Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,612 --> 00:01:11,238
Good evening, ladies and gentlemen.
4
00:01:11,322 --> 00:01:14,575
This is KRKR-TV.
And now for the latest news.
5
00:01:14,784 --> 00:01:16,285
Early tonight, the captain
6
00:01:16,368 --> 00:01:18,662
of a Swedish icebreaker
in the Barents Sea
7
00:01:18,746 --> 00:01:22,124
reported seeing a strange red fireball
come out of the sky.
8
00:01:22,208 --> 00:01:23,667
Says the captain,
9
00:01:23,751 --> 00:01:25,795
"It hovered above my ship
for about a minute
10
00:01:25,878 --> 00:01:28,839
"and then headed
south by southwest." Unquote.
11
00:01:29,381 --> 00:01:33,636
Radio Cairo reports a herd of camels
stampeded by a comet-like object
12
00:01:33,719 --> 00:01:36,055
streaking southwest across the Sahara.
13
00:01:36,138 --> 00:01:38,933
And in Cape Town, Africa,
a Boer, no doubt,
14
00:01:39,016 --> 00:01:41,102
reports a similar flash across the sky.
15
00:01:41,185 --> 00:01:42,853
And still one more,
ladies and gentlemen.
16
00:01:43,479 --> 00:01:47,316
A farmer in Auckland, New Zealand,
reported the strange glowing object,
17
00:01:47,399 --> 00:01:48,943
this time moving northeast.
18
00:01:49,485 --> 00:01:50,486
Now, let's see.
19
00:01:53,739 --> 00:01:55,032
Barents Sea.
20
00:01:56,117 --> 00:01:56,992
Cairo.
21
00:01:57,993 --> 00:01:58,994
Auckland.
22
00:02:05,584 --> 00:02:07,837
Considering the time table
of these reports,
23
00:02:07,920 --> 00:02:09,505
the stranger from space should be over
24
00:02:09,588 --> 00:02:12,007
our California desert
in a matter of minutes.
25
00:02:48,586 --> 00:02:50,546
Come on!
26
00:02:52,006 --> 00:02:54,925
Come on!
27
00:03:02,266 --> 00:03:04,018
No.
28
00:03:05,060 --> 00:03:08,230
No, no!
29
00:03:13,194 --> 00:03:15,529
Harry! Harry help me!
30
00:03:17,281 --> 00:03:19,158
Harry, help me!
31
00:03:19,825 --> 00:03:21,160
- Harry.
- Mm-hmm.
32
00:03:21,243 --> 00:03:23,621
Harry, what will your wife say?
33
00:03:23,704 --> 00:03:26,665
She'll say plenty,
tonight anyhow.
34
00:03:26,749 --> 00:03:29,710
Did you see the way she tore out of here
in that big car of hers?
35
00:03:29,793 --> 00:03:32,296
She only caught us
nodding to each other.
36
00:03:32,379 --> 00:03:35,716
She'll make up for all the things
she hasn't caught us doing.
37
00:03:35,799 --> 00:03:37,509
I'm so fed up.
38
00:03:37,593 --> 00:03:38,677
I never should have agreed
39
00:03:38,761 --> 00:03:40,512
to go back to her
once we were separated.
40
00:03:41,138 --> 00:03:43,766
- Why did you?
- You know why.
41
00:03:43,849 --> 00:03:45,351
I couldn't pry one nickel out of her.
42
00:03:46,143 --> 00:03:48,646
That community-property routine
only works for women.
43
00:03:49,772 --> 00:03:51,315
A man hasn't got a chance.
44
00:03:53,025 --> 00:03:55,027
Unless the wife dies.
45
00:03:58,739 --> 00:04:00,407
I didn't say anything.
46
00:04:00,491 --> 00:04:01,700
You were thinking it.
47
00:04:02,660 --> 00:04:04,161
Not the same thing.
48
00:04:05,496 --> 00:04:07,998
Didn't you say she was
in the nut house for a while?
49
00:04:08,082 --> 00:04:09,416
A private sanitarium.
50
00:04:10,042 --> 00:04:12,586
What's the difference?
She was off her rocker, wasn't she?
51
00:04:12,670 --> 00:04:15,506
I suppose so.
Probably got some fancy name for it.
52
00:04:16,090 --> 00:04:18,050
Mostly she'd have
these violent headaches.
53
00:04:18,884 --> 00:04:20,844
And then she'd get falling-down drunk.
54
00:04:21,512 --> 00:04:23,138
Still has them to this day.
55
00:04:24,515 --> 00:04:25,808
What are you getting at?
56
00:04:25,891 --> 00:04:29,395
Oh, come on now, Harry.
Let's not be naive.
57
00:04:29,937 --> 00:04:32,606
You've made a good start,
now follow through.
58
00:04:33,232 --> 00:04:36,443
- She's on the brink and you know it.
- I don't know it.
59
00:04:36,527 --> 00:04:39,154
This Dr. Cushing seems to be
helping her a lot.
60
00:04:39,238 --> 00:04:41,031
She's tapering off on the bottle, too.
61
00:04:41,115 --> 00:04:43,284
Hardly took a drink all evening,
you saw her.
62
00:04:43,367 --> 00:04:46,036
All she needs is a little help.
63
00:04:46,120 --> 00:04:47,913
Play the husband right to the end.
64
00:04:48,706 --> 00:04:51,917
Once she's in the booby hatch,
throw the key away.
65
00:04:53,877 --> 00:04:55,546
That will put you in the driver's seat.
66
00:04:59,216 --> 00:05:01,218
You'd make a wild driver, Harry.
67
00:05:03,053 --> 00:05:04,972
With 50 million bucks.
68
00:05:09,059 --> 00:05:10,060
Harry!
69
00:05:11,687 --> 00:05:12,938
Harry!
70
00:05:13,731 --> 00:05:15,441
Harry, help me!
71
00:05:15,524 --> 00:05:17,401
Mrs. Archer.
Mrs. Archer, what's the matter?
72
00:05:17,484 --> 00:05:20,529
Here, somebody give me a hand.
We'll take her into the office.
73
00:05:20,863 --> 00:05:21,947
Hey, Chief!
74
00:05:23,198 --> 00:05:24,033
Chief.
75
00:05:24,950 --> 00:05:26,702
- Mrs. Archer.
- Harry.
76
00:05:26,785 --> 00:05:28,245
Go on, folks, go on.
77
00:05:28,329 --> 00:05:30,622
Go on, nothing you can do around here.
78
00:05:31,540 --> 00:05:33,834
Go find Harry
while I take care of Mrs. Archer.
79
00:05:33,917 --> 00:05:36,795
- All right, let's break it up.
- Now, come on, Mrs. Archer.
80
00:05:36,879 --> 00:05:38,881
Come on and sit down in the car.
81
00:05:39,465 --> 00:05:41,592
I'll send somebody
for some black coffee.
82
00:05:41,675 --> 00:05:44,595
Black coffee?
You think I'm drunk, don't you?
83
00:05:45,471 --> 00:05:48,265
- All of you! I'm not drunk, I'm not!
- Now, Mrs. Archer.
84
00:05:48,349 --> 00:05:49,975
- You've got to believe me.
- Please--
85
00:05:50,059 --> 00:05:52,811
It was right in the middle
of the highway, 30 feet tall.
86
00:05:52,895 --> 00:05:54,980
- It lit up the sky.
- I know that.
87
00:05:55,064 --> 00:05:58,525
You don't believe me, do you?
Any of you.
88
00:05:58,609 --> 00:06:00,652
I'll believe you, Mrs. Archer.
89
00:06:00,736 --> 00:06:02,571
I'll believe you, just be calm.
90
00:06:02,654 --> 00:06:05,240
Now, come on and sit down in the car.
91
00:06:05,991 --> 00:06:09,161
Come on, take it easy
and tell me all about it, slowly.
92
00:06:13,707 --> 00:06:15,542
- Hey, Mr. Archer.
- Mm-mm.
93
00:06:16,335 --> 00:06:17,336
Mr. Archer.
94
00:06:18,087 --> 00:06:19,505
What is it, Charlie?
95
00:06:21,840 --> 00:06:24,009
Oh. All right, I get the message.
96
00:06:24,093 --> 00:06:27,388
She's over at the sheriff's office.
She's in kind of bad shape.
97
00:06:27,471 --> 00:06:28,514
She's pretty hysterical.
98
00:06:29,056 --> 00:06:32,142
You couldn't find me tonight, Charlie.
I took a cab home.
99
00:06:32,935 --> 00:06:34,770
Sure. Sure, I get it, Mr. Archer.
