 --> 01:17:40,100 I'm not a swine, Brother Arthit. 1429 01:17:40,220 --> 01:17:41,140 Brother Arthit. 1430 01:17:41,140 --> 01:17:42,100 Don't avoid me. 1431 01:17:42,100 --> 01:17:43,980 I'm not a swine, Brother Arthit. 1432 01:17:44,220 --> 01:17:46,460 -Brother Arthit. -Miss Paeng. 1433 01:17:46,460 --> 01:17:47,700 Calm down. 1434 01:17:47,900 --> 01:17:50,020 Brother Arthit, I'm not a swine. 1435 01:17:50,020 --> 01:17:51,420 No, you're not. 1436 01:17:52,500 --> 01:17:53,700 I'm not a swine. 1437 01:17:53,700 --> 01:17:55,100 No, of course not. 1438 01:18:01,460 --> 01:18:02,620 Miss. 1439 01:18:05,580 --> 01:18:06,260 Don't cry. 1440 01:18:06,260 --> 01:18:07,420 Miss Paeng. 1441 01:18:07,420 --> 01:18:11,140 You're not a swine. 1442 01:18:11,780 --> 01:18:14,500 Sleep. Don't overthink it. 1443 01:18:15,220 --> 01:18:16,100 Alright? 1444 01:18:20,020 --> 01:18:20,780 What happened? 1445 01:18:21,780 --> 01:18:23,180 We're heading out. 1446 01:18:48,100 --> 01:18:50,220 (Brother Arthit and Paeng) 1447 01:18:55,380 --> 01:18:58,180 (I miss Brother Arthit. Come back soon.) 1448 01:18:59,460 --> 01:19:02,020 Everyone here hates me. 1449 01:19:02,820 --> 01:19:05,060 Nobody likes me. 1450 01:19:07,140 --> 01:19:09,100 Who's going to love me? 1451 01:19:10,020 --> 01:19:12,780 Dad and mom have left me. 1452 01:19:18,180 --> 01:19:20,340 Your dad and mom loved you very much. 1453 01:19:22,060 --> 01:19:24,340 They didn't want to leave you alone. 1454 01:19:29,340 --> 01:19:31,340 If they did love me, 1455 01:19:32,140 --> 01:19:34,300 they wouldn't have abandoned me. 1456 01:19:36,700 --> 01:19:38,980 Nobody loves me. 1457 01:19:39,820 --> 01:19:41,180 No. 1458 01:19:50,780 --> 01:19:51,540 Paeng. 1459 01:19:52,660 --> 01:19:54,020 Paeng, remember. 1460 01:19:55,420 --> 01:19:56,780 Whatever happens, 1461 01:19:59,420 --> 01:20:00,620 I promise, 1462 01:20:02,180 --> 01:20:03,780 I won't leave you. 1463 01:20:09,100 --> 01:20:10,340 I'll be with you. 1464 01:20:13,660 --> 01:20:15,100 You still have me. 1465 01:21:17,580 --> 01:21:18,860 Nang, 1466 01:21:18,860 --> 01:21:20,300 is there any dessert left? 1467 01:21:25,220 --> 01:21:26,380 You've finished all of them, Thanon? 1468 01:21:26,380 --> 01:21:27,460 They're delicious. 1469 01:21:27,820 --> 01:21:29,180 They don't taste bad, right? 1470 01:21:29,940 --> 01:21:31,820 No, they're delicious. 1471 01:21:31,820 --> 01:21:32,820 What? 1472 01:21:32,820 --> 01:21:34,980 Aren't you confident in yourself? 1473 01:21:34,980 --> 01:21:37,380 I knew Paeng lied. 1474 01:21:37,380 --> 01:21:39,540 I hope Brother Arthit can choke her to death. 1475 01:21:43,940 --> 01:21:44,980 What is it, Arthit? 1476 01:21:44,980 --> 01:21:46,260 Thanon, is Nang there? 1477 01:21:46,260 --> 01:21:47,940 Yeah, wait. 1478 01:21:51,220 --> 01:21:53,260 Nang, I'm sorry. 1479 01:21:53,260 --> 01:21:54,660 I have given her a lesson. 