Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,067 --> 00:00:26,678
[June sighs]
2
00:00:30,160 --> 00:00:38,560
♪♪
3
00:00:38,603 --> 00:00:46,959
♪♪
4
00:00:47,003 --> 00:00:49,136
[Walker growling]
5
00:00:49,179 --> 00:00:58,101
♪♪
6
00:00:58,145 --> 00:01:07,110
♪♪
7
00:01:07,154 --> 00:01:16,076
♪♪
8
00:01:16,119 --> 00:01:25,041
♪♪
9
00:01:25,085 --> 00:01:34,006
♪♪
10
00:01:34,050 --> 00:01:37,358
Woman:
Warbler, what's your ETA?
11
00:01:37,401 --> 00:01:39,273
Warbler:
10 minutes out.
12
00:01:39,316 --> 00:01:41,710
Hurry up.
Got a lead on an egg.
13
00:01:41,753 --> 00:01:43,233
Might be a whole mess.
14
00:01:43,277 --> 00:01:51,414
♪♪
15
00:01:51,459 --> 00:01:59,597
♪♪
16
00:01:59,640 --> 00:02:07,779
♪♪
17
00:02:07,823 --> 00:02:15,961
♪♪
18
00:02:16,005 --> 00:02:18,138
[Clicking]
19
00:02:18,181 --> 00:02:25,362
♪♪
20
00:02:25,406 --> 00:02:26,885
[Grunts][Gun fires]
21
00:02:26,929 --> 00:02:36,591
♪♪
22
00:02:36,634 --> 00:02:46,296
♪♪
23
00:02:46,340 --> 00:02:56,045
♪♪
24
00:02:56,088 --> 00:03:05,707
♪♪
25
00:03:05,750 --> 00:03:15,412
♪♪
26
00:03:15,456 --> 00:03:25,161
♪♪
27
00:03:25,204 --> 00:03:34,866
♪♪
28
00:03:34,910 --> 00:03:36,433
[Grunts]
29
00:03:36,477 --> 00:03:42,134
♪♪
30
00:03:42,178 --> 00:03:44,006
[Door creaks]
31
00:03:44,049 --> 00:03:47,314
♪♪
32
00:03:47,357 --> 00:03:48,619
[Door closes]
33
00:03:48,663 --> 00:03:56,497
♪♪
34
00:03:56,540 --> 00:04:04,331
♪♪
35
00:04:04,374 --> 00:04:07,464
Ah, God damn it!
We've been hit. [Man screaming]
36
00:04:07,508 --> 00:04:10,206
I repeat,
we've been hit.
37
00:04:10,250 --> 00:04:12,426
Warbler, is that you?
What happened?
38
00:04:12,469 --> 00:04:14,123
Where are you?
39
00:04:14,166 --> 00:04:16,081
Warbler, come in.
40
00:04:16,125 --> 00:04:18,301
What happened?
41
00:04:18,345 --> 00:04:19,737
What do you think
happened?
42
00:04:19,781 --> 00:04:21,303
That asshole got us.
43
00:04:21,348 --> 00:04:23,306
Cut our goddamn
fingers off.
44
00:04:23,350 --> 00:04:24,829
You should've been ready
for them.
45
00:04:24,873 --> 00:04:26,962
They've been at this shit
for years now.
46
00:04:27,005 --> 00:04:29,791
Oh, spare me your
"I told you so" bullshit.
47
00:04:29,834 --> 00:04:31,401
When I find
this son of a bitch,
48
00:04:31,445 --> 00:04:32,881
I'm gonna cut off
both his hands
49
00:04:32,924 --> 00:04:34,491
and shove them down --[Walkie clicks]
50
00:04:34,534 --> 00:04:42,933
♪♪
51
00:04:42,978 --> 00:04:51,378
♪♪
52
00:04:53,902 --> 00:04:56,644
[Birds chirping]
53
00:05:15,445 --> 00:05:19,144
Woman: PADRE 3.
Rescue complete.
54
00:05:19,188 --> 00:05:22,539
Man: Copy, PADRE 3.
En route to you now.
55
00:05:33,942 --> 00:05:35,944
[Knock on door]Man: Hello?
56
00:05:35,987 --> 00:05:37,337
I just wanna talk.
57
00:05:39,817 --> 00:05:42,733
Don't shoot.
58
00:05:42,777 --> 00:05:44,692
Give me one good reason
not to.
59
00:05:44,735 --> 00:05:47,956
Just hear me out.How'd you find this place?
60
00:05:47,999 --> 00:05:49,436
I followed you here.
61
00:05:49,479 --> 00:05:52,961
Please! I'm the one who's been
writing on your signs.
62
00:05:53,004 --> 00:05:55,137
Name's Adrian.
I don't want
to know your name.
63
00:05:55,180 --> 00:05:56,791
I need your help.Can't help you.
64
00:05:56,834 --> 00:05:59,620
My daughter, Hannah --Don't know her.
65
00:05:59,663 --> 00:06:02,013
Collectors took her away from me
years ago, right near here.
66
00:06:02,057 --> 00:06:03,624
I said I don't know her!
67
00:06:03,667 --> 00:06:05,016
Maybe not.
68
00:06:05,060 --> 00:06:07,192
But you know PADRE.
69
00:06:07,236 --> 00:06:10,021
I've seen your signs.
70
00:06:10,065 --> 00:06:11,849
What you've got
in that jar.
71
00:06:11,893 --> 00:06:14,374
I know you can help me.
72
00:06:14,417 --> 00:06:15,636
Get out.
73
00:06:15,679 --> 00:06:17,420
You don't trust me?
74
00:06:17,464 --> 00:06:19,596
I get it.
Ask me whatever you want.
75
00:06:19,640 --> 00:06:21,816
I don't want
to get to know you.
Why not?
76
00:06:21,859 --> 00:06:25,428
Because I don't want
to get to know anybody.
77
00:06:25,472 --> 00:06:28,300
What did they do to you?
78
00:06:28,344 --> 00:06:30,912
Did they take your kid?
79
00:06:30,955 --> 00:06:32,435
Did you take kids
for them?
80
00:06:32,479 --> 00:06:34,045
Get out!
81
00:06:34,089 --> 00:06:37,397
And don't come back.
82
00:06:37,440 --> 00:06:38,702
Hey!
Whoa!
83
00:06:38,746 --> 00:06:40,487
This is my daughter.
This is Hannah.
84
00:06:40,530 --> 00:06:42,924
This is Hannah.
85
00:06:42,967 --> 00:06:46,493
She was 7 when
this picture was taken.
86
00:06:46,536 --> 00:06:48,190
She'd be 12 now.
87
00:06:50,366 --> 00:06:51,628
That bracelet?
88
00:06:57,329 --> 00:06:59,593
She made one
for each of us.
89
00:07:04,815 --> 00:07:06,948
Please.
90
00:07:09,777 --> 00:07:11,779
I said I can't help you.
91
00:07:15,435 --> 00:07:17,698
I-I'm gonna be back here
every day.
92
00:07:20,483 --> 00:07:24,139
There are a lot
of like-minded people out here
93
00:07:24,182 --> 00:07:26,446
who would help you
with what you're doing.
94
00:07:26,489 --> 00:07:28,709
We're forming an army
to take on PADRE.
95
00:07:28,752 --> 00:07:30,188
You could be a part of it.
96
00:07:30,232 --> 00:07:33,235
I see you here again,
I'll kill you.
97
00:07:33,278 --> 00:07:37,282
I think you're just saying that
to scare me off.
98
00:07:37,326 --> 00:07:39,241
What I want to know
is why.
99
00:07:39,284 --> 00:07:41,504
Let me give you
a piece of advice.
100
00:07:41,548 --> 00:07:44,202
If PADRE has had your daughter
this long,
101
00:07:44,246 --> 00:07:46,814
you're not
getting her back.
102
00:07:46,857 --> 00:07:47,989
Why not?
103
00:07:48,032 --> 00:07:49,251
Because they use
the people
104
00:07:49,294 --> 00:07:53,473
you care about the most
against you.
105
00:07:53,516 --> 00:07:55,692
I'm not gonna stop
looking for her.
106
00:07:55,736 --> 00:07:57,781
Not now.
107
00:07:57,825 --> 00:08:00,131
Not after all this time.
