Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,780 --> 00:00:16,220
=My Forever Sunshine=
2
00:00:16,220 --> 00:00:17,170
=Episode 2=
3
00:00:17,170 --> 00:00:18,890
♪What's wrong?♪
4
00:00:18,890 --> 00:00:22,130
♪What's going on with my heart?♪
5
00:00:22,130 --> 00:00:26,340
♪Never expected I would
experience this feeling♪
6
00:00:26,340 --> 00:00:28,560
♪Why am I being soft-hearted?♪
7
00:00:28,560 --> 00:00:33,480
♪Why do I feel sad after you've left?♪
8
00:00:34,160 --> 00:00:36,050
♪Am I crazy? I don't miss you♪
9
00:00:36,050 --> 00:00:39,120
♪You make me mad and you are annoying♪
10
00:00:39,120 --> 00:00:40,280
♪Then why?♪
11
00:00:40,280 --> 00:00:43,490
♪My heart is always moved by you♪
12
00:00:43,490 --> 00:00:45,730
♪I find it strange without you around♪
13
00:00:45,730 --> 00:00:50,170
♪I feel lonely without you around,
right?♪
14
00:00:50,290 --> 00:00:54,330
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
15
00:00:54,330 --> 00:00:58,720
♪I want to follow my heart
so that I no longer feel lonely♪
16
00:00:58,810 --> 00:01:05,810
♪Please come back and irk me,
my heart will be full of vitality♪
17
00:01:07,100 --> 00:01:11,380
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
18
00:01:11,380 --> 00:01:16,090
♪Continue being my troublemaker♪
19
00:01:16,090 --> 00:01:18,420
♪Even if you cheat me again♪
20
00:01:18,420 --> 00:01:23,840
♪Come back and ask for my forgiveness♪
21
00:01:25,690 --> 00:01:30,420
♪Maybe I'm obsessed
with your waywardness♪
22
00:01:30,720 --> 00:01:35,060
♪Maybe I have
never met a girl like you♪
23
00:01:35,060 --> 00:01:37,170
♪who softens my heart♪
24
00:01:37,170 --> 00:01:42,180
♪You make me sad for your leaving♪
25
00:01:42,770 --> 00:01:44,530
♪Am I crazy? I don't miss you♪
26
00:01:44,650 --> 00:01:47,580
♪You make me mad and you are annoying♪
27
00:01:47,580 --> 00:01:48,940
♪Then why?♪
28
00:01:48,940 --> 00:01:51,920
♪My heart is always moved by you♪
29
00:01:52,120 --> 00:01:54,240
♪I find it strange without you around♪
30
00:01:54,240 --> 00:01:58,570
♪I feel lonely without you around,
right?♪
31
00:01:58,570 --> 00:02:02,860
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
32
00:02:02,860 --> 00:02:07,340
♪I want to follow my heart
so that I no longer feel lonely♪
33
00:02:07,340 --> 00:02:13,920
♪Please come back and irk me,
my heart will be full of vitality♪
34
00:02:15,650 --> 00:02:19,970
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
35
00:02:19,970 --> 00:02:24,740
♪Continue being my troublemaker♪
36
00:02:24,740 --> 00:02:26,940
♪Even if you cheat me again♪
37
00:02:26,940 --> 00:02:31,890
♪Come back and ask for my forgiveness♪
38
00:02:36,380 --> 00:02:38,100
(Previously)
Your dad was cheated by Songtham.
39
00:02:38,100 --> 00:02:39,240
He's taking away our farm.
40
00:02:39,240 --> 00:02:41,740
Go back and tell your boss.
We'll pay back all the debt.
41
00:02:41,740 --> 00:02:43,740
-No! Son!
-Help!
42
00:02:45,980 --> 00:02:47,660
Uncle Tharathep paid all the debt for us.
43
00:02:47,660 --> 00:02:49,440
Why does he treat us so well?
44
00:02:50,580 --> 00:02:55,540
We can share our secrets and feelings
with our friends. No matter they're good or bad.
45
00:02:55,540 --> 00:02:58,020
I'll be your first friend.
46
00:02:58,020 --> 00:02:58,720
Over there.
47
00:02:59,420 --> 00:02:59,900
-Ling
-Ling.
48
00:02:59,900 --> 00:03:02,380
Sorry, I didn't mean it.
49
00:03:02,560 --> 00:03:04,500
You did it on purpose. I saw it.
50
00:03:04,620 --> 00:03:08,220
If Arthit has a girlfriend, I can only accept it.
51
00:03:09,140 --> 00:03:10,460
Mom.
52
00:03:10,840 --> 00:03:12,320
Ms. Pinn.
53
00:03:12,700 --> 00:03:14,440
You left me and dad.
54
00:03:14,440 --> 00:03:15,900
Don't shout at me.
55
00:03:15,900 --> 00:03:19,420
You don't love me anymore. You don't!
56
00:03:19,420 --> 00:03:20,400
Paeng.
57
00:03:23,580 --> 00:03:26,280
A round of applause, guys!
58
00:03:26,940 --> 00:03:30,420
♪We see each other every day♪
59
00:03:30,420 --> 00:03:34,100
♪It's a coincidence, right?♪
60
00:03:40,480 --> 00:03:41,480
Hey, Paeng.
61
00:03:42,410 --> 00:03:43,680
Why are you so quiet?
62
00:03:44,050 --> 00:03:45,730
Didn't you say you don't want to go home?
63
00:03:46,840 --> 00:03:48,290
That's why we are here, Arthit?
64
00:03:50,020 --> 00:03:51,520
You want to vent out, right?
65
00:03:56,120 --> 00:03:56,940
Little Paeng.
66
00:03:56,940 --> 00:03:58,060
Would you like to sing with me?
67
00:03:58,060 --> 00:03:59,000
I have read a research.
68
00:03:59,000 --> 00:04:01,920
It's said that singing
can help people forget pain
69
00:04:01,920 --> 00:04:05,560
and increase people's happiness by 248.75%.
70
00:04:05,560 --> 00:04:06,780
Where did that come from, Kot?
71
00:04:06,780 --> 00:04:07,940
That's too long.
72
00:04:08,220 --> 00:04:08,970
You didn't read that.
73
00:04:08,970 --> 00:04:11,300
Who is this? I'm Kot! Let me choose one for you.
74
00:04:12,280 --> 00:04:16,000
♪I feel great as long as I'm with you♪
75
00:04:16,000 --> 00:04:21,250
♪Only you can make me feel this way♪
76
00:04:30,250 --> 00:04:31,130
Little Paeng.
77
00:04:31,460 --> 00:04:32,780
Don't lose to your brothers and sisters here.
78
00:04:32,780 --> 00:04:33,800
Come on. Let's compete.
79
00:04:33,800 --> 00:04:34,420
We'll do it this way.
80
00:04:34,420 --> 00:04:35,400
Sing a song first.
81
00:04:35,400 --> 00:04:37,370
I'll choose it for you.
82
00:04:38,240 --> 00:04:39,180
So many movements.
83
00:04:39,180 --> 00:04:40,000
Here's the song list.
84
00:04:40,000 --> 00:04:40,850
Just one song.
85
00:04:40,880 --> 00:04:42,250
Next one is quite suitable.
86
00:04:44,050 --> 00:04:45,570
Come on. Relax for a bit.
87
00:04:45,650 --> 00:04:47,520
Here it is.
88
00:04:49,930 --> 00:04:52,200
♪So handsome♪
89
00:04:52,200 --> 00:04:55,960
♪No one but me is truly handsome♪
90
00:04:56,050 --> 00:04:58,970
♪I went to Pak Kret yesterday♪
91
00:04:59,050 --> 00:05:01,660
♪I went to Pak Kret yesterday♪
92
00:05:01,660 --> 00:05:05,620
♪A beauty noticed and asked me
whether I'm Nadech♪
93
00:05:05,980 --> 00:05:08,380
♪So handsome♪
94
00:05:08,380 --> 00:05:11,760
♪No one but me is truly handsome♪
95
00:05:11,970 --> 00:05:17,770
♪I went to Bang Bon yesterday♪
96
00:05:17,770 --> 00:05:21,620
♪A beauty noticed and asked me
whether I'm Pakorn♪
97
00:05:31,090 --> 00:05:33,140
Luckily, time is up for our room.
98
00:05:33,400 --> 00:05:35,050
Otherwise, we'll sing till dawn.
99
00:05:35,180 --> 00:05:38,640
From what I saw, Paeng is wilder that I thought.
100
00:05:38,640 --> 00:05:39,660
Come and sing with us some other day.
101
00:05:39,660 --> 00:05:40,420
More people, more fun.
102
00:05:41,450 --> 00:05:43,170
Wait, you guys go back first.
103
00:05:43,220 --> 00:05:44,100
I'll sent Paeng home.
104
00:05:44,210 --> 00:05:45,220
One moment, please.
105
00:05:45,220 --> 00:05:46,100
Little Paeng.
106
00:05:46,100 --> 00:05:47,610
May I borrow your cellphone?
107
00:05:47,980 --> 00:05:49,730
Is your phone dead, Brother Kot?
108
00:05:49,730 --> 00:05:50,300
No.
109
00:05:50,300 --> 00:05:50,970
I'd like to befriend you on Wechat
110
00:05:50,970 --> 00:05:52,140
and woo you.
111
00:05:53,050 --> 00:05:53,980
Save it.
112
00:05:53,980 --> 00:05:55,040
This is my sister.
113
00:05:55,160 --> 00:05:56,760
Go and chase Thanon's sister if you want.
114
00:05:57,980 --> 00:05:59,650
Not my sister either.
115
00:05:59,920 --> 00:06:01,420
Your sister, Nang?
116
00:06:01,420 --> 00:06:02,120
She's as fierce as a Lynx cat.
117
00:06:02,120 --> 00:06:02,600
No, thank you.
118
00:06:02,600 --> 00:06:03,890
Stop standing here and arguing.
119
00:06:04,090 --> 00:06:05,240
Go back.
120
00:06:05,600 --> 00:06:06,610
I'll leave first.
121
00:06:07,000 --> 00:06:08,140
Take care of Ling, you two.
122
00:06:08,570 --> 00:06:09,080
No problem.
123
00:06:09,080 --> 00:06:10,840
We'll look after this princess well.
124
00:06:10,840 --> 00:06:12,770
We're quite good at it.
125
00:06:12,770 --> 00:06:13,360
What are you saying?
126
00:06:13,360 --> 00:06:15,360
Rangsit Escort team.
127
00:06:16,010 --> 00:06:16,770
Nuts.
128
00:06:17,180 --> 00:06:18,440
Bye. Paeng.
129
00:06:18,560 --> 00:06:19,650
Call you later.
130
00:06:19,730 --> 00:06:22,140
Let's go! This way, please.
131
00:06:27,860 --> 00:06:28,800
How are you?
132
00:06:29,240 --> 00:06:30,370
Feeling better?
133
00:06:31,600 --> 00:06:33,160
Much better.
134
00:06:33,620 --> 00:06:35,500
Thank you. Arthit.
135
00:06:38,880 --> 00:06:39,860
Next time,
136
00:06:40,580 --> 00:06:42,380
try to be calmer.
137
00:06:42,540 --> 00:06:44,020
You've grown up. You're not a child anymore.
138
00:06:44,860 --> 00:06:46,020
Hey, you.
139
00:06:46,250 --> 00:06:48,460
Why do you lecture me
right after I said I felt better?
140
00:06:49,400 --> 00:06:50,880
I'm not lecturing you.
141
00:06:51,400 --> 00:06:53,780
I just think that you're being a bit too impatient.
142
00:06:53,780 --> 00:06:56,260
And you rely on your mom too much.
143
00:07:00,520 --> 00:07:02,250
That's because I can't bear to let her go.
144
00:07:06,360 --> 00:07:09,370
I know you love your mom.
145
00:07:11,020 --> 00:07:12,880
But one day, you'll grow up
146
00:07:13,450 --> 00:07:15,220
and learn to live your own life.
147
00:07:18,580 --> 00:07:21,210
I can't live without my parents.
148
00:07:22,400 --> 00:07:23,370
Arthit, you know that
149
00:07:23,370 --> 00:07:24,820
I have no one else.
150
00:07:28,010 --> 00:07:29,600
Are you this lonely?
151
00:07:29,960 --> 00:07:31,220
Don't you have any friends?
152
00:07:34,060 --> 00:07:35,660
I just made one.
153
00:07:36,410 --> 00:07:37,660
You.
154
00:07:39,740 --> 00:07:40,620
You know what?
155
00:07:40,620 --> 00:07:43,360
I'm so jealous of you.
156
00:07:43,660 --> 00:07:45,360
Your friends are so good.
157
00:07:47,140 --> 00:07:49,300
Try to open your heart to others.
158
00:07:49,370 --> 00:07:52,980
It's not that hard to make new friends.
159
00:07:53,410 --> 00:07:55,160
To start anything,
you have take the first step.
160
00:07:55,160 --> 00:07:56,620
If you make it,
161
00:07:56,620 --> 00:07:58,370
it'll be good for you.
162
00:08:09,480 --> 00:08:10,170
What?
163
00:08:10,360 --> 00:08:11,360
Giving it back to you.
164
00:08:16,880 --> 00:08:17,850
Thank you.
165
00:08:40,320 --> 00:08:41,960
I'm sorry, mom.
166
00:08:45,210 --> 00:08:47,300
I'm so worried about you.
167
00:08:47,420 --> 00:08:49,330
Don't do this again.
168
00:08:49,420 --> 00:08:50,800
I'm wrong too.
169
00:08:50,930 --> 00:08:53,170
I shouldn't lose my temper at you.
170
00:08:53,370 --> 00:08:54,740
Sorry.
171
00:08:54,740 --> 00:08:56,580
Can you forgive me, baby?
172
00:09:15,580 --> 00:09:17,010
Thank you so much, Arthit.
173
00:09:17,930 --> 00:09:18,660
Arthit.
174
00:09:19,080 --> 00:09:20,700
You should be proud.
175
00:09:20,700 --> 00:09:23,880
You are the only one who can handle her.
176
00:09:25,610 --> 00:09:26,700
Really, uncle?
177
00:09:27,930 --> 00:09:29,760
That's why I have to trouble you a lot.
178
00:09:30,040 --> 00:09:31,140
I appreciate it.
179
00:09:32,140 --> 00:09:33,330
You're welcome, uncle.
180
00:09:33,850 --> 00:09:35,100
What I do
181
00:09:35,100 --> 00:09:36,290
is nothing compared with
182
00:09:36,290 --> 00:09:37,690
what you've done for my parents.
183
00:09:39,650 --> 00:09:41,340
You know that too?
184
00:09:44,260 --> 00:09:45,880
If you want to do anything,
185
00:09:45,880 --> 00:09:47,480
I'd love to help.
186
00:09:54,570 --> 00:09:55,820
Thank you so much.
187
00:09:56,600 --> 00:09:57,480
-Yes.
-Arthit.
188
00:09:59,440 --> 00:10:00,060
I'll go back now.