100
00:06:34,853 --> 00:06:35,979
Thanks a lot.
101
00:06:37,314 --> 00:06:41,193
So... So, she's tapering off, eh?
102
00:06:41,276 --> 00:06:43,487
Hardly took a drink all evening.
103
00:06:43,570 --> 00:06:45,823
Must have been a bottle in the car,
I don't know.
104
00:06:47,991 --> 00:06:50,327
- Did you find Mr. Archer?
- He took a cab home, Chief.
105
00:06:50,452 --> 00:06:53,622
Charlie, go get the riot gun.
106
00:06:53,705 --> 00:06:55,916
We're taking a ride in the desert
with Mrs. Archer.
107
00:06:55,999 --> 00:06:56,834
Right.
108
00:06:59,628 --> 00:07:01,547
Why the heavy artillery, Chief?
109
00:07:01,630 --> 00:07:03,048
There's a flying satellite
110
00:07:03,132 --> 00:07:06,218
and a 30-foot giant
a few miles out on 66.
111
00:07:15,352 --> 00:07:17,104
A 30-foot giant?
112
00:07:18,272 --> 00:07:19,606
Oh, no.
113
00:07:53,765 --> 00:07:56,143
Hey, look. There it is.
114
00:08:01,482 --> 00:08:04,234
Uh... Mrs. Archer's car, I mean, Chief.
115
00:08:14,828 --> 00:08:16,538
Where did you see it, Mrs. Archer?
116
00:08:17,164 --> 00:08:18,540
You can think what you like.
117
00:08:18,624 --> 00:08:20,667
It was right there
in the middle of the road.
118
00:08:20,751 --> 00:08:23,754
Yes, ma'am.
Come on, Charlie, let's look around.
119
00:08:29,468 --> 00:08:31,512
What's up?
She off her rocker or something?
120
00:08:31,595 --> 00:08:33,847
Don't look back,
but as long as she's paying
121
00:08:33,931 --> 00:08:35,474
most of the taxes around here,
122
00:08:35,557 --> 00:08:36,767
we play along with her.
123
00:08:39,895 --> 00:08:40,938
Uh...
124
00:08:41,605 --> 00:08:42,856
Let's spread out here.
125
00:09:05,796 --> 00:09:08,048
You see anything, Chief?
126
00:09:08,131 --> 00:09:09,633
Aw, come on.
127
00:09:15,556 --> 00:09:18,767
Not a thing, Mrs. Archer.
No prints of any kind either.
128
00:09:18,850 --> 00:09:22,187
Why would there be? I told you
everything happened on the roadway.
129
00:09:25,315 --> 00:09:26,858
I was standing right here.
130
00:09:28,777 --> 00:09:30,737
It seemed to be reaching for my diamond.
131
00:09:30,821 --> 00:09:31,989
That's another thing
132
00:09:32,072 --> 00:09:33,657
I've been wanting
to tell you, Mrs. Archer.
133
00:09:34,157 --> 00:09:37,077
That diamond you're wearing
would tempt the devil himself.
134
00:09:37,744 --> 00:09:39,496
There are a lot of drifters
in the desert
135
00:09:39,580 --> 00:09:41,790
who'd commit murder
for a well-cut piece of glass.
136
00:09:43,041 --> 00:09:44,501
In other words, you're suggesting
137
00:09:44,585 --> 00:09:46,336
what I saw tonight
was some desert tramp.
138
00:09:46,420 --> 00:09:48,505
Uh, you're saying that, ma'am.
139
00:09:48,589 --> 00:09:51,466
I'm only suggesting that you be
more careful with that diamond.
140
00:09:52,384 --> 00:09:55,262
I didn't run all the way to town
just for a lecture, Sheriff.
141
00:09:57,806 --> 00:10:00,225
We'll be glad to escort you home,
Mrs. Archer.
142
00:10:00,309 --> 00:10:01,518
No, thanks.
143
00:10:15,574 --> 00:10:18,243
Boy, she's tearing out of here
like she was heading for the moon.
144
00:10:18,952 --> 00:10:23,040
Poor, mixed-up Mrs. Archer. Hmph.
I feel kind of sorry for her.
145
00:10:23,123 --> 00:10:25,083
Yeah? Well, I feel a lot sorrier
for her husband
146
00:10:25,167 --> 00:10:26,376
if she catches him with that
147
00:10:26,460 --> 00:10:28,879
Honey Parker he's got
stashed at the hotel.
148
00:10:28,962 --> 00:10:31,548
- Whoo. What a doll.
- Yeah.
149
00:10:32,215 --> 00:10:34,176
Well, come on, Charlie.
It's past midnight.
150
00:10:34,968 --> 00:10:37,220
Town can't afford
to be paying us overtime.
151
00:11:10,212 --> 00:11:11,546
Good evening, Mrs. Archer.
152
00:11:26,561 --> 00:11:28,772
Is there anything I can do for you,
Mrs. Archer?
153
00:11:29,439 --> 00:11:30,273
Yeah.
154
00:11:32,526 --> 00:11:33,527
Beat it out of here.
155
00:11:38,824 --> 00:11:39,991
Don't talk to Jess like that.
156
00:11:40,992 --> 00:11:44,329
Maybe you should marry Jess
and hire me for the butler.
157
00:11:45,747 --> 00:11:48,250
Hey. I said, "out."
158
00:11:50,752 --> 00:11:51,712
You can go, Jess.
159
00:11:52,713 --> 00:11:53,839
Yes, ma'am.
160
00:11:58,427 --> 00:12:00,846
And as far as I'm concerned,
you can go, too.
161
00:12:00,929 --> 00:12:03,348
Go back to Tony's
and that woman you were mooning about.
162
00:12:04,391 --> 00:12:06,059
Knock it off, will you?
163
00:12:06,143 --> 00:12:08,353
Now, you pulled a boner tonight,
and you know it.
164
00:12:08,937 --> 00:12:13,233
Why, leaving me stranded at Tony's
without a ride.
165
00:12:13,984 --> 00:12:16,737
I wasn't in the mood for an argument
in front of all those people.
166
00:12:17,446 --> 00:12:19,990
I didn't feel like sitting there
and watching you flirt all evening
167
00:12:20,115 --> 00:12:22,451
with that red-headed wench
you call Honey.
168
00:12:22,534 --> 00:12:24,077
For heaven's sake, Nancy.
169
00:12:26,121 --> 00:12:28,165
Why, I hardly nodded to the girl.
170
00:12:28,540 --> 00:12:30,000
Now, you listen to me, Harry.
171
00:12:30,083 --> 00:12:32,502
I won't stand for any more
of your two-timing.
172
00:12:34,379 --> 00:12:37,007
You keep away from that girl
in that hotel, you hear?
173
00:12:37,758 --> 00:12:40,135
Your backdoor romancing
split us up once already.
174
00:12:40,218 --> 00:12:42,637
The next time
there won't be any reconciliation.
175
00:12:45,265 --> 00:12:48,477
You know, you're gonna flip your lid
just one time too many with me, Nancy.
176
00:12:48,560 --> 00:12:51,688
And you're gonna make
one too many passes at some other woman.
177
00:12:52,898 --> 00:12:55,484
My husband.
178
00:12:59,529 --> 00:13:01,490
My gigolo, that's what you are.
179
00:13:02,240 --> 00:13:05,535
You're a miserable parasite.
You're just after my money.
180
00:13:06,828 --> 00:13:08,330
I was rid of you once.
181
00:13:08,955 --> 00:13:11,082
Why did I take you back?
182
00:13:11,166 --> 00:13:13,168
Why? Why?
183
00:13:17,964 --> 00:13:19,257
Why did you, Nancy?
184
00:13:21,968 --> 00:13:23,011
Why?
185
00:13:26,181 --> 00:13:27,474
Because I love you, Harry.
186
00:13:29,017 --> 00:13:32,020
Why am I always fighting with you
when I love you so?
187
00:13:34,689 --> 00:13:35,816
I'm sorry.
188
00:13:36,900 --> 00:13:39,486
But if you'd only show me once
that you really cared,
189
00:13:40,695 --> 00:13:41,780
I'd do anything.
190
00:13:44,074 --> 00:13:45,492
What's wrong with us, Harry?
191
00:13:48,286 --> 00:13:49,162
I don't know.
192
00:13:50,622 --> 00:13:53,333
Maybe it's me. Maybe I'm...
193
00:13:57,254 --> 00:13:58,964
Harry, I've got to tell you something.
194
00:13:59,047 --> 00:14:00,549
Only please don't make fun of me.
195
00:14:01,466 --> 00:14:03,218
First, listen to the whole story.
