All language subtitles for Attack.Of.The.50.Foot.Woman.1958.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,612 --> 00:01:11,238 Good evening, ladies and gentlemen. 4 00:01:11,322 --> 00:01:14,575 This is KRKR-TV. And now for the latest news. 5 00:01:14,784 --> 00:01:16,285 Early tonight, the captain 6 00:01:16,368 --> 00:01:18,662 of a Swedish icebreaker in the Barents Sea 7 00:01:18,746 --> 00:01:22,124 reported seeing a strange red fireball come out of the sky. 8 00:01:22,208 --> 00:01:23,667 Says the captain, 9 00:01:23,751 --> 00:01:25,795 "It hovered above my ship for about a minute 10 00:01:25,878 --> 00:01:28,839 "and then headed south by southwest." Unquote. 11 00:01:29,381 --> 00:01:33,636 Radio Cairo reports a herd of camels stampeded by a comet-like object 12 00:01:33,719 --> 00:01:36,055 streaking southwest across the Sahara. 13 00:01:36,138 --> 00:01:38,933 And in Cape Town, Africa, a Boer, no doubt, 14 00:01:39,016 --> 00:01:41,102 reports a similar flash across the sky. 15 00:01:41,185 --> 00:01:42,853 And still one more, ladies and gentlemen. 16 00:01:43,479 --> 00:01:47,316 A farmer in Auckland, New Zealand, reported the strange glowing object, 17 00:01:47,399 --> 00:01:48,943 this time moving northeast. 18 00:01:49,485 --> 00:01:50,486 Now, let's see. 19 00:01:53,739 --> 00:01:55,032 Barents Sea. 20 00:01:56,117 --> 00:01:56,992 Cairo. 21 00:01:57,993 --> 00:01:58,994 Auckland. 22 00:02:05,584 --> 00:02:07,837 Considering the time table of these reports, 23 00:02:07,920 --> 00:02:09,505 the stranger from space should be over 24 00:02:09,588 --> 00:02:12,007 our California desert in a matter of minutes. 25 00:02:48,586 --> 00:02:50,546 Come on! 26 00:02:52,006 --> 00:02:54,925 Come on! 27 00:03:02,266 --> 00:03:04,018 No. 28 00:03:05,060 --> 00:03:08,230 No, no! 29 00:03:13,194 --> 00:03:15,529 Harry! Harry help me! 30 00:03:17,281 --> 00:03:19,158 Harry, help me! 31 00:03:19,825 --> 00:03:21,160 - Harry. - Mm-hmm. 32 00:03:21,243 --> 00:03:23,621 Harry, what will your wife say? 33 00:03:23,704 --> 00:03:26,665 She'll say plenty, tonight anyhow. 34 00:03:26,749 --> 00:03:29,710 Did you see the way she tore out of here in that big car of hers? 35 00:03:29,793 --> 00:03:32,296 She only caught us nodding to each other. 36 00:03:32,379 --> 00:03:35,716 She'll make up for all the things she hasn't caught us doing. 37 00:03:35,799 --> 00:03:37,509 I'm so fed up. 38 00:03:37,593 --> 00:03:38,677 I never should have agreed 39 00:03:38,761 --> 00:03:40,512 to go back to her once we were separated. 40 00:03:41,138 --> 00:03:43,766 - Why did you? - You know why. 41 00:03:43,849 --> 00:03:45,351 I couldn't pry one nickel out of her. 42 00:03:46,143 --> 00:03:48,646 That community-property routine only works for women. 43 00:03:49,772 --> 00:03:51,315 A man hasn't got a chance. 44 00:03:53,025 --> 00:03:55,027 Unless the wife dies. 45 00:03:58,739 --> 00:04:00,407 I didn't say anything. 46 00:04:00,491 --> 00:04:01,700 You were thinking it. 47 00:04:02,660 --> 00:04:04,161 Not the same thing. 48 00:04:05,496 --> 00:04:07,998 Didn't you say she was in the nut house for a while? 49 00:04:08,082 --> 00:04:09,416 A private sanitarium. 50 00:04:10,042 --> 00:04:12,586 What's the difference? She was off her rocker, wasn't she? 51 00:04:12,670 --> 00:04:15,506 I suppose so. Probably got some fancy name for it. 52 00:04:16,090 --> 00:04:18,050 Mostly she'd have these violent headaches. 53 00:04:18,884 --> 00:04:20,844 And then she'd get falling-down drunk. 54 00:04:21,512 --> 00:04:23,138 Still has them to this day. 55 00:04:24,515 --> 00:04:25,808 What are you getting at? 56 00:04:25,891 --> 00:04:29,395 Oh, come on now, Harry. Let's not be naive. 57 00:04:29,937 --> 00:04:32,606 You've made a good start, now follow through. 58 00:04:33,232 --> 00:04:36,443 - She's on the brink and you know it. - I don't know it. 59 00:04:36,527 --> 00:04:39,154 This Dr. Cushing seems to be helping her a lot. 60 00:04:39,238 --> 00:04:41,031 She's tapering off on the bottle, too. 61 00:04:41,115 --> 00:04:43,284 Hardly took a drink all evening, you saw her. 62 00:04:43,367 --> 00:04:46,036 All she needs is a little help. 63 00:04:46,120 --> 00:04:47,913 Play the husband right to the end. 64 00:04:48,706 --> 00:04:51,917 Once she's in the booby hatch, throw the key away. 65 00:04:53,877 --> 00:04:55,546 That will put you in the driver's seat. 66 00:04:59,216 --> 00:05:01,218 You'd make a wild driver, Harry. 67 00:05:03,053 --> 00:05:04,972 With 50 million bucks. 68 00:05:09,059 --> 00:05:10,060 Harry! 69 00:05:11,687 --> 00:05:12,938 Harry! 70 00:05:13,731 --> 00:05:15,441 Harry, help me! 71 00:05:15,524 --> 00:05:17,401 Mrs. Archer. Mrs. Archer, what's the matter? 72 00:05:17,484 --> 00:05:20,529 Here, somebody give me a hand. We'll take her into the office. 73 00:05:20,863 --> 00:05:21,947 Hey, Chief! 74 00:05:23,198 --> 00:05:24,033 Chief. 75 00:05:24,950 --> 00:05:26,702 - Mrs. Archer. - Harry. 76 00:05:26,785 --> 00:05:28,245 Go on, folks, go on. 77 00:05:28,329 --> 00:05:30,622 Go on, nothing you can do around here. 78 00:05:31,540 --> 00:05:33,834 Go find Harry while I take care of Mrs. Archer. 79 00:05:33,917 --> 00:05:36,795 - All right, let's break it up. - Now, come on, Mrs. Archer. 80 00:05:36,879 --> 00:05:38,881 Come on and sit down in the car. 81 00:05:39,465 --> 00:05:41,592 I'll send somebody for some black coffee. 82 00:05:41,675 --> 00:05:44,595 Black coffee? You think I'm drunk, don't you? 83 00:05:45,471 --> 00:05:48,265 - All of you! I'm not drunk, I'm not! - Now, Mrs. Archer. 84 00:05:48,349 --> 00:05:49,975 - You've got to believe me. - Please-- 85 00:05:50,059 --> 00:05:52,811 It was right in the middle of the highway, 30 feet tall. 86 00:05:52,895 --> 00:05:54,980 - It lit up the sky. - I know that. 87 00:05:55,064 --> 00:05:58,525 You don't believe me, do you? Any of you. 88 00:05:58,609 --> 00:06:00,652 I'll believe you, Mrs. Archer. 89 00:06:00,736 --> 00:06:02,571 I'll believe you, just be calm. 90 00:06:02,654 --> 00:06:05,240 Now, come on and sit down in the car. 91 00:06:05,991 --> 00:06:09,161 Come on, take it easy and tell me all about it, slowly. 92 00:06:13,707 --> 00:06:15,542 - Hey, Mr. Archer. - Mm-mm. 93 00:06:16,335 --> 00:06:17,336 Mr. Archer. 94 00:06:18,087 --> 00:06:19,505 What is it, Charlie? 95 00:06:21,840 --> 00:06:24,009 Oh. All right, I get the message. 96 00:06:24,093 --> 00:06:27,388 She's over at the sheriff's office. She's in kind of bad shape. 97 00:06:27,471 --> 00:06:28,514 She's pretty hysterical. 98 00:06:29,056 --> 00:06:32,142 You couldn't find me tonight, Charlie. I took a cab home. 99 00:06:32,935 --> 00:06:34,770 Sure. Sure, I get it, Mr. Archer. 