189
00:10:00,600 --> 00:10:01,920
Thank you.
190
00:10:30,850 --> 00:10:32,800
Try to open your heart to others.
191
00:10:32,800 --> 00:10:36,080
It's not that hard to make new friends.
192
00:10:36,080 --> 00:10:37,720
To start anything,
you have take the first step.
193
00:10:37,850 --> 00:10:39,130
If you make it,
194
00:10:39,360 --> 00:10:41,130
it'll be good for you.
195
00:11:18,050 --> 00:11:22,700
(Ms. Sirikan Pupet, Social Studies Teacher)
196
00:11:30,820 --> 00:11:32,440
I'll try again.
197
00:11:36,930 --> 00:11:38,140
Are you smiling to me?
198
00:11:38,700 --> 00:11:39,720
What's your name?
199
00:11:39,720 --> 00:11:40,900
Which class are you from?
200
00:11:41,940 --> 00:11:43,280
Boy, what are you doing?
201
00:11:46,180 --> 00:11:47,960
Are you seducing my boyfriend?
202
00:11:54,960 --> 00:11:57,740
Stop acting. Come out and explain to me.
203
00:11:58,010 --> 00:11:59,160
You misunderstand me.
204
00:11:59,160 --> 00:12:01,650
You smiled to my boyfriend just now.
205
00:12:07,340 --> 00:12:07,380
Stop struggling.
206
00:12:08,480 --> 00:12:09,420
You...
207
00:12:12,040 --> 00:12:13,330
Stop, right now!
208
00:12:14,770 --> 00:12:15,770
What's going on?
209
00:12:16,580 --> 00:12:18,140
What should I do to you?
210
00:12:18,140 --> 00:12:19,340
Wanfahmai,
211
00:12:19,340 --> 00:12:21,260
why do you have to make trouble every day?
212
00:12:21,380 --> 00:12:22,860
They started it first.
213
00:12:22,860 --> 00:12:24,040
That's not true!
214
00:12:25,050 --> 00:12:26,890
And I hurt more.
215
00:12:27,140 --> 00:12:28,780
You're both students of this school.
216
00:12:28,780 --> 00:12:30,810
I'll call your parents to come here.
217
00:12:40,760 --> 00:12:42,020
Nice to meet you, miss.
218
00:12:42,130 --> 00:12:44,010
I'm Wanfahmai's father.
219
00:12:50,770 --> 00:12:53,140
Dad, I'm sorry.
220
00:12:54,730 --> 00:12:56,580
But, how did you know
221
00:12:56,900 --> 00:12:58,740
that I had a fight with my classmate?
222
00:12:59,130 --> 00:13:00,000
Paeng.
223
00:13:00,290 --> 00:13:02,080
This is not why I'm here.
224
00:13:02,080 --> 00:13:04,080
Your mom and I have something urgent to deal with,
225
00:13:04,280 --> 00:13:05,800
so you have to stay somewhere else for some time.
226
00:13:05,850 --> 00:13:06,770
What is it?
227
00:13:06,770 --> 00:13:08,180
Why can't I stay home?
228
00:13:08,180 --> 00:13:09,320
That's for us grown-ups.
229
00:13:09,320 --> 00:13:10,980
You won't understand.
230
00:13:11,440 --> 00:13:12,780
I have packed your things already.
231
00:13:12,780 --> 00:13:13,500
We should go now.
232
00:13:13,500 --> 00:13:14,620
Now, dad?
233
00:13:14,620 --> 00:13:15,820
Dad, what happened?
234
00:13:15,820 --> 00:13:17,920
Where do you want me to go?
235
00:13:24,130 --> 00:13:25,120
Sit down first.
236
00:13:33,320 --> 00:13:34,900
I'm trusting my daughter to you, Prateep.
237
00:13:37,650 --> 00:13:39,680
Please take care of her, Tubtim.
238
00:13:40,840 --> 00:13:42,330
Don't worry.
239
00:13:47,850 --> 00:13:49,400
Did anything happen to you?
240
00:13:50,180 --> 00:13:52,810
What can I do for you except this?
241
00:13:54,140 --> 00:13:55,360
No, thank you.
242
00:13:56,850 --> 00:13:58,930
I have to take care of this by myself.
243
00:14:02,760 --> 00:14:03,930
Dad.
244
00:14:05,380 --> 00:14:07,220
How long do I have to stay here?
245
00:14:07,450 --> 00:14:11,540
When will you come and take me home?
246
00:14:16,480 --> 00:14:17,340
Paeng.
247
00:14:18,020 --> 00:14:19,180
Not for long, baby.
248
00:14:20,180 --> 00:14:21,860
You won't stay here for a long time.
249
00:14:23,720 --> 00:14:26,460
I'll take care of everything as soon as possible
250
00:14:28,560 --> 00:14:29,970
and bring you home.
251
00:14:31,290 --> 00:14:32,520
Don't worry.
252
00:14:32,700 --> 00:14:34,840
I'll take good care of Paeng.
253
00:14:37,660 --> 00:14:40,500
Thank you, Prateep.
254
00:14:40,980 --> 00:14:42,720
I need to talk to you about something.
255
00:14:48,660 --> 00:14:50,640
Drive safely, dad.
256
00:14:51,780 --> 00:14:52,640
Paeng.
257
00:14:54,360 --> 00:14:56,280
Be good, kiddo.
258
00:15:02,120 --> 00:15:03,540
Dad loves you.
259
00:15:04,620 --> 00:15:05,460
OK?
260
00:15:07,840 --> 00:15:09,600
I want you to live a happy life.
261
00:15:10,410 --> 00:15:13,650
Remember, no matter what happens,
262
00:15:14,490 --> 00:15:16,170
stay strong
263
00:15:16,810 --> 00:15:18,240
and accept it.
264
00:15:20,180 --> 00:15:22,810
Why do you suddenly say such things?
265
00:15:28,450 --> 00:15:30,250
Maybe because today
266
00:15:30,250 --> 00:15:31,800
you had a fight with your classmates again.
267
00:15:35,540 --> 00:15:36,450
It's nothing.
268
00:15:37,300 --> 00:15:38,640
I'm just worried about you.
269
00:15:40,300 --> 00:15:42,020
I'm worried about you too.
270
00:15:42,540 --> 00:15:44,890
Why are you so strange today?
271
00:15:53,210 --> 00:15:54,330
I should go now.
272
00:16:00,090 --> 00:16:02,960
I'm leaving.
273
00:16:03,930 --> 00:16:05,050
Wait, dad.
274
00:16:10,410 --> 00:16:12,700
I want to hug you.
275
00:16:33,240 --> 00:16:34,720
I love you, dad.
276
00:16:39,450 --> 00:16:40,890
I love you, too.
277
00:16:43,500 --> 00:16:44,700
Be good, kiddo.
278
00:17:18,490 --> 00:17:19,450
My back hurts!
279
00:17:23,090 --> 00:17:24,880
Do you think you're staying in a hotel?
280
00:17:25,500 --> 00:17:27,360
What are you complaining about, Duang?
281
00:17:27,360 --> 00:17:28,820
The friend of our boss
282
00:17:28,820 --> 00:17:30,460
trusted us with his daughter.
283
00:17:30,460 --> 00:17:31,940
I don't know how long she will stay here.
284
00:17:32,160 --> 00:17:34,210
Who? Which friend?
285
00:17:34,840 --> 00:17:36,690
The friend who visited here a few days ago.
286
00:17:36,690 --> 00:17:38,580
I don't like his daughter at all.
287
00:17:38,610 --> 00:17:41,090
No wonder you complains about it.
288
00:17:41,090 --> 00:17:42,760
Hey, you know what?
289
00:17:42,760 --> 00:17:45,920
Our boss didn't say anything.
290
00:17:45,920 --> 00:17:48,200
You're just a maid. Shut up.
291
00:17:48,200 --> 00:17:50,540
If anyone hears you and tells the boss,
292
00:17:50,540 --> 00:17:52,090
you'll be scolded.
293
00:17:52,090 --> 00:17:53,160
Oh.
294
00:17:53,160 --> 00:17:54,120
If anyone hears me,
295
00:17:54,120 --> 00:17:55,620
only you will give me out.
296
00:17:55,620 --> 00:17:57,120
I'm just complaining.
297
00:17:57,120 --> 00:17:58,490
You don't understand me.
298
00:17:58,490 --> 00:18:00,120
You don't understand me at all.
299
00:18:00,280 --> 00:18:01,850
Hey, Duang.
300
00:18:09,620 --> 00:18:11,060
How are you, Paeng?
301
00:18:11,580 --> 00:18:12,890
Did you sleep well?
302
00:18:13,180 --> 00:18:14,010
Yes.
303
00:18:14,010 --> 00:18:14,930
Sorry.
304
00:18:14,930 --> 00:18:16,360
I woke up late.
305
00:18:16,620 --> 00:18:17,560
It's OK.
306
00:18:17,560 --> 00:18:18,610
It's good that you sleep well.
307
00:18:18,610 --> 00:18:20,160
After all, you've just lived in a new place.
308
00:18:21,040 --> 00:18:21,920
Hungry?
309
00:18:23,970 --> 00:18:25,200
Oh, no, Duang.
310
00:18:25,200 --> 00:18:27,130
She hasn't had any breakfast yet.
311
00:18:27,530 --> 00:18:28,820
Sorry.
312
00:18:29,780 --> 00:18:31,080
Get some from the kitchen.
313
00:18:31,080 --> 00:18:32,330
We still have porridge, right?
314
00:18:32,330 --> 00:18:33,210
Yes.
315
00:18:33,210 --> 00:18:34,450
I don't feel like having porridge.
316
00:18:34,450 --> 00:18:35,640
Are there any sandwiches?
317
00:18:35,640 --> 00:18:36,820
No.
318
00:18:38,010 --> 00:18:39,690
She didn't know what you want to have,
319
00:18:39,690 --> 00:18:41,220
so she didn't prepare any.
320
00:18:41,220 --> 00:18:43,370
Just settle for porridge today.
321
00:18:44,640 --> 00:18:45,280
OK.
322
00:18:46,530 --> 00:18:47,580
Bring some porridge here.
323
00:18:47,800 --> 00:18:48,600
OK.
324
00:18:56,960 --> 00:18:58,280
Have more, kid.
325
00:19:27,100 --> 00:19:28,280
What is it, baby?
326
00:19:28,560 --> 00:19:29,330
Mom.
327
00:19:29,330 --> 00:19:30,600
I don't want to stay here.
328
00:19:30,600 --> 00:19:32,340
Can I go home?
329
00:19:33,160 --> 00:19:34,340
What are you talking about, kiddo?
330
00:19:34,920 --> 00:19:36,740
What are you and dad busy with?
331
00:19:36,960 --> 00:19:38,740
Why do you have to let me stay here?
332
00:19:39,060 --> 00:19:40,740
Are you going to be away for long?
333
00:19:40,740 --> 00:19:42,920
I can live with Aueng and Jaem.
334
00:19:43,460 --> 00:19:44,640
Wait.
335
00:19:44,640 --> 00:19:45,820
Slow down, baby.
336
00:19:45,820 --> 00:19:47,140
I don't know any of this.
337
00:19:47,140 --> 00:19:48,280
What's wrong?
338
00:19:48,280 --> 00:19:49,800
Where are you Paeng?
339
00:19:50,090 --> 00:19:50,760
Oh?
340
00:19:51,210 --> 00:19:53,600
Dad told me he and you
had something urgent to handle.
341
00:19:53,900 --> 00:19:55,610
You're not with dad now?
342
00:19:58,340 --> 00:20:00,210
We'll talk later.
343
00:20:00,210 --> 00:20:01,320
I'm busy now.
344
00:20:25,880 --> 00:20:28,500
Not like this, but...
345
00:20:30,800 --> 00:20:32,580
Kot, what are you doing?
346
00:20:32,880 --> 00:20:33,900
Nothing.
347
00:20:34,880 --> 00:20:35,940
Nothing?
348
00:20:36,060 --> 00:20:37,460
Ling is helping you on your review.
349
00:20:37,460 --> 00:20:38,410
What are you doing?
350
00:20:38,410 --> 00:20:39,020
Show me.
351
00:20:39,020 --> 00:20:40,080
Hey! What are you doing?
352
00:20:40,080 --> 00:20:41,200
Give it to me.
353
00:20:41,290 --> 00:20:42,170
Oh, Ling.
354
00:20:42,240 --> 00:20:44,040
Everybody is focusing on the review
355
00:20:44,040 --> 00:20:45,740
yet you're focusing on wooing girls.
356
00:20:46,020 --> 00:20:48,170
I was just relaxing for a bit.
357
00:20:48,540 --> 00:20:50,160
Not until we finish the exams.
358
00:20:50,820 --> 00:20:51,740
Who are you?
359
00:20:51,740 --> 00:20:52,480
My parents?
360
00:20:52,480 --> 00:20:53,440
Give me that.
361
00:20:54,240 --> 00:20:55,280
Turn it off.
362
00:20:55,450 --> 00:20:56,250
Turn it off?
363
00:20:56,250 --> 00:20:57,000
OK.
364
00:20:57,000 --> 00:20:58,080
To be fair,
365
00:20:58,080 --> 00:20:59,490
you should turn your phones off too.
366
00:20:59,490 --> 00:21:00,370
Is that OK?
367
00:21:00,810 --> 00:21:01,840
I'll turn it off then.
368
00:21:02,170 --> 00:21:03,130
OK.
369
00:21:03,800 --> 00:21:04,740
Turn off all the phones
370
00:21:04,740 --> 00:21:05,880
and put them here.
371
00:21:14,420 --> 00:21:17,680
The number you dialed is unavailable.
372
00:21:18,090 --> 00:21:19,920
Arthit's phone is off too.
373
00:21:21,530 --> 00:21:23,680
I can't contact anyone.
374
00:21:24,050 --> 00:21:25,340
What on earth is dad doing?
375
00:21:36,010 --> 00:21:37,100
Miss Paeng called.
376
00:21:37,940 --> 00:21:39,140
Hello, Miss Paeng.
377
00:21:39,140 --> 00:21:40,420
Aueng!
378
00:21:40,420 --> 00:21:41,260
You pick up!
379
00:21:41,330 --> 00:21:43,480
I thought no one would talk to me anymore.
380
00:21:44,290 --> 00:21:45,090
Why would you think that way?
381
00:21:45,090 --> 00:21:46,130
I would talk to you.
382
00:21:46,130 --> 00:21:47,410
Can I help you, Miss Paeng?
383
00:21:47,700 --> 00:21:50,250
Aueng, do you know where my parents are?
384
00:21:51,560 --> 00:21:52,620
I don't know.
385
00:21:52,620 --> 00:21:54,040
I'm not home now.
386
00:21:54,040 --> 00:21:54,690
Well,
387
00:21:54,690 --> 00:21:57,040
I'll call Jaem then.
388
00:21:58,130 --> 00:21:59,250
That's not necessary.
