All language subtitles for You.Are.My.Makeup.Artist.S01E12.THAI.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,240 --> 00:02:45,240 {\an8}Your twins are safe, 2 00:02:45,320 --> 00:02:47,440 {\an8}perfectly healthy and complete. 3 00:02:47,960 --> 00:02:51,400 {\an8}There's nothing to worry about. You two can relax now. 4 00:02:51,480 --> 00:02:52,640 {\an8}-Tee! -Ben! 5 00:02:52,720 --> 00:02:55,760 {\an8}Tee, I'm sorry. Please forgive me. 6 00:02:55,840 --> 00:02:59,160 {\an8}Who told you to be so terrible, Ben. 7 00:02:59,240 --> 00:03:01,160 {\an8}I don't know. But what I do know is 8 00:03:01,240 --> 00:03:02,960 {\an8}he didn't want to hurt Tee. 9 00:03:03,560 --> 00:03:05,280 {\an8}He wanted to hurt Gut. 10 00:03:05,880 --> 00:03:07,480 {\an8}Just get to work already. 11 00:03:07,560 --> 00:03:09,080 {\an8}I'm not going to work. 12 00:03:09,760 --> 00:03:11,400 {\an8}I'm going on a trip. 13 00:03:30,760 --> 00:03:32,280 {\an8}Va is at my hotel? 14 00:03:33,040 --> 00:03:34,640 {\an8}Probably on a honeymoon. 15 00:03:34,720 --> 00:03:37,160 {\an8}You dare step on my turf? 16 00:03:39,560 --> 00:03:40,600 {\an8}-Gut! -Ouch! 17 00:03:41,200 --> 00:03:43,760 {\an8}-Shut the roof. Lock the doors. -Lock the doors. 18 00:03:48,000 --> 00:03:49,920 {\an8}Gut! 19 00:03:58,040 --> 00:03:59,720 Hey. Someone's coming. 20 00:03:59,800 --> 00:04:02,200 -Let's go. -Gut, please be okay. 21 00:04:02,280 --> 00:04:03,360 -Ah. -Gut. 22 00:04:03,440 --> 00:04:04,760 Help! 23 00:04:04,840 --> 00:04:06,360 -Help. -Ah. 24 00:04:08,280 --> 00:04:09,720 Help! 25 00:04:09,800 --> 00:04:11,960 Help. Gut, are you okay? 26 00:04:12,920 --> 00:04:14,240 Miss, what happened? 27 00:04:14,320 --> 00:04:15,760 My husband was attacked. 28 00:04:15,840 --> 00:04:17,920 -I'll call an ambulance. -Please hurry. 29 00:04:21,800 --> 00:04:25,200 I need an ambulance. A man was injured in front of Chalong Miracle project. 30 00:04:25,280 --> 00:04:26,520 Please come right now. 31 00:04:47,440 --> 00:04:48,400 Doctor. 32 00:04:48,480 --> 00:04:49,840 How is my husband? 33 00:04:49,920 --> 00:04:51,160 Does he need surgery? 34 00:04:51,240 --> 00:04:53,000 Does he need to be admitted? 35 00:04:53,080 --> 00:04:56,400 Should we use a helicopter to move him to the hospital in Bangkok? 36 00:04:56,480 --> 00:04:58,640 Please calm down, Ms. Vasita. 37 00:04:58,720 --> 00:05:00,720 The patient is out of danger now. 38 00:05:02,040 --> 00:05:05,640 Our team performed an x-ray on his abdomen as well as an ultrasound. 39 00:05:05,720 --> 00:05:08,040 We found no bleeding. 40 00:05:08,120 --> 00:05:10,880 So we gave him about 12 stitches to close up the wound. 41 00:05:11,640 --> 00:05:14,360 He can be taken home to recover. 42 00:05:15,280 --> 00:05:16,960 He'll be out in a minute. 43 00:05:17,040 --> 00:05:17,920 Yes, Doctor. 44 00:05:18,000 --> 00:05:20,080 -Thank you. -Or course. 45 00:05:20,160 --> 00:05:21,480 It's my pleasure. 46 00:05:36,280 --> 00:05:39,000 Thank you. I'll take it from here. 47 00:05:42,360 --> 00:05:43,560 How are you doing? 48 00:05:45,360 --> 00:05:46,920 I'm all right. 49 00:05:47,000 --> 00:05:48,200 It was just a cut. 50 00:05:49,680 --> 00:05:51,280 The wound isn't that deep. 51 00:05:51,360 --> 00:05:54,200 It took only 12 stitches. 52 00:05:55,280 --> 00:05:57,200 12 stitches isn't considered lucky. 53 00:05:58,840 --> 00:06:00,560 It's no big deal. 54 00:06:03,080 --> 00:06:05,000 Then why did you act like you were dying earlier? 55 00:06:05,080 --> 00:06:07,120 You scared everyone, you know. 56 00:06:10,280 --> 00:06:11,680 You are my wife. 57 00:06:12,240 --> 00:06:13,560 You are not everyone. 58 00:06:13,640 --> 00:06:15,360 You can still make jokes, huh? 59 00:06:19,760 --> 00:06:20,800 I'm sorry 60 00:06:21,400 --> 00:06:22,920 for ruining the honeymoon. 61 00:06:23,880 --> 00:06:25,240 You can't enjoy it now. 62 00:06:26,880 --> 00:06:28,120 Don't blame yourself like that. 63 00:06:29,000 --> 00:06:31,440 Nobody wanted this to happen. 64 00:06:36,920 --> 00:06:40,280 I should be the one taking care of you. 65 00:06:41,200 --> 00:06:42,560 It turns out 66 00:06:42,640 --> 00:06:44,520 that you have to take care of me now. 67 00:06:47,680 --> 00:06:50,160 I can't believe that thieves nowadays 68 00:06:50,840 --> 00:06:52,880 would rob people in the middle of the road. 69 00:06:53,800 --> 00:06:56,880 I think we should stop by the police station. 70 00:06:56,960 --> 00:07:00,520 So they won't mug anyone else. 71 00:07:01,280 --> 00:07:04,480 I don't think they are muggers. 72 00:07:05,040 --> 00:07:06,440 Why did you think so? 73 00:07:06,520 --> 00:07:08,440 After I got out of the car, 74 00:07:09,280 --> 00:07:11,960 they never once asked for money or valuables from me. 75 00:07:14,840 --> 00:07:16,280 When they saw my face, 76 00:07:16,880 --> 00:07:18,640 they started to attack me. 77 00:07:21,160 --> 00:07:22,480 Attack you? 78 00:07:23,360 --> 00:07:24,960 Traveling in the dark? 79 00:07:25,520 --> 00:07:27,120 You should be careful. 80 00:07:27,200 --> 00:07:28,840 Of course. Thank you. 81 00:07:28,920 --> 00:07:30,200 Yes. 82 00:07:58,240 --> 00:08:00,240 Hello, Ms. Va. 83 00:08:00,320 --> 00:08:03,320 Is this hotel from Rachanon's chain? 84 00:08:03,400 --> 00:08:04,400 That's right. 85 00:08:04,480 --> 00:08:06,720 Please get the manager for me. 86 00:08:06,800 --> 00:08:08,760 The manager is not here yet. 87 00:08:09,440 --> 00:08:12,360 If there's anything you want, you can leave a message with me. 88 00:08:12,440 --> 00:08:14,600 He still hasn't gotten to work at this hour? 89 00:08:15,440 --> 00:08:16,560 That's bad. 90 00:08:17,320 --> 00:08:19,320 Do you happen to know 91 00:08:19,400 --> 00:08:20,960 where the manager lives? 92 00:08:21,040 --> 00:08:23,800 So I can tell the police to invite him to talk with me. 93 00:08:25,760 --> 00:08:29,400 I'll try to call him from his office. 94 00:08:29,480 --> 00:08:31,080 Make it quick, please. 95 00:08:36,600 --> 00:08:38,240 Manager, 96 00:08:38,320 --> 00:08:40,159 Ms. Va requested to see you. 97 00:08:40,880 --> 00:08:42,039 Yes. 98 00:08:42,760 --> 00:08:43,840 Yes. 99 00:08:45,760 --> 00:08:48,120 Ms. Va, please wait a moment. 100 00:08:54,800 --> 00:08:56,280 Hello, Ms. Va. 101 00:08:56,360 --> 00:08:57,880 How can I help you? 102 00:08:57,960 --> 00:08:59,960 My husband was attacked last night. 103 00:09:00,680 --> 00:09:02,640 Fortunately, he wasn't injured too badly. 104 00:09:04,680 --> 00:09:07,000 -That's good. -That's good? 105 00:09:08,080 --> 00:09:11,040 You say that as if you know something. 106 00:09:13,640 --> 00:09:16,880 I don't know what you are talking about. 107 00:09:16,960 --> 00:09:18,320 I didn't do ask you anything yet. 108 00:09:24,640 --> 00:09:27,760 If there's nothing else, I'll get back to work. 109 00:09:27,840 --> 00:09:29,440 Are you sure 110 00:09:29,520 --> 00:09:32,120 that you won't tell me what you know? 111 00:09:34,240 --> 00:09:36,800 I told you I really don't know anything. 112 00:09:37,880 --> 00:09:40,680 I have unfinished work to attend to. Please excuse me. 113 00:09:41,360 --> 00:09:44,760 Then I should talk to Aunt Nunthaporn. She'd be able to clear things up. 114 00:09:48,960 --> 00:09:50,800 -Hello? -Ms. Va. 115 00:09:55,440 --> 00:09:56,560 I'm really sorry. 116 00:09:58,680 --> 00:09:59,800 Tell me the truth. 117 00:10:00,480 --> 00:10:02,720 Mr. Rachanon found out that you two were staying here. 118 00:10:03,560 --> 00:10:05,040 So he wanted me to do it. 119 00:10:05,120 --> 00:10:06,720 But I refused. 120 00:10:07,760 --> 00:10:09,760 He got angry and said that 121 00:10:10,320 --> 00:10:12,240 he would hire someone else to do it. 122 00:10:13,760 --> 00:10:15,400 Despicable. 123 00:10:24,320 --> 00:10:25,680 So? 124 00:10:25,760 --> 00:10:26,960 Is Gut dead? 125 00:10:31,120 --> 00:10:33,640 Okay. Send me the account number. 126 00:10:33,720 --> 00:10:35,120 I'll transfer it to you. 127 00:10:36,200 --> 00:10:37,280 And remember this, 128 00:10:37,960 --> 00:10:39,880 you shut your mouth 129 00:10:39,960 --> 00:10:41,800 and move far away. 130 00:10:51,160 --> 00:10:53,320 Why is it so hard to kill you? 131 00:11:16,280 --> 00:11:17,640 He ordered a kill on someone? 132 00:11:18,880 --> 00:11:21,040 How is he so ruthless? 133 00:11:36,960 --> 00:11:38,600 Why are you like this? 134 00:11:38,680 --> 00:11:40,880 I was merely asking for help. 135 00:11:41,440 --> 00:11:42,560 Slowly, Gut. 136 00:11:42,640 --> 00:11:44,120 Yes, Ma. Va. 137 00:11:44,200 --> 00:11:46,320 Gut what happened? 138 00:11:48,320 --> 00:11:49,920 -He was stabbed. -Huh? 139 00:11:50,000 --> 00:11:50,840 Huh? 140 00:11:50,920 --> 00:11:53,200 How did it happen? Who did it? 141 00:11:53,280 --> 00:11:55,160 I'll tell you about it later. 142 00:11:55,720 --> 00:11:57,920 -He was stabbed. -Are you hurt? 143 00:11:58,000 --> 00:11:58,920 Hold this. 144 00:11:59,000 --> 00:12:00,520 -Aunt Ran. -Yes? 145 00:12:00,600 --> 00:12:02,480 Please take Gut upstairs. 146 00:12:02,560 --> 00:12:04,280 I'm calling Da. 147 00:12:04,360 --> 00:12:05,400 Yes. 148 00:12:05,480 --> 00:12:06,880 Come. Take it easy. 149 00:12:06,960 --> 00:12:08,760 Walk slowly. The wound could open. 150 00:12:08,840 --> 00:12:09,960 Yes. 151 00:12:10,040 --> 00:12:11,160 -Rin. -What? 152 00:12:11,240 --> 00:12:13,760 -Why stand there? Support him. -Come here. 153 00:12:23,880 --> 00:12:25,520 Da. 154 00:12:25,600 --> 00:12:27,640 come to my house right now. 155 00:12:30,200 --> 00:12:33,120 Ms. Va, do you want something? 156 00:12:33,200 --> 00:12:35,160 We should go to Jay's clinic right now. 157 00:12:35,240 --> 00:12:37,080 I'll tell you on the way there. 