Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,415 --> 00:00:04,563
Looks like Krypsys,
2
00:00:04,597 --> 00:00:06,614
our favorite secret organization
3
00:00:06,639 --> 00:00:08,291
devoted to destroying
Omega Sector,
4
00:00:08,316 --> 00:00:10,517
has been watching Omega
all over the world.
5
00:00:10,672 --> 00:00:12,053
Harry.
6
00:00:12,088 --> 00:00:13,123
We've got a problem.
7
00:00:13,158 --> 00:00:14,573
Dana is here.
8
00:00:14,607 --> 00:00:16,747
- Your father and I are spies.
- Spies?
9
00:00:16,782 --> 00:00:18,795
And we're currently in
the middle of an operation.
10
00:00:18,819 --> 00:00:20,648
- With my boyfriend!
- Boyfriend?
11
00:00:20,682 --> 00:00:22,857
Harry, the leader
went out the back!
12
00:00:22,892 --> 00:00:25,826
You really should have
let me leave, Agent Tasker.
13
00:00:25,860 --> 00:00:27,689
Now I have to take you with me.
14
00:00:27,724 --> 00:00:28,932
Harry!
15
00:00:28,967 --> 00:00:30,278
Dad?
16
00:00:31,141 --> 00:00:33,040
Helen, they have Harry.
17
00:00:42,290 --> 00:00:44,327
Your invitation, please.
18
00:00:49,539 --> 00:00:51,575
Straight ahead to
front entrance.
19
00:00:56,960 --> 00:00:58,306
That is last guest.
20
00:00:58,341 --> 00:00:59,687
You want to go for a smoke?
21
00:00:59,721 --> 00:01:02,345
No, I will stay here
where it's warm.
22
00:01:02,379 --> 00:01:05,486
Ah. And call that
kid of yours again?
23
00:01:05,520 --> 00:01:08,385
Leave me alone. Go, kill
yourself with your smoking.
24
00:01:28,577 --> 00:01:29,579
Hello?
25
00:01:29,613 --> 00:01:31,270
I just wanted to
see how are you.
26
00:01:31,305 --> 00:01:32,996
Did you finish your homework?
27
00:01:33,031 --> 00:01:34,032
Hours ago.
28
00:01:34,065 --> 00:01:36,724
Of course, my little scientist.
29
00:01:36,758 --> 00:01:38,484
Now, what did you learn?
30
00:01:38,519 --> 00:01:40,071
We learned about crypsis.
31
00:01:40,107 --> 00:01:42,833
It's when creatures disguise
themselves as other things.
32
00:01:42,868 --> 00:01:45,491
Animals or sticks,
or even flowers.
33
00:01:45,526 --> 00:01:46,492
Oh.
34
00:01:46,527 --> 00:01:48,425
Like little spies.
35
00:01:48,460 --> 00:01:49,839
How interesting.
36
00:01:49,875 --> 00:01:52,360
Let me tell you a secret.
37
00:01:52,395 --> 00:01:54,121
I heard my boss talking.
38
00:01:54,154 --> 00:01:56,537
They were worried there
might be spies here.
39
00:01:56,571 --> 00:01:57,848
Really?
40
00:01:57,883 --> 00:01:59,160
Is it dangerous?
41
00:01:59,195 --> 00:02:01,991
No, no, sweetie,
Papa's just teasing.
42
00:02:03,095 --> 00:02:04,648
Everything's fine.
43
00:02:06,098 --> 00:02:07,651
Hang on a second.
44
00:02:09,895 --> 00:02:11,138
Sir?
45
00:02:11,172 --> 00:02:14,106
Sir, may I see your
invitation, please?
46
00:02:14,141 --> 00:02:16,937
Sure. Here's my invitation.
47
00:02:22,252 --> 00:02:23,598
Papa!
48
00:02:25,738 --> 00:02:27,602
No, please. Papa!
49
00:02:27,637 --> 00:02:29,950
Papa! Papa!
50
00:02:29,984 --> 00:02:30,951
Papa!
51
00:02:30,985 --> 00:02:32,711
Papa!
52
00:02:40,339 --> 00:02:42,203
You sure you want
to do this now?
53
00:02:43,825 --> 00:02:46,104
This phase wasn't
supposed to begin so soon.
54
00:02:46,138 --> 00:02:48,037
We've prepared for years.
55
00:02:48,071 --> 00:02:50,004
We've always known
this moment would come.
56
00:02:50,039 --> 00:02:52,248
We move forward now.
57
00:03:21,829 --> 00:03:22,899
What's happening?
58
00:03:22,933 --> 00:03:25,281
This is insane.
Are these weapons?
59
00:03:25,315 --> 00:03:27,800
Sweetheart, just breathe, okay?
60
00:03:27,835 --> 00:03:30,286
Just breathe? How, Mom?
61
00:03:30,320 --> 00:03:32,081
On a random weekend,
I just suddenly
62
00:03:32,115 --> 00:03:34,876
find out that my
parents and my boyfriend
63
00:03:34,911 --> 00:03:36,706
- are all spies?
- I'm not a spy.
64
00:03:36,740 --> 00:03:38,328
I'm really more
of a-a consultant.
65
00:03:38,363 --> 00:03:39,571
- They don't...
- I don't care!
66
00:03:43,885 --> 00:03:45,715
- You guys all right back there?
- No.
67
00:03:45,749 --> 00:03:48,200
Okay, I know
that it's a lot,
68
00:03:48,235 --> 00:03:50,547
but just take it
one step at a time.
69
00:03:50,581 --> 00:03:53,067
What does that even mean?
70
00:03:53,102 --> 00:03:54,689
My whole life is a lie.
71
00:03:54,724 --> 00:03:56,864
You don't know what
that's like, Mom.
72
00:03:56,898 --> 00:03:58,762
Oh. Oh, well, you'd be
surprised, sweetheart.
73
00:03:58,797 --> 00:04:00,119
All right, we
got to move fast here.
74
00:04:00,143 --> 00:04:01,869
Helen, I'm gonna
take you both home.
75
00:04:01,903 --> 00:04:03,319
You can talk to Jake there.
76
00:04:03,353 --> 00:04:05,148
- I'm not telling Jake.
- Helen.
77
00:04:05,183 --> 00:04:06,701
Everyone is a
potential target now:
78
00:04:06,736 --> 00:04:08,910
you, the kids... everyone.
79
00:04:08,945 --> 00:04:11,016
Talk to Jake. Meet
us at Omega Sector.
80
00:04:11,051 --> 00:04:13,053
We'll start searching for Harry.
81
00:04:13,087 --> 00:04:14,088
Mom?
82
00:04:14,123 --> 00:04:16,987
Is Dad
gonna be okay?
83
00:04:17,021 --> 00:04:19,610
Sweetheart, your father
is a fighter, okay?
84
00:04:19,645 --> 00:04:21,785
Seriously. If anyone can
get out of this, he can.
85
00:04:21,819 --> 00:04:23,442
This is insane.
86
00:04:23,477 --> 00:04:25,455
All this time, I was so
worried about what would happen
87
00:04:25,479 --> 00:04:27,515
if my dad met you and...
88
00:04:27,550 --> 00:04:29,586
and you know him
better than I do.
89
00:04:29,621 --> 00:04:31,519
You get that this
is a terrible time to
90
00:04:31,554 --> 00:04:33,773
- leave the team, right?
- You really want to talk about this right now?
91
00:04:33,797 --> 00:04:35,765
No, I don't want to.
But now it's awkward,
92
00:04:35,799 --> 00:04:37,191
because the last thing I
asked you was yes-or-no
93
00:04:37,215 --> 00:04:39,562
in terms of you
staying with the team
94
00:04:39,596 --> 00:04:41,288
and you just kept
shooting people.
95
00:04:41,322 --> 00:04:42,955
Isn't Harry more important than...
96
00:04:42,979 --> 00:04:44,370
- Kevlar. Kevlar.
- That's exactly what I'm saying.
97
00:04:45,947 --> 00:04:47,604
- Look at the road!
- I'm...
98
00:04:47,639 --> 00:04:50,193
I don't mean to minimize the
fact that Harry was captured.
99
00:04:50,228 --> 00:04:51,205
He's like a brother to me.
100
00:04:51,229 --> 00:04:52,575
Me too.
101
00:04:52,608 --> 00:04:53,921
Ugh.
