Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,900 --> 00:00:20,810
Traduzido pela Equipe "As Beijoqueiras" no @viki.com
2
00:00:48,410 --> 00:00:53,768
[Episódio 2: Necessitando de Conforto]
3
00:01:05,120 --> 00:01:06,800
Oh Yeon Ah!
4
00:01:06,800 --> 00:01:11,581
Por causa de caras como você que odeio pessoas, seu canalha!
5
00:01:22,874 --> 00:01:24,713
Por que me bateu?
6
00:01:24,713 --> 00:01:26,907
Isso é engraçado?
7
00:01:26,907 --> 00:01:29,086
É engraçado brincar com as pessoas?
8
00:01:29,086 --> 00:01:32,792
Fica entusiasmado e se sentindo superior,
quando as pessoas se apaixonam por você?
9
00:01:32,792 --> 00:01:37,032
Você provavelmente flerta com as pessoas para se divertir,
10
00:01:37,032 --> 00:01:40,625
mas a maioria das pessoas querem um relacionamento sério.
11
00:01:42,880 --> 00:01:44,960
Olhe isso.
12
00:01:47,791 --> 00:01:50,750
Por causa de canalhas como você,
13
00:01:51,680 --> 00:01:54,608
sabe o quanto as outras pessoas se machucam?
14
00:02:09,781 --> 00:02:13,989
Rainha Duende, sinto-me estranho.
15
00:02:13,989 --> 00:02:16,000
Como está se sentindo?
16
00:02:16,873 --> 00:02:19,549
Eu queria enxugar as lágrimas dela.
17
00:02:19,549 --> 00:02:23,775
Eu queria consolá-la.
18
00:02:23,775 --> 00:02:26,191
A segunda emoção é a compaixão.
19
00:02:26,191 --> 00:02:29,428
É um sentimento que te faz querer consolar alguém.
20
00:02:29,428 --> 00:02:31,999
Oh Yeon Ah! O que houve? Qual o problema?
21
00:02:31,999 --> 00:02:34,833
Ele é um canalha traidor. Eu o vi ontem com outra mulher.
22
00:02:34,833 --> 00:02:36,643
O quê?
23
00:02:37,828 --> 00:02:40,104
- E daí?
- E daí?
24
00:02:40,104 --> 00:02:42,757
Ele é um canalha traidor!
25
00:02:42,757 --> 00:02:44,287
Ele deu em cima de você?
26
00:02:44,287 --> 00:02:46,883
Você estava beijando ele.
27
00:02:46,883 --> 00:02:48,848
Do que está falando?
28
00:02:48,848 --> 00:02:52,235
Por que eu beijaria um estranho?
29
00:02:54,379 --> 00:02:56,112
Bem...
30
00:02:56,112 --> 00:02:59,552
Você... Mais cedo...
31
00:02:59,552 --> 00:03:02,495
Yeon Ah, você deve descansar.
32
00:03:02,495 --> 00:03:05,384
Vamos. Eu levo você para casa.
33
00:03:05,384 --> 00:03:08,688
O mundo não gira ao meu redor.
34
00:03:08,688 --> 00:03:10,924
Não importa o quanto me sinta mal,
35
00:03:10,924 --> 00:03:12,872
nada vai mudar.
36
00:03:12,872 --> 00:03:16,910
Uma dessas coisas é o meu trabalho.
37
00:03:16,910 --> 00:03:21,413
Eu fiquei a noite toda acordada, mas ainda não terminei!
38
00:03:24,467 --> 00:03:26,163
Você estava beijando ele.
39
00:03:26,163 --> 00:03:29,071
Por que eu beijaria um estranho?
40
00:03:29,071 --> 00:03:33,015
O que ele está tramando?
41
00:03:40,405 --> 00:03:41,434
Alô?
42
00:03:41,434 --> 00:03:43,999
Yeon Ah, você precisa começar a namorar.
43
00:03:43,999 --> 00:03:47,452
Estou dizendo isso para o seu bem.
44
00:03:47,452 --> 00:03:50,747
Sunbae, por que a minha vida amorosa o preocupa?
45
00:03:50,747 --> 00:03:52,433
Eu vou cuidar disso.
46
00:03:52,433 --> 00:03:54,918
Apenas desta vez! Ele ficou apaixonado
depois que viu sua foto de perfil
47
00:03:54,918 --> 00:03:58,462
e tem se recusado a comer faz 5 dias.
48
00:03:58,462 --> 00:04:00,502
Apenas tenha uma refeição com ele.
49
00:04:00,502 --> 00:04:04,274
Eu não quero alguém que só quer me
conhecer por causa da minha aparência.
50
00:04:04,274 --> 00:04:06,551
Estou tendo problemas suficientes com meu trabalho.
51
00:04:06,551 --> 00:04:09,713
Nosso trabalho de grupo! Eu faço os slides de apresentação.
52
00:04:09,713 --> 00:04:11,507
Eu até faço a apresentação!
53
00:04:11,507 --> 00:04:15,954
Ei, sunbae! Você disse que não tinha tempo
por causa da sua entrevista de emprego.