100 00:06:34,853 --> 00:06:35,979 Thanks a lot. 101 00:06:37,314 --> 00:06:41,193 So... So, she's tapering off, eh? 102 00:06:41,276 --> 00:06:43,487 Hardly took a drink all evening. 103 00:06:43,570 --> 00:06:45,823 Must have been a bottle in the car, I don't know. 104 00:06:47,991 --> 00:06:50,327 - Did you find Mr. Archer? - He took a cab home, Chief. 105 00:06:50,452 --> 00:06:53,622 Charlie, go get the riot gun. 106 00:06:53,705 --> 00:06:55,916 We're taking a ride in the desert with Mrs. Archer. 107 00:06:55,999 --> 00:06:56,834 Right. 108 00:06:59,628 --> 00:07:01,547 Why the heavy artillery, Chief? 109 00:07:01,630 --> 00:07:03,048 There's a flying satellite 110 00:07:03,132 --> 00:07:06,218 and a 30-foot giant a few miles out on 66. 111 00:07:15,352 --> 00:07:17,104 A 30-foot giant? 112 00:07:18,272 --> 00:07:19,606 Oh, no. 113 00:07:53,765 --> 00:07:56,143 Hey, look. There it is. 114 00:08:01,482 --> 00:08:04,234 Uh... Mrs. Archer's car, I mean, Chief. 115 00:08:14,828 --> 00:08:16,538 Where did you see it, Mrs. Archer? 116 00:08:17,164 --> 00:08:18,540 You can think what you like. 117 00:08:18,624 --> 00:08:20,667 It was right there in the middle of the road. 118 00:08:20,751 --> 00:08:23,754 Yes, ma'am. Come on, Charlie, let's look around. 119 00:08:29,468 --> 00:08:31,512 What's up? She off her rocker or something? 120 00:08:31,595 --> 00:08:33,847 Don't look back, but as long as she's paying 121 00:08:33,931 --> 00:08:35,474 most of the taxes around here, 122 00:08:35,557 --> 00:08:36,767 we play along with her. 123 00:08:39,895 --> 00:08:40,938 Uh... 124 00:08:41,605 --> 00:08:42,856 Let's spread out here. 125 00:09:05,796 --> 00:09:08,048 You see anything, Chief? 126 00:09:08,131 --> 00:09:09,633 Aw, come on. 127 00:09:15,556 --> 00:09:18,767 Not a thing, Mrs. Archer. No prints of any kind either. 128 00:09:18,850 --> 00:09:22,187 Why would there be? I told you everything happened on the roadway. 129 00:09:25,315 --> 00:09:26,858 I was standing right here. 130 00:09:28,777 --> 00:09:30,737 It seemed to be reaching for my diamond. 131 00:09:30,821 --> 00:09:31,989 That's another thing 132 00:09:32,072 --> 00:09:33,657 I've been wanting to tell you, Mrs. Archer. 133 00:09:34,157 --> 00:09:37,077 That diamond you're wearing would tempt the devil himself. 134 00:09:37,744 --> 00:09:39,496 There are a lot of drifters in the desert 135 00:09:39,580 --> 00:09:41,790 who'd commit murder for a well-cut piece of glass. 136 00:09:43,041 --> 00:09:44,501 In other words, you're suggesting 137 00:09:44,585 --> 00:09:46,336 what I saw tonight was some desert tramp. 138 00:09:46,420 --> 00:09:48,505 Uh, you're saying that, ma'am. 139 00:09:48,589 --> 00:09:51,466 I'm only suggesting that you be more careful with that diamond. 140 00:09:52,384 --> 00:09:55,262 I didn't run all the way to town just for a lecture, Sheriff. 141 00:09:57,806 --> 00:10:00,225 We'll be glad to escort you home, Mrs. Archer. 142 00:10:00,309 --> 00:10:01,518 No, thanks. 143 00:10:15,574 --> 00:10:18,243 Boy, she's tearing out of here like she was heading for the moon. 144 00:10:18,952 --> 00:10:23,040 Poor, mixed-up Mrs. Archer. Hmph. I feel kind of sorry for her. 145 00:10:23,123 --> 00:10:25,083 Yeah? Well, I feel a lot sorrier for her husband 146 00:10:25,167 --> 00:10:26,376 if she catches him with that 147 00:10:26,460 --> 00:10:28,879 Honey Parker he's got stashed at the hotel. 148 00:10:28,962 --> 00:10:31,548 - Whoo. What a doll. - Yeah. 149 00:10:32,215 --> 00:10:34,176 Well, come on, Charlie. It's past midnight. 150 00:10:34,968 --> 00:10:37,220 Town can't afford to be paying us overtime. 151 00:11:10,212 --> 00:11:11,546 Good evening, Mrs. Archer. 152 00:11:26,561 --> 00:11:28,772 Is there anything I can do for you, Mrs. Archer? 153 00:11:29,439 --> 00:11:30,273 Yeah. 154 00:11:32,526 --> 00:11:33,527 Beat it out of here. 155 00:11:38,824 --> 00:11:39,991 Don't talk to Jess like that. 156 00:11:40,992 --> 00:11:44,329 Maybe you should marry Jess and hire me for the butler. 157 00:11:45,747 --> 00:11:48,250 Hey. I said, "out." 158 00:11:50,752 --> 00:11:51,712 You can go, Jess. 159 00:11:52,713 --> 00:11:53,839 Yes, ma'am. 160 00:11:58,427 --> 00:12:00,846 And as far as I'm concerned, you can go, too. 161 00:12:00,929 --> 00:12:03,348 Go back to Tony's and that woman you were mooning about. 162 00:12:04,391 --> 00:12:06,059 Knock it off, will you? 163 00:12:06,143 --> 00:12:08,353 Now, you pulled a boner tonight, and you know it. 164 00:12:08,937 --> 00:12:13,233 Why, leaving me stranded at Tony's without a ride. 165 00:12:13,984 --> 00:12:16,737 I wasn't in the mood for an argument in front of all those people. 166 00:12:17,446 --> 00:12:19,990 I didn't feel like sitting there and watching you flirt all evening 167 00:12:20,115 --> 00:12:22,451 with that red-headed wench you call Honey. 168 00:12:22,534 --> 00:12:24,077 For heaven's sake, Nancy. 169 00:12:26,121 --> 00:12:28,165 Why, I hardly nodded to the girl. 170 00:12:28,540 --> 00:12:30,000 Now, you listen to me, Harry. 171 00:12:30,083 --> 00:12:32,502 I won't stand for any more of your two-timing. 172 00:12:34,379 --> 00:12:37,007 You keep away from that girl in that hotel, you hear? 173 00:12:37,758 --> 00:12:40,135 Your backdoor romancing split us up once already. 174 00:12:40,218 --> 00:12:42,637 The next time there won't be any reconciliation. 175 00:12:45,265 --> 00:12:48,477 You know, you're gonna flip your lid just one time too many with me, Nancy. 176 00:12:48,560 --> 00:12:51,688 And you're gonna make one too many passes at some other woman. 177 00:12:52,898 --> 00:12:55,484 My husband. 178 00:12:59,529 --> 00:13:01,490 My gigolo, that's what you are. 179 00:13:02,240 --> 00:13:05,535 You're a miserable parasite. You're just after my money. 180 00:13:06,828 --> 00:13:08,330 I was rid of you once. 181 00:13:08,955 --> 00:13:11,082 Why did I take you back? 182 00:13:11,166 --> 00:13:13,168 Why? Why? 183 00:13:17,964 --> 00:13:19,257 Why did you, Nancy? 184 00:13:21,968 --> 00:13:23,011 Why? 185 00:13:26,181 --> 00:13:27,474 Because I love you, Harry. 186 00:13:29,017 --> 00:13:32,020 Why am I always fighting with you when I love you so? 187 00:13:34,689 --> 00:13:35,816 I'm sorry. 188 00:13:36,900 --> 00:13:39,486 But if you'd only show me once that you really cared, 189 00:13:40,695 --> 00:13:41,780 I'd do anything. 190 00:13:44,074 --> 00:13:45,492 What's wrong with us, Harry? 191 00:13:48,286 --> 00:13:49,162 I don't know. 192 00:13:50,622 --> 00:13:53,333 Maybe it's me. Maybe I'm... 193 00:13:57,254 --> 00:13:58,964 Harry, I've got to tell you something. 194 00:13:59,047 --> 00:14:00,549 Only please don't make fun of me. 195 00:14:01,466 --> 00:14:03,218 First, listen to the whole story. 