108
00:08:00,175 --> 00:08:03,134
So you can either
kill me...
109
00:08:03,178 --> 00:08:05,528
or help me.
110
00:08:05,572 --> 00:08:07,008
But I'm not giving up.
111
00:08:13,318 --> 00:08:15,756
Adrian:
I'm not giving up!
112
00:08:15,799 --> 00:08:17,453
We know who you are now.
113
00:08:17,497 --> 00:08:19,107
We'll be back.
114
00:08:27,594 --> 00:08:36,211
♪♪
115
00:08:36,254 --> 00:08:44,872
♪♪
116
00:08:44,915 --> 00:08:53,533
♪♪
117
00:08:53,576 --> 00:09:02,193
♪♪
118
00:09:02,237 --> 00:09:10,898
♪♪
119
00:09:19,428 --> 00:09:20,995
[Gun fires]
120
00:09:21,038 --> 00:09:23,084
[Man shouts indistinctly,
gun fires]
121
00:09:23,127 --> 00:09:24,476
[Click]
122
00:09:58,598 --> 00:09:59,642
[Knife thuds]
123
00:10:09,434 --> 00:10:12,220
♪♪
124
00:10:12,263 --> 00:10:13,656
Shit.
125
00:10:13,700 --> 00:10:17,181
♪♪
126
00:10:17,225 --> 00:10:18,574
Shit.
127
00:10:18,618 --> 00:10:20,184
♪♪
128
00:10:20,228 --> 00:10:21,751
Don't move.[Gun clicks]
129
00:10:21,795 --> 00:10:27,931
♪♪
130
00:10:27,975 --> 00:10:30,194
I didn't know there were kids
on board.
131
00:10:30,238 --> 00:10:33,154
Where did you --I hid under the tarp
when you shot them.
132
00:10:33,197 --> 00:10:35,243
Can you
put the gun down?
133
00:10:35,286 --> 00:10:36,679
I'm telling PADRE
what you did.
134
00:10:36,723 --> 00:10:38,072
Don't do that.
135
00:10:38,115 --> 00:10:39,726
♪♪
136
00:10:39,769 --> 00:10:43,425
Please, don't do that.
137
00:10:43,468 --> 00:10:46,994
PADRE two,
our boat got attacked.
138
00:10:47,037 --> 00:10:50,388
PADRE 2: Finch?
Where's Whistler?
139
00:10:50,432 --> 00:10:53,217
Dead.
She killed him.
140
00:10:53,261 --> 00:10:55,306
And Red Kite and Starling?
141
00:10:55,350 --> 00:10:57,265
She knocked them out.[Both groan softly]
142
00:10:57,308 --> 00:10:59,136
What's your location?
143
00:10:59,180 --> 00:11:00,398
Where are we?
144
00:11:00,442 --> 00:11:03,053
♪♪
145
00:11:03,097 --> 00:11:04,489
[Gunshot]
146
00:11:04,533 --> 00:11:05,795
Hey. Hey.
Whoa.
147
00:11:05,839 --> 00:11:08,493
June: Damn it.
148
00:11:08,537 --> 00:11:11,018
Repeat, Finch,
where are you?
149
00:11:11,061 --> 00:11:13,368
June, is that you?
150
00:11:13,411 --> 00:11:15,805
[Groaning]
Shit.
151
00:11:20,810 --> 00:11:22,377
She shot you
with her darts.
152
00:11:22,420 --> 00:11:23,857
She was trying
to steal the boat.
153
00:11:23,900 --> 00:11:25,162
Holy shit.
154
00:11:25,206 --> 00:11:27,251
It's you cutting
people's fingers off.
155
00:11:27,295 --> 00:11:28,731
-No, no.
-Dwight, let go!
156
00:11:28,775 --> 00:11:30,124
No, I don't think so.
157
00:11:30,167 --> 00:11:31,821
Why is she
calling you Dwight?
158
00:11:34,432 --> 00:11:37,131
You ran way from PADRE to --
to -- to do this?
159
00:11:37,174 --> 00:11:38,741
It doesn't matter.
160
00:11:38,785 --> 00:11:40,090
You used to be at PADRE?
161
00:11:40,134 --> 00:11:41,962
We don't have time
for another boat.
162
00:11:42,005 --> 00:11:43,659
What are you saying?
163
00:11:43,703 --> 00:11:45,487
Look, you don't have to
answer our questions.
164
00:11:45,530 --> 00:11:47,271
But he needs help.
165
00:11:47,315 --> 00:11:49,534
Alright, we think
he has appendicitis.
166
00:11:49,578 --> 00:11:51,493
He -- He needs surgery.Take him to the clinic.
167
00:11:51,536 --> 00:11:53,234
What do you think
we were doing?
168
00:11:53,277 --> 00:11:55,540
We've got a patrol heading out.
Do you copy, Finch?
169
00:11:55,584 --> 00:11:57,412
Tell them where we are,
Red Kite.
170
00:11:59,022 --> 00:12:01,024
-Hey.
-No.
171
00:12:01,068 --> 00:12:02,634
Why not?
172
00:12:02,678 --> 00:12:04,027
She's gonna
do the surgery.
173
00:12:04,071 --> 00:12:05,333
Dwight, no.
She's a nurse.
174
00:12:05,376 --> 00:12:06,638
You were taking him
to the clinic.
175
00:12:06,682 --> 00:12:07,944
Someone there will be able
to help you.
176
00:12:07,988 --> 00:12:09,598
Sherry:
That's 20 miles from here.
177
00:12:09,641 --> 00:12:11,121
His appendix could burst
by the time
178
00:12:11,165 --> 00:12:12,732
we get back there
on foot.
179
00:12:12,775 --> 00:12:14,821
I don't have what I need
in my kit to do an appendectomy.
180
00:12:14,864 --> 00:12:16,518
Well, you need
to figure it out.
181
00:12:16,561 --> 00:12:18,563
And why is that?
182
00:12:18,607 --> 00:12:20,870
'Cause if you don't,
I'm gonna tell PADRE
183
00:12:20,914 --> 00:12:23,786
who's been cutting off
all his Collectors' fingers.
184
00:12:26,397 --> 00:12:28,008
I just wanted to leave.
185
00:12:28,051 --> 00:12:29,270
Why?
186
00:12:29,313 --> 00:12:32,534
Because...
187
00:12:32,577 --> 00:12:34,405
it's not safe
for me here anymore.
188
00:12:34,449 --> 00:12:36,190
[Groaning]
189
00:12:36,233 --> 00:12:38,801
Hey, buddy.
You alright?
190
00:12:38,845 --> 00:12:42,587
Why don't you hop off the boat
for a minute, okay?
191
00:12:42,631 --> 00:12:45,982
Alright.Hey, remember
what I taught you.
192
00:12:46,026 --> 00:12:48,071
You see Carrion --
193
00:12:48,115 --> 00:12:49,116
Aim for the eyes.
194
00:12:49,159 --> 00:12:50,421
Yeah.
I got it.
195
00:12:50,465 --> 00:12:51,553
Alright.
196
00:12:54,338 --> 00:12:56,253
Why are you
making me do this?
197
00:12:56,297 --> 00:12:58,212
Why are you making us
make you do this, June?
198
00:12:58,255 --> 00:13:01,389
What the hell
happened to you?
199
00:13:01,432 --> 00:13:02,999
Look, I'll tell you what.
200
00:13:03,043 --> 00:13:05,436
You do the surgery, we'll --
we'll get you a boat.
201
00:13:05,480 --> 00:13:08,048
You -- You could take it
wherever the hell you want,
202
00:13:08,091 --> 00:13:09,963
and PADRE will never know
it was you.
203
00:13:16,230 --> 00:13:18,101
That's your kid,
isn't it?
204
00:13:18,145 --> 00:13:20,756
The one you were pregnant with
when they found us on the rafts.
205
00:13:20,800 --> 00:13:21,931
[Sighs]
206
00:13:26,457 --> 00:13:28,416
Does PADRE know?
207
00:13:28,459 --> 00:13:31,723
He -- He doesn't know that,
uh -- that Dwight's the father.
208
00:13:31,767 --> 00:13:33,464
He said he's
been teaching him.
209
00:13:33,508 --> 00:13:36,119
He teaches all the kids.
Combat training.