1480 01:21:55,900 --> 01:21:57,180 It's fine. 1481 01:21:57,900 --> 01:21:59,380 Not too harsh, I hope. 1482 01:22:00,740 --> 01:22:03,140 I empathize with you. 1483 01:22:03,300 --> 01:22:06,620 You don't have to be tough to her. 1484 01:22:06,620 --> 01:22:08,380 Or else you'll get into a fight with her. 1485 01:22:09,100 --> 01:22:11,980 Arthit, when are you going to go back to Bangkok? 1486 01:22:12,660 --> 01:22:14,140 I'm about to. 1487 01:22:14,140 --> 01:22:15,340 See you when I can, Nang. 1488 01:22:15,340 --> 01:22:16,060 Okay. 1489 01:22:16,500 --> 01:22:17,660 What about me? 1490 01:22:17,860 --> 01:22:20,140 You don't talk to me like that. 1491 01:22:20,140 --> 01:22:22,500 You're a jealous type, huh? 1492 01:22:22,500 --> 01:22:23,940 See you in Bangkok. 1493 01:22:23,940 --> 01:22:24,860 Oh yeah, Arthit. 1494 01:22:25,340 --> 01:22:26,500 It's afternoon now. 1495 01:22:26,500 --> 01:22:28,500 When you arrive in Bangkok, it'd be dark. 1496 01:22:28,820 --> 01:22:30,220 Want to eat dinner together? 1497 01:22:30,220 --> 01:22:31,220 I'll ask Ling. 1498 01:22:33,860 --> 01:22:34,660 Alright. 1499 01:22:34,660 --> 01:22:35,780 See you tonight. 1500 01:22:35,780 --> 01:22:36,980 See you. 1501 01:22:37,180 --> 01:22:38,540 What, Thanon? 1502 01:22:38,540 --> 01:22:39,700 What, Nang? 1503 01:22:40,060 --> 01:22:41,540 I haven't finished. 1504 01:22:41,540 --> 01:22:42,660 And you hung up the phone. 1505 01:22:42,660 --> 01:22:43,700 You don't have to miss me that much, 1506 01:22:43,700 --> 01:22:44,580 do you? 1507 01:22:44,580 --> 01:22:46,260 It's not that I miss you. 1508 01:22:46,700 --> 01:22:48,660 I just miss my friend. 1509 01:22:48,660 --> 01:22:49,420 Alright? 1510 01:22:51,260 --> 01:22:52,580 But I'm your sister. 1511 01:22:52,580 --> 01:22:53,580 You are. 1512 01:22:53,580 --> 01:22:55,500 But you make me miss you. 1513 01:22:57,020 --> 01:22:58,380 I won't make any dessert for you. 1514 01:22:58,380 --> 01:22:59,900 I can buy one myself. 1515 01:23:04,500 --> 01:23:05,980 You go home only once in a while. 1516 01:23:06,100 --> 01:23:08,020 You should've bring gifts to your friends. 1517 01:23:08,020 --> 01:23:09,220 Yet you didn't. 1518 01:23:10,180 --> 01:23:11,180 I go home every week. 1519 01:23:11,180 --> 01:23:13,780 Should I pack gifts every week? 1520 01:23:13,780 --> 01:23:14,740 That'd be the best. 1521 01:23:14,740 --> 01:23:15,460 Hmm. 1522 01:23:15,460 --> 01:23:18,780 I'll bring Arthit's wedding invitation to you next time. 1523 01:23:20,980 --> 01:23:21,900 Thanon. 1524 01:23:21,900 --> 01:23:23,580 Arthit is vexed. 1525 01:23:26,020 --> 01:23:28,620 Wait and see. I won't go home again 1526 01:23:28,620 --> 01:23:30,300 until this stupid thing is over. 1527 01:23:30,820 --> 01:23:31,660 Really? 1528 01:23:31,660 --> 01:23:33,460 You said it last time. 1529 01:23:34,180 --> 01:23:36,260 Arthit, don't be too upset. 1530 01:23:36,260 --> 01:23:37,300 After you finish eating, 1531 01:23:37,300 --> 01:23:39,780 go waste some sweats and release your pressure. 