102
00:04:53,955 --> 00:04:55,992
'Cause that would
make us... cousins.
103
00:04:56,026 --> 00:04:57,890
No, it would make us siblings.
104
00:04:57,925 --> 00:05:00,445
Unless... if he's
your half brother
105
00:05:00,479 --> 00:05:01,963
and my half brother, though...
106
00:05:01,998 --> 00:05:03,009
- That. That's better.
- Great.
107
00:05:03,033 --> 00:05:04,010
If he's both our half brother.
108
00:05:04,034 --> 00:05:06,313
Gonna radio Omega Sector.
109
00:05:06,347 --> 00:05:09,247
Omega Sector, do we have an
update on Harry's location?
110
00:05:11,904 --> 00:05:13,596
We have
security on high alert.
111
00:05:13,630 --> 00:05:15,781
I'm gonna do a perimeter check
while the two of you talk.
112
00:05:15,805 --> 00:05:17,496
Thanks so much, Mrs. Myers.
113
00:05:17,531 --> 00:05:19,153
You're very welcome.
114
00:05:20,189 --> 00:05:22,984
Wait, I don't
understand any of this.
115
00:05:23,019 --> 00:05:24,814
Why does Mrs.
Myers have a gun?
116
00:05:24,848 --> 00:05:26,816
Oh, that's because
she's security.
117
00:05:26,850 --> 00:05:28,438
My whole life,
118
00:05:28,473 --> 00:05:30,475
I thought she was this
crazy cat lady next door.
119
00:05:30,509 --> 00:05:33,236
Well, she is a crazy cat lady.
120
00:05:33,271 --> 00:05:35,169
But she's also a
very lovely spy.
121
00:05:35,204 --> 00:05:38,103
And an incredibly
skilled assassin.
122
00:05:38,138 --> 00:05:40,347
So, Dad's gone?
123
00:05:40,381 --> 00:05:43,073
Your dad is very much in
trouble, but he's not gone.
124
00:05:43,108 --> 00:05:44,972
And it's our job to find him,
125
00:05:45,006 --> 00:05:47,147
so we all need to be very
strong for him right now.
126
00:05:47,181 --> 00:05:48,779
Your father's been doing
this for a very long time
127
00:05:48,803 --> 00:05:50,184
and he's great at it.
128
00:05:50,219 --> 00:05:52,428
And whether we knew it or
not, that's because of us.
129
00:05:52,462 --> 00:05:54,188
Because he had a
family to fight for.
130
00:05:54,223 --> 00:05:57,916
So, all those karate
moves Dad taught me?
131
00:05:57,950 --> 00:05:59,193
Mm-hmm?
132
00:05:59,228 --> 00:06:00,850
They weren't from
your exercise videos?
133
00:06:00,884 --> 00:06:05,061
Sweetheart, I do
love that you believed that.
134
00:06:05,095 --> 00:06:07,408
But... no.
135
00:06:07,443 --> 00:06:10,653
Okay, let's pack up. We got
to get going, all right?
136
00:06:15,727 --> 00:06:17,567
Hey, sweetheart, I'm having
Jake put some clothes in a bag.
137
00:06:17,591 --> 00:06:20,318
- You should do the same, probably.
- Okay.
138
00:06:20,352 --> 00:06:22,872
Are you all right?
139
00:06:22,906 --> 00:06:24,218
Yeah.
140
00:06:24,253 --> 00:06:26,116
I'm just, uh...
141
00:06:26,151 --> 00:06:27,463
looking at my snow globes.
142
00:06:27,497 --> 00:06:29,396
Every sales trip Dad went on,
143
00:06:29,430 --> 00:06:30,776
he gave me one, but...
144
00:06:31,950 --> 00:06:33,262
they weren't sales trips.
145
00:06:33,296 --> 00:06:36,817
No, sweetie, they were...
146
00:06:36,851 --> 00:06:38,198
they were all missions.
147
00:06:41,028 --> 00:06:44,204
I remember this is the
first one he gave me,
148
00:06:44,238 --> 00:06:45,343
when I was little.
149
00:06:45,377 --> 00:06:47,414
He used to tell me
stories about it,
150
00:06:47,448 --> 00:06:49,588
and I always wanted
the same one.
151
00:06:49,623 --> 00:06:54,144
About the daddy fox that
was tricking the hunters.
152
00:06:54,179 --> 00:06:57,458
And the daddy fox
thought about his family.
153
00:06:57,493 --> 00:07:01,117
About his baby foxes warm
in their hole in the snow.
154
00:07:01,151 --> 00:07:02,981
He knew he had to
get back to them.
155
00:07:03,015 --> 00:07:05,121
That's right. So he fought.
156
00:07:05,155 --> 00:07:07,088
The hunter's trap was strong.
157
00:07:07,123 --> 00:07:09,539
But his love for his
family was even stronger.
158
00:07:15,821 --> 00:07:18,238
Mom, I'm-I'm scared.
159
00:07:18,272 --> 00:07:20,274
I know, honey.
160
00:07:20,309 --> 00:07:22,311
Me too.
161
00:07:26,453 --> 00:07:29,352
I want every satellite
feed we can get,
162
00:07:29,387 --> 00:07:32,424
anybody who might have had
eyes on the scene, okay?
163
00:07:32,459 --> 00:07:34,150
We've got every allied feed up.
164
00:07:34,184 --> 00:07:36,670
Okay, well, start
calling enemies.
165
00:07:36,704 --> 00:07:38,327
Maybe someone's
feeling generous.
166
00:07:39,673 --> 00:07:42,296
Are you cool if I look
around some other places?
167
00:07:42,331 --> 00:07:43,470
Go for it, go for it.
168
00:07:43,504 --> 00:07:45,920
No stone unturned, okay?
169
00:07:45,955 --> 00:07:48,302
This is Harry, everybody.
170
00:07:48,337 --> 00:07:50,615
So... any progress?
171
00:07:50,649 --> 00:07:53,134
We're focusing on tracking the
helicopter that took Harry.
172
00:07:53,169 --> 00:07:55,654
Any information you
get, I want immediately.
173
00:07:55,689 --> 00:07:57,587
Understood.
174
00:07:57,622 --> 00:07:58,968
All right, people,
you heard her.
175
00:07:59,002 --> 00:08:01,082
- Wait, wait. Wait a second. There.
- What do you got?
176
00:08:02,282 --> 00:08:03,835
That's the helo. Yes!
177
00:08:06,527 --> 00:08:08,264
Damn it! They must be
tracking the satellite paths.
178
00:08:08,288 --> 00:08:10,082
They flew right
to the blind spot.
179
00:08:10,117 --> 00:08:11,232
All right, let's go, people.
180
00:08:11,256 --> 00:08:12,878
He's out there
somewhere, all right?
181
00:08:21,507 --> 00:08:23,889
Look who's up.
182
00:08:23,924 --> 00:08:25,719
What do you want?
183
00:08:25,753 --> 00:08:27,893
You know very well what I want.
184
00:08:27,928 --> 00:08:31,345
You want to destroy
Omega Sector?
185
00:08:31,380 --> 00:08:35,073
Why? We protect people.
186
00:08:35,107 --> 00:08:37,351
You protect people?
187
00:08:37,386 --> 00:08:42,252
An Omega Sector agent killed
my father for guarding a gate.
188
00:08:42,286 --> 00:08:44,185
The only job a refugee could get
189
00:08:44,220 --> 00:08:45,739
to put his daughter
through school.
190
00:08:45,773 --> 00:08:50,399
Who protected him, Agent Tasker?
191
00:08:50,433 --> 00:08:52,677
Who protected me?
192
00:08:57,095 --> 00:08:59,442
It took me 20 years of research
193
00:08:59,477 --> 00:09:01,444
just to find the
name of Omega Sector.
194
00:09:01,479 --> 00:09:03,550
You know what kept me going?
195
00:09:03,584 --> 00:09:04,999
I had a mission.
196
00:09:06,829 --> 00:09:10,626
To protect people from you.
197
00:09:13,042 --> 00:09:15,596
I am sorry about your father.
198
00:09:15,631 --> 00:09:17,184
I truly am.
199
00:09:17,218 --> 00:09:19,635
But if you think you're going
to get anything out of me
200
00:09:19,669 --> 00:09:22,845
by drugging me or
interrogating me...
201
00:09:22,879 --> 00:09:25,123
Oh, you think this
is truth serum?