54
00:04:15,954 --> 00:04:17,911
Eu pensei que não tinha tempo, mas eu faço.
55
00:04:17,911 --> 00:04:19,890
Eu consigo um tempo.
56
00:04:20,962 --> 00:04:23,157
Às vezes me pergunto.
57
00:04:23,157 --> 00:04:25,223
Por que as pessoas agem assim?
58
00:04:25,223 --> 00:04:26,910
Por que não me responde?
59
00:04:26,910 --> 00:04:28,940
Vai almoçar com ele?
60
00:04:34,244 --> 00:04:37,578
Só preciso mesmo comer algo com ele?
61
00:04:55,710 --> 00:04:58,230
[Contas]
62
00:04:59,318 --> 00:05:01,079
Você é a Oh Yeon Ah?
63
00:05:01,079 --> 00:05:04,696
- Sim, olá.
- Olá.
64
00:05:06,556 --> 00:05:08,660
Você parece diferente da foto.
65
00:05:08,660 --> 00:05:10,095
Como?
66
00:05:10,095 --> 00:05:12,389
Qual aplicativo de edição usou?
67
00:05:12,389 --> 00:05:14,380
Eu quero baixar.
68
00:05:15,208 --> 00:05:17,608
Eu importunei o Seong Su por quatro noites e cinco dias,
69
00:05:17,608 --> 00:05:19,940
para me encontrar com você.
70
00:05:20,570 --> 00:05:22,357
Você o importunou por quatro noites e cinco dias?
71
00:05:22,357 --> 00:05:25,716
É uma pena que eu não seja bonita pessoalmente.
72
00:05:25,716 --> 00:05:29,160
Eu estava brincando. Acho que você é do tipo que guarda rancor.
73
00:05:29,779 --> 00:05:31,853
Guarda... rancor?
74
00:05:31,853 --> 00:05:35,493
Fazer piadas é a melhor forma
de quebrar o gelo. Não acha?
75
00:05:35,493 --> 00:05:39,393
Às vezes, as pessoas confundem indelicadeza com diversão.
76
00:05:39,393 --> 00:05:42,020
Não está ofendida nem nada disso, está?
77
00:05:42,020 --> 00:05:43,985
Você não é uma pessoa antiquada, ou é?
78
00:05:43,985 --> 00:05:46,355
Eu não me dou muito bem com alguém rigorosa e rígida.
79
00:05:46,355 --> 00:05:50,040
Pensam que ter boas maneiras é antiquado.
80
00:05:50,655 --> 00:05:54,324
Já esteve em muitos encontros às cegas?
81
00:05:54,324 --> 00:05:57,481
Não, é a minha primeira vez.
82
00:05:57,481 --> 00:06:00,080
Já esteve em muitos relacionamentos?
83
00:06:00,778 --> 00:06:02,880
É isso... o que quer saber?
84
00:06:02,880 --> 00:06:04,180
Claro.
85
00:06:04,180 --> 00:06:08,321
Você poderia ser minha futura
namorada. Claro que desejo saber.
86
00:06:08,321 --> 00:06:12,759
Às vezes, me pergunto porquê algumas pessoas agem assim.
87
00:06:12,759 --> 00:06:16,878
Por que eles não levam o sentimento
das outras pessoas em consideração?
88
00:06:19,516 --> 00:06:23,840
Parece que esteve em muitos encontros às cegas.
89
00:06:24,695 --> 00:06:27,320
É por que estou muito tranquilo?
90
00:06:27,320 --> 00:06:30,611
Eu fui... em muitos encontros às cegas.
91
00:06:30,611 --> 00:06:32,020
Mas não se preocupe.
92
00:06:32,020 --> 00:06:34,550
Eu sou um namorado bastante dedicado.
93
00:06:35,269 --> 00:06:38,399
Você apenas deve ter tido muitos encontros às cegas.
94
00:06:38,399 --> 00:06:40,912
Apenas tive muitos encontros às cegas?
95
00:06:40,912 --> 00:06:43,605
Isso parece um comentário sarcástico.
96
00:06:43,605 --> 00:06:45,855
Ah, então você não é totalmente sem noção.
97
00:06:45,855 --> 00:06:51,330
Eu quero costurar sua boca com aqueles alfinetes.
98
00:06:52,845 --> 00:06:55,413
Estou só brincando.
99
00:06:57,266 --> 00:06:59,961
Estou começando.
100
00:07:05,448 --> 00:07:07,178
O que está acontecendo?
101
00:07:20,949 --> 00:07:23,188
Ei, traidor! O que está fazendo aqui?
102
00:07:23,188 --> 00:07:24,667
Eu trabalho meio-período aqui.
103
00:07:24,667 --> 00:07:26,967
Você veio se vingar de mim por eu ter batido em você?
104
00:07:26,967 --> 00:07:29,881
Não, cortaram a minha água.
105
00:07:29,881 --> 00:07:31,908
Não terminei de falar com você!
106
00:07:31,908 --> 00:07:33,939
Então, fale.
107
00:07:34,685 --> 00:07:39,774
Você! Por que Sul Hee não se lembra de ter lhe beijado?
108
00:07:43,108 --> 00:07:47,058
Eu não sou "você" ou "ei". Eu me chamo Ban Sook.