389
00:21:59,320 --> 00:22:00,780
She's with me now.
390
00:22:01,090 --> 00:22:01,560
Give me that.
391
00:22:01,560 --> 00:22:02,540
What's up?
392
00:22:03,800 --> 00:22:05,320
Anything wrong, Miss Paeng?
393
00:22:05,900 --> 00:22:07,500
Where are you going?
394
00:22:07,500 --> 00:22:08,880
Why aren't you home?
395
00:22:09,690 --> 00:22:11,240
You father asked us to take a few days off.
396
00:22:11,240 --> 00:22:12,970
He said you were in a summer camp,
397
00:22:12,970 --> 00:22:14,290
so he asked me and Aueng
398
00:22:14,290 --> 00:22:16,060
to go back to our hometown for two weeks.
399
00:22:17,130 --> 00:22:18,970
Did he tell you that?
400
00:22:19,930 --> 00:22:20,900
Why?
401
00:22:27,300 --> 00:22:28,080
Jaem.
402
00:22:28,500 --> 00:22:30,200
She hung up.
403
00:22:34,300 --> 00:22:35,420
Honey,
404
00:22:36,010 --> 00:22:37,920
I feel so upset.
405
00:22:38,260 --> 00:22:39,440
About what?
406
00:22:39,650 --> 00:22:41,280
Tharathep.
407
00:22:41,440 --> 00:22:44,040
He looked so different this time he was here.
408
00:22:44,040 --> 00:22:45,620
It seemed strange.
409
00:22:45,620 --> 00:22:47,340
I feel that way too.
410
00:22:47,760 --> 00:22:49,850
Tharathep loves Paeng so much
411
00:22:50,100 --> 00:22:52,620
yet he trusted us with her alone here.
412
00:22:54,120 --> 00:22:54,880
Did he tell you
413
00:22:54,880 --> 00:22:56,490
what trouble he was in?
414
00:22:56,980 --> 00:22:58,050
No.
415
00:22:59,530 --> 00:23:01,920
You two talked alone for a long time.
416
00:23:04,010 --> 00:23:06,010
He just said it was something important.
417
00:23:08,400 --> 00:23:09,210
Tubtim,
418
00:23:09,420 --> 00:23:10,780
listen.
419
00:23:11,440 --> 00:23:14,520
Tharathep saved us and the farm.
420
00:23:14,520 --> 00:23:17,090
If there is anything we can do for him,
421
00:23:17,250 --> 00:23:18,440
just do it
422
00:23:18,800 --> 00:23:20,200
as a return of his favor.
423
00:23:20,200 --> 00:23:21,820
Yes, I know that.
424
00:23:23,850 --> 00:23:25,820
I just feel a bit strange.
425
00:23:26,660 --> 00:23:28,200
Am I thinking too much?
426
00:23:28,700 --> 00:23:30,540
Sir, Madam, you are here.
427
00:23:30,540 --> 00:23:32,060
You are here.
428
00:23:32,330 --> 00:23:33,500
What is it?
429
00:23:34,690 --> 00:23:35,500
Bad news!
430
00:23:36,370 --> 00:23:37,680
Miss Paeng is missing.
431
00:23:39,140 --> 00:23:39,930
Missing.
432
00:23:47,060 --> 00:23:49,460
Her belonging are still here.
433
00:23:49,520 --> 00:23:51,090
So are the clothes.
434
00:23:51,600 --> 00:23:52,930
Have you looked for her in the entire farm?
435
00:23:53,420 --> 00:23:54,930
Could it be a misunderstanding?
436
00:23:55,300 --> 00:23:56,930
Maybe Paeng is just talking a walk.
437
00:24:00,650 --> 00:24:01,930
But I found this.
438
00:24:04,060 --> 00:24:06,090
(I'm going back to look for my parents. Paeng)
439
00:24:46,560 --> 00:24:47,580
What's wrong with today?
440
00:24:47,580 --> 00:24:49,130
No one answers my call.
441
00:24:49,330 --> 00:24:50,460
Where is Arthit?
442
00:24:50,730 --> 00:24:51,850
Boss.
443
00:24:52,620 --> 00:24:53,480
Have you found her?
444
00:24:53,740 --> 00:24:55,040
We've looked every where.
445
00:24:55,040 --> 00:24:55,930
No trace of her.
446
00:24:56,090 --> 00:24:57,760
Maybe she sneaked back to Bangkok.
447
00:24:57,760 --> 00:24:59,180
She can't go back alone.
448
00:24:59,180 --> 00:24:59,970
She's just a child.
449
00:24:59,970 --> 00:25:01,460
How could she sneak back?
450
00:25:01,560 --> 00:25:02,490
Oh ,no.
451
00:25:03,090 --> 00:25:04,490
If anything happens to her,
452
00:25:04,570 --> 00:25:06,410
how are we going to face Tharathep?
453
00:25:07,880 --> 00:25:08,960
What are you doing?
454
00:25:08,960 --> 00:25:10,690
Why is everyone here?
455
00:25:11,250 --> 00:25:12,730
The boss's niece
456
00:25:12,800 --> 00:25:13,840
is missing.
457
00:25:14,720 --> 00:25:15,920
Did you see her?
458
00:25:16,460 --> 00:25:17,690
Miss Paeng?
459
00:25:18,690 --> 00:25:19,540
Hey.
460
00:25:20,540 --> 00:25:22,140
This must be hers.
461
00:25:22,140 --> 00:25:23,120
Where did you find it?
462
00:25:23,120 --> 00:25:24,020
At the back of the truck.
463
00:25:24,020 --> 00:25:25,860
I found it
when I was unloading goods at the market.
464
00:25:27,730 --> 00:25:29,300
It's Paeng's.
465
00:25:29,580 --> 00:25:30,700
God.
466
00:25:30,890 --> 00:25:32,050
What is Paeng unsatisfied with
467
00:25:32,050 --> 00:25:33,570
that makes her go back to Bangkok?
468
00:25:34,000 --> 00:25:35,210
I promised Tharathep
469
00:25:35,210 --> 00:25:36,580
to take good care of Paeng.
470
00:25:36,860 --> 00:25:38,050
I'll go look for her.
471
00:25:40,080 --> 00:25:42,100
Why would this happen?
472
00:25:42,330 --> 00:25:43,700
I'm passing out.
473
00:26:09,500 --> 00:26:10,640
Dad.
474
00:26:10,840 --> 00:26:12,020
Mom.
475
00:26:13,560 --> 00:26:14,880
Dad.
476
00:26:35,720 --> 00:26:38,540
Dad. Mom.
477
00:27:36,220 --> 00:27:37,160
Dad.
478
00:27:39,690 --> 00:27:40,980
Dad.
479
00:27:41,360 --> 00:27:42,570
Dad.
480
00:27:43,680 --> 00:27:45,060
Dad.
481
00:27:45,440 --> 00:27:45,940
Dad.
482
00:27:45,940 --> 00:27:47,580
Why did you do this?
483
00:27:48,210 --> 00:27:49,300
Dad.
484
00:27:50,410 --> 00:27:52,400
Dad, wake up!
485
00:27:53,000 --> 00:27:54,410
Dad.
486
00:27:54,410 --> 00:27:57,450
Dad, wake up! Dad!
487
00:28:00,140 --> 00:28:01,260
Dad.
488
00:28:02,090 --> 00:28:04,640
Dad, don't leave me alone!
489
00:28:04,700 --> 00:28:06,580
Who am I going to live with?
490
00:28:07,120 --> 00:28:09,660
Dad, wake up and talk to me!
491
00:28:16,080 --> 00:28:18,960
Dad!
492
00:28:36,130 --> 00:28:37,320
Dad!
493
00:28:39,760 --> 00:28:41,440
Dad!
494
00:28:42,380 --> 00:28:43,400
Dad!
495
00:29:42,340 --> 00:29:43,130
Paeng.
496
00:29:54,800 --> 00:29:56,290
I found Paeng, honey.
497
00:29:57,560 --> 00:29:59,120
Something bad happened.
498
00:30:02,040 --> 00:30:04,090
Is it about Tharathep and Pinn?
499
00:30:04,800 --> 00:30:06,090
Are you sure?
500
00:30:07,060 --> 00:30:08,180
They both died.
501
00:30:10,460 --> 00:30:11,560
Oh, god.
502
00:30:13,700 --> 00:30:14,960
What about Paeng?
503
00:30:15,460 --> 00:30:16,920
How is she now?
504
00:30:17,300 --> 00:30:18,450
Bad.
505
00:30:18,980 --> 00:30:21,260
I'll tell you about it when I go back.
506
00:30:21,440 --> 00:30:23,780
I'll take care of things here first.
507
00:30:24,760 --> 00:30:25,650
OK.
508
00:30:35,500 --> 00:30:38,160
What's your relationship with Miss Wanfahmai?
509
00:30:39,360 --> 00:30:41,730
I'm her father's good friend.
510
00:30:42,330 --> 00:30:43,330
Thank you.
511
00:30:51,500 --> 00:30:54,290
What... what's wrong with you?
512
00:30:54,290 --> 00:30:55,240
You...
513
00:30:55,640 --> 00:30:56,290
Paeng!
514
00:30:57,680 --> 00:31:00,360
Paeng. How are you?
515
00:31:00,610 --> 00:31:02,610
Paeng, calm down.
516
00:31:03,420 --> 00:31:04,760
Calm down!
517
00:31:04,760 --> 00:31:06,180
Paeng! Paeng!
518
00:31:10,090 --> 00:31:13,460
No serious illness has been found.
519
00:31:13,720 --> 00:31:14,900
She...
520
00:31:14,900 --> 00:31:18,060
may be triggered by something we don't know
521
00:31:18,060 --> 00:31:21,690
or she was being too stressful
522
00:31:21,720 --> 00:31:23,840
that her metal status was too intense.
523
00:31:23,840 --> 00:31:25,840
We need to watch her for some time more
524
00:31:25,840 --> 00:31:27,260
before we can tell how she's doing.
525
00:31:39,890 --> 00:31:42,060
Fire!
526
00:31:42,060 --> 00:31:44,180
It's on fire!
527
00:31:46,290 --> 00:31:47,700
Do you think I won't be tired?
528
00:31:47,700 --> 00:31:49,600
How could you lie about a fire and make me run?
529
00:31:50,360 --> 00:31:51,740
Why did you fool me?
530
00:31:51,740 --> 00:31:52,690
I just wanted to wake you up.
531
00:31:52,690 --> 00:31:53,810
Clear your mind.
532
00:31:53,810 --> 00:31:55,360
We asked you to come to review.
533
00:31:55,460 --> 00:31:57,060
Don't take advantage of us.
534
00:31:57,720 --> 00:31:58,810
Have you check on the time?
535
00:31:58,810 --> 00:32:00,200
We has been reviewing since this afternoon.
536
00:32:00,200 --> 00:32:01,650
It's so late already.
537
00:32:01,650 --> 00:32:02,220
I'm so tired.
538
00:32:02,220 --> 00:32:02,730
Do you get it?
539
00:32:02,730 --> 00:32:03,850
What are you reviewing exactly?
540
00:32:03,850 --> 00:32:04,700
I'm too sleepy.
541
00:32:04,700 --> 00:32:05,360
I'm going home.
542
00:32:05,360 --> 00:32:06,060
Stop!
543
00:32:06,560 --> 00:32:07,380
Sit down.
544
00:32:07,660 --> 00:32:08,800
If you don't,
545
00:32:08,800 --> 00:32:10,370
I'll tell Cheri
546
00:32:10,370 --> 00:32:12,600
that you're a doctrinaire.
547
00:32:12,600 --> 00:32:13,810
That's too much.
548
00:32:13,810 --> 00:32:15,050
You're going this far now, aren't you?
549
00:32:15,090 --> 00:32:15,960
You're going to expose me, aren't you?
550
00:32:15,960 --> 00:32:16,920
So am I.
551
00:32:16,920 --> 00:32:18,260
Do you remember that day in Ekkamai?
552
00:32:18,260 --> 00:32:19,930
-On which table...
-Which day?
553
00:32:20,460 --> 00:32:22,360
That's enough.
554
00:32:23,160 --> 00:32:24,410
Take a rest then.
555
00:32:24,410 --> 00:32:25,100
OK?
556
00:32:25,400 --> 00:32:25,770
Ling.
557
00:32:25,770 --> 00:32:27,010
You look lovelier today
558
00:32:27,010 --> 00:32:29,050
than ever before.
559
00:32:29,050 --> 00:32:29,480
Hey!
560
00:32:29,480 --> 00:32:30,330
What are you doing?
561
00:32:35,660 --> 00:32:36,890
You can have a 15 minutes break. OK?
562
00:32:36,890 --> 00:32:37,920
OK.
563
00:32:40,770 --> 00:32:41,680
Can I use my phone in the break?
564
00:32:41,680 --> 00:32:43,420
So many people called me.
565
00:32:54,400 --> 00:32:55,320
Yes, dad.
566
00:32:55,520 --> 00:32:56,890
Where are you?
567
00:32:56,890 --> 00:32:58,250
Why did you turn off the phone?
568
00:32:58,250 --> 00:32:59,760
I was reviewing with my classmates.
569
00:32:59,760 --> 00:33:01,940
All of us turned off our phones.
570
00:33:02,380 --> 00:33:04,330
Reviewing till so late at night?
571
00:33:04,330 --> 00:33:05,920
The final exams are coming,
572
00:33:05,920 --> 00:33:07,330
so we're making full use of every minute.
573
00:33:07,480 --> 00:33:08,660
I saw
574
00:33:08,660 --> 00:33:10,610
that you and Paeng called me so many times.
575
00:33:11,140 --> 00:33:12,120
Why?
576
00:33:14,440 --> 00:33:15,540
Nothing.
577
00:33:15,540 --> 00:33:18,040
She was in our farm .
578
00:33:18,500 --> 00:33:19,920
She wanted to talk to you
579
00:33:19,920 --> 00:33:21,730
so I called.
580
00:33:22,250 --> 00:33:23,810
Oh.
581
00:33:23,930 --> 00:33:26,400
Paeng has gone back home now, right?
582
00:33:27,780 --> 00:33:28,700
Yeah.
583
00:33:29,290 --> 00:33:30,700
Just keep on studying.
584
00:33:30,760 --> 00:33:31,890
It's nothing.
585
00:33:32,650 --> 00:33:34,340
OK. I'll call you when I'm free.
586
00:33:49,760 --> 00:33:51,920
Is she getting better?
587
00:33:51,920 --> 00:33:53,740
She will get better.
588
00:33:53,890 --> 00:33:55,840
Have you heard of PTSD,
589
00:33:55,840 --> 00:33:57,100
Mr. Prateep?
590
00:33:57,100 --> 00:33:58,680
Some patients
591
00:33:58,680 --> 00:34:00,730
will be melancholic and anxious
592
00:34:00,900 --> 00:34:03,940
after experiencing severe metal traumas.
593
00:34:04,280 --> 00:34:06,530
It is like that incident goes on and on in her mind.
