All language subtitles for The.Ninth.Configuration.19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,655 --> 00:00:33,618 ♪ San Antone, it's really good to see you ♪ 2 00:00:35,870 --> 00:00:40,834 ♪ It's been a while, but you've been on my mind ♪ 3 00:00:43,128 --> 00:00:48,091 ♪ I've seen your rolling hills and winding rivers ♪ 4 00:00:49,718 --> 00:00:54,681 ♪ so clear that I could almost make them mine ♪ 5 00:00:57,767 --> 00:01:02,731 ♪ I can almost see the old Bandera highway ♪ 6 00:01:04,524 --> 00:01:09,487 ♪ Stretching out toward old Mexico ♪ 7 00:01:11,865 --> 00:01:16,828 ♪ And the times we used to walk down by the river ♪ 8 00:01:18,705 --> 00:01:23,668 ♪ Now it seems like such a long, long time ago ♪ 9 00:01:26,337 --> 00:01:31,301 ♪ San Antone, it's really good to see you ♪ 10 00:01:34,220 --> 00:01:39,184 ♪ It's been a while, but you've been on my mind ♪ 11 00:01:41,436 --> 00:01:44,373 ♪ I've been a lot of places ♪ 12 00:01:44,397 --> 00:01:48,210 ♪ But I think I've always known ♪ 13 00:01:48,234 --> 00:01:53,198 ♪ One day I'd come back to San Antone ♪ 14 00:02:06,711 --> 00:02:11,674 ♪ Sitting here and looking out the window ♪ 15 00:02:13,885 --> 00:02:18,848 ♪ Thinking just how good things used to be ♪ 16 00:02:20,642 --> 00:02:25,605 ♪ Well, I might be coming back to only memories ♪ 17 00:02:27,774 --> 00:02:32,737 ♪ Oh, but, San Antone, you sure look good to me ♪ 18 00:03:04,269 --> 00:03:09,500 Zero plus eight to liftoff. 19 00:03:09,524 --> 00:03:12,169 Motor's primed, nearly completed. 20 00:03:12,193 --> 00:03:15,464 Main and secondary rockets in liftoff position and ready. 21 00:03:15,488 --> 00:03:17,115 The situation is go. 22 00:03:18,575 --> 00:03:21,846 Atmosphere clean, visibility unlimited. 23 00:03:21,870 --> 00:03:26,809 Weather conditions are as predicted for this moon shot. 24 00:03:26,833 --> 00:03:27,893 Hello, Houston? 25 00:03:27,917 --> 00:03:29,311 Houston, this is Jack in position 26 00:03:29,335 --> 00:03:30,712 zebra, buck, six. 27 00:03:31,629 --> 00:03:36,610 Zebra buck, the first stage completed at 13:09 minus five. 28 00:03:36,634 --> 00:03:38,737 13:09 minus five. 29 00:03:38,761 --> 00:03:41,991 We have full speed, visibility unlimited. Over. 30 00:04:03,912 --> 00:04:05,431 We are aborting the launch. 31 00:04:05,455 --> 00:04:07,266 We are aborting the launch. 32 00:04:09,417 --> 00:04:12,795 Aborting the launch. Aborting the launch. 33 00:04:15,757 --> 00:04:17,776 - There's nothing up there! 34 00:04:17,800 --> 00:04:19,278 Nothing! Noth-- 35 00:05:10,603 --> 00:05:12,021 Somebody's coming. 36 00:05:13,941 --> 00:05:15,960 Good morning, you fucking Venusians! 37 00:05:15,984 --> 00:05:17,044 Mayday! Mayday! 38 00:05:17,068 --> 00:05:20,464 - You wanna fight me? I'll fight you! 39 00:05:20,488 --> 00:05:23,449 - Mayday, Mayday! Sink the Bismarck! 40 00:05:24,575 --> 00:05:26,804 - I'm coming down. 41 00:05:26,828 --> 00:05:29,390 - God, this looks like a job for Superman. 42 00:05:29,414 --> 00:05:32,268 - Damn you, Major Nammack, get a move on! 43 00:05:32,292 --> 00:05:33,292 Move it! 44 00:05:34,419 --> 00:05:36,689 Move it, you weirdos! 45 00:05:36,713 --> 00:05:39,566 - You know I wish you'd douche, sincerely. 46 00:05:39,590 --> 00:05:41,193 - Watch your elbow. 47 00:05:41,217 --> 00:05:43,821 - Hey Ma, throw down a quarter for the movies, please? 48 00:05:43,845 --> 00:05:47,658 - Damned sun. There is no color in the air. 49 00:05:47,682 --> 00:05:49,326 - What country is this? 50 00:05:49,350 --> 00:05:50,619 - The Bronx. 51 00:05:50,643 --> 00:05:53,539 Rudolph Valentino hated cabbage. 52 00:05:53,563 --> 00:05:54,563 - Attention! 53 00:06:05,450 --> 00:06:07,845 Hail Caesar! 54 00:06:14,876 --> 00:06:17,146 Toward the end of the war in Vietnam, 55 00:06:17,170 --> 00:06:19,732 an unusually high percentage of American servicemen 56 00:06:19,756 --> 00:06:23,027 suddenly manifested symptoms of psychosis. 57 00:06:23,051 --> 00:06:26,071 Most of them were in combat, or slated for combat, 58 00:06:26,095 --> 00:06:29,158 and had no prior history of mental disturbance. 59 00:06:29,182 --> 00:06:31,660 These facts, plus the epidemic scope of the problem 60 00:06:31,684 --> 00:06:34,330 and the controversial nature of the Vietnam war, 61 00:06:34,354 --> 00:06:36,749 led American authorities to wonder whether many, 62 00:06:36,773 --> 00:06:38,566 if not most, of the men were faking. 63 00:06:39,525 --> 00:06:41,795 To probe the mystery, the government established a network 64 00:06:41,819 --> 00:06:44,381 of secret study centers and clinics. 65 00:06:44,405 --> 00:06:46,342 The last of these, number 18, 66 00:06:46,366 --> 00:06:48,302 was highly experimental in nature 67 00:06:48,326 --> 00:06:50,179 and was set up in an old, abandoned castle 68 00:06:50,203 --> 00:06:52,288 in the Pacific Northwestern United States. 69 00:06:53,623 --> 00:06:55,684 Among its inmates was an astronaut, 70 00:06:55,708 --> 00:06:58,395 who, during final countdown, had aborted a mission 71 00:06:58,419 --> 00:06:59,420 into outer space. 72 00:07:00,463 --> 00:07:02,882 Robert Browning had the clap, 73 00:07:04,092 --> 00:07:08,155 and he caught it from Charlotte and Emily Bronte. 74 00:07:08,179 --> 00:07:10,574 Shut your mouth, you crazy bastard. 75 00:07:10,598 --> 00:07:13,118 You don't want to hear the truth. 76 00:07:13,142 --> 00:07:15,329 He caught it from both of them. 77 00:07:15,353 --> 00:07:16,896 Shut up! 78 00:07:17,814 --> 00:07:19,107 Fucking weirdos. 79 00:07:20,358 --> 00:07:23,754 Yellow smart ass college pricks. 80 00:07:23,778 --> 00:07:24,987 That says it. 81 00:07:29,075 --> 00:07:30,952 - Who do you think you're kidding, huh? 82 00:07:33,246 --> 00:07:35,123 Well, bad news, boys. 83 00:07:36,249 --> 00:07:37,375 Tough shit. 84 00:07:40,711 --> 00:07:43,297 'Cause guess who's coming to take command next week? 85 00:07:44,340 --> 00:07:45,675 Can you guess, boys, huh? 86 00:07:48,886 --> 00:07:50,096 A psychiatrist! 87 00:07:51,305 --> 00:07:54,410 The best. The best in uniform. 88 00:07:54,434 --> 00:07:57,830 The greatest fucking psychiatrist since Jung! 89 00:07:59,730 --> 00:08:03,085 Hissing you're good at, you slimy snakes. 90 00:08:03,109 --> 00:08:04,211 Bravo. 91 00:08:04,235 --> 00:08:05,046 - Good image. 92 00:08:05,070 --> 00:08:06,505 - Splendid, Groper. 93 00:08:06,529 --> 00:08:08,132 Just one more thing, sir. 94 00:08:08,156 --> 00:08:08,967 What? 95 00:08:08,991 --> 00:08:10,217 Stick a pineapple up your ass 96 00:08:10,241 --> 00:08:11,718 and pretend you're Hawaiian. 97 00:08:11,742 --> 00:08:12,719 Jesus. 98 00:08:12,743 --> 00:08:16,598 - Damn it! - Who the hell's coming? 99 00:08:16,622 --> 00:08:18,142 Vincent 100 00:08:18,166 --> 00:08:21,937 Vincent. 101 00:08:21,961 --> 00:08:23,063 Vincent. 102 00:08:38,060 --> 00:08:39,580 Sorry, sir. 103 00:08:39,604 --> 00:08:41,772 Yes, it's all right. 104 00:08:49,197 --> 00:08:54,160 ♪ I'm confessing that I love you ♪ 105 00:08:55,620 --> 00:09:00,583 ♪ Tell me, do you love me too ♪ 106 00:09:01,542 --> 00:09:06,023 ♪ I'm confessing that I need you ♪ 107 00:09:06,047 --> 00:09:09,359 ♪ Honest, I do ♪ 108 00:09:09,383 --> 00:09:11,403 ♪ Need you every morning ♪ 109 00:09:11,427 --> 00:09:12,654 Shut up! 110 00:09:13,888 --> 00:09:15,115 What's that in your hand? 111 00:09:15,139 --> 00:09:16,492 A foghorn. 112 00:09:16,516 --> 00:09:19,203 Chinese junks have been reported in the area. 113 00:09:19,227 --> 00:09:21,830 Cutshaw, get back in line. 114 00:09:21,854 --> 00:09:22,873 Line? 115 00:09:22,897 --> 00:09:24,625 Fall in! 116 00:09:24,649 --> 00:09:25,876 Otay! 117 00:09:25,900 --> 00:09:28,462 You're supposed to be nice to us, Groper. 118 00:09:28,486 --> 00:09:29,297 We're sick. 119 00:09:29,321 --> 00:09:30,923 Here comes the psychiatrist, Groper. 120 00:09:30,947 --> 00:09:32,424 Better clean up your act! 121 00:09:32,448 --> 00:09:34,801 Yeah, call us pricks now, Groper. Go ahead. 122 00:09:34,825 --> 00:09:36,303 Hey, let's hear it for the shrink. 123 00:09:36,327 --> 00:09:37,180 Let's have a song. 124 00:09:37,204 --> 00:09:38,639 "You Are My Sunshine." 125 00:09:38,663 --> 00:09:39,973 Outta sight. 126 00:09:39,997 --> 00:09:41,850 Oh, gentlemen. 127 00:09:41,874 --> 00:09:46,837 ♪ You are my sunshine, my only sunshine ♪ 128 00:09:47,713 --> 00:09:52,677 ♪ You make me happy when skies are gray ♪ 129 00:09:53,261 --> 00:09:58,224 ♪ You'll never know, dear, how much I love you ♪ 130 00:09:58,849 --> 00:10:03,271 ♪ Please don't take my sunshine away ♪ 131 00:10:04,355 --> 00:10:07,584 Boys, could we knock this off? 132 00:10:07,608 --> 00:10:09,795 Fuck you. 133 00:10:11,445 --> 00:10:12,923 It's very pretty. 134 00:10:12,947 --> 00:10:16,093 Famous lines from famous movies. 135 00:10:16,117 --> 00:10:16,928 Bravo! 136 00:10:16,952 --> 00:10:21,139 "Oh, Frankie, your mother forgives me!" 137 00:10:21,163 --> 00:10:23,725 - Victor McLaglen in "The Informer". 138 00:10:26,168 --> 00:10:30,023 "We don't need no stinking badges." 139 00:10:30,047 --> 00:10:31,775 "Treasure of Sierra Madre." 140 00:10:31,799 --> 00:10:32,610 - All set, sir. 141 00:10:35,136 --> 00:10:36,178 - Thank you, sergeant. 142 00:10:37,430 --> 00:10:38,240 Take care. 143 00:10:38,264 --> 00:10:39,264 - Goodbye, sir. 144 00:10:40,141 --> 00:10:40,952 - Goodbye. 145 00:10:40,976 --> 00:10:45,605 ♪ I love you as I've never loved before ♪ 146 00:10:49,275 --> 00:10:52,987 - He's done it again. My jacket, my shirt, and my pants. 147 00:10:55,072 --> 00:10:56,550 - Sir. 148 00:11:05,166 --> 00:11:08,711 ♪ I love you as I love you ♪ 149 00:11:09,629 --> 00:11:11,756 - Boys, come to attention. 150 00:11:12,715 --> 00:11:15,944 - You've got to say, "Simon says," then we'll do it. 151 00:11:15,968 --> 00:11:17,154 - Play therapy. 152 00:11:17,178 --> 00:11:18,739 What a fine thought. 153 00:11:18,763 --> 00:11:19,906 - Poor bastards. 154 00:11:19,930 --> 00:11:22,600 Simon says, "Fall in!" 155 00:11:24,727 --> 00:11:27,289 - You're the psychiatrist, aren't you? Kane? 156 00:11:27,313 --> 00:11:30,167 Yeah, I thought so. I'm Fromme, I'm the medical officer. 157 00:11:30,191 --> 00:11:31,543 Sure as hell glad you're with us. 158 00:11:31,567 --> 00:11:34,004 I can use all the help I can possibly get. Jesus. 159 00:11:34,028 --> 00:11:34,964 Cutshaw. 160 00:11:34,988 --> 00:11:36,256 Up yours. 161 00:11:36,280 --> 00:11:37,674 Just answer, "Present." 162 00:11:37,698 --> 00:11:40,260 They are really far gone. 163 00:11:40,284 --> 00:11:41,803 - Spinell. - Yo! 164 00:11:41,827 --> 00:11:43,347 - Perhaps. - Gomez. 165 00:11:43,371 --> 00:11:44,598 Presente. 166 00:11:44,622 --> 00:11:46,350 - Fairbanks? - Perhaps? 167 00:11:46,374 --> 00:11:47,684 What are you, Jungian, Freudian? 168 00:11:47,708 --> 00:11:49,770 Some crazy new school of psychiatry? 