158 00:12:37,160 --> 00:12:39,240 Don't get confused. Let's go. 159 00:12:39,320 --> 00:12:40,920 -Quick. -Okay. Yes. 160 00:12:45,480 --> 00:12:46,880 If I hadn't heard it from you, 161 00:12:46,960 --> 00:12:48,400 I might not believe this. 162 00:12:48,480 --> 00:12:49,840 Me, too. 163 00:12:49,920 --> 00:12:53,040 Is he nuts? How could he do something like this? 164 00:12:54,480 --> 00:12:55,960 From a medical perspective, 165 00:12:56,040 --> 00:12:58,120 this man is sick. 166 00:12:58,680 --> 00:13:01,080 And he might have symptoms of mental illness. 167 00:13:03,560 --> 00:13:04,680 Like, crazy? 168 00:13:04,760 --> 00:13:07,120 That's terrifying. 169 00:13:07,200 --> 00:13:09,080 It's only an assumption. 170 00:13:09,160 --> 00:13:10,800 Judging from the symptoms, it's likely. 171 00:13:11,600 --> 00:13:14,720 If you really want to know, he should get checked by a psychiatrist. 172 00:13:19,000 --> 00:13:20,640 What are you going to do now? 173 00:13:23,080 --> 00:13:24,560 Someone like him 174 00:13:24,640 --> 00:13:26,520 will see someone like me. 175 00:13:27,920 --> 00:13:31,280 Da, call his office and check if he was there. 176 00:13:31,360 --> 00:13:33,000 Of course. 177 00:13:39,520 --> 00:13:40,640 Hello? 178 00:13:42,320 --> 00:13:44,800 Is Mr. Rachanon in the office? 179 00:13:48,120 --> 00:13:50,400 Yes. 180 00:13:50,480 --> 00:13:52,920 Oh, nothing. Nevermind. 181 00:13:53,000 --> 00:13:54,720 Then, 182 00:13:54,800 --> 00:13:57,400 I'll hang up. Thank you. 183 00:13:58,640 --> 00:14:00,440 They said he's at home. 184 00:14:01,400 --> 00:14:02,600 At home? 185 00:14:03,560 --> 00:14:06,600 Good. Now everyone can find out together. 186 00:14:10,360 --> 00:14:11,560 Sister, 187 00:14:11,640 --> 00:14:14,680 if you have time, please go dress Gut's wound at my house. 188 00:14:14,760 --> 00:14:18,320 And do not tell Gut what I'm doing and where I'll be. 189 00:14:19,560 --> 00:14:20,680 Va, 190 00:14:21,360 --> 00:14:23,640 you are getting revenge for your husband, right? 191 00:14:25,840 --> 00:14:27,080 Something like that. 192 00:14:28,040 --> 00:14:30,200 I don't want my life to be threatened by him anymore. 193 00:14:34,120 --> 00:14:35,160 Let's go, Da. 194 00:14:38,360 --> 00:14:40,600 Okay. You got it, Ms. Va. 195 00:14:40,680 --> 00:14:42,640 Let's go. He'll have to face us. 196 00:15:07,720 --> 00:15:09,480 Is there anything you want from me? 197 00:15:10,840 --> 00:15:12,240 It's about Non. 198 00:15:15,200 --> 00:15:16,840 I want you to know this. 199 00:15:17,920 --> 00:15:21,000 Could you please call Non down so we can hear together? 200 00:15:24,920 --> 00:15:25,760 Siri, 201 00:15:26,440 --> 00:15:27,600 get Non down here. 202 00:15:28,160 --> 00:15:30,800 -Yes, Ma'am. -Don't tell him that I'm here. 203 00:15:33,600 --> 00:15:35,000 Sure. 204 00:15:36,960 --> 00:15:39,240 Why can't he be told that you are here? 205 00:15:40,400 --> 00:15:41,880 If he knew, 206 00:15:41,960 --> 00:15:43,440 he wouldn't meet me. 207 00:15:44,080 --> 00:15:46,440 And you wouldn't get to find out what happened. 208 00:15:58,440 --> 00:15:59,360 Non, 209 00:15:59,960 --> 00:16:01,640 come sit here. 210 00:16:15,880 --> 00:16:17,840 Ms. Va, calm down. 211 00:16:17,920 --> 00:16:21,000 You want to file charges that I'm trespassing or attacking people, 212 00:16:21,080 --> 00:16:23,920 you can do that. I'll report right back 213 00:16:24,000 --> 00:16:26,040 that you attempted murder. 214 00:16:28,920 --> 00:16:30,480 Who attempted to murder who? 215 00:16:31,200 --> 00:16:33,000 You should ask your son. 216 00:16:33,720 --> 00:16:35,760 Don't you mess with me in my house. 217 00:16:35,840 --> 00:16:37,360 Get out. 218 00:16:37,440 --> 00:16:39,480 You did it but are too scared to admit it? 219 00:16:40,640 --> 00:16:41,680 Alright. 220 00:16:48,040 --> 00:16:49,880 Then I should talk to Aunt Nunthaporn. 221 00:16:49,960 --> 00:16:51,520 She'd be able to clear things up. 222 00:16:55,560 --> 00:16:57,480 -Hello? -Ms. Va. 223 00:16:59,600 --> 00:17:00,720 I... 224 00:17:04,599 --> 00:17:05,720 I'm really sorry. 225 00:17:07,760 --> 00:17:08,960 Tell me the truth. 226 00:17:09,720 --> 00:17:11,680 Mr. Rachanon found out that you two were here. 227 00:17:12,800 --> 00:17:14,440 So he wanted me to do it. 228 00:17:14,520 --> 00:17:15,800 But I refused. 229 00:17:16,760 --> 00:17:19,160 He got angry and said that 230 00:17:19,560 --> 00:17:20,920 he would hire someone to do it. 231 00:17:24,760 --> 00:17:27,240 So? The evidence is obvious. 232 00:17:27,920 --> 00:17:30,880 You call that evidence? You used someone else's voice to frame me. 233 00:17:30,960 --> 00:17:32,640 How terrible of you. 234 00:17:33,840 --> 00:17:35,400 Terrible? 235 00:17:36,280 --> 00:17:37,640 My apology, Aunty. 236 00:17:39,600 --> 00:17:42,080 And you, a bastard. 237 00:17:42,680 --> 00:17:44,160 You are lying. 238 00:17:44,240 --> 00:17:45,560 What a jerk. 239 00:17:46,120 --> 00:17:48,520 Good thing Gut isn't hurt too badly. 240 00:17:49,160 --> 00:17:51,040 Had something happened to my family 241 00:17:51,120 --> 00:17:52,480 or to myself, 242 00:17:52,560 --> 00:17:54,520 I wouldn't let you live peacefully. 243 00:17:54,600 --> 00:17:56,160 -Ms. Va calm down. -Non. 244 00:17:56,240 --> 00:17:58,040 Is that true? 245 00:17:59,080 --> 00:18:00,720 You believe her? 246 00:18:00,800 --> 00:18:02,360 There's no evidence that I did it. 247 00:18:02,440 --> 00:18:04,080 If you believe her, you are a fool. 248 00:18:18,960 --> 00:18:20,720 I only 249 00:18:20,800 --> 00:18:22,520 wanted you to know 250 00:18:23,080 --> 00:18:24,480 about what Non 251 00:18:24,560 --> 00:18:27,080 has done to us. 252 00:18:28,720 --> 00:18:31,760 I'll leave the rest to you. 253 00:18:32,920 --> 00:18:34,640 He's your son. 254 00:18:34,720 --> 00:18:36,520 You should be able to educate him. 255 00:18:39,640 --> 00:18:40,880 I'm leaving. 256 00:18:54,240 --> 00:18:55,480 Be careful, Ms. Va. 257 00:19:05,320 --> 00:19:06,920 Ms. Va. Da. 258 00:19:08,040 --> 00:19:09,160 What is it? 259 00:19:09,600 --> 00:19:12,160 I heard someone fighting. So I came out to see. 260 00:19:14,600 --> 00:19:16,040 So you know everything now. 261 00:19:23,920 --> 00:19:24,760 And I 262 00:19:25,800 --> 00:19:28,160 also know that he really did hire them. 263 00:19:30,080 --> 00:19:31,160 How did you know? 264 00:19:32,120 --> 00:19:34,000 I heard him talking on the phone. 265 00:19:36,440 --> 00:19:38,080 I'd love to have you as a witness. 266 00:19:38,960 --> 00:19:42,160 I wanted to know if would still deny that he did it. 267 00:19:44,120 --> 00:19:46,040 That's not going to be easy, Ms. Va. 268 00:19:46,120 --> 00:19:47,920 They are husband and wife after all. 269 00:19:50,960 --> 00:19:52,840 I don't think so now. 270 00:19:54,400 --> 00:19:56,440 I only want a place to stay, food to eat, 271 00:19:57,760 --> 00:19:59,840 and someone to take care of my baby. 272 00:20:04,040 --> 00:20:05,000 Praifah. 273 00:20:06,680 --> 00:20:09,160 do you want to leave your and your child's life 274 00:20:09,240 --> 00:20:10,840 in the hands of that man? 275 00:20:18,640 --> 00:20:20,080 I'm sorry. 276 00:20:25,080 --> 00:20:26,120 That's okay. 277 00:20:27,600 --> 00:20:28,840 I know my status. 278 00:20:31,080 --> 00:20:33,000 But I really have nowhere else to go. 279 00:20:42,960 --> 00:20:43,880 Praifah, 280 00:20:45,640 --> 00:20:47,520 I want you to think about your child 281 00:20:49,520 --> 00:20:51,400 and yourself. 282 00:20:53,640 --> 00:20:55,080 The child is yours. 283 00:20:57,360 --> 00:20:58,640 Not anyone else. 284 00:21:01,680 --> 00:21:03,400 You carry him inside of you. 285 00:21:07,160 --> 00:21:08,280 That man 286 00:21:09,440 --> 00:21:11,560 only got you pregnant. 287 00:21:12,440 --> 00:21:14,160 If there's a way, 288 00:21:15,920 --> 00:21:18,160 I'd really like you to get out of here. 289 00:21:19,600 --> 00:21:21,040 This house 290 00:21:21,120 --> 00:21:22,720 is hell on earth. 291 00:21:26,160 --> 00:21:27,440 Out of all people, 292 00:21:28,840 --> 00:21:30,080 you should know that. 293 00:21:33,920 --> 00:21:36,160 Ms. Va, we should go. 294 00:22:05,760 --> 00:22:06,680 Non. 295 00:22:08,040 --> 00:22:09,960 Tell me the truth. 296 00:22:10,040 --> 00:22:11,400 You really believe her? 297 00:22:11,480 --> 00:22:13,920 I believe what I heard. 298 00:22:14,000 --> 00:22:17,160 You think I'm a fool who can't remember the voice of my hotel manager? 299 00:22:21,040 --> 00:22:22,200 Alright. 300 00:22:23,040 --> 00:22:24,440 I did it. 301 00:22:24,520 --> 00:22:25,880 So what? 302 00:22:27,760 --> 00:22:29,880 They made me unhappy. 303 00:22:29,960 --> 00:22:32,000 That's what I'll give them as well. 304 00:22:33,320 --> 00:22:36,280 And you. You should think of the happiness of your own child. 305 00:22:36,360 --> 00:22:37,520 And not side with others. 306 00:22:37,600 --> 00:22:39,240 I'm not siding with others. 307 00:22:39,320 --> 00:22:41,640 What you did was illegal, you know that? 308 00:22:41,720 --> 00:22:43,520 If you get arrested and put into jail, 309 00:22:44,080 --> 00:22:45,320 it'll be a shame. 310 00:22:45,400 --> 00:22:48,320 The business I built with my own hands will be ruined because of you. 311 00:22:48,400 --> 00:22:50,160 Who cares, Mom? 312 00:22:50,240 --> 00:22:52,160 You didn't want to give it to me anyway. 313 00:22:54,160 --> 00:22:55,520 Non, 314 00:22:55,600 --> 00:22:57,280 how can you have no conscience? 315 00:22:58,560 --> 00:23:00,480 Is your heart blind? 316 00:23:00,560 --> 00:23:02,800 So what? Who cares? 317 00:23:03,360 --> 00:23:05,240 No one cares about me. 318 00:23:05,320 --> 00:23:07,320 Then why should I care about others? 319 00:23:08,080 --> 00:23:09,480 Listen to me. 320 00:23:09,560 --> 00:23:11,280 Whatever makes me happy, 321 00:23:11,360 --> 00:23:13,520 I'll do it. 322 00:23:14,520 --> 00:23:15,640 Non, you... 323 00:23:15,720 --> 00:23:17,280 Don't touch me. 324 00:23:22,200 --> 00:23:23,960 Madame? 