202
00:09:25,157 --> 00:09:26,573
No, no, no.
203
00:09:26,607 --> 00:09:29,058
Much too easy to train
people to resist.
204
00:09:31,371 --> 00:09:32,958
I...
205
00:09:32,993 --> 00:09:34,684
believe in pain.
206
00:09:57,189 --> 00:09:59,433
Come on.
207
00:09:59,468 --> 00:10:01,228
Come on.
208
00:11:34,873 --> 00:11:35,943
Get out.
209
00:11:36,806 --> 00:11:37,980
Get out!
210
00:11:44,469 --> 00:11:46,298
- Target is on the move.
- Stop him!
211
00:11:51,649 --> 00:11:52,615
Helen?
212
00:11:52,650 --> 00:11:54,306
Harry? Harry?
213
00:11:56,067 --> 00:11:57,689
Helen.
214
00:11:57,724 --> 00:11:59,553
- How did you...
- I escaped.
215
00:11:59,588 --> 00:12:01,313
You're here, you're fine.
216
00:12:01,348 --> 00:12:02,912
Yeah, where are the...
where are the kids?
217
00:12:02,936 --> 00:12:04,120
- Are they okay?
- They're here, they're okay.
218
00:12:04,144 --> 00:12:05,352
You guys.
219
00:12:05,386 --> 00:12:08,079
- Dad!
- Oh, my gosh, I was so worried.
220
00:12:10,633 --> 00:12:11,600
Where's Gib?
221
00:12:11,634 --> 00:12:13,084
Where are Luther and Maria?
222
00:12:13,118 --> 00:12:14,844
We need to get to Omega Sector.
223
00:12:14,879 --> 00:12:16,156
Omega Sector?
224
00:12:16,190 --> 00:12:17,329
Yeah.
225
00:12:17,364 --> 00:12:18,572
Harry, don't you know?
226
00:12:18,607 --> 00:12:20,540
We're with Krypsys now.
227
00:12:22,369 --> 00:12:23,819
What? What are
you talking about?
228
00:12:23,853 --> 00:12:25,821
Dad, it's okay.
229
00:12:25,855 --> 00:12:27,339
We talked to them.
230
00:12:27,374 --> 00:12:28,548
They're the good guys.
231
00:12:28,582 --> 00:12:30,042
No, it's all
sorted out, honey.
232
00:12:30,066 --> 00:12:31,689
We were on the wrong side.
233
00:12:32,690 --> 00:12:34,001
What?
234
00:12:35,347 --> 00:12:38,350
No, no, no, this...
235
00:12:38,385 --> 00:12:40,249
We're not joining Krypsys.
236
00:12:40,283 --> 00:12:41,906
Okay.
237
00:12:41,940 --> 00:12:43,493
Well, then...
238
00:12:43,528 --> 00:12:46,807
I guess you leave
me no other choice.
239
00:12:51,087 --> 00:12:52,088
No.
240
00:12:56,921 --> 00:12:59,509
Helen, what are you doing?
241
00:13:05,343 --> 00:13:07,310
What is happening?
242
00:13:08,380 --> 00:13:10,590
Please. Stop.
243
00:13:10,624 --> 00:13:12,557
Harry...
244
00:13:26,536 --> 00:13:28,538
Helen. Dana.
245
00:13:28,573 --> 00:13:30,230
Dana, Jake, stop.
246
00:13:30,264 --> 00:13:31,852
Stop, please.
247
00:13:31,887 --> 00:13:33,233
They're still following you.
248
00:13:34,372 --> 00:13:36,029
They're attacking.
249
00:13:37,755 --> 00:13:39,895
No...
250
00:13:39,929 --> 00:13:41,379
Stop.
251
00:13:41,413 --> 00:13:42,898
Stop!
252
00:13:46,073 --> 00:13:47,109
What did you do to me?
253
00:13:48,110 --> 00:13:49,629
Maybe I forgot to mention.
254
00:13:50,871 --> 00:13:52,597
The serum isn't just painful,
255
00:13:52,632 --> 00:13:54,495
it's part of a
protocol I developed.
256
00:13:55,945 --> 00:13:58,499
A combination of drugs
and hypnotic suggestions
257
00:13:58,534 --> 00:14:00,709
to break spies.
258
00:14:00,743 --> 00:14:03,643
You'll never break me.
259
00:14:03,677 --> 00:14:05,506
You were
quite talkative
260
00:14:05,541 --> 00:14:07,405
during the procedure.
261
00:14:07,439 --> 00:14:11,271
You revealed some
useful weaknesses.
262
00:14:11,305 --> 00:14:12,962
Your family, of course.
263
00:14:12,997 --> 00:14:15,965
But you seem quite
close to your team.
264
00:14:16,000 --> 00:14:18,381
But we'll get into that shortly.
265
00:14:21,833 --> 00:14:23,663
Emergency status orange.
266
00:14:23,697 --> 00:14:25,665
- Agent missing.
- This is where you guys work?
267
00:14:25,699 --> 00:14:28,115
Uh, the-the university and here.
268
00:14:28,150 --> 00:14:29,772
For how long?
269
00:14:29,807 --> 00:14:31,878
For me, since your father
and I went to Paris.
270
00:14:31,912 --> 00:14:33,914
For your dad, 17 years.
271
00:14:33,949 --> 00:14:35,640
And all of these people,
272
00:14:35,675 --> 00:14:37,159
what are they all doing?
273
00:14:37,193 --> 00:14:39,886
Well, right now they're
all working to find your father.
274
00:14:39,920 --> 00:14:42,026
At this rate we're
going to need a new wing
275
00:14:42,060 --> 00:14:43,544
just for security clearances.
276
00:14:43,579 --> 00:14:46,651
Uh, Dana,
Jake, this is the director
277
00:14:46,686 --> 00:14:49,619
of Omega Sector, Mrs. Trilby.
278
00:14:49,654 --> 00:14:51,276
Trilby's just fine.
279
00:14:51,311 --> 00:14:52,933
Good to meet you.
280
00:14:52,968 --> 00:14:54,279
Hey.
281
00:14:54,314 --> 00:14:56,316
- Any updates?
- Some.
282
00:14:56,350 --> 00:14:58,180
Gib tracked the helicopter
283
00:14:58,214 --> 00:15:00,389
that took Harry to a building
just outside of town.
284
00:15:00,423 --> 00:15:02,356
They're heading out now.
285
00:15:02,391 --> 00:15:04,738
So if you're going, get going.
286
00:15:04,773 --> 00:15:07,234
- Okay, I think I should... I should stay with the kids.
- Mom.
287
00:15:07,258 --> 00:15:08,811
If it'll help Dad,
288
00:15:08,846 --> 00:15:11,883
- you can go.
- Yeah, you'll be okay, right?
289
00:15:11,918 --> 00:15:13,126
And there you have it.
290
00:15:14,955 --> 00:15:16,519
Emergency status orange.
291
00:15:16,543 --> 00:15:17,820
Agent missing.
292
00:15:17,855 --> 00:15:19,822
- Emergency status orange.
- Okay.
293
00:15:19,857 --> 00:15:22,618
Max took over the conference
room down the hall.
294
00:15:22,652 --> 00:15:25,552
It's disgusting, so stay safe.
295
00:15:25,586 --> 00:15:28,175
But I do think it's the best
place for you two, okay?
296
00:15:28,210 --> 00:15:29,556
I love you.
297
00:15:29,590 --> 00:15:31,144
Love you.
298
00:15:31,178 --> 00:15:32,248
Be safe, Mom.
299
00:15:40,222 --> 00:15:41,257
Oh!
300
00:15:43,225 --> 00:15:44,260
Don't drink out of
301
00:15:44,295 --> 00:15:45,572
any of the water bottles.
302
00:15:45,606 --> 00:15:46,780
I love you.
303
00:15:55,064 --> 00:15:56,248
All
surveillance teams
304
00:15:56,272 --> 00:15:57,584
to the main conference room.
305
00:15:57,618 --> 00:15:59,206
Repeat. All surveillance teams
306
00:15:59,241 --> 00:16:01,312
to the main conference room.
307
00:16:02,313 --> 00:16:04,211
Okay, so I looked around.
308
00:16:04,246 --> 00:16:07,180
- The techs are running a satellite search.
- Okay.
309
00:16:07,214 --> 00:16:09,009
There's nothing yet.