169 00:11:49,794 --> 00:11:52,689 These guys are nuttier than a wagon load of pralines. 170 00:11:52,713 --> 00:11:53,857 - Fromme. 171 00:11:53,881 --> 00:11:55,341 Fromme. Where's Fromme? 172 00:11:56,300 --> 00:11:58,111 Gentlemen, a fellow officer-- 173 00:11:58,135 --> 00:12:00,238 - Would you please direct me to my quarters? 174 00:12:00,262 --> 00:12:01,262 - What? 175 00:12:02,098 --> 00:12:04,201 - My quarters, would you please direct me to my quarters? 176 00:12:04,225 --> 00:12:06,244 - Yeah, just follow the yellow brick road. 177 00:12:06,268 --> 00:12:07,080 - I beg your pardon? 178 00:12:07,104 --> 00:12:09,414 - I said follow, here they are. 179 00:12:09,438 --> 00:12:11,708 - Sergeant Krebs and Christian, sir. 180 00:12:11,732 --> 00:12:13,543 - And bloody damn well about time. 181 00:12:13,567 --> 00:12:15,337 Now will you get this man into surgery? 182 00:12:15,361 --> 00:12:17,381 Or are you planning to just let him stand here 183 00:12:17,405 --> 00:12:19,675 bleeding to death while you and your buddy play soldier? 184 00:12:19,699 --> 00:12:23,011 For Christ's sake, what is this, a hospital or a nuthouse? 185 00:12:23,035 --> 00:12:25,722 No, no! Not the stethoscope! 186 00:12:25,746 --> 00:12:27,099 Give back my stethoscope! 187 00:12:27,123 --> 00:12:29,267 - Don't let him wrinkle the pants! 188 00:12:30,835 --> 00:12:33,230 I'm Colonel Richard Fell. I'm the medic. 189 00:12:33,254 --> 00:12:34,773 Boys. 190 00:12:37,591 --> 00:12:38,860 - Really. 191 00:12:38,884 --> 00:12:41,488 Boys, aren't you being a little bit silly? 192 00:12:41,512 --> 00:12:42,512 - Vincent? 193 00:12:45,266 --> 00:12:47,619 - Could I have that again, please? 194 00:12:47,643 --> 00:12:49,996 - You remind me of Vincent Van Gogh. 195 00:12:50,020 --> 00:12:51,164 Either that or a lark in a wheat field. 196 00:12:51,188 --> 00:12:52,833 I'm not sure which, it's close. 197 00:12:52,857 --> 00:12:53,917 - Have you been drinking? 198 00:12:53,941 --> 00:12:55,460 - Never in uniform, no. 199 00:12:55,484 --> 00:12:56,295 - I see. 200 00:12:56,319 --> 00:12:58,130 - That's my last pair of pants he's got there, you see. 201 00:12:58,154 --> 00:12:59,923 All the rest of 'em are out the cleaners. 202 00:12:59,947 --> 00:13:01,842 And, colonel, if you're planning on my holding this salute 203 00:13:01,866 --> 00:13:03,927 much longer, would you mind calling Memorial Hospital 204 00:13:03,951 --> 00:13:05,595 and tell 'em a donor arm is ready for transplant? 205 00:13:05,619 --> 00:13:08,306 I expect it to be falling off almost any second now. 206 00:13:08,330 --> 00:13:10,183 Oh, gentlemen. 207 00:13:10,207 --> 00:13:12,436 - Thank you, sir. You're a prince of the realm, I swear it. 208 00:13:12,460 --> 00:13:16,589 Simon says, "Shut your fucking mouths!" 209 00:13:17,673 --> 00:13:18,673 Ten-hut! 210 00:13:20,217 --> 00:13:21,403 Listen, I know my rights. 211 00:13:21,427 --> 00:13:22,928 I wanna see my urologist. 212 00:13:25,055 --> 00:13:26,055 - And, 213 00:13:28,559 --> 00:13:29,559 turn. 214 00:13:31,103 --> 00:13:32,730 Hail Caesar! 215 00:13:35,858 --> 00:13:38,068 - Sir, I present the group. 216 00:13:42,740 --> 00:13:43,783 Jesus Christ. 217 00:14:04,720 --> 00:14:06,156 Dismissed! 218 00:14:46,136 --> 00:14:48,865 ♪ I'm happy, so happy ♪ 219 00:14:48,889 --> 00:14:50,283 ♪ Walkin' on air ♪ 220 00:14:50,307 --> 00:14:52,994 ♪ The why and the wherefore ♪ 221 00:14:53,018 --> 00:14:56,915 ♪ Is someone I care for ♪ 222 00:14:56,939 --> 00:15:00,961 ♪ I'm yellin', I'm tellin' folks everywhere ♪ 223 00:15:00,985 --> 00:15:03,505 ♪ I know that she loves me ♪ 224 00:15:03,529 --> 00:15:06,716 ♪ So what do I care ♪ 225 00:15:06,740 --> 00:15:09,469 ♪ There's a rainbow around my shoulder ♪ 226 00:15:09,493 --> 00:15:12,097 ♪ And a sky of blue above ♪ 227 00:15:12,121 --> 00:15:14,808 ♪ Oh, the sun shines bright, the world's all right ♪ 228 00:15:14,832 --> 00:15:17,394 ♪ 'Cause I'm in love ♪ 229 00:15:17,418 --> 00:15:20,021 ♪ There's a rainbow around my shoulder ♪ 230 00:15:20,045 --> 00:15:22,649 ♪ And it fits me like a glove ♪ 231 00:15:22,673 --> 00:15:25,360 ♪ Let it blow and storm, oh I'll be warm ♪ 232 00:15:25,384 --> 00:15:28,280 ♪ 'Cause I'm in love, hallelujah ♪ 233 00:15:28,304 --> 00:15:30,156 ♪ How the folks'll stare ♪ 234 00:15:30,180 --> 00:15:32,450 ♪ When they see that great big solitaire ♪ 235 00:15:32,474 --> 00:15:37,163 ♪ My little sugar baby is goin' a-wear ♪ 236 00:15:37,187 --> 00:15:38,373 ♪ Yeah, yeah ♪ 237 00:15:38,397 --> 00:15:40,876 ♪ There's a rain ♪ 238 00:15:40,900 --> 00:15:43,420 - Okay, seven cards. 239 00:15:43,444 --> 00:15:44,796 - Anything wild? 240 00:15:44,820 --> 00:15:48,383 - Deuces, threes, fives, sevens, nines, and jacks. 241 00:15:48,407 --> 00:15:50,534 - You are a very sick man. 242 00:15:55,456 --> 00:15:56,456 Are you finished? 243 00:15:58,918 --> 00:16:02,063 Most people cut them only once. 244 00:16:02,087 --> 00:16:04,190 13 is my lucky number. 245 00:16:04,214 --> 00:16:05,026 Nice. 246 00:16:05,050 --> 00:16:07,027 Jacks are better, come on. 247 00:16:07,051 --> 00:16:08,153 Kings are better. 248 00:16:08,177 --> 00:16:08,988 No, Jacks are better. 249 00:16:09,012 --> 00:16:11,031 I am dealing, I call it. 250 00:16:11,055 --> 00:16:13,575 Did I not hear something about wild cards 251 00:16:13,599 --> 00:16:14,535 at the outset? 252 00:16:14,559 --> 00:16:16,077 - Yes. - Would you repeat them? 253 00:16:16,101 --> 00:16:17,704 Deuces, threes, fives, sevens, 254 00:16:17,728 --> 00:16:18,581 nines, and jacks. 255 00:16:18,605 --> 00:16:21,166 Would you like to add a one-eyed Kings? 256 00:16:21,190 --> 00:16:22,000 Deal, please. 257 00:16:22,024 --> 00:16:22,877 - This is the way we play 258 00:16:22,901 --> 00:16:24,586 in my country. - How many cards you want? 259 00:16:24,610 --> 00:16:26,880 Why are you giving me your cards? 260 00:16:26,904 --> 00:16:29,174 Yup, I know what you mean. 261 00:16:29,198 --> 00:16:30,717 It was Amy Biltmore's place. 262 00:16:30,741 --> 00:16:33,011 She had it brought over here from, uh, Germany, 263 00:16:33,035 --> 00:16:35,013 in 1900, stone by stone. 264 00:16:35,037 --> 00:16:37,849 It belonged to her husband, The Count of Eltz. 265 00:16:37,873 --> 00:16:39,726 What's the matter? You don't like it? 266 00:16:39,750 --> 00:16:40,977 - It's hardly therapeutic. 267 00:16:41,001 --> 00:16:44,272 - Yeah, that's exactly what Dracula said about it. 268 00:16:44,296 --> 00:16:45,857 But, it's hidden away, and it's free. 269 00:16:45,881 --> 00:16:48,276 Biltmores are letting us use it for nothing. 270 00:16:48,300 --> 00:16:49,300 - Oh. 271 00:16:50,135 --> 00:16:51,470 - Wish I hadn't said that. 272 00:16:56,100 --> 00:16:57,619 - You remind me of someone. 273 00:16:57,643 --> 00:16:58,643 - Who? 274 00:16:59,561 --> 00:17:00,561 - I don't know. 275 00:17:02,272 --> 00:17:03,667 But you seem so familiar to me. 276 00:17:03,691 --> 00:17:05,168 - Ha, Dracula said that too. 277 00:17:05,192 --> 00:17:07,796 You see, he sees a neck, he'll say anything. 278 00:17:07,820 --> 00:17:09,089 I guess it will come to me. 279 00:17:09,113 --> 00:17:10,215 What? 280 00:17:10,239 --> 00:17:12,092 Who you remind me of. 281 00:17:12,116 --> 00:17:14,177 Oh, gee, you said it. 282 00:17:23,335 --> 00:17:24,854 - I hid it damn it, I hid it. 283 00:17:24,878 --> 00:17:27,065 - Where'd you-- - Groper. 284 00:17:27,089 --> 00:17:28,483 - But, sir, he's been pounding that-- 285 00:17:28,507 --> 00:17:29,567 - I don't care what he's being doing, 286 00:17:29,591 --> 00:17:31,736 you are not to put your hands on him. 287 00:17:31,760 --> 00:17:33,530 But, colonel, he can't... 288 00:17:38,892 --> 00:17:41,603 Yes, sir. Right, sir. 289 00:17:45,774 --> 00:17:46,942 Whatever you say, sir. 290 00:17:47,901 --> 00:17:49,129 You're Captain Fairbanks? 291 00:17:49,153 --> 00:17:50,296 Not today. 292 00:17:50,320 --> 00:17:52,507 I'm sorry, I was sure you were. 293 00:17:52,531 --> 00:17:56,118 - Not today. Do you understand me? 294 00:17:57,870 --> 00:17:59,580 Multiple personality. 295 00:18:00,789 --> 00:18:03,250 My house has many mansions. 296 00:18:04,209 --> 00:18:07,731 I am Dr. Franz von Pauli. 297 00:18:07,755 --> 00:18:09,733 Why do you do that to the wall? 298 00:18:09,757 --> 00:18:13,510 - Because I'm convinced that we can walk through walls. 299 00:18:14,803 --> 00:18:18,015 Not only me, anyone. 300 00:18:19,266 --> 00:18:21,685 Cops, people. 301 00:18:22,895 --> 00:18:24,605 People in Nashville. 302 00:18:25,814 --> 00:18:28,334 I tried to exert the full force of my mind 303 00:18:28,358 --> 00:18:31,379 on all the atoms of my body, 304 00:18:31,403 --> 00:18:35,633 so that they will mix and rearrange and fit exactly 305 00:18:35,657 --> 00:18:38,911 all the holes in that wall. 306 00:18:40,829 --> 00:18:43,248 Then I tried the laboratory method. 307 00:18:44,249 --> 00:18:49,213 I tried to walk through it, through the wall. 308 00:18:50,881 --> 00:18:54,885 Just like a few minutes ago when I took a running bash, 309 00:18:55,886 --> 00:18:59,681 and I failed horribly. 310 00:19:07,147 --> 00:19:08,982 I am punishing the atoms. 311 00:19:09,983 --> 00:19:12,402 I am making an example of them. 312 00:19:13,320 --> 00:19:16,490 An object lesson, a thing. 313 00:19:18,033 --> 00:19:21,554 So when the other atoms see what's coming, 314 00:19:21,578 --> 00:19:23,807 they'll let me pass through. 315 00:19:23,831 --> 00:19:27,584 Independent snots. Shape up or ship out! 316 00:19:29,711 --> 00:19:30,647 - May I? 317 00:19:30,671 --> 00:19:31,671 - No. 318 00:19:39,054 --> 00:19:41,598 Your grip is very, very strong. 319 00:19:44,643 --> 00:19:47,747 I think that your problem may lie 320 00:19:47,771 --> 00:19:49,707 in the properties of the hammer. 321 00:19:49,731 --> 00:19:51,668 Interesting theory. 322 00:19:51,692 --> 00:19:53,962 May I keep it for study? 323 00:19:53,986 --> 00:19:56,714 - You're not gonna play with it or anything? 324 00:19:56,738 --> 00:19:57,865 - No, I won't. 325 00:19:59,074 --> 00:20:01,469 Okay. 326 00:20:01,493 --> 00:20:02,493 Goodnight. 327 00:20:03,704 --> 00:20:06,474 Goodnight, Captain Fairbanks. 328 00:20:27,436 --> 00:20:29,998 - Yeah, I know, I had to kill a fifth of scotch last night 329 00:20:30,022 --> 00:20:31,023 just to get to sleep. 330 00:20:32,816 --> 00:20:34,878 No, no, no. I don't believe in pills. 331 00:20:34,902 --> 00:20:37,589 Sleeping pills keep you awake, anyway. 332 00:20:37,613 --> 00:20:40,324 Why should I have to explain that? It's self-explanatory. 333 00:20:41,992 --> 00:20:43,553 You want me to explain it? All right. 334 00:20:43,577 --> 00:20:46,163 In a very short time, you build up tolerance, right? 335 00:20:49,082 --> 00:20:50,292 That's right. You got it. 336 00:20:51,960 --> 00:20:52,961 Anyway, he's here. 337 00:20:54,755 --> 00:20:55,923 Yeah. Yesterday. 