Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,246 --> 00:00:21,516
[Episódio 3: O motivo pelo qual as pessoas ficam tristes]
2
00:00:25,830 --> 00:00:35,930
Traduzido pela Equipe "As Beijoqueiras" no @viki.com
3
00:00:52,508 --> 00:00:53,853
O que está acontecendo?
4
00:00:53,853 --> 00:00:57,045
Ei, Ji Seung Heon. Por que só
tem um pouco de creme para mim?
5
00:00:57,045 --> 00:01:00,277
Você disse que está de dieta. Estou sendo atencioso.
6
00:01:00,277 --> 00:01:03,329
Sério? Obrigada!
7
00:01:03,329 --> 00:01:05,226
Obrigada!
8
00:01:05,226 --> 00:01:07,473
Yeon Ah, como foi seu encontro às cegas?
9
00:01:07,473 --> 00:01:09,947
Encontro às cegas? Você esteve em um encontro às cegas?
10
00:01:09,947 --> 00:01:11,360
Ei, por que está gritando?
11
00:01:11,360 --> 00:01:12,529
Então, o que aconteceu?
12
00:01:12,529 --> 00:01:15,215
Não foi bem. Eu não queria ir.
13
00:01:15,215 --> 00:01:17,283
Eu achei que tinha dito que não queria um relacionamento.
14
00:01:17,283 --> 00:01:20,843
Por que não me contou sobre esse encontro às cegas?
15
00:01:20,843 --> 00:01:24,926
Se eu quero um relacionamento ou
não, por que tenho que te dizer?
16
00:01:24,926 --> 00:01:28,763
Porque... você precisa de orientação no relacionamento.
17
00:01:28,763 --> 00:01:31,381
Pense no seu ex.
18
00:01:31,381 --> 00:01:33,345
Não fale dele.
19
00:01:33,345 --> 00:01:36,095
Você estava perdidamente apaixonada e deu tudo a ele.
20
00:01:36,095 --> 00:01:39,181
Não conseguiu dizer nada nem quando ele a traiu.
21
00:01:39,181 --> 00:01:42,196
Aquela era mesmo a Oh Yeon Ah? A mesma
pessoa que sempre bate nos outros primeiro?
22
00:01:42,196 --> 00:01:46,090
Em frente a ele, você ficava tão calma e meiga.
23
00:01:46,946 --> 00:01:49,813
- Aonde está indo?
- Para a aula!
24
00:01:51,668 --> 00:01:54,484
Se você está afim dela, precisa ser gentil.
25
00:01:54,484 --> 00:01:56,867
Por que você sempre a responsabiliza ou a provoca?
26
00:01:56,867 --> 00:01:58,443
E daí?
27
00:01:58,443 --> 00:02:01,048
Ah, esse idiota.
28
00:02:06,707 --> 00:02:10,446
Está vendo aquela unnie na mesa?
29
00:02:13,306 --> 00:02:17,726
Unnie? Rainha Duende, acho que você é bem mais velha do que ela.
30
00:02:17,726 --> 00:02:19,529
Cale-se.
31
00:02:21,279 --> 00:02:23,685
Ela é a terceira pessoa que precisa beijar.
32
00:02:23,685 --> 00:02:29,574
Suponho que ele já terá reconhecido você.
33
00:02:29,574 --> 00:02:32,750
- Quem?
- O exorcista.
34
00:02:33,561 --> 00:02:36,920
Quando você beija alguém, sua energia de duende se espalha.
35
00:02:36,920 --> 00:02:40,423
Quando ele senti-la, virá para matá-lo.
36
00:02:40,423 --> 00:02:44,776
Então, se tiver sucesso em seu objetivo,
terá que deixar esse local imediatamente.
37
00:02:44,776 --> 00:02:47,920
Eu não deveria saber quem ele é para evitá-lo?
38
00:02:47,920 --> 00:02:50,110
Como ousa...
39
00:02:51,155 --> 00:02:54,976
Esqueça. Não vai ser fácil lidar com essa emoção.
40
00:02:54,976 --> 00:02:57,494
Tenha cuidado.
41
00:03:11,915 --> 00:03:13,765
Aquele é seu marido?
42
00:03:13,765 --> 00:03:16,360
É meu ex.
43
00:03:17,096 --> 00:03:20,330
Por que está com a foto dele?
44
00:03:20,330 --> 00:03:25,164
Ele morreu em um acidente de carro dois anos atrás.
45
00:03:25,164 --> 00:03:27,740
Uma semana antes do nosso casamento.
46
00:03:28,606 --> 00:03:30,368
Nossa...
47
00:03:30,368 --> 00:03:32,337
Parece tão triste, não?
48
00:03:32,337 --> 00:03:37,609
Mas, eu me esforço para dizer isso com
a máxima indiferença possível.