210
00:13:36,163 --> 00:13:38,121
They, uh --
They call him Red Kite.
211
00:13:38,165 --> 00:13:39,340
And you?
212
00:13:39,383 --> 00:13:41,777
PADRE's got me
in the nursery.
213
00:13:41,821 --> 00:13:46,521
And -- And Finch doesn't know
about either of us.
214
00:13:46,564 --> 00:13:48,262
How'd you get
on the boat?
215
00:13:48,305 --> 00:13:49,915
PADRE would never let you
spend time with your own kid.
216
00:13:49,959 --> 00:13:51,874
I got myself
reassigned.
217
00:13:51,918 --> 00:13:53,093
So you lied?
218
00:13:53,136 --> 00:13:56,531
We've been following
PADRE's rules.
219
00:13:56,574 --> 00:13:58,750
We haven't spent time
together in years.
220
00:13:58,794 --> 00:14:01,797
We wanted to make sure
Finch was okay.
221
00:14:01,841 --> 00:14:03,277
And then?
222
00:14:03,320 --> 00:14:06,280
Once the surgery's done,
we'll take him back,
223
00:14:06,323 --> 00:14:11,459
and no one
will be the wiser, right?
224
00:14:11,502 --> 00:14:13,504
Everything will go back
to how it was.
225
00:14:13,548 --> 00:14:15,202
[Groaning]
226
00:14:15,245 --> 00:14:19,380
♪♪
227
00:14:19,423 --> 00:14:20,772
Please.
228
00:14:20,816 --> 00:14:24,080
♪♪
229
00:14:24,124 --> 00:14:26,430
I know where we can
do the surgery.
Where?
230
00:14:26,474 --> 00:14:28,215
I don't want to answer
any questions.
231
00:14:28,258 --> 00:14:29,825
I will take you there.
We will do this.
232
00:14:29,869 --> 00:14:31,261
But then you need to hold up
your end of the deal
233
00:14:31,305 --> 00:14:32,262
and get me that boat.
234
00:14:32,306 --> 00:14:34,264
We will.
235
00:14:34,308 --> 00:14:36,440
Come on.
Let's go.
236
00:14:36,484 --> 00:14:39,617
♪♪
237
00:14:43,273 --> 00:14:48,322
♪♪
238
00:14:48,365 --> 00:14:53,501
♪♪
239
00:14:53,544 --> 00:14:55,764
[Door creaks]
240
00:14:55,807 --> 00:14:57,635
♪♪
241
00:14:57,679 --> 00:14:59,246
[Flashlight bangs]
242
00:14:59,289 --> 00:15:00,377
[Switch clicks]
243
00:15:00,421 --> 00:15:08,646
♪♪
244
00:15:08,690 --> 00:15:16,916
♪♪
245
00:15:16,959 --> 00:15:19,179
[Walker growling]
246
00:15:19,222 --> 00:15:25,402
♪♪
247
00:15:25,446 --> 00:15:27,796
Dwight: This is where you want
to do the surgery?
248
00:15:27,839 --> 00:15:29,711
Yeah, how'd you even know
about this place?
249
00:15:29,754 --> 00:15:32,453
[Growling continues]
250
00:15:32,496 --> 00:15:34,455
Uh, why is that there?
251
00:15:34,498 --> 00:15:36,239
[Growling]
252
00:15:36,283 --> 00:15:37,980
Jesus.
253
00:15:38,024 --> 00:15:39,329
You sure this place is safe,
June?
254
00:15:39,373 --> 00:15:41,027
♪♪
255
00:15:41,070 --> 00:15:42,115
[Growling stops]
256
00:15:42,158 --> 00:15:45,466
♪♪
257
00:15:45,509 --> 00:15:46,946
It is now.
258
00:15:46,989 --> 00:15:52,386
♪♪
259
00:15:52,429 --> 00:15:53,865
[Whirring]
260
00:15:53,909 --> 00:15:55,693
[Beep]
261
00:15:55,737 --> 00:16:02,483
♪♪
262
00:16:02,526 --> 00:16:09,229
♪♪
263
00:16:09,272 --> 00:16:16,018
♪♪
264
00:16:16,062 --> 00:16:18,281
June: Take this.
It'll help you fall asleep.
265
00:16:18,325 --> 00:16:26,028
♪♪
266
00:16:26,072 --> 00:16:28,335
[Grunts]
267
00:16:28,378 --> 00:16:31,381
♪♪
268
00:16:31,425 --> 00:16:34,036
Hey, I'm ready to start
the anesthesia.
269
00:16:34,080 --> 00:16:36,604
♪♪
270
00:16:36,647 --> 00:16:38,823
[Monitor beeping]Will it hurt?
271
00:16:38,867 --> 00:16:41,783
No, sweetie, no.
You won't feel a thing.
272
00:16:41,826 --> 00:16:45,961
And when you wake up,
you'll feel all better.
273
00:16:46,005 --> 00:16:47,267
Oh.
274
00:16:47,310 --> 00:16:50,574
Uh, and I...
275
00:16:50,618 --> 00:16:53,099
brought that.
[Chuckles]
276
00:16:53,142 --> 00:16:54,796
Why would you bring that?I don't know.
277
00:16:54,839 --> 00:16:56,580
It's -- You know,
there's nothing like waking up
278
00:16:56,624 --> 00:16:57,799
to a new-car smell.
279
00:16:57,842 --> 00:17:00,019
[Laughs]
280
00:17:00,062 --> 00:17:03,065
Uh, Sherry, can you get me
the airway from that shelf?
281
00:17:03,109 --> 00:17:04,066
Mm.
282
00:17:04,109 --> 00:17:12,509
♪♪
283
00:17:12,553 --> 00:17:15,685
Finch: How did they make
a hospital on the train?
284
00:17:15,730 --> 00:17:17,471
Don't worry.
We have everything we need.
285
00:17:17,513 --> 00:17:19,212
Just try and relax.
286
00:17:19,255 --> 00:17:21,692
♪♪
287
00:17:21,736 --> 00:17:24,347
I'm feeling sleepy.
288
00:17:24,391 --> 00:17:27,220
That's good. That means
the medicine is working.
289
00:17:27,262 --> 00:17:28,830
♪♪
290
00:17:28,873 --> 00:17:30,353
Sherry,
we need to get started.
291
00:17:30,397 --> 00:17:32,007
Can I talk to you?
292
00:17:32,051 --> 00:17:33,574
Both of you?
293
00:17:33,617 --> 00:17:37,969
♪♪
294
00:17:38,013 --> 00:17:39,232
[Instrument clinks]
295
00:17:39,275 --> 00:17:42,148
♪♪
296
00:17:42,191 --> 00:17:44,150
What the hell is this?
297
00:17:44,193 --> 00:17:45,629
Huh?
298
00:17:45,673 --> 00:17:47,066
Who are these people?
299
00:17:47,109 --> 00:17:49,155
No questions.
That was the agreement.
300
00:17:49,198 --> 00:17:51,548
No, no, no.
No, the deal's changed.
301
00:17:51,592 --> 00:17:54,464
You're not laying a hand on him
until you answer some questions.
302
00:17:54,508 --> 00:17:57,424
You asked me
to do this.
303
00:17:57,467 --> 00:17:59,252
Uh, Sherry's right,
June.
304
00:17:59,295 --> 00:18:01,515
You -- You gotta give us
something here.
305
00:18:01,558 --> 00:18:03,169
This is --[Gun cocks]
306
00:18:03,212 --> 00:18:06,476
Hands up.
307
00:18:06,520 --> 00:18:08,261
-Oh, shit.
-Okay.
308
00:18:08,304 --> 00:18:10,828
Who's this?What are you doing
with that kid?
309
00:18:10,872 --> 00:18:13,179
I'm trying to help him.Two Collectors from PADRE?
310
00:18:13,222 --> 00:18:14,919
It's not
what it looks like.
311
00:18:14,963 --> 00:18:17,879
My daughter, Hannah.
PADRE's got her.
312
00:18:17,922 --> 00:18:19,663
One of you knows where she is,
and you're gonna tell me.
313
00:18:19,707 --> 00:18:21,056
Maybe we could
help you.
314
00:18:21,100 --> 00:18:22,579
-Sherry.
-No, she's right.