338 00:20:59,176 --> 00:21:01,762 No, I don't know. It's, uh, it's too soon to tell. 339 00:21:05,599 --> 00:21:06,599 Yes, I will. 340 00:21:07,517 --> 00:21:08,517 Yes, I will. 341 00:21:09,519 --> 00:21:10,979 Thank you, sir. Goodbye. 342 00:21:23,492 --> 00:21:24,492 Jesus. 343 00:21:29,539 --> 00:21:31,750 Don't blame me, I told them not to operate. 344 00:21:36,880 --> 00:21:39,508 Welcome to Transylvania. 345 00:21:41,302 --> 00:21:42,779 - Do you plan to get dressed? 346 00:21:42,803 --> 00:21:44,239 - Well now, how can I get dressed when Captain Fromme 347 00:21:44,263 --> 00:21:45,115 won't surrender my pants? 348 00:21:45,139 --> 00:21:46,324 You don't want me to rip them off? 349 00:21:46,348 --> 00:21:47,159 - No. 350 00:21:47,183 --> 00:21:48,903 - You bet your ass, it'll wrinkle the pants. 351 00:21:50,185 --> 00:21:51,788 Well, here you go. 352 00:21:51,812 --> 00:21:52,748 Case histories on the men. 353 00:21:52,772 --> 00:21:53,749 I've been through every one of 'em, 354 00:21:53,773 --> 00:21:55,315 haven't learned a blasted thing. 355 00:21:57,109 --> 00:21:59,128 I think this boar was a diabetic. 356 00:22:01,655 --> 00:22:02,466 - May I come in? 357 00:22:02,490 --> 00:22:04,801 - No. - That's yours. 358 00:22:04,825 --> 00:22:06,219 So that's your couch? 359 00:22:06,243 --> 00:22:07,679 Why don't you make it a bed of nails, 360 00:22:07,703 --> 00:22:10,473 then we can all see the blood pouring out? 361 00:22:11,665 --> 00:22:12,976 Cutshaw, the astronaut. 362 00:22:13,000 --> 00:22:14,394 - I would say yes. 363 00:22:14,418 --> 00:22:16,020 - God almighty. 364 00:22:16,044 --> 00:22:17,563 - You're the new boy, huh? 365 00:22:17,587 --> 00:22:19,482 - I'm Colonel Hudson Kane. 366 00:22:19,506 --> 00:22:20,442 - Do I call you Hud? 367 00:22:20,466 --> 00:22:22,568 Try calling him colonel. 368 00:22:22,592 --> 00:22:23,987 - Are you the one that makes the chicken? 369 00:22:24,011 --> 00:22:25,405 - Colonel Kane's a psychiatrist. 370 00:22:25,429 --> 00:22:28,700 - Sure, and they told me you were a doctor. 371 00:22:28,724 --> 00:22:32,036 This man treats crocodiles for acne! 372 00:22:32,060 --> 00:22:33,913 Why are we quibbling? 373 00:22:33,937 --> 00:22:36,499 Pack up and leave, Hud. 374 00:22:36,523 --> 00:22:37,917 You're on the way out. 375 00:22:37,941 --> 00:22:40,420 I'm acting on orders, so to inform you. 376 00:22:40,444 --> 00:22:41,629 - Who ordered you, Cutshaw? 377 00:22:41,653 --> 00:22:45,258 - Unseen forces far too numerous to enumerate. 378 00:22:45,282 --> 00:22:46,592 Check the files. 379 00:22:46,616 --> 00:22:48,970 It's all in the files. 380 00:22:57,794 --> 00:22:58,794 Here it is. 381 00:23:00,756 --> 00:23:01,756 Now read it, Hud. 382 00:23:02,674 --> 00:23:04,193 Read it out loud. 383 00:23:04,217 --> 00:23:05,194 It's my therapy. 384 00:23:05,218 --> 00:23:06,030 - Why don't we-- 385 00:23:06,054 --> 00:23:08,573 - Read it! Or I'll go crazy, dammit, I swear it! 386 00:23:08,597 --> 00:23:09,848 And you'll be responsible. 387 00:23:12,184 --> 00:23:14,019 - All right, Cutshaw. Please sit down. 388 00:23:18,231 --> 00:23:20,460 - I think the end of the world just came 389 00:23:20,484 --> 00:23:23,254 for that bag of Fritos I had in my pocket. 390 00:23:23,278 --> 00:23:25,840 Would you please tell Fromme I'd like my pants? 391 00:23:25,864 --> 00:23:27,699 - Consider the lilies of the field. 392 00:23:34,664 --> 00:23:35,664 I'm waiting. 393 00:23:45,258 --> 00:23:47,886 - Two days prior to a scheduled space shot, 394 00:23:49,137 --> 00:23:52,867 subject officer, while dining on the base, 395 00:23:52,891 --> 00:23:56,144 was observed to pick up a plastic ketchup bottle, 396 00:23:57,145 --> 00:24:00,565 squeeze a thin red line across his throat, 397 00:24:01,775 --> 00:24:05,904 and then to stagger and fall very heavily across a table, 398 00:24:06,863 --> 00:24:09,384 then being occupied by the director 399 00:24:09,408 --> 00:24:13,370 of the National space Administration, gurgling, 400 00:24:15,539 --> 00:24:18,875 "Don't order the swordfish." 401 00:24:22,796 --> 00:24:24,148 - You're looking at my medal, Hud. 402 00:24:24,172 --> 00:24:25,608 Stop looking at my medal. 403 00:24:25,632 --> 00:24:26,443 - No, I'm not-- 404 00:24:26,467 --> 00:24:29,153 - Yes, you were. You covet it. 405 00:24:29,177 --> 00:24:30,154 - The following morning-- 406 00:24:30,178 --> 00:24:31,221 - Isn't it beautiful? 407 00:24:32,139 --> 00:24:32,950 - Yes, it's very-- 408 00:24:32,974 --> 00:24:35,743 - Son of a bitch. I knew it. 409 00:24:35,767 --> 00:24:36,578 There he goes. 410 00:24:36,602 --> 00:24:37,995 - You were looking at it. 411 00:24:38,019 --> 00:24:39,956 - Sorry. - Sorry? 412 00:24:39,980 --> 00:24:41,833 What good is sorry? 413 00:24:41,857 --> 00:24:42,751 I'm a nervous wreck. 414 00:24:42,775 --> 00:24:43,793 He's a wreck. 415 00:24:43,817 --> 00:24:46,337 - Christ, how can I sleep now, waiting for a covetous, 416 00:24:46,361 --> 00:24:49,132 kleptomaniacal colonel, to come creeping around 417 00:24:49,156 --> 00:24:52,552 to my bedside at the camps, to rip away my medal? 418 00:24:52,576 --> 00:24:54,512 - If I were to do that, you might awaken. 419 00:24:54,536 --> 00:24:56,764 - Like hell I'd awaken. 420 00:24:56,788 --> 00:25:00,309 Powerful drugs could be insinuated into my soup. 421 00:25:04,504 --> 00:25:06,023 - The following morning-- 422 00:25:06,047 --> 00:25:08,675 - Coveting is a sin. 423 00:25:12,679 --> 00:25:17,243 - The following morning at 0500, subject officer 424 00:25:17,267 --> 00:25:19,454 entered his space craft, 425 00:25:23,857 --> 00:25:26,794 and upon receiving his instruction from control 426 00:25:26,818 --> 00:25:31,507 to begin his countdown, he was heard instead to say, 427 00:25:31,531 --> 00:25:34,844 "I am frankly sick of being used." 428 00:25:34,868 --> 00:25:39,557 Sometime later, subject officer plainly stated that, 429 00:25:39,581 --> 00:25:44,103 "Going to the moon was naughty, impolite, uncouth, 430 00:25:44,127 --> 00:25:47,106 and in any case, bad for his skin." 431 00:25:49,257 --> 00:25:50,735 - What's the matter? You think that's funny? 432 00:25:50,759 --> 00:25:52,469 - No. No, I don't. 433 00:25:53,803 --> 00:25:56,032 - Pack up and leave, Hud! 434 00:25:56,056 --> 00:25:57,056 I've had it! 435 00:25:58,183 --> 00:26:00,203 - Cutshaw, why won't you go to the moon? 436 00:26:00,227 --> 00:26:03,146 - Why do camels have humps, and cobras, none? 437 00:26:04,105 --> 00:26:05,124 - Why won't you go? 438 00:26:05,148 --> 00:26:07,877 - The man in the moon tried to fuck my sister. 439 00:26:07,901 --> 00:26:08,712 - Cutshaw-- 440 00:26:08,736 --> 00:26:10,904 - The truth of the matter, is Custer 441 00:26:11,905 --> 00:26:14,759 called Sitting Bull a spic. 442 00:26:14,783 --> 00:26:15,676 - Christ. 443 00:26:16,536 --> 00:26:18,262 - Reasons are dangerous. 444 00:26:18,286 --> 00:26:19,889 What the hell is this? 445 00:26:19,913 --> 00:26:22,207 "How I Believe" by Teilhard. 446 00:26:26,753 --> 00:26:30,423 Show me a Catholic, and I'll show you a junkie. 447 00:26:35,136 --> 00:26:36,136 - Dr. Fell. 448 00:26:37,013 --> 00:26:37,823 I need help. 449 00:26:37,847 --> 00:26:38,659 - That's right. 450 00:26:38,683 --> 00:26:40,701 - Once again that fiendish Douglas 451 00:26:40,725 --> 00:26:43,120 has given me that horrible mark of Fairbanks. 452 00:26:43,144 --> 00:26:44,705 Look, I'm bleeding. 453 00:26:44,729 --> 00:26:46,874 This wound's self-inflicted? 454 00:26:46,898 --> 00:26:47,898 - Hey. 455 00:26:48,858 --> 00:26:52,672 My Coronelito. You are not well. 456 00:26:52,696 --> 00:26:53,507 - No, I'm fine. 457 00:26:53,531 --> 00:26:57,242 - But your coloring is absolutely bilious. 458 00:26:58,702 --> 00:27:00,179 - Vic, Kane, look out! 459 00:27:00,203 --> 00:27:01,013 - Ah. 460 00:27:01,037 --> 00:27:01,848 - Look out! 461 00:27:01,872 --> 00:27:03,891 - Right there. - Damn it. 462 00:27:03,915 --> 00:27:07,061 - I want your name, badge number, 463 00:27:07,085 --> 00:27:10,046 and the name of every other boar in your group. 464 00:27:11,006 --> 00:27:12,984 You have the right to remain silent-- 465 00:27:13,008 --> 00:27:16,219 - There. A portrait of Jenny, perhaps. 466 00:27:17,470 --> 00:27:18,489 But at least-- 467 00:27:18,513 --> 00:27:19,865 - Anything you say-- - No more Dorian Gray. 468 00:27:19,889 --> 00:27:22,493 Can and will be used against you 469 00:27:22,517 --> 00:27:23,703 in a court of law. 470 00:27:23,727 --> 00:27:24,870 - Ciao. 471 00:27:24,894 --> 00:27:26,455 You have the right to speak with an attorney, 472 00:27:26,479 --> 00:27:28,666 and to have the attorney present-- 473 00:27:28,690 --> 00:27:30,668 - I know you want to be an alone. 474 00:27:30,692 --> 00:27:33,111 - So desire, and cannot afford one. 475 00:27:35,155 --> 00:27:37,842 Okay, I'm ready for my ink-blot test now. 476 00:27:37,866 --> 00:27:39,552 It absolutely flips me. 477 00:27:39,576 --> 00:27:41,637 Now, while you're fresh with all those roses 478 00:27:41,661 --> 00:27:42,471 in your cheeks. 479 00:27:42,495 --> 00:27:43,390 - Cutshaw, come on. 480 00:27:43,414 --> 00:27:45,308 - He's a psychiatrist! 481 00:27:45,332 --> 00:27:48,144 "My God, Rick, help me!" 482 00:27:48,168 --> 00:27:49,210 - "Casablanca." 483 00:27:52,464 --> 00:27:54,299 - All right, Cutshaw, please sit down. 484 00:28:12,567 --> 00:28:13,669 What do you see? 485 00:28:13,693 --> 00:28:14,962 - An old woman in funny clothes 486 00:28:14,986 --> 00:28:16,672 blowing poisoned darts at a buffalo. 487 00:28:16,696 --> 00:28:17,696 - Bison. 488 00:28:23,453 --> 00:28:24,453 - I'm waiting. 489 00:28:27,999 --> 00:28:31,395 My whole life rushing past me in an instant. 490 00:28:31,419 --> 00:28:32,438 - This one? 491 00:28:32,462 --> 00:28:34,940 - Kafka talking to a bedbug. 492 00:28:34,964 --> 00:28:36,067 - Correct. 493 00:28:36,091 --> 00:28:37,860 - You're full of shit. You know that? 494 00:28:37,884 --> 00:28:39,153 - I thought it was Kafka. 495 00:28:39,177 --> 00:28:41,280 - You wouldn't know Kafka from Bette Davis. 496 00:28:41,304 --> 00:28:43,991 And you, you're a mental case. 497 00:28:44,015 --> 00:28:45,576 - Yes, maybe I am. 498 00:28:45,600 --> 00:28:47,102 - Ingratiating bastard. 499 00:28:48,061 --> 00:28:50,665 Do you always play kiss ass with the loonies? 500 00:28:50,689 --> 00:28:51,666 - No. 501 00:28:51,690 --> 00:28:53,358 - I like you, Kane, you're regular. 502 00:28:57,113 --> 00:28:58,339 Take the medal. 503 00:28:58,363 --> 00:28:59,882 I'll take this book. 504 00:28:59,906 --> 00:29:00,906 - What book? 505 00:29:02,450 --> 00:29:05,620 - "I Remember Mama" by Oedipus Rex. 506 00:29:12,001 --> 00:29:14,230 Hemorrhoidal bisacodyl suppositories. 