594
00:34:06,730 --> 00:34:09,730
The recovery is affected by many factors,
595
00:34:09,730 --> 00:34:11,250
including her physical conditions
596
00:34:11,250 --> 00:34:12,780
and the external stimuli.
597
00:34:13,180 --> 00:34:15,040
The time for recovery
varies from person to person.
598
00:34:15,560 --> 00:34:17,040
We need to keep monitoring her conditions.
599
00:35:07,770 --> 00:35:08,770
Paeng.
600
00:35:09,480 --> 00:35:11,180
What are you doing here?
601
00:35:13,060 --> 00:35:15,140
I had a nightmare, uncle.
602
00:35:16,200 --> 00:35:18,880
I dreamt that dad and mom died.
603
00:35:20,400 --> 00:35:22,120
I was freaked out
604
00:35:22,980 --> 00:35:24,840
and couldn't breathe.
605
00:35:25,180 --> 00:35:27,560
So I came out to get some air.
606
00:35:28,450 --> 00:35:32,700
But why am I in a hospital?
607
00:35:37,400 --> 00:35:39,250
Listen, kid.
608
00:35:41,000 --> 00:35:42,240
It wasn't a dream.
609
00:35:44,280 --> 00:35:46,360
Your dad and mom...they died.
610
00:35:50,860 --> 00:35:52,490
You're lying.
611
00:35:53,160 --> 00:35:54,650
I don't believe it.
612
00:35:55,580 --> 00:35:57,800
Dad and mom are not dead.
613
00:36:01,400 --> 00:36:03,460
I'm not lying to you.
614
00:36:03,900 --> 00:36:05,370
How am I going to live
615
00:36:05,370 --> 00:36:07,280
without dad and mom?
616
00:36:10,010 --> 00:36:11,600
You can, kid.
617
00:36:15,660 --> 00:36:16,860
You have uncle, auntie
618
00:36:16,860 --> 00:36:17,960
and brother Arthit.
619
00:36:19,120 --> 00:36:20,260
Remember.
620
00:36:22,320 --> 00:36:23,860
You're not alone.
621
00:36:24,650 --> 00:36:25,800
Remember.
622
00:36:50,480 --> 00:36:51,650
Paeng,
623
00:36:52,360 --> 00:36:54,100
how do you feel?
624
00:36:54,370 --> 00:36:55,860
Are you tired from the long journey?
625
00:36:57,530 --> 00:36:58,700
A little.
626
00:36:59,580 --> 00:37:01,220
I have prepared a room for you.
627
00:37:01,220 --> 00:37:02,660
Let me take you there, okay?
628
00:37:15,060 --> 00:37:16,020
Honey.
629
00:37:18,020 --> 00:37:19,560
How's Paeng?
630
00:37:20,840 --> 00:37:23,570
She's gone to sleep
as she said she was tired.
631
00:37:25,260 --> 00:37:27,040
Does Arthit know about it?
632
00:37:28,490 --> 00:37:30,120
I haven't told him yet.
633
00:37:30,300 --> 00:37:32,140
Arthit is about to have exams
634
00:37:32,260 --> 00:37:33,690
so I don't want to worry him.
635
00:37:34,340 --> 00:37:36,120
We'll take care of Paeng together
636
00:37:36,120 --> 00:37:37,240
during this period.
637
00:37:37,410 --> 00:37:38,660
Okay.
638
00:37:39,800 --> 00:37:41,340
I'm just wondering.
639
00:37:41,580 --> 00:37:44,360
Doesn't Paeng have any relatives
640
00:37:44,360 --> 00:37:45,820
so she has to live with us?
641
00:37:46,480 --> 00:37:47,300
No.
642
00:37:47,760 --> 00:37:49,260
Paeng doesn't have any relatives.
643
00:37:49,260 --> 00:37:51,940
Before the accident,
644
00:37:52,980 --> 00:37:55,600
Tharathep asked me to look after Paeng.
645
00:37:56,040 --> 00:37:56,730
Do you remember
646
00:37:56,820 --> 00:37:59,060
that day when Tharathep
suddenly brought Paeng over?
647
00:38:00,420 --> 00:38:01,840
Yes, I remember.
648
00:38:04,930 --> 00:38:07,290
Exams are finally over!
649
00:38:07,400 --> 00:38:10,210
Yeah!
650
00:38:25,410 --> 00:38:26,370
Move over.
651
00:38:26,370 --> 00:38:27,580
I want a picture.
652
00:38:27,820 --> 00:38:29,120
Let me help you.
653
00:38:29,120 --> 00:38:30,250
All right.
654
00:38:30,250 --> 00:38:31,360
Sunscreen.
655
00:39:07,380 --> 00:39:09,640
You're so enchanted, bro.
656
00:39:13,640 --> 00:39:14,320
Ling.
657
00:39:14,380 --> 00:39:15,080
What are you doing?
658
00:39:15,080 --> 00:39:15,920
What?
659
00:39:15,920 --> 00:39:17,730
I have something to tell you.
660
00:39:18,930 --> 00:39:20,620
What are you doing?
661
00:39:20,930 --> 00:39:23,000
Sand! Sand!
662
00:39:23,000 --> 00:39:24,600
It's nothing, Ling.
663
00:39:24,970 --> 00:39:26,700
Boys are like this, Ling.
664
00:39:35,160 --> 00:39:38,010
It's nice and cool.
665
00:39:40,440 --> 00:39:41,040
What's your plan
666
00:39:41,040 --> 00:39:42,290
for summer vacation?
667
00:39:42,860 --> 00:39:44,220
I'm going home.
668
00:39:44,220 --> 00:39:45,620
I haven't been home for a month.
669
00:39:46,570 --> 00:39:48,130
Such a homesick boy, Arthit.
670
00:39:49,740 --> 00:39:51,410
What about you, Thanon?
671
00:39:51,680 --> 00:39:52,800
I'm going home too.
672
00:39:54,460 --> 00:39:55,800
You two
673
00:39:56,100 --> 00:39:58,060
like the same things.
674
00:40:08,100 --> 00:40:08,980
Hey, Arthit.
675
00:40:10,650 --> 00:40:11,060
What do you
676
00:40:11,060 --> 00:40:12,280
want to do after graduation?
677
00:40:14,740 --> 00:40:16,780
I want to be a national rugby player.
678
00:40:17,210 --> 00:40:18,680
Arthit can surely do it.
679
00:40:23,700 --> 00:40:25,490
I want to work in Bangkok.
680
00:40:26,400 --> 00:40:27,970
But my parents
681
00:40:28,240 --> 00:40:29,880
want me to help out at home.
682
00:40:31,040 --> 00:40:32,660
As for me,
683
00:40:33,480 --> 00:40:35,000
I can do anything
684
00:40:35,000 --> 00:40:36,480
as long as it pays well.
685
00:40:36,800 --> 00:40:39,850
I want to buy condos,
686
00:40:39,850 --> 00:40:41,690
fancy sports cars,
687
00:40:41,690 --> 00:40:43,010
and good food.
688
00:40:43,010 --> 00:40:46,220
I'll buy whatever I want
when shopping at the malls.
689
00:40:46,400 --> 00:40:48,250
How much do I
have to earn per month then?
690
00:40:48,250 --> 00:40:49,180
Kot,
691
00:40:49,180 --> 00:40:50,760
find a job first.
692
00:40:51,250 --> 00:40:52,490
You just put out the fire in me.
693
00:40:52,490 --> 00:40:54,120
Can't you give me some encouragement?
694
00:40:55,060 --> 00:40:55,900
What about Ling?
695
00:40:56,450 --> 00:40:57,320
What do you want to do?
696
00:40:59,300 --> 00:41:00,650
I'm preparing.
697
00:41:04,210 --> 00:41:05,140
For what?
698
00:41:06,420 --> 00:41:08,480
I can't tell you yet.
699
00:41:09,240 --> 00:41:10,160
Why, Ling?
700
00:41:10,160 --> 00:41:11,370
Why keep the secret?
701
00:41:11,480 --> 00:41:13,300
Just tell us since you're almost there.
702
00:41:15,700 --> 00:41:16,960
I'm going to attend graduate school.
703
00:41:17,140 --> 00:41:19,730
I've been looking at the schools lately.
704
00:41:20,340 --> 00:41:21,560
How diligent.
705
00:41:23,160 --> 00:41:25,040
I want to go on with
postgraduate studies too.
706
00:41:25,280 --> 00:41:27,810
Have you considered which shcool, Ling?
707
00:41:27,940 --> 00:41:29,360
Maybe we can go to the same school.
708
00:41:29,360 --> 00:41:31,200
I want to be far from my mom.
709
00:41:37,060 --> 00:41:38,610
You're going to the UK?
710
00:41:39,570 --> 00:41:43,090
There're many good universities here.
711
00:41:47,640 --> 00:41:49,810
My mom would also get worried
if I'm here alone.
712
00:41:50,770 --> 00:41:52,660
It's not a bad idea to go abroad.
713
00:41:53,960 --> 00:41:55,500
Maybe I'll be courted by foreigners
714
00:41:55,680 --> 00:41:57,770
and have beautiful babies.
715
00:42:05,000 --> 00:42:06,220
That's not funny.
716
00:42:08,160 --> 00:42:09,580
I think it's funny.
717
00:42:09,580 --> 00:42:10,250
Foreigners.
718
00:42:10,250 --> 00:42:12,580
Do you know why their eyes are so big?
719
00:42:12,580 --> 00:42:13,520
- Why?
- Why?
720
00:42:13,520 --> 00:42:14,930
Because when they greet people,
721
00:42:14,930 --> 00:42:16,970
they're like, "Hello!"
722
00:42:16,970 --> 00:42:18,410
With their eyes wide open.
723
00:42:30,060 --> 00:42:31,910
When are you going to make it clear?
724
00:42:34,440 --> 00:42:35,550
Make what clear?
725
00:42:35,920 --> 00:42:36,620
What do you mean?
726
00:42:36,620 --> 00:42:38,430
You like Ling.
727
00:42:38,430 --> 00:42:40,430
You like Ling too.
728
00:42:40,720 --> 00:42:42,320
I know the rule of
our "Gang of Four" is
729
00:42:42,320 --> 00:42:43,500
no relationship inside the gang.
730
00:42:44,000 --> 00:42:45,750
But since things have become like this,
731
00:42:45,750 --> 00:42:47,230
just admit it.
732
00:42:47,840 --> 00:42:49,630
Just say you like Ling.
733
00:42:50,120 --> 00:42:52,220
If Ling turns either of you down,
734
00:42:52,460 --> 00:42:53,910
you'll have to accept
735
00:42:53,910 --> 00:42:55,220
the reality.
736
00:42:55,220 --> 00:42:56,480
Didn't you hear her?
737
00:42:56,910 --> 00:42:58,780
Ling wants a foreign boyfriend,
738
00:42:59,740 --> 00:43:03,440
which means she has no feelings
for either of us.
739
00:43:03,980 --> 00:43:05,060
Since you know that,
740
00:43:05,060 --> 00:43:06,840
you should make up your mind and let it go.
741
00:43:06,840 --> 00:43:07,860
Don't linger on it.
742
00:43:07,940 --> 00:43:08,680
Understand?
743
00:43:10,200 --> 00:43:11,780
But if you can't do it,
keep it to yourself.
744
00:43:14,440 --> 00:43:15,190
Why don't you talk?
745
00:43:15,190 --> 00:43:16,400
Neither of you are talking.
746
00:43:16,820 --> 00:43:18,720
You really got me worried.
747
00:43:18,720 --> 00:43:20,080
If you keep those feelings
748
00:43:20,080 --> 00:43:22,160
in your hearts for too long
749
00:43:22,310 --> 00:43:25,230
till they're deeply buried
at the bottom of your hearts,
750
00:43:25,600 --> 00:43:27,220
you'll only be torturing
751
00:43:27,220 --> 00:43:28,590
yourselves.
752
00:43:31,260 --> 00:43:33,080
What would you do if it were you?
753
00:43:33,260 --> 00:43:34,580
If it were me,
754
00:43:34,740 --> 00:43:36,460
I'd tell Ling how I felt.
755
00:43:36,830 --> 00:43:38,820
I'd tell her that I liked her.
756
00:43:39,070 --> 00:43:40,560
If Ling turned me down,
757
00:43:40,620 --> 00:43:43,200
at least I got it off my chest.
758
00:43:43,200 --> 00:43:45,200
We're going to graduate in few years.
759
00:43:45,200 --> 00:43:46,750
And we'll part ways after that.
760
00:43:47,180 --> 00:43:48,750
Spit it out when you can.
761
00:43:48,750 --> 00:43:50,300
You don't have that much time.
762
00:44:00,390 --> 00:44:03,440
Jaem and I are back.
763
00:44:06,880 --> 00:44:09,720
Jaem and I are back.
764
00:44:11,080 --> 00:44:14,220
Save your breath.
765
00:44:15,140 --> 00:44:16,790
It seems nobody is home.
766
00:44:22,270 --> 00:44:23,940
The house looks like it's deserted.
767
00:44:25,510 --> 00:44:27,510
It really does.
768
00:44:28,120 --> 00:44:29,510
What happened, Aueng?
769
00:44:31,860 --> 00:44:34,180
Where's Miss Paeng?
770
00:44:34,320 --> 00:44:35,640
Where is she?
771
00:44:51,920 --> 00:44:52,990
Paeng,
772
00:44:53,720 --> 00:44:54,690
have some congee, kid.
773
00:44:54,690 --> 00:44:55,890
It's still hot.
774
00:44:57,480 --> 00:44:59,040
I'm not hungry.
775
00:44:59,890 --> 00:45:01,290
If you're not eating anything,
776
00:45:01,290 --> 00:45:02,810
you'll get sick, kid.
777
00:45:04,050 --> 00:45:05,420
That's fine.
778
00:45:06,010 --> 00:45:08,720
I'd get to leave with my mom and dad.
779
00:45:09,760 --> 00:45:11,490
But I don't think
780
00:45:11,490 --> 00:45:12,460
your mom and dad
781
00:45:12,460 --> 00:45:14,410
would want you to leave with them.
782
00:45:15,530 --> 00:45:19,010
They'd want to see you
grow up in happiness.
783
00:45:20,610 --> 00:45:22,280
Happiness?
784
00:45:23,970 --> 00:45:25,000
My happiness
785
00:45:25,000 --> 00:45:28,200
was gone on the day my mom and dad died.
786
00:45:35,920 --> 00:45:37,740
I'll put the congee here.
787
00:45:39,220 --> 00:45:40,700
Have some more or less.
788
00:45:40,960 --> 00:45:42,520
Don't make me worry.
789
00:46:11,010 --> 00:46:11,880
What?
790
00:46:17,380 --> 00:46:18,620
Thong, look at her.
791
00:46:18,800 --> 00:46:21,130
She dumped the congee
Madam made for her.
792
00:46:21,840 --> 00:46:23,170
Lower your voice.
793
00:46:23,280 --> 00:46:24,520
Don't let Miss Paeng hear you.