196 00:14:08,849 --> 00:14:10,392 Tonight while I was driving home... 197 00:14:12,686 --> 00:14:14,271 You're going to think I'm crazy. 198 00:14:15,480 --> 00:14:17,691 No. Go on, Nancy. 199 00:14:20,610 --> 00:14:22,445 Harry, I saw a satellite tonight. 200 00:14:28,285 --> 00:14:29,411 Is that all? 201 00:14:29,494 --> 00:14:31,913 You know, everyone's seeing satellites these days. 202 00:14:31,997 --> 00:14:33,206 Not like this. 203 00:14:33,832 --> 00:14:36,710 It came out of the sky and landed in the middle of the highway. 204 00:14:37,168 --> 00:14:38,837 Harry, I almost hit it. 205 00:14:40,130 --> 00:14:42,716 And a man, a giant of a man came out of it. 206 00:14:43,925 --> 00:14:45,760 I could feel his hands at my throat. 207 00:14:48,430 --> 00:14:50,181 I think he was after my diamond. 208 00:14:50,974 --> 00:14:54,311 Well, I see you still have the diamond. 209 00:14:54,394 --> 00:14:57,606 I ran in the desert, that's why I'm such a mess. 210 00:14:58,523 --> 00:15:00,233 I told the sheriff and he didn't believe me. 211 00:15:00,317 --> 00:15:01,985 I saw the look on his face. 212 00:15:02,068 --> 00:15:03,278 He thought I was drinking. 213 00:15:03,361 --> 00:15:05,196 Harry, you know I wasn't drinking tonight. 214 00:15:06,698 --> 00:15:09,034 Oh, please, Harry. You believe me, don't you? 215 00:15:11,161 --> 00:15:14,164 Of course I do, sweetheart. Now, you've had a terrible night. 216 00:15:14,247 --> 00:15:15,749 I think you need some rest. 217 00:15:15,832 --> 00:15:17,334 Now, it's late. Come on. 218 00:15:18,168 --> 00:15:22,213 I'm gonna put you to bed and we'll go through this tomorrow, hmm? 219 00:15:32,766 --> 00:15:35,727 Why can't you be nice like this all the time, Harry? 220 00:15:37,479 --> 00:15:38,897 There. 221 00:15:38,980 --> 00:15:44,486 Oh, now, I never meant to be mean to you, Nancy. 222 00:15:45,362 --> 00:15:50,367 Any more than I wanted you to stay in that sanitarium, 223 00:15:51,743 --> 00:15:52,577 you know? 224 00:15:53,912 --> 00:15:54,746 Well, 225 00:15:58,416 --> 00:16:00,418 things seem to worry you lately. 226 00:16:01,086 --> 00:16:02,754 You know, like before. 227 00:16:04,589 --> 00:16:05,674 I don't know. 228 00:16:07,467 --> 00:16:09,052 Maybe it's my fault, huh? 229 00:16:11,888 --> 00:16:13,848 For not making things easier for you. 230 00:16:16,893 --> 00:16:20,313 Maybe it would be better if we separated again. 231 00:16:20,397 --> 00:16:24,442 Now, I wouldn't want to cause another breakdown in your health. 232 00:16:24,526 --> 00:16:27,529 Oh, Harry, I couldn't stand that. 233 00:16:28,363 --> 00:16:29,406 I need you. 234 00:16:30,115 --> 00:16:31,950 If you only knew how much. 235 00:16:33,201 --> 00:16:34,911 You're all I have, Harry. 236 00:16:37,247 --> 00:16:38,415 There you go. 237 00:16:39,124 --> 00:16:41,209 That's why I've always liked this place. 238 00:16:42,460 --> 00:16:44,337 We could be so happy here. 239 00:16:44,421 --> 00:16:47,632 Just the two of us, no more arguments. 240 00:16:48,717 --> 00:16:51,553 Here, Nancy. This will make you sleep. 241 00:16:51,636 --> 00:16:52,762 I don't wanna sleep. 242 00:16:53,471 --> 00:16:55,223 I feel much better with you here. 243 00:16:55,306 --> 00:16:56,683 No more arguments. 244 00:17:02,605 --> 00:17:04,774 Mm. Water. 245 00:17:06,401 --> 00:17:07,318 There you go. 246 00:17:08,069 --> 00:17:09,279 That's the girl. 247 00:17:09,362 --> 00:17:11,072 - Mmm. - Mmm-hmm. 248 00:17:12,157 --> 00:17:14,284 - Feel better, hmm? - Mmm. 249 00:17:17,912 --> 00:17:19,497 Don't leave me, Harry. 250 00:17:34,012 --> 00:17:34,971 Harry? 251 00:17:36,139 --> 00:17:39,851 I need you, all to myself. 252 00:18:15,220 --> 00:18:18,098 Hi, Mr. Archer. I was-- 253 00:18:18,181 --> 00:18:20,892 I was just saying arrivederci. 254 00:18:24,938 --> 00:18:26,856 I thought you'd be waiting for me at your hotel. 255 00:18:27,482 --> 00:18:29,400 You know I don't like you hanging around here alone. 256 00:18:29,484 --> 00:18:32,278 You're not jealous of that clown, are you? 257 00:18:33,029 --> 00:18:34,197 It's too early to go to bed. 258 00:18:35,323 --> 00:18:38,034 Anyways, I'm sick of that fleabag you call a hotel. 259 00:18:38,785 --> 00:18:40,578 And I'm tired of waiting. 260 00:18:40,662 --> 00:18:44,040 All I do is wait, wait, wait. 261 00:18:49,254 --> 00:18:51,756 Maybe you won't have to wait as long as you think. 262 00:18:53,007 --> 00:18:56,427 She's cracking up again. She's seeing satellites and giants. 263 00:18:56,511 --> 00:18:59,556 Not only told me about it, but she spread it all over town tonight. 264 00:19:00,181 --> 00:19:01,599 Even had the sheriff out looking for it. 265 00:19:01,683 --> 00:19:03,518 Charlie was telling me about it. 266 00:19:04,644 --> 00:19:06,062 This could be it. 267 00:19:06,146 --> 00:19:09,399 When Dr. Cushing hears about it, he'll have her committed right away. 268 00:19:09,482 --> 00:19:11,359 He's in Baker. I'll call him tonight. 269 00:19:11,442 --> 00:19:13,027 Well, that sounds more like it. 270 00:19:13,695 --> 00:19:16,614 I don't think I could take much more of this setup. 271 00:19:16,698 --> 00:19:18,116 Mm-hmm. 272 00:19:18,199 --> 00:19:20,368 Well, anytime you get to thinking that way... 273 00:19:21,578 --> 00:19:22,745 remember this. 274 00:19:24,122 --> 00:19:25,540 The Star of India. 275 00:19:26,332 --> 00:19:28,293 It's the most famous diamond in the world. 276 00:19:28,877 --> 00:19:31,796 And you play your cards right and it'll all be yours. 277 00:19:31,880 --> 00:19:32,922 Ah-ah. 278 00:19:33,882 --> 00:19:34,757 Someday. 279 00:19:36,134 --> 00:19:37,552 Let's call Dr. Cushing. 280 00:19:47,020 --> 00:19:49,647 - What do you think, Dr. Cushing? - She's not well, Harry. 281 00:19:50,231 --> 00:19:52,275 She's suffering from mental exhaustion. 282 00:19:52,358 --> 00:19:54,485 And her drinking doesn't help her any. 283 00:19:55,195 --> 00:19:57,697 You did well to send for me. 284 00:19:57,780 --> 00:20:00,074 Oh, uh, Jess. 285 00:20:02,285 --> 00:20:03,786 Now, give Mrs. Archer 286 00:20:04,037 --> 00:20:07,081 one of those every four hours, and two at bedtime. 287 00:20:07,165 --> 00:20:09,751 Keep her very quiet, and no alcohol. 288 00:20:09,834 --> 00:20:13,379 There's not much we can do for her until she gets some rest. 289 00:20:13,463 --> 00:20:16,925 You needn't come out, Harry. Jess will see me to the car. 290 00:20:18,718 --> 00:20:19,552 Doctor. 291 00:20:21,262 --> 00:20:22,347 About last night... 292 00:20:23,806 --> 00:20:25,767 - That satellite business? - Mmm. 293 00:20:25,850 --> 00:20:27,936 Probably overworked imagination. 294 00:20:28,770 --> 00:20:31,272 - You think she's having a relapse? - Mentally? 