507 00:29:14,254 --> 00:29:15,314 And by Woolite, 508 00:29:15,338 --> 00:29:17,441 cold water wash. - May I go? 509 00:29:17,465 --> 00:29:20,277 - You're gone, you're gone. - So far, so good. 510 00:29:20,301 --> 00:29:22,595 so far, very good. 511 00:29:25,598 --> 00:29:27,993 I also wanna hear what Jessup has to say 512 00:29:28,017 --> 00:29:29,537 about the headaches. 513 00:29:29,561 --> 00:29:31,163 But you did say that you were encouraged, 514 00:29:31,187 --> 00:29:32,040 now didn't you? 515 00:29:32,064 --> 00:29:34,083 I did, and I am. 516 00:29:34,107 --> 00:29:35,960 Also, I'm gonna have a nurse bring in something 517 00:29:35,984 --> 00:29:37,086 to help you sleep tonight. 518 00:29:37,110 --> 00:29:38,587 It's only seven o'clock. 519 00:29:38,611 --> 00:29:40,840 Well, you can stay up till-- 520 00:29:42,782 --> 00:29:44,343 - Saint Christopher. 521 00:29:44,367 --> 00:29:45,367 - Protect us. 522 00:29:50,457 --> 00:29:52,351 - There's something engraved on the back. 523 00:29:52,375 --> 00:29:53,375 - "Ora pro nobis?" 524 00:29:55,503 --> 00:29:56,713 - "I am a Buddhist. 525 00:29:57,756 --> 00:30:01,152 In case of accident, call a lama." 526 00:30:07,015 --> 00:30:08,576 What's Cutshaw's religion? 527 00:30:08,600 --> 00:30:11,144 - I don't know. Read the file. It's all in the file. 528 00:30:15,064 --> 00:30:16,149 Elementary psychology. 529 00:30:18,736 --> 00:30:19,713 Well, here are my pants. 530 00:30:23,281 --> 00:30:24,217 - What's this? 531 00:30:24,241 --> 00:30:25,760 - I think it's a dog. 532 00:30:26,660 --> 00:30:28,095 Goddammit, not the pants. 533 00:30:30,622 --> 00:30:31,433 - Ah, there you are. 534 00:30:31,457 --> 00:30:33,267 Now do I have to put up with your temperament 535 00:30:33,291 --> 00:30:35,519 this early in the morning? - All right, Reno, all right. 536 00:30:35,543 --> 00:30:37,897 Sorry, colonel. It's hard to keep track of these-- 537 00:30:37,921 --> 00:30:40,024 - Major Groper, let him be. 538 00:30:40,048 --> 00:30:40,859 - But, colonel, he's been-- 539 00:30:40,883 --> 00:30:43,861 - It's all right. The men may see me whenever they need to. 540 00:30:43,885 --> 00:30:44,885 - You heard. 541 00:30:46,429 --> 00:30:47,764 - Whatever you say, sir. 542 00:30:49,349 --> 00:30:50,576 Yes, sir. 543 00:30:50,600 --> 00:30:53,770 - Quit drinking buttermilk daiquiris in the closet, Groper. 544 00:30:56,231 --> 00:30:59,710 That man is a lunatic and dangerous. 545 00:30:59,734 --> 00:31:02,505 Once, one night I was walking the grounds, 546 00:31:02,529 --> 00:31:05,341 I hear this whispering, see, and I look. 547 00:31:05,365 --> 00:31:07,092 And up in the branches of this cypress tree, 548 00:31:07,116 --> 00:31:08,844 there's Groper, the crazy bastard, 549 00:31:08,868 --> 00:31:11,138 talking in whispers with an owl. 550 00:31:11,162 --> 00:31:12,015 - With a what? 551 00:31:12,039 --> 00:31:15,309 - A big black and white owl. They're common. 552 00:31:15,333 --> 00:31:17,686 I couldn't testify to what they were saying. 553 00:31:17,710 --> 00:31:20,022 They were whispering, understand me? 554 00:31:20,046 --> 00:31:21,440 I couldn't hear them clearly. 555 00:31:21,464 --> 00:31:23,442 And what I don't know for a fact, I don't say. 556 00:31:23,466 --> 00:31:26,111 That's the kind of hairpin I am. 557 00:31:26,135 --> 00:31:26,947 - Reno. 558 00:31:26,971 --> 00:31:28,364 - No, sir, their words weren't clear. 559 00:31:28,388 --> 00:31:29,824 Really, sir, believe me. 560 00:31:29,848 --> 00:31:32,201 - But there isn't a cypress tree on the grounds. 561 00:31:32,225 --> 00:31:35,955 - Doctor, it's easy to dig up a tree, 562 00:31:35,979 --> 00:31:40,167 and then anyone with money can fill in the hole. 563 00:31:40,191 --> 00:31:41,335 - I didn't think of that. 564 00:31:41,359 --> 00:31:43,712 - No, you didn't. 565 00:31:43,736 --> 00:31:45,089 - Is this your dog? 566 00:31:45,113 --> 00:31:47,299 - What does it look like, my zebra? 567 00:31:47,323 --> 00:31:48,342 What do you call him? 568 00:31:48,366 --> 00:31:51,220 - Irresponsible. He's ten minutes late for rehearsal. 569 00:31:51,244 --> 00:31:53,305 Out, sir Lawrence. 570 00:31:56,875 --> 00:31:59,353 - Lieutenant Reno is adapting Shakespeare's plays for dogs. 571 00:31:59,377 --> 00:32:01,230 - A labor of love, a fucking headache, 572 00:32:01,254 --> 00:32:03,566 but, goddammit, somebody's got to do it. 573 00:32:03,590 --> 00:32:05,484 We're just getting into "Julius Caesar." 574 00:32:05,508 --> 00:32:06,759 Wanna come to rehearsal? 575 00:32:07,677 --> 00:32:09,113 We're doing a terribly gripping scene 576 00:32:09,137 --> 00:32:11,448 where this very noble-looking dalmatian 577 00:32:11,472 --> 00:32:16,311 whips his toga around himself thusly and snarls, 578 00:32:17,645 --> 00:32:20,416 "Et tu, White Fang?" 579 00:32:20,440 --> 00:32:23,752 I'd like to ask your opinion about a problem in "Hamlet." 580 00:32:23,776 --> 00:32:25,754 You see, if I cast a great dane in the role, 581 00:32:25,778 --> 00:32:27,172 they're going to accuse me of being-- 582 00:32:27,196 --> 00:32:28,716 - Hey, Frankie, look. 583 00:32:28,740 --> 00:32:30,175 - Excuse me. 584 00:32:30,199 --> 00:32:32,970 - Lieutenant Spinell, my casting director. 585 00:32:32,994 --> 00:32:33,889 - Hi ya, fellas. 586 00:32:33,913 --> 00:32:35,180 - We're looking for talent. 587 00:32:35,204 --> 00:32:37,707 So far, this production is a one-dog show. 588 00:32:39,334 --> 00:32:40,978 Who's that? 589 00:32:41,002 --> 00:32:43,772 - I thought maybe Rosencrantz or Guildenstern. 590 00:32:43,796 --> 00:32:46,400 - Rosencrantz and Guildenstern are males. 591 00:32:46,424 --> 00:32:48,652 This dog is a female. 592 00:32:48,676 --> 00:32:50,779 - So we take a license. 593 00:32:50,803 --> 00:32:52,889 - Get the fuck out of here. 594 00:32:54,140 --> 00:32:56,577 - Okay, it was only a suggestion. 595 00:32:56,601 --> 00:32:58,746 You're gonna find these others mutts next time-- 596 00:32:58,770 --> 00:32:59,872 - Sorry. 597 00:33:01,064 --> 00:33:02,041 - I named him Sir Lawrence. 598 00:33:02,065 --> 00:33:03,500 Jesus, why do I live like this? 599 00:33:03,524 --> 00:33:06,045 One role, and he thinks he's Barbara Streisand. 600 00:33:06,069 --> 00:33:07,212 What about Richard the Dead? 601 00:33:07,236 --> 00:33:08,131 I'll triple that little dog-- 602 00:33:08,155 --> 00:33:09,132 - Read the classics, 603 00:33:09,156 --> 00:33:11,175 it improves the whole respiratory system. 604 00:33:11,199 --> 00:33:12,551 'Cause Richard III had a, 605 00:33:12,575 --> 00:33:14,178 one of 'em had a hump on his back, okay? 606 00:33:14,202 --> 00:33:16,597 Soon as I get these other guys cast, their cash, 607 00:33:16,621 --> 00:33:17,432 it's one day-- 608 00:33:17,456 --> 00:33:19,141 - Hanun. 609 00:33:19,165 --> 00:33:21,060 Yeah, I know all about it, yeah, yeah. 610 00:33:21,084 --> 00:33:23,103 We're talkin' about eight, hey, Frank. 611 00:33:23,127 --> 00:33:23,939 - Quiet. 612 00:33:23,963 --> 00:33:25,272 I asked for Rosencrantz and Guildenstern, 613 00:33:25,296 --> 00:33:26,398 and what did you bring me? 614 00:33:26,422 --> 00:33:27,399 Tiny Alice. 615 00:33:27,423 --> 00:33:30,611 I want dobermans, I want even a collie-- 616 00:33:30,635 --> 00:33:31,737 Stop breakin' my balls. 617 00:33:33,930 --> 00:33:34,930 - Fairbanks. 618 00:33:36,516 --> 00:33:39,703 - It is one of my multiple personalities. 619 00:33:39,727 --> 00:33:41,813 I am Sister Eve Black. 620 00:33:42,981 --> 00:33:44,583 - I understand. 621 00:33:44,607 --> 00:33:46,085 - The Little sisters of the Poor 622 00:33:46,109 --> 00:33:48,671 is a recognized charity, Krebs. 623 00:33:48,695 --> 00:33:49,737 Fuck off. 624 00:33:52,699 --> 00:33:53,866 - Are they all that bad? 625 00:33:54,909 --> 00:33:56,679 - He was flying those planes we got from the Germans. 626 00:33:56,703 --> 00:33:58,722 You know, the ones that take off from the vertical 627 00:33:58,746 --> 00:34:00,391 and then fly straight. 628 00:34:00,415 --> 00:34:02,601 24 of the damned things crashed for no reason at all, 629 00:34:02,625 --> 00:34:04,103 and right after number 24, 630 00:34:04,127 --> 00:34:06,438 Fairbanks found out he could talk to trees. 631 00:34:06,462 --> 00:34:08,107 - You think they're faking it then? 632 00:34:08,131 --> 00:34:10,383 - I don't know. I only got here myself a week ago. 633 00:34:13,011 --> 00:34:15,614 Biggest mystery is Cutshaw, I guess. 634 00:34:15,638 --> 00:34:17,074 - Why him? 635 00:34:17,098 --> 00:34:19,076 - Well, he wasn't in combat, why should he fake it? 636 00:34:19,100 --> 00:34:19,911 And what about Reno? 637 00:34:19,935 --> 00:34:21,453 The man holds a Congressional Medal of Honor. 638 00:34:21,477 --> 00:34:24,206 Now, he's, he's pretending insanity to get outta combat? 639 00:34:25,565 --> 00:34:28,335 But, I'll tell you one thing, they all have high IQs. 640 00:34:28,359 --> 00:34:30,838 Some of 'em near-genius, as a matter of fact. 641 00:34:30,862 --> 00:34:33,215 Most other fakery I've heard about from the corps 642 00:34:33,239 --> 00:34:35,384 comes under the category of falling out of parade 643 00:34:35,408 --> 00:34:37,720 in front of a reviewing stand and urinating, 644 00:34:37,744 --> 00:34:40,222 preferably on some field-grade officer's leg. 645 00:34:42,457 --> 00:34:47,021 - I don't know. Maybe we're just fish out of water. 646 00:34:47,045 --> 00:34:48,337 - What was that? 647 00:34:49,964 --> 00:34:52,300 - I just think about sickness, 648 00:34:54,886 --> 00:34:55,970 cancer in children, 649 00:34:57,555 --> 00:35:01,243 earthquakes, war, 650 00:35:01,267 --> 00:35:02,267 painful death. 651 00:35:05,313 --> 00:35:06,313 Death. 652 00:35:08,900 --> 00:35:10,127 Just death. 653 00:35:12,445 --> 00:35:15,716 If these things are just part of our natural environment, 654 00:35:15,740 --> 00:35:17,283 why do we think of them as evil? 655 00:35:18,451 --> 00:35:19,744 Why do they horrify us so? 656 00:35:21,287 --> 00:35:23,348 Unless we were meant for someplace else. 657 00:35:25,333 --> 00:35:27,794 I don't think evil grows out of madness. 658 00:35:30,088 --> 00:35:31,881 I think madness grows out of evil. 659 00:35:34,217 --> 00:35:35,301 - Hell, I don't know. 660 00:35:36,469 --> 00:35:39,656 Maybe you oughta give 'em all shock treatment, you know? 661 00:35:41,891 --> 00:35:44,227 Might shake out the phonies, what do you think? 662 00:35:46,020 --> 00:35:47,020 You hate it. 663 00:35:50,608 --> 00:35:52,068 Well, I'll see you later. 664 00:38:03,783 --> 00:38:05,844 Holding, holding, holding. 665 00:38:05,868 --> 00:38:09,080 What are you holding, holding, holding? 666 00:38:17,421 --> 00:38:18,421 - All secure, sir. 667 00:38:19,840 --> 00:38:24,071 - Sergeant Krebs, please tell Colonel Fell 668 00:38:24,095 --> 00:38:25,346 I want to see him. 669 00:38:26,597 --> 00:38:29,076 - Colonel Fell has signed out for the day, sir. 670 00:38:29,100 --> 00:38:31,769 - Captain Bennish may need a Thorazine injection. 671 00:38:32,770 --> 00:38:34,438 Who has a key to the drug locker? 