325 00:23:25,000 --> 00:23:26,800 Mr. Non, please help the mistress. 326 00:23:27,560 --> 00:23:29,440 How can I help? I'm not a doctor. 327 00:23:35,760 --> 00:23:39,160 Madame! Can you hear me? 328 00:23:42,640 --> 00:23:44,280 -Madame, please hang in there. -Madame? 329 00:23:45,080 --> 00:23:47,000 -Ms. Prai, -Madame. 330 00:23:47,080 --> 00:23:48,920 -Please help Madame. -Madame? 331 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 Madame? 332 00:23:58,120 --> 00:23:59,320 Just a bit more. 333 00:24:00,320 --> 00:24:01,680 All done. 334 00:24:03,520 --> 00:24:05,640 Thank you very much, Sister. 335 00:24:06,320 --> 00:24:08,920 Don't take a shower yet. The wound might get infected. 336 00:24:09,600 --> 00:24:10,600 Of course. 337 00:24:12,600 --> 00:24:13,960 Va. 338 00:24:14,600 --> 00:24:16,480 -Where is Da? -She went home already. 339 00:24:18,440 --> 00:24:20,080 And about that... 340 00:24:21,280 --> 00:24:22,360 It's taken care of. 341 00:24:23,520 --> 00:24:24,920 That's good. 342 00:24:29,360 --> 00:24:32,360 -It still stings, huh? -Just a little bit. 343 00:24:35,000 --> 00:24:36,200 Gut. 344 00:24:37,520 --> 00:24:40,200 Here's your meal. Have some, so you can take your medicine. 345 00:24:44,960 --> 00:24:46,400 Ms. Va, 346 00:24:48,520 --> 00:24:50,400 will you feed me, please? 347 00:24:53,080 --> 00:24:55,400 It's your stomach that is hurting, not your hand. 348 00:24:55,480 --> 00:24:57,240 Why can't you feed yourself? 349 00:24:58,040 --> 00:24:59,680 Ms. Va. 350 00:25:00,440 --> 00:25:02,520 My wound hurts. 351 00:25:03,080 --> 00:25:05,040 Here. Look. 352 00:25:11,960 --> 00:25:14,400 -You should go to the hospital. -Wow. 353 00:25:14,480 --> 00:25:16,600 -I can't get my hands up. -Like a zombie. 354 00:25:17,880 --> 00:25:18,840 How convincing. 355 00:25:20,040 --> 00:25:21,480 Alright. I'll be leaving then. 356 00:25:21,560 --> 00:25:23,880 I'll let you have your cuddle time. 357 00:25:23,960 --> 00:25:26,160 I'll come back to redress your wound tomorrow. 358 00:25:26,240 --> 00:25:30,920 That's okay. I'll go see you at the clinic tomorrow. 359 00:25:31,000 --> 00:25:32,480 Up to you then. 360 00:25:32,560 --> 00:25:34,920 -Fine, your choice. -Yes. 361 00:25:35,000 --> 00:25:36,320 I'll walk you out. 362 00:25:37,080 --> 00:25:39,160 Ms. Va, 363 00:25:39,800 --> 00:25:41,280 won't you feed me first? 364 00:25:43,560 --> 00:25:48,080 If you really can't use your arms, then let Aun Ran and Rin help you. 365 00:25:48,160 --> 00:25:49,640 -Hey. -Hey. 366 00:25:56,200 --> 00:25:57,800 - Let's go, Sister. - Yes. 367 00:26:00,440 --> 00:26:02,120 -Goodbye. -Goodbye. 368 00:26:02,200 --> 00:26:03,320 See you later. 369 00:26:04,880 --> 00:26:06,480 Goodbye, Jay. 370 00:26:06,560 --> 00:26:08,320 He's almost out the door. 371 00:26:11,480 --> 00:26:13,840 Va, wasn't it too harsh? 372 00:26:14,520 --> 00:26:15,960 They could sue you, you know? 373 00:26:17,120 --> 00:26:18,960 I don't think they would dare. 374 00:26:19,960 --> 00:26:22,400 I can't help but feel bad for Aunt Nunthaporn 375 00:26:22,480 --> 00:26:23,760 for having a son like that. 376 00:26:25,280 --> 00:26:26,680 Are you pressing charges? 377 00:26:27,400 --> 00:26:30,160 Assault is a criminal case. 378 00:26:31,040 --> 00:26:34,520 No, I don't want it to get out of control. 379 00:26:34,600 --> 00:26:36,320 He should have learned his lesson by now. 380 00:26:36,880 --> 00:26:38,640 You are a real tigress, you know that? 381 00:26:39,200 --> 00:26:42,160 It reminds me of you and Gut when you two were little. 382 00:26:42,680 --> 00:26:44,560 Whoever bullied Gut, 383 00:26:44,640 --> 00:26:45,880 you'd never leave them in peace. 384 00:26:46,680 --> 00:26:49,360 Aunt Wapee could be spanking you so much but you never cared. 385 00:26:50,160 --> 00:26:51,720 A real devil. 386 00:26:53,880 --> 00:26:55,440 Who would have thought 387 00:26:56,200 --> 00:26:58,800 that the kid who was following me around 388 00:26:59,520 --> 00:27:01,120 would become my husband now. 389 00:27:03,760 --> 00:27:06,760 Destiny must have been written long ago. 390 00:27:09,240 --> 00:27:10,280 I thought so, too. 391 00:27:11,120 --> 00:27:12,480 I also thought 392 00:27:13,280 --> 00:27:14,680 that I want one. 393 00:27:17,320 --> 00:27:21,160 You could meet someone in your field of work. 394 00:27:21,800 --> 00:27:23,360 Oh, really? 395 00:27:23,440 --> 00:27:25,160 Like a male nurse? 396 00:27:26,280 --> 00:27:28,440 A doctor and a male nurse 397 00:27:28,520 --> 00:27:30,360 is so out of date, Va. 398 00:27:32,040 --> 00:27:35,160 How about a doctor and his patient? 399 00:27:35,240 --> 00:27:36,760 A patient? 400 00:27:37,760 --> 00:27:39,800 My patients 401 00:27:39,880 --> 00:27:42,360 are all female, Va. 402 00:27:42,440 --> 00:27:44,000 So it's impossible. 403 00:27:44,080 --> 00:27:46,440 Who knows. Maybe... 404 00:27:53,080 --> 00:27:55,320 That's crazy. 405 00:27:55,400 --> 00:27:56,480 It will never happen. 406 00:27:57,040 --> 00:27:59,560 I have goosebumps now. Enough. 407 00:28:00,280 --> 00:28:01,840 Give me a break. 408 00:28:16,640 --> 00:28:17,960 Ms. Prai. 409 00:28:18,040 --> 00:28:19,720 You should go back home. 410 00:28:19,800 --> 00:28:21,800 I want to stay here with Madame. 411 00:28:24,640 --> 00:28:27,360 You are with child. You should head back. 412 00:28:27,440 --> 00:28:29,160 So you can help look after the mansion. 413 00:28:34,200 --> 00:28:36,520 I want to wait until the mistress wakes up. 414 00:28:36,600 --> 00:28:38,320 That may take a while. 415 00:28:39,680 --> 00:28:41,080 Don't worry. 416 00:28:41,720 --> 00:28:43,360 I'll be here. 417 00:28:43,440 --> 00:28:46,280 I'll call you as soon as she wakes up. 418 00:28:54,400 --> 00:28:55,560 Alright. 419 00:29:16,320 --> 00:29:18,800 Why is this happening to you? 420 00:29:46,960 --> 00:29:48,840 How is your wound? 421 00:29:48,920 --> 00:29:51,480 Having you near me, the pain is all gone away. 422 00:29:52,040 --> 00:29:54,560 I can even get up for a jog tomorrow. 423 00:29:58,680 --> 00:30:01,200 Don't do it. It still stings. 424 00:30:01,280 --> 00:30:02,920 I thought you said it was better. 425 00:30:03,000 --> 00:30:05,360 It was, a minute ago. 426 00:30:05,920 --> 00:30:07,800 But now it stings again. 427 00:30:08,320 --> 00:30:12,000 You are getting more and more cheeky. 428 00:30:12,080 --> 00:30:14,080 I'm not cheeky. 429 00:30:14,160 --> 00:30:16,800 I only ask for your sympathy. 430 00:30:18,040 --> 00:30:20,240 Want my sympathy, huh? 431 00:30:20,320 --> 00:30:22,040 There. 432 00:30:24,040 --> 00:30:26,000 Ms. Va. 433 00:30:27,320 --> 00:30:29,800 This evening, I could tell 434 00:30:31,040 --> 00:30:32,920 that you and Jay 435 00:30:33,000 --> 00:30:34,960 were hiding something from me. 436 00:30:37,120 --> 00:30:38,320 Action! 437 00:30:39,040 --> 00:30:42,560 What did Jay and I hide from you? 438 00:30:43,200 --> 00:30:46,320 Well, you were gone with Da for a while. 439 00:30:46,400 --> 00:30:49,000 And Jay also seemed to know about it. 440 00:30:50,840 --> 00:30:55,200 I was talking to a client. 441 00:30:56,120 --> 00:31:00,760 Right. So I asked Sister Jay to come fix you first. 442 00:31:00,840 --> 00:31:04,680 And he wanted to know how my meeting went. 443 00:31:04,760 --> 00:31:05,960 That's all. 444 00:31:08,560 --> 00:31:10,120 It's late. Let's sleep. 445 00:31:11,120 --> 00:31:13,120 I'm going to bed. I'm sleepy. 446 00:31:19,960 --> 00:31:21,400 So sleepy. 447 00:31:49,840 --> 00:31:51,040 Vasita, 448 00:31:52,600 --> 00:31:54,120 I will beat you eventually. 449 00:31:55,640 --> 00:31:59,040 I'll make you come begging for me. 450 00:31:59,120 --> 00:32:00,440 Just watch. 451 00:32:17,760 --> 00:32:19,880 Ms. Jan, there's a document that needs to be signed. 452 00:32:19,960 --> 00:32:21,240 What document? 453 00:32:25,520 --> 00:32:28,000 Why are there only expenses? 454 00:32:28,080 --> 00:32:31,400 You got it all wrong. Go get it fixed. 455 00:32:31,960 --> 00:32:33,200 -Sorry. -This one, too. 456 00:32:42,320 --> 00:32:43,480 Why are you calling? 457 00:32:43,560 --> 00:32:45,880 Your call annoys me. 458 00:32:45,960 --> 00:32:47,480 {\an8}RACHANON 459 00:32:48,880 --> 00:32:50,120 Mr. Non? 460 00:32:52,640 --> 00:32:54,160 Hello, Mr. Non. 461 00:32:54,240 --> 00:32:55,920 What can I do for you? 462 00:32:56,000 --> 00:32:59,040 Would you like to order furniture from us? 463 00:33:02,320 --> 00:33:03,160 That's right. 464 00:33:04,440 --> 00:33:06,160 You want to make an order? 465 00:33:06,240 --> 00:33:07,640 What would you like? 466 00:33:08,320 --> 00:33:09,520 Well, 467 00:33:09,600 --> 00:33:11,840 I have many options in mind 468 00:33:12,600 --> 00:33:14,560 and I want a lot of it. 469 00:33:17,000 --> 00:33:20,560 If you would like to make a huge order, 470 00:33:20,640 --> 00:33:25,200 then please come to the office. 471 00:33:25,280 --> 00:33:27,160 How about the day after tomorrow? 472 00:33:28,400 --> 00:33:30,000 The day after tomorrow? 473 00:33:30,080 --> 00:33:34,240 Of course. Please come. See you then. 474 00:33:45,920 --> 00:33:49,080 You are all finished this time. 475 00:34:02,960 --> 00:34:04,560 Jay. 476 00:34:04,640 --> 00:34:07,320 What did you talk to Ms. Va about the other day? 477 00:34:08,239 --> 00:34:10,679 Oh, the other day? What are we talking about? 478 00:34:11,880 --> 00:34:14,719 Well, the first day that you came to take care of my wound. 479 00:34:18,320 --> 00:34:19,520 Uh... 480 00:34:20,080 --> 00:34:21,120 What is it? 481 00:34:22,880 --> 00:34:25,760 Nothing. I just want to know what you two were talking about. 482 00:34:27,520 --> 00:34:30,280 That day, we talked 483 00:34:31,040 --> 00:34:34,080 about the business, like, the work and the furniture. 