49
00:03:37,609 --> 00:03:41,877
Porque eu quero tratar disso como se não fosse nada especial.
50
00:03:41,877 --> 00:03:44,402
Está bem.
51
00:03:44,402 --> 00:03:46,943
Na verdade, eu não consigo esquecê-lo.
52
00:03:46,943 --> 00:03:48,810
É que...
53
00:03:49,601 --> 00:03:53,390
Quando eu olho aquela foto,
54
00:03:53,390 --> 00:03:56,690
parece que ele irá abrir a porta e entrar aqui.
55
00:03:57,937 --> 00:04:00,218
Certo. Terminei.
56
00:04:00,218 --> 00:04:03,050
Ah, sim. Obrigado.
57
00:04:04,400 --> 00:04:06,854
Obrigada.
58
00:04:38,247 --> 00:04:40,501
Estou sonhando?
59
00:04:40,501 --> 00:04:42,791
Estou realmente atrasado, certo?
60
00:04:44,313 --> 00:04:46,830
Você está muito atrasado.
61
00:04:47,696 --> 00:04:51,207
Por que você levou dois anos para chegar aqui?
62
00:04:51,207 --> 00:04:53,032
Sinto muito.
63
00:05:19,429 --> 00:05:22,029
Obrigada por vir.
64
00:05:22,029 --> 00:05:26,810
Por favor, volte aos meus sonhos, assim como hoje.
65
00:05:28,697 --> 00:05:31,250
A partir de hoje, estarei em seus sonhos muitas vezes
66
00:05:57,117 --> 00:06:00,510
Não vai ser fácil lidar com essa emoção.
67
00:06:25,543 --> 00:06:28,652
Meu ex está aqui.
68
00:06:29,926 --> 00:06:34,720
Meu ex que fez meu coração acelerar pela primeira vez.
69
00:06:35,300 --> 00:06:40,769
Meu ex que partiu meu coração pela primeira vez.
70
00:06:40,769 --> 00:06:43,392
Ele está aqui.
71
00:06:48,315 --> 00:06:50,508
Você a conhece?
72
00:06:50,508 --> 00:06:53,840
Ah, ela é apenas uma das minhas juniores.
73
00:06:54,733 --> 00:06:56,530
Ah...
74
00:06:57,112 --> 00:06:59,158
Vamos nos atrasar. Vamos.
75
00:06:59,158 --> 00:07:00,906
Certo.
76
00:07:10,549 --> 00:07:13,195
O que eu estava esperando?
77
00:07:54,590 --> 00:07:56,630
O que há de errado com você?
78
00:07:57,370 --> 00:07:59,421
Eu não sei.
79
00:08:22,392 --> 00:08:24,680
O que aconteceu com você?
80
00:08:25,937 --> 00:08:29,050
O que o fez se sentir tão triste a ponto de chorar?
81
00:08:29,800 --> 00:08:31,944
Por que eu estaria triste?
82
00:08:31,944 --> 00:08:36,293
Você não estava chorando porque estava triste?
83
00:08:36,293 --> 00:08:38,700
Parece que meu coração está se partindo.
84
00:08:38,700 --> 00:08:41,510
Isso é porquê eu estou triste?
85
00:08:42,935 --> 00:08:45,988
Você está fingindo ser um duende de novo?
86
00:08:45,988 --> 00:08:48,466
O que devo fazer para não ficar triste?
87
00:08:58,704 --> 00:09:03,449
Bem... existe algum jeito de não se sentir triste?
88
00:09:03,449 --> 00:09:06,515
Eu acho que todos são tristes.
89
00:09:06,515 --> 00:09:11,507
Mas eles escondem do próprio jeito.
90
00:09:11,507 --> 00:09:15,460
Não é reconfortante quando pensa dessa forma?
91
00:09:16,104 --> 00:09:20,022
Desculpe, isso não funciona.
92
00:09:20,022 --> 00:09:22,600
Tudo bem. Você precisa ficar triste até se sentir melhor.
93
00:09:22,600 --> 00:09:25,685
Não tem solução.
94
00:09:25,685 --> 00:09:28,336
Então não há resposta.
95
00:09:28,336 --> 00:09:31,176
Você nem é grato. Eu tentei consolá-lo...
96
00:09:32,920 --> 00:09:40,900
Traduzido pela Equipe "As Beijoqueiras" no @viki.com
97
00:09:42,761 --> 00:09:45,482
Você é Ban Sook, certo?
98
00:09:45,482 --> 00:09:47,507
Sim. Eu conheço você?
99
00:09:47,507 --> 00:09:49,976
Eu pude sentir o cheiro.
100
00:09:49,976 --> 00:09:52,255
O cheiro de um duende.
101
00:09:58,565 --> 00:10:00,615
Exorcista?
102
00:10:09,641 --> 00:10:14,371
[O Beijo do Duende]
7621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.