310
00:16:09,044 --> 00:16:11,494
So we're just stuck
311
00:16:11,529 --> 00:16:13,600
- at the kids' table?
- Well, I mean,
312
00:16:13,634 --> 00:16:15,198
it's a spy agency, so
they're not really big
313
00:16:15,222 --> 00:16:16,948
on giving out information.
314
00:16:16,983 --> 00:16:18,708
So we're just
supposed to sit here?
315
00:16:18,743 --> 00:16:20,814
There is one other option.
316
00:16:20,849 --> 00:16:22,447
I could hook us into
the search they're doing
317
00:16:22,471 --> 00:16:24,231
in the computer room from here.
318
00:16:24,266 --> 00:16:25,405
You can?
319
00:16:25,439 --> 00:16:26,658
I mean, I'm not
really supposed to,
320
00:16:26,682 --> 00:16:28,373
I think Gib said
it violates some...
321
00:16:28,408 --> 00:16:29,374
Okay, just-just do it.
322
00:16:29,409 --> 00:16:31,342
Okay, okay, yeah.
323
00:16:33,309 --> 00:16:35,622
Okay, so we can help?
324
00:16:35,656 --> 00:16:37,842
- Right? From here?
- I mean, we'll be increasing the chances
325
00:16:37,866 --> 00:16:40,247
of getting caught if we
do anything besides look.
326
00:16:40,282 --> 00:16:41,317
Max.
327
00:16:41,352 --> 00:16:43,941
Right. Helping, then.
328
00:16:43,975 --> 00:16:45,908
- Okay.
- Yeah.
329
00:16:49,084 --> 00:16:51,293
Okay, hooking into the search.
330
00:16:54,952 --> 00:16:56,470
So where exactly are we going?
331
00:16:56,505 --> 00:16:58,127
Satellites picked
up the chopper.
332
00:16:58,162 --> 00:17:00,716
Looks like they took Harry to a
parking lot on the edge of town.
333
00:17:02,338 --> 00:17:05,307
Hey. Harry's been in
tight spots before.
334
00:17:05,340 --> 00:17:07,654
Just remember you're giving
him something to fight for.
335
00:17:07,687 --> 00:17:10,207
That's what I told the kids.
336
00:17:10,243 --> 00:17:12,313
Hey, it's not just a
nice thing you say, okay?
337
00:17:14,004 --> 00:17:15,835
Harry ever tell you
about Puerta del Sol?
338
00:17:15,869 --> 00:17:17,181
Well, I was there.
339
00:17:17,215 --> 00:17:19,216
He was vague about it.
340
00:17:19,252 --> 00:17:21,322
We were taking out a
terrorist training camp.
341
00:17:21,357 --> 00:17:24,428
Nope, he... didn't tell me that.
342
00:17:24,464 --> 00:17:27,916
When Harry realized that he was
gonna miss the dinner with you,
343
00:17:27,950 --> 00:17:29,434
he ran in there single-handed.
344
00:17:29,469 --> 00:17:31,057
I mean, I-I guess it was
345
00:17:31,091 --> 00:17:33,507
kind of double-handed 'cause
he had two machine guns, but...
346
00:17:33,542 --> 00:17:36,890
point is, he was not
gonna miss that dinner.
347
00:17:36,925 --> 00:17:38,685
You made him strong.
348
00:17:38,719 --> 00:17:41,619
Harry definitely knows
what he's fighting for.
349
00:17:42,620 --> 00:17:44,829
Your Omega team
is turning on you now.
350
00:17:44,864 --> 00:17:47,625
Luther Tenet is
coming for you first.
351
00:17:47,659 --> 00:17:49,351
You need to defend yourself.
352
00:17:49,385 --> 00:17:50,731
Luther...
353
00:17:50,766 --> 00:17:51,974
what are you doing?
354
00:17:52,009 --> 00:17:54,632
We're
on the wrong side.
355
00:18:09,474 --> 00:18:11,476
Maria Ruiz
is there as well.
356
00:18:11,511 --> 00:18:13,099
She has a taser.
357
00:18:15,135 --> 00:18:16,654
Maria, stop.
358
00:18:16,688 --> 00:18:18,967
Can't do that, Harry.
359
00:18:22,729 --> 00:18:24,938
Maria... please stop.
360
00:18:24,973 --> 00:18:26,629
I don't want to hurt you.
361
00:18:26,664 --> 00:18:28,631
But you have to hurt her.
362
00:18:28,666 --> 00:18:29,909
It's the only way.
363
00:18:29,943 --> 00:18:31,772
Hurt her.
364
00:18:31,807 --> 00:18:33,636
Hurt Maria now.
365
00:18:41,990 --> 00:18:43,612
It's interesting.
366
00:18:43,646 --> 00:18:45,441
His response to conflict
367
00:18:45,476 --> 00:18:46,867
with the team is
similar to his response
368
00:18:46,891 --> 00:18:47,961
to the family scenarios.
369
00:18:47,996 --> 00:18:49,963
His brainwave forms
370
00:18:49,998 --> 00:18:51,285
are only slightly
less pronounced.
371
00:18:51,309 --> 00:18:52,448
Good.
372
00:18:52,483 --> 00:18:54,381
That's exactly what we need.
373
00:18:54,416 --> 00:18:56,452
Uh, we should ease off.
374
00:18:56,487 --> 00:18:59,248
His vital signs
are quite elevated.
375
00:18:59,283 --> 00:19:00,525
No.
376
00:19:00,560 --> 00:19:02,389
We push harder.
377
00:19:05,875 --> 00:19:08,361
We've never used so much before.
378
00:19:08,395 --> 00:19:11,364
It's fine. I need him ready.
379
00:19:25,309 --> 00:19:27,138
Gib, the helicopter's abandoned.
380
00:19:27,173 --> 00:19:29,209
You picking up
anyone in the area?
381
00:19:29,244 --> 00:19:30,590
I'm getting nothing.
382
00:19:30,624 --> 00:19:32,661
No radio signatures,
no warm bodies.
383
00:19:32,695 --> 00:19:33,869
Nothing.
384
00:19:33,903 --> 00:19:35,422
Okay, well, it can't
just be nothing.
385
00:19:35,457 --> 00:19:36,976
Isn't this the point where we
386
00:19:37,010 --> 00:19:40,186
put hairs under a microscope
or find toenail clippings?
387
00:19:40,220 --> 00:19:42,982
DNA? We need DNA.
388
00:19:43,016 --> 00:19:44,580
Even if somebody was clipping
their toenails in the chopper,
389
00:19:44,604 --> 00:19:46,399
it won't tell us
where they took him.
390
00:19:48,021 --> 00:19:49,022
Wait, I have an idea.
391
00:19:49,057 --> 00:19:51,128
Okay, I like ideas.
392
00:19:51,162 --> 00:19:52,243
Do we have anything
with Harry's scent?
393
00:19:52,267 --> 00:19:53,554
Like a shirt or
something like that?
394
00:19:53,578 --> 00:19:55,442
Yes, yes, Kevlar might
be able to track it.
395
00:19:55,477 --> 00:19:56,996
Yeah, it-it can be small.
396
00:19:57,030 --> 00:19:58,411
Tactical vest.
397
00:20:00,068 --> 00:20:01,552
Ugh.
398
00:20:01,586 --> 00:20:03,564
That's... Har... That smells
like Harry when he's stressed.
399
00:20:03,588 --> 00:20:04,555
Confirm?
400
00:20:04,589 --> 00:20:06,522
- Yeah?
- I got it, I got it.
401
00:20:06,557 --> 00:20:08,145
Okay, it's his.
402
00:20:08,179 --> 00:20:10,388
Kevlar. Kevlar.
403
00:20:12,770 --> 00:20:14,530
Okay, seek.
404
00:20:14,565 --> 00:20:16,049
Seek.
405
00:20:16,084 --> 00:20:18,051
Gib, Kevlar
got his scent.
406
00:20:18,086 --> 00:20:20,536
- Great, get back to the van.
- Okay.