1532 01:23:40,300 --> 01:23:41,100 Okay. 1533 01:23:44,820 --> 01:23:46,300 Let me feed you. 1534 01:23:50,260 --> 01:23:52,220 You're eating or not? 1535 01:23:56,860 --> 01:23:58,860 I can't believe my eyes. 1536 01:23:59,100 --> 01:24:00,700 You're not an ordinary person. 1537 01:24:00,700 --> 01:24:01,780 You're special. 1538 01:24:01,780 --> 01:24:04,100 Ling always treasures her desserts. 1539 01:24:04,660 --> 01:24:06,940 It hurts. 1540 01:24:06,940 --> 01:24:08,500 Hit me harder, will you? 1541 01:24:08,500 --> 01:24:12,020 Harder. Is this the best you can do? 1542 01:24:12,340 --> 01:24:18,780 -Thanon. -Arthit. 1543 01:24:19,020 --> 01:24:24,860 -Come on, Thanon. - Come on, Arthit. 1544 01:24:26,380 --> 01:24:27,540 Come on. 1545 01:24:31,620 --> 01:24:32,740 Arthit, keep going. 1546 01:24:32,940 --> 01:24:35,580 Arthit gained another score. 1547 01:24:39,460 --> 01:24:42,020 -Go, Thanon. - Go, Arthit. 1548 01:24:42,220 --> 01:24:44,060 -Thanon. -Go, Arthit. 1549 01:24:44,060 --> 01:24:45,420 Thanon, come back and defend. 1550 01:24:52,140 --> 01:24:53,460 He's going all out. 1551 01:24:54,820 --> 01:24:55,900 He's taking it seriously. 1552 01:24:56,820 --> 01:24:58,260 You can throw in the towel on something, 1553 01:24:58,540 --> 01:25:00,020 not the others. 1554 01:25:02,420 --> 01:25:04,700 Wait, Ling, Kot. 1555 01:25:05,100 --> 01:25:06,140 Let's play together. 1556 01:25:06,380 --> 01:25:07,540 I won't. 1557 01:25:07,540 --> 01:25:09,020 Who can outmatch you? 1558 01:25:09,020 --> 01:25:09,860 I won't, either. 1559 01:25:09,860 --> 01:25:10,620 Or I'll digest too fast. 1560 01:25:10,620 --> 01:25:11,620 I've eaten a lot. 1561 01:25:11,660 --> 01:25:12,500 How about this? 1562 01:25:12,500 --> 01:25:15,020 If Ling can take the ball from us, 1563 01:25:15,020 --> 01:25:17,020 you can ask us to do whatever you want. 1564 01:25:17,460 --> 01:25:18,940 Don't provoke me. 1565 01:25:20,140 --> 01:25:21,140 Interested? 1566 01:25:22,860 --> 01:25:24,380 Okay. Come on. 1567 01:25:24,380 --> 01:25:26,220 Arthit, pass the ball to Thanon. 1568 01:25:26,220 --> 01:25:27,260 Who do I pass it to? 1569 01:25:27,260 --> 01:25:29,580 Pass it to me and I'll pass it to him. 1570 01:25:29,780 --> 01:25:30,740 To whom? 1571 01:25:30,740 --> 01:25:32,260 He used a trick move to pass it to Arthit. 1572 01:25:32,260 --> 01:25:35,420 Ling is being fooled around. 1573 01:25:35,780 --> 01:25:37,300 The ball was passed on again. 1574 01:25:38,980 --> 01:25:40,580 Careful with your knees. 1575 01:25:41,420 --> 01:25:42,620 Watch your knees. 1576 01:25:42,620 --> 01:25:44,500 Got it. 1577 01:25:50,620 --> 01:25:51,500 Thanon. 1578 01:25:51,740 --> 01:25:53,700 You shouldn't have promised Ling 1579 01:25:53,700 --> 01:25:55,060 than you would do whatever she wants. 1580 01:25:56,180 --> 01:25:57,020 I made a mistake. 1581 01:25:57,140 --> 01:25:58,140 I'm sorry. 1582 01:25:59,580 --> 01:26:00,060 What about me? 1583 01:26:00,060 --> 01:26:01,860 I was the referee, why should I be punished? 