672 00:38:35,356 --> 00:38:37,417 - Only Colonel Fell, sir. 673 00:38:37,441 --> 00:38:42,005 - Sergeant Krebs, please tell Colonel Fell I need to see him 674 00:38:42,029 --> 00:38:43,239 as soon as he gets back. 675 00:38:44,198 --> 00:38:45,866 - Yes, sir. I will. 676 00:38:47,076 --> 00:38:48,262 - Good night, sergeant. 677 00:38:48,286 --> 00:38:49,286 - Good night, sir. 678 00:38:52,873 --> 00:38:54,458 - Close the door please, Krebs. 679 00:39:39,211 --> 00:39:41,106 Colonel, what are you holding? 680 00:39:41,130 --> 00:39:43,650 Colonel, why did you cut off his head with a wire? 681 00:39:43,674 --> 00:39:45,944 And he kept on talking, talking? 682 00:39:45,968 --> 00:39:48,238 Colonel, he was just a boy, boy. 683 00:39:53,059 --> 00:39:55,620 - Let's go to the beach. 684 00:39:55,644 --> 00:39:57,229 - It's night, and it's raining. 685 00:40:02,068 --> 00:40:04,838 - I see you're determined to start an argument. 686 00:40:04,862 --> 00:40:06,548 - Go to bed, please. 687 00:40:06,572 --> 00:40:09,384 - Hud, there is nothing less attractive 688 00:40:09,408 --> 00:40:11,345 than a psychiatrist who pouts. 689 00:40:11,369 --> 00:40:12,180 - Cutshaw-- 690 00:40:12,204 --> 00:40:14,931 - What do I have to do just to get in a word with you? 691 00:40:14,955 --> 00:40:16,332 Offer sacrifice? 692 00:40:20,127 --> 00:40:21,064 Then, here. 693 00:40:25,174 --> 00:40:27,110 I brought you a mud-pie. 694 00:40:27,134 --> 00:40:29,279 Now, can I talk to you? 695 00:40:29,303 --> 00:40:31,782 - Will you talk about the moon? 696 00:40:31,806 --> 00:40:35,410 - Listen, everyone knows the moon is Roquefort. 697 00:40:35,434 --> 00:40:38,372 I've come here to talk about Colonel Fell. 698 00:40:38,396 --> 00:40:39,332 - What about him? 699 00:40:39,356 --> 00:40:41,583 Major Nammack approached him this morning, 700 00:40:41,607 --> 00:40:45,003 complaining of a strange and wondrous illness. 701 00:40:45,027 --> 00:40:48,382 And do you know what that heartless butcher prescribed? 702 00:40:48,406 --> 00:40:50,092 He said, "Here, take this. 703 00:40:50,116 --> 00:40:54,596 It's a suicide pill with a mild laxative side-effect." 704 00:40:54,620 --> 00:40:57,349 What kind of bedside manner is that? 705 00:40:57,373 --> 00:40:59,542 I break the arrow of peace. 706 00:41:00,459 --> 00:41:02,437 - Why do you wear that arm-band? 707 00:41:02,461 --> 00:41:03,688 Because I am in mourning. 708 00:41:03,712 --> 00:41:04,524 - For whom? 709 00:41:04,548 --> 00:41:06,441 - For God. If God exists, then he's a fink. 710 00:41:06,465 --> 00:41:09,319 Or more likely a Foot, a giant all-knowing, 711 00:41:09,343 --> 00:41:11,863 all-powerful Foot. 712 00:41:11,887 --> 00:41:13,615 I don't belong to the God is alive 713 00:41:13,639 --> 00:41:16,076 and hiding in Argentina club. 714 00:41:16,100 --> 00:41:18,412 But I believe in the Devil, all right. 715 00:41:18,436 --> 00:41:19,579 You know why? 716 00:41:19,603 --> 00:41:22,082 Because the prick keeps doing commercials. 717 00:41:22,106 --> 00:41:23,500 - Original sin might be real. 718 00:41:23,524 --> 00:41:25,669 - Hello? Operator? 719 00:41:25,693 --> 00:41:27,712 - Maybe it was something genetic. 720 00:41:27,736 --> 00:41:30,090 - Can you prove there's a Foot? 721 00:41:30,114 --> 00:41:32,259 - There are some arguments from reason. 722 00:41:32,283 --> 00:41:34,511 - Are those the things we use to justify 723 00:41:34,535 --> 00:41:36,745 dropping atomic bombs on Japan? 724 00:41:38,832 --> 00:41:40,642 - I'm sorry we had to roust you out like this. 725 00:41:40,666 --> 00:41:43,437 When he got news what we were trying, he hit the ceiling. 726 00:41:43,461 --> 00:41:44,563 We needed all the help we could get. 727 00:41:44,587 --> 00:41:46,172 And in a hell of a hurry. 728 00:41:47,715 --> 00:41:48,859 - Think we convinced him? 729 00:41:48,883 --> 00:41:50,259 - Oh, yeah. He bought it. 730 00:41:51,218 --> 00:41:52,237 - God, I hope so. 731 00:41:52,261 --> 00:41:54,114 - I know how you feel. 732 00:41:54,138 --> 00:41:55,138 - You do? 733 00:41:56,307 --> 00:41:57,725 - No, I, I guess I don't. 734 00:41:59,560 --> 00:42:01,246 - Well, that's life, huh? 735 00:42:01,270 --> 00:42:02,563 - Take it easy, huh? 736 00:42:03,606 --> 00:42:05,667 I sure hope it all works out for you. 737 00:42:05,691 --> 00:42:06,691 - Yeah. 738 00:42:07,568 --> 00:42:10,922 Every kind thought is the hope of the world, right? 739 00:42:10,946 --> 00:42:12,549 See you later. 740 00:42:12,573 --> 00:42:13,573 Oh. 741 00:42:20,956 --> 00:42:22,392 - Good luck. 742 00:42:29,173 --> 00:42:30,317 - Horatio. 743 00:42:30,341 --> 00:42:31,634 - Get me a greyhound. 744 00:42:41,810 --> 00:42:44,188 I said, "Get me a greyhound." 745 00:42:45,231 --> 00:42:46,500 - Greyhound. 746 00:42:46,524 --> 00:42:48,293 - That's right. 747 00:42:48,317 --> 00:42:49,317 - Laertes. 748 00:42:50,236 --> 00:42:51,922 - Pekingese. 749 00:42:51,946 --> 00:42:53,864 - You gonna play him three feet off the ground? 750 00:42:55,699 --> 00:42:58,011 - I want people to wonder about him. 751 00:42:58,035 --> 00:42:59,513 - That'll do it. 752 00:42:59,537 --> 00:43:02,224 - Why the fuck are you bothering me? 753 00:43:02,248 --> 00:43:03,642 - Polonius. 754 00:43:03,666 --> 00:43:06,353 - Laertes is supposed to be a foil to Hamlet. 755 00:43:06,377 --> 00:43:07,188 - Polonius. 756 00:43:07,212 --> 00:43:08,813 - I swear I'm gonna hit you in the mouth. 757 00:43:08,837 --> 00:43:10,065 - Polonius. 758 00:43:10,089 --> 00:43:10,942 - A chow. 759 00:43:10,966 --> 00:43:12,925 - No tickie, no shirtie. 760 00:43:14,260 --> 00:43:15,320 - Pretty? 761 00:43:15,344 --> 00:43:17,489 - No, a chow ain't that bad. 762 00:43:17,513 --> 00:43:18,990 - What the fuck are you doing? 763 00:43:19,014 --> 00:43:20,516 - I think he's suffocating. 764 00:43:21,600 --> 00:43:23,453 Goodnight, sweet prince. 765 00:43:23,477 --> 00:43:24,746 - Goodnight. 766 00:43:54,883 --> 00:43:55,883 - Colonel? 767 00:43:57,928 --> 00:44:01,157 - I am telling you, Kane is the one who's crazy. 768 00:44:01,181 --> 00:44:06,145 He just sat there doing this. All the time doing this. 769 00:44:06,312 --> 00:44:07,646 Hell, he never even saw me. 770 00:44:08,606 --> 00:44:12,860 - I want you to drop, like an overripe mango. 771 00:44:14,028 --> 00:44:17,406 - A lot of psychiatrists are deeply disturbed. 772 00:44:19,074 --> 00:44:20,135 They've got the highest suicide rate 773 00:44:20,159 --> 00:44:21,386 of any profession in the world. 774 00:44:21,410 --> 00:44:22,305 Now, that's a fact. 775 00:44:22,329 --> 00:44:24,264 You can check it, Captain Billy. 776 00:44:24,288 --> 00:44:25,288 - Mm-hmm. 777 00:44:26,290 --> 00:44:28,893 What the hell were you doing in the clinic? 778 00:44:28,917 --> 00:44:30,461 - I had cookies in my teeth. 779 00:44:31,545 --> 00:44:33,648 Raisins and crap like that, you know? 780 00:44:33,672 --> 00:44:35,859 I needed some dental floss. 781 00:44:35,883 --> 00:44:36,883 - Mm-hmm. 782 00:44:37,718 --> 00:44:42,449 - I'm telling you, he is Gregory Peck in "Spellbound." 783 00:44:42,473 --> 00:44:44,576 He comes to take over the mental asylum, 784 00:44:44,600 --> 00:44:46,453 and he's nuts himself, I swear it. 785 00:44:46,477 --> 00:44:48,062 It's just like that picture. 786 00:44:50,397 --> 00:44:52,375 I took a fork and in the tablecloth in front of him, 787 00:44:52,399 --> 00:44:55,128 I made ski tracks, and he fainted. 788 00:44:57,071 --> 00:44:58,632 - Would you kindly have the goodness to admit 789 00:44:58,656 --> 00:44:59,924 that you are able to read my thoughts? 790 00:44:59,948 --> 00:45:02,844 That my spaceship crashed on the planet Venus, 791 00:45:02,868 --> 00:45:05,847 that this is Venus, and you are a Venusian. 792 00:45:05,871 --> 00:45:08,433 That you have illegally invaded my mind, 793 00:45:08,457 --> 00:45:10,226 to make me believe that I'm still on Earth, 794 00:45:10,250 --> 00:45:12,395 a belief that's all a demonic hypnotic illusion. 795 00:45:12,419 --> 00:45:14,272 This is not Earth! You're not an earthman! 796 00:45:14,296 --> 00:45:17,567 I'm standing here in fungus up to my asshole, you bastard! 797 00:45:17,591 --> 00:45:19,611 You're a giant brain! 798 00:45:19,635 --> 00:45:21,613 Please give me back my flying belt. 799 00:45:21,637 --> 00:45:23,406 I won't use it to escape, I swear to God, I won't. 800 00:45:23,430 --> 00:45:24,449 Give me the flying belt. 801 00:45:24,473 --> 00:45:26,868 Oh I wanna play Tinker Bell in drag, 802 00:45:26,892 --> 00:45:28,662 in a fungoid production of "Peter Pan." 803 00:45:28,686 --> 00:45:29,497 - Malaria victim. 804 00:45:29,521 --> 00:45:31,039 - Can I help you with anything, sir? At all? 805 00:45:31,897 --> 00:45:32,833 - At all? Listen. 806 00:45:32,857 --> 00:45:35,168 - Medication is indicated here. 807 00:45:35,192 --> 00:45:36,544 - Colonel Fell isn't back yet, sir. 808 00:45:36,568 --> 00:45:37,796 - Yeah, he's not back. You know where he is? 809 00:45:37,820 --> 00:45:39,089 He's up there with my flying belt. 810 00:45:39,113 --> 00:45:40,393 You give me back my flying belt! 811 00:45:41,031 --> 00:45:42,676 I want my flying belt back! 812 00:45:42,700 --> 00:45:44,094 You give me back my flying belt. 813 00:45:44,118 --> 00:45:44,969 - Michael. 814 00:45:44,993 --> 00:45:45,929 Michael-- 815 00:45:45,953 --> 00:45:46,847 - I want my flying belt! - I urge you to be calm. 816 00:45:46,871 --> 00:45:47,848 I want you to be calm. - You freakin' sausages 817 00:45:47,872 --> 00:45:49,307 psychologists. - There are lots 818 00:45:49,331 --> 00:45:50,517 of sick people in this house, 819 00:45:50,541 --> 00:45:52,435 and many of them are sleeping. 820 00:45:52,459 --> 00:45:53,812 This is embarrassing. 821 00:45:53,836 --> 00:45:55,313 I'm terribly sorry. 822 00:46:06,140 --> 00:46:08,183 Captain Cutshaw, Vincent. 823 00:46:10,144 --> 00:46:14,999 In order for life to have appeared spontaneously on Earth, 824 00:46:15,023 --> 00:46:18,712 there first had to be hundreds of millions 825 00:46:18,736 --> 00:46:23,699 of protein molecules, of the ninth configuration. 826 00:46:24,241 --> 00:46:25,241 Vincent. 827 00:46:26,368 --> 00:46:28,746 But given the size of the planet Earth, 828 00:46:30,205 --> 00:46:32,308 do you know how long it would take 829 00:46:32,332 --> 00:46:36,730 for just one of these protein molecules to appear, 830 00:46:36,754 --> 00:46:38,213 entirely by chance? 831 00:46:39,256 --> 00:46:40,256 Vincent. 832 00:46:41,049 --> 00:46:46,013 Roughly 10 to the 243rd power, billions of years. 833 00:46:51,602 --> 00:46:54,813 And I find that far, far more fantastic 834 00:46:56,398 --> 00:46:59,461 than simply believing in a God. 835 00:47:16,293 --> 00:47:17,103 Colonel, what are you-- 836 00:47:17,127 --> 00:47:18,127 - Huh? 837 00:47:21,548 --> 00:47:23,634 - Shouldn't sleep like that, wrinkles the pants. 