196
00:14:08,849 --> 00:14:10,392
Tonight while I was driving home...
197
00:14:12,686 --> 00:14:14,271
You're going to think I'm crazy.
198
00:14:15,480 --> 00:14:17,691
No. Go on, Nancy.
199
00:14:20,610 --> 00:14:22,445
Harry, I saw a satellite tonight.
200
00:14:28,285 --> 00:14:29,411
Is that all?
201
00:14:29,494 --> 00:14:31,913
You know, everyone's
seeing satellites these days.
202
00:14:31,997 --> 00:14:33,206
Not like this.
203
00:14:33,832 --> 00:14:36,710
It came out of the sky
and landed in the middle of the highway.
204
00:14:37,168 --> 00:14:38,837
Harry, I almost hit it.
205
00:14:40,130 --> 00:14:42,716
And a man,
a giant of a man came out of it.
206
00:14:43,925 --> 00:14:45,760
I could feel his hands at my throat.
207
00:14:48,430 --> 00:14:50,181
I think he was after my diamond.
208
00:14:50,974 --> 00:14:54,311
Well, I see you still have the diamond.
209
00:14:54,394 --> 00:14:57,606
I ran in the desert,
that's why I'm such a mess.
210
00:14:58,523 --> 00:15:00,233
I told the sheriff
and he didn't believe me.
211
00:15:00,317 --> 00:15:01,985
I saw the look on his face.
212
00:15:02,068 --> 00:15:03,278
He thought I was drinking.
213
00:15:03,361 --> 00:15:05,196
Harry, you know
I wasn't drinking tonight.
214
00:15:06,698 --> 00:15:09,034
Oh, please, Harry.
You believe me, don't you?
215
00:15:11,161 --> 00:15:14,164
Of course I do, sweetheart.
Now, you've had a terrible night.
216
00:15:14,247 --> 00:15:15,749
I think you need some rest.
217
00:15:15,832 --> 00:15:17,334
Now, it's late. Come on.
218
00:15:18,168 --> 00:15:22,213
I'm gonna put you to bed
and we'll go through this tomorrow, hmm?
219
00:15:32,766 --> 00:15:35,727
Why can't you be nice like this
all the time, Harry?
220
00:15:37,479 --> 00:15:38,897
There.
221
00:15:38,980 --> 00:15:44,486
Oh, now, I never meant
to be mean to you, Nancy.
222
00:15:45,362 --> 00:15:50,367
Any more than I wanted you to stay
in that sanitarium,
223
00:15:51,743 --> 00:15:52,577
you know?
224
00:15:53,912 --> 00:15:54,746
Well,
225
00:15:58,416 --> 00:16:00,418
things seem to worry you lately.
226
00:16:01,086 --> 00:16:02,754
You know, like before.
227
00:16:04,589 --> 00:16:05,674
I don't know.
228
00:16:07,467 --> 00:16:09,052
Maybe it's my fault, huh?
229
00:16:11,888 --> 00:16:13,848
For not making things easier for you.
230
00:16:16,893 --> 00:16:20,313
Maybe it would be better
if we separated again.
231
00:16:20,397 --> 00:16:24,442
Now, I wouldn't want to cause
another breakdown in your health.
232
00:16:24,526 --> 00:16:27,529
Oh, Harry, I couldn't stand that.
233
00:16:28,363 --> 00:16:29,406
I need you.
234
00:16:30,115 --> 00:16:31,950
If you only knew how much.
235
00:16:33,201 --> 00:16:34,911
You're all I have, Harry.
236
00:16:37,247 --> 00:16:38,415
There you go.
237
00:16:39,124 --> 00:16:41,209
That's why I've always liked this place.
238
00:16:42,460 --> 00:16:44,337
We could be so happy here.
239
00:16:44,421 --> 00:16:47,632
Just the two of us, no more arguments.
240
00:16:48,717 --> 00:16:51,553
Here, Nancy. This will make you sleep.
241
00:16:51,636 --> 00:16:52,762
I don't wanna sleep.
242
00:16:53,471 --> 00:16:55,223
I feel much better with you here.
243
00:16:55,306 --> 00:16:56,683
No more arguments.
244
00:17:02,605 --> 00:17:04,774
Mm. Water.
245
00:17:06,401 --> 00:17:07,318
There you go.
246
00:17:08,069 --> 00:17:09,279
That's the girl.
247
00:17:09,362 --> 00:17:11,072
- Mmm.
- Mmm-hmm.
248
00:17:12,157 --> 00:17:14,284
- Feel better, hmm?
- Mmm.
249
00:17:17,912 --> 00:17:19,497
Don't leave me, Harry.
250
00:17:34,012 --> 00:17:34,971
Harry?
251
00:17:36,139 --> 00:17:39,851
I need you, all to myself.
252
00:18:15,220 --> 00:18:18,098
Hi, Mr. Archer. I was--
253
00:18:18,181 --> 00:18:20,892
I was just saying arrivederci.
254
00:18:24,938 --> 00:18:26,856
I thought you'd be waiting for me
at your hotel.
255
00:18:27,482 --> 00:18:29,400
You know I don't like you
hanging around here alone.
256
00:18:29,484 --> 00:18:32,278
You're not jealous
of that clown, are you?
257
00:18:33,029 --> 00:18:34,197
It's too early to go to bed.
258
00:18:35,323 --> 00:18:38,034
Anyways, I'm sick of that fleabag
you call a hotel.
259
00:18:38,785 --> 00:18:40,578
And I'm tired of waiting.
260
00:18:40,662 --> 00:18:44,040
All I do is wait, wait, wait.
261
00:18:49,254 --> 00:18:51,756
Maybe you won't have to wait
as long as you think.
262
00:18:53,007 --> 00:18:56,427
She's cracking up again.
She's seeing satellites and giants.
263
00:18:56,511 --> 00:18:59,556
Not only told me about it,
but she spread it all over town tonight.
264
00:19:00,181 --> 00:19:01,599
Even had the sheriff out looking for it.
265
00:19:01,683 --> 00:19:03,518
Charlie was telling me about it.
266
00:19:04,644 --> 00:19:06,062
This could be it.
267
00:19:06,146 --> 00:19:09,399
When Dr. Cushing hears about it,
he'll have her committed right away.
268
00:19:09,482 --> 00:19:11,359
He's in Baker. I'll call him tonight.
269
00:19:11,442 --> 00:19:13,027
Well, that sounds more like it.
270
00:19:13,695 --> 00:19:16,614
I don't think
I could take much more of this setup.
271
00:19:16,698 --> 00:19:18,116
Mm-hmm.
272
00:19:18,199 --> 00:19:20,368
Well, anytime
you get to thinking that way...
273
00:19:21,578 --> 00:19:22,745
remember this.
274
00:19:24,122 --> 00:19:25,540
The Star of India.
275
00:19:26,332 --> 00:19:28,293
It's the most famous diamond
in the world.
276
00:19:28,877 --> 00:19:31,796
And you play your cards right
and it'll all be yours.
277
00:19:31,880 --> 00:19:32,922
Ah-ah.
278
00:19:33,882 --> 00:19:34,757
Someday.
279
00:19:36,134 --> 00:19:37,552
Let's call Dr. Cushing.
280
00:19:47,020 --> 00:19:49,647
- What do you think, Dr. Cushing?
- She's not well, Harry.
281
00:19:50,231 --> 00:19:52,275
She's suffering from mental exhaustion.
282
00:19:52,358 --> 00:19:54,485
And her drinking doesn't help her any.
283
00:19:55,195 --> 00:19:57,697
You did well to send for me.
284
00:19:57,780 --> 00:20:00,074
Oh, uh, Jess.
285
00:20:02,285 --> 00:20:03,786
Now, give Mrs. Archer
286
00:20:04,037 --> 00:20:07,081
one of those every four hours,
and two at bedtime.
287
00:20:07,165 --> 00:20:09,751
Keep her very quiet, and no alcohol.
288
00:20:09,834 --> 00:20:13,379
There's not much we can do for her
until she gets some rest.
289
00:20:13,463 --> 00:20:16,925
You needn't come out, Harry.
Jess will see me to the car.
290
00:20:18,718 --> 00:20:19,552
Doctor.
291
00:20:21,262 --> 00:20:22,347
About last night...
292
00:20:23,806 --> 00:20:25,767
- That satellite business?
- Mmm.
293
00:20:25,850 --> 00:20:27,936
Probably overworked imagination.
294
00:20:28,770 --> 00:20:31,272
- You think she's having a relapse?
- Mentally?
295
00:20:31,356 --> 00:20:32,774
Well, let's hope not.