407
00:20:20,571 --> 00:20:22,366
♪ All eyes when I
step into a room ♪
408
00:20:22,400 --> 00:20:25,093
♪ Top of the world, but
I'm walking on the moon ♪
409
00:20:25,127 --> 00:20:27,164
♪ Keep me in the loop,
let me see what I can do ♪
410
00:20:27,198 --> 00:20:29,683
♪ I been feeling like Zeus,
getting ready for a boost ♪
411
00:20:29,718 --> 00:20:31,351
♪ Talk of the town, see
the pudding in the proof ♪
412
00:20:31,375 --> 00:20:32,721
♪ We can talk about the view ♪
413
00:20:32,755 --> 00:20:34,412
♪ When I'm checking
out the roof ♪
414
00:20:34,447 --> 00:20:36,045
♪ Let them know that
I got a lot to prove ♪
415
00:20:36,069 --> 00:20:38,623
♪ On the way, so I'll
probably see you soon. ♪
416
00:20:40,073 --> 00:20:41,902
Gib, we're at the far
end of the facility,
417
00:20:41,937 --> 00:20:43,835
but it looks like
the trail ends here.
418
00:20:43,870 --> 00:20:45,078
What do you mean it ends?
419
00:20:45,113 --> 00:20:47,218
Kevlar got us outside and
then he lost the scent.
420
00:20:47,253 --> 00:20:48,840
Defective dog.
421
00:20:49,876 --> 00:20:51,084
Guys, come on.
422
00:20:51,119 --> 00:20:52,258
Give me something.
423
00:20:52,292 --> 00:20:53,683
Well, I don't know
what to tell you, Gib.
424
00:20:53,707 --> 00:20:55,364
There's nothing he...
425
00:20:55,399 --> 00:20:56,917
Wait a second.
426
00:20:56,952 --> 00:20:59,575
Got some tire tracks.
427
00:21:00,680 --> 00:21:02,440
Okay, there we
go. Send me a scan.
428
00:21:02,475 --> 00:21:03,717
Sending you the tracks now.
429
00:21:07,963 --> 00:21:08,964
Got 'em.
430
00:21:08,998 --> 00:21:11,173
Running a tire tread analysis.
431
00:21:11,208 --> 00:21:12,761
Come on, baby.
432
00:21:12,795 --> 00:21:14,556
Okay, we got something.
433
00:21:14,590 --> 00:21:16,075
Uh, we're looking for an SUV.
434
00:21:16,109 --> 00:21:18,077
Either an Escalade
or a Navigator.
435
00:21:18,111 --> 00:21:20,079
All right, I'm sending
this over to Omega now.
436
00:21:20,113 --> 00:21:22,115
Okay. Looks like
something's coming in.
437
00:21:22,150 --> 00:21:23,392
Getting access.
438
00:21:23,427 --> 00:21:24,842
We're looking for an SUV.
439
00:21:24,876 --> 00:21:26,637
Looks like the Omega
guys are still, uh,
440
00:21:26,671 --> 00:21:28,880
- checking the satellites first.
- Okay, how do we help?
441
00:21:28,915 --> 00:21:31,135
We take the traffic cams. I
have an algorithm I developed
442
00:21:31,159 --> 00:21:32,722
to watch out for cop cars,
it's gonna be good here.
443
00:21:32,746 --> 00:21:33,954
What? Cop cars?
444
00:21:33,989 --> 00:21:35,473
- Why is that?
- I-I...
445
00:21:35,508 --> 00:21:37,510
was doing this thing
with credit cards, and...
446
00:21:38,890 --> 00:21:40,478
Maybe we should talk
about this later.
447
00:21:41,686 --> 00:21:43,032
Okay, I've got traffic cams.
448
00:21:45,656 --> 00:21:47,382
Hang on, Dad.
449
00:21:48,762 --> 00:21:50,833
We're coming.
450
00:21:50,868 --> 00:21:52,766
Mute for a second.
451
00:21:52,801 --> 00:21:54,251
What?
452
00:21:54,285 --> 00:21:57,081
Look, about you leaving,
453
00:21:57,116 --> 00:21:58,772
the team needs you.
454
00:21:58,807 --> 00:22:00,878
Especially now, with Harry gone.
455
00:22:00,912 --> 00:22:02,604
You belong in the field.
456
00:22:02,638 --> 00:22:04,813
It's like we were
talking about earlier...
457
00:22:04,847 --> 00:22:07,056
You and I are like
half-siblings to Harry.
458
00:22:07,091 --> 00:22:08,334
Okay, that was a little icky.
459
00:22:08,368 --> 00:22:10,646
Maybe we shouldn't use
that metaphor ever again.
460
00:22:10,681 --> 00:22:12,407
But also Harry and Gib
461
00:22:12,441 --> 00:22:13,546
are like father and son
462
00:22:13,580 --> 00:22:14,902
that switch places
every now and again.
463
00:22:14,926 --> 00:22:18,275
Point is it makes us
all like a family.
464
00:22:18,309 --> 00:22:20,069
The only thing that
matters is this:
465
00:22:20,104 --> 00:22:21,485
When a family gets a dog,
466
00:22:21,519 --> 00:22:23,559
it doesn't mean that one
other member of that family
467
00:22:23,590 --> 00:22:25,937
then goes to train
spies in South America.
468
00:22:25,972 --> 00:22:27,772
Have you ever heard of
a family that did that?
469
00:22:27,801 --> 00:22:29,251
- Well, no, but...
- Exactly.
470
00:22:29,286 --> 00:22:31,874
Because families stick together.
471
00:22:31,909 --> 00:22:34,843
Okay, Luther, that
was very sweet
472
00:22:34,877 --> 00:22:36,638
but also very confusing and...
473
00:22:36,672 --> 00:22:37,708
Hey, Maria, Luther?
474
00:22:37,742 --> 00:22:39,054
Head back to the SUV.
475
00:22:39,088 --> 00:22:40,652
I think they may have
found something at Omega.
476
00:22:40,676 --> 00:22:41,919
What is it?
477
00:22:41,953 --> 00:22:43,369
Not sure yet.
478
00:22:43,403 --> 00:22:46,268
Omega Base, why are we
switching frequencies?
479
00:22:46,303 --> 00:22:48,305
Um, hey, it's
Max. Can you hear me?
480
00:22:48,339 --> 00:22:49,720
- What?
- Max?
481
00:22:49,754 --> 00:22:51,411
Hey, I think we found something.
482
00:22:51,446 --> 00:22:52,940
Max got us into the traffic
cameras in the area.
483
00:22:52,964 --> 00:22:55,691
We scanned through all the
footage from the last hour.
484
00:22:55,726 --> 00:22:57,037
Jake found an Escalade.
485
00:22:57,072 --> 00:22:58,867
And, guys, it's
got to be the one.
486
00:22:58,901 --> 00:23:00,696
It came from that
area, drove to town
487
00:23:00,731 --> 00:23:02,295
on a totally weird route.
We're tracking it now.
488
00:23:02,319 --> 00:23:03,734
Great work!
489
00:23:03,768 --> 00:23:05,218
Great work,
490
00:23:05,253 --> 00:23:06,644
other than violating the
Official Secrets Act.
491
00:23:06,668 --> 00:23:08,739
Which we will
discuss later, Max.
492
00:23:08,773 --> 00:23:10,258
Just get over to the bullpen
493
00:23:10,292 --> 00:23:11,880
and fill in the team, okay?
494
00:23:11,914 --> 00:23:13,433
All right, everybody.
Let's move.
495
00:23:29,691 --> 00:23:30,968
All right, we're here.
496
00:23:31,002 --> 00:23:32,970
Looks like some kind of
pharmaceutical company.
497
00:23:33,004 --> 00:23:34,385
Apparently that's the cover
498
00:23:34,420 --> 00:23:36,249
that Krypsys has
been operating under.
499
00:23:36,284 --> 00:23:38,286
And that's where
they've taken Harry.
500
00:23:38,320 --> 00:23:40,322
You've got to get in
there as fast as possible.
501
00:23:40,357 --> 00:23:41,565
Okay.
502
00:23:41,599 --> 00:23:42,566
Mom.
503
00:23:42,600 --> 00:23:43,636
Are you there?
504
00:23:43,670 --> 00:23:45,085
Yeah, I'm here, honey.
505
00:23:45,120 --> 00:23:46,994
Do you think we're gonna be
able to get Dad back now?
506
00:23:47,018 --> 00:23:48,434
Well, we're gonna try.
507
00:23:48,468 --> 00:23:51,920
Your dad's been in situations
like this before, so...
508
00:23:51,954 --> 00:23:53,197
So it's not that bad?
509
00:23:53,232 --> 00:23:55,372
No, this is particularly bad.