794
00:46:24,520 --> 00:46:25,530
What if she hears me?
795
00:46:25,660 --> 00:46:26,980
I don't care.
796
00:46:26,980 --> 00:46:27,980
I can understand that
797
00:46:27,980 --> 00:46:29,890
she can't take the fact
that she lost her parents.
798
00:46:29,890 --> 00:46:32,010
But why does she have to
resist the whole world
799
00:46:32,010 --> 00:46:33,720
and create problems to worry others.
800
00:46:34,090 --> 00:46:35,370
Thong, can you understand?
801
00:46:35,370 --> 00:46:37,020
I can...
802
00:46:37,520 --> 00:46:39,530
But she's undergoing pain.
803
00:46:39,690 --> 00:46:41,240
Why should you be so strict with her?
804
00:46:41,500 --> 00:46:42,840
I feel bad for Madam,
805
00:46:42,840 --> 00:46:44,410
who has to do so much for her.
806
00:46:44,450 --> 00:46:47,000
Maybe she just needs time
to accept the fact.
807
00:46:47,000 --> 00:46:48,720
Sympathize with her, will you?
808
00:46:49,660 --> 00:46:50,610
The young girl
809
00:46:50,610 --> 00:46:52,360
hadn't been through an ordeal before.
810
00:46:52,360 --> 00:46:53,500
Just wait.
811
00:46:53,740 --> 00:46:54,930
One day, the girl
812
00:46:55,220 --> 00:46:56,730
will show her hostility.
813
00:47:06,920 --> 00:47:08,100
She's the same,
814
00:47:08,100 --> 00:47:09,680
not eating anything.
815
00:47:11,920 --> 00:47:13,420
This is not going to work.
816
00:47:13,680 --> 00:47:15,570
If we let her be,
817
00:47:15,570 --> 00:47:16,770
I worry she might...
818
00:47:16,770 --> 00:47:17,900
I understand.
819
00:47:18,640 --> 00:47:19,840
I'm trying to figure out
820
00:47:19,840 --> 00:47:21,680
a way to help her.
821
00:47:22,420 --> 00:47:24,040
But I don't know how.
822
00:47:29,380 --> 00:47:30,400
Hello.
823
00:47:30,700 --> 00:47:32,170
Is that Mr. Prateep?
824
00:47:32,930 --> 00:47:34,170
I'm Aueng,
825
00:47:34,170 --> 00:47:36,090
the maid from Mr. Tharathep's family.
826
00:47:39,620 --> 00:47:40,520
Paeng,
827
00:47:45,250 --> 00:47:46,640
someone's here for you.
828
00:47:50,920 --> 00:47:52,460
Miss!
829
00:47:52,460 --> 00:47:54,880
Aueng, Jaem!
830
00:47:55,650 --> 00:47:56,980
Miss!
831
00:47:59,920 --> 00:48:01,900
I miss you so much.
832
00:48:03,170 --> 00:48:04,920
How have you been?
833
00:48:17,720 --> 00:48:19,730
I want to apologize to Miss.
834
00:48:19,730 --> 00:48:22,760
We didn't know what happened
to Sir and Madam until now.
835
00:48:23,700 --> 00:48:25,840
It's all right. I understand.
836
00:48:27,050 --> 00:48:29,220
But that's so weird, Jaem.
837
00:48:29,220 --> 00:48:32,100
Sir asked me and Jaem to go home.
838
00:48:32,100 --> 00:48:33,380
But after that,
839
00:48:33,380 --> 00:48:34,720
both he and Madam
passed away in a car accident.
840
00:48:35,800 --> 00:48:37,220
A car accident.
841
00:48:43,380 --> 00:48:44,020
Miss,
842
00:48:44,560 --> 00:48:45,680
are you hungry?
843
00:48:45,700 --> 00:48:48,100
Aueng and I will cook for you.
844
00:48:50,500 --> 00:48:51,660
You have to eat.
845
00:48:51,820 --> 00:48:55,370
- You're much slimmer now. Much!
- That's enough.
846
00:48:57,770 --> 00:48:58,770
I mean it, Jaem.
847
00:48:58,770 --> 00:48:59,610
Look.
848
00:48:59,610 --> 00:49:01,210
Miss's wrist and my wrist
849
00:49:01,210 --> 00:49:02,700
are like pettitoes and chicken claws.
850
00:49:07,920 --> 00:49:09,120
Miss smiles.
851
00:49:09,120 --> 00:49:10,440
I'm so happy.
852
00:49:11,540 --> 00:49:12,930
I'm happy that
853
00:49:13,130 --> 00:49:15,800
Jaem and Aueng are here.
854
00:49:16,040 --> 00:49:17,000
Come on.
855
00:49:17,180 --> 00:49:19,170
Don't cry, okay?
856
00:49:33,320 --> 00:49:35,370
Food here is much less, Jaem.
857
00:49:35,460 --> 00:49:36,610
Indeed.
858
00:49:38,340 --> 00:49:39,890
There're only...
859
00:49:40,480 --> 00:49:44,140
Hey, who are you two?
860
00:49:44,450 --> 00:49:45,170
What's going on?
861
00:49:45,170 --> 00:49:46,420
Are you stealing things?
862
00:49:46,770 --> 00:49:48,330
No, we're not stealing.
863
00:49:48,680 --> 00:49:51,290
We're looking for food to cook for Miss.
864
00:49:51,810 --> 00:49:53,050
Miss whom?
865
00:49:53,400 --> 00:49:54,960
Miss Paeng.
866
00:49:56,240 --> 00:49:58,300
As if it's not enough for her to burden us,
867
00:49:58,720 --> 00:50:00,380
she has brought her maids here.
868
00:50:01,940 --> 00:50:03,010
Aueng, don't.
869
00:50:03,960 --> 00:50:05,970
We're only lodging here after all.
870
00:50:06,170 --> 00:50:08,170
Since you're aware of that,
871
00:50:08,170 --> 00:50:11,020
don't touch things
like you're a part of the family.
872
00:50:12,810 --> 00:50:13,900
How much are these?
873
00:50:13,900 --> 00:50:15,120
I'll pay.
874
00:50:15,120 --> 00:50:16,130
I don't want your money.
875
00:50:16,130 --> 00:50:17,290
Oh, you don't want money.
876
00:50:17,290 --> 00:50:18,060
What do you want then?
877
00:50:18,060 --> 00:50:19,440
I want you to get out of here.
878
00:50:20,520 --> 00:50:22,680
I can't stand
that stinky mouth of yours!
879
00:50:23,620 --> 00:50:24,570
Aueng!
880
00:50:24,570 --> 00:50:25,600
You bullfrog!
881
00:50:25,970 --> 00:50:26,890
Duang!
882
00:50:27,930 --> 00:50:31,050
Just wait.
I'll show you what I can do.
883
00:50:32,690 --> 00:50:35,840
There you are. Go stop them!
884
00:50:35,840 --> 00:50:37,810
Calm down! Stop it!
885
00:50:45,200 --> 00:50:46,380
Sir!
886
00:50:46,560 --> 00:50:47,730
Sir!
887
00:50:48,850 --> 00:50:50,250
Sir!
888
00:50:52,120 --> 00:50:53,180
What's going on, Sape?
889
00:50:53,180 --> 00:50:54,570
Bad news!
890
00:50:57,020 --> 00:50:58,880
How long are you going to stand there?
891
00:50:58,880 --> 00:51:00,380
Go stop your person!
892
00:51:00,380 --> 00:51:01,410
Why don't you stop them?
893
00:51:01,410 --> 00:51:01,860
You can tell
894
00:51:01,860 --> 00:51:03,050
they can't be stopped.
895
00:51:03,050 --> 00:51:04,340
Since you can't stop them,
896
00:51:04,340 --> 00:51:05,520
how can I?
897
00:51:05,520 --> 00:51:06,940
Want a fight?
898
00:51:06,940 --> 00:51:08,940
Sir is here. Won't you stop?
899
00:51:09,290 --> 00:51:11,300
Stop! I'm asking you to stop!
900
00:51:15,380 --> 00:51:16,800
They started it, Sir.
901
00:51:16,800 --> 00:51:17,930
You're the one who started it.
902
00:51:17,930 --> 00:51:19,490
I'm only here to cook for Miss.
903
00:51:19,620 --> 00:51:21,180
But this is my kitchen!
904
00:51:21,180 --> 00:51:23,240
I don't like things being touched
905
00:51:23,240 --> 00:51:24,900
in case they are put in the wrong places.
906
00:51:25,140 --> 00:51:27,330
If the kitchen is yours,
907
00:51:27,660 --> 00:51:29,980
then even I can't come in, can I?
908
00:51:32,280 --> 00:51:34,610
I didn't mean that, Sir.
909
00:51:36,200 --> 00:51:37,810
Remember, all of you,
910
00:51:39,060 --> 00:51:41,490
this is no one's private kitchen.
911
00:51:43,320 --> 00:51:45,010
And please be noted that from now on,
912
00:51:45,570 --> 00:51:47,970
Jaem and Aueng will live here
913
00:51:49,260 --> 00:51:50,880
to look after Paeng.
914
00:51:53,000 --> 00:51:54,250
Got it?
915
00:52:01,730 --> 00:52:03,980
Fried water spinach.
916
00:52:07,680 --> 00:52:10,290
Aueng, what happened to your face?
917
00:52:12,200 --> 00:52:13,880
Aueng was so careless
918
00:52:13,880 --> 00:52:15,600
that she fell on the ground
and bruised her face.
919
00:52:15,930 --> 00:52:16,780
Yes.
920
00:52:17,160 --> 00:52:18,560
I was careless.
921
00:52:18,680 --> 00:52:19,460
That's nothing.
922
00:52:19,530 --> 00:52:20,170
Aueng,
923
00:52:20,170 --> 00:52:21,530
don't lie to me.
924
00:52:23,050 --> 00:52:24,660
That's apparently a palm print.
925
00:52:24,660 --> 00:52:26,130
Who hit you, Aueng?
926
00:52:26,220 --> 00:52:28,100
No, no one.
927
00:52:28,100 --> 00:52:29,800
I see it already.
928
00:52:29,800 --> 00:52:31,090
Was it the maid of this family?
929
00:52:31,090 --> 00:52:32,540
It's nothing important, Miss.
930
00:52:32,540 --> 00:52:33,400
I won't take it.
931
00:52:33,400 --> 00:52:34,520
I'm going to settle scores with them.
932
00:52:35,050 --> 00:52:37,460
- Wait, Miss.
- Miss, come back!
933
00:52:38,260 --> 00:52:39,920
Forget it, Miss.
934
00:52:40,330 --> 00:52:42,380
I know people here don't like me.
935
00:52:42,650 --> 00:52:43,740
But they don't have the right
936
00:52:43,740 --> 00:52:45,220
to bully my people.
937
00:52:45,330 --> 00:52:46,580
I beg you, Miss.
938
00:52:46,580 --> 00:52:47,480
Don't go.
939
00:52:47,480 --> 00:52:49,220
We're only lodging here.
940
00:52:55,900 --> 00:52:57,020
I...
941
00:52:57,770 --> 00:52:59,900
I don't mean that.
942
00:53:02,640 --> 00:53:03,720
It's okay.
943
00:53:04,120 --> 00:53:05,400
I understand.
944
00:53:07,260 --> 00:53:09,160
Thank you for reminding me, Jaem.
945
00:53:10,660 --> 00:53:12,860
I forgot I don't have a home anymore.
946
00:53:12,860 --> 00:53:14,470
♪I know I made a mistake♪
947
00:53:14,580 --> 00:53:18,140
♪But this time
it's because I was scared♪
948
00:53:18,140 --> 00:53:19,940
♪Not that I don't want to admit it♪
949
00:53:31,050 --> 00:53:32,840
Can you help me?
950
00:53:35,000 --> 00:53:37,520
I just moved to Thailand.
951
00:53:38,040 --> 00:53:40,210
And I really need help.
952
00:53:40,600 --> 00:53:43,380
I can't find my classroom.
953
00:53:43,380 --> 00:53:44,860
Can you help me?
954
00:53:49,980 --> 00:53:53,740
Hey, do you hear me?
955
00:53:55,040 --> 00:53:58,610
Or you don't understand what I'm saying?
956
00:54:03,020 --> 00:54:04,340
(Course Schedule)
957
00:54:04,340 --> 00:54:07,370
I'm glad we're taking the same class.
958
00:54:09,490 --> 00:54:10,730
Really?
959
00:54:12,440 --> 00:54:14,460
You understand me?
960
00:54:14,460 --> 00:54:16,060
Yes, of course.
961
00:54:17,290 --> 00:54:19,360
Okay, come with me.
962
00:54:35,300 --> 00:54:36,220
Ling,
963
00:54:38,340 --> 00:54:39,770
want to take a walk together?
964
00:55:01,810 --> 00:55:03,010
What are you doing here?
965
00:55:05,060 --> 00:55:06,700
Ling invited me for a walk.
966
00:55:08,000 --> 00:55:09,140
She invited you too?
967
00:55:12,400 --> 00:55:13,860
No, she didn't.
968
00:55:14,220 --> 00:55:15,680
I invited her instead.
969
00:55:20,820 --> 00:55:22,580
Don't know where Kot is.
970
00:55:22,580 --> 00:55:24,580
Must be chasing after girls.
971
00:55:24,960 --> 00:55:26,880
I thought he could join us for a walk.
972
00:55:28,360 --> 00:55:30,010
Ling, you invited everyone?
973
00:55:30,010 --> 00:55:30,690
Sure.
974
00:55:30,690 --> 00:55:33,050
The more people, the more fun.
975
00:55:33,330 --> 00:55:34,120
Let's go.
976
00:55:45,900 --> 00:55:46,660
Ling,
977
00:55:48,600 --> 00:55:50,440
do you want a boyfriend?
978
00:55:51,970 --> 00:55:53,170
I don't know.
979
00:55:53,380 --> 00:55:54,540
Haven't thought about it.
980
00:55:57,560 --> 00:55:59,050
What do you think of
981
00:55:59,050 --> 00:56:03,960
a friend turning into a boyfriend?
982
00:56:06,500 --> 00:56:07,580
That's no good.
983
00:56:08,760 --> 00:56:10,060
You might end up losing a friend.
984
00:56:19,600 --> 00:56:22,090
Maybe not every couple are like that.
985
00:56:24,530 --> 00:56:25,690
It's probably not fair if you
986
00:56:25,690 --> 00:56:27,000
give up all chances for that reason.
987
00:56:28,960 --> 00:56:30,730
It's fine to keep it as it is.
988
00:56:37,370 --> 00:56:38,650
What do you think, Ling?
989
00:56:38,960 --> 00:56:40,260
Do you feel the same?
990
00:56:45,980 --> 00:56:48,040
Thanon has a point too.
991
00:56:49,610 --> 00:56:51,340
If friends become lovers,
992
00:56:51,890 --> 00:56:53,000
when they break up,
993
00:56:54,130 --> 00:56:56,380
they may not be able to be friends anymore.