109
00:07:47,058 --> 00:07:49,173
Chame-me de Ban Soo a partir de agora.
110
00:07:49,173 --> 00:07:51,712
E eu tenho meus motivos.
111
00:07:51,712 --> 00:07:54,060
Então, cuide da sua vida.
112
00:07:58,806 --> 00:08:00,531
Você tem seus motivos?
113
00:08:00,531 --> 00:08:02,560
É da minha amiga que estamos falando.
Quer que eu cuide da minha vida?
114
00:08:02,560 --> 00:08:04,358
Por que está fazendo cara feia?
115
00:08:04,358 --> 00:08:06,150
E qual é o problema com seu nome?
116
00:08:06,150 --> 00:08:09,050
Você é um ovo ou algo assim?
(Ban Sook significa "cozido" em coreano.)
117
00:08:12,318 --> 00:08:15,937
Então, quais são seus motivos? Quero ouvir.
118
00:08:22,989 --> 00:08:25,059
Eu direi a você.
119
00:08:31,116 --> 00:08:34,670
Na verdade, sou um duende.
120
00:08:35,638 --> 00:08:37,429
Para me tornar humano,
121
00:08:37,429 --> 00:08:40,611
eu preciso beijar dez seres humanos.
122
00:08:40,611 --> 00:08:42,593
Depois de beijar-me,
123
00:08:42,593 --> 00:08:45,816
tudo relacionado a mim será apagado de suas memórias
124
00:08:45,816 --> 00:08:48,345
para proteger esses humanos.
125
00:08:52,662 --> 00:08:54,459
Um duende?
126
00:08:57,258 --> 00:08:59,424
Lunático...
127
00:09:06,810 --> 00:09:10,085
Que tipo de bobagem é essa?
128
00:09:10,085 --> 00:09:12,830
Não permitimos comida de fora em nosso restaurante.
129
00:09:12,830 --> 00:09:14,518
Eu guardarei seu frango em outro lugar.
130
00:09:14,518 --> 00:09:18,247
Por que esse é o único restaurante
que não permite comida de fora? Hein?
131
00:09:18,247 --> 00:09:20,560
É assim que você administra o seu negócio?
132
00:09:21,604 --> 00:09:24,372
Cada empresa tem suas próprias políticas.
133
00:09:24,372 --> 00:09:28,059
Mas, normalmente, restaurantes não permitem que...
134
00:09:28,059 --> 00:09:30,075
Oh, nós quase cometemos um grande erro.
135
00:09:30,075 --> 00:09:31,497
Quase cometemos um grande erro.
136
00:09:31,497 --> 00:09:33,187
Eu sinto muito! Peço perdão!
137
00:09:33,187 --> 00:09:37,439
Não se incomode em guardar isso.
Você pode ficar com tudo, está bem?
138
00:09:40,359 --> 00:09:42,513
Seu maluco...
139
00:09:42,513 --> 00:09:45,236
O quê? Maluco?
140
00:10:02,888 --> 00:10:04,536
Ei, seus estúpidos!
141
00:10:04,536 --> 00:10:08,159
Por que mandaram entregar frango frito em nosso restaurante?
142
00:10:08,159 --> 00:10:10,470
Por que me agarrou?
- Vamos!
143
00:10:10,470 --> 00:10:12,410
Vamos! Vamos! Vamos!
144
00:10:27,854 --> 00:10:30,756
Esses dois últimos dias têm sido horríveis.
145
00:10:38,181 --> 00:10:41,038
A segunda emoção é a compaixão.
146
00:10:41,038 --> 00:10:44,693
Faz você querer consolar alguém.
147
00:10:51,822 --> 00:10:55,674
O que está olhando?
148
00:10:55,674 --> 00:10:58,597
Está feliz de me ver tão irritada?
149
00:10:58,597 --> 00:11:00,460
Você não fez nada de errado.
150
00:11:00,460 --> 00:11:02,920
Eles foram os únicos culpados.
151
00:11:03,751 --> 00:11:06,971
Então não se curve. Sente-se direito.
152
00:11:19,058 --> 00:11:23,192
Eu pesquisei como consolar as pessoas.
153
00:11:23,192 --> 00:11:26,616
Ao que parece, as pessoas se sentem
consoladas quando ganham chocolate ao leite.
154
00:11:29,628 --> 00:11:32,160
Às vezes me pergunto.
155
00:11:32,918 --> 00:11:35,713
Por que algumas pessoas agem dessa forma?
156
00:11:36,876 --> 00:11:38,864
Tudo o que precisa,
157
00:11:38,864 --> 00:11:43,045
é de um pouco de consideração.
158
00:11:51,096 --> 00:11:55,425
[O Beijo do Duende]
159
00:11:55,425 --> 00:11:56,413
[Epílogo]
160
00:11:56,413 --> 00:11:58,833
[Bansuk. Classificação: Duende Florestal. Idade: 160]
[Localização: Noksaek-gu, Seorin-dong]
161
00:12:01,833 --> 00:12:10,920
Traduzido pela Equipe "As Beijoqueiras" no @viki.com
12568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.