510
00:23:55,406 --> 00:23:57,004
How worse than normal
bad is particularly...
511
00:23:57,028 --> 00:23:58,927
What is wrong with you?
512
00:23:58,961 --> 00:24:00,998
Honey, everyone worries
in their own way.
513
00:24:01,032 --> 00:24:02,941
Okay, I'm gonna need any
plans on that building, okay?
514
00:24:02,965 --> 00:24:04,219
I want to know any and
everything that we can
515
00:24:04,243 --> 00:24:05,968
about what's waiting
for us inside of there.
516
00:24:06,003 --> 00:24:08,212
Hang on, buddy.
517
00:24:08,247 --> 00:24:09,800
We're coming.
518
00:24:09,834 --> 00:24:11,733
You're
in Omega Sector.
519
00:24:15,668 --> 00:24:19,154
Your best friend
Albert Gibson is there.
520
00:24:19,188 --> 00:24:22,019
Only something's wrong.
521
00:24:23,503 --> 00:24:26,023
I know
you're not real, Gib.
522
00:24:26,057 --> 00:24:29,613
Do you,
Harry? Do you really?
523
00:24:35,791 --> 00:24:36,999
How's that feel?
524
00:24:38,000 --> 00:24:39,105
Does that feel real?
525
00:24:41,832 --> 00:24:43,834
The rest of your
team is there as well.
526
00:24:43,868 --> 00:24:45,284
You'll have to fight them.
527
00:24:46,699 --> 00:24:47,710
Stop playing with my mind.
528
00:24:47,734 --> 00:24:48,873
Playing?
529
00:24:48,908 --> 00:24:51,738
Oh, this isn't a game, Harry.
530
00:24:52,877 --> 00:24:54,810
This is for keeps.
531
00:24:54,845 --> 00:24:57,744
No. No.
532
00:25:21,285 --> 00:25:25,151
Harry, where are you?
533
00:25:32,261 --> 00:25:33,711
None of this is real.
534
00:25:35,886 --> 00:25:37,508
None of this is real.
535
00:25:38,889 --> 00:25:40,339
None of this is real.
536
00:25:41,305 --> 00:25:42,617
None of this is real.
537
00:25:42,651 --> 00:25:45,033
I'm afraid it is, sweetheart.
538
00:25:52,178 --> 00:25:53,973
Where do you think
you're going, Har?
539
00:25:57,701 --> 00:25:59,530
They're
coming for you.
540
00:25:59,565 --> 00:26:01,049
You have to defend yourself.
541
00:26:07,676 --> 00:26:10,265
You're searching for a gun.
542
00:26:10,299 --> 00:26:13,302
You've found a gun.
543
00:26:13,337 --> 00:26:14,683
You have to use it.
544
00:26:16,029 --> 00:26:18,687
You have to use it now.
545
00:26:22,829 --> 00:26:23,865
Fire.
546
00:26:25,245 --> 00:26:26,281
Fire.
547
00:26:27,627 --> 00:26:28,628
Fire.
548
00:26:34,772 --> 00:26:37,154
His heart rate is
through the roof.
549
00:26:37,188 --> 00:26:39,501
Last psychological
barriers are down.
550
00:26:39,536 --> 00:26:40,985
Good.
551
00:26:42,055 --> 00:26:43,954
Keep him right on the edge.
552
00:26:43,988 --> 00:26:44,955
Are you sure about this?
553
00:26:44,989 --> 00:26:46,646
Are-are you sure
we shouldn't just
554
00:26:46,681 --> 00:26:47,820
interrogate him?
555
00:26:47,854 --> 00:26:50,547
What, get some
information, a few names?
556
00:26:50,581 --> 00:26:52,445
They're ready for that.
557
00:26:52,480 --> 00:26:54,136
What they're not ready for
558
00:26:54,171 --> 00:26:56,967
is their own people
turning against them.
559
00:26:58,555 --> 00:27:01,765
You can't destroy a spy agency
560
00:27:01,799 --> 00:27:03,594
from the outside.
561
00:27:03,629 --> 00:27:06,459
Once they've seen we
can turn their best...
562
00:27:06,494 --> 00:27:09,635
But
first things first.
563
00:27:21,184 --> 00:27:22,737
You.
564
00:27:22,895 --> 00:27:24,931
- Is this...
- Real?
565
00:27:25,012 --> 00:27:26,807
It's hard to say, isn't it?
566
00:27:28,447 --> 00:27:31,933
For years I had dreams my
father was still alive.
567
00:27:31,967 --> 00:27:35,156
I was never sure whether
the nightmare was worse
568
00:27:35,181 --> 00:27:37,562
with my eyes open or closed.
569
00:27:39,401 --> 00:27:41,296
I'll never stop fighting you.
570
00:27:41,321 --> 00:27:44,369
Ah. I have no doubt.
571
00:27:44,723 --> 00:27:49,659
In fact, I'm counting on it.
572
00:27:55,281 --> 00:27:56,696
Okay, team.
573
00:27:56,721 --> 00:27:57,895
Saddle up.
574
00:27:57,920 --> 00:28:00,268
♪ Kick, rattle and shake ♪
575
00:28:00,293 --> 00:28:02,122
♪ Like a rat in a cage ♪
576
00:28:02,147 --> 00:28:06,105
♪ Bang, bang on the door,
time to come out and play ♪
577
00:28:06,139 --> 00:28:09,764
♪ If you can't keep up,
it's the start of the end ♪
578
00:28:09,798 --> 00:28:11,000
♪ Three, two, one... ♪
579
00:28:11,025 --> 00:28:13,200
All right, I got the
floor plans from the city.
580
00:28:13,225 --> 00:28:14,734
They may have modified it,
581
00:28:14,769 --> 00:28:16,503
but the basic layout's
gonna be the same.
582
00:28:16,528 --> 00:28:19,117
The most secure area of the
building is in its center.
583
00:28:19,142 --> 00:28:21,396
Best guess is that's
where they got Harry near.
584
00:28:21,430 --> 00:28:23,398
♪ Yeah, yeah, yeah... ♪
585
00:28:23,432 --> 00:28:25,169
We're gonna breach the
building around the back.
586
00:28:25,193 --> 00:28:27,920
I'll do my best
to direct you guys
587
00:28:27,954 --> 00:28:29,104
and keep in contact with Omega.
588
00:28:29,128 --> 00:28:31,170
All right, everybody. Good luck.
589
00:28:31,195 --> 00:28:33,023
♪ Three ♪
590
00:28:33,048 --> 00:28:34,651
♪ Two ♪
591
00:28:34,676 --> 00:28:36,712
♪ One ♪
592
00:28:36,737 --> 00:28:38,532
♪ Let the games begin ♪
593
00:28:38,557 --> 00:28:41,702
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
594
00:28:41,727 --> 00:28:44,419
♪ Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
595
00:28:44,453 --> 00:28:46,766
♪ Let the games begin ♪
596
00:28:46,801 --> 00:28:49,804
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
597
00:28:51,564 --> 00:28:52,945
I know, buddy.
598
00:28:52,979 --> 00:28:54,394
I'm worried, too.
599
00:28:54,429 --> 00:28:56,604
♪ Let the games begin. ♪
600
00:28:56,638 --> 00:28:57,846
Ma'am.
601
00:28:57,881 --> 00:28:58,961
The building has been breached.
602
00:28:58,985 --> 00:29:00,297
We believe Omega operatives
603
00:29:00,331 --> 00:29:01,712
are inside the building.
604
00:29:01,747 --> 00:29:04,025
Seems your friends have arrived.
605
00:29:04,059 --> 00:29:06,579
You're being rescued,
Agent Tasker.
606
00:29:06,614 --> 00:29:07,787
No.
607
00:29:07,822 --> 00:29:09,617
No, no.
608
00:29:09,651 --> 00:29:11,550
This is another trick.
609
00:29:11,584 --> 00:29:14,138
So hard to know when to
believe our own mind, isn't it?
610
00:29:15,450 --> 00:29:18,108
Especially when
strange things happen.
611
00:29:19,040 --> 00:29:20,075
No.
612
00:29:24,770 --> 00:29:28,670
You'll have to make up your
own mind, Agent Tasker.
613
00:29:28,705 --> 00:29:30,154
What's real and what isn't?
614
00:29:31,431 --> 00:29:33,882
Would I kill my own
guards and let you go?