484 00:34:34,600 --> 00:34:35,600 Something like that. 485 00:34:38,520 --> 00:34:39,760 Why do you ask? 486 00:34:41,560 --> 00:34:42,800 Nothing. 487 00:34:48,679 --> 00:34:50,360 I thought there was something. 488 00:34:50,440 --> 00:34:51,800 Let's go then. 489 00:34:52,920 --> 00:34:54,199 Yes. 490 00:35:01,760 --> 00:35:04,240 Sister, will it leave a scar? 491 00:35:06,040 --> 00:35:06,920 Just a little. 492 00:35:07,000 --> 00:35:10,560 I'll give him cream for it. Soon the scar will go away. 493 00:35:11,680 --> 00:35:13,760 I need to go to the restroom. 494 00:35:19,040 --> 00:35:20,800 Va, 495 00:35:20,880 --> 00:35:23,800 Gut asked about the thing we talked about. 496 00:35:23,880 --> 00:35:25,400 He wanted to know about it. 497 00:35:25,480 --> 00:35:26,840 Uh, that day. 498 00:35:28,280 --> 00:35:29,640 Which day again? 499 00:35:29,720 --> 00:35:31,880 You reacted the same way as me. 500 00:35:31,960 --> 00:35:33,680 That day. 501 00:35:33,760 --> 00:35:37,160 The day that you went to expose Rachanon. 502 00:35:38,520 --> 00:35:40,320 What did you tell him? 503 00:35:41,120 --> 00:35:46,520 I told him that you were talking business, like about the furniture. 504 00:35:47,240 --> 00:35:48,520 -All clear. -Clearly dead. 505 00:35:48,600 --> 00:35:50,160 Dead? 506 00:35:51,800 --> 00:35:53,760 -What? -He also asked me about it. 507 00:35:54,880 --> 00:35:59,280 So I told him that I was meeting a client and you wanted to know about it. 508 00:35:59,360 --> 00:36:01,880 Oh, 509 00:36:01,960 --> 00:36:03,240 we're caught. 510 00:36:05,920 --> 00:36:07,440 We're dead. 511 00:36:29,800 --> 00:36:31,280 I know 512 00:36:31,360 --> 00:36:33,480 that you are hiding something from me. 513 00:36:36,840 --> 00:36:39,040 I want you to tell me the truth. 514 00:36:43,760 --> 00:36:46,040 Are you really not going to tell me? 515 00:36:51,200 --> 00:36:52,520 All right. 516 00:36:53,360 --> 00:36:56,840 Da and I went to Rachanon's mansion. 517 00:36:58,200 --> 00:37:01,040 What were you doing at his house? 518 00:37:02,280 --> 00:37:03,240 Or 519 00:37:03,960 --> 00:37:05,440 you want to get back with him? 520 00:37:06,600 --> 00:37:07,960 That is ridiculous. 521 00:37:09,920 --> 00:37:12,320 I was there because of you. 522 00:37:13,960 --> 00:37:15,080 Me? 523 00:37:15,160 --> 00:37:17,080 I have nothing to do with that guy. 524 00:37:17,760 --> 00:37:20,840 You really had no clue that the hotel we went to 525 00:37:20,920 --> 00:37:22,360 belonged to Rachanon? 526 00:37:24,600 --> 00:37:25,640 Really? 527 00:37:26,600 --> 00:37:27,600 Of course. 528 00:37:29,120 --> 00:37:30,520 And do you get it now 529 00:37:30,600 --> 00:37:33,120 why bad things happened? 530 00:37:37,520 --> 00:37:38,920 It's because of Mr. Non? 531 00:37:39,000 --> 00:37:40,040 Right. 532 00:37:40,120 --> 00:37:42,760 So I went there to deal with him for you. 533 00:37:43,920 --> 00:37:45,000 Ms. Va. 534 00:37:45,080 --> 00:37:46,760 Why are you making that noise? 535 00:37:49,160 --> 00:37:52,080 Next time, whatever you do, 536 00:37:52,160 --> 00:37:54,520 you have to tell me everything, okay? 537 00:37:54,600 --> 00:37:57,720 We are a married couple now. 538 00:38:05,920 --> 00:38:06,960 Alright. 539 00:38:08,800 --> 00:38:10,160 You also 540 00:38:11,320 --> 00:38:13,240 have to tell me everything. 541 00:38:13,920 --> 00:38:15,440 Got it? 542 00:38:19,040 --> 00:38:20,240 I got it. 543 00:38:23,520 --> 00:38:25,440 What are you doing? 544 00:38:25,880 --> 00:38:28,840 I haven't given you a kiss today. 545 00:38:31,240 --> 00:38:32,760 What's this? 546 00:38:32,840 --> 00:38:35,240 You put this on. Here. 547 00:38:35,840 --> 00:38:37,600 What's this, Ms. Va? 548 00:38:37,680 --> 00:38:39,240 It's a facial treatment mask. 549 00:38:39,320 --> 00:38:41,360 Wear it for an hour and your face will glow. 550 00:38:41,440 --> 00:38:43,640 Goodnight. 551 00:39:18,320 --> 00:39:22,040 We have monitored the production quality of the cosmetics. 552 00:39:22,760 --> 00:39:26,440 Will the production be done by the delivery date? 553 00:39:26,520 --> 00:39:28,880 Don't worry, Mr. Gut. it'll be ready before the delivery date. 554 00:39:28,960 --> 00:39:30,320 Thank you so much. 555 00:39:30,400 --> 00:39:32,520 I leave this to you then, Dr. Ice. 556 00:39:32,600 --> 00:39:34,000 If there's a problem, 557 00:39:34,080 --> 00:39:35,960 you can call me right away. 558 00:39:36,040 --> 00:39:38,440 -Don't be afraid. -Alright. 559 00:39:38,520 --> 00:39:40,440 Shall we take a look at the ingredients? 560 00:39:40,520 --> 00:39:41,600 Alright. 561 00:39:41,680 --> 00:39:43,840 -This way. -Please lead the way. 562 00:39:51,440 --> 00:39:55,120 May you live long, be prosperous, happy and healthy. 563 00:39:55,200 --> 00:39:56,800 Salute to that. 564 00:39:56,880 --> 00:39:58,160 Yes. 565 00:39:59,040 --> 00:40:00,800 How are you? 566 00:40:00,880 --> 00:40:02,800 Why didn't you come with Gut today? 567 00:40:03,480 --> 00:40:05,160 He has been busy recently. 568 00:40:06,320 --> 00:40:07,360 That's good. 569 00:40:07,440 --> 00:40:11,960 He's building his life so it might be busy and tiring. 570 00:40:12,600 --> 00:40:16,000 When his life is stable, things will get better. 571 00:40:16,080 --> 00:40:17,080 Yes. 572 00:40:17,840 --> 00:40:20,800 But I'm worried about him. 573 00:40:22,160 --> 00:40:24,680 He was attacked the other day. 574 00:40:26,040 --> 00:40:27,840 He's alright now. 575 00:40:27,920 --> 00:40:31,760 The misery, sorrow, sickness and danger is out of his way now. 576 00:40:32,520 --> 00:40:34,400 Please be so. 577 00:41:02,800 --> 00:41:04,120 Uncle Tud. 578 00:41:06,480 --> 00:41:07,600 Yes? 579 00:41:07,680 --> 00:41:10,040 Do you need something? 580 00:41:10,120 --> 00:41:12,840 Do you know Aunt Ran? 581 00:41:16,200 --> 00:41:17,880 Which Ran? 582 00:41:17,960 --> 00:41:19,960 The one that came to offer alms with me today. 583 00:41:22,800 --> 00:41:25,600 I don't know anyone named Ran. 584 00:41:26,120 --> 00:41:27,520 I don't know her. 585 00:41:27,600 --> 00:41:28,880 But last time, 586 00:41:29,560 --> 00:41:31,480 I saw you arguing with Aunt Ran. 587 00:41:32,160 --> 00:41:34,400 It wasn't about something typical for sure. 588 00:41:37,000 --> 00:41:38,600 Did something happen between 589 00:41:39,680 --> 00:41:41,040 you and Aunt Ran? 590 00:41:42,240 --> 00:41:44,880 Well, I... 591 00:41:44,960 --> 00:41:46,440 I... 592 00:41:46,520 --> 00:41:48,240 Ms. Va! 593 00:41:50,000 --> 00:41:51,560 Let's go home. 594 00:41:51,640 --> 00:41:53,040 -Come. -Well... 595 00:41:53,120 --> 00:41:55,080 I'm still talking to Uncle Tud. Uncle Tud. 596 00:41:55,160 --> 00:41:57,400 -Uncle Tud! -Ms. Va. 597 00:41:57,480 --> 00:42:00,960 Don't mind the drunk. Let's go home. 598 00:42:01,040 --> 00:42:02,320 -Aunt Ran. -Yes? 599 00:42:02,400 --> 00:42:03,880 I haven't gotten to greet Mother yet. 600 00:42:04,880 --> 00:42:05,880 Oh. 601 00:42:08,840 --> 00:42:10,040 Sure. 602 00:42:26,440 --> 00:42:27,760 Before Mother passed, 603 00:42:27,840 --> 00:42:29,000 {\an8}WAPEE RADTANATHIRAK 604 00:42:29,080 --> 00:42:30,960 she once told me that 605 00:42:31,640 --> 00:42:34,080 you are the person that she trusted the most 606 00:42:36,840 --> 00:42:38,600 as you never lie 607 00:42:39,320 --> 00:42:41,080 or hid anything from her. 608 00:42:42,000 --> 00:42:44,040 Ms. Va. 609 00:42:44,120 --> 00:42:47,000 I loved and respected the madame a lot. 610 00:42:47,480 --> 00:42:49,720 I could never lie to her. 611 00:42:50,720 --> 00:42:51,880 Well then, 612 00:42:53,120 --> 00:42:56,160 you shouldn't lie about Uncle Tud in front of Mother. 613 00:42:58,280 --> 00:42:59,320 Because I 614 00:43:00,440 --> 00:43:02,120 saw you arguing with him. 615 00:43:04,360 --> 00:43:06,160 What is his involvement with you? 616 00:43:08,760 --> 00:43:10,360 He has nothing to do with me. 617 00:43:11,760 --> 00:43:13,320 Nothing to do with you? 618 00:43:13,400 --> 00:43:14,960 Then who does? 619 00:43:25,520 --> 00:43:26,600 Tud... 620 00:43:30,040 --> 00:43:31,040 Tud is 621 00:43:31,880 --> 00:43:34,040 the father of Gut. 622 00:43:44,200 --> 00:43:45,440 Gut's father? 623 00:43:51,000 --> 00:43:52,120 Yes. 624 00:43:58,240 --> 00:43:59,560 Thank you so much, Doctor. 625 00:43:59,640 --> 00:44:01,720 -You are welcome. See you soon. -Yes. 626 00:44:01,800 --> 00:44:02,880 -Yes. -Please. 627 00:44:02,960 --> 00:44:04,760 -I'll leave it to you. -Don't worry about it. 628 00:44:04,840 --> 00:44:06,080 -Yes. -Thank you. 629 00:44:09,520 --> 00:44:11,680 - Thank you. - Sure. 630 00:44:14,200 --> 00:44:17,800 The product is almost done and ready to be released 631 00:44:17,880 --> 00:44:19,800 but the presenter still hasn't said yes. 632 00:44:19,880 --> 00:44:21,600 What should we do? 633 00:44:21,680 --> 00:44:24,320 Well, about being the presenter, 634 00:44:24,400 --> 00:44:27,320 we haven't told her much. 635 00:44:27,400 --> 00:44:30,040 Whoever will be the model or the presenter for us 636 00:44:30,120 --> 00:44:32,040 must need some time to think. 637 00:44:32,120 --> 00:44:35,040 Or would you like to talk to her yourself? 638 00:44:35,120 --> 00:44:37,920 No, Jack. 639 00:44:38,000 --> 00:44:41,040 If I were to do the talking, that could create some gossip again 640 00:44:41,120 --> 00:44:43,720 that I'm favoring my own presenter. 641 00:44:43,800 --> 00:44:45,720 Favoring, huh? 642 00:44:45,800 --> 00:44:49,520 And that thing in her womb, isn't that from favoring her? 643 00:44:51,400 --> 00:44:52,480 Well that 644 00:44:53,080 --> 00:44:55,040 is only our own tiny product. 645 00:44:56,960 --> 00:44:58,120 How about this. 646 00:44:58,200 --> 00:45:00,160 About the presenter, 647 00:45:00,240 --> 00:45:05,440 I'll have the marketing team contact her immediately. 