296
00:20:32,857 --> 00:20:36,069
I'm afraid it'd kill her if she ever
had to go back to that sanitarium.
297
00:20:36,236 --> 00:20:38,321
She needs to be near you, Harry.
298
00:20:38,404 --> 00:20:41,032
She seems to get a great deal
of consolation from you.
299
00:20:41,783 --> 00:20:43,660
Now, be patient with her, my boy.
300
00:20:44,285 --> 00:20:47,372
And with the right understanding
on your part
301
00:20:47,455 --> 00:20:50,458
I have high hopes
for her eventual recovery.
302
00:20:53,253 --> 00:20:55,213
I'll be in town for a few days.
303
00:20:55,296 --> 00:20:56,839
If you need me, just call.
304
00:21:07,392 --> 00:21:10,186
Well, my faithful husband, no less.
305
00:21:11,479 --> 00:21:13,564
You finally decided to come home.
306
00:21:16,609 --> 00:21:18,027
What's the matter, Harry?
307
00:21:18,111 --> 00:21:20,280
Couldn't you stand
the suspense any longer?
308
00:21:20,363 --> 00:21:22,991
Couldn't you wait another minute
for the psychiatrist's verdict?
309
00:21:24,033 --> 00:21:25,201
What did he say, Harry?
310
00:21:26,327 --> 00:21:28,162
Does he think I'm crazy, too?
311
00:21:29,622 --> 00:21:32,166
No one thinks you're crazy, Nancy.
312
00:21:32,250 --> 00:21:33,084
How nice.
313
00:21:33,876 --> 00:21:36,129
Then you believe me.
You believe I saw the satellite.
314
00:21:36,838 --> 00:21:39,090
It's not the first time
someone has seen a satellite.
315
00:21:39,173 --> 00:21:41,009
Right in the road, with a giant in it?
316
00:21:41,968 --> 00:21:43,636
Don't be so condescending, Harry.
317
00:21:44,554 --> 00:21:46,264
I know what you're thinking.
318
00:21:46,347 --> 00:21:48,850
I know why Dr. Cushing was here,
I know who called him.
319
00:21:48,933 --> 00:21:51,436
All right. I called him.
He's here for your own good, Nancy.
320
00:21:51,519 --> 00:21:54,147
And I know where you spent the night
last night too.
321
00:21:55,189 --> 00:21:56,774
You seem to have a lot of information.
322
00:22:02,155 --> 00:22:04,615
Well, I don't like being tailed
in my own home.
323
00:22:05,241 --> 00:22:08,828
Here, your giant friend may come
looking for this.
324
00:22:10,663 --> 00:22:12,123
Harry, wait. Where are you going?
325
00:22:14,250 --> 00:22:15,126
Ask Jess.
326
00:22:25,261 --> 00:22:27,472
Wouldn't you like something to eat?
The doctor said--
327
00:22:27,555 --> 00:22:30,224
Oh, Jess, quit mincing around
and leave me alone.
328
00:22:30,308 --> 00:22:31,142
Yes, ma'am.
329
00:22:32,268 --> 00:22:35,188
Ladies and gentlemen,
this is KRKR-TV.
330
00:22:36,356 --> 00:22:38,274
And now, more news of high fliers.
331
00:22:38,983 --> 00:22:41,235
Nancy Archer, the former Nancy Fowler,
332
00:22:41,402 --> 00:22:45,239
heiress to the Fowler millions and owner
of the fabulous Star of India diamond
333
00:22:45,823 --> 00:22:47,450
has joined that ever-expanding
334
00:22:47,533 --> 00:22:50,703
international society
of satellite-seers.
335
00:22:51,496 --> 00:22:55,124
From the Archers' palatial
home-away-from-home comes a report
336
00:22:55,208 --> 00:22:57,293
that Mrs. Archer
has not only been seeing
337
00:22:57,377 --> 00:22:59,128
a sociable satellite
338
00:22:59,212 --> 00:23:00,963
but its inhabitant as well:
339
00:23:01,047 --> 00:23:03,091
A 30-foot giant.
340
00:23:04,509 --> 00:23:07,553
Was he pink with big ears and tusks?
341
00:23:08,721 --> 00:23:10,056
Well, maybe Mrs. Archer
342
00:23:10,139 --> 00:23:13,518
who has recently been feuding
with her husband, handsome Harry,
343
00:23:13,601 --> 00:23:15,728
has finally found a man
from out of this world,
344
00:23:16,646 --> 00:23:18,356
a man who could love her for herself.
345
00:23:19,732 --> 00:23:21,734
Come, come, now, Mrs. Archer.
346
00:23:21,818 --> 00:23:25,822
A man can ignore one million, but fifty?
347
00:23:26,489 --> 00:23:29,283
That's too much to ask
even from the man in the moon.
348
00:23:35,623 --> 00:23:36,707
What happened?
349
00:23:37,542 --> 00:23:40,253
So, I'm crazy? I'm seeing things, am I?
350
00:23:42,839 --> 00:23:44,006
Jess, get the car.
351
00:23:44,549 --> 00:23:46,634
I'm going out to the desert
and finding that thing.
352
00:23:46,717 --> 00:23:47,802
And you're going with me.
353
00:23:49,095 --> 00:23:50,888
Well, don't just stand there, go on.
354
00:23:50,972 --> 00:23:53,724
You're being ridiculous, Nancy.
There's nothing out there.
355
00:23:54,767 --> 00:23:55,768
You don't believe me.
356
00:23:56,602 --> 00:23:58,855
Well, you're wrong. You're all wrong.
357
00:23:58,938 --> 00:24:01,315
And you're drunk, Nancy.
Why don't you try to sleep it off?
358
00:24:02,066 --> 00:24:04,360
Not until I've proved it to myself
and to you.
359
00:24:05,111 --> 00:24:06,612
We'll drive on the side roads.
360
00:24:08,406 --> 00:24:12,076
I have a strange feeling it's out there
somewhere waiting for me.
361
00:24:12,702 --> 00:24:13,953
I'm certain of it.
362
00:24:14,662 --> 00:24:15,746
And if it isn't?
363
00:24:20,001 --> 00:24:22,628
Then I'm crazy and should be committed.
364
00:24:24,672 --> 00:24:26,007
The car's out in front, ma'am.
365
00:24:30,595 --> 00:24:31,804
Jess, get the revolver.
366
00:24:33,389 --> 00:24:34,724
What's the gun for?
367
00:24:34,807 --> 00:24:36,225
We're going hunting, remember?
368
00:24:36,851 --> 00:24:37,894
Let's go.
369
00:25:39,956 --> 00:25:40,873
Nothing.
370
00:25:41,582 --> 00:25:43,000
Just sand and space.
371
00:25:44,043 --> 00:25:45,503
Well, seen enough?
372
00:25:46,003 --> 00:25:47,088
Keep driving.
373
00:26:05,022 --> 00:26:07,233
There! Stop the car, Harry, there it is!
374
00:26:08,651 --> 00:26:09,944
I don't see a thing.
375
00:26:10,027 --> 00:26:11,654
I saw it flash behind those hills.
376
00:26:13,447 --> 00:26:15,741
All right. All right, I'll turn around.
377
00:26:17,702 --> 00:26:18,744
Hurry.
378
00:26:38,764 --> 00:26:42,435
Well, now we've combed
all through these hills.
379
00:26:43,227 --> 00:26:44,061
You saw it.
380
00:26:44,979 --> 00:26:46,564
There's nothing out here.
381
00:26:48,149 --> 00:26:49,317
Just emptiness.
382
00:26:53,487 --> 00:26:56,407
Well, shall we drive on
a little further?
383
00:26:57,825 --> 00:26:59,535
I'm sorry, Harry.
384
00:27:00,202 --> 00:27:01,412
I'm sorry.
385
00:27:14,800 --> 00:27:16,719
That's it! I did see it!
386
00:27:18,387 --> 00:27:19,889
I told you. I told you!
387
00:27:19,972 --> 00:27:22,725
I was right. I was right. It's real!
388
00:27:22,808 --> 00:27:24,310
- It's real!
- Nancy.
389
00:27:24,435 --> 00:27:25,770
Nancy, come back here!
390
00:27:25,853 --> 00:27:27,021
Come back here!
391
00:27:27,647 --> 00:27:29,315
Let's get out of here! Nancy!
392
00:27:31,859 --> 00:27:34,320
It's real! It's real!
393
00:27:34,403 --> 00:27:36,989
- Nancy, get away from it!
- I'm not crazy. I did see it!
394
00:27:37,073 --> 00:27:38,616
- It's a satellite.