295 00:20:31,356 --> 00:20:32,774 Well, let's hope not. 296 00:20:32,857 --> 00:20:36,069 I'm afraid it'd kill her if she ever had to go back to that sanitarium. 297 00:20:36,236 --> 00:20:38,321 She needs to be near you, Harry. 298 00:20:38,404 --> 00:20:41,032 She seems to get a great deal of consolation from you. 299 00:20:41,783 --> 00:20:43,660 Now, be patient with her, my boy. 300 00:20:44,285 --> 00:20:47,372 And with the right understanding on your part 301 00:20:47,455 --> 00:20:50,458 I have high hopes for her eventual recovery. 302 00:20:53,253 --> 00:20:55,213 I'll be in town for a few days. 303 00:20:55,296 --> 00:20:56,839 If you need me, just call. 304 00:21:07,392 --> 00:21:10,186 Well, my faithful husband, no less. 305 00:21:11,479 --> 00:21:13,564 You finally decided to come home. 306 00:21:16,609 --> 00:21:18,027 What's the matter, Harry? 307 00:21:18,111 --> 00:21:20,280 Couldn't you stand the suspense any longer? 308 00:21:20,363 --> 00:21:22,991 Couldn't you wait another minute for the psychiatrist's verdict? 309 00:21:24,033 --> 00:21:25,201 What did he say, Harry? 310 00:21:26,327 --> 00:21:28,162 Does he think I'm crazy, too? 311 00:21:29,622 --> 00:21:32,166 No one thinks you're crazy, Nancy. 312 00:21:32,250 --> 00:21:33,084 How nice. 313 00:21:33,876 --> 00:21:36,129 Then you believe me. You believe I saw the satellite. 314 00:21:36,838 --> 00:21:39,090 It's not the first time someone has seen a satellite. 315 00:21:39,173 --> 00:21:41,009 Right in the road, with a giant in it? 316 00:21:41,968 --> 00:21:43,636 Don't be so condescending, Harry. 317 00:21:44,554 --> 00:21:46,264 I know what you're thinking. 318 00:21:46,347 --> 00:21:48,850 I know why Dr. Cushing was here, I know who called him. 319 00:21:48,933 --> 00:21:51,436 All right. I called him. He's here for your own good, Nancy. 320 00:21:51,519 --> 00:21:54,147 And I know where you spent the night last night too. 321 00:21:55,189 --> 00:21:56,774 You seem to have a lot of information. 322 00:22:02,155 --> 00:22:04,615 Well, I don't like being tailed in my own home. 323 00:22:05,241 --> 00:22:08,828 Here, your giant friend may come looking for this. 324 00:22:10,663 --> 00:22:12,123 Harry, wait. Where are you going? 325 00:22:14,250 --> 00:22:15,126 Ask Jess. 326 00:22:25,261 --> 00:22:27,472 Wouldn't you like something to eat? The doctor said-- 327 00:22:27,555 --> 00:22:30,224 Oh, Jess, quit mincing around and leave me alone. 328 00:22:30,308 --> 00:22:31,142 Yes, ma'am. 329 00:22:32,268 --> 00:22:35,188 Ladies and gentlemen, this is KRKR-TV. 330 00:22:36,356 --> 00:22:38,274 And now, more news of high fliers. 331 00:22:38,983 --> 00:22:41,235 Nancy Archer, the former Nancy Fowler, 332 00:22:41,402 --> 00:22:45,239 heiress to the Fowler millions and owner of the fabulous Star of India diamond 333 00:22:45,823 --> 00:22:47,450 has joined that ever-expanding 334 00:22:47,533 --> 00:22:50,703 international society of satellite-seers. 335 00:22:51,496 --> 00:22:55,124 From the Archers' palatial home-away-from-home comes a report 336 00:22:55,208 --> 00:22:57,293 that Mrs. Archer has not only been seeing 337 00:22:57,377 --> 00:22:59,128 a sociable satellite 338 00:22:59,212 --> 00:23:00,963 but its inhabitant as well: 339 00:23:01,047 --> 00:23:03,091 A 30-foot giant. 340 00:23:04,509 --> 00:23:07,553 Was he pink with big ears and tusks? 341 00:23:08,721 --> 00:23:10,056 Well, maybe Mrs. Archer 342 00:23:10,139 --> 00:23:13,518 who has recently been feuding with her husband, handsome Harry, 343 00:23:13,601 --> 00:23:15,728 has finally found a man from out of this world, 344 00:23:16,646 --> 00:23:18,356 a man who could love her for herself. 345 00:23:19,732 --> 00:23:21,734 Come, come, now, Mrs. Archer. 346 00:23:21,818 --> 00:23:25,822 A man can ignore one million, but fifty? 347 00:23:26,489 --> 00:23:29,283 That's too much to ask even from the man in the moon. 348 00:23:35,623 --> 00:23:36,707 What happened? 349 00:23:37,542 --> 00:23:40,253 So, I'm crazy? I'm seeing things, am I? 350 00:23:42,839 --> 00:23:44,006 Jess, get the car. 351 00:23:44,549 --> 00:23:46,634 I'm going out to the desert and finding that thing. 352 00:23:46,717 --> 00:23:47,802 And you're going with me. 353 00:23:49,095 --> 00:23:50,888 Well, don't just stand there, go on. 354 00:23:50,972 --> 00:23:53,724 You're being ridiculous, Nancy. There's nothing out there. 355 00:23:54,767 --> 00:23:55,768 You don't believe me. 356 00:23:56,602 --> 00:23:58,855 Well, you're wrong. You're all wrong. 357 00:23:58,938 --> 00:24:01,315 And you're drunk, Nancy. Why don't you try to sleep it off? 358 00:24:02,066 --> 00:24:04,360 Not until I've proved it to myself and to you. 359 00:24:05,111 --> 00:24:06,612 We'll drive on the side roads. 360 00:24:08,406 --> 00:24:12,076 I have a strange feeling it's out there somewhere waiting for me. 361 00:24:12,702 --> 00:24:13,953 I'm certain of it. 362 00:24:14,662 --> 00:24:15,746 And if it isn't? 363 00:24:20,001 --> 00:24:22,628 Then I'm crazy and should be committed. 364 00:24:24,672 --> 00:24:26,007 The car's out in front, ma'am. 365 00:24:30,595 --> 00:24:31,804 Jess, get the revolver. 366 00:24:33,389 --> 00:24:34,724 What's the gun for? 367 00:24:34,807 --> 00:24:36,225 We're going hunting, remember? 368 00:24:36,851 --> 00:24:37,894 Let's go. 369 00:25:39,956 --> 00:25:40,873 Nothing. 370 00:25:41,582 --> 00:25:43,000 Just sand and space. 371 00:25:44,043 --> 00:25:45,503 Well, seen enough? 372 00:25:46,003 --> 00:25:47,088 Keep driving. 373 00:26:05,022 --> 00:26:07,233 There! Stop the car, Harry, there it is! 374 00:26:08,651 --> 00:26:09,944 I don't see a thing. 375 00:26:10,027 --> 00:26:11,654 I saw it flash behind those hills. 376 00:26:13,447 --> 00:26:15,741 All right. All right, I'll turn around. 377 00:26:17,702 --> 00:26:18,744 Hurry. 378 00:26:38,764 --> 00:26:42,435 Well, now we've combed all through these hills. 379 00:26:43,227 --> 00:26:44,061 You saw it. 380 00:26:44,979 --> 00:26:46,564 There's nothing out here. 381 00:26:48,149 --> 00:26:49,317 Just emptiness. 382 00:26:53,487 --> 00:26:56,407 Well, shall we drive on a little further? 383 00:26:57,825 --> 00:26:59,535 I'm sorry, Harry. 384 00:27:00,202 --> 00:27:01,412 I'm sorry. 385 00:27:14,800 --> 00:27:16,719 That's it! I did see it! 386 00:27:18,387 --> 00:27:19,889 I told you. I told you! 387 00:27:19,972 --> 00:27:22,725 I was right. I was right. It's real! 388 00:27:22,808 --> 00:27:24,310 - It's real! - Nancy. 389 00:27:24,435 --> 00:27:25,770 Nancy, come back here! 390 00:27:25,853 --> 00:27:27,021 Come back here! 391 00:27:27,647 --> 00:27:29,315 Let's get out of here! Nancy! 