615
00:29:37,506 --> 00:29:40,371
Or is it all just
a terrible dream?
616
00:29:59,908 --> 00:30:01,600
You all right in there?
617
00:30:01,634 --> 00:30:02,601
Some guards.
618
00:30:02,635 --> 00:30:03,671
Nothing we can't handle.
619
00:30:04,810 --> 00:30:06,432
No sign of Harry yet.
620
00:30:06,466 --> 00:30:08,365
I saw the tracking on
the SUV with my own eyes.
621
00:30:08,399 --> 00:30:09,746
He's got to be in
there somewhere.
622
00:30:09,780 --> 00:30:12,783
Okay, I think we might
be getting close here.
623
00:30:54,687 --> 00:30:56,240
Harry.
624
00:30:56,275 --> 00:30:57,966
Harry, over here!
625
00:31:00,175 --> 00:31:01,487
Harry!
626
00:31:01,521 --> 00:31:02,764
Get out of my mind!
627
00:31:02,799 --> 00:31:03,834
Helen, get down!
628
00:31:11,083 --> 00:31:12,819
Sounds like the
conditioning is holding.
629
00:31:12,843 --> 00:31:15,984
Prepare the self-destruct
sequence for the building.
630
00:31:16,019 --> 00:31:19,367
Be sure Tasker has enough
time to kill his team.
631
00:31:19,401 --> 00:31:21,541
On it.
632
00:31:22,750 --> 00:31:24,510
What's going on in there?
You guys all right?
633
00:31:28,203 --> 00:31:29,204
It's Harry!
634
00:31:29,239 --> 00:31:30,758
- He's shooting at us!
- What?!
635
00:31:30,792 --> 00:31:32,345
Why is he shooting at you?
636
00:31:32,380 --> 00:31:34,140
Harry, what are you doing?!
637
00:31:34,175 --> 00:31:36,729
You think you can trick me?
638
00:31:36,764 --> 00:31:38,317
You're not real.
639
00:31:38,351 --> 00:31:40,906
It's not a trick, it's
me. I'm real. I'm...
640
00:31:45,255 --> 00:31:46,808
He thinks we're not real!
641
00:31:46,843 --> 00:31:48,672
He's firing at us!
642
00:31:48,707 --> 00:31:50,294
What the hell are
we supposed to do?
643
00:31:50,329 --> 00:31:52,262
Uh, I-I don't
know, I don't know.
644
00:31:52,296 --> 00:31:53,377
There's no kind of
protocol for this.
645
00:31:53,401 --> 00:31:54,505
Hang tight.
646
00:31:55,990 --> 00:31:58,786
Uh, Omega Base. Omega
Base, we have a situation.
647
00:32:00,097 --> 00:32:01,443
Harry, please stop.
648
00:32:01,478 --> 00:32:02,444
It's me.
649
00:32:02,479 --> 00:32:03,929
Harry, it's your wife.
650
00:32:03,963 --> 00:32:05,378
I told you...
651
00:32:05,413 --> 00:32:07,104
to leave my family out of this.
652
00:32:07,139 --> 00:32:08,830
Who are you talking to?
653
00:32:12,972 --> 00:32:15,250
We've got an
emergency situation here.
654
00:32:15,285 --> 00:32:16,596
Harry is shooting at the team.
655
00:32:17,770 --> 00:32:19,530
Harry is shooting at the team.
656
00:32:19,565 --> 00:32:20,611
The kids
can't be here.
657
00:32:20,635 --> 00:32:21,601
Take them out.
658
00:32:21,636 --> 00:32:22,879
What?
659
00:32:22,913 --> 00:32:23,914
Why would he even...
660
00:32:23,949 --> 00:32:25,167
What are we supposed
to be doing?
661
00:32:25,191 --> 00:32:26,606
Please take them
out, take them out.
662
00:32:26,641 --> 00:32:28,101
Hey, you can't just
take us out of here.
663
00:32:28,125 --> 00:32:29,195
Hey... let me go.
664
00:32:29,230 --> 00:32:30,438
- Get off!
- Move.
665
00:32:30,472 --> 00:32:32,474
Is there nothing you can do?
666
00:32:32,509 --> 00:32:34,787
Uh, I-I can pull the rest
of them out of there.
667
00:32:34,822 --> 00:32:37,514
And leave a compromised
Omega operative in there?
668
00:32:37,548 --> 00:32:39,240
We can't do that.
669
00:32:40,482 --> 00:32:41,518
Put him down.
670
00:32:44,486 --> 00:32:45,798
What'd you just say?
671
00:32:47,179 --> 00:32:50,458
I ordered you to
kill Harry Tasker.
672
00:32:57,534 --> 00:32:58,846
Harry, stay back!
673
00:32:58,880 --> 00:33:00,709
Don't shoot, Maria.
674
00:33:00,744 --> 00:33:01,825
I'm trying to keep him back,
675
00:33:01,849 --> 00:33:03,229
and the only thing
I have is a gun.
676
00:33:05,645 --> 00:33:07,682
Okay, guys. I got orders.
677
00:33:07,716 --> 00:33:08,935
Trilby says we got
to take Harry out.
678
00:33:08,959 --> 00:33:10,685
What?
That's my husband.
679
00:33:10,719 --> 00:33:11,835
Yeah, and he's
my best friend.
680
00:33:11,859 --> 00:33:13,515
Which is why I told
her to go to hell.
681
00:33:13,550 --> 00:33:15,034
But, hey, she's serious, guys.
682
00:33:15,069 --> 00:33:16,518
Omega's already
sent out a hit squad
683
00:33:16,553 --> 00:33:17,875
to do it if we won't
take him out, all right?
684
00:33:17,899 --> 00:33:19,452
We got to figure
something out now.
685
00:33:25,113 --> 00:33:27,288
- I'm going out there.
- Helen.
686
00:33:27,322 --> 00:33:29,324
You can't go out there.
He thinks you're not real.
687
00:33:29,359 --> 00:33:31,119
I know, and so I have
to show him that I am.
688
00:33:32,258 --> 00:33:33,225
Harry!
689
00:33:33,259 --> 00:33:35,296
I'm coming out.
690
00:33:45,651 --> 00:33:48,033
Don't
you come any closer.
691
00:33:48,067 --> 00:33:49,551
I know this is a trick.
692
00:33:49,586 --> 00:33:51,381
It's
not a trick, honey.
693
00:33:51,415 --> 00:33:54,833
I'm here. I'm your
wife, it's real.
694
00:33:54,867 --> 00:33:56,765
I don't believe you.
695
00:33:56,800 --> 00:33:59,285
I don't believe
you! It's all lies!
696
00:33:59,320 --> 00:34:01,563
That's what Krypsys
wants you to think.
697
00:34:01,598 --> 00:34:02,910
Okay,
so just think...
698
00:34:02,944 --> 00:34:05,084
about the past.
699
00:34:05,119 --> 00:34:06,775
Your memories.
700
00:34:06,810 --> 00:34:08,985
Okay, honey? Think
about who you are.
701
00:34:09,019 --> 00:34:11,401
Remember the Harry
who risked everything
702
00:34:11,435 --> 00:34:13,782
and took me to Paris so he
could save our marriage?
703
00:34:15,923 --> 00:34:17,062
Cheers.
704
00:34:17,095 --> 00:34:18,131
Cheers.
705
00:34:19,927 --> 00:34:21,720
The Harry who...
706
00:34:21,756 --> 00:34:23,792
took a three million
dollar bath with me?
707
00:34:29,901 --> 00:34:31,352
And the Harry who
708
00:34:31,385 --> 00:34:33,526
danced all night
with me in Mexico?
709
00:34:36,805 --> 00:34:40,084
Do you remember that? It's me.
710
00:34:43,640 --> 00:34:45,055
No.
711
00:34:45,090 --> 00:34:47,229
No, I won't...
712
00:34:47,264 --> 00:34:48,956
It's... it's not real.
713
00:34:48,990 --> 00:34:51,648
It is real, all
of those memories.
714
00:34:51,682 --> 00:34:53,581
Our life together.
715
00:34:53,615 --> 00:34:57,067
Dana told me about
the little fox family.
716
00:34:57,102 --> 00:34:58,724
And the snow globes.
717
00:34:58,758 --> 00:35:01,037
She told me you would
tell her a story
718
00:35:01,071 --> 00:35:03,591
about how the daddy fox would
do everything that he could
719
00:35:03,625 --> 00:35:05,282
to protect the
people that he loves.