994
00:57:31,780 --> 00:57:33,140
What were you talking about?
995
00:57:33,140 --> 00:57:34,400
That should be my question.
996
00:57:36,600 --> 00:57:37,460
Ling.
997
00:57:41,560 --> 00:57:44,280
Right, it's just as you said.
998
00:58:15,250 --> 00:58:15,980
Ling, what do you think
999
00:58:16,040 --> 00:58:20,720
a friend turning into a boyfriend?
1000
00:58:23,600 --> 00:58:24,740
That's no good.
1001
00:58:25,800 --> 00:58:27,100
You might end up losing a friend.
1002
00:59:49,210 --> 00:59:50,460
Hello, Ma'am.
1003
00:59:50,460 --> 00:59:51,720
Right, Jiratchaya,
1004
00:59:51,860 --> 00:59:53,690
please tell Thanon
1005
00:59:53,690 --> 00:59:55,020
not to just focus on playing rugby.
1006
00:59:55,020 --> 00:59:56,090
He might not be able to graduate.
1007
00:59:56,220 --> 00:59:59,700
He hasn't submitted the homework
that I asked him to correct.
1008
01:00:00,120 --> 01:00:01,760
It's the last year after all.
1009
01:00:02,900 --> 01:00:04,210
Yes, Ma'am.
1010
01:00:14,140 --> 01:00:16,140
If they want to use the kitchen,
1011
01:00:16,140 --> 01:00:18,140
Thong and I won't say anything.
1012
01:00:18,280 --> 01:00:21,010
I just want them to make things tidy.
1013
01:00:21,100 --> 01:00:23,080
Thong is getting old.
1014
01:00:23,080 --> 01:00:24,700
Yet she has to tidy up after them.
1015
01:00:25,240 --> 01:00:26,700
You came to tell me this.
1016
01:00:27,160 --> 01:00:28,660
What do you expect me to do?
1017
01:00:28,660 --> 01:00:30,660
I just want Madam
1018
01:00:30,660 --> 01:00:33,260
to tell Miss Paeng's maids that
1019
01:00:33,260 --> 01:00:35,920
they should let us know
if they need to do something
1020
01:00:35,920 --> 01:00:38,050
in case we have an argument.
1021
01:00:38,800 --> 01:00:40,220
Who was the one that argued?
1022
01:00:41,490 --> 01:00:43,400
My people didn't start it.
1023
01:00:43,400 --> 01:00:46,400
You were the ones
who looked for troubles.
1024
01:00:46,900 --> 01:00:47,960
That's not true, Madam.
1025
01:00:47,960 --> 01:00:49,700
Aueng slapped me first.
1026
01:00:49,700 --> 01:00:51,490
Had you kept your mouth clean,
1027
01:00:51,820 --> 01:00:53,100
Aueng wouldn't have slapped you.
1028
01:00:53,490 --> 01:00:54,450
Paeng,
1029
01:00:54,450 --> 01:00:56,120
why are you talking like that?
1030
01:00:57,320 --> 01:00:59,420
I've always been like this.
1031
01:00:59,700 --> 01:01:01,170
It's just you don't know, Aunt.
1032
01:01:01,530 --> 01:01:04,140
I know you're like that.
1033
01:01:04,140 --> 01:01:06,040
But you should mind your manner.
1034
01:01:06,140 --> 01:01:07,810
She's older than you after all.
1035
01:01:09,840 --> 01:01:11,480
So what if she's older than me?
1036
01:01:11,480 --> 01:01:13,600
Do I have to kowtow to her?
1037
01:01:15,140 --> 01:01:16,360
Wanfahmai!
1038
01:01:16,640 --> 01:01:17,840
You've gone way too far!
1039
01:01:17,840 --> 01:01:20,440
Who taught you to be so impolite?
1040
01:01:21,080 --> 01:01:22,940
I guess no one taught her, Madam.
1041
01:01:23,210 --> 01:01:24,820
Because her parents are both dead.
1042
01:01:24,860 --> 01:01:25,520
That's right.
1043
01:01:27,050 --> 01:01:27,930
Oh my god!
1044
01:01:29,860 --> 01:01:31,770
Stop it, Wanfahmai!
1045
01:01:32,440 --> 01:01:33,640
I'm still standing here.
1046
01:01:33,640 --> 01:01:35,380
You should show me some respect!
1047
01:01:37,850 --> 01:01:39,010
How are you, Duang?
1048
01:01:39,010 --> 01:01:40,770
It hurts so much.
1049
01:01:41,920 --> 01:01:43,500
Paeng hit Duang?
1050
01:01:43,600 --> 01:01:44,770
You're surprised, huh?
1051
01:01:45,700 --> 01:01:46,720
I didn't expect
1052
01:01:46,720 --> 01:01:48,580
Paeng's character to be so mean.
1053
01:01:48,580 --> 01:01:49,420
I don't believe
1054
01:01:49,420 --> 01:01:52,220
Paeng would do such a thing
for no reason.
1055
01:01:53,520 --> 01:01:54,580
You were right.
1056
01:01:54,960 --> 01:01:56,930
Duang said something bad.
1057
01:01:57,120 --> 01:01:58,370
See?
1058
01:01:58,700 --> 01:02:00,080
But hitting someone in front of me,
1059
01:02:00,080 --> 01:02:01,840
isn't that too much?
1060
01:02:05,100 --> 01:02:06,130
Mom. Dad.
1061
01:02:06,360 --> 01:02:07,580
I'm back.
1062
01:02:11,690 --> 01:02:13,100
Aren't you happy?
1063
01:02:13,660 --> 01:02:14,610
I'm back.
1064
01:02:16,960 --> 01:02:17,520
We're happy, son.
1065
01:02:17,520 --> 01:02:18,120
Happy.
1066
01:02:18,120 --> 01:02:19,620
Right, son. We're happy.
1067
01:02:46,540 --> 01:02:47,960
What is it?
1068
01:02:49,460 --> 01:02:50,570
Brother Arthit.
1069
01:02:51,880 --> 01:02:53,250
Why are you so angry?
1070
01:02:56,220 --> 01:02:59,520
Wait, Paeng.
1071
01:03:00,460 --> 01:03:01,620
Paeng.
1072
01:03:05,000 --> 01:03:06,910
Are you going to scold me?
1073
01:03:07,870 --> 01:03:09,100
You're like that.
1074
01:03:09,550 --> 01:03:10,520
I didn't even say anything
1075
01:03:10,520 --> 01:03:11,590
and your hackles rose.
1076
01:03:17,990 --> 01:03:19,550
I just want to ask you something.
1077
01:03:23,510 --> 01:03:24,700
Are you ready to talk to me?
1078
01:03:28,190 --> 01:03:29,390
But before that,
1079
01:03:29,630 --> 01:03:30,840
I just knew
1080
01:03:32,030 --> 01:03:33,350
what had happened to your family.
1081
01:03:38,470 --> 01:03:39,880
That's all right.
1082
01:03:41,400 --> 01:03:42,660
Uncle told me
1083
01:03:42,660 --> 01:03:44,500
that you were preparing for the exams.
1084
01:03:47,390 --> 01:03:48,640
So how do you feel now?
1085
01:03:57,150 --> 01:03:58,440
I'm sorry that
1086
01:03:59,230 --> 01:04:01,150
I wasn't there when it happened.
1087
01:04:04,720 --> 01:04:06,000
I'm sorry.
1088
01:04:21,180 --> 01:04:22,220
Now,
1089
01:04:23,540 --> 01:04:25,300
is there anything you want to tell me?
1090
01:04:28,260 --> 01:04:29,150
I asked Sis Paeng
1091
01:04:29,150 --> 01:04:30,180
about yesterday.
1092
01:04:30,500 --> 01:04:32,920
Both sides were at fault.
1093
01:04:32,920 --> 01:04:35,020
But our people
1094
01:04:35,020 --> 01:04:36,430
started it.
1095
01:04:37,190 --> 01:04:38,740
I knew it was like that.
1096
01:04:39,470 --> 01:04:42,270
Paeng is not the kind of person
who looks for trouble.
1097
01:04:45,240 --> 01:04:46,150
Son, are you sure
1098
01:04:46,150 --> 01:04:47,560
Paeng wasn't lying?
1099
01:04:48,980 --> 01:04:52,240
According to what I know about her,
1100
01:04:52,240 --> 01:04:54,060
Paeng is straightforward
1101
01:04:54,060 --> 01:04:55,580
and says whatever is in her mind.
1102
01:04:55,580 --> 01:04:56,800
She doesn't lie.
1103
01:04:58,080 --> 01:04:59,670
Since you say so,
1104
01:04:59,670 --> 01:05:01,320
then I will buy it.
1105
01:05:02,080 --> 01:05:03,320
But what happened today
1106
01:05:03,340 --> 01:05:05,030
was all Paeng's fault.
1107
01:05:07,560 --> 01:05:09,180
Paeng is aware of it
1108
01:05:09,350 --> 01:05:12,060
so she wants to apologize to you.
1109
01:05:16,120 --> 01:05:16,790
Paeng.
1110
01:05:30,030 --> 01:05:32,260
I'm truly sorry, Auntie.
1111
01:05:33,270 --> 01:05:35,660
I'm sorry that I did and said something bad
1112
01:05:35,750 --> 01:05:38,080
in front of you.
1113
01:05:45,320 --> 01:05:47,270
Just forgive her, honey.
1114
01:05:47,630 --> 01:05:49,390
She's already apologized to you.
1115
01:05:55,220 --> 01:05:55,980
Hm.
1116
01:05:57,200 --> 01:05:58,600
I'll forgive you this time
1117
01:05:59,580 --> 01:06:02,630
since this is your first mistake.
1118
01:06:03,460 --> 01:06:04,940
Thank you, Auntie.
1119
01:06:17,620 --> 01:06:18,750
Thanon.
1120
01:06:20,020 --> 01:06:21,300
So happy to see me back?
1121
01:06:21,300 --> 01:06:22,980
You are home,
1122
01:06:22,980 --> 01:06:25,640
which means Arthit is back too, right?
1123
01:06:28,780 --> 01:06:30,180
You only think about men.
1124
01:06:30,420 --> 01:06:31,560
I'm angry.
1125
01:06:33,470 --> 01:06:35,560
Please, don't,
1126
01:06:35,560 --> 01:06:36,760
or you will be bald
1127
01:06:36,760 --> 01:06:39,220
and then nobody will marry you.
1128
01:06:40,880 --> 01:06:42,510
If I die alone, it's all because of you.
1129
01:06:42,630 --> 01:06:44,200
But I won't die alone because of you.
1130
01:06:44,200 --> 01:06:45,270
Are you crazy?
1131
01:06:46,190 --> 01:06:47,320
Where are mom and dad?
1132
01:06:47,460 --> 01:06:49,880
Dad is not at home and neither is mom.
1133
01:06:50,400 --> 01:06:53,120
Please help me take care of our home,
my dear brother.
1134
01:06:53,260 --> 01:06:56,820
Hey. Where are you going?
1135
01:06:56,820 --> 01:06:58,430
I'm going to Arthit's.
1136
01:07:01,940 --> 01:07:03,150
Bad girl.
1137
01:07:03,720 --> 01:07:04,470
Let me go.
1138
01:07:04,470 --> 01:07:05,400
Sit down.
1139
01:07:06,070 --> 01:07:07,080
You're so obsessed with boys.
1140
01:07:07,080 --> 01:07:08,470
It makes me embarrassed, you know?
1141
01:07:13,220 --> 01:07:14,700
She is in such a bad condition?
1142
01:07:16,670 --> 01:07:18,350
She needs to see a doctor.
1143
01:07:19,300 --> 01:07:21,390
She doesn't eat much every day.
1144
01:07:24,340 --> 01:07:25,830
What should we do then?
1145
01:07:26,560 --> 01:07:28,710
I tried to make her occupied.
1146
01:07:29,120 --> 01:07:30,240
I let her read
1147
01:07:30,240 --> 01:07:31,140
and watch movies.
1148
01:07:31,560 --> 01:07:32,720
But she refused to do anything.
1149
01:07:57,000 --> 01:07:58,020
Here we are.
1150
01:07:58,790 --> 01:07:59,550
Come on.
1151
01:08:18,220 --> 01:08:19,590
What is it?
1152
01:08:20,180 --> 01:08:21,470
I take you here to dig.
1153
01:08:25,760 --> 01:08:26,870
Look at your face.
1154
01:08:26,870 --> 01:08:28,030
Sorry, I forgot
1155
01:08:28,240 --> 01:08:29,910
spoiled girls like you don't know how to dig.
1156
01:08:33,460 --> 01:08:35,840
I want to experiment with the new seeds.
1157
01:08:36,720 --> 01:08:38,120
But it doesn't matter if you can't help.
1158
01:08:38,120 --> 01:08:39,440
I can do it by myself.
1159
01:08:46,590 --> 01:08:47,860
What seeds?
1160
01:08:49,480 --> 01:08:50,780
If you want to know,
1161
01:08:51,140 --> 01:08:52,590
then do it with me.
1162
01:08:57,040 --> 01:08:58,500
Like this.
1163
01:08:58,710 --> 01:09:00,590
Dig in like this.
1164
01:09:04,870 --> 01:09:06,140
Mr. Arthit.
1165
01:09:06,140 --> 01:09:07,680
I'm coming.
1166
01:09:07,680 --> 01:09:08,670
I'm here to help.
1167
01:09:08,670 --> 01:09:10,670
Move away, Mr. Arthit.
1168
01:09:11,520 --> 01:09:12,590
Mr. Arthit.
1169
01:09:13,560 --> 01:09:16,480
Let me do the digging.
1170
01:09:16,760 --> 01:09:17,540
Sape.
1171
01:09:18,070 --> 01:09:19,630
I'm working here.
1172
01:09:19,630 --> 01:09:21,400
What's the matter?
1173
01:09:21,510 --> 01:09:22,600
Oh.
1174
01:09:22,600 --> 01:09:24,040
It looks like you want to get fired.
1175
01:09:25,620 --> 01:09:26,480
Eh?
1176
01:09:26,480 --> 01:09:28,150
Did I do anything wrong?
1177
01:09:28,150 --> 01:09:29,880
I'm here to help.
1178
01:09:29,880 --> 01:09:31,000
Who asked you to?
1179
01:09:34,000 --> 01:09:35,540
It seems that I came at the wrong time.
1180
01:09:36,790 --> 01:09:37,540
Yup.
1181
01:09:40,440 --> 01:09:41,580
So you
1182
01:09:41,580 --> 01:09:43,430
want to stay alone here, right?
1183
01:09:47,360 --> 01:09:48,900
I knew it.
1184
01:09:49,470 --> 01:09:50,420
Sape.
1185
01:10:05,790 --> 01:10:07,180
Come on, let's do it together.
1186
01:10:39,400 --> 01:10:40,274
Paeng.
1187
01:10:41,400 --> 01:10:42,060
Enough.