392 00:27:31,859 --> 00:27:34,320 It's real! It's real! 393 00:27:34,403 --> 00:27:36,989 - Nancy, get away from it! - I'm not crazy. I did see it! 394 00:27:37,073 --> 00:27:38,616 - It's a satellite. - Come here. 395 00:27:38,699 --> 00:27:41,035 - Harry, touch it. I did see it. - Nancy, come here. 396 00:27:50,252 --> 00:27:52,296 Hurry, Harry! 397 00:27:52,380 --> 00:27:54,256 Harry, help me! 398 00:27:54,340 --> 00:27:57,093 Harry! Help me! 399 00:27:59,095 --> 00:28:01,597 No! Help me, Harry! 400 00:28:01,681 --> 00:28:04,266 Harry, help me! 401 00:28:05,518 --> 00:28:07,978 Harry! 402 00:28:37,758 --> 00:28:39,343 What have you done with Mrs. Archer? 403 00:28:40,386 --> 00:28:41,679 Get out of my way. 404 00:28:45,683 --> 00:28:47,935 You're not leaving this room until you tell me what happened to her. 405 00:28:57,027 --> 00:28:59,530 You aren't gonna get away with it. 406 00:29:44,450 --> 00:29:46,410 Give me the sheriff's office. 407 00:30:00,424 --> 00:30:02,009 Get dressed and packed, quick. 408 00:30:02,092 --> 00:30:04,220 Mm? What's the matter? 409 00:30:04,303 --> 00:30:06,555 No time for questions and answers now. 410 00:30:07,223 --> 00:30:09,433 - Here, we're getting out of here. - Oh. 411 00:30:09,517 --> 00:30:12,394 What did you do? Rob the First National Bank? 412 00:30:12,478 --> 00:30:14,438 Shut up and get moving. Come on. 413 00:30:15,105 --> 00:30:18,526 Oh... All right. All right. 414 00:30:18,609 --> 00:30:21,654 Nobody wants to get out of this dump worse than I do. 415 00:30:29,829 --> 00:30:33,207 Hey. Those are the only clothes I've got. 416 00:30:39,046 --> 00:30:40,381 You finished yet? 417 00:30:41,340 --> 00:30:43,425 You just got here. 418 00:30:47,137 --> 00:30:50,558 If you saw what I saw, you'd have jumped out of your skin to get moving. 419 00:30:50,641 --> 00:30:52,017 Here, zip me. 420 00:30:54,645 --> 00:30:57,231 - Come on, come on, come on. - All right, all right. 421 00:30:57,773 --> 00:31:00,067 - Where we going? - Out of here, but fast. 422 00:31:02,069 --> 00:31:03,362 You going someplace? 423 00:31:04,697 --> 00:31:07,074 Uh, Miss Parker is leaving town. 424 00:31:07,157 --> 00:31:08,868 It's kind of sudden, ain't it? 425 00:31:08,951 --> 00:31:11,036 The night clerk here didn't know anything about it. 426 00:31:11,120 --> 00:31:13,581 Well... Well, she-- she does now. 427 00:31:14,290 --> 00:31:15,708 I'm sorry, Mr. Archer, 428 00:31:15,791 --> 00:31:18,210 but Sheriff Dubbitt wants to see you in his office. 429 00:31:18,294 --> 00:31:19,461 The both of you. 430 00:31:21,881 --> 00:31:23,424 You're making a mistake, Charlie. 431 00:31:24,216 --> 00:31:25,384 Let's go. 432 00:31:39,815 --> 00:31:41,775 Let me see, now. You got three sixes, 433 00:31:41,859 --> 00:31:43,611 you got the queen of hearts, that's the heart run. 434 00:31:43,694 --> 00:31:46,113 So, safest card in the deck. 435 00:31:47,823 --> 00:31:49,283 Hey, what do you want that card for? 436 00:31:49,825 --> 00:31:51,619 And that's a gin. 437 00:31:51,702 --> 00:31:53,162 I don't wanna play anymore. 438 00:31:53,954 --> 00:31:56,206 Ah. Getting daylight already. 439 00:31:58,500 --> 00:32:00,711 The Chief's always worrying about the taxpayers' money. 440 00:32:03,964 --> 00:32:06,133 Yeah? Oh, hi, Mary. 441 00:32:07,259 --> 00:32:09,678 No, darling, I wasn't dancing at Tony's Club. 442 00:32:09,762 --> 00:32:12,014 I was out picking up a couple of guests for the sheriff. 443 00:32:13,057 --> 00:32:15,476 Yeah, he's out in the desert now with a posse looking for the-- 444 00:32:16,226 --> 00:32:17,478 Oh, they did, huh? 445 00:32:19,021 --> 00:32:20,356 On the pool house? 446 00:32:20,439 --> 00:32:22,691 Hey, what do you know about that? 447 00:32:22,775 --> 00:32:25,235 Yeah. They found Mrs. Archer. 448 00:32:27,154 --> 00:32:28,864 I don't know how she got there. 449 00:32:28,948 --> 00:32:30,449 Hey, maybe by a helicopter, huh? 450 00:32:32,326 --> 00:32:35,371 Yeah, all right, Mary. Will you take any messages that come in? 451 00:32:35,454 --> 00:32:37,915 Yeah, we're on our way right now. Yeah. Bye, sweetie. 452 00:32:38,958 --> 00:32:41,168 We'll take your wife's Imperial, right? 453 00:32:41,251 --> 00:32:42,336 Yeah, right. 454 00:32:43,045 --> 00:32:46,882 Imagine your wife was home all the time on top of the pool house, loaded. 455 00:33:00,062 --> 00:33:01,647 How serious is it, Dr. Cushing? 456 00:33:01,730 --> 00:33:04,400 Well, it's too early to tell. But we should get her to a hospital 457 00:33:04,483 --> 00:33:05,943 as soon as she's strong enough to be moved. 458 00:33:06,026 --> 00:33:09,071 Those hours of exposure on the roof didn't help any. 459 00:33:09,154 --> 00:33:10,489 Especially the way she was dressed. 460 00:33:10,572 --> 00:33:14,660 It's not the exposure that worries me, it's those scratches on her throat. 461 00:33:14,743 --> 00:33:16,161 That's Mr. Archer now. 462 00:33:17,246 --> 00:33:18,330 And Honey. 463 00:33:18,998 --> 00:33:20,332 I never would have thought it. 464 00:33:20,916 --> 00:33:23,002 Better let me do the talking, Dr. Cushing. 465 00:33:26,505 --> 00:33:27,631 All right. 466 00:33:29,258 --> 00:33:31,093 What's wrong with Nancy, Doctor? What happened? 467 00:33:31,176 --> 00:33:33,262 I'll ask the questions, Mr. Archer. 468 00:33:34,263 --> 00:33:37,766 - Now, suppose you tell me what happened. - I'm in no mood for games, Sheriff. 469 00:33:37,850 --> 00:33:40,269 I wouldn't go up there if I were you, Harry. 470 00:33:40,978 --> 00:33:43,689 There's some possibility she may have been contaminated. 471 00:33:43,772 --> 00:33:45,941 There's evidence of some kind of radiation. 472 00:33:49,903 --> 00:33:51,321 Of course, we can't be sure. 473 00:33:56,744 --> 00:33:59,496 Now, tell me what happened out there, Mr. Archer. 474 00:34:00,330 --> 00:34:02,124 - Out where? - Jess told us. 475 00:34:02,207 --> 00:34:06,462 You drove Mrs. Archer out into the desert last night, with his gun. 476 00:34:06,545 --> 00:34:07,921 You came back alone. 477 00:34:08,672 --> 00:34:11,383 Now, uh, what happened to Mrs. Archer 478 00:34:11,467 --> 00:34:14,053 and what happened to the diamond she was wearing? 479 00:34:14,136 --> 00:34:16,930 He's lying. I left the house alone. Right after you, Dr. Cushing. 480 00:34:17,014 --> 00:34:20,225 That's right. Harry was with me all evening. 481 00:34:21,101 --> 00:34:23,729 We were stepping out for air when your deputy stopped us. 482 00:34:23,812 --> 00:34:26,273 Dr. Cushing, it's time for that injection you ordered. 483 00:34:26,356 --> 00:34:29,485 Thank you, nurse, thank you. I wouldn't have believed it, Harry. 484 00:34:29,568 --> 00:34:31,195 I'm very disappointed. 485 00:34:32,029 --> 00:34:33,906 Well, there seems to be a difference... 486 00:34:33,989 --> 00:34:35,324 Be careful with that, nurse. 487 00:34:35,407 --> 00:34:37,910 Exactly 0.75 cc. 488 00:34:38,327 --> 00:34:39,536 One way or another. 