648 00:45:06,000 --> 00:45:08,960 You have to get her to agree, too. 649 00:45:09,560 --> 00:45:11,800 Yes. Or would you like to do it yourself? 650 00:45:15,680 --> 00:45:17,120 No. 651 00:45:18,480 --> 00:45:21,400 Didn't you tell me 652 00:45:21,480 --> 00:45:22,880 that you would help? 653 00:45:22,960 --> 00:45:24,640 You have to help me all the way. 654 00:45:28,080 --> 00:45:30,720 Of course, Mr. Gut. 655 00:45:30,800 --> 00:45:32,520 Boss. 656 00:45:32,600 --> 00:45:34,720 I'll handle it for you. 657 00:45:34,800 --> 00:45:36,280 Thank you so much. 658 00:45:36,360 --> 00:45:38,080 -Sure. Let's head back. -Yes. 659 00:45:42,760 --> 00:45:44,120 Ms. Va. 660 00:45:45,720 --> 00:45:47,040 What is it, Aunt Ran? 661 00:45:51,200 --> 00:45:52,840 I have something to ask of you. 662 00:45:54,080 --> 00:45:58,160 Please don't tell anyone about Tud, 663 00:45:58,240 --> 00:46:00,040 including Gut. 664 00:46:01,040 --> 00:46:01,880 Oh. 665 00:46:02,680 --> 00:46:04,320 Why is that? 666 00:46:04,400 --> 00:46:06,440 Uncle Tud is Gut's father after all. 667 00:46:06,520 --> 00:46:09,120 They have nothing to do with each other anymore. 668 00:46:10,320 --> 00:46:14,040 He left Gut before his mother passed away. 669 00:46:14,120 --> 00:46:17,120 And Gut never asked about him either. 670 00:46:17,200 --> 00:46:18,320 It's in the past now. 671 00:46:18,400 --> 00:46:20,520 Please leave it that way. 672 00:46:21,160 --> 00:46:24,200 Is it that bad between Gut and Uncle Tud? 673 00:46:25,360 --> 00:46:27,080 It's all over now. 674 00:46:27,760 --> 00:46:30,480 Please don't bring back a painful past. 675 00:46:31,120 --> 00:46:32,880 I beg of you. 676 00:46:44,320 --> 00:46:46,120 How could you have no conscience? 677 00:46:47,080 --> 00:46:48,960 Is your heart blind? 678 00:46:49,040 --> 00:46:51,280 So what? Who cares? 679 00:46:51,840 --> 00:46:53,600 No one cares about me. 680 00:46:53,680 --> 00:46:55,640 Then why should I care about others? 681 00:46:56,760 --> 00:47:00,920 Listen to me. Whatever makes me happy, I'll do it. 682 00:47:05,440 --> 00:47:06,280 Siri. 683 00:47:07,600 --> 00:47:09,160 Yes, Ma'am? 684 00:47:09,240 --> 00:47:10,720 Hand me my phone. 685 00:47:31,080 --> 00:47:32,520 Hello, Madame. 686 00:47:34,040 --> 00:47:36,480 Is there anything I can do for you? 687 00:47:37,040 --> 00:47:40,040 Print the document that we drafted 688 00:47:40,120 --> 00:47:41,840 and bring it over to me today. 689 00:47:41,920 --> 00:47:43,360 Yes. 690 00:47:43,440 --> 00:47:45,400 I'll get to it right away. 691 00:47:45,480 --> 00:47:46,960 Thank you. 692 00:47:55,240 --> 00:47:58,120 This is the book I wanted. 693 00:47:58,200 --> 00:48:01,800 With beautiful and clear pictures that are easy on the eyes. 694 00:48:02,400 --> 00:48:04,880 With a few words that are melody to the ears. 695 00:48:06,480 --> 00:48:07,720 Beautiful pictures... 696 00:48:10,600 --> 00:48:12,560 Why are you staring at me? 697 00:48:14,680 --> 00:48:18,240 I was lost in my thoughts while looking at you. 698 00:48:19,600 --> 00:48:21,680 Look at you. 699 00:48:21,760 --> 00:48:24,440 Are you having naughty thoughts about me? 700 00:48:26,440 --> 00:48:29,040 It's you who got the naughty thoughts. 701 00:48:30,080 --> 00:48:31,920 I didn't. 702 00:48:35,280 --> 00:48:36,840 -Gut. -Yes? 703 00:48:36,920 --> 00:48:39,040 You only told me about your mother. 704 00:48:39,760 --> 00:48:41,840 Why don't you tell me anything about your father? 705 00:48:48,720 --> 00:48:49,720 Well... 706 00:48:52,880 --> 00:48:56,520 I started to feel a bit drowsy. 707 00:48:56,600 --> 00:48:58,520 Let's talk about that some other day. 708 00:49:03,240 --> 00:49:04,440 Please? 709 00:49:10,360 --> 00:49:11,440 Let's go. 710 00:49:12,240 --> 00:49:13,520 Let's go to bed. 711 00:49:20,400 --> 00:49:21,640 Come on. 712 00:49:49,920 --> 00:49:51,080 Ms. Va. 713 00:49:54,080 --> 00:49:55,560 Ms. Va. 714 00:49:55,640 --> 00:49:57,360 You are all dressed up. Going somewhere? 715 00:49:59,000 --> 00:50:01,440 I'm running errands in the area. 716 00:50:02,960 --> 00:50:04,320 Running errands? 717 00:50:05,600 --> 00:50:06,560 Where? 718 00:50:08,480 --> 00:50:14,880 Well, I'm concerned that if Ma asks, I won't be able to answer her. 719 00:50:17,560 --> 00:50:18,640 In this area. 720 00:50:18,720 --> 00:50:21,040 I'll be right back. 721 00:50:22,440 --> 00:50:25,000 If Aunt Ran doesn't ask, 722 00:50:25,080 --> 00:50:26,200 don't mention anything. Okay? 723 00:50:28,120 --> 00:50:29,360 Yes. 724 00:50:48,400 --> 00:50:51,200 Let's get to the point so we won't be wasting time. 725 00:50:51,760 --> 00:50:53,960 Yes. What can I do for you? 726 00:50:54,040 --> 00:50:56,640 Well, it's about our business. 727 00:50:57,960 --> 00:51:01,760 I would like to switch out all the furniture for all of my hotels 728 00:51:01,840 --> 00:51:03,840 to imported ones. 729 00:51:03,920 --> 00:51:05,680 Can you help me with this? 730 00:51:05,760 --> 00:51:08,760 Wait a minute. You want me to do it? 731 00:51:09,800 --> 00:51:11,240 That's right. 732 00:51:11,320 --> 00:51:15,800 You can start ordering and I'll send you the spec and the number of items to you. 733 00:51:15,880 --> 00:51:20,040 When the furniture arrives, you can collect the money from my company. 734 00:51:20,520 --> 00:51:22,120 I don't mind the price. 735 00:51:23,040 --> 00:51:24,600 You don't mind the price? 736 00:51:24,680 --> 00:51:25,760 That's right. 737 00:51:28,720 --> 00:51:32,120 Of course, Mr. Non. There's no problem. Don't you worry about a thing. 738 00:51:32,200 --> 00:51:37,960 I'll take care of everything. I can assure you that you'll get everything you want. 739 00:51:39,240 --> 00:51:40,760 -Thank you very much. -Sure. 740 00:51:42,320 --> 00:51:43,440 Uh... 741 00:51:44,480 --> 00:51:45,920 -Jan. -Yes? 742 00:51:46,000 --> 00:51:47,920 Can you help me with one more thing? 743 00:51:48,000 --> 00:51:49,720 What is it? Tell me. 744 00:51:50,440 --> 00:51:53,640 Can you keep this a secret? 745 00:51:53,720 --> 00:51:54,960 Don't tell Va and Dr. Jay. 746 00:51:56,600 --> 00:51:57,600 Why is that? 747 00:51:59,680 --> 00:52:01,480 Well, 748 00:52:01,560 --> 00:52:05,040 you know that I don't get along with Dr. Jay. 749 00:52:05,720 --> 00:52:09,680 You are the only one who has been supportive of me about Va. 750 00:52:10,520 --> 00:52:11,880 Oh my. 751 00:52:11,960 --> 00:52:13,800 That's it? It's nothing. 752 00:52:13,880 --> 00:52:15,320 I won't tell anyone. 753 00:52:15,400 --> 00:52:18,440 You don't want anyone to know, so I'll tell no one. 754 00:52:18,520 --> 00:52:20,280 I guarantee you it will remain a secret. 755 00:52:20,360 --> 00:52:25,000 Those two aren't usually involved with the family business anyway. 756 00:52:25,080 --> 00:52:26,080 Yes. 757 00:52:27,160 --> 00:52:28,320 That's good. 758 00:52:39,440 --> 00:52:40,280 Uncle Tud. 759 00:52:49,320 --> 00:52:53,520 How can I help you this time? 760 00:52:54,080 --> 00:52:55,920 I know from Aunt Ran 761 00:52:56,000 --> 00:52:57,240 about who you are. 762 00:53:00,320 --> 00:53:01,800 Who is Ran? 763 00:53:02,680 --> 00:53:04,200 I don't know her. 764 00:53:05,120 --> 00:53:07,320 Don't listen to her. It's not true. 765 00:53:08,960 --> 00:53:10,720 The truth is immortal. 766 00:53:11,400 --> 00:53:12,720 You will always be 767 00:53:12,800 --> 00:53:14,480 Gut's father. 768 00:53:18,600 --> 00:53:20,760 I'm here to see Uncle today. 769 00:53:22,600 --> 00:53:23,880 No. 770 00:53:24,680 --> 00:53:26,400 I'm here to see you, Father. 771 00:53:28,080 --> 00:53:29,240 Miss. 772 00:53:30,640 --> 00:53:31,960 Please don't call me that. 773 00:53:33,920 --> 00:53:36,760 I don't deserve to be anyone's father. I beg of you. 774 00:53:37,840 --> 00:53:40,000 Why don't you tell Gut about it? 775 00:53:41,800 --> 00:53:44,000 If he finds out, 776 00:53:44,080 --> 00:53:45,880 he would feel bad. 777 00:53:48,760 --> 00:53:49,840 I... 778 00:53:50,920 --> 00:53:52,080 will never let him find out. 779 00:53:53,840 --> 00:53:54,960 You... 780 00:53:55,720 --> 00:53:58,840 You... I beg you. Please don't tell Gut. 781 00:53:58,920 --> 00:54:00,920 -I beg you. -Don't do this. 782 00:54:01,640 --> 00:54:02,920 Please don't do this. 783 00:54:03,840 --> 00:54:05,440 I won't tell Gut. 784 00:54:07,520 --> 00:54:10,320 I just want to know what happened 785 00:54:11,240 --> 00:54:12,720 between you and Gut. 786 00:54:17,400 --> 00:54:18,640 Since 787 00:54:20,960 --> 00:54:22,600 I intend 788 00:54:23,400 --> 00:54:26,040 not to tell him for the rest of my life, 789 00:54:27,920 --> 00:54:31,320 you don't have to know what happened. 790 00:54:35,720 --> 00:54:36,840 You can forget... 791 00:54:39,960 --> 00:54:42,680 You can forget that you saw me here. 792 00:54:43,560 --> 00:54:46,400 Forget about everything you know. 793 00:54:47,160 --> 00:54:49,040 Just do it for Gut. 794 00:54:53,080 --> 00:54:54,440 I have to go now. 795 00:54:57,160 --> 00:54:58,280 Uncle, 796 00:54:59,040 --> 00:55:00,040 are you all right? 797 00:55:02,680 --> 00:55:04,000 I'm all right. 798 00:55:08,680 --> 00:55:10,240 Uncle... 799 00:55:10,320 --> 00:55:11,920 I'm okay. 800 00:55:25,240 --> 00:55:26,640 What is it, Da? 801 00:55:26,720 --> 00:55:29,280 Ms. Va, I'm here at the hotel for work. 802 00:55:29,360 --> 00:55:31,000 Do you know who I ran into? 803 00:55:31,600 --> 00:55:33,080 Who? 804 00:55:33,160 --> 00:55:35,200 I ran into Gut and Jack. 805 00:55:37,280 --> 00:55:40,160 Gut and Jack? What are they doing there? 806 00:55:41,960 --> 00:55:44,960 I don't know. I'm not sure if there's a wedding. 807 00:55:45,520 --> 00:55:49,120 But he didn't tell me that there was a wedding gig today. 