315
00:18:22,623 --> 00:18:25,539
Look, this does not have to end
in a fight, okay?
316
00:18:25,582 --> 00:18:27,976
I'm sure -- I'm sure
your daughter's fine.
317
00:18:28,019 --> 00:18:30,065
PADRE hasn't
lost a kid yet.
318
00:18:30,109 --> 00:18:31,719
And I teach them how
to protect themselves,
319
00:18:31,762 --> 00:18:33,329
so if you tell me
what she looks like,
320
00:18:33,373 --> 00:18:34,896
then we can figure
something out here.
321
00:18:34,939 --> 00:18:36,550
Man:
Adrian, your location.
322
00:18:36,593 --> 00:18:37,812
Please respond.
323
00:18:37,855 --> 00:18:40,510
♪♪
324
00:18:40,554 --> 00:18:42,599
[Walkers growling]
325
00:18:42,643 --> 00:18:47,648
♪♪
326
00:18:47,691 --> 00:18:48,823
Oh.
327
00:18:50,868 --> 00:18:52,479
Adrian, where are you?
328
00:18:52,522 --> 00:18:54,045
No, no, no.
329
00:18:54,089 --> 00:18:55,612
Don't even
think about it.
330
00:18:55,656 --> 00:18:57,701
There are lots of us.
We'll do whatever it takes
331
00:18:57,745 --> 00:18:59,312
to make sure you can't
hurt any more kids.
332
00:18:59,355 --> 00:19:01,923
We brought him here
to save his life, you asshole.
333
00:19:01,966 --> 00:19:03,185
June: We have a problem.
334
00:19:03,229 --> 00:19:04,708
The bullet hit
the control panel.
335
00:19:04,752 --> 00:19:06,449
I can't do the surgery
without power.
336
00:19:06,493 --> 00:19:08,408
[Finch groaning]
337
00:19:08,451 --> 00:19:09,931
Please, it hurts!
338
00:19:09,974 --> 00:19:11,759
[Groaning]
339
00:19:11,802 --> 00:19:14,022
Dwight.
340
00:19:14,065 --> 00:19:16,503
There's an emergency override
at the back of the train.
341
00:19:16,546 --> 00:19:19,636
If we can turn it on,
we'll have the power we need.
342
00:19:21,986 --> 00:19:23,858
You're lucky.
343
00:19:23,901 --> 00:19:26,252
I'll go.
344
00:19:26,295 --> 00:19:27,601
Come watch him.
345
00:19:27,644 --> 00:19:29,733
[Groaning continues]
346
00:19:35,435 --> 00:19:37,437
June,
get out of my way.
347
00:19:37,480 --> 00:19:39,221
You can't walk
through the train.
348
00:19:39,265 --> 00:19:40,875
Why not?
349
00:19:40,918 --> 00:19:42,790
It's full of the Dead.What?
350
00:19:42,833 --> 00:19:46,402
What are you --
What are you talking about?
351
00:19:46,446 --> 00:19:48,230
Damn it, June, just tell us
what happened here.
352
00:19:48,274 --> 00:19:50,232
I used to work here.
353
00:19:50,276 --> 00:19:52,365
How come we never
heard about it?
354
00:19:52,408 --> 00:19:53,540
It was off the books.
355
00:19:53,583 --> 00:19:56,282
PADRE didn't
want anyone to know.
356
00:19:56,325 --> 00:19:58,545
Experiments
they were conducting.
357
00:19:58,588 --> 00:20:00,416
The walkers,
like the ones in the file?
358
00:20:00,460 --> 00:20:02,070
That woman in the photos,
her name is Shrike.
359
00:20:02,113 --> 00:20:03,854
She works for PADRE.
360
00:20:03,898 --> 00:20:05,900
He wanted her to find a way to
stop the effect of walker bites.
361
00:20:05,943 --> 00:20:07,336
That's not possible.
362
00:20:07,380 --> 00:20:09,469
She thought it was.
363
00:20:09,512 --> 00:20:11,819
She had an idea.
A treatment.
364
00:20:11,862 --> 00:20:13,647
What kind
of treatment?
365
00:20:13,690 --> 00:20:15,605
Radiation.
366
00:20:15,649 --> 00:20:18,478
Slow and painful.
367
00:20:18,521 --> 00:20:20,393
It was worse than dying
from the bites.
368
00:20:20,436 --> 00:20:23,004
Shrike tried to force me
to administer the treatments.
369
00:20:23,047 --> 00:20:25,267
But I wouldn't do it,
so I ran.
370
00:20:25,311 --> 00:20:29,053
[Finch groaning]
371
00:20:29,097 --> 00:20:31,795
We have to get to the back
of the train.
372
00:20:31,839 --> 00:20:34,058
And we can't exactly
go around.
373
00:20:34,102 --> 00:20:36,104
[Walkers growling]
374
00:20:36,147 --> 00:20:38,367
♪♪
375
00:20:38,411 --> 00:20:40,239
I don't think
we have to.
376
00:20:40,282 --> 00:20:44,504
♪♪
377
00:20:44,547 --> 00:20:46,549
[Growling continues]
378
00:20:46,593 --> 00:20:51,989
♪♪
379
00:20:55,645 --> 00:20:58,082
[Walkers growling]
380
00:21:03,349 --> 00:21:05,873
I'm sorry
about all this.
381
00:21:05,916 --> 00:21:07,918
I told you
to stay away from me.
382
00:21:07,962 --> 00:21:10,225
If I had, I wouldn't
have seen this place.
383
00:21:10,269 --> 00:21:12,096
And this shows me you know
even more about PADRE
384
00:21:12,140 --> 00:21:14,708
than you let on before.
385
00:21:14,751 --> 00:21:15,839
I can't help you.
386
00:21:15,883 --> 00:21:18,189
Can't or won't?
387
00:21:18,233 --> 00:21:20,322
Your little sniper attacks,
you're not stopping them.
388
00:21:20,366 --> 00:21:22,411
You're barely
slowing them down.
389
00:21:22,455 --> 00:21:24,457
You want
to do something?
390
00:21:24,500 --> 00:21:26,807
Help me find Hannah.
391
00:21:26,850 --> 00:21:28,504
Or help him.
392
00:21:28,548 --> 00:21:30,376
Get him out of here before
those Collectors come back,
393
00:21:30,419 --> 00:21:31,812
before they take him
back to PADRE.
394
00:21:31,855 --> 00:21:33,509
No.
395
00:21:33,553 --> 00:21:35,076
I can't.
396
00:21:35,119 --> 00:21:37,339
'Cause you're afraid.
397
00:21:37,383 --> 00:21:41,517
You said PADRE used the people
you cared about against you.
398
00:21:41,561 --> 00:21:44,607
You can't run away
from that.
399
00:21:44,651 --> 00:21:47,393
I'm sorry for whatever
happened to you.
400
00:21:47,436 --> 00:21:49,960
Truly.
401
00:21:50,004 --> 00:21:52,920
But if that stops you from
getting close to anyone again,
402
00:21:52,963 --> 00:21:55,357
what exactly
are you living for?
403
00:21:55,401 --> 00:21:57,577
[Electricity whirring]
404
00:21:57,620 --> 00:21:59,187
Dwight:
We back in business?
405
00:21:59,230 --> 00:22:00,971
We are.
406
00:22:01,015 --> 00:22:02,233
How's Finch doing?
407
00:22:02,277 --> 00:22:03,583
He's still asleep,
408
00:22:03,626 --> 00:22:06,368
but the medication
won't last much longer.
409
00:22:06,412 --> 00:22:08,370
Alright, we're on our way
back now.
410
00:22:08,414 --> 00:22:10,938
We'll take that asshole off
your hands when we get there.
411
00:22:10,981 --> 00:22:14,333
♪♪
412
00:22:14,376 --> 00:22:16,596
[Walkers growling]
413
00:22:24,691 --> 00:22:27,128
[Grunts]
414
00:22:27,171 --> 00:22:29,696
Be careful.
This train's seen better days.
415
00:22:31,480 --> 00:22:33,003
You okay, honey?
416
00:22:35,832 --> 00:22:37,660
What? What?
What is it?
417
00:22:37,704 --> 00:22:41,795
It's just you calling me
"Honey" and seeing Finch.
418
00:22:43,840 --> 00:22:46,756
I can't snap back
to how things used to be.