489 00:34:40,162 --> 00:34:43,874 When Mrs. Archer regains consciousness, she'll corroborate me, Sheriff Dubbitt. 490 00:34:43,999 --> 00:34:46,001 Well, where does that leave us? 491 00:34:46,085 --> 00:34:47,169 Nowhere. 492 00:34:48,212 --> 00:34:50,297 Just don't try to leave town for a while. 493 00:34:51,507 --> 00:34:53,300 And that means you too, Miss Parker. 494 00:34:53,383 --> 00:34:55,636 We have nothing to hide. We'll be around. 495 00:34:57,304 --> 00:34:59,264 Come on, Honey. I'll drive you back into town. 496 00:35:01,225 --> 00:35:02,851 According to Jess, 497 00:35:02,935 --> 00:35:05,896 Mr. Archer drove his wife out into the desert last night 498 00:35:05,979 --> 00:35:07,314 and came home alone. 499 00:35:07,397 --> 00:35:10,484 One thing you can be certain about, Jess is absolutely trustworthy. 500 00:35:10,567 --> 00:35:12,736 He's been with Nancy since she was a little girl. 501 00:35:12,820 --> 00:35:14,363 I know he's telling the truth. 502 00:35:25,958 --> 00:35:27,167 What's the matter? 503 00:35:28,085 --> 00:35:30,546 Our necks are way out if Nancy comes to and talks. 504 00:35:31,255 --> 00:35:34,466 There is a way out, if you've got the nerve. 505 00:35:35,300 --> 00:35:36,385 Try me. 506 00:35:37,177 --> 00:35:41,682 The serum that private nurse is using in her hypodermic needle, I, um... 507 00:35:42,224 --> 00:35:45,310 I heard the doctor tell her that an overdose would be fatal. 508 00:35:46,770 --> 00:35:49,189 Money certainly brings out the best in you, doesn't it? 509 00:35:50,399 --> 00:35:51,859 Have you got the nerve? 510 00:35:53,819 --> 00:35:55,571 Read the morning papers. 511 00:35:58,365 --> 00:35:59,992 Slide over and drive to town. 512 00:36:01,034 --> 00:36:02,536 I've got things to do. 513 00:38:00,195 --> 00:38:02,114 Doctor. Dr. Cushing! 514 00:38:02,197 --> 00:38:03,907 Something's happened to Mrs. Archer! 515 00:38:08,912 --> 00:38:12,708 - Something's happened to Mrs. Archer. - Astounding growth. 516 00:38:33,729 --> 00:38:34,771 Meat hooks. 517 00:38:36,481 --> 00:38:38,025 Four lengths of chain. 518 00:38:38,108 --> 00:38:39,985 The chains you were expecting are here, Doctor. 519 00:38:40,068 --> 00:38:41,570 Good. I'll tell Dr. Loeb at once. 520 00:38:43,613 --> 00:38:46,658 Meat hooks, four lengths of chain, 521 00:38:47,534 --> 00:38:49,286 forty gallons of plasma, 522 00:38:50,370 --> 00:38:52,205 and an elephant syringe? 523 00:38:56,376 --> 00:38:58,879 - The chains are here. - Mm-hmm. 524 00:38:59,588 --> 00:39:01,882 Well, Heinrich, what do you make of it? 525 00:39:03,008 --> 00:39:04,217 Fantastic. 526 00:39:04,926 --> 00:39:06,511 I've made every test in the book. 527 00:39:07,054 --> 00:39:08,847 There's no diagnosis. 528 00:39:10,432 --> 00:39:11,558 Look at this slide. 529 00:39:13,185 --> 00:39:14,811 Dermal connective tissue. 530 00:39:15,812 --> 00:39:17,189 Filaria? 531 00:39:17,272 --> 00:39:20,650 If only it were filaria, we'd have something to go on. 532 00:39:20,734 --> 00:39:22,110 A beginning. 533 00:39:22,194 --> 00:39:24,154 There's not even streptococcal infection 534 00:39:24,237 --> 00:39:27,074 to incite the inflammation of the lymph channels. 535 00:39:27,157 --> 00:39:28,325 What could it be? 536 00:39:29,076 --> 00:39:29,910 I don't know. 537 00:39:30,952 --> 00:39:32,454 I just don't know. 538 00:39:35,415 --> 00:39:37,376 We may find our answer when we operate. 539 00:39:38,460 --> 00:39:40,962 Giantism can result from an overactive forward lobe 540 00:39:41,046 --> 00:39:43,173 of the pituitary fossa, as you know. 541 00:39:43,256 --> 00:39:45,258 Then you think surgery is indicated? 542 00:39:46,510 --> 00:39:48,637 Except for that one thing. 543 00:39:49,596 --> 00:39:53,475 The blue-green color around the scratches at her throat. 544 00:39:54,810 --> 00:39:56,019 I would venture to say 545 00:39:56,728 --> 00:39:59,022 it is some sort of radiation... 546 00:40:00,190 --> 00:40:02,192 which we in medicine have never touched upon. 547 00:40:04,319 --> 00:40:07,531 Fortunately, the dose she received was not deadly. 548 00:40:07,614 --> 00:40:09,449 Then, you-- you feel there is hope. 549 00:40:10,033 --> 00:40:11,493 With surgery? Yes. 550 00:40:13,120 --> 00:40:16,915 We'll have to have the husband's permission to operate, of course. 551 00:40:18,750 --> 00:40:22,170 There is always hope as long as there is faith, Raymond. 552 00:40:30,011 --> 00:40:32,055 I almost gave you up, baby. 553 00:40:37,185 --> 00:40:39,271 I've been reading the papers. 554 00:40:39,354 --> 00:40:41,606 I told you what happened on the phone. 555 00:40:45,318 --> 00:40:46,903 We've got problems again. 556 00:40:48,321 --> 00:40:50,782 That new doctor, Von Loeb, thinks he can help her. 557 00:40:53,118 --> 00:40:54,202 Bring me a drink, will you? 558 00:40:59,082 --> 00:41:02,919 What's the matter? Your conscience bothering you, Harry? 559 00:41:04,337 --> 00:41:08,508 You know, the trouble with us is we've both got the same disease. 560 00:41:09,926 --> 00:41:10,760 Money. 561 00:41:12,512 --> 00:41:15,474 And happy ways of spending it. 562 00:41:18,643 --> 00:41:19,853 I've missed you. 563 00:41:21,646 --> 00:41:22,689 Has she talked yet? 564 00:41:23,398 --> 00:41:24,941 She's still in a coma. 565 00:41:25,025 --> 00:41:27,486 They're looking for me now to give them permission to operate. 566 00:41:28,028 --> 00:41:29,905 That's great. That's wonderful. 567 00:41:30,614 --> 00:41:33,950 You just hide out and let her blow up like a balloon. 568 00:41:37,621 --> 00:41:39,206 You can pull now, Heinrich. 569 00:41:44,085 --> 00:41:45,337 Steady. 570 00:42:08,610 --> 00:42:09,861 Give me a boost, Charlie. 571 00:42:16,409 --> 00:42:18,995 - Nothing. - Yeah, I could see that from here. 572 00:42:19,079 --> 00:42:20,497 Uh, almost. 573 00:42:22,707 --> 00:42:24,251 There's a ladder over there. 574 00:42:35,220 --> 00:42:36,263 - Charlie. - Eh? 575 00:42:41,309 --> 00:42:44,813 - Wow! What is it? - I don't know. 576 00:42:45,522 --> 00:42:47,816 But whatever it is, it wasn't made by a Japanese gardener. 577 00:42:48,441 --> 00:42:50,485 Go get Jess. Tell him to get down here pronto. 578 00:42:55,490 --> 00:42:56,825 Excuse me. 579 00:42:57,909 --> 00:43:01,329 Jess. Sheriff Dubbitt wants to see you. 580 00:43:02,455 --> 00:43:03,498 Right away. 581 00:43:11,089 --> 00:43:13,049 I thought you two might like a cool-- 582 00:43:15,135 --> 00:43:18,054 Did you ever see anything like this around here before, Jess? 583 00:43:18,138 --> 00:43:19,764 A giant footprint. 584 00:43:22,475 --> 00:43:24,352 Maybe Mrs. Archer wasn't so-- 585 00:43:24,436 --> 00:43:26,479 I've been thinking the same thing myself. 586 00:43:26,771 --> 00:43:28,315 Hey, look. There's another one over there. 