- Come here.
395
00:27:38,699 --> 00:27:41,035
- Harry, touch it. I did see it.
- Nancy, come here.
396
00:27:50,252 --> 00:27:52,296
Hurry, Harry!
397
00:27:52,380 --> 00:27:54,256
Harry, help me!
398
00:27:54,340 --> 00:27:57,093
Harry! Help me!
399
00:27:59,095 --> 00:28:01,597
No! Help me, Harry!
400
00:28:01,681 --> 00:28:04,266
Harry, help me!
401
00:28:05,518 --> 00:28:07,978
Harry!
402
00:28:37,758 --> 00:28:39,343
What have you done with Mrs. Archer?
403
00:28:40,386 --> 00:28:41,679
Get out of my way.
404
00:28:45,683 --> 00:28:47,935
You're not leaving this room
until you tell me what happened to her.
405
00:28:57,027 --> 00:28:59,530
You aren't gonna
get away with it.
406
00:29:44,450 --> 00:29:46,410
Give me the sheriff's office.
407
00:30:00,424 --> 00:30:02,009
Get dressed and packed, quick.
408
00:30:02,092 --> 00:30:04,220
Mm? What's the matter?
409
00:30:04,303 --> 00:30:06,555
No time for questions and answers now.
410
00:30:07,223 --> 00:30:09,433
- Here, we're getting out of here.
- Oh.
411
00:30:09,517 --> 00:30:12,394
What did you do?
Rob the First National Bank?
412
00:30:12,478 --> 00:30:14,438
Shut up and get moving. Come on.
413
00:30:15,105 --> 00:30:18,526
Oh... All right. All right.
414
00:30:18,609 --> 00:30:21,654
Nobody wants to get out of this dump
worse than I do.
415
00:30:29,829 --> 00:30:33,207
Hey. Those are
the only clothes I've got.
416
00:30:39,046 --> 00:30:40,381
You finished yet?
417
00:30:41,340 --> 00:30:43,425
You just got here.
418
00:30:47,137 --> 00:30:50,558
If you saw what I saw, you'd have
jumped out of your skin to get moving.
419
00:30:50,641 --> 00:30:52,017
Here, zip me.
420
00:30:54,645 --> 00:30:57,231
- Come on, come on, come on.
- All right, all right.
421
00:30:57,773 --> 00:31:00,067
- Where we going?
- Out of here, but fast.
422
00:31:02,069 --> 00:31:03,362
You going someplace?
423
00:31:04,697 --> 00:31:07,074
Uh, Miss Parker is leaving town.
424
00:31:07,157 --> 00:31:08,868
It's kind of sudden, ain't it?
425
00:31:08,951 --> 00:31:11,036
The night clerk here
didn't know anything about it.
426
00:31:11,120 --> 00:31:13,581
Well... Well, she-- she does now.
427
00:31:14,290 --> 00:31:15,708
I'm sorry, Mr. Archer,
428
00:31:15,791 --> 00:31:18,210
but Sheriff Dubbitt
wants to see you in his office.
429
00:31:18,294 --> 00:31:19,461
The both of you.
430
00:31:21,881 --> 00:31:23,424
You're making a mistake, Charlie.
431
00:31:24,216 --> 00:31:25,384
Let's go.
432
00:31:39,815 --> 00:31:41,775
Let me see, now. You got three sixes,
433
00:31:41,859 --> 00:31:43,611
you got the queen of hearts,
that's the heart run.
434
00:31:43,694 --> 00:31:46,113
So, safest card in the deck.
435
00:31:47,823 --> 00:31:49,283
Hey, what do you want that card for?
436
00:31:49,825 --> 00:31:51,619
And that's a gin.
437
00:31:51,702 --> 00:31:53,162
I don't wanna play anymore.
438
00:31:53,954 --> 00:31:56,206
Ah. Getting daylight already.
439
00:31:58,500 --> 00:32:00,711
The Chief's always worrying
about the taxpayers' money.
440
00:32:03,964 --> 00:32:06,133
Yeah? Oh, hi, Mary.
441
00:32:07,259 --> 00:32:09,678
No, darling,
I wasn't dancing at Tony's Club.
442
00:32:09,762 --> 00:32:12,014
I was out picking up
a couple of guests for the sheriff.
443
00:32:13,057 --> 00:32:15,476
Yeah, he's out in the desert now
with a posse looking for the--
444
00:32:16,226 --> 00:32:17,478
Oh, they did, huh?
445
00:32:19,021 --> 00:32:20,356
On the pool house?
446
00:32:20,439 --> 00:32:22,691
Hey, what do you
know about that?
447
00:32:22,775 --> 00:32:25,235
Yeah. They found Mrs. Archer.
448
00:32:27,154 --> 00:32:28,864
I don't know how she got there.
449
00:32:28,948 --> 00:32:30,449
Hey, maybe by a helicopter, huh?
450
00:32:32,326 --> 00:32:35,371
Yeah, all right, Mary.
Will you take any messages that come in?
451
00:32:35,454 --> 00:32:37,915
Yeah, we're on our way right now.
Yeah. Bye, sweetie.
452
00:32:38,958 --> 00:32:41,168
We'll take your wife's Imperial, right?
453
00:32:41,251 --> 00:32:42,336
Yeah, right.
454
00:32:43,045 --> 00:32:46,882
Imagine your wife was home all the time
on top of the pool house, loaded.
455
00:33:00,062 --> 00:33:01,647
How serious is it, Dr. Cushing?
456
00:33:01,730 --> 00:33:04,400
Well, it's too early to tell.
But we should get her to a hospital
457
00:33:04,483 --> 00:33:05,943
as soon as she's strong enough
to be moved.
458
00:33:06,026 --> 00:33:09,071
Those hours of exposure
on the roof didn't help any.
459
00:33:09,154 --> 00:33:10,489
Especially the way she was dressed.
460
00:33:10,572 --> 00:33:14,660
It's not the exposure that worries me,
it's those scratches on her throat.
461
00:33:14,743 --> 00:33:16,161
That's Mr. Archer now.
462
00:33:17,246 --> 00:33:18,330
And Honey.
463
00:33:18,998 --> 00:33:20,332
I never would have thought it.
464
00:33:20,916 --> 00:33:23,002
Better let me
do the talking, Dr. Cushing.
465
00:33:26,505 --> 00:33:27,631
All right.
466
00:33:29,258 --> 00:33:31,093
What's wrong with Nancy, Doctor?
What happened?
467
00:33:31,176 --> 00:33:33,262
I'll ask the questions, Mr. Archer.
468
00:33:34,263 --> 00:33:37,766
- Now, suppose you tell me what happened.
- I'm in no mood for games, Sheriff.
469
00:33:37,850 --> 00:33:40,269
I wouldn't go
up there if I were you, Harry.
470
00:33:40,978 --> 00:33:43,689
There's some possibility
she may have been contaminated.
471
00:33:43,772 --> 00:33:45,941
There's evidence
of some kind of radiation.
472
00:33:49,903 --> 00:33:51,321
Of course, we can't be sure.
473
00:33:56,744 --> 00:33:59,496
Now, tell me what happened out there,
Mr. Archer.
474
00:34:00,330 --> 00:34:02,124
- Out where?
- Jess told us.
475
00:34:02,207 --> 00:34:06,462
You drove Mrs. Archer out into
the desert last night, with his gun.
476
00:34:06,545 --> 00:34:07,921
You came back alone.
477
00:34:08,672 --> 00:34:11,383
Now, uh, what happened to Mrs. Archer
478
00:34:11,467 --> 00:34:14,053
and what happened
to the diamond she was wearing?
479
00:34:14,136 --> 00:34:16,930
He's lying. I left the house alone.
Right after you, Dr. Cushing.
480
00:34:17,014 --> 00:34:20,225
That's right.
Harry was with me all evening.
481
00:34:21,101 --> 00:34:23,729
We were stepping out for air
when your deputy stopped us.
482
00:34:23,812 --> 00:34:26,273
Dr. Cushing, it's time
for that injection you ordered.
483
00:34:26,356 --> 00:34:29,485
Thank you, nurse, thank you.
I wouldn't have believed it, Harry.
484
00:34:29,568 --> 00:34:31,195
I'm very disappointed.
485
00:34:32,029 --> 00:34:33,906
Well, there seems to be a difference...
486
00:34:33,989 --> 00:34:35,324
Be careful with that, nurse.
487
00:34:35,407 --> 00:34:37,910
Exactly 0.75 cc.
488
00:34:38,327 --> 00:34:39,536
One way or another.