808 00:55:49,200 --> 00:55:51,640 He only told me that he would be on business with Jack. 809 00:55:52,520 --> 00:55:54,480 Did those two... 810 00:55:55,120 --> 00:55:56,600 Did they... 811 00:55:58,400 --> 00:55:59,280 Impossible. 812 00:56:00,280 --> 00:56:02,000 What do you mean impossible? 813 00:56:12,800 --> 00:56:14,240 Well, 814 00:56:14,320 --> 00:56:16,720 there was a rumor about those two. 815 00:56:18,040 --> 00:56:20,240 How about this, Va. 816 00:56:20,320 --> 00:56:23,640 You come to the hotel and see it for yourself. 817 00:56:24,760 --> 00:56:26,280 I'll send you the location. 818 00:56:28,280 --> 00:56:31,720 Alright. You wait for me right there. 819 00:56:31,800 --> 00:56:33,400 I'll head there now. 820 00:56:58,160 --> 00:57:00,680 {\an8}Siri 821 00:57:02,960 --> 00:57:03,800 What is it? 822 00:57:03,880 --> 00:57:05,240 Where are you now? 823 00:57:06,560 --> 00:57:07,920 Something happened? 824 00:57:08,000 --> 00:57:10,480 Nothing. Madame is feeling better. 825 00:57:11,080 --> 00:57:12,240 Then why did you call? 826 00:57:12,320 --> 00:57:13,840 There's something. 827 00:57:14,440 --> 00:57:18,800 Madame is signing everything off to Ms. Praifah's baby. 828 00:57:19,320 --> 00:57:20,320 She is really doing that? 829 00:57:20,400 --> 00:57:21,680 Yes. 830 00:57:22,560 --> 00:57:24,120 They are reading the documents. 831 00:57:25,240 --> 00:57:27,880 You need to come to the hospital right now. 832 00:57:27,960 --> 00:57:29,120 Okay. 833 00:57:32,120 --> 00:57:33,440 Praifah. 834 00:57:33,520 --> 00:57:35,760 You evil bitch. 835 00:57:41,240 --> 00:57:42,440 Here's your card. 836 00:57:42,520 --> 00:57:44,400 -Thank you so much. -My pleasure. 837 00:57:46,200 --> 00:57:47,440 The room is ready. 838 00:57:47,520 --> 00:57:50,160 -Shall we go up there? -Yes. 839 00:58:51,240 --> 00:58:55,880 Excuse me, is there some kind of banquet hall on the 25th floor? 840 00:58:56,720 --> 00:58:59,240 No, there isn't. They are all suites. 841 00:59:08,040 --> 00:59:09,600 Oh, no. 842 00:59:09,680 --> 00:59:11,440 Are those two 843 00:59:11,520 --> 00:59:14,040 really like what people were saying about them? 844 00:59:17,480 --> 00:59:19,440 -Hello. -Hello. 845 00:59:19,520 --> 00:59:22,400 I'm here to assist Jack and Gut 846 00:59:22,480 --> 00:59:24,280 on the 25th floor. 847 00:59:25,480 --> 00:59:28,640 But I forgot the room number. 848 00:59:28,720 --> 00:59:31,040 I'm not sure if it was... 849 00:59:31,120 --> 00:59:32,880 -It's room 2524. -Oh. 850 00:59:32,960 --> 00:59:35,160 It is 2524. Thank you. 851 00:59:35,240 --> 00:59:36,680 You are welcome. 852 00:59:36,760 --> 00:59:38,800 2524. 853 00:59:39,360 --> 00:59:41,160 2524. 854 01:00:42,600 --> 01:00:45,040 The document is correct and complete, Madame. 855 01:00:53,240 --> 01:00:54,880 What? 856 01:00:55,680 --> 01:00:57,200 Aren't you happy 857 01:00:57,280 --> 01:00:59,080 that your baby gets all of my assets? 858 01:01:01,320 --> 01:01:02,400 Well, 859 01:01:03,160 --> 01:01:04,520 I... 860 01:01:10,720 --> 01:01:12,320 You can't do this. 861 01:01:13,040 --> 01:01:14,760 I have made up my mind. 862 01:01:15,320 --> 01:01:17,760 Mom, I'm your child, not her. 863 01:01:18,720 --> 01:01:20,040 It's my assets. 864 01:01:20,640 --> 01:01:22,640 I can give it to anyone I like. 865 01:01:25,800 --> 01:01:27,160 Praifah. 866 01:01:27,880 --> 01:01:30,120 Non! 867 01:01:30,200 --> 01:01:31,720 -What did you say to her? -Stop. 868 01:01:31,800 --> 01:01:32,960 Huh? Tell me. 869 01:01:33,040 --> 01:01:35,360 Don't just stand there. Separate them. 870 01:01:35,440 --> 01:01:37,160 Did you use black magic on my mom? 871 01:01:37,240 --> 01:01:39,520 -Huh? Tell me. -Mr. Non. 872 01:01:39,600 --> 01:01:41,600 -Don't do this. -Mr. Non. 873 01:01:42,320 --> 01:01:43,600 It's because you are like this. 874 01:01:44,120 --> 01:01:45,640 That's why I changed the will. 875 01:01:46,200 --> 01:01:48,320 Mom, you never loved me. 876 01:01:48,400 --> 01:01:51,120 I never loved you? 877 01:01:51,200 --> 01:01:54,000 If you love me, you would never hurt me like this. 878 01:01:57,200 --> 01:01:58,120 Let go of me! 879 01:01:59,280 --> 01:02:00,640 Let go! 880 01:02:00,720 --> 01:02:02,000 I said let go! 881 01:02:02,840 --> 01:02:04,080 Yes. 882 01:02:05,760 --> 01:02:07,240 Mr. Non! 883 01:02:07,880 --> 01:02:09,320 Mr. Non. 884 01:02:18,640 --> 01:02:21,320 Siri, get the lawyer treated. 885 01:02:22,160 --> 01:02:24,720 That's all right, Madame. It's only a scratch. 886 01:02:29,960 --> 01:02:31,200 See? 887 01:02:31,760 --> 01:02:35,280 Did you all see now why I can't rely on him at all? 888 01:02:47,000 --> 01:02:49,880 -Da. Where are they? -Ms. Va. 889 01:02:49,960 --> 01:02:53,880 I asked the clerk. They went up to the room 2524 on 25th floor. 890 01:02:53,960 --> 01:02:56,480 Who knows what is happening right now. 891 01:02:57,120 --> 01:02:58,840 -Let's go. -Come quick. 892 01:03:04,760 --> 01:03:07,080 What are Da and Ms. Va doing here? 893 01:03:10,760 --> 01:03:13,160 Gut! 894 01:03:14,560 --> 01:03:15,640 This is bad. 895 01:03:19,880 --> 01:03:21,000 Pick up the phone. 896 01:03:22,120 --> 01:03:23,680 Hello, Gut? 897 01:03:24,600 --> 01:03:27,160 Ms. Va and Da are here. 898 01:03:27,240 --> 01:03:28,760 How did they get here? 899 01:03:28,840 --> 01:03:31,800 I don't know but they already took the elevator up. 900 01:03:34,360 --> 01:03:36,400 Then you get up here now. 901 01:03:36,480 --> 01:03:39,360 -Yes. -Take the stairs. It's faster. 902 01:03:39,440 --> 01:03:40,320 Huh? 903 01:03:41,560 --> 01:03:43,440 -The fire escape stairs? -Yes. 904 01:03:43,520 --> 01:03:44,920 I'm hanging up. Come quickly. 905 01:03:45,000 --> 01:03:46,400 Okay. 906 01:03:56,120 --> 01:03:57,760 You got this, Peung! 907 01:04:00,200 --> 01:04:02,200 Gut, I'm coming. 908 01:04:03,880 --> 01:04:05,240 Gut. 909 01:04:05,320 --> 01:04:07,680 Excuse me, you can wait inside. 910 01:04:11,440 --> 01:04:14,040 Where are you going? The clients will be here soon. 911 01:04:14,120 --> 01:04:17,360 Jack, Ms. Va and Da are here. 912 01:04:17,440 --> 01:04:21,080 -What did you just say? -Ms. Va and Da followed us here. 913 01:04:21,160 --> 01:04:23,800 They followed us? What do we do now? 914 01:04:23,880 --> 01:04:26,160 I don't know. I'll fix it as I go. 915 01:04:26,240 --> 01:04:28,600 Are we running? Okay, let's run. 916 01:05:08,920 --> 01:05:10,120 Gut... 917 01:05:13,600 --> 01:05:14,480 Gut. 918 01:05:14,560 --> 01:05:17,280 -Jack? -I'm out of breath. I can't go on. 919 01:05:17,360 --> 01:05:18,880 -You can't go on? -You should go. 920 01:05:18,960 --> 01:05:20,560 -Jack. -I'll be right here. 921 01:05:20,640 --> 01:05:22,040 You can ride on my back. 922 01:05:22,120 --> 01:05:23,680 -Are you sure? -Of course. 923 01:05:24,400 --> 01:05:25,680 Come on. 924 01:05:27,040 --> 01:05:29,080 -Are you ready? -Ready. 925 01:05:41,960 --> 01:05:43,200 Ms. Va. 926 01:05:45,240 --> 01:05:46,480 Ms. Va. 927 01:05:50,840 --> 01:05:52,840 How did you get here? 928 01:05:52,920 --> 01:05:54,040 Let me in right now. 929 01:05:55,880 --> 01:05:57,160 Move. 930 01:06:12,280 --> 01:06:13,280 Gut, 931 01:06:14,040 --> 01:06:15,520 at last, 932 01:06:15,600 --> 01:06:17,360 you are like what they said. 933 01:06:24,760 --> 01:06:27,560 -The dress fits perfectly. -It's beautiful. 934 01:06:27,640 --> 01:06:29,040 Let me see. 935 01:06:29,920 --> 01:06:32,080 -It really fits. -Ms. Va, you are here, too? 936 01:06:44,480 --> 01:06:46,280 Are you ready 937 01:06:46,360 --> 01:06:47,440 for the makeup? 938 01:06:52,120 --> 01:06:54,120 Well, 939 01:06:54,200 --> 01:06:56,280 Ms. Va has business here. 940 01:06:56,360 --> 01:06:58,440 She happened to know that Gut was also here. 941 01:06:58,520 --> 01:07:00,640 So we thought we would stop by. 942 01:07:00,720 --> 01:07:02,320 Sorry to bother you. 943 01:07:02,400 --> 01:07:04,880 It's alright. Ms. Va, you are very beautiful in real life. 944 01:07:04,960 --> 01:07:08,080 I have to ask Mr. Gut to do my makeup on the wedding day as well. 945 01:07:08,800 --> 01:07:10,600 That's good. 946 01:07:10,680 --> 01:07:12,960 We will excuse ourselves now. 947 01:07:13,040 --> 01:07:14,440 Wait. 948 01:07:18,920 --> 01:07:20,960 Can I get a photo with you? 949 01:07:21,520 --> 01:07:23,040 WIth pleasure. 950 01:07:23,600 --> 01:07:25,960 -Lots of it. -You are so pretty. 951 01:07:26,040 --> 01:07:27,480 Please take a photo for me. 952 01:07:31,960 --> 01:07:34,560 Jack, let me help you. 953 01:07:34,640 --> 01:07:36,720 -Does it look good? -It does. 954 01:07:36,800 --> 01:07:38,920 It does. Now smile. 955 01:07:41,680 --> 01:07:42,880 That's good. 956 01:07:44,920 --> 01:07:46,040 Thank you. 957 01:07:46,960 --> 01:07:49,000 You are very pretty, Ms. Va. 958 01:08:02,960 --> 01:08:05,800 Peung, you can prepare her skin. 959 01:08:05,880 --> 01:08:07,640 -Yes. -I'll be right back. 960 01:08:15,240 --> 01:08:17,760 Is your business finished? 961 01:08:17,840 --> 01:08:20,040 We are about to have the talk. 962 01:08:20,120 --> 01:08:23,720 But when we knew that you and Jack were here, we stopped by. 963 01:08:25,040 --> 01:08:29,359 You didn't tell me you had a meeting before I left the house. 964 01:08:30,640 --> 01:08:35,640 It was urgent. When the client confirmed, I rushed to get Ms. Va here. 965 01:08:36,399 --> 01:08:40,240 How did you know that Jack and I were working here? 966 01:08:43,160 --> 01:08:46,960 Everyone knows who you are. When Ms. Va got here, everyone mentioned to her 967 01:08:47,040 --> 01:08:48,600 that Gut is also here. 968 01:08:49,880 --> 01:08:52,120 -And why... -Why do you ask so many questions? 969 01:08:52,200 --> 01:08:53,720 Don't you believe what we say? 970 01:08:54,399 --> 01:08:56,160 Come, Da. We have a meeting to attend. 