587 00:43:33,653 --> 00:43:35,655 - Hey, look. There's another one. - Charlie. 588 00:43:37,699 --> 00:43:41,077 We've got to keep quiet about this thing or everybody will think we're nuts. 589 00:43:42,621 --> 00:43:46,041 Be dark in a half-hour. We'll follow these, see where they lead. 590 00:43:46,124 --> 00:43:48,209 - We will? - Mrs. Archer has a station wagon. 591 00:43:48,293 --> 00:43:51,546 Good. Run my car into town and get the riot gun, Charlie. 592 00:43:51,630 --> 00:43:54,716 Bring a couple of grenades and some tear gas and flashlights too. 593 00:43:54,799 --> 00:43:57,886 - Tear gas? Grenades? - We'll leave as soon as you get back. 594 00:43:58,053 --> 00:44:00,555 You better plan on being up all night tonight, Charlie. 595 00:44:00,639 --> 00:44:03,350 We've gotta have somebody in the office in case Jess and I wanna get in touch. 596 00:44:03,433 --> 00:44:06,436 Sure. You know, I'd like to go with you, Chief. 597 00:44:08,396 --> 00:44:10,148 There will be no charge for overtime. 598 00:44:15,654 --> 00:44:17,906 Come on, Jess. There's still some daylight left. 599 00:44:17,989 --> 00:44:19,199 Let's follow these things. 600 00:44:20,617 --> 00:44:21,951 Excuse me, Chief. 601 00:44:59,239 --> 00:45:00,156 Back it up. 602 00:45:41,156 --> 00:45:42,657 Amazing. 603 00:45:45,452 --> 00:45:46,286 Here. 604 00:45:46,953 --> 00:45:48,621 We'd better walk the rest of the way. 605 00:45:49,289 --> 00:45:52,167 There's a radio phone in the car. Shouldn't we call for help? 606 00:45:52,250 --> 00:45:55,462 No use yelling for outside interference until we see what we got. 607 00:45:59,257 --> 00:46:02,302 Harry must have brought her out here and left her. 608 00:46:03,386 --> 00:46:04,471 And then this... 609 00:46:05,138 --> 00:46:08,683 this giant must have taken her home and put her on the pool-house roof. 610 00:46:09,350 --> 00:46:10,602 Amazing. 611 00:46:11,561 --> 00:46:12,395 Look. 612 00:46:16,691 --> 00:46:17,692 My gun. 613 00:46:19,736 --> 00:46:21,321 He emptied it before he ran. 614 00:46:22,614 --> 00:46:23,782 At what? 615 00:48:03,590 --> 00:48:04,716 Over here. 616 00:48:30,033 --> 00:48:30,867 Look. 617 00:48:34,871 --> 00:48:36,706 The Star of India. 618 00:48:37,540 --> 00:48:39,125 Mrs. Archer was right. 619 00:48:39,876 --> 00:48:41,920 The thing was after her diamond. 620 00:48:42,003 --> 00:48:44,714 Diamonds everywhere. Different colors. 621 00:48:44,797 --> 00:48:46,966 Must be used to power this thing in some way. 622 00:48:47,050 --> 00:48:49,177 Let's take this one and get out of here. 623 00:51:04,771 --> 00:51:06,397 Charlie. Charlie. 624 00:51:07,106 --> 00:51:08,524 The radio's shot, too. 625 00:51:09,108 --> 00:51:10,443 We might as well start walking. 626 00:51:16,074 --> 00:51:17,950 We'll come back for all this stuff later. 627 00:51:19,660 --> 00:51:21,204 It's gonna be a long walk. 628 00:51:33,257 --> 00:51:35,259 I've known Nancy since she was born. 629 00:51:35,343 --> 00:51:37,804 In those days, she was a beautiful child. 630 00:51:37,887 --> 00:51:40,515 Fresh, young, full of the joys of life. 631 00:51:42,058 --> 00:51:46,395 But in the last few years, after her marriage, she changed. 632 00:51:48,564 --> 00:51:52,527 Her health seemed to rise and fall with the tide of her emotions. 633 00:51:52,610 --> 00:51:54,070 A very sad case. 634 00:51:54,821 --> 00:51:58,282 A case not infrequent in this supersonic age we live in. 635 00:52:01,953 --> 00:52:04,747 I'm afraid I was unwise in advising her 636 00:52:04,831 --> 00:52:07,291 to take Harry back after they'd separated. 637 00:52:08,626 --> 00:52:10,294 Who knows, my friend? 638 00:52:11,504 --> 00:52:14,006 When women reach the age of maturity, 639 00:52:14,090 --> 00:52:17,176 Mother Nature sometimes overworks their frustration 640 00:52:17,260 --> 00:52:19,387 to a point of irrationalism. 641 00:52:20,513 --> 00:52:23,891 Like the middle-aged man of our age 642 00:52:24,809 --> 00:52:27,854 who finds himself looking longingly... 643 00:52:29,272 --> 00:52:31,357 at a girl in her early 20s. 644 00:52:33,776 --> 00:52:35,111 Harry! 645 00:52:35,528 --> 00:52:36,529 What was that? 646 00:52:37,738 --> 00:52:38,990 Harry! 647 00:52:40,700 --> 00:52:41,951 Harry. 648 00:52:42,493 --> 00:52:44,954 I'll get Dr. Cushing. 649 00:52:45,037 --> 00:52:47,874 Harry. I want out of here. 650 00:52:47,957 --> 00:52:50,960 Nancy, Nancy, calm yourself. Morphine. 651 00:52:51,043 --> 00:52:53,212 Harry's asleep in his room. He'll be right here. 652 00:52:53,296 --> 00:52:55,882 - Harry! - Call the sheriff. 653 00:52:59,343 --> 00:53:00,428 Harry. 654 00:53:01,637 --> 00:53:02,930 Harry! 655 00:53:06,225 --> 00:53:07,602 Sheriff's office, please. 656 00:53:07,685 --> 00:53:09,687 And hurry, operator, it's urgent. 657 00:53:09,770 --> 00:53:12,857 - Harry. - Hello. Sheriff Dubbitt. 658 00:53:12,940 --> 00:53:14,525 Have you found Mr. Archer yet? 659 00:53:14,609 --> 00:53:17,028 No, ma'am, but I left messages everywhere in town. 660 00:53:17,904 --> 00:53:19,113 She did, huh? 661 00:53:19,780 --> 00:53:20,740 She is? 662 00:53:21,324 --> 00:53:23,659 Yes, ma'am, I know it's an emergency. 663 00:53:24,243 --> 00:53:25,620 All right, I will, right away. 664 00:53:30,499 --> 00:53:33,127 Hi, Mary. Look, I'm going over to Tony's Club, 665 00:53:33,211 --> 00:53:34,712 and then I'm heading out to the Archers'. 666 00:53:34,795 --> 00:53:37,673 If Sheriff Dubbitt calls in, tell him he'd better get out there, too, will ya? 667 00:53:37,757 --> 00:53:39,467 Okay. Thank you, baby. Bye. 668 00:54:09,121 --> 00:54:11,540 No, no, there's no cutting in here at Tony's Club, buddy. 669 00:54:11,624 --> 00:54:14,418 - Mr. Archer. - Why, it's the deputy. 670 00:54:14,919 --> 00:54:16,504 What can we do for you this time, Charlie? 671 00:54:16,587 --> 00:54:18,714 Well, your house has been trying to get you all evening, sir. 672 00:54:18,798 --> 00:54:20,258 Didn't the bartender give you my message? 673 00:54:20,341 --> 00:54:21,425 He did. 674 00:54:21,509 --> 00:54:24,553 And now, you've delivered it in person. Anything else? 675 00:54:25,388 --> 00:54:26,430 No... 676 00:54:26,514 --> 00:54:29,642 Well, yes, there is. They say it's important. An emergency. 677 00:54:31,769 --> 00:54:33,437 Well, thanks. 678 00:54:35,314 --> 00:54:36,148 All right. 679 00:54:38,276 --> 00:54:40,152 Let's see, now. Where were we, huh? 680 00:54:41,445 --> 00:54:43,781 - Here. - Oh, yeah. 681 00:54:45,157 --> 00:54:47,410 We never should have tried to keep this out of the papers. 682 00:54:47,493 --> 00:54:50,079 The poor girl, she's had so much publicity all her life. 683 00:54:50,162 --> 00:54:53,624 I'm afraid now there's no alternative. We'll have to notify the authorities. 