838 00:47:27,513 --> 00:47:28,324 - What time is it? 839 00:47:28,348 --> 00:47:31,034 8-ish. 8:15. 840 00:47:31,058 --> 00:47:32,643 I got word you were looking for me. 841 00:47:33,727 --> 00:47:34,663 - Where were you? 842 00:47:34,687 --> 00:47:37,022 - Personal matter. I've got an uncle in trouble. 843 00:47:38,315 --> 00:47:39,126 - Any way I can help? 844 00:47:39,150 --> 00:47:41,085 - No, no, it's all right. We're doing all we can. 845 00:47:41,109 --> 00:47:42,712 Appreciate it though, thanks. 846 00:47:42,736 --> 00:47:44,339 What's up? 847 00:47:47,324 --> 00:47:49,701 - Captain Bennish could have used some sedation. 848 00:47:52,329 --> 00:47:55,058 Please, make up a duplicate key to the drug chest. 849 00:47:55,082 --> 00:47:57,018 We had to break into it. 850 00:47:57,042 --> 00:47:59,395 I think it'd be better if we both had a key. 851 00:47:59,419 --> 00:48:01,588 - Boy, you look beat. Did you get any sleep? 852 00:48:02,464 --> 00:48:04,984 - No, every time I dropped off, another one of the men 853 00:48:05,008 --> 00:48:06,236 was at the door. 854 00:48:06,260 --> 00:48:07,904 - Keep it closed. 855 00:48:07,928 --> 00:48:09,239 - No. 856 00:48:09,263 --> 00:48:12,617 They've gotta be able to talk to me any time they need to. 857 00:48:12,641 --> 00:48:13,641 - It's up to you. 858 00:48:24,403 --> 00:48:25,403 Something wrong? 859 00:48:28,657 --> 00:48:29,657 Something right? 860 00:48:31,118 --> 00:48:32,679 - Dream. 861 00:48:32,703 --> 00:48:33,703 - I didn't get ya? 862 00:48:36,832 --> 00:48:40,603 - I just flashed on this dream I keep having. 863 00:48:40,627 --> 00:48:42,438 - Well, as Caesar's wife said to Sigmund Freud, 864 00:48:42,462 --> 00:48:43,523 "You tell me yours and I'll tell you mine." 865 00:48:43,547 --> 00:48:44,607 - It isn't my dream. 866 00:48:44,631 --> 00:48:45,631 - I didn't get you. 867 00:48:48,844 --> 00:48:53,575 - I said, "It isn't my dream." 868 00:48:53,599 --> 00:48:55,118 - What'd you rent it? 869 00:49:03,400 --> 00:49:07,571 - A patient of mine, a colonel back from Nam, 870 00:49:09,698 --> 00:49:12,993 he had this grotesque, recurring nightmare. 871 00:49:16,997 --> 00:49:20,792 Something that happened to him in combat. 872 00:49:23,462 --> 00:49:24,963 Ever since he told me about it, 873 00:49:28,842 --> 00:49:30,862 I keep dreaming it. 874 00:49:30,886 --> 00:49:31,886 - Jesus. 875 00:49:33,263 --> 00:49:34,782 - Yeah, it's strange. 876 00:49:34,806 --> 00:49:35,743 - "Weird" is the word. 877 00:49:35,767 --> 00:49:38,727 I mean, that's carrying transference a little far, isn't it? 878 00:49:41,229 --> 00:49:42,229 - It was my brother. 879 00:49:43,398 --> 00:49:44,208 - The patient? 880 00:49:44,232 --> 00:49:45,043 - Yes. 881 00:49:45,067 --> 00:49:45,877 - Oh, my God. 882 00:49:45,901 --> 00:49:46,901 Twin brother? 883 00:49:49,196 --> 00:49:50,196 - No. 884 00:49:52,449 --> 00:49:54,135 - Yeah, but still, that'd uh, that would explain it, 885 00:49:54,159 --> 00:49:54,970 wouldn't it? 886 00:49:54,994 --> 00:49:57,889 I mean, um, you're psychically attuned, 887 00:49:57,913 --> 00:49:59,390 you're brothers, you're close. 888 00:49:59,414 --> 00:50:00,266 - No, we're not. 889 00:50:00,290 --> 00:50:01,290 - Must be. 890 00:50:04,336 --> 00:50:09,299 - Fell, have you ever heard of Killer Kane? 891 00:50:09,633 --> 00:50:10,633 - Buck Rogers? 892 00:50:11,468 --> 00:50:14,721 - No, Killer Kane, the Marine. 893 00:50:15,847 --> 00:50:17,784 - Oh, yeah, sure, uh, guerrilla warfare guy. 894 00:50:17,808 --> 00:50:19,434 Killed 30-40 guys with his hands? 895 00:50:20,310 --> 00:50:21,310 - More than that. 896 00:50:23,313 --> 00:50:24,481 - What's the point? 897 00:50:27,150 --> 00:50:28,150 - He's my brother. 898 00:50:28,902 --> 00:50:29,902 - Bullshit. 899 00:50:30,821 --> 00:50:31,923 - No, it's true. 900 00:50:31,947 --> 00:50:32,947 - You're kidding? 901 00:50:33,865 --> 00:50:35,426 - I wish I were. 902 00:50:35,450 --> 00:50:38,954 - Ah-ha, and you two guys don't get along, huh? 903 00:50:41,081 --> 00:50:42,081 What's the beef? 904 00:50:44,876 --> 00:50:46,479 - He's a murderer. 905 00:50:46,503 --> 00:50:47,314 - He's a Marine. 906 00:50:47,338 --> 00:50:50,066 They drop him behind the enemy lines, he does his duty. 907 00:50:50,090 --> 00:50:51,174 - Just forget it, okay? 908 00:50:52,217 --> 00:50:54,195 - Are you sure you know what business you're in? 909 00:50:54,219 --> 00:50:55,655 I mean, those recruiting-office sergeants 910 00:50:55,679 --> 00:50:57,532 can be pretty sneaky from time to time. 911 00:50:57,556 --> 00:50:59,575 Vincent, Vincent, Vincent. 912 00:50:59,599 --> 00:51:00,536 Vincent. 913 00:51:00,560 --> 00:51:01,619 Oh God I love. 914 00:51:01,643 --> 00:51:03,243 Are you a friend of Jane Fonda? 915 00:51:05,272 --> 00:51:06,582 - We're close. 916 00:51:06,606 --> 00:51:07,959 You're kidding. 917 00:51:07,983 --> 00:51:08,983 - I'm kidding. 918 00:51:15,574 --> 00:51:16,574 - Drugs. 919 00:51:18,744 --> 00:51:19,744 - What was that? 920 00:51:20,620 --> 00:51:22,456 - So many doctors get hooked on drugs. 921 00:51:26,710 --> 00:51:27,710 Oh, well. 922 00:51:28,545 --> 00:51:29,897 Hey uh, how is your brother, by the way? 923 00:51:29,921 --> 00:51:31,882 You know, I met him once over in Korea. 924 00:51:32,799 --> 00:51:35,194 Kind of palled around together, as a matter of fact. 925 00:51:35,218 --> 00:51:36,529 I like him. 926 00:51:36,553 --> 00:51:37,888 I like him a hell of a lot. 927 00:51:41,224 --> 00:51:42,224 - He's dead. 928 00:51:43,185 --> 00:51:44,853 - Oh, holy Christ. Hey, I'm sorry. 929 00:51:45,812 --> 00:51:47,248 I'm really sorry. 930 00:51:47,272 --> 00:51:48,750 - It's all right. 931 00:51:50,859 --> 00:51:51,902 Yes? Come in. 932 00:51:53,070 --> 00:51:55,673 - Colonel Kane, could I see you for a second? 933 00:51:55,697 --> 00:51:56,758 - Well listen, I gotta go, you guys. 934 00:51:56,782 --> 00:51:57,949 I'll see you later, huh? 935 00:52:03,371 --> 00:52:06,059 Listen, colonel, I hate you keep bringing you 936 00:52:06,083 --> 00:52:10,337 problems, but I don't seem to be able to handle this one. 937 00:52:18,470 --> 00:52:20,948 It's very important, sir. 938 00:52:20,972 --> 00:52:25,477 - "To my darling, my dearest, my flaming secret love. 939 00:52:26,436 --> 00:52:28,748 How I've hungered for this moment, 940 00:52:28,772 --> 00:52:32,418 when I might rip away the mask and unburden 941 00:52:32,442 --> 00:52:34,796 my aching, bleeding heart. 942 00:52:34,820 --> 00:52:39,425 My sweetest, I saw you but an instant, a semi-instant, 943 00:52:39,449 --> 00:52:41,844 yet I knew I was your slave. 944 00:52:41,868 --> 00:52:45,014 Wondrous creature, I adore you. 945 00:52:45,038 --> 00:52:49,393 You are sandalwood from Nineveh, truffles from the moon. 946 00:52:49,417 --> 00:52:52,563 In my dreams, I am a madman. 947 00:52:52,587 --> 00:52:57,551 Yes, I rip away your dress and then your bra, 948 00:52:58,510 --> 00:53:01,489 and then your glasses, and," 949 00:53:01,513 --> 00:53:02,949 Groper, is this necessary? 950 00:53:02,973 --> 00:53:04,099 - Look at the signature. 951 00:53:06,268 --> 00:53:07,269 - "Major Mar, 952 00:53:10,730 --> 00:53:12,875 Major Marvin Groper." 953 00:53:12,899 --> 00:53:15,336 - Sir, I got phone call after phone call this morning 954 00:53:15,360 --> 00:53:17,713 from broads who got letters just like this one. 955 00:53:17,737 --> 00:53:18,947 - Where did you get this? 956 00:53:20,198 --> 00:53:23,052 - Well, sir, some of the women, they uh-- 957 00:53:23,076 --> 00:53:24,303 - Women? 958 00:53:24,327 --> 00:53:27,431 - Well they, they happened to come here today and-- 959 00:53:27,455 --> 00:53:28,455 - Happened? 960 00:53:29,207 --> 00:53:31,060 - Well, sir, I asked them. 961 00:53:31,084 --> 00:53:32,812 The ones with the nice voices and-- 962 00:53:32,836 --> 00:53:33,647 - Groper? 963 00:53:33,671 --> 00:53:36,107 - They're ugly, sir! Ugly as sin. 964 00:53:36,131 --> 00:53:38,192 And I think that the bastard who wrote all those letters 965 00:53:38,216 --> 00:53:40,802 needs some kind of punishment and restriction, sir. 966 00:53:41,928 --> 00:53:43,614 - Who wrote this one? 967 00:53:43,638 --> 00:53:46,784 - Look at the envelope, sir. The address. 968 00:53:46,808 --> 00:53:50,270 Sir, there's only one mind here who's this diabolical. 969 00:53:51,188 --> 00:53:54,542 See that? It's made up to look like its been mimeo'd. 970 00:53:54,566 --> 00:53:56,985 Like it's part of a mass commercial mailing, sir. 971 00:53:58,570 --> 00:53:59,570 - "To, occupant." 972 00:54:00,697 --> 00:54:01,697 - Oh, god. 973 00:54:05,035 --> 00:54:07,847 Some of this stuff has got to stop, sir. 974 00:54:07,871 --> 00:54:11,142 - Maybe so, Groper. Yes. 975 00:54:11,166 --> 00:54:12,876 It's getting outta hand. 976 00:54:14,336 --> 00:54:15,336 - Yes. 977 00:54:16,421 --> 00:54:19,400 Maybe we do need a few restrictions. 978 00:54:21,176 --> 00:54:22,862 Colonel. 979 00:54:22,886 --> 00:54:23,863 The experience over the weekend-- 980 00:54:23,887 --> 00:54:24,698 Colonel. 981 00:54:24,722 --> 00:54:25,698 He called police to report his rubber 982 00:54:25,722 --> 00:54:26,533 duck was missing-- - Colonel, I'm in trouble. 983 00:54:26,557 --> 00:54:27,617 I need help. Immediate help. 984 00:54:27,641 --> 00:54:28,951 Take an enema, call me Tuesday. 985 00:54:28,975 --> 00:54:32,205 Dr. Fell, you're wanted in surgery. 986 00:54:32,229 --> 00:54:33,789 - I've been having this argument, a monster, 987 00:54:33,813 --> 00:54:37,001 and I want you to settle it once and for all. 988 00:54:37,025 --> 00:54:39,569 On. 989 00:54:42,072 --> 00:54:43,531 I saw a robin-- 990 00:54:44,574 --> 00:54:47,470 - Some Shakespearean, hold this, please. 991 00:54:47,494 --> 00:54:49,537 Some Shakespearean scholars, thank you. 992 00:54:51,206 --> 00:54:54,018 Some Shakespearean scholars say that when Hamlet 993 00:54:54,042 --> 00:54:57,355 is pretending to be crazy, he really is crazy, correct? 994 00:54:57,379 --> 00:54:58,397 - That's right. 995 00:54:58,421 --> 00:55:00,107 - Now other Shakespearean scholars say 996 00:55:00,131 --> 00:55:01,609 that when Hamlet is pretend-- 997 00:55:09,307 --> 00:55:11,619 Other Shakespearean scholars say that when Hamlet 998 00:55:11,643 --> 00:55:14,705 is pretending to be nuts, he really isn't nuts, it's an act. 999 00:55:14,729 --> 00:55:16,791 Please, give me your opinion. 1000 00:55:16,815 --> 00:55:18,376 - I would like to hear yours first. 1001 00:55:18,400 --> 00:55:21,295 - Ah, terrific psychiatrist. 1002 00:55:21,319 --> 00:55:23,381 That's class. 1003 00:55:23,405 --> 00:55:24,340 You get the feeling 1004 00:55:24,364 --> 00:55:25,259 that you've been trapped in a carwash 1005 00:55:25,283 --> 00:55:26,425 for about three weeks? 1006 00:55:26,449 --> 00:55:27,635 - Pretty. 