720
00:35:05,317 --> 00:35:07,422
That's you.
721
00:35:07,457 --> 00:35:09,424
Harry, that's you.
722
00:35:09,459 --> 00:35:12,945
You love your family.
723
00:35:12,980 --> 00:35:14,498
You love your team.
724
00:35:14,533 --> 00:35:16,500
That's real, sweetheart.
725
00:35:16,535 --> 00:35:18,502
Helen?
726
00:35:18,537 --> 00:35:20,228
Okay.
727
00:35:29,651 --> 00:35:31,550
I'm not leaving the team.
728
00:35:31,584 --> 00:35:33,276
Because we're a family?
729
00:35:34,518 --> 00:35:36,175
No. Because I
belong in the field
730
00:35:36,210 --> 00:35:37,659
and not in a van
731
00:35:37,694 --> 00:35:39,430
and I'm pretty sure you'll
get killed if I leave.
732
00:35:39,454 --> 00:35:41,732
Huh.
733
00:35:41,767 --> 00:35:43,631
Also, yeah, we're a family.
734
00:35:45,944 --> 00:35:47,635
I'm so sorry.
735
00:35:47,669 --> 00:35:48,957
- It's okay, it's okay.
- I'm sorry.
736
00:35:48,981 --> 00:35:50,810
It's okay, it's okay, it's okay.
737
00:35:50,845 --> 00:35:52,778
I-I, too, am sorry
738
00:35:52,812 --> 00:35:53,962
to interrupt this
beautiful moment, guys,
739
00:35:53,986 --> 00:35:55,022
but we have a problem.
740
00:35:55,056 --> 00:35:56,713
I just saw a car
leave that building
741
00:35:56,747 --> 00:35:57,990
like a bat out of hell.
742
00:35:58,025 --> 00:35:59,854
And I'm getting radio
transmissions from it.
743
00:35:59,888 --> 00:36:00,993
It looks like a countdown.
744
00:36:01,028 --> 00:36:02,729
- Helen, what's happening?
- It's okay, wait.
745
00:36:02,753 --> 00:36:04,583
A countdown? Can you stop it?
746
00:36:04,617 --> 00:36:07,034
I cannot. That building
is about to self-destruct.
747
00:36:07,068 --> 00:36:09,933
You guys need to get to the
east exit now. I repeat:
748
00:36:09,968 --> 00:36:12,729
Head to the east exit now.
749
00:36:12,763 --> 00:36:14,558
Harry, follow me.
Follow me, sweetie.
750
00:36:34,199 --> 00:36:35,683
Come on, we're
not gonna make it.
751
00:36:39,549 --> 00:36:40,515
Get in!
752
00:36:40,550 --> 00:36:41,723
Come on, come on, come on!
753
00:36:41,758 --> 00:36:42,793
Come on!
754
00:37:01,674 --> 00:37:05,057
So, I hope everyone enjoyed
the counterintel debriefing.
755
00:37:05,092 --> 00:37:07,508
I know mine was about as
much fun as a cavity search.
756
00:37:07,542 --> 00:37:08,657
That's about right.
757
00:37:08,681 --> 00:37:10,304
Yeah, I was thinking
more root canal.
758
00:37:10,338 --> 00:37:11,891
You got off easy.
759
00:37:11,926 --> 00:37:14,066
So what's his situation?
760
00:37:14,101 --> 00:37:15,481
I'm getting to that.
761
00:37:16,482 --> 00:37:18,277
All right, Trilby
is in D.C. right now
762
00:37:18,312 --> 00:37:19,496
for a review of what happened.
763
00:37:19,520 --> 00:37:22,074
After what went down with
Harry, they're concerned
764
00:37:22,109 --> 00:37:23,549
that Krypsys could
do that to anyone.
765
00:37:26,837 --> 00:37:28,701
there's a new threat level.
766
00:37:28,736 --> 00:37:30,220
And big changes are coming.
767
00:37:31,566 --> 00:37:33,441
When I saw Harry in the sick
ward, he was a little...
768
00:37:33,465 --> 00:37:34,880
On Planet 12, right?
769
00:37:34,914 --> 00:37:35,984
Yeah,
770
00:37:36,019 --> 00:37:37,089
I was worried that
771
00:37:37,124 --> 00:37:38,204
with all the drugs
they gave him,
772
00:37:38,228 --> 00:37:40,127
that he may end up
selling T-shirts
773
00:37:40,161 --> 00:37:41,335
at a jam band concert.
774
00:37:41,369 --> 00:37:42,508
But...
775
00:37:42,543 --> 00:37:44,476
he pulled through.
776
00:37:44,510 --> 00:37:47,617
So... can I...
777
00:37:47,651 --> 00:37:50,033
Yes. You can take him home.
778
00:38:00,043 --> 00:38:01,389
So, listen, guys,
779
00:38:01,424 --> 00:38:03,840
I know that we've
all been through some
780
00:38:03,874 --> 00:38:06,843
- changes recently.
- Hmm. Mm.
781
00:38:06,877 --> 00:38:09,708
But I just want to remind
you all what hasn't changed.
782
00:38:09,742 --> 00:38:12,124
We're the Taskers.
Same as we always were.
783
00:38:12,159 --> 00:38:14,609
I would say we're even better.
784
00:38:15,679 --> 00:38:17,036
'Cause we're all on
the same page now.
785
00:38:17,060 --> 00:38:18,579
No more secrets.
786
00:38:18,613 --> 00:38:20,408
We're a team.
787
00:38:20,443 --> 00:38:21,478
So, I mean, with that,
788
00:38:21,513 --> 00:38:22,824
do you guys think that we should
789
00:38:22,859 --> 00:38:24,654
still do homework and stuff?
790
00:38:26,656 --> 00:38:29,107
Yes, you do homework and stuff.
791
00:38:29,141 --> 00:38:30,325
Okay, I was just
thinking, you know,
792
00:38:30,349 --> 00:38:33,318
because of, like, all of
the stress and the trauma
793
00:38:33,352 --> 00:38:34,940
- that we experienced...
- Still yes
794
00:38:34,974 --> 00:38:36,631
- on the homework, Dana.
- Mm-hmm.
795
00:38:37,632 --> 00:38:39,738
We-we should all probably
get guns now, right?
796
00:38:39,772 --> 00:38:42,120
No. No guns.
797
00:38:42,154 --> 00:38:43,880
You're teenagers,
798
00:38:43,914 --> 00:38:46,365
you're high school
students, you are not spies.
799
00:38:46,400 --> 00:38:48,678
Guys, we're still
a normal family.
800
00:38:48,712 --> 00:38:50,852
And I really do think
this is gonna be good.
801
00:38:50,887 --> 00:38:52,647
This is gonna make us closer.
802
00:38:52,682 --> 00:38:54,562
- It's gonna make us stronger.
- Mm-hmm, mm-hmm.
803
00:38:55,409 --> 00:38:57,352
There's also parts of it
that are really fun, too.
804
00:38:59,585 --> 00:39:01,415
Speaking of.
805
00:39:01,449 --> 00:39:03,382
Our guests are here.
806
00:39:06,489 --> 00:39:10,527
♪ We gon' need all
them names, yeah... ♪
807
00:39:11,977 --> 00:39:13,703
- Hey!
- Hey!
808
00:39:13,737 --> 00:39:15,705
We're all here.
809
00:39:15,739 --> 00:39:18,156
- Good to see you.
- Are you you?
810
00:39:18,190 --> 00:39:20,779
♪ Black moon rising ♪
811
00:39:20,813 --> 00:39:24,714
♪ Ain't no going back ♪
812
00:39:26,647 --> 00:39:29,167
♪ No, no ♪
813
00:39:29,201 --> 00:39:32,687
♪ Yeah, fire and lightning ♪
814
00:39:32,722 --> 00:39:38,003
♪ Ain't no going back ♪
815
00:39:39,004 --> 00:39:43,664
♪ We go waiting on a savior ♪
816
00:39:43,698 --> 00:39:49,221
♪ Don't pass us by. ♪
817
00:40:02,130 --> 00:40:04,512
They think the danger's passed.
818
00:40:04,547 --> 00:40:07,860
We take them apart
now piece by piece.
819
00:40:07,895 --> 00:40:10,691
Begin phase three.
56326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.