684 00:54:53,708 --> 00:54:56,544 If you hadn't succeeded in giving her that sedative, 685 00:54:56,627 --> 00:54:58,129 there's no telling what would have happened. 686 00:54:58,212 --> 00:55:01,257 Well, thank heaven, we got the chains on her arms and legs. 687 00:55:02,091 --> 00:55:04,135 How long will the morphine be effective? 688 00:55:04,218 --> 00:55:06,095 No telling, with the size of her body. 689 00:55:06,178 --> 00:55:07,888 But we'll have to keep her under sedation 690 00:55:07,972 --> 00:55:09,473 until the state police arrive. 691 00:55:09,557 --> 00:55:11,892 I'll phone the authorities at Baker. 692 00:55:14,770 --> 00:55:17,273 Operator. 693 00:55:17,356 --> 00:55:20,443 Doctor! Dr. Cushing, it's her. She's come to again. 694 00:55:20,526 --> 00:55:23,446 - Dr. Cushing! - Hither, nurse. More morphine. 695 00:55:25,072 --> 00:55:27,700 Operator. Operator. Operator. 696 00:55:27,783 --> 00:55:29,452 This is Mary, your operator. 697 00:55:29,535 --> 00:55:31,746 What's going on there? What's happening? 698 00:55:31,829 --> 00:55:33,539 Hurry with that morphine, Cushing. 699 00:55:37,251 --> 00:55:39,378 She's loose. 700 00:55:40,463 --> 00:55:42,048 She'll tear the roof off. 701 00:55:57,104 --> 00:55:59,273 Operator. Operator. 702 00:55:59,357 --> 00:56:00,524 It's dead. 703 00:56:06,947 --> 00:56:09,283 I know where my husband is. 704 00:56:09,367 --> 00:56:11,202 He's with that woman. 705 00:56:13,621 --> 00:56:15,915 I'll find him. 706 00:56:15,998 --> 00:56:17,291 She's loose. 707 00:56:23,422 --> 00:56:25,466 A tank couldn't have done a better job. 708 00:56:25,549 --> 00:56:27,301 She's heading for town. 709 00:56:40,731 --> 00:56:43,234 Hi, Chief. I was just on my way over to the Archers'. 710 00:56:43,317 --> 00:56:45,069 I think Mrs. Archer finally came to. 711 00:56:45,986 --> 00:56:47,780 Say, they've been asking for you over there. 712 00:56:48,447 --> 00:56:51,617 - D-did you find anything out there? - Get moving, will you? 713 00:56:51,700 --> 00:56:53,202 Yeah, sure, sure, hop in. 714 00:56:54,412 --> 00:56:56,288 Say, where's the station wagon, Chief? 715 00:57:18,227 --> 00:57:20,855 Doctor. Doctor, give us a hand with the door. 716 00:57:20,938 --> 00:57:22,648 It's the Sheriff's car. 717 00:57:28,946 --> 00:57:31,449 Holy Toledo. What happened? 718 00:57:31,532 --> 00:57:34,493 Thank heaven you're here. It's Mrs. Archer. She's on a rampage. 719 00:57:34,618 --> 00:57:36,912 - We've got to warn the town. - She's grown into a giant. 720 00:57:36,996 --> 00:57:39,999 Never mind. Get into the car. We'll explain as we go along. 721 00:57:40,082 --> 00:57:41,167 Drive to town. 722 00:57:49,425 --> 00:57:50,926 Uranium. Blech. 723 00:57:51,635 --> 00:57:55,890 This is just make-believe. A lot of junk to sell to the people. 724 00:57:57,725 --> 00:58:01,437 It ain't like the old days when we could go out prospecting for gold 725 00:58:01,520 --> 00:58:03,481 with a sluice box and water. 726 00:58:09,487 --> 00:58:11,071 I can see it now. 727 00:58:19,788 --> 00:58:23,501 Come on, Hazel. Come on. 728 00:58:37,681 --> 00:58:40,309 Hey, hey, hey, Tony. Something's happened to your lights. 729 00:58:40,392 --> 00:58:42,186 I got eyes. I can see. 730 00:58:42,269 --> 00:58:45,731 - Who needs lights? - Well, I need another drink. 731 00:58:45,814 --> 00:58:48,108 Hey, Ton. Tony. 732 00:58:48,943 --> 00:58:50,861 Aw, you're a good fellow, Tony. 733 00:58:51,362 --> 00:58:52,780 Attaboy, Ton. 734 00:58:52,863 --> 00:58:56,325 - He's a mellow fellow... - Happy birthday, Honey. 735 00:59:00,287 --> 00:59:01,872 Well, wouldn't you know it. 736 00:59:11,006 --> 00:59:13,384 Can't you drive any faster? 737 01:00:17,948 --> 01:00:19,074 What happened? 738 01:00:19,825 --> 01:00:20,993 Was it a giant woman? 739 01:00:21,619 --> 01:00:24,038 - Going toward town? - Let's hurry. 740 01:00:50,564 --> 01:00:51,857 Harry. 741 01:01:12,378 --> 01:01:14,755 She'll tear up the whole town until she finds Harry. 742 01:01:14,838 --> 01:01:16,590 Yeah, then she'll tear up Harry. 743 01:01:33,399 --> 01:01:35,567 See if you can locate him and put him in the police car. 744 01:01:35,651 --> 01:01:38,570 We'll try and draw her off. I'll call Baker for help. 745 01:01:43,617 --> 01:01:44,952 Come on, let's get out of here. 746 01:01:53,210 --> 01:01:54,712 Let's get the sheriff. 747 01:01:59,717 --> 01:02:03,262 - Hey, what's going on here? - Harry! 748 01:02:03,345 --> 01:02:05,848 It sounds like someone's calling your name. 749 01:02:05,931 --> 01:02:07,599 Harry! 750 01:02:07,683 --> 01:02:08,976 Harry! 751 01:02:09,685 --> 01:02:12,187 It's your wife. She's wrecking the town looking for you. 752 01:02:12,271 --> 01:02:14,648 - Come on, I gotta get you out of here. - No. 753 01:02:14,732 --> 01:02:17,276 If she sees me out there, she'll kill me. She's crazy. 754 01:02:18,277 --> 01:02:20,529 Come on, Mr. Archer, we gotta get out of here. 755 01:02:23,907 --> 01:02:25,701 You're a deputy. Do something. 756 01:02:28,078 --> 01:02:29,621 I can't shoot a lady. 757 01:02:29,705 --> 01:02:31,832 Give me the gun. Give me that gun! 758 01:02:47,097 --> 01:02:49,183 No, Mrs. Archer. 759 01:03:06,700 --> 01:03:08,535 Help me move this beam, Charlie. 760 01:03:11,455 --> 01:03:12,414 She's dead. 761 01:03:15,083 --> 01:03:17,878 No. No, Nancy. Nancy! 762 01:03:18,295 --> 01:03:19,129 No! 763 01:03:20,214 --> 01:03:21,423 Nancy! 764 01:03:22,174 --> 01:03:23,926 Nancy. Nancy, no. 765 01:03:24,009 --> 01:03:26,178 Nancy, no. 766 01:03:26,261 --> 01:03:27,846 Nancy, don't. 767 01:03:27,930 --> 01:03:28,847 Oh, no. 768 01:03:29,431 --> 01:03:32,434 - Don't, Nancy. You killed Honey. - No. 769 01:03:32,559 --> 01:03:34,937 Nancy, no. Put me down. 770 01:03:35,020 --> 01:03:37,856 You killed Honey. Nancy, no. 771 01:03:37,940 --> 01:03:39,399 Nancy, no. No! 772 01:03:39,483 --> 01:03:41,902 You're crushing me. I can't breathe. 773 01:03:45,447 --> 01:03:48,909 Hurry. She's got Harry. She's got Harry. 774 01:03:48,992 --> 01:03:51,245 Why doesn't the Sheriff do something? 775 01:03:51,328 --> 01:03:53,288 - She's squeezing him to death. - She's crushing him. 776 01:03:53,872 --> 01:03:55,541 Put him down, Mrs. Archer. 777 01:04:15,853 --> 01:04:18,730 Sheriff, you're not gonna use that on her. 778 01:04:18,814 --> 01:04:21,066 What do you want me to do? Put salt on her tail? 779 01:04:43,046 --> 01:04:44,047 She's down. 780 01:04:44,673 --> 01:04:45,841 Let's take a look. 781 01:04:46,675 --> 01:04:47,509 Let's go. 782 01:05:04,443 --> 01:05:07,613 All right, everybody keep back now. Come on. Stand back there. 783 01:05:20,834 --> 01:05:23,378 She finally got Harry all to herself. 54985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.