1007 00:55:27,659 --> 00:55:31,681 Why don't you go inoculate a fucking armadillo, Fell? 1008 00:55:31,705 --> 00:55:32,890 - No, really, I'm uh, I'm listening. 1009 00:55:32,914 --> 00:55:34,308 I'm terribly interested. 1010 00:55:34,332 --> 00:55:37,687 - Your interests are coextensive with Nero's ass 1011 00:55:37,711 --> 00:55:39,939 on Sunday mornings. 1012 00:55:39,963 --> 00:55:41,732 Heavy concept, Frankie. 1013 00:55:42,591 --> 00:55:43,734 Jesus. 1014 00:55:43,758 --> 00:55:44,569 - Now, listen. 1015 00:55:44,593 --> 00:55:48,305 Now, colonel, considering how Hamlet is acting, 1016 00:55:49,389 --> 00:55:52,660 is he really and truly crazy? 1017 00:55:52,684 --> 00:55:54,203 - Yes. - No. 1018 00:55:54,227 --> 00:55:56,289 - You're both wrong. 1019 00:55:58,982 --> 00:56:00,835 Now, think what happens. 1020 00:56:00,859 --> 00:56:04,672 First, the father dies, then his girl leaves him flat, 1021 00:56:04,696 --> 00:56:07,425 then there's an appearance by the father's ghost. 1022 00:56:07,449 --> 00:56:10,428 Bad enough, but then the ghost tells 'em he was murdered. 1023 00:56:10,452 --> 00:56:11,721 And by whom? 1024 00:56:11,745 --> 00:56:16,058 By Hamlet's uncle, who recently married Hamlet's mother. 1025 00:56:20,128 --> 00:56:23,482 Now, that by itself is a hell of a hang up, 1026 00:56:23,506 --> 00:56:26,801 because Hamlet liked his mother, 1027 00:56:28,636 --> 00:56:29,636 a lot. 1028 00:56:30,680 --> 00:56:32,658 - Well then we're agreed, Hamlet's insane. 1029 00:56:32,682 --> 00:56:34,118 - No, he's not. 1030 00:56:34,142 --> 00:56:36,037 He is pretending, but-- 1031 00:56:36,896 --> 00:56:39,832 if Hamlet hadn't pretended to be crazy, 1032 00:56:39,856 --> 00:56:41,566 he really would have gone crazy. 1033 00:56:43,151 --> 00:56:44,151 Hmm? 1034 00:56:49,032 --> 00:56:51,510 You see, Hamlet isn't psycho. 1035 00:56:51,534 --> 00:56:52,786 He's hanging on the brink. 1036 00:56:53,953 --> 00:56:57,433 A little shove, a little teensy eensy little eensy push, 1037 00:56:57,457 --> 00:57:00,436 and the kid's gone, bananas, whacked out. 1038 00:57:00,460 --> 00:57:04,523 So his unconscious mind makes him do what keeps him sane, 1039 00:57:04,547 --> 00:57:06,674 namely acting like he's nuts. 1040 00:57:08,218 --> 00:57:13,139 See, because acting crazy, is a way to let off steam, 1041 00:57:14,057 --> 00:57:16,869 a way to get rid of your fucking aggressions, 1042 00:57:16,893 --> 00:57:21,207 a way to get rid of your fears and your terrors. 1043 00:57:21,231 --> 00:57:24,460 If I did what Hamlet does in this play, 1044 00:57:24,484 --> 00:57:26,545 they'd lock me up, they'd put me in prison. 1045 00:57:26,569 --> 00:57:28,029 They'd punish me, sure. 1046 00:57:29,489 --> 00:57:30,425 But him? 1047 00:57:30,449 --> 00:57:35,203 Prince Royal Garbage Mouth gets away with murder. And why? 1048 00:57:37,288 --> 00:57:39,725 Because nuts are not responsible. 1049 00:57:39,749 --> 00:57:42,686 Meantime, the crazier Hamlet acts, 1050 00:57:42,710 --> 00:57:47,382 the more he indulges himself, the healthier he gets. 1051 00:57:48,967 --> 00:57:51,028 - Yes. I think-- 1052 00:57:51,052 --> 00:57:52,052 - I'm waiting. 1053 00:57:55,265 --> 00:57:56,742 - I think I agree with your theory. 1054 00:57:56,766 --> 00:57:59,078 - Yes! There! 1055 00:57:59,102 --> 00:58:00,579 You see? 1056 00:58:00,603 --> 00:58:04,041 You understand that now, you dumb stupid idiot? 1057 00:58:04,065 --> 00:58:07,068 From now on, we do the scene my way. 1058 00:58:08,319 --> 00:58:09,362 Come on, Sir Lawrence. 1059 00:58:10,321 --> 00:58:12,967 God bless your veins and your arteries, colonel. 1060 00:58:12,991 --> 00:58:15,410 Sir Lawrence, you don't know shit. 1061 00:58:17,203 --> 00:58:18,764 - Did he buy it? 1062 00:58:18,788 --> 00:58:21,559 - Did he buy it? Hell, I bought it. 1063 00:58:23,710 --> 00:58:26,171 Billy, I think there's something wrong with us. 1064 00:58:31,551 --> 00:58:33,988 - Uh, can you spare a cigarette? 1065 00:58:34,012 --> 00:58:36,157 It's cool. 1066 00:58:36,181 --> 00:58:37,491 - Listen, don't have a hemorrhage, 1067 00:58:37,515 --> 00:58:40,059 some people get so fucking excitable. 1068 00:58:40,977 --> 00:58:42,854 Give the man a Valium. 1069 00:58:47,066 --> 00:58:48,485 Groper, get off the line. 1070 00:58:50,153 --> 00:58:51,779 The Hamlet theory is correct. 1071 00:58:57,577 --> 00:59:01,515 Hello, Colonel Kane here. Get me Camp Pendelton. 1072 00:59:01,539 --> 00:59:03,541 Yes, quartermaster's office. 1073 00:59:05,460 --> 00:59:06,460 Thank you. 1074 00:59:09,464 --> 00:59:10,673 We'll need some supplies. 1075 00:59:11,716 --> 00:59:12,716 - What for? 1076 00:59:14,260 --> 00:59:16,447 - We're going to indulge the men. 1077 00:59:18,139 --> 00:59:21,327 - Just like the ceiling of the Sistine Chapel. 1078 00:59:21,351 --> 00:59:22,953 Would you care to venture a comment 1079 00:59:22,977 --> 00:59:26,272 on either the frog-man suit or the German Gestapo uniforms? 1080 00:59:28,816 --> 00:59:30,026 You'll pick the uniforms. 1081 00:59:31,277 --> 00:59:32,612 Sure, go ahead. 1082 00:59:34,781 --> 00:59:35,781 Oh, I see. 1083 00:59:38,076 --> 00:59:41,013 They want to play "Great Escape." 1084 00:59:43,831 --> 00:59:45,458 - And tunnels 1 and 2 are decoys. 1085 00:59:51,839 --> 00:59:53,025 - Jesus. 1086 00:59:58,846 --> 01:00:01,116 - Some weather we are having. 1087 01:00:01,140 --> 01:00:02,284 - Jesus. 1088 01:00:06,396 --> 01:00:09,041 - You are out of uniform. 1089 01:00:09,065 --> 01:00:10,501 - Jesus. 1090 01:00:14,862 --> 01:00:16,406 - Out. Take a hike. 1091 01:00:17,740 --> 01:00:18,740 Out. 1092 01:00:19,534 --> 01:00:20,928 And tell your stupid agent 1093 01:00:20,952 --> 01:00:22,662 never to waste any more of my time. 1094 01:00:23,580 --> 01:00:24,789 You first class... 1095 01:00:25,665 --> 01:00:27,351 Can you imagine? Look at that. 1096 01:00:27,375 --> 01:00:29,311 Here I am casting "Julius Caesar," 1097 01:00:29,335 --> 01:00:30,646 and what do they send me? 1098 01:00:30,670 --> 01:00:32,606 A dog that lisps. 1099 01:00:32,630 --> 01:00:35,901 Spinell, out. Take a hike. 1100 01:00:35,925 --> 01:00:36,778 - Your turf. 1101 01:00:36,802 --> 01:00:40,763 - You too, Nammack. Out, get out here, get lost. 1102 01:00:42,432 --> 01:00:44,601 - Gimme a reason. One good reason. 1103 01:00:46,561 --> 01:00:47,997 - Colonel, do me a favor, please. 1104 01:00:48,021 --> 01:00:51,709 Explain to this moron here that in none of the plays 1105 01:00:51,733 --> 01:00:54,545 of Shakespeare can there be a part for Superman. 1106 01:00:54,569 --> 01:00:55,838 - There could be, the way I explained it. 1107 01:00:55,862 --> 01:00:58,882 - The way you explained, Jesus. 1108 01:00:58,906 --> 01:01:00,801 You know what he wants? You wanna hear? 1109 01:01:00,825 --> 01:01:02,636 When the conspirators draw their knives, 1110 01:01:02,660 --> 01:01:04,221 he wants to rescue Julius Caesar. 1111 01:01:04,245 --> 01:01:06,765 Ready, swoop down like a rocket, pick him up, 1112 01:01:06,789 --> 01:01:08,350 and then go hurdling mighty temples 1113 01:01:08,374 --> 01:01:10,436 in one single, incredible bound. 1114 01:01:10,460 --> 01:01:15,232 Jesus, Nammack, are you crazy? 1115 01:01:15,256 --> 01:01:18,301 - Gentlemen, who put the flies in my paint can? 1116 01:01:19,886 --> 01:01:20,886 - Bananas. 1117 01:01:22,138 --> 01:01:23,640 Krebs. Krebs, please. 1118 01:01:26,184 --> 01:01:27,620 Starlet, look at this. 1119 01:01:27,644 --> 01:01:29,622 Did you bring any photographs, honey? 1120 01:01:35,026 --> 01:01:36,587 Jesus. 1121 01:01:36,611 --> 01:01:37,671 Go talk to your brother. 1122 01:01:37,695 --> 01:01:39,614 I think he has the falling sickness. 1123 01:01:47,622 --> 01:01:50,351 Blue Cross, Blue Shield, whatcha call it. 1124 01:01:51,209 --> 01:01:52,209 Put your head up. 1125 01:01:55,171 --> 01:01:55,982 - I'm going to the roof. 1126 01:01:56,006 --> 01:01:58,007 - Let go of my stethoscope, please. 1127 01:01:59,133 --> 01:02:00,444 Will these people be staying for dinner? 1128 01:02:00,468 --> 01:02:03,238 The cook is fixing Mexican, he wants to know how many. 1129 01:02:03,262 --> 01:02:05,390 I gotta handle this. The man just threw up. 1130 01:02:06,599 --> 01:02:07,892 I gotta go check on him. 1131 01:02:09,143 --> 01:02:10,329 Dr. Fromme, can I have a word with you, please? 1132 01:02:14,857 --> 01:02:15,857 - She bit me. 1133 01:02:17,276 --> 01:02:20,029 I told her she was lousy, and she bit me. 1134 01:02:21,447 --> 01:02:23,366 Maybe I oughta use penguins. 1135 01:02:24,742 --> 01:02:28,389 You hear that, dammit? You can be replaced. 1136 01:02:31,290 --> 01:02:33,686 - The atoms in water have manners. 1137 01:02:33,710 --> 01:02:36,146 - Look. There he is. 1138 01:02:36,170 --> 01:02:37,648 Our heavenly shrink. 1139 01:02:37,672 --> 01:02:41,235 You're ours, and ours alone, and no one else's. 1140 01:02:41,259 --> 01:02:42,069 Hip, hip-- 1141 01:02:42,093 --> 01:02:42,904 Hurray! 1142 01:03:16,627 --> 01:03:18,605 Colonel, what are you holding? 1143 01:03:18,629 --> 01:03:22,776 Colonel, what are you holding? 1144 01:03:22,800 --> 01:03:23,737 Colonel, what are you-- 1145 01:03:23,761 --> 01:03:25,654 - Jesus, Jesus. 1146 01:03:32,477 --> 01:03:36,123 - Colonel, why do I have to wear this? 1147 01:03:36,147 --> 01:03:37,147 - What? 1148 01:03:38,149 --> 01:03:40,753 - I said why do I have to wear this? 1149 01:03:40,777 --> 01:03:42,153 - It's psychodrama, major. 1150 01:03:45,114 --> 01:03:48,886 Role playing, a standard tool for therapy. 1151 01:03:48,910 --> 01:03:53,039 The inmates are playing the role of Allied prisoners of war, 1152 01:03:54,040 --> 01:03:57,019 attempting to tunnel their way to freedom. 1153 01:03:57,043 --> 01:03:58,312 We are their captors. 1154 01:03:58,336 --> 01:04:00,939 - Bullshit! We're their prisoners. 1155 01:04:00,963 --> 01:04:04,359 A bunch of yellow-bellied goof-offs out there having a ball. 1156 01:04:04,383 --> 01:04:07,571 Why should I help their fun? I'm not a psychiatrist. 1157 01:04:07,595 --> 01:04:10,491 It's a goddamn chicken shit, crazy idea! 1158 01:04:10,515 --> 01:04:14,036 - Jesus. Jesus Christ, man. 1159 01:04:14,060 --> 01:04:17,873 Why don't you love somebody just a little? 1160 01:04:17,897 --> 01:04:21,418 Why don't you help somebody? Help them. 1161 01:04:21,442 --> 01:04:23,629 Help, for the love of Christ. 1162 01:04:23,653 --> 01:04:26,757 You green-soaked, caterpillar-torturing bastard! 1163 01:04:26,781 --> 01:04:28,509 You're gonna wear that uniform! 1164 01:04:28,533 --> 01:04:30,552 Sleep in it, bathe in it! 1165 01:04:30,576 --> 01:04:33,222 Try to take it off, and you'll die in it! 1166 01:04:33,246 --> 01:04:34,246 Is that clear? 1167 01:05:04,694 --> 01:05:06,946 - I claim this swamp for Poland. 1168 01:05:08,573 --> 01:05:12,261 - Major Groper, please get out of here. 1169 01:05:12,285 --> 01:05:15,204 - Immediately. And keep that uniform clean. 