489
00:34:40,162 --> 00:34:43,874
When Mrs. Archer regains consciousness,
she'll corroborate me, Sheriff Dubbitt.
490
00:34:43,999 --> 00:34:46,001
Well, where does that leave us?
491
00:34:46,085 --> 00:34:47,169
Nowhere.
492
00:34:48,212 --> 00:34:50,297
Just don't try to leave town
for a while.
493
00:34:51,507 --> 00:34:53,300
And that means you too, Miss Parker.
494
00:34:53,383 --> 00:34:55,636
We have nothing to hide.
We'll be around.
495
00:34:57,304 --> 00:34:59,264
Come on, Honey.
I'll drive you back into town.
496
00:35:01,225 --> 00:35:02,851
According to Jess,
497
00:35:02,935 --> 00:35:05,896
Mr. Archer drove his wife
out into the desert last night
498
00:35:05,979 --> 00:35:07,314
and came home alone.
499
00:35:07,397 --> 00:35:10,484
One thing you can be certain about,
Jess is absolutely trustworthy.
500
00:35:10,567 --> 00:35:12,736
He's been with Nancy
since she was a little girl.
501
00:35:12,820 --> 00:35:14,363
I know he's telling the truth.
502
00:35:25,958 --> 00:35:27,167
What's the matter?
503
00:35:28,085 --> 00:35:30,546
Our necks are way out
if Nancy comes to and talks.
504
00:35:31,255 --> 00:35:34,466
There is a way out,
if you've got the nerve.
505
00:35:35,300 --> 00:35:36,385
Try me.
506
00:35:37,177 --> 00:35:41,682
The serum that private nurse is using
in her hypodermic needle, I, um...
507
00:35:42,224 --> 00:35:45,310
I heard the doctor tell her
that an overdose would be fatal.
508
00:35:46,770 --> 00:35:49,189
Money certainly brings out
the best in you, doesn't it?
509
00:35:50,399 --> 00:35:51,859
Have you got the nerve?
510
00:35:53,819 --> 00:35:55,571
Read the morning papers.
511
00:35:58,365 --> 00:35:59,992
Slide over and drive to town.
512
00:36:01,034 --> 00:36:02,536
I've got things to do.
513
00:38:00,195 --> 00:38:02,114
Doctor. Dr. Cushing!
514
00:38:02,197 --> 00:38:03,907
Something's happened to Mrs. Archer!
515
00:38:08,912 --> 00:38:12,708
- Something's happened to Mrs. Archer.
- Astounding growth.
516
00:38:33,729 --> 00:38:34,771
Meat hooks.
517
00:38:36,481 --> 00:38:38,025
Four lengths of chain.
518
00:38:38,108 --> 00:38:39,985
The chains you were expecting
are here, Doctor.
519
00:38:40,068 --> 00:38:41,570
Good. I'll tell Dr. Loeb at once.
520
00:38:43,613 --> 00:38:46,658
Meat hooks, four lengths of chain,
521
00:38:47,534 --> 00:38:49,286
forty gallons of plasma,
522
00:38:50,370 --> 00:38:52,205
and an elephant syringe?
523
00:38:56,376 --> 00:38:58,879
- The chains are here.
- Mm-hmm.
524
00:38:59,588 --> 00:39:01,882
Well, Heinrich, what do you make of it?
525
00:39:03,008 --> 00:39:04,217
Fantastic.
526
00:39:04,926 --> 00:39:06,511
I've made every test in the book.
527
00:39:07,054 --> 00:39:08,847
There's no diagnosis.
528
00:39:10,432 --> 00:39:11,558
Look at this slide.
529
00:39:13,185 --> 00:39:14,811
Dermal connective tissue.
530
00:39:15,812 --> 00:39:17,189
Filaria?
531
00:39:17,272 --> 00:39:20,650
If only it were filaria,
we'd have something to go on.
532
00:39:20,734 --> 00:39:22,110
A beginning.
533
00:39:22,194 --> 00:39:24,154
There's not even streptococcal infection
534
00:39:24,237 --> 00:39:27,074
to incite the inflammation
of the lymph channels.
535
00:39:27,157 --> 00:39:28,325
What could it be?
536
00:39:29,076 --> 00:39:29,910
I don't know.
537
00:39:30,952 --> 00:39:32,454
I just don't know.
538
00:39:35,415 --> 00:39:37,376
We may find our answer when we operate.
539
00:39:38,460 --> 00:39:40,962
Giantism can result
from an overactive forward lobe
540
00:39:41,046 --> 00:39:43,173
of the pituitary fossa, as you know.
541
00:39:43,256 --> 00:39:45,258
Then you think surgery is indicated?
542
00:39:46,510 --> 00:39:48,637
Except for that one thing.
543
00:39:49,596 --> 00:39:53,475
The blue-green color
around the scratches at her throat.
544
00:39:54,810 --> 00:39:56,019
I would venture to say
545
00:39:56,728 --> 00:39:59,022
it is some sort of radiation...
546
00:40:00,190 --> 00:40:02,192
which we in medicine
have never touched upon.
547
00:40:04,319 --> 00:40:07,531
Fortunately, the dose she received
was not deadly.
548
00:40:07,614 --> 00:40:09,449
Then, you-- you feel there is hope.
549
00:40:10,033 --> 00:40:11,493
With surgery? Yes.
550
00:40:13,120 --> 00:40:16,915
We'll have to have the husband's
permission to operate, of course.
551
00:40:18,750 --> 00:40:22,170
There is always hope
as long as there is faith, Raymond.
552
00:40:30,011 --> 00:40:32,055
I almost gave you up, baby.
553
00:40:37,185 --> 00:40:39,271
I've been reading the papers.
554
00:40:39,354 --> 00:40:41,606
I told you what happened on the phone.
555
00:40:45,318 --> 00:40:46,903
We've got problems again.
556
00:40:48,321 --> 00:40:50,782
That new doctor, Von Loeb,
thinks he can help her.
557
00:40:53,118 --> 00:40:54,202
Bring me a drink, will you?
558
00:40:59,082 --> 00:41:02,919
What's the matter?
Your conscience bothering you, Harry?
559
00:41:04,337 --> 00:41:08,508
You know, the trouble with us is
we've both got the same disease.
560
00:41:09,926 --> 00:41:10,760
Money.
561
00:41:12,512 --> 00:41:15,474
And happy ways of spending it.
562
00:41:18,643 --> 00:41:19,853
I've missed you.
563
00:41:21,646 --> 00:41:22,689
Has she talked yet?
564
00:41:23,398 --> 00:41:24,941
She's still in a coma.
565
00:41:25,025 --> 00:41:27,486
They're looking for me now
to give them permission to operate.
566
00:41:28,028 --> 00:41:29,905
That's great. That's wonderful.
567
00:41:30,614 --> 00:41:33,950
You just hide out
and let her blow up like a balloon.
568
00:41:37,621 --> 00:41:39,206
You can pull now, Heinrich.
569
00:41:44,085 --> 00:41:45,337
Steady.
570
00:42:08,610 --> 00:42:09,861
Give me a boost, Charlie.
571
00:42:16,409 --> 00:42:18,995
- Nothing.
- Yeah, I could see that from here.
572
00:42:19,079 --> 00:42:20,497
Uh, almost.
573
00:42:22,707 --> 00:42:24,251
There's a ladder over there.
574
00:42:35,220 --> 00:42:36,263
- Charlie.
- Eh?
575
00:42:41,309 --> 00:42:44,813
- Wow! What is it?
- I don't know.
576
00:42:45,522 --> 00:42:47,816
But whatever it is,
it wasn't made by a Japanese gardener.
577
00:42:48,441 --> 00:42:50,485
Go get Jess.
Tell him to get down here pronto.
578
00:42:55,490 --> 00:42:56,825
Excuse me.
579
00:42:57,909 --> 00:43:01,329
Jess. Sheriff Dubbitt wants to see you.
580
00:43:02,455 --> 00:43:03,498
Right away.
581
00:43:11,089 --> 00:43:13,049
I thought you two might like a cool--
582
00:43:15,135 --> 00:43:18,054
Did you ever see anything
like this around here before, Jess?
583
00:43:18,138 --> 00:43:19,764
A giant footprint.
584
00:43:22,475 --> 00:43:24,352
Maybe Mrs. Archer wasn't so--
585
00:43:24,436 --> 00:43:26,479
I've been thinking
the same thing myself.
586
00:43:26,771 --> 00:43:28,315
Hey, look.
There's another one over there.
587
00:43:33,653 --> 00:43:35,655
- Hey, look. There's another one.
- Charlie.