1584 01:26:02,460 --> 01:26:04,180 Come on. Don't complain. 1585 01:26:04,300 --> 01:26:07,620 ♪Even if I'm not good enough, no one would say anything♪ 1586 01:26:07,700 --> 01:26:11,260 ♪Just keep getting better♪ 1587 01:26:11,260 --> 01:26:14,620 ♪I'm only this good and you can't take it♪ 1588 01:26:14,980 --> 01:26:19,940 ♪I hope you know how good I am.♪ 1589 01:26:20,780 --> 01:26:25,460 ♪Whatever do you want me to be♪ 1590 01:26:25,460 --> 01:26:28,740 ♪I can change for you♪ 1591 01:26:28,740 --> 01:26:31,940 ♪Let's go shopping♪ 1592 01:26:31,940 --> 01:26:33,780 ♪If you want to chase after me, my mom wouldn't say anything♪ 1593 01:26:33,820 --> 01:26:36,020 ♪If you want to date me, my mom wouldn't say anything, either♪ 1594 01:26:36,300 --> 01:26:40,700 ♪Come date me♪ 1595 01:26:50,740 --> 01:26:52,780 I thought you went to school. 1596 01:26:55,020 --> 01:26:56,900 I don't feel too well. 1597 01:26:57,020 --> 01:26:58,460 You feel lazy, I think. 1598 01:26:59,540 --> 01:27:01,140 So lazy that it becomes natural. 1599 01:27:01,140 --> 01:27:02,740 How many days have you called in sick this semester? 1600 01:27:02,740 --> 01:27:04,660 Be careful that you might miss the qualification exam. 1601 01:27:04,660 --> 01:27:06,300 I won't go to the school and speak for you. 1602 01:27:06,300 --> 01:27:07,180 No need. 1603 01:27:07,180 --> 01:27:08,700 I don't want to take exams. 1604 01:27:09,460 --> 01:27:11,180 Why do you say that, kid? 1605 01:27:11,340 --> 01:27:12,860 She's got no motivation, Honey. 1606 01:27:12,860 --> 01:27:15,020 If she can't take responsibility in study, 1607 01:27:15,300 --> 01:27:17,140 there would be no future for her. 1608 01:27:18,300 --> 01:27:20,060 I already have one. 1609 01:27:20,060 --> 01:27:21,860 What? 1610 01:27:22,620 --> 01:27:24,860 Marrying to Brother Arthit. 1611 01:27:24,860 --> 01:27:26,620 God, Paeng. 1612 01:27:26,620 --> 01:27:28,100 Don't be like this, hon. 1613 01:27:29,980 --> 01:27:31,540 You can't think like this, Paeng. 1614 01:27:31,780 --> 01:27:34,860 Your responsibility for now is to study hard. 1615 01:27:34,860 --> 01:27:36,180 For yourself. 1616 01:27:38,660 --> 01:27:40,460 Then I'll go tomorrow. 1617 01:27:41,420 --> 01:27:42,660 Serve the food! 1618 01:27:58,180 --> 01:27:59,860 -OK. -Wait. 1619 01:28:00,180 --> 01:28:01,900 I can't take it, Thong. 1620 01:28:02,460 --> 01:28:03,940 Come help me figure out a way. 1621 01:28:03,940 --> 01:28:06,860 How can we get Paeng out of our farm? 1622 01:28:06,860 --> 01:28:08,340 What did she do? 1623 01:28:08,340 --> 01:28:11,660 The same. Stood up against Madam. 1624 01:28:11,980 --> 01:28:14,980 And she declared that she would marry to the young master. 1625 01:28:14,980 --> 01:28:15,980 Don't be too loud. 1626 01:28:15,980 --> 01:28:17,540 Do you want her to hear you? 1627 01:28:17,540 --> 01:28:18,580 Lower your voice. 