419
00:22:46,800 --> 00:22:49,977
[Scoffs] I mean, look,
hey, hey, we only have today.
420
00:22:50,020 --> 00:22:52,371
We make the most of that,
you know?
421
00:22:52,414 --> 00:22:55,330
What if we didn't
just have today?
422
00:22:55,374 --> 00:22:57,767
What are you talking about?We made a choice, D, right?
423
00:22:57,811 --> 00:23:00,335
Years ago, when we got
brought in on those rafts,
424
00:23:00,379 --> 00:23:03,817
we said we wouldn't fight back,
we would play by PADRE's rules
425
00:23:03,860 --> 00:23:07,690
because we thought it was
a safe place for our son.
426
00:23:07,734 --> 00:23:09,431
But this?
427
00:23:09,475 --> 00:23:10,650
After what
we saw here today,
428
00:23:10,693 --> 00:23:13,696
I-I can't bring Finch
back here, D.
429
00:23:13,740 --> 00:23:16,003
This doesn't' feel safe.
430
00:23:16,046 --> 00:23:17,396
This feels like --
Sanctuary.
431
00:23:17,439 --> 00:23:19,485
Yeah.
432
00:23:19,528 --> 00:23:20,834
So let's do something
about it.
433
00:23:20,877 --> 00:23:24,315
Like what?
Like leave.
434
00:23:24,359 --> 00:23:27,362
Look, June knows all of
PADRE's collecting grounds.
435
00:23:27,406 --> 00:23:30,104
Right? All of the places
that he would look.
436
00:23:30,147 --> 00:23:31,410
Yeah.
437
00:23:31,453 --> 00:23:35,414
Uh -- Uh -- Uh,
where are we gonna go?
438
00:23:35,457 --> 00:23:38,199
We'll find a place.
439
00:23:38,242 --> 00:23:40,593
And then once we're settled,
we'll find a way
440
00:23:40,636 --> 00:23:44,423
to let everyone inside know
the truth about PADRE.
441
00:23:46,816 --> 00:23:48,339
[Sighs]
442
00:23:49,558 --> 00:23:52,648
You, uh...
443
00:23:52,692 --> 00:23:55,129
You really think we can do this?
Be a family?
444
00:23:55,172 --> 00:23:57,087
This is --
Yes, yes.
445
00:23:57,131 --> 00:23:58,698
I know we can.
446
00:23:58,741 --> 00:24:00,917
Hey, I saw it earlier,
447
00:24:00,961 --> 00:24:05,052
when you gave Finch
that stupid air freshener thing.
448
00:24:05,095 --> 00:24:06,140
♪♪
449
00:24:06,183 --> 00:24:07,402
Yeah.
450
00:24:07,446 --> 00:24:08,925
We can do this.
451
00:24:08,969 --> 00:24:14,931
♪♪
452
00:24:14,975 --> 00:24:16,629
Hey.Oh.
453
00:24:16,672 --> 00:24:21,634
♪♪
454
00:24:21,677 --> 00:24:23,723
[Creaking]
455
00:24:23,766 --> 00:24:25,159
Shit.
456
00:24:25,202 --> 00:24:27,204
[Electricity crackles]
457
00:24:29,946 --> 00:24:31,861
What the hell's
going on?
458
00:24:31,905 --> 00:24:33,733
Dwight, Sherry,
what happened?
459
00:24:33,776 --> 00:24:35,909
[Walkers growling]
460
00:24:35,952 --> 00:24:37,911
June:
Dwight, Sherry, are you okay?
461
00:24:37,954 --> 00:24:39,739
Shit. Oh! D!
462
00:24:39,782 --> 00:24:41,436
[Gunshot]
463
00:24:41,480 --> 00:24:44,526
♪♪
464
00:24:44,570 --> 00:24:45,832
[Gunshots]
465
00:24:45,875 --> 00:24:47,181
Ah!
466
00:24:47,224 --> 00:24:48,399
[Gunshot]
467
00:24:48,443 --> 00:24:53,927
♪♪
468
00:24:53,970 --> 00:24:55,929
[Gunshots]
469
00:24:55,972 --> 00:24:57,887
Dwight: Roof caved in.
470
00:24:57,931 --> 00:25:00,716
We landed in a-a car full of
walkers like I've never seen.
471
00:25:00,760 --> 00:25:02,979
Stay where you are.
I'm on my way.
472
00:25:03,023 --> 00:25:05,242
No, no, no, no.
No, no. It's too risky.
473
00:25:05,286 --> 00:25:08,202
I-I went through all my ammo,
and it wasn't hardly enough.
474
00:25:08,245 --> 00:25:10,117
I'll figure it out. No. No, look.
475
00:25:10,160 --> 00:25:13,860
June, Finch needs you
for the operation, okay?
476
00:25:13,903 --> 00:25:17,211
And, uh, look.
477
00:25:17,254 --> 00:25:18,908
Um...
478
00:25:18,952 --> 00:25:20,519
if we don't make it back,
479
00:25:20,562 --> 00:25:22,912
promise me you will
take care of Finch.
480
00:25:22,956 --> 00:25:24,523
Please promise me.
481
00:25:24,566 --> 00:25:28,701
♪♪
482
00:25:28,744 --> 00:25:31,965
June.
483
00:25:32,008 --> 00:25:33,532
Stay where you are.
I'm coming.
484
00:25:33,575 --> 00:25:35,316
No, no, June!
Do not c--
485
00:25:35,359 --> 00:25:38,188
Hey. Hey, what the hell
are you doing?
486
00:25:38,232 --> 00:25:40,495
They need to survive.
For him.
487
00:25:40,539 --> 00:25:42,628
Are you doing this because
it's what's best for that kid?
488
00:25:42,671 --> 00:25:44,325
Because you're afraid
you might end up being the one
489
00:25:44,368 --> 00:25:45,631
who has to
take care of him?
490
00:25:45,674 --> 00:25:48,068
♪♪
491
00:25:48,111 --> 00:25:50,374
Don't follow me.
492
00:25:50,418 --> 00:25:52,855
[Door opens, closes]
493
00:25:56,946 --> 00:25:58,905
[Walkers growling]
494
00:25:58,948 --> 00:26:01,168
[Clanking]
495
00:26:34,505 --> 00:26:36,116
I'm so sorry.
496
00:26:36,159 --> 00:26:38,292
[Growling, clanking continue]
497
00:26:45,473 --> 00:26:51,740
♪♪
498
00:26:51,784 --> 00:26:58,094
♪♪
499
00:26:58,138 --> 00:27:00,357
[Rattling]
500
00:27:00,401 --> 00:27:05,362
♪♪
501
00:27:05,406 --> 00:27:06,581
[Grunts]
502
00:27:06,625 --> 00:27:12,848
♪♪
503
00:27:12,892 --> 00:27:14,458
Come on!
[Grunts]
504
00:27:14,502 --> 00:27:20,421
♪♪
505
00:27:20,464 --> 00:27:26,340
♪♪
506
00:27:26,383 --> 00:27:28,342
[Grunting]
507
00:27:28,385 --> 00:27:34,000
♪♪
508
00:27:34,043 --> 00:27:39,701
♪♪
509
00:27:39,745 --> 00:27:42,095
[Gunshots]
510
00:27:42,138 --> 00:27:47,927
♪♪
511
00:27:47,970 --> 00:27:53,802
♪♪
512
00:27:53,846 --> 00:27:55,978
[Grunting]
513
00:27:57,893 --> 00:27:59,852
[Breathing heavily]
514
00:28:01,549 --> 00:28:03,507
I told you
not to follow me.
515
00:28:03,551 --> 00:28:05,074
Good thing
I didn't listen.
516
00:28:07,250 --> 00:28:09,775
You should have.
517
00:28:09,818 --> 00:28:12,908
We're a lot alike,
you know that?
518
00:28:12,952 --> 00:28:18,087
The only difference is, I still
have someone to live for.
519
00:28:18,131 --> 00:28:20,133
You need to find yours.
520
00:28:20,176 --> 00:28:24,746
I told you there are
more people like us.
521
00:28:24,790 --> 00:28:28,010
Together, we can
take down PADRE.
522
00:28:28,054 --> 00:28:29,142
I can't help you.