588
00:43:37,699 --> 00:43:41,077
We've got to keep quiet about this thing
or everybody will think we're nuts.
589
00:43:42,621 --> 00:43:46,041
Be dark in a half-hour.
We'll follow these, see where they lead.
590
00:43:46,124 --> 00:43:48,209
- We will?
- Mrs. Archer has a station wagon.
591
00:43:48,293 --> 00:43:51,546
Good. Run my car into town
and get the riot gun, Charlie.
592
00:43:51,630 --> 00:43:54,716
Bring a couple of grenades
and some tear gas and flashlights too.
593
00:43:54,799 --> 00:43:57,886
- Tear gas? Grenades?
- We'll leave as soon as you get back.
594
00:43:58,053 --> 00:44:00,555
You better plan
on being up all night tonight, Charlie.
595
00:44:00,639 --> 00:44:03,350
We've gotta have somebody in the office
in case Jess and I wanna get in touch.
596
00:44:03,433 --> 00:44:06,436
Sure. You know,
I'd like to go with you, Chief.
597
00:44:08,396 --> 00:44:10,148
There will be no charge for overtime.
598
00:44:15,654 --> 00:44:17,906
Come on, Jess.
There's still some daylight left.
599
00:44:17,989 --> 00:44:19,199
Let's follow these things.
600
00:44:20,617 --> 00:44:21,951
Excuse me, Chief.
601
00:44:59,239 --> 00:45:00,156
Back it up.
602
00:45:41,156 --> 00:45:42,657
Amazing.
603
00:45:45,452 --> 00:45:46,286
Here.
604
00:45:46,953 --> 00:45:48,621
We'd better walk the rest of the way.
605
00:45:49,289 --> 00:45:52,167
There's a radio phone in the car.
Shouldn't we call for help?
606
00:45:52,250 --> 00:45:55,462
No use yelling for outside interference
until we see what we got.
607
00:45:59,257 --> 00:46:02,302
Harry must have brought her
out here and left her.
608
00:46:03,386 --> 00:46:04,471
And then this...
609
00:46:05,138 --> 00:46:08,683
this giant must have taken her home
and put her on the pool-house roof.
610
00:46:09,350 --> 00:46:10,602
Amazing.
611
00:46:11,561 --> 00:46:12,395
Look.
612
00:46:16,691 --> 00:46:17,692
My gun.
613
00:46:19,736 --> 00:46:21,321
He emptied it before he ran.
614
00:46:22,614 --> 00:46:23,782
At what?
615
00:48:03,590 --> 00:48:04,716
Over here.
616
00:48:30,033 --> 00:48:30,867
Look.
617
00:48:34,871 --> 00:48:36,706
The Star of India.
618
00:48:37,540 --> 00:48:39,125
Mrs. Archer was right.
619
00:48:39,876 --> 00:48:41,920
The thing was after her diamond.
620
00:48:42,003 --> 00:48:44,714
Diamonds everywhere. Different colors.
621
00:48:44,797 --> 00:48:46,966
Must be used to power this thing
in some way.
622
00:48:47,050 --> 00:48:49,177
Let's take this one and get out of here.
623
00:51:04,771 --> 00:51:06,397
Charlie. Charlie.
624
00:51:07,106 --> 00:51:08,524
The radio's shot, too.
625
00:51:09,108 --> 00:51:10,443
We might as well start walking.
626
00:51:16,074 --> 00:51:17,950
We'll come back
for all this stuff later.
627
00:51:19,660 --> 00:51:21,204
It's gonna be a long walk.
628
00:51:33,257 --> 00:51:35,259
I've known Nancy since she was born.
629
00:51:35,343 --> 00:51:37,804
In those days,
she was a beautiful child.
630
00:51:37,887 --> 00:51:40,515
Fresh, young, full of the joys of life.
631
00:51:42,058 --> 00:51:46,395
But in the last few years,
after her marriage, she changed.
632
00:51:48,564 --> 00:51:52,527
Her health seemed to rise and fall
with the tide of her emotions.
633
00:51:52,610 --> 00:51:54,070
A very sad case.
634
00:51:54,821 --> 00:51:58,282
A case not infrequent
in this supersonic age we live in.
635
00:52:01,953 --> 00:52:04,747
I'm afraid I was unwise in advising her
636
00:52:04,831 --> 00:52:07,291
to take Harry back
after they'd separated.
637
00:52:08,626 --> 00:52:10,294
Who knows, my friend?
638
00:52:11,504 --> 00:52:14,006
When women reach the age of maturity,
639
00:52:14,090 --> 00:52:17,176
Mother Nature sometimes
overworks their frustration
640
00:52:17,260 --> 00:52:19,387
to a point of irrationalism.
641
00:52:20,513 --> 00:52:23,891
Like the middle-aged man of our age
642
00:52:24,809 --> 00:52:27,854
who finds himself looking longingly...
643
00:52:29,272 --> 00:52:31,357
at a girl in her early 20s.
644
00:52:33,776 --> 00:52:35,111
Harry!
645
00:52:35,528 --> 00:52:36,529
What was that?
646
00:52:37,738 --> 00:52:38,990
Harry!
647
00:52:40,700 --> 00:52:41,951
Harry.
648
00:52:42,493 --> 00:52:44,954
I'll get Dr. Cushing.
649
00:52:45,037 --> 00:52:47,874
Harry. I want out of here.
650
00:52:47,957 --> 00:52:50,960
Nancy, Nancy, calm yourself. Morphine.
651
00:52:51,043 --> 00:52:53,212
Harry's asleep in his room.
He'll be right here.
652
00:52:53,296 --> 00:52:55,882
- Harry!
- Call the sheriff.
653
00:52:59,343 --> 00:53:00,428
Harry.
654
00:53:01,637 --> 00:53:02,930
Harry!
655
00:53:06,225 --> 00:53:07,602
Sheriff's office, please.
656
00:53:07,685 --> 00:53:09,687
And hurry, operator, it's urgent.
657
00:53:09,770 --> 00:53:12,857
- Harry.
- Hello. Sheriff Dubbitt.
658
00:53:12,940 --> 00:53:14,525
Have you found Mr. Archer yet?
659
00:53:14,609 --> 00:53:17,028
No, ma'am, but I left messages
everywhere in town.
660
00:53:17,904 --> 00:53:19,113
She did, huh?
661
00:53:19,780 --> 00:53:20,740
She is?
662
00:53:21,324 --> 00:53:23,659
Yes, ma'am, I know it's an emergency.
663
00:53:24,243 --> 00:53:25,620
All right, I will, right away.
664
00:53:30,499 --> 00:53:33,127
Hi, Mary. Look, I'm going
over to Tony's Club,
665
00:53:33,211 --> 00:53:34,712
and then I'm heading out
to the Archers'.
666
00:53:34,795 --> 00:53:37,673
If Sheriff Dubbitt calls in, tell him
he'd better get out there, too, will ya?
667
00:53:37,757 --> 00:53:39,467
Okay. Thank you, baby. Bye.
668
00:54:09,121 --> 00:54:11,540
No, no, there's no cutting in here
at Tony's Club, buddy.
669
00:54:11,624 --> 00:54:14,418
- Mr. Archer.
- Why, it's the deputy.
670
00:54:14,919 --> 00:54:16,504
What can we do for you
this time, Charlie?
671
00:54:16,587 --> 00:54:18,714
Well, your house has been
trying to get you all evening, sir.
672
00:54:18,798 --> 00:54:20,258
Didn't the bartender
give you my message?
673
00:54:20,341 --> 00:54:21,425
He did.
674
00:54:21,509 --> 00:54:24,553
And now, you've delivered it in person.
Anything else?
675
00:54:25,388 --> 00:54:26,430
No...
676
00:54:26,514 --> 00:54:29,642
Well, yes, there is.
They say it's important. An emergency.
677
00:54:31,769 --> 00:54:33,437
Well, thanks.
678
00:54:35,314 --> 00:54:36,148
All right.
679
00:54:38,276 --> 00:54:40,152
Let's see, now. Where were we, huh?
680
00:54:41,445 --> 00:54:43,781
- Here.
- Oh, yeah.
681
00:54:45,157 --> 00:54:47,410
We never should have tried
to keep this out of the papers.
682
00:54:47,493 --> 00:54:50,079
The poor girl, she's had
so much publicity all her life.
683
00:54:50,162 --> 00:54:53,624
I'm afraid now there's no alternative.
We'll have to notify the authorities.
684
00:54:53,708 --> 00:54:56,544
If you hadn't succeeded in
giving her that sedative,
685
00:54:56,627 --> 00:54:58,129
there's no telling
what would have happened.