1188
01:10:42,060 --> 01:10:43,120
Just go and have a rest.
1189
01:10:45,110 --> 01:10:46,320
Sit over there.
1190
01:10:53,100 --> 01:10:54,200
What are you doing?
1191
01:10:54,350 --> 01:10:55,800
Your hair is messy.
1192
01:10:55,800 --> 01:10:57,070
Let me tie it for you.
1193
01:11:08,240 --> 01:11:09,590
You have a lot of hair.
1194
01:11:17,480 --> 01:11:18,580
Turn around and let me see.
1195
01:11:22,820 --> 01:11:23,590
Much better.
1196
01:11:26,760 --> 01:11:28,100
This is your reward.
1197
01:11:29,480 --> 01:11:30,580
What is this?
1198
01:11:31,440 --> 01:11:32,990
After we plant the seeds,
1199
01:11:33,660 --> 01:11:34,990
in two or three months,
1200
01:11:34,990 --> 01:11:37,350
there will be many beautiful flowers blooming.
1201
01:11:39,180 --> 01:11:40,480
What kind of flowers?
1202
01:11:41,760 --> 01:11:42,470
If you want to know,
1203
01:11:42,470 --> 01:11:43,500
you have to wait and see.
1204
01:11:44,500 --> 01:11:45,980
It will be a long wait.
1205
01:11:47,550 --> 01:11:48,820
No, it won't,
1206
01:11:49,230 --> 01:11:51,480
because we will care for them every day,
1207
01:11:52,380 --> 01:11:53,520
and look after them.
1208
01:11:53,660 --> 01:11:54,540
Paeng, can you do that?
1209
01:11:56,400 --> 01:11:57,340
A piece of cake.
1210
01:11:57,780 --> 01:11:58,720
Can I plant them now?
1211
01:11:58,720 --> 01:11:59,590
Wait.
1212
01:12:00,440 --> 01:12:01,340
The soil is not ready.
1213
01:12:01,340 --> 01:12:02,380
We need to continue to loose it.
1214
01:12:02,380 --> 01:12:04,060
But are you hungry?
1215
01:12:07,230 --> 01:12:08,320
I am.
1216
01:12:09,150 --> 01:12:10,070
Phong.
1217
01:12:10,360 --> 01:12:12,120
I went there to help.
1218
01:12:12,120 --> 01:12:13,380
If it were you, would you chase me off?
1219
01:12:13,520 --> 01:12:14,510
No.
1220
01:12:14,510 --> 01:12:15,310
See?
1221
01:12:15,310 --> 01:12:16,630
Their relationship is certainly not simple.
1222
01:12:16,630 --> 01:12:18,420
A boy wants to be with a girl alone.
1223
01:12:18,420 --> 01:12:19,740
What does that mean?
1224
01:12:21,670 --> 01:12:24,180
You're so chatty. That's ridiculous.
1225
01:12:24,350 --> 01:12:26,480
Congrats! You just learned how to talk!
1226
01:12:27,820 --> 01:12:30,280
Miss Paeng is still young.
1227
01:12:30,460 --> 01:12:32,140
If you keep talking nonsense,
1228
01:12:32,140 --> 01:12:33,620
it will harm Mr. Arthit's reputation.
1229
01:12:35,550 --> 01:12:36,640
Miss Paeng is not young.
1230
01:12:36,640 --> 01:12:38,360
Look at Jook.
1231
01:12:38,360 --> 01:12:39,520
She got married at sixteen,
1232
01:12:39,520 --> 01:12:40,380
pregnant at seventeen,
1233
01:12:40,380 --> 01:12:41,540
and had a baby at eighteen.
1234
01:12:42,520 --> 01:12:44,120
Well, that's true.
1235
01:12:44,120 --> 01:12:45,200
Definitely!
1236
01:12:45,830 --> 01:12:46,960
Definitely what?
1237
01:12:46,960 --> 01:12:48,360
There's something going on between them!
1238
01:12:51,310 --> 01:12:55,150
Hey, where are you guys going?
1239
01:12:55,150 --> 01:12:56,540
I'm not finished yet.
1240
01:12:56,870 --> 01:12:59,020
Phong. It's not just that.
1241
01:12:59,020 --> 01:13:01,830
He even tied her hair.
1242
01:13:01,830 --> 01:13:02,820
After that,
1243
01:13:04,140 --> 01:13:07,510
his lowered his head and almost kissed her.
1244
01:13:07,710 --> 01:13:08,740
He bent over like this.
1245
01:13:08,780 --> 01:13:09,600
They were so close.
1246
01:13:09,600 --> 01:13:10,460
Bent over?
1247
01:13:10,460 --> 01:13:11,390
Yes!
1248
01:13:11,390 --> 01:13:12,800
Why don't you look up?
1249
01:13:12,800 --> 01:13:13,790
Why should I look up?
1250
01:13:14,940 --> 01:13:16,310
It's none of my business.
1251
01:13:23,790 --> 01:13:24,790
Really?
1252
01:13:26,220 --> 01:13:26,950
Yes.
1253
01:13:27,110 --> 01:13:27,830
Yes.
1254
01:13:29,910 --> 01:13:31,190
Wait a minute, Sape.
1255
01:13:32,140 --> 01:13:33,110
Continue to eat.
1256
01:13:33,110 --> 01:13:34,460
Eat them all.
1257
01:13:34,630 --> 01:13:36,280
Sit down and eat, Paeng.
1258
01:13:40,990 --> 01:13:42,320
Slow down, Sape.
1259
01:13:42,710 --> 01:13:44,180
Have another bowl until you're full
1260
01:13:44,180 --> 01:13:47,060
because you probably won't get paid.
1261
01:13:48,900 --> 01:13:50,100
I'm full now.
1262
01:13:51,100 --> 01:13:52,100
Sape.
1263
01:13:52,400 --> 01:13:54,150
Don't worry.
1264
01:13:54,320 --> 01:13:57,710
Mr. Arthit just pretended to be cruel.
1265
01:13:58,800 --> 01:14:00,620
Relax.
1266
01:14:00,620 --> 01:14:02,830
Three months at most.
1267
01:14:02,990 --> 01:14:04,960
Or six.
1268
01:14:07,230 --> 01:14:08,560
What do you mean by that, Phong?
1269
01:14:08,560 --> 01:14:09,540
Don't you know?
1270
01:14:09,540 --> 01:14:10,790
Deduction of your wages!
1271
01:14:13,030 --> 01:14:14,750
Sounds not bad.
1272
01:14:18,510 --> 01:14:19,860
Master.
1273
01:14:19,860 --> 01:14:20,800
I'm sorry.
1274
01:14:20,800 --> 01:14:22,350
I didn't mean to do that.
1275
01:14:22,350 --> 01:14:24,000
Please forgive me.
1276
01:14:24,200 --> 01:14:25,550
Continue to eat.
1277
01:14:25,660 --> 01:14:26,600
I'm full now.
1278
01:14:26,870 --> 01:14:27,860
Full?
1279
01:14:27,860 --> 01:14:29,020
Stay here even if you're full.
1280
01:14:29,020 --> 01:14:29,950
Just sit here.
1281
01:14:30,100 --> 01:14:31,120
Do you hear me?
1282
01:14:33,200 --> 01:14:34,440
Miss.
1283
01:14:34,790 --> 01:14:36,390
You take such small bites.
1284
01:14:36,390 --> 01:14:38,220
It won't taste good if you eat like that, Miss.
1285
01:14:38,350 --> 01:14:40,680
Dig in. Like this.
1286
01:14:43,540 --> 01:14:45,150
Yummy.
1287
01:14:48,900 --> 01:14:49,950
And say it while eating.
1288
01:14:49,950 --> 01:14:51,070
Yummy.
1289
01:14:51,360 --> 01:14:54,100
Chew well. Don't choke yourself.
1290
01:14:54,500 --> 01:14:56,140
Yummy.
1291
01:14:56,470 --> 01:14:58,240
Give Miss Paeng a glass of water.
1292
01:15:03,020 --> 01:15:04,140
I'll do it.
1293
01:15:04,940 --> 01:15:06,980
Sit still. Aren't you eating?
1294
01:15:06,980 --> 01:15:07,800
I'm full.
1295
01:15:19,070 --> 01:15:20,070
Done.
1296
01:15:20,990 --> 01:15:21,920
Who says?
1297
01:15:22,430 --> 01:15:23,220
It's not done yet.
1298
01:15:23,220 --> 01:15:23,940
From now on,
1299
01:15:23,940 --> 01:15:25,360
you need to take good care of them
1300
01:15:25,640 --> 01:15:27,590
because they are counting on you.
1301
01:15:29,640 --> 01:15:31,320
You need to fertilize them,
1302
01:15:31,360 --> 01:15:32,120
loosen the soil,
1303
01:15:32,120 --> 01:15:33,070
water them,
1304
01:15:33,070 --> 01:15:34,960
and weed the field.
1305
01:15:35,260 --> 01:15:36,540
If you do it well,
1306
01:15:36,540 --> 01:15:37,790
they will be happy,
1307
01:15:37,790 --> 01:15:39,260
grow well,
1308
01:15:39,260 --> 01:15:40,320
and boom beautifully.
1309
01:15:55,520 --> 01:15:57,200
(Wanfahmai's Garden)
1310
01:15:57,400 --> 01:15:59,020
Wanfahmai's Garden.
1311
01:16:01,660 --> 01:16:03,380
I want you to be happy
1312
01:16:03,910 --> 01:16:05,820
and grow up beautifully.
1313
01:16:09,160 --> 01:16:10,440
From now on,
1314
01:16:10,980 --> 01:16:12,580
this is your home.
1315
01:16:13,710 --> 01:16:16,040
Everyone here is your family.
1316
01:16:18,820 --> 01:16:20,520
You'll never be alone again.
1317
01:16:26,380 --> 01:16:28,030
Let me plug it in for you.
1318
01:16:49,110 --> 01:16:50,550
Let's wait for them to grow up.
1319
01:16:52,740 --> 01:16:53,830
Okay.
1320
01:17:08,550 --> 01:17:09,500
Is it clean?
1321
01:17:09,500 --> 01:17:10,280
Yes.
1322
01:17:10,280 --> 01:17:11,240
Okay.
1323
01:17:17,790 --> 01:17:18,680
What's wrong?
1324
01:17:18,990 --> 01:17:20,070
Does your hand hurt?
1325
01:17:20,750 --> 01:17:21,550
No.
1326
01:17:21,550 --> 01:17:22,960
They are just reddened.
1327
01:17:23,870 --> 01:17:24,710
Let me see.
1328
01:17:30,360 --> 01:17:31,510
Indeed.
1329
01:17:31,510 --> 01:17:32,710
It's okay.
1330
01:17:34,710 --> 01:17:37,300
But why are your wrists so thin?
1331
01:17:37,300 --> 01:17:38,700
You're too skinny.
1332
01:17:38,960 --> 01:17:40,390
I'll feed you more.
1333
01:17:40,390 --> 01:17:41,740
I'm not skinny!
1334
01:17:41,740 --> 01:17:43,100
You're too fat!
1335
01:17:43,100 --> 01:17:43,940
Who did you call fat?
1336
01:17:43,940 --> 01:17:44,910
You. Arthit.
1337
01:17:44,910 --> 01:17:45,920
Am I fat?
1338
01:17:45,920 --> 01:17:47,670
Your face is swollen.
1339
01:17:48,150 --> 01:17:49,160
Look at your face, first.
1340
01:17:49,160 --> 01:17:49,950
No.
1341
01:17:50,190 --> 01:17:51,620
Arthit.
1342
01:17:53,680 --> 01:17:55,500
I've made some snacks for you.
1343
01:17:55,500 --> 01:17:57,110
Have a try.
1344
01:17:57,110 --> 01:17:58,780
They are delicious.
1345
01:17:59,710 --> 01:18:01,060
Okay.
1346
01:18:01,630 --> 01:18:02,500
Thank you, Nang.
1347
01:18:02,500 --> 01:18:03,400
Never mind.
1348
01:18:05,980 --> 01:18:09,430
You two are about the same age.
1349
01:18:09,820 --> 01:18:11,350
You may be good friends.
1350
01:18:13,960 --> 01:18:16,510
Paeng will live here
1351
01:18:16,510 --> 01:18:17,670
and go to the local school.
1352
01:18:17,820 --> 01:18:18,640
In two days,
1353
01:18:18,640 --> 01:18:20,630
my dad will take Paeng to school to register.
1354
01:18:20,630 --> 01:18:22,400
If you meet Paeng at school,
1355
01:18:22,400 --> 01:18:24,000
please take care of her.
1356
01:18:24,790 --> 01:18:26,000
Sure.
1357
01:18:26,070 --> 01:18:28,300
I'll take good care of her.
1358
01:18:32,500 --> 01:18:33,790
Paeng.
1359
01:18:33,790 --> 01:18:36,710
We will be very close in the future.
1360
01:18:36,870 --> 01:18:38,700
If there's anything you want me to do,
1361
01:18:38,700 --> 01:18:40,080
just tell me.
1362
01:18:46,070 --> 01:18:47,670
Thank you, Nang.
1363
01:18:47,670 --> 01:18:50,120
I appreciate it.
1364
01:18:54,240 --> 01:18:55,630
My pleasure.
1365
01:19:06,950 --> 01:19:07,990
Nang.
1366
01:19:09,320 --> 01:19:10,890
Who stepped on your tail?
1367
01:19:10,970 --> 01:19:12,180
You're lunatic, Thanon.
1368
01:19:12,400 --> 01:19:14,430
I'm a person, not a dog.
1369
01:19:14,840 --> 01:19:15,720
Why didn't you tell me
1370
01:19:15,720 --> 01:19:18,340
that girl is living with Arthit
1371
01:19:19,200 --> 01:19:21,280
and coming here to study!
1372
01:19:21,680 --> 01:19:23,500
Did you go to Arthit's again?
1373
01:19:25,220 --> 01:19:26,220
And who you're talking about?
1374
01:19:27,620 --> 01:19:27,700
Oh, did she move here?
1375
01:19:27,700 --> 01:19:29,460
That Paeng!
Oh, did she move here?
1376
01:19:29,460 --> 01:19:33,310
Oh, did she move here?
1377
01:19:33,820 --> 01:19:35,360
Why didn't Arthit tell me?
1378
01:19:37,020 --> 01:19:39,110
No.
1379
01:19:39,460 --> 01:19:40,660
No what?
1380
01:19:40,660 --> 01:19:41,840
Go away!
1381
01:19:47,000 --> 01:19:48,160
Paeng.
1382
01:19:48,640 --> 01:19:50,980
I'll see you at eight.
1383
01:19:51,120 --> 01:19:52,230
There's a meteor shower tonight.
1384
01:19:52,230 --> 01:19:53,150
Let's go see it together.
1385
01:19:53,440 --> 01:19:54,150
Great.
1386
01:19:54,150 --> 01:19:55,380
I'll come down early and wait for you.
1387
01:19:59,780 --> 01:20:00,740
Arthit.