523
00:28:29,185 --> 00:28:30,491
I'm not doing this
for me.
524
00:28:30,534 --> 00:28:32,362
I'm doing it
for Hannah!
525
00:28:32,406 --> 00:28:35,191
♪♪
526
00:28:35,235 --> 00:28:36,671
[Muffled growling]
527
00:28:36,715 --> 00:28:39,326
I'm going to find her,
whether you help me or not,
528
00:28:39,369 --> 00:28:42,155
and when I do,
I want her to see
529
00:28:42,198 --> 00:28:45,114
her father isn't the man
PADRE says he is.
530
00:28:45,158 --> 00:28:47,856
♪♪
531
00:28:47,900 --> 00:28:50,990
We should keep moving.
532
00:28:51,033 --> 00:28:52,339
Finch:
I'm coming with you.
533
00:28:52,382 --> 00:28:54,733
♪♪
534
00:28:54,776 --> 00:28:56,778
It's too dangerous.
You need to go back.
535
00:28:56,822 --> 00:28:58,693
I can handle the Carrion.
536
00:28:58,737 --> 00:29:00,303
Red Kite taught me how.
537
00:29:00,347 --> 00:29:05,482
♪♪
538
00:29:05,526 --> 00:29:07,658
[Growling]
539
00:29:07,702 --> 00:29:12,663
♪♪
540
00:29:12,707 --> 00:29:15,275
[Gunshots]
541
00:29:15,318 --> 00:29:17,451
[Finch grunts]
542
00:29:17,494 --> 00:29:19,409
[Body thuds]
543
00:29:19,453 --> 00:29:20,497
How was that?
544
00:29:20,541 --> 00:29:22,499
That was good, kid.
545
00:29:22,543 --> 00:29:24,632
[Walkers growling]
546
00:29:31,334 --> 00:29:32,771
What are you
doing here?
547
00:29:32,814 --> 00:29:36,644
I'm gonna tell PADRE
how I fought the Carrion.
548
00:29:36,687 --> 00:29:40,735
Finch, we're n-- we're not
gonna go back to PADRE.
549
00:29:40,779 --> 00:29:42,389
Why not?Look, we want what's best
550
00:29:42,432 --> 00:29:45,435
for you, and it --
and it's not there.
551
00:29:45,479 --> 00:29:47,133
What are you
talking about?
552
00:29:51,920 --> 00:29:56,577
♪♪
553
00:29:56,620 --> 00:29:58,361
We're -- We're
your parents.
554
00:29:58,405 --> 00:29:59,536
No, you're not.
555
00:29:59,580 --> 00:30:00,842
Hey.
No.
556
00:30:00,886 --> 00:30:02,191
No.
557
00:30:02,235 --> 00:30:04,454
Okay, I -- sweetie,
I know this is a lot
558
00:30:04,498 --> 00:30:06,761
for you to take in
right now,
559
00:30:06,805 --> 00:30:11,418
but I promise you,
we're gonna figure it out, okay?
560
00:30:11,461 --> 00:30:12,723
As a family.
561
00:30:12,767 --> 00:30:14,160
Yeah.
562
00:30:14,203 --> 00:30:17,467
[Groaning]
563
00:30:17,511 --> 00:30:20,601
Oh. Hey.We really should get him back
to the operating room.
564
00:30:20,644 --> 00:30:23,386
[Groaning]
565
00:30:23,430 --> 00:30:24,431
Let's go.
566
00:30:24,474 --> 00:30:29,218
♪♪
567
00:30:29,262 --> 00:30:30,263
No.
568
00:30:30,306 --> 00:30:32,439
[Walker growling]
569
00:30:32,482 --> 00:30:35,659
♪♪
570
00:30:35,703 --> 00:30:36,878
Hannah.
571
00:30:36,922 --> 00:30:44,407
♪♪
572
00:30:44,451 --> 00:30:46,018
You knew!Hey! Let her go!
573
00:30:46,061 --> 00:30:47,541
That's why you wouldn't help me!
You knew!
574
00:30:47,584 --> 00:30:48,542
-Let her go!
-Get off me!
575
00:30:48,585 --> 00:30:50,109
It's okay.
It's okay.
576
00:30:50,152 --> 00:30:52,154
You killed her.
No.
577
00:30:52,198 --> 00:30:53,764
You did.I tried to save her.
578
00:30:53,808 --> 00:30:55,288
You killed her.
579
00:30:55,331 --> 00:30:58,204
I treated her for asthma
when she first came to PADRE.
580
00:30:58,247 --> 00:31:00,902
She was just
a scared kid.
581
00:31:00,946 --> 00:31:04,036
She missed her dad.
582
00:31:04,079 --> 00:31:05,820
She reminded me
of my daughter.
583
00:31:05,864 --> 00:31:09,041
And I wanted to take care of her
and make her feel safe.
584
00:31:09,084 --> 00:31:10,825
You're a liar.I thought she was.
585
00:31:10,869 --> 00:31:12,000
No, you're a liar.
586
00:31:12,044 --> 00:31:13,480
No, and then she went
on a scout.
587
00:31:13,523 --> 00:31:15,351
She went off-island
and she got bit,
588
00:31:15,395 --> 00:31:17,832
but it was on her back,
and I couldn't amputate,
589
00:31:17,876 --> 00:31:19,834
but I had to
do something.
590
00:31:19,878 --> 00:31:21,836
I had to save her.
591
00:31:21,880 --> 00:31:25,796
That woman -- Shrike --
592
00:31:25,840 --> 00:31:28,321
she put my Hannah
through that treatment?
593
00:31:28,364 --> 00:31:31,802
♪♪
594
00:31:31,846 --> 00:31:33,892
It wasn't her treatment.
It was mine.
595
00:31:33,935 --> 00:31:35,894
♪♪
596
00:31:35,937 --> 00:31:37,547
What are you
talking about?
597
00:31:37,591 --> 00:31:38,897
I saw someone
survive a bite
598
00:31:38,940 --> 00:31:40,942
longer than anyone
I had ever seen,
599
00:31:40,986 --> 00:31:42,683
and she'd been exposed
to radiation,
600
00:31:42,726 --> 00:31:45,164
so I thought
if it worked for her,
601
00:31:45,207 --> 00:31:46,382
it could work for Hannah.
602
00:31:46,426 --> 00:31:47,688
Youdid this to her?
603
00:31:47,731 --> 00:31:49,908
I gave her radiotherapy
604
00:31:49,951 --> 00:31:53,781
with equipment that we scavenged
from a hospital.
605
00:31:53,824 --> 00:31:56,175
It stopped the infection.
606
00:31:56,218 --> 00:32:00,396
But the amount of radiation
that it took...
607
00:32:00,440 --> 00:32:02,703
just made things
worse for her,
608
00:32:02,746 --> 00:32:04,183
and I wanted to end
her suffering.
609
00:32:04,226 --> 00:32:05,401
So why didn't you?!
610
00:32:05,445 --> 00:32:06,663
Because Shrike
wouldn't let me!
611
00:32:06,707 --> 00:32:08,796
She wanted
to let her turn!
612
00:32:08,839 --> 00:32:10,189
♪♪
613
00:32:10,232 --> 00:32:11,364
Why?
614
00:32:11,407 --> 00:32:13,975
♪♪
615
00:32:14,019 --> 00:32:15,803
Why?!
616
00:32:15,846 --> 00:32:18,762
So she could study her.
617
00:32:18,806 --> 00:32:21,504
See how long it took.
618
00:32:21,548 --> 00:32:22,941
And you let her?
619
00:32:22,984 --> 00:32:24,638
I didn't have a choice!
620
00:32:24,681 --> 00:32:26,161
She held a gun on me
621
00:32:26,205 --> 00:32:28,381
and she said as long as
her finger was on the trigger,
622
00:32:28,424 --> 00:32:30,774
I had to keep
the experiments going,
623
00:32:30,818 --> 00:32:33,864
or other people
would pay the price.
624
00:32:33,908 --> 00:32:35,214
That's how this
whole place happened,
625
00:32:35,257 --> 00:32:37,912
because I tried to save
someone I cared about.
626
00:32:37,956 --> 00:32:41,568
And PADRE made sure that other
people suffered as a result.