971 01:09:17,359 --> 01:09:19,200 -Da. -Yes? 972 01:09:19,279 --> 01:09:21,399 I think that Gut and Jack 973 01:09:21,960 --> 01:09:24,200 are hiding something from us. 974 01:09:24,760 --> 01:09:27,840 If it's about the rumor, I don't think it's true anymore. 975 01:09:27,920 --> 01:09:29,800 Not the rumor. 976 01:09:29,880 --> 01:09:31,279 Didn't you notice 977 01:09:31,840 --> 01:09:34,319 that Gut is wearing a suit to do makeup for the bride. 978 01:09:34,399 --> 01:09:35,720 He has never done that. 979 01:09:36,279 --> 01:09:38,520 Or it could be a new trend? 980 01:09:39,080 --> 01:09:40,279 That's unlikely. 981 01:09:40,359 --> 01:09:41,680 Jack, too. 982 01:09:41,760 --> 01:09:43,800 He was dressed quite formally. 983 01:09:45,120 --> 01:09:47,200 You're right. 984 01:09:47,279 --> 01:09:51,399 I'm itching to find out what they are hiding from us. 985 01:09:52,160 --> 01:09:53,800 Please get on it for me. 986 01:09:58,920 --> 01:10:00,320 Sure. 987 01:10:09,280 --> 01:10:10,840 Hey, Gut. 988 01:10:10,920 --> 01:10:13,440 I don't believe 989 01:10:13,520 --> 01:10:16,400 that those two are here to meet a client. 990 01:10:17,840 --> 01:10:20,320 Maybe they were suspicious of us so they followed us here? 991 01:10:22,240 --> 01:10:24,560 They probably won't do that anymore after today. 992 01:10:25,840 --> 01:10:30,600 Really? You say that like you don't know how your wife is. 993 01:10:32,280 --> 01:10:33,480 Hey. 994 01:10:33,560 --> 01:10:36,240 How long are we going to keep it a secret? 995 01:10:39,400 --> 01:10:41,120 Just give me a little more time. 996 01:10:42,640 --> 01:10:44,480 Yes, boss. 997 01:10:44,560 --> 01:10:48,360 I'll do my best to hide it for you. 998 01:10:48,880 --> 01:10:51,120 -Okay? -Yes. 999 01:10:52,520 --> 01:10:55,200 Excuse me, please come inside now. 1000 01:10:55,880 --> 01:10:57,080 Thank you. 1001 01:11:14,320 --> 01:11:15,520 You must be hungry now. 1002 01:11:16,960 --> 01:11:18,800 This morning, 1003 01:11:18,880 --> 01:11:21,880 Rin said you were running errands nearby. 1004 01:11:21,960 --> 01:11:23,800 How come you got back at noon? 1005 01:11:29,760 --> 01:11:33,800 Well, I... Uh... I... 1006 01:11:34,320 --> 01:11:36,920 -I... -Ms. Va! 1007 01:11:37,000 --> 01:11:39,000 Ms. Da, careful. You might trip. 1008 01:11:39,080 --> 01:11:41,920 When we parted, that cosmetic company immediately called me. 1009 01:11:43,440 --> 01:11:46,160 I went on business with Da. 1010 01:11:46,240 --> 01:11:47,800 We had a meeting with a client. 1011 01:11:47,880 --> 01:11:49,600 Right, Da? 1012 01:11:52,160 --> 01:11:53,000 Right. 1013 01:11:53,080 --> 01:11:55,240 Then we separated as soon as it was done. 1014 01:11:55,320 --> 01:11:56,840 Right, Ms. Va? 1015 01:11:58,520 --> 01:11:59,880 Right, Da. 1016 01:12:01,280 --> 01:12:03,840 That's a relief. So that's where you were. 1017 01:12:03,920 --> 01:12:08,280 I was just worried that you went alone. 1018 01:12:08,360 --> 01:12:10,640 I don't want her to go anywhere alone. 1019 01:12:10,720 --> 01:12:14,200 Especially the temple. Don't go there alone. Ever. 1020 01:12:14,840 --> 01:12:16,200 Yes., Aunt Ran. 1021 01:12:21,040 --> 01:12:24,480 Aunt Ran, I sprinted here earlier. I could use some orange juice. 1022 01:12:24,560 --> 01:12:26,120 Do you have orange juice? 1023 01:12:26,200 --> 01:12:28,160 -Freshly squeezed, actually. -I want all of it. 1024 01:12:33,880 --> 01:12:36,720 Da, how is it? Did you get anything? 1025 01:12:36,800 --> 01:12:38,160 Not a thing. 1026 01:12:38,680 --> 01:12:41,280 But I got something new. 1027 01:12:42,880 --> 01:12:45,880 The cosmetic factory's owner called me. 1028 01:12:53,440 --> 01:12:58,280 Ms. Va told me that she would like to run this over by her husband first. 1029 01:12:58,360 --> 01:13:00,720 I'll give you the answer as soon as I can. 1030 01:13:02,440 --> 01:13:04,320 Please wait a bit more. 1031 01:13:04,960 --> 01:13:07,560 Thank you so much. Goodbye. 1032 01:13:12,400 --> 01:13:16,840 The brand's owner really wants you as their presenter. 1033 01:13:18,200 --> 01:13:20,240 That also depends on Gut. 1034 01:13:22,520 --> 01:13:25,880 That's strange. You used to not ask anyone before taking on a job. 1035 01:13:25,960 --> 01:13:29,040 Now you have to consult your husband? 1036 01:13:29,720 --> 01:13:32,560 Well, I also want him to be involved. 1037 01:13:33,320 --> 01:13:36,720 We made a promise that we tell each other everything. 1038 01:13:37,680 --> 01:13:40,000 Also, there's no brand name on it. 1039 01:13:41,600 --> 01:13:45,080 They will pay you even more than your pay for a drama. 1040 01:13:56,520 --> 01:13:58,440 You were faster when Mom wanted you. 1041 01:14:03,640 --> 01:14:04,800 Give me the document. 1042 01:14:05,360 --> 01:14:06,320 What document? 1043 01:14:06,880 --> 01:14:08,080 The new will. 1044 01:14:10,040 --> 01:14:12,320 -Hand it over! -I can't. 1045 01:14:12,960 --> 01:14:15,640 You can't look at it. That will affect its legal validity. 1046 01:14:15,720 --> 01:14:17,240 Why can't I? 1047 01:14:17,320 --> 01:14:19,400 I'm her biological son. Why can't I see it? 1048 01:14:19,480 --> 01:14:22,600 -Give it to me! -Wait. Calm down, Mr. Non. 1049 01:14:22,680 --> 01:14:26,000 The mistress might have given all the assets to the baby in Praifah's womb. 1050 01:14:26,080 --> 01:14:28,520 But that baby is also your child. 1051 01:14:28,600 --> 01:14:30,680 What belongs to the baby, also belongs to the father. 1052 01:14:31,400 --> 01:14:34,040 Don't get stressed. Take it easy. 1053 01:14:34,120 --> 01:14:36,720 Ms. Praifah is due in three months. 1054 01:14:39,080 --> 01:14:40,600 In three months? 1055 01:14:40,680 --> 01:14:42,000 Yes. 1056 01:14:42,560 --> 01:14:44,000 Get out. 1057 01:14:45,760 --> 01:14:48,600 -Or you want some of this? -No. 1058 01:15:09,440 --> 01:15:11,120 Mr. Non, let go. I won't go. 1059 01:15:11,200 --> 01:15:13,160 -Come here. -No, I won't. 1060 01:15:13,240 --> 01:15:14,920 -Mr. Non. -Mr. Non. 1061 01:15:15,000 --> 01:15:16,760 -Where are you going? -Go away! 1062 01:15:16,840 --> 01:15:18,040 Back off. 1063 01:15:18,720 --> 01:15:20,320 Please don't do this, Mr. Non. 1064 01:15:20,400 --> 01:15:21,480 I beg of you. 1065 01:15:21,560 --> 01:15:23,160 Please have mercy on her. 1066 01:15:23,240 --> 01:15:24,840 Please, Mr. Non. 1067 01:15:24,920 --> 01:15:27,320 -I won't go! -Mr. Non! 1068 01:15:27,400 --> 01:15:28,920 Don't do this, Mr. Non. 1069 01:15:29,000 --> 01:15:30,680 Ouch! 1070 01:15:34,640 --> 01:15:35,680 Open it. 1071 01:15:36,800 --> 01:15:38,160 Open it. 1072 01:15:38,240 --> 01:15:39,920 I said open it. 1073 01:15:40,000 --> 01:15:41,760 Open it. Damn it! 1074 01:15:46,360 --> 01:15:47,800 Remember this. 1075 01:15:47,880 --> 01:15:50,840 When I own this mansion, I will fire all of you. 1076 01:16:00,520 --> 01:16:02,440 Ms. Prai. 1077 01:16:02,520 --> 01:16:03,880 Mr. Non is gone. 1078 01:16:03,960 --> 01:16:05,240 Ms. Prai. 1079 01:16:05,320 --> 01:16:07,200 Mr. Non is gone, Ms. Prai. 1080 01:16:08,200 --> 01:16:09,640 Ms. Prai? 1081 01:16:09,720 --> 01:16:11,200 Mr. Non is gone. 1082 01:16:14,480 --> 01:16:15,720 Ms. Prai. 1083 01:16:21,640 --> 01:16:22,960 What happened? 1084 01:16:25,320 --> 01:16:27,480 What happened? What's going on? 1085 01:16:30,080 --> 01:16:31,600 Mr. Non... 1086 01:16:32,960 --> 01:16:34,240 Mr. Non wants to 1087 01:16:34,320 --> 01:16:36,120 take me to an illegal doctor. 1088 01:16:36,200 --> 01:16:37,520 To get the baby out. 1089 01:16:37,600 --> 01:16:39,720 Really? 1090 01:17:17,680 --> 01:17:18,800 Gut, 1091 01:17:19,560 --> 01:17:22,680 I need your opinion about something. 1092 01:17:23,560 --> 01:17:25,280 What is it about? 1093 01:17:26,480 --> 01:17:30,320 About the brand that wants me as their presenter. 1094 01:17:30,840 --> 01:17:32,160 They were pressing for an answer. 1095 01:17:32,920 --> 01:17:36,520 I want to know whether you used to use the product with me. 1096 01:17:38,720 --> 01:17:40,520 Give me a minute to think. 1097 01:17:43,880 --> 01:17:45,200 I remember 1098 01:17:45,280 --> 01:17:46,600 that there's the word... 1099 01:17:48,680 --> 01:17:50,720 Sieta, or something like that. 1100 01:17:52,200 --> 01:17:54,080 Do you have the used container? 1101 01:17:54,160 --> 01:17:55,920 So I can see it. 1102 01:17:56,000 --> 01:17:58,120 I think I used it all up. 1103 01:17:58,200 --> 01:17:59,600 I also threw it away. 1104 01:18:00,640 --> 01:18:01,600 Is that so? 1105 01:18:02,240 --> 01:18:04,080 Well then, should I decline? 1106 01:18:05,680 --> 01:18:06,800 No way. 1107 01:18:07,360 --> 01:18:08,760 You can't decline. 1108 01:18:09,760 --> 01:18:11,000 Why not? 1109 01:18:14,840 --> 01:18:15,720 Well, 1110 01:18:17,560 --> 01:18:19,240 it's just too bad. 1111 01:18:20,320 --> 01:18:22,200 You got a good opportunity. 1112 01:18:22,280 --> 01:18:24,160 I think you should seize it. 1113 01:18:25,160 --> 01:18:26,640 Also, 1114 01:18:26,720 --> 01:18:28,960 if you gave birth, 1115 01:18:29,040 --> 01:18:31,320 it would be a while before you can take on another job. 1116 01:18:33,440 --> 01:18:34,320 that's true. 1117 01:18:35,560 --> 01:18:38,120 Do you want me to do the shoot? 1118 01:18:38,720 --> 01:18:40,240 You can go. 1119 01:18:40,320 --> 01:18:41,280 I won't stop you. 1120 01:18:41,360 --> 01:18:43,640 You can do any job you like. 1121 01:18:43,720 --> 01:18:45,840 I think it's a good idea. 1122 01:19:21,600 --> 01:19:23,000 -I won't go! -Mr. Non. 1123 01:19:23,080 --> 01:19:24,640 Don't do this, Mr. Non. 1124 01:19:30,040 --> 01:19:31,120 Open it. 1125 01:19:32,160 --> 01:19:33,320 Open it. 1126 01:19:33,400 --> 01:19:35,440 What happened? What's going on? 1127 01:19:35,520 --> 01:19:36,840 Mr. Non wants me 1128 01:19:36,920 --> 01:19:38,880 to go to an illegal doctor. 