1388
01:20:01,230 --> 01:20:01,940
Yes?
1389
01:20:02,360 --> 01:20:03,660
Where did you take your little sister?
1390
01:20:03,830 --> 01:20:05,910
It's near the farm, dad.
1391
01:20:06,070 --> 01:20:08,080
Tonight I'm taking her to see a meteor shower.
1392
01:20:08,080 --> 01:20:09,380
Good.
1393
01:20:09,800 --> 01:20:11,950
Have you eaten?
1394
01:20:12,630 --> 01:20:13,950
We're all full.
1395
01:20:14,190 --> 01:20:16,000
Paeng even burped.
1396
01:20:17,150 --> 01:20:18,040
Do you know that?
1397
01:20:18,040 --> 01:20:19,220
After you came back,
1398
01:20:19,220 --> 01:20:20,900
Paeng has been much more cheerful.
1399
01:20:20,900 --> 01:20:22,390
I'm so relieved to see that.
1400
01:20:23,270 --> 01:20:24,420
During the vacation,
1401
01:20:24,420 --> 01:20:26,280
spend more time with your sister.
1402
01:20:26,400 --> 01:20:27,500
When school starts,
1403
01:20:27,500 --> 01:20:28,920
it would be nice if you could
come back on weekends.
1404
01:20:29,980 --> 01:20:30,560
Sure.
1405
01:20:30,630 --> 01:20:31,790
I will.
1406
01:20:31,990 --> 01:20:33,700
-I'll go take a shower.
-Go ahead.
1407
01:20:44,760 --> 01:20:45,950
What a nice day!
1408
01:20:53,520 --> 01:20:55,020
Beauty.
1409
01:20:56,630 --> 01:20:57,640
Little girl.
1410
01:20:58,000 --> 01:21:00,040
Why are you standing there alone?
1411
01:21:06,550 --> 01:21:07,430
Oh, it's Aueng.
1412
01:21:07,430 --> 01:21:09,350
A pretty Bangkok girl.
1413
01:21:09,990 --> 01:21:10,800
You're out of your mind.
1414
01:21:11,960 --> 01:21:13,110
Little Aueng.
1415
01:21:13,860 --> 01:21:15,680
Would you like to see a meteor shower with me?
1416
01:21:15,680 --> 01:21:16,800
No.
1417
01:21:17,900 --> 01:21:19,080
Jaem will be worried.
1418
01:21:19,080 --> 01:21:21,150
We shall wait till Miss Paeng is here.
1419
01:21:26,180 --> 01:21:26,700
But...
1420
01:21:26,700 --> 01:21:28,700
I can make a call and tell her I'll go first.
1421
01:21:28,700 --> 01:21:30,360
Miss Paeng won't say anything.
1422
01:21:41,040 --> 01:21:43,510
Little Aueng, wait for me.
1423
01:21:58,430 --> 01:22:01,220
No wonder I couldn't find you, Aueng.
1424
01:22:02,740 --> 01:22:05,980
I'll find the way for you, Miss Paeng.
1425
01:22:06,060 --> 01:22:06,750
Mr. Arthit.
1426
01:22:06,920 --> 01:22:11,270
I've prepared a mat and a bed net for you.
1427
01:22:11,620 --> 01:22:13,470
Would you like to drink with us, Mr. Arthit?
1428
01:22:14,120 --> 01:22:15,400
I'm okay. You guys feel free to do so.
1429
01:22:16,000 --> 01:22:17,270
Don't drink too much.
1430
01:22:17,270 --> 01:22:18,340
Or you won't be able to work tomorrow.
1431
01:22:18,340 --> 01:22:19,150
Yes.
1432
01:22:19,380 --> 01:22:21,760
Little Aueng, do you want some?
1433
01:22:23,940 --> 01:22:26,300
I know you're trying to get me drunk.
1434
01:22:26,440 --> 01:22:27,360
No.
1435
01:22:27,800 --> 01:22:29,280
It can warm you up.
1436
01:22:32,190 --> 01:22:33,960
Then I'll drink a little bit.
1437
01:22:35,280 --> 01:22:36,030
Miss Paeng.
1438
01:22:36,030 --> 01:22:38,160
Can I go over there?
1439
01:22:38,870 --> 01:22:40,780
Do you need my permission?
1440
01:22:41,120 --> 01:22:42,760
She agreed.
1441
01:22:44,250 --> 01:22:44,800
Roasted pork smells so great!
1442
01:22:45,580 --> 01:22:46,400
Roasted pork smells so great!
1443
01:22:47,450 --> 01:22:49,160
Let's go and have some roasted pork.
1444
01:22:49,690 --> 01:22:50,990
Let's sit over there.
1445
01:22:50,990 --> 01:22:52,040
Yeah, sit over there.
1446
01:23:02,020 --> 01:23:03,590
There are so many stars.
1447
01:23:04,040 --> 01:23:05,110
So pretty.
1448
01:23:06,510 --> 01:23:08,680
There are no neon lights as in the city,
1449
01:23:08,680 --> 01:23:10,760
so we can see the stars more clearly.
1450
01:23:26,230 --> 01:23:26,980
Paeng.
1451
01:23:28,260 --> 01:23:29,360
Try lying down.
1452
01:23:29,920 --> 01:23:30,820
Hm?
1453
01:23:33,470 --> 01:23:36,220
You'll be more comfortable
looking at them while lying down.
1454
01:23:36,220 --> 01:23:37,480
You don't have to raise your head.
1455
01:23:42,880 --> 01:23:43,900
Indeed.
1456
01:23:46,620 --> 01:23:49,920
Time for the popularization of Astronomy.
1457
01:23:52,950 --> 01:23:54,310
Do you see the group of stars there?
1458
01:23:55,760 --> 01:23:57,940
Over there, with a long tail.
1459
01:23:57,940 --> 01:23:59,200
Do you see them?
1460
01:24:00,220 --> 01:24:02,360
Like a line coming down.
1461
01:24:05,800 --> 01:24:07,260
Yes! I see them!
1462
01:24:18,980 --> 01:24:22,800
Wow! The meteors!
1463
01:24:33,440 --> 01:24:35,310
The meteors! Arthit.
1464
01:24:36,460 --> 01:24:37,500
Make a wish now.
1465
01:24:57,060 --> 01:25:00,340
I wish I could be with Arthit forever.
1466
01:25:05,580 --> 01:25:08,440
I wish Ling would accept me.
1467
01:25:13,200 --> 01:25:14,620
There's another shooting star over there!
1468
01:25:14,830 --> 01:25:16,920
Yeah!
1469
01:25:52,280 --> 01:25:53,860
Why are you smiling, Miss Paeng?
1470
01:25:54,840 --> 01:25:57,140
The Manilkara zapota smells so good. Aueng.
1471
01:25:58,960 --> 01:26:00,720
Miss Paeng.
1472
01:26:01,450 --> 01:26:03,020
Why are you smiling?
1473
01:26:03,020 --> 01:26:05,280
Your lips almost reach your ears.
1474
01:26:06,050 --> 01:26:07,250
Is that so, Aueng?
1475
01:26:07,490 --> 01:26:08,760
Yeah!
1476
01:26:09,540 --> 01:26:10,940
Tell me the truth,
1477
01:26:10,940 --> 01:26:12,730
you only watched the meteor shower,
1478
01:26:12,730 --> 01:26:15,560
why do you look so bright and fresh?
1479
01:26:15,560 --> 01:26:17,560
Does that make you so happy?
1480
01:26:17,860 --> 01:26:19,640
No.
1481
01:26:20,100 --> 01:26:21,930
See!
1482
01:26:21,930 --> 01:26:23,160
I'm just asking.
1483
01:26:23,160 --> 01:26:24,480
Why are you blushing?
1484
01:26:26,060 --> 01:26:27,160
Could it be
1485
01:26:27,460 --> 01:26:29,130
that you're interested in Mr. Arthit?
1486
01:26:30,450 --> 01:26:31,970
I'm not! Aueng.
1487
01:26:31,970 --> 01:26:34,520
That's impossible.
1488
01:26:34,780 --> 01:26:37,000
Arthit is my brother.
1489
01:26:38,090 --> 01:26:39,850
OK! A brother.
1490
01:26:40,340 --> 01:26:41,490
But I think
1491
01:26:41,490 --> 01:26:43,520
it'd be good if you date Mr. Arthit.
1492
01:26:43,980 --> 01:26:45,400
If you're the one,
1493
01:26:45,400 --> 01:26:47,120
I'm willing to quit.
1494
01:26:52,820 --> 01:26:54,090
You're shy.
1495
01:26:55,810 --> 01:26:56,820
Aueng.
1496
01:26:56,980 --> 01:26:58,890
You're blushed.
1497
01:26:58,890 --> 01:27:00,880
Mr. Arthit took a girl to watch the meteor?
1498
01:27:01,130 --> 01:27:02,210
Who was it?
1499
01:27:02,210 --> 01:27:03,560
Who could that be?
1500
01:27:03,560 --> 01:27:04,930
She's one of us.
1501
01:27:06,090 --> 01:27:07,120
Miss Paeng.
1502
01:27:08,540 --> 01:27:10,700
Their relationship must be unusual.
1503
01:27:11,840 --> 01:27:13,480
In my opinion, it won't be long
1504
01:27:13,480 --> 01:27:16,440
before we have a new mistress.
1505
01:27:17,220 --> 01:27:18,380
It's not true.
1506
01:27:18,380 --> 01:27:19,620
Impossible!
1507
01:27:20,500 --> 01:27:22,160
Why?
1508
01:27:22,400 --> 01:27:23,900
Because all of a sudden,
1509
01:27:23,900 --> 01:27:26,850
Miss Paeng is living here forever.
1510
01:27:26,930 --> 01:27:28,100
Why?
1511
01:27:28,570 --> 01:27:31,810
Because Boss and Madam
1512
01:27:32,320 --> 01:27:34,380
want Mr. Arthit to settle down.
1513
01:27:34,380 --> 01:27:35,810
I dare say.
1514
01:27:40,460 --> 01:27:42,500
Bad news in the early morning!
1515
01:27:42,760 --> 01:27:45,260
What?
1516
01:27:45,360 --> 01:27:48,450
Sape said Miss Paeng moved in
1517
01:27:48,450 --> 01:27:50,730
to marry Mr. Arthi.
1518
01:27:50,900 --> 01:27:52,450
That's not true, right? Madam.
1519
01:27:52,450 --> 01:27:53,850
Please say something, Madam.
1520
01:27:53,850 --> 01:27:54,880
Say something.
1521
01:27:54,880 --> 01:27:56,610
If you says nothing,
1522
01:27:56,610 --> 01:27:57,690
I'll be upset.
1523
01:27:57,730 --> 01:27:58,770
Shut up!
1524
01:28:00,170 --> 01:28:01,720
I was just about to answer you.
1525
01:28:02,180 --> 01:28:02,740
Yes.
1526
01:28:04,240 --> 01:28:05,820
It's ridiculous.
1527
01:28:06,050 --> 01:28:08,130
This is never going to happen.
1528
01:28:09,280 --> 01:28:11,090
Is it true, Madam?
1529
01:28:11,090 --> 01:28:13,460
Do you think I will lie?
1530
01:28:14,040 --> 01:28:16,060
No.
1531
01:28:16,500 --> 01:28:17,730
I'm just asking to confirm it,
1532
01:28:17,730 --> 01:28:19,260
so everyone can rest assured.
1533
01:28:19,260 --> 01:28:20,400
I think
1534
01:28:20,400 --> 01:28:23,740
if Mr. Arthit is going to marry
1535
01:28:23,740 --> 01:28:25,740
she must be a good girl.
1536
01:28:25,740 --> 01:28:27,050
What's wrong with Paeng?
1537
01:28:30,540 --> 01:28:32,280
That's not what I mean.
1538
01:28:32,720 --> 01:28:33,860
Miss Paeng is good too.
1539
01:28:33,860 --> 01:28:35,460
It's just that
1540
01:28:35,760 --> 01:28:37,250
Miss Paeng is too young to get married.
1541
01:28:37,250 --> 01:28:38,880
Too young.
1542
01:28:39,700 --> 01:28:41,370
Tell everyone.
1543
01:28:41,370 --> 01:28:43,010
Never ever mention it again.
1544
01:28:43,240 --> 01:28:44,900
I don't want to hear it again.
1545
01:28:45,660 --> 01:28:46,620
Yes, Madam.
1546
01:28:47,060 --> 01:28:49,100
I'll tell everyone right away.
1547
01:28:50,890 --> 01:28:52,690
I don't know how they made that up.
1548
01:28:52,690 --> 01:28:54,240
It's ridiculous.
1549
01:29:14,360 --> 01:29:16,000
Miss Paeng moved in
1550
01:29:16,000 --> 01:29:18,410
to marry Mr. Arthit, right?
1551
01:29:41,850 --> 01:29:43,360
I know
1552
01:29:43,360 --> 01:29:45,800
what my happiness is.
1553
01:29:54,220 --> 01:29:55,540
(Next episode)
1554
01:29:55,540 --> 01:29:56,540
Dad.
1555
01:29:57,380 --> 01:29:59,800
The girl I love is you.
1556
01:30:04,560 --> 01:30:05,820
Arthit is mine.
1557
01:30:05,820 --> 01:30:08,480
Stay away from him.
1558
01:30:11,340 --> 01:30:12,200
Paeng!
1559
01:30:12,860 --> 01:30:15,280
I'm crazy. I can be crazier.
1560
01:30:15,280 --> 01:30:16,220
Stop right now!
1561
01:30:16,220 --> 01:30:18,980
-Let go!
-No!
1562
01:30:18,980 --> 01:30:21,720
I decided to let
Arthit and Paeng get engaged
1563
01:30:21,720 --> 01:30:23,140
not because of the debt.
1564
01:30:23,140 --> 01:30:25,140
I will never marry Paeng.
1565
01:30:25,140 --> 01:30:27,360
Arthit is mine. He can only be mine.
1566
01:30:27,360 --> 01:30:28,160
Go away!
1567
01:30:30,160 --> 01:30:33,720
Arthit! Arthit!
1568
01:30:34,240 --> 01:30:36,920
♪When the bonds between us disappear♪
1569
01:30:36,920 --> 01:30:40,560
♪Would you stop being so cold to me?♪
1570
01:30:40,560 --> 01:30:46,500
♪You know I love you so much♪
1571
01:30:46,640 --> 01:30:54,080
♪I know I'm not good enough
to make you fall in love with me♪
1572
01:30:54,080 --> 01:30:59,800
♪My words of apology were left here♪
1573
01:30:59,800 --> 01:31:03,000
♪I just made one mistake♪
1574
01:31:03,000 --> 01:31:07,260
♪Are you going to hate me till death?♪
1575
01:31:07,260 --> 01:31:12,980
♪Could I ask you a question
that has been stuck in my heart?♪
1576
01:31:12,980 --> 01:31:19,820
♪I just made one mistake. Can't you forgive me?♪
92904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.