1628 01:28:18,580 --> 01:28:19,900 I don't mind if she hears me. 1629 01:28:19,900 --> 01:28:21,180 I can't stand her 1630 01:28:21,180 --> 01:28:22,180 just by seeing her in front of me. 1631 01:28:22,180 --> 01:28:23,500 Can you, Sape? 1632 01:28:23,500 --> 01:28:25,060 What do I have to stand? 1633 01:28:25,500 --> 01:28:26,540 Don't forget. 1634 01:28:26,540 --> 01:28:28,260 We're only workers. 1635 01:28:28,660 --> 01:28:31,060 Miss Paeng is the niece of Sir. 1636 01:28:31,060 --> 01:28:32,180 Are you afraid? 1637 01:28:32,180 --> 01:28:33,300 Yeah. 1638 01:28:33,300 --> 01:28:34,660 Aren't you? 1639 01:28:34,660 --> 01:28:36,300 I am not. 1640 01:28:36,580 --> 01:28:38,660 Even if she has Sir as her back, 1641 01:28:38,660 --> 01:28:41,100 I have Madam and Young Master Arthit. 1642 01:28:41,500 --> 01:28:42,780 Impressive. 1643 01:28:44,100 --> 01:28:46,140 Do you want to take on Miss Paeng yourselves? 1644 01:28:46,140 --> 01:28:47,740 If I can. 1645 01:28:48,580 --> 01:28:51,300 If that's possible, I want to do it. 1646 01:28:51,300 --> 01:28:52,700 Honestly, 1647 01:28:52,700 --> 01:28:54,900 I can't take it. 1648 01:28:59,420 --> 01:29:00,900 Want to get rid of me? 1649 01:29:08,660 --> 01:29:09,980 (Next Episode) I've got nothing to lose. 1650 01:29:09,980 --> 01:29:11,440 (Next Episode) Dad is dead. Mom is dead. 1651 01:29:11,500 --> 01:29:12,980 I don't need to care about anyone. 1652 01:29:13,140 --> 01:29:14,320 Brother Arthit wanted to rape me. 1653 01:29:14,380 --> 01:29:15,380 Liar! 1654 01:29:18,020 --> 01:29:20,280 Arthit had a car accident. 1655 01:29:20,680 --> 01:29:22,480 Go to Bangkok. 1656 01:29:22,640 --> 01:29:25,260 Stay there for a while. Till everything's better, 1657 01:29:25,340 --> 01:29:26,160 then you can come back. 1658 01:29:26,400 --> 01:29:29,300 Wish you a good new life, Miss Paeng. 1659 01:29:29,540 --> 01:29:32,380 He's popular among girls be he's on or off the field. 1660 01:29:32,380 --> 01:29:33,880 He's especially popular. 1661 01:29:35,280 --> 01:29:38,020 Thanon, this is uncle. 1662 01:29:38,160 --> 01:29:41,220 I answered the call and I heard everything. 1663 01:29:41,400 --> 01:29:42,380 Do you want to leave me behind? 1664 01:29:42,380 --> 01:29:43,960 Do you love Thanon? 1665 01:29:44,580 --> 01:29:47,600 Do you know that you're bad at lying? 1666 01:29:48,700 --> 01:29:55,060 ♪When the bonds between us disappear, would you stop being so cold to me?♪ 1667 01:29:55,060 --> 01:30:01,100 ♪You know I love you so much♪ 1668 01:30:01,100 --> 01:30:08,580 ♪I know I'm not good enough to make you fall in love with me♪ 1669 01:30:08,580 --> 01:30:14,380 ♪My words of apology were left here♪ 1670 01:30:14,380 --> 01:30:17,580 ♪I just made one mistake for once♪ 1671 01:30:17,580 --> 01:30:21,660 ♪Are you going to hate me till death?♪ 1672 01:30:21,660 --> 01:30:27,460 ♪Could I ask you a question that has been stuck in my heart?♪ 1673 01:30:27,460 --> 01:30:34,660 ♪I just made one mistake. Can't you forgive me?♪ 97742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.