686
00:54:58,212 --> 00:55:01,257
Well, thank heaven,
we got the chains on her arms and legs.
687
00:55:02,091 --> 00:55:04,135
How long will the morphine be effective?
688
00:55:04,218 --> 00:55:06,095
No telling, with the size of her body.
689
00:55:06,178 --> 00:55:07,888
But we'll have to keep her
under sedation
690
00:55:07,972 --> 00:55:09,473
until the state police arrive.
691
00:55:09,557 --> 00:55:11,892
I'll phone the authorities at Baker.
692
00:55:14,770 --> 00:55:17,273
Operator.
693
00:55:17,356 --> 00:55:20,443
Doctor! Dr. Cushing, it's her.
She's come to again.
694
00:55:20,526 --> 00:55:23,446
- Dr. Cushing!
- Hither, nurse. More morphine.
695
00:55:25,072 --> 00:55:27,700
Operator. Operator. Operator.
696
00:55:27,783 --> 00:55:29,452
This is Mary, your operator.
697
00:55:29,535 --> 00:55:31,746
What's going on there? What's happening?
698
00:55:31,829 --> 00:55:33,539
Hurry with that morphine, Cushing.
699
00:55:37,251 --> 00:55:39,378
She's loose.
700
00:55:40,463 --> 00:55:42,048
She'll tear the roof off.
701
00:55:57,104 --> 00:55:59,273
Operator. Operator.
702
00:55:59,357 --> 00:56:00,524
It's dead.
703
00:56:06,947 --> 00:56:09,283
I know
where my husband is.
704
00:56:09,367 --> 00:56:11,202
He's with that woman.
705
00:56:13,621 --> 00:56:15,915
I'll find him.
706
00:56:15,998 --> 00:56:17,291
She's loose.
707
00:56:23,422 --> 00:56:25,466
A tank couldn't have done a better job.
708
00:56:25,549 --> 00:56:27,301
She's heading for town.
709
00:56:40,731 --> 00:56:43,234
Hi, Chief. I was just on my way
over to the Archers'.
710
00:56:43,317 --> 00:56:45,069
I think Mrs. Archer finally came to.
711
00:56:45,986 --> 00:56:47,780
Say, they've been
asking for you over there.
712
00:56:48,447 --> 00:56:51,617
- D-did you find anything out there?
- Get moving, will you?
713
00:56:51,700 --> 00:56:53,202
Yeah, sure, sure, hop in.
714
00:56:54,412 --> 00:56:56,288
Say, where's the station wagon, Chief?
715
00:57:18,227 --> 00:57:20,855
Doctor. Doctor, give us
a hand with the door.
716
00:57:20,938 --> 00:57:22,648
It's the Sheriff's car.
717
00:57:28,946 --> 00:57:31,449
Holy Toledo. What happened?
718
00:57:31,532 --> 00:57:34,493
Thank heaven you're here.
It's Mrs. Archer. She's on a rampage.
719
00:57:34,618 --> 00:57:36,912
- We've got to warn the town.
- She's grown into a giant.
720
00:57:36,996 --> 00:57:39,999
Never mind. Get into the car.
We'll explain as we go along.
721
00:57:40,082 --> 00:57:41,167
Drive to town.
722
00:57:49,425 --> 00:57:50,926
Uranium. Blech.
723
00:57:51,635 --> 00:57:55,890
This is just make-believe.
A lot of junk to sell to the people.
724
00:57:57,725 --> 00:58:01,437
It ain't like the old days when
we could go out prospecting for gold
725
00:58:01,520 --> 00:58:03,481
with a sluice box and water.
726
00:58:09,487 --> 00:58:11,071
I can see it now.
727
00:58:19,788 --> 00:58:23,501
Come on, Hazel. Come on.
728
00:58:37,681 --> 00:58:40,309
Hey, hey, hey, Tony.
Something's happened to your lights.
729
00:58:40,392 --> 00:58:42,186
I got eyes. I can see.
730
00:58:42,269 --> 00:58:45,731
- Who needs lights?
- Well, I need another drink.
731
00:58:45,814 --> 00:58:48,108
Hey, Ton. Tony.
732
00:58:48,943 --> 00:58:50,861
Aw, you're a good fellow, Tony.
733
00:58:51,362 --> 00:58:52,780
Attaboy, Ton.
734
00:58:52,863 --> 00:58:56,325
- He's a mellow fellow...
- Happy birthday, Honey.
735
00:59:00,287 --> 00:59:01,872
Well, wouldn't you know it.
736
00:59:11,006 --> 00:59:13,384
Can't you drive any faster?
737
01:00:17,948 --> 01:00:19,074
What happened?
738
01:00:19,825 --> 01:00:20,993
Was it a giant woman?
739
01:00:21,619 --> 01:00:24,038
- Going toward town?
- Let's hurry.
740
01:00:50,564 --> 01:00:51,857
Harry.
741
01:01:12,378 --> 01:01:14,755
She'll tear up the whole town
until she finds Harry.
742
01:01:14,838 --> 01:01:16,590
Yeah, then she'll tear up Harry.
743
01:01:33,399 --> 01:01:35,567
See if you can locate him
and put him in the police car.
744
01:01:35,651 --> 01:01:38,570
We'll try and draw her off.
I'll call Baker for help.
745
01:01:43,617 --> 01:01:44,952
Come on, let's get out of here.
746
01:01:53,210 --> 01:01:54,712
Let's get the sheriff.
747
01:01:59,717 --> 01:02:03,262
- Hey, what's going on here?
- Harry!
748
01:02:03,345 --> 01:02:05,848
It sounds like someone's
calling your name.
749
01:02:05,931 --> 01:02:07,599
Harry!
750
01:02:07,683 --> 01:02:08,976
Harry!
751
01:02:09,685 --> 01:02:12,187
It's your wife.
She's wrecking the town looking for you.
752
01:02:12,271 --> 01:02:14,648
- Come on, I gotta get you out of here.
- No.
753
01:02:14,732 --> 01:02:17,276
If she sees me out there,
she'll kill me. She's crazy.
754
01:02:18,277 --> 01:02:20,529
Come on, Mr. Archer,
we gotta get out of here.
755
01:02:23,907 --> 01:02:25,701
You're a deputy. Do something.
756
01:02:28,078 --> 01:02:29,621
I can't shoot a lady.
757
01:02:29,705 --> 01:02:31,832
Give me the gun.
Give me that gun!
758
01:02:47,097 --> 01:02:49,183
No, Mrs. Archer.
759
01:03:06,700 --> 01:03:08,535
Help me
move this beam, Charlie.
760
01:03:11,455 --> 01:03:12,414
She's dead.
761
01:03:15,083 --> 01:03:17,878
No. No, Nancy. Nancy!
762
01:03:18,295 --> 01:03:19,129
No!
763
01:03:20,214 --> 01:03:21,423
Nancy!
764
01:03:22,174 --> 01:03:23,926
Nancy. Nancy, no.
765
01:03:24,009 --> 01:03:26,178
Nancy, no.
766
01:03:26,261 --> 01:03:27,846
Nancy, don't.
767
01:03:27,930 --> 01:03:28,847
Oh, no.
768
01:03:29,431 --> 01:03:32,434
- Don't, Nancy. You killed Honey.
- No.
769
01:03:32,559 --> 01:03:34,937
Nancy, no. Put me down.
770
01:03:35,020 --> 01:03:37,856
You killed Honey. Nancy, no.
771
01:03:37,940 --> 01:03:39,399
Nancy, no. No!
772
01:03:39,483 --> 01:03:41,902
You're crushing me. I can't breathe.
773
01:03:45,447 --> 01:03:48,909
Hurry. She's got
Harry. She's got Harry.
774
01:03:48,992 --> 01:03:51,245
Why doesn't
the Sheriff do something?
775
01:03:51,328 --> 01:03:53,288
- She's squeezing him to death.
- She's crushing him.
776
01:03:53,872 --> 01:03:55,541
Put him down, Mrs. Archer.
777
01:04:15,853 --> 01:04:18,730
Sheriff, you're not gonna
use that on her.
778
01:04:18,814 --> 01:04:21,066
What do you want me to do?
Put salt on her tail?
779
01:04:43,046 --> 01:04:44,047
She's down.
780
01:04:44,673 --> 01:04:45,841
Let's take a look.
781
01:04:46,675 --> 01:04:47,509
Let's go.
782
01:05:04,443 --> 01:05:07,613
All right, everybody keep back now.
Come on. Stand back there.
783
01:05:20,834 --> 01:05:23,378
She finally got Harry all to herself.
54985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.