627
00:32:41,611 --> 00:32:44,092
So I made sure Shrike
couldn't do to anyone else
628
00:32:44,136 --> 00:32:48,227
what she did to me,
and I took her trigger finger.
629
00:32:48,270 --> 00:32:52,057
I knew they couldn't do
the experiments without me,
630
00:32:52,100 --> 00:32:54,929
which meant as long
as I stayed away from here...
631
00:32:54,973 --> 00:32:57,062
♪♪
632
00:32:57,105 --> 00:33:00,326
...stayed away
from people,
633
00:33:00,369 --> 00:33:03,111
no one else I cared about
could get hurt.
634
00:33:03,155 --> 00:33:10,162
♪♪
635
00:33:10,205 --> 00:33:17,212
♪♪
636
00:33:17,256 --> 00:33:24,263
♪♪
637
00:33:24,306 --> 00:33:26,178
She was all I had left.
638
00:33:26,221 --> 00:33:34,751
♪♪
639
00:33:34,795 --> 00:33:39,539
I understand now
why you want to be alone.
640
00:33:39,582 --> 00:33:47,373
♪♪
641
00:33:47,416 --> 00:33:55,207
♪♪
642
00:33:55,250 --> 00:33:57,035
[Growling]
643
00:33:57,078 --> 00:34:04,433
♪♪
644
00:34:04,477 --> 00:34:11,875
♪♪
645
00:34:11,918 --> 00:34:13,529
Adrian!
646
00:34:13,572 --> 00:34:14,878
Adrian, no!
647
00:34:14,922 --> 00:34:18,752
♪♪
648
00:34:18,795 --> 00:34:21,146
I gotcha. Oh.
649
00:34:21,188 --> 00:34:23,452
I'm sorry, baby.
650
00:34:23,496 --> 00:34:26,324
Please forgive me.
651
00:34:26,368 --> 00:34:29,241
[Walkers growling]
652
00:34:29,284 --> 00:34:31,286
[Adrian screaming]
653
00:34:31,330 --> 00:34:37,597
♪♪
654
00:34:41,121 --> 00:34:43,820
[Monitor beeping]
655
00:34:43,864 --> 00:34:46,301
[Walkers growling in distance]
656
00:34:50,130 --> 00:34:51,654
[Instrument clinks]
657
00:34:57,573 --> 00:35:00,446
He's stable.
He should be awake soon.
658
00:35:00,489 --> 00:35:03,188
Thank you.
659
00:35:03,231 --> 00:35:05,407
I held up
my end of the deal.
660
00:35:05,451 --> 00:35:07,105
You should arrange
for that boat.
661
00:35:09,368 --> 00:35:12,371
We will,
uh, but, June...
662
00:35:12,414 --> 00:35:17,202
look, when it gets here, we want
us all to get on it together.
663
00:35:18,638 --> 00:35:20,161
No.
We agreed.
664
00:35:20,205 --> 00:35:21,728
Well, things
have changed, June.
665
00:35:21,771 --> 00:35:22,729
For who?
666
00:35:24,383 --> 00:35:28,256
When Finch wakes up, we're gonna
take him away from this place.
667
00:35:28,300 --> 00:35:33,522
Yeah. We're -- We're gonna try
and be a family.
668
00:35:33,566 --> 00:35:35,655
What's that
got to do with me?
669
00:35:35,698 --> 00:35:38,571
You're family.
670
00:35:38,614 --> 00:35:41,008
We know what happened
to you, June.
671
00:35:41,051 --> 00:35:42,444
We understand
why you left
672
00:35:42,488 --> 00:35:46,013
and why you've been
out here on your own,
673
00:35:46,056 --> 00:35:49,190
but we can't let you
end up like Adrian.
674
00:35:49,234 --> 00:35:50,713
What's that
supposed to mean?
675
00:35:50,757 --> 00:35:54,587
As someone who doesn't
have anybody to live for.
676
00:35:56,066 --> 00:35:57,764
Look,
I've told you before,
677
00:35:57,807 --> 00:36:02,682
but I wouldn't be here
if it weren't for you and John.
678
00:36:04,901 --> 00:36:11,212
You know, I have a, uh --
a family because of that,
679
00:36:11,256 --> 00:36:14,911
and I want you
to be a part of it.
680
00:36:14,955 --> 00:36:16,652
That's, uh,
if you want to.
681
00:36:16,696 --> 00:36:23,790
♪♪
682
00:36:23,833 --> 00:36:25,052
Okay.
683
00:36:25,095 --> 00:36:29,839
♪♪
684
00:36:29,883 --> 00:36:33,234
Adrian saved me so I could
find someone to live for.
685
00:36:33,278 --> 00:36:34,540
[Chuckles]
686
00:36:34,583 --> 00:36:37,934
♪♪
687
00:36:37,978 --> 00:36:40,763
[Sighs]
I just need to do something.
688
00:36:40,807 --> 00:36:42,852
I need to go
put Hannah to rest.
689
00:36:42,896 --> 00:36:46,247
And Adrian, too.
They've suffered enough.
690
00:36:46,291 --> 00:36:47,596
Yeah.
We're right here.
691
00:36:47,640 --> 00:36:53,646
♪♪
692
00:36:53,689 --> 00:36:55,648
[Guns cocking]
693
00:36:55,691 --> 00:37:02,611
♪♪
694
00:37:02,655 --> 00:37:04,352
Hello, Blue Jay.
695
00:37:04,396 --> 00:37:11,054
♪♪
696
00:37:11,098 --> 00:37:14,275
[Muffled] Oh, good.
You're waking up.
697
00:37:14,319 --> 00:37:20,107
♪♪
698
00:37:20,150 --> 00:37:25,939
♪♪
699
00:37:25,982 --> 00:37:28,289
How did you find me?
700
00:37:28,333 --> 00:37:30,248
I figured it was you
as soon as the Collectors
701
00:37:30,291 --> 00:37:33,251
started showing up
to the island without fingers.
702
00:37:38,212 --> 00:37:41,824
No one else could be
that precise.
703
00:37:41,868 --> 00:37:43,783
Then when I heard
a transport got hit
704
00:37:43,826 --> 00:37:47,090
with a kid who needed surgery
on board,
705
00:37:47,134 --> 00:37:49,310
I knew you'd come here.
706
00:37:49,354 --> 00:37:51,921
June, what the hell
is going on?
707
00:37:51,965 --> 00:37:55,316
I assume Blue Jay told you
what this place used to be.
708
00:37:55,360 --> 00:37:57,275
How much promise it had.
709
00:37:57,318 --> 00:37:58,928
Promise?
710
00:37:58,972 --> 00:38:00,843
That what you call
murdering people?
711
00:38:00,887 --> 00:38:04,412
We never killed anyone.
712
00:38:04,456 --> 00:38:06,240
No.
713
00:38:06,284 --> 00:38:08,982
This place was about
saving lives.
714
00:38:09,025 --> 00:38:10,418
Protecting the future
of PADRE.
715
00:38:10,462 --> 00:38:12,202
You're full of shit.
716
00:38:12,246 --> 00:38:14,553
You're the one who lied to PADRE
about what you were doing today.
717
00:38:14,596 --> 00:38:18,078
I brought Finch here to keep him
safe from assholes like you.
718
00:38:18,121 --> 00:38:21,299
No one wants these children safe
more than PADRE.
719
00:38:21,342 --> 00:38:23,823
That is why this place
is so important.
720
00:38:23,866 --> 00:38:25,390
What we were doing here
could have protected
721
00:38:25,433 --> 00:38:28,480
these children
from Carrion.
722
00:38:28,523 --> 00:38:30,482
Can you imagine?
723
00:38:30,525 --> 00:38:32,788
But Blue Jay ran off before
she could perfect the cure.
724
00:38:32,832 --> 00:38:34,529
Cure?
725
00:38:34,573 --> 00:38:36,139
Everyone
we tried it on died.
726
00:38:36,183 --> 00:38:38,577
That was then.
727
00:38:38,620 --> 00:38:41,754
But I have faith you'll
get it right this time.
728
00:38:41,797 --> 00:38:43,669
This time?
729
00:38:43,712 --> 00:38:45,714
PADRE's got
something planned,
730
00:38:45,758 --> 00:38:49,457
something big,
expansive.
731
00:38:49,501 --> 00:38:52,765
He wants these children to be
as safe as they can be.