1129 01:19:38,960 --> 01:19:40,360 To get the baby out. 1130 01:19:44,160 --> 01:19:45,440 Baby, 1131 01:19:46,840 --> 01:19:49,240 what are we going to do? 1132 01:19:51,160 --> 01:19:55,040 Help me think. What should we do now? 1133 01:20:24,680 --> 01:20:26,080 Thank you so much. 1134 01:20:26,160 --> 01:20:30,000 I'll get my lawyer to draft the contract 1135 01:20:30,080 --> 01:20:32,120 and send it over to you, 1136 01:20:32,200 --> 01:20:33,280 Thank you. 1137 01:20:38,960 --> 01:20:41,320 -What did they say? -This. 1138 01:20:41,880 --> 01:20:44,240 I'm so happy. Do you know why? 1139 01:20:44,320 --> 01:20:48,000 That's because your beloved wife 1140 01:20:48,080 --> 01:20:52,000 finally agreed to be our presenter. 1141 01:20:52,080 --> 01:20:53,600 Really? 1142 01:20:53,680 --> 01:20:54,880 Okay? 1143 01:20:59,720 --> 01:21:01,040 Yesterday, 1144 01:21:01,640 --> 01:21:03,200 she's been frowning all day. 1145 01:21:03,760 --> 01:21:05,680 I got so afraid. 1146 01:21:05,760 --> 01:21:08,440 But didn't it work? 1147 01:21:08,520 --> 01:21:10,160 What did you say 1148 01:21:10,240 --> 01:21:12,080 to get her to do it? 1149 01:21:17,200 --> 01:21:19,320 Hey. 1150 01:21:20,000 --> 01:21:22,320 Your wife agreed to be our presenter. 1151 01:21:22,400 --> 01:21:25,080 Why do you look unhappy still? 1152 01:21:27,080 --> 01:21:30,400 Well, I suddenly feel the pressure on me. 1153 01:21:30,960 --> 01:21:32,000 Hey. 1154 01:21:32,720 --> 01:21:33,920 Gut. 1155 01:21:35,040 --> 01:21:36,520 You are on a big project. 1156 01:21:37,040 --> 01:21:38,560 You must get yourself together. 1157 01:21:40,800 --> 01:21:44,480 If you do everything to the best of your ability, 1158 01:21:46,240 --> 01:21:48,920 the result doesn't matter. 1159 01:21:49,800 --> 01:21:53,560 You have done your best. 1160 01:21:54,240 --> 01:21:55,600 Got it? 1161 01:21:58,440 --> 01:22:00,000 I wouldn't be here today 1162 01:22:00,520 --> 01:22:02,200 without your help. 1163 01:22:04,520 --> 01:22:06,120 Thank you. 1164 01:22:07,720 --> 01:22:08,960 So much. 1165 01:22:14,680 --> 01:22:18,440 No, no. Gut, you are going to make me cry. 1166 01:22:18,520 --> 01:22:20,240 See? The waterworks are coming. 1167 01:22:20,320 --> 01:22:22,400 Don't. It would ruin my makeup. 1168 01:22:23,440 --> 01:22:24,800 You still look beautiful. 1169 01:22:25,360 --> 01:22:26,240 Oh, right. 1170 01:22:27,160 --> 01:22:28,280 About yesterday. 1171 01:22:28,720 --> 01:22:31,040 Did you guys talk about what happened at the hotel? 1172 01:22:33,440 --> 01:22:34,800 No. 1173 01:22:34,880 --> 01:22:37,320 When I got back home, we didn't mention it at all. 1174 01:22:38,920 --> 01:22:40,280 I'm so afraid 1175 01:22:40,360 --> 01:22:42,240 that she will get suspicious. 1176 01:22:43,880 --> 01:22:46,240 I don't know about that. 1177 01:22:51,640 --> 01:22:55,280 Why are you suddenly frowning? 1178 01:22:58,720 --> 01:23:00,080 Gut, 1179 01:23:00,160 --> 01:23:01,760 last night, 1180 01:23:02,440 --> 01:23:04,800 I couldn't sleep all night. 1181 01:23:04,880 --> 01:23:06,880 I was overthinking. 1182 01:23:06,960 --> 01:23:08,560 And I was afraid 1183 01:23:08,640 --> 01:23:14,520 that Va might bring up those old rumors about us 1184 01:23:14,600 --> 01:23:16,200 and get the wrong idea again. 1185 01:23:21,600 --> 01:23:23,760 Aren't you the one who taught me 1186 01:23:24,640 --> 01:23:26,960 that rumors are just rumors? 1187 01:23:27,520 --> 01:23:29,040 If we are not like that, 1188 01:23:29,120 --> 01:23:31,200 one day they will stop making up rumors about us. 1189 01:23:31,280 --> 01:23:33,760 It's a waste of our precious time. 1190 01:23:33,840 --> 01:23:35,000 Yes, 1191 01:23:35,680 --> 01:23:37,640 the time to make money. 1192 01:23:39,720 --> 01:23:41,080 But I... 1193 01:23:42,040 --> 01:23:46,160 don't want Va to misunderstand again. 1194 01:23:49,560 --> 01:23:51,120 Don't think too much. 1195 01:23:51,640 --> 01:23:53,760 If Ms. Va wants to complain about this, 1196 01:23:53,840 --> 01:23:55,240 she'd have done it a long time ago. 1197 01:23:56,560 --> 01:23:57,640 Also, 1198 01:23:57,720 --> 01:24:00,040 she can't keep a secret for too long. 1199 01:24:01,200 --> 01:24:02,680 That's right. 1200 01:24:03,560 --> 01:24:05,960 Right. Because she's a straightforward person 1201 01:24:06,040 --> 01:24:07,200 and a direct person. 1202 01:24:07,280 --> 01:24:09,600 -She will yell if she wants to. -Right. 1203 01:24:09,680 --> 01:24:12,640 I'm this masculine. 1204 01:24:12,720 --> 01:24:14,920 Why is she still suspicious of me? 1205 01:24:15,000 --> 01:24:16,840 -Right? -What's with all the jealousy? 1206 01:24:16,920 --> 01:24:18,800 It's not okay. Here. 1207 01:24:19,800 --> 01:24:21,160 Hey! 1208 01:24:31,280 --> 01:24:32,560 Ms. Va. 1209 01:24:33,120 --> 01:24:35,160 That Praifah is here to see you. 1210 01:24:36,880 --> 01:24:38,960 -Praifah is here to see me? -Yes. 1211 01:24:39,040 --> 01:24:41,080 Do you want me to chase her away? 1212 01:24:41,160 --> 01:24:42,440 No. 1213 01:24:45,840 --> 01:24:47,240 -Bring her in. -Hmm? 1214 01:24:48,280 --> 01:24:49,680 Alright. 1215 01:25:04,440 --> 01:25:06,920 I have come to see you because 1216 01:25:09,360 --> 01:25:12,080 I want to go live somewhere else until my due date. 1217 01:25:13,440 --> 01:25:15,160 But I don't know where to go. 1218 01:25:16,680 --> 01:25:18,200 Mr. Non... 1219 01:25:21,760 --> 01:25:26,120 tried to take me to a doctor to get the baby out. 1220 01:25:28,560 --> 01:25:30,720 Get the baby out? 1221 01:25:30,800 --> 01:25:32,040 Why is he doing that? 1222 01:25:32,640 --> 01:25:33,680 It's the will. 1223 01:25:34,880 --> 01:25:37,480 The mistress decided to change the will 1224 01:25:38,560 --> 01:25:40,120 and give everything to my baby. 1225 01:25:41,480 --> 01:25:43,880 Goodness. Isn't this like 1226 01:25:43,960 --> 01:25:45,960 hitting the jackpot? 1227 01:25:46,040 --> 01:25:47,880 So you have the baby. Then you take him away. 1228 01:25:47,960 --> 01:25:51,160 And when he's all grown, you take him back to receive the inheritance. 1229 01:25:51,240 --> 01:25:53,560 Oh my, congrats, Ms. Praifah. 1230 01:25:54,520 --> 01:25:55,960 It wasn't a drama. 1231 01:25:56,520 --> 01:25:59,600 Ms. Va, you listen to her. She's clearly doing that. 1232 01:26:01,680 --> 01:26:03,640 It stated in the will that 1233 01:26:03,720 --> 01:26:06,240 my baby will receive all the inheritance 1234 01:26:06,320 --> 01:26:07,840 when it was born 1235 01:26:08,920 --> 01:26:11,800 and was given to live under the mistress's care. 1236 01:26:11,880 --> 01:26:13,120 See? 1237 01:26:13,200 --> 01:26:14,520 Told you it wasn't a drama. 1238 01:26:14,600 --> 01:26:16,480 When did you say that? 1239 01:26:17,040 --> 01:26:20,880 I only want a safe place away from Mr. Non. 1240 01:26:27,760 --> 01:26:30,800 But if you are not comfortable helping me, 1241 01:26:31,720 --> 01:26:33,560 then I'm sorry for asking. 1242 01:26:36,040 --> 01:26:37,320 I'll be leaving then. 1243 01:26:49,280 --> 01:26:50,920 I haven't said anything yet. 1244 01:26:51,800 --> 01:26:53,640 You can't assume anything on your own. 1245 01:27:01,600 --> 01:27:03,000 Ms. Va? 1246 01:27:03,080 --> 01:27:05,200 You are really going to let her live with us? 1247 01:27:21,560 --> 01:27:23,680 {\an8}-Where is Praifah? -Praifah is not here. 1248 01:27:23,760 --> 01:27:25,200 {\an8}You refuse to bring her out, right? 1249 01:27:25,280 --> 01:27:26,480 {\an8}Mr. Rachanon. 1250 01:27:26,560 --> 01:27:28,160 {\an8}Don't touch my woman. 1251 01:27:28,240 --> 01:27:30,200 Your woman used to be my woman. 1252 01:27:31,120 --> 01:27:32,640 {\an8}You get out of this temple. 1253 01:27:32,720 --> 01:27:34,880 {\an8}You get far away and never come back. 1254 01:27:34,960 --> 01:27:36,120 {\an8}I can't go anywhere now. 1255 01:27:36,200 --> 01:27:37,880 {\an8}Why? What's the matter with you? 1256 01:27:37,960 --> 01:27:40,040 {\an8}I have terminal liver cancer. 1257 01:27:41,120 --> 01:27:44,000 {\an8}Those two are at some factory. 1258 01:27:45,440 --> 01:27:46,920 {\an8}What do you want me to do? 1259 01:27:47,000 --> 01:27:48,720 {\an8}Go in there. 1260 01:27:48,800 --> 01:27:50,200 {\an8}You want me to follow them in there? 1261 01:27:50,280 --> 01:27:52,880 {\an8}Go see what secret they keep in there. 1262 01:27:52,960 --> 01:27:56,480 {\an8}I don't understand how the products got out of the factory. 1263 01:27:56,560 --> 01:27:59,680 {\an8}It means you got a rat in your factory. 1264 01:28:06,720 --> 01:28:08,760 No. Gut? 1265 01:28:12,400 --> 01:28:14,040 Vasieta? 1266 01:28:19,800 --> 01:28:22,200 Hello, everyone. 1267 01:28:22,280 --> 01:28:24,880 You are back with me again? 1268 01:28:24,960 --> 01:28:27,760 Today, we are still on the same topic of 1269 01:28:27,840 --> 01:28:31,360 the techniques and how to put on false eyelashes that everyone should know. 1270 01:28:32,320 --> 01:28:38,080 We're on the third tip which is to curl eyelashes before putting on false lashes. 1271 01:28:38,800 --> 01:28:41,080 Every time before putting on the false eyelashes, 1272 01:28:41,160 --> 01:28:45,160 you should curl the real lashes to achieve some curvature. 1273 01:28:45,240 --> 01:28:47,400 So that when we put on the false lashes, 1274 01:28:47,480 --> 01:28:52,320 they will fit right onto the curve of your real eyelashes 1275 01:28:52,400 --> 01:28:56,880 resulting in the natural look that will be more beautiful. 1276 01:28:58,320 --> 01:29:00,840 And that's it for this episode. 1277 01:29:00,920 --> 01:29:03,080 What will I have for the next episode? 1278 01:29:03,160 --> 01:29:04,280 See you again to find out. 1279 01:29:04,360 --> 01:29:05,800 As for today, I have to go. 1280 01:29:05,880 --> 01:29:07,640 Goodbye. 1281 01:29:07,720 --> 01:29:09,720 Subtitle translation by: Supichaya Ketwongwiriya 84880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.