732
00:38:55,158 --> 00:38:56,812
You need to pick up
where you left off.
733
00:38:56,856 --> 00:38:59,249
I w-won't do that.
734
00:38:59,293 --> 00:39:00,512
You will.
735
00:39:00,555 --> 00:39:02,427
You just need
a little motivation.
736
00:39:08,650 --> 00:39:10,913
[Growling]
737
00:39:10,957 --> 00:39:16,658
♪♪
738
00:39:16,702 --> 00:39:22,403
♪♪
739
00:39:22,447 --> 00:39:24,405
-Hey.
-Hey.
740
00:39:24,449 --> 00:39:26,494
Hey! Hey!
741
00:39:26,538 --> 00:39:28,975
Dwight: No, no, no,
no, no, no, no!
742
00:39:29,018 --> 00:39:30,672
[Crying]
743
00:39:30,716 --> 00:39:32,848
Please don't.Stop, please! Stop it!
744
00:39:32,892 --> 00:39:34,328
Finch, wake up! Finch!No, no. Please stop.
745
00:39:34,372 --> 00:39:36,199
Wake up, Finch!
Finch, wake up!
746
00:39:36,243 --> 00:39:37,375
Stop it!
747
00:39:37,418 --> 00:39:38,811
Finch, wake up!Wake up, Finch!
748
00:39:38,854 --> 00:39:40,987
Finch, wake up!Stop! Please stop!
749
00:39:41,030 --> 00:39:42,423
-Stop it!
-Finch!
750
00:39:42,467 --> 00:39:43,903
Wake up!
751
00:39:43,946 --> 00:39:45,295
No, no.
Finch!
752
00:39:45,339 --> 00:39:47,080
No, please! Please!Please wake up, Finch!
753
00:39:47,123 --> 00:39:49,474
Finch!
Finch!
754
00:39:49,517 --> 00:39:51,301
Stop it!
Stop!
755
00:39:51,345 --> 00:39:52,868
No! Wake up, Finch!
Wake up!
756
00:39:52,912 --> 00:39:54,435
Finch!
Finch!
757
00:39:54,479 --> 00:39:56,394
Finch! Finch!
758
00:39:56,437 --> 00:39:58,396
Please, no!
Finch, wake up!
759
00:39:58,439 --> 00:40:00,528
Stop! Finch!
760
00:40:00,572 --> 00:40:02,269
Finch!
Oh, my God. No!
761
00:40:02,312 --> 00:40:04,489
No!
762
00:40:04,532 --> 00:40:08,188
Hey. No, no, no, no, no.[Sobbing]
763
00:40:08,231 --> 00:40:12,148
No! [Sobbing]
764
00:40:12,192 --> 00:40:14,150
[Whirring]
765
00:40:19,329 --> 00:40:20,722
I'm gonna kill you.
766
00:40:20,766 --> 00:40:22,811
Why would you do that?
767
00:40:22,855 --> 00:40:25,814
I am the only one
who can save his life.
768
00:40:25,858 --> 00:40:28,382
Well, weare.
769
00:40:28,426 --> 00:40:30,471
♪♪
770
00:40:30,515 --> 00:40:31,603
Get them out of here.
771
00:40:31,646 --> 00:40:33,431
[Sobbing] Please!
772
00:40:33,474 --> 00:40:35,258
No! Please!
773
00:40:35,302 --> 00:40:38,392
Please. No, no, no,
no, no, no, no!
No!
774
00:40:38,436 --> 00:40:40,307
I'm gonna kill you.
775
00:40:40,350 --> 00:40:41,569
I'm gonna kill you!
776
00:40:41,613 --> 00:40:44,050
[Sherry crying]
777
00:40:44,093 --> 00:40:50,970
♪♪
778
00:40:51,013 --> 00:40:54,495
Better get to work,
Blue Jay.
779
00:40:54,539 --> 00:40:57,063
You've got a lot
to catch up on.
780
00:40:57,106 --> 00:41:01,328
We've got new patients
on their way this very moment.
781
00:41:01,371 --> 00:41:04,113
There's just one thing
we have to do first.
782
00:41:04,157 --> 00:41:05,637
What are you doing?
783
00:41:05,680 --> 00:41:07,203
♪♪
784
00:41:07,247 --> 00:41:08,727
What are you doing?
785
00:41:08,770 --> 00:41:09,728
What?
786
00:41:09,771 --> 00:41:12,252
♪♪
787
00:41:12,295 --> 00:41:14,820
We have to make sure
that Blue Jay
788
00:41:14,863 --> 00:41:16,952
can never hurt us...
789
00:41:16,996 --> 00:41:17,953
ever again.
790
00:41:17,997 --> 00:41:19,041
No.
791
00:41:19,085 --> 00:41:21,566
[Screaming]
792
00:41:21,609 --> 00:41:27,441
♪♪
793
00:41:42,978 --> 00:41:46,199
You know where
they're taking us?
794
00:41:46,242 --> 00:41:48,506
Your guess
is as good as mine.
795
00:41:51,160 --> 00:41:52,901
Why, Morgan?
796
00:41:52,945 --> 00:41:54,729
Why what?
797
00:41:54,773 --> 00:41:57,515
Why don't you think you can be
the person Mo needs you to be?
798
00:42:01,519 --> 00:42:03,390
You know,
what the hell happened?
799
00:42:03,433 --> 00:42:05,044
What's holding you back?
800
00:42:08,003 --> 00:42:11,398
We may not be alive long enough
for me to pass judgment on you.
801
00:42:18,144 --> 00:42:22,017
I been thinking
about a thing I did.
802
00:42:23,758 --> 00:42:29,111
Actually, a thing I didn'tdo
a long time ago.
803
00:42:29,155 --> 00:42:30,765
What?
It doesn't matter.
804
00:42:33,420 --> 00:42:36,684
Can you fix it?
805
00:42:36,728 --> 00:42:39,339
Not the worst of it, no.
806
00:42:39,382 --> 00:42:41,602
Some of it?
Maybe.
807
00:42:41,646 --> 00:42:42,995
[Chuckles]
808
00:42:43,038 --> 00:42:46,172
Then what the hell
are you doing here?
809
00:42:46,215 --> 00:42:48,566
She needs you.What are you saying?
810
00:42:48,609 --> 00:42:51,569
You need to do whatever it takes
so you can move forward.
811
00:42:51,612 --> 00:42:55,050
I'm not exactly in a situation
where I can call the shots here.
812
00:42:56,791 --> 00:42:59,141
[Coughs]
813
00:42:59,185 --> 00:43:00,621
I know.
814
00:43:00,665 --> 00:43:02,362
[Coughs]
815
00:43:02,405 --> 00:43:05,147
[Breathing heavily]
816
00:43:05,191 --> 00:43:07,759
You okay?
817
00:43:07,802 --> 00:43:09,587
[Wheezing]
818
00:43:09,630 --> 00:43:11,327
Hey! You --
819
00:43:11,371 --> 00:43:12,677
[Wheezing]
820
00:43:12,720 --> 00:43:15,331
You need to pull over!
Can you pull over?
821
00:43:15,375 --> 00:43:17,029
She can't breathe!
822
00:43:17,072 --> 00:43:18,639
[Coughing]
823
00:43:18,683 --> 00:43:26,299
♪♪
824
00:43:26,342 --> 00:43:29,084
Come on. Come on.
She needs oxygen.
825
00:43:29,128 --> 00:43:31,347
On your feet.
Come on.
826
00:43:31,391 --> 00:43:33,828
On your feet!
827
00:43:33,872 --> 00:43:35,047
Get her a tank.
828
00:43:35,090 --> 00:43:41,880
♪♪
829
00:43:41,923 --> 00:43:43,098
Morgan: Madison!
830
00:43:43,142 --> 00:43:45,884
♪♪
831
00:43:45,927 --> 00:43:49,278
Morgan, go!
832
00:43:49,322 --> 00:43:52,151
Go!
833
00:43:52,194 --> 00:43:53,805
Do what you need to do!
834
00:43:53,848 --> 00:43:56,721
♪♪
835
00:44:00,463 --> 00:44:09,647
♪♪
836
00:44:09,690 --> 00:44:19,004
♪♪
837
00:44:19,047 --> 00:44:28,404
♪♪
53816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.