1170 01:05:24,213 --> 01:05:25,798 The man has a flag fetish. 1171 01:05:32,597 --> 01:05:34,223 Now then, Major Strasser, 1172 01:05:35,391 --> 01:05:38,036 tomorrow night we're switching roles. 1173 01:05:38,060 --> 01:05:41,623 You'll be the inmates, and we'll be the guards. 1174 01:05:41,647 --> 01:05:46,003 Here, study your part for tomorrow night's interrogation. 1175 01:05:46,027 --> 01:05:48,821 Notice, incidentally, that you crack on page three. 1176 01:05:50,281 --> 01:05:51,281 - Yes. 1177 01:05:53,451 --> 01:05:54,928 - Who are you? 1178 01:05:57,622 --> 01:05:58,622 Who are you? 1179 01:06:00,708 --> 01:06:02,501 You're too human to be human. 1180 01:06:08,883 --> 01:06:09,883 I don't know. 1181 01:06:11,844 --> 01:06:13,304 Maybe you're P.T. Barnum. 1182 01:06:14,639 --> 01:06:16,307 P.T. Barnum slaughtered lambs. 1183 01:06:17,475 --> 01:06:19,745 He'd put up a cage at side shows, 1184 01:06:19,769 --> 01:06:22,021 and he stuck in a panther and a lamb together. 1185 01:06:22,939 --> 01:06:25,250 And there was never any trouble. 1186 01:06:25,274 --> 01:06:28,587 Huddy, the public just went lollipops. 1187 01:06:28,611 --> 01:06:31,506 Look it, a panther and a lamb, 1188 01:06:31,530 --> 01:06:32,823 and they don't even argue. 1189 01:06:33,741 --> 01:06:35,242 They don't even discuss. 1190 01:06:36,744 --> 01:06:40,081 But, Hud, what the public never knew, 1191 01:06:41,248 --> 01:06:44,061 was that it was never the same lamb. 1192 01:06:44,085 --> 01:06:47,147 That fucking panther ate a lamb every single day 1193 01:06:47,171 --> 01:06:49,483 at intermission for 300 days, 1194 01:06:49,507 --> 01:06:52,051 and then they shot him for asking for mint sauce. 1195 01:06:54,595 --> 01:06:55,596 Animals are innocent. 1196 01:06:57,056 --> 01:06:58,182 Why should they suffer? 1197 01:06:59,517 --> 01:07:01,495 Why should children suffer? 1198 01:07:01,519 --> 01:07:02,561 Will you tell me that? 1199 01:07:03,646 --> 01:07:07,250 Why should any baby have to suffer and die? 1200 01:07:07,274 --> 01:07:08,274 - Why should men? 1201 01:07:09,318 --> 01:07:10,945 - Oh, come on, now. 1202 01:07:11,946 --> 01:07:13,924 Don't try that one on me. 1203 01:07:13,948 --> 01:07:15,884 You've got answers for it. 1204 01:07:15,908 --> 01:07:18,261 Like, pain makes people noble. 1205 01:07:18,285 --> 01:07:20,847 And how could man be more than a talking, tennis-playing 1206 01:07:20,871 --> 01:07:23,725 panda bear if it weren't at least for the possibility 1207 01:07:23,749 --> 01:07:24,749 of suffering? 1208 01:07:25,418 --> 01:07:27,354 But what about animals, Hud? 1209 01:07:27,378 --> 01:07:29,773 Does pain make turkeys noble? 1210 01:07:29,797 --> 01:07:32,859 Why is all of creation based on dog eat dog, 1211 01:07:32,883 --> 01:07:35,737 and the little fish are eaten by the big fish? 1212 01:07:35,761 --> 01:07:37,906 Animals screaming in pain. 1213 01:07:37,930 --> 01:07:41,618 All of creation an open wound, a fucking slaughterhouse! 1214 01:07:41,642 --> 01:07:42,703 - We've talked about that. 1215 01:07:42,727 --> 01:07:43,745 - Not enough! 1216 01:07:43,769 --> 01:07:46,581 - We said original sin might be the cause. 1217 01:07:46,605 --> 01:07:49,042 - Then, why doesn't Foot just come down and tell us? 1218 01:07:49,066 --> 01:07:51,586 Is Foot running short of tablets of stone? 1219 01:07:51,610 --> 01:07:52,838 My Uncle Eddie owns a quarry. 1220 01:07:52,862 --> 01:07:54,798 I'll get 'em for ya, wholesale. 1221 01:07:54,822 --> 01:07:56,425 - You're asking for miracles. 1222 01:07:56,449 --> 01:07:58,969 - I'm asking Foot to either shit or get off the pot. 1223 01:07:58,993 --> 01:08:01,805 Diuretic strange gods have been waiting in line. 1224 01:08:01,829 --> 01:08:04,433 - Maybe God can't interfere in our affairs. 1225 01:08:04,457 --> 01:08:05,499 - So I noticed. 1226 01:08:06,500 --> 01:08:09,855 - Maybe he can't, because to do so would spoil his plan 1227 01:08:09,879 --> 01:08:10,879 for the future. 1228 01:08:11,630 --> 01:08:14,317 Some evolution of man and the world, 1229 01:08:14,341 --> 01:08:17,529 so unthinkably beautiful that it's worth all the pain 1230 01:08:17,553 --> 01:08:20,157 of every suffering thing that ever lived. 1231 01:08:20,181 --> 01:08:22,325 - I say it's spinach, and to hell with it. 1232 01:08:22,349 --> 01:08:23,785 - You're convinced that God is dead 1233 01:08:23,809 --> 01:08:25,037 because there's evil in the world. 1234 01:08:25,061 --> 01:08:25,872 - Correct. 1235 01:08:25,896 --> 01:08:27,622 - Then, why don't you think he's alive 1236 01:08:27,646 --> 01:08:29,332 because of the goodness in the world? 1237 01:08:29,356 --> 01:08:30,584 - What goodness? 1238 01:08:30,608 --> 01:08:32,252 - Everywhere, in man. 1239 01:08:32,276 --> 01:08:33,378 - You're committable. 1240 01:08:33,402 --> 01:08:37,049 - If we're nothing but atoms, molecular structures 1241 01:08:37,073 --> 01:08:40,844 no different in kind from this desk or that pen, 1242 01:08:40,868 --> 01:08:43,805 then we ought to always be rushing, irresistibly, blindly, 1243 01:08:43,829 --> 01:08:46,516 towards serving our own selfish ends. 1244 01:08:46,540 --> 01:08:48,793 So how is it that there is love in this world? 1245 01:08:49,919 --> 01:08:52,171 I mean, love as a God might love. 1246 01:08:53,339 --> 01:08:55,400 And a man will give his life for another. 1247 01:08:55,424 --> 01:08:56,568 - Never happened. 1248 01:08:56,592 --> 01:08:58,028 - Of course, it happened. 1249 01:08:58,052 --> 01:08:59,279 - Give me one example. 1250 01:08:59,303 --> 01:09:00,697 - It happens all the time. 1251 01:09:00,721 --> 01:09:02,181 - Name one example! 1252 01:09:04,600 --> 01:09:08,080 - A soldier throws himself on top of a live grenade 1253 01:09:08,104 --> 01:09:10,916 to prevent the other men in his squad from being hit. 1254 01:09:10,940 --> 01:09:12,709 - That's reflex action. 1255 01:09:12,733 --> 01:09:16,379 - A shipwreck survivor in the middle of an ocean 1256 01:09:16,403 --> 01:09:18,799 finds out that he has typhoid 1257 01:09:18,823 --> 01:09:21,510 and deliberately goes over the side of the lifeboat 1258 01:09:21,534 --> 01:09:24,513 to keep the others in the boat from contracting the disease. 1259 01:09:24,537 --> 01:09:26,681 Now, what do you call that, reflex action? 1260 01:09:26,705 --> 01:09:28,767 - No, I call that suicide. 1261 01:09:28,791 --> 01:09:31,311 - Suicide and giving up your life are not the same. 1262 01:09:31,335 --> 01:09:32,813 - You're so dumb, you're adorable. 1263 01:09:32,837 --> 01:09:35,023 - The essence of suicide is despair. 1264 01:09:35,047 --> 01:09:38,151 - The essence of suicide is you don't collect the insurance. 1265 01:09:38,175 --> 01:09:40,779 Listen, who doesn't know but what all these examples 1266 01:09:40,803 --> 01:09:42,864 we keep on hearing about aren't bullshit? 1267 01:09:42,888 --> 01:09:46,243 Or don't have some basically bullshit selfish explanation? 1268 01:09:46,267 --> 01:09:47,078 - I know. 1269 01:09:47,102 --> 01:09:48,620 - I don't. 1270 01:09:48,644 --> 01:09:50,997 Now, give me one example, just one, 1271 01:09:51,021 --> 01:09:52,916 that you know of personally. 1272 01:09:52,940 --> 01:09:54,191 Personally, just one. 1273 01:10:07,705 --> 01:10:08,831 I thought as much. 1274 01:10:18,674 --> 01:10:19,758 Tomorrow's Sunday. 1275 01:10:21,343 --> 01:10:22,343 Take me to Mass. 1276 01:10:42,323 --> 01:10:46,052 Would Foot give a shit about what I'm wearing? 1277 01:10:54,126 --> 01:10:55,478 Is that Edgar Cayce? 1278 01:10:55,502 --> 01:10:56,502 - Shh. 1279 01:11:06,680 --> 01:11:10,243 - "If anyone enters by me, he will be saved. 1280 01:11:10,267 --> 01:11:15,231 The thief comes only to steal, to kill, and destroy. 1281 01:11:15,648 --> 01:11:18,752 But I have come that they may have life, 1282 01:11:18,776 --> 01:11:20,402 life in all its fullness. 1283 01:11:21,320 --> 01:11:24,424 As the father knows me, and I know the father, 1284 01:11:24,448 --> 01:11:28,220 in the same way I know my sheep, and they know me, 1285 01:11:28,244 --> 01:11:29,995 and I am willing to die for them. 1286 01:11:31,288 --> 01:11:33,683 I am the good shepherd. 1287 01:11:33,707 --> 01:11:36,585 The good shepherd gives his life for his sheep." 1288 01:12:25,134 --> 01:12:28,363 - Infinite goodness means creating a being 1289 01:12:28,387 --> 01:12:31,557 that you know in advance is going to complain. 1290 01:12:36,645 --> 01:12:38,522 - "To be or not to be." 1291 01:12:44,111 --> 01:12:46,131 - Thanks, I dug it. 1292 01:12:54,663 --> 01:12:57,058 If you die first, and there's life after death, 1293 01:12:57,082 --> 01:12:58,584 will you give me a sign? 1294 01:12:59,626 --> 01:13:00,687 - I'll try. 1295 01:13:00,711 --> 01:13:01,711 - You're terrific. 1296 01:13:06,592 --> 01:13:08,236 - Cutshaw behave himself? 1297 01:13:08,260 --> 01:13:10,363 - As usual. Where're you going? 1298 01:13:10,387 --> 01:13:11,198 - The beach. 1299 01:13:11,222 --> 01:13:12,699 The diner down there serves great Eggs Benedict. 1300 01:13:12,723 --> 01:13:13,723 Do you like 'em? 1301 01:13:15,684 --> 01:13:18,288 - Yeah, it's my favorite food. 1302 01:13:18,312 --> 01:13:19,480 - Why don't you come along? 1303 01:13:20,689 --> 01:13:22,792 - No, thanks. I, I feel tired. 1304 01:13:22,816 --> 01:13:26,046 I think I'm gonna lie down for awhile. Excuse me. 1305 01:13:26,070 --> 01:13:27,070 - Sure. 1306 01:13:28,947 --> 01:13:31,259 I was hoping you'd come along, pick up the check. 1307 01:13:31,283 --> 01:13:32,094 Look out. 1308 01:13:32,118 --> 01:13:35,662 Goddammit! 1309 01:13:39,541 --> 01:13:42,771 - Is there any news from Earth? Oh, sorry. 1310 01:13:43,796 --> 01:13:45,231 Any letters? 1311 01:13:45,255 --> 01:13:47,192 - Your planet has demanded your return. 1312 01:13:47,216 --> 01:13:49,986 - Fuck that. Any packages? 1313 01:13:50,010 --> 01:13:52,405 When I was on Mars, my mother sent me a cheesecake 1314 01:13:52,429 --> 01:13:53,656 once a month. 1315 01:13:53,680 --> 01:13:56,743 She used to pack it in popcorn to keep it moist. 1316 01:13:56,767 --> 01:13:59,144 All that shit about canals on Mars is a myth. 1317 01:14:00,020 --> 01:14:02,582 Mars is drier than an armpit in hell. 1318 01:14:02,606 --> 01:14:04,042 - Yes, I know. 1319 01:14:04,066 --> 01:14:07,712 - Not around here, though. Here it's nice. 1320 01:14:09,238 --> 01:14:11,490 Okay, I'm sealing off my mind. 1321 01:14:31,802 --> 01:14:33,011 - Colonel Kane. 1322 01:14:37,641 --> 01:14:38,452 - Yes? 1323 01:14:38,476 --> 01:14:40,078 - New inmate, sir. 1324 01:14:40,102 --> 01:14:42,497 He got in about half an hour ago. 1325 01:14:42,521 --> 01:14:43,730 I put him in your office. 1326 01:14:44,815 --> 01:14:47,168 I didn't think you'd want him mixing with the others 1327 01:14:47,192 --> 01:14:51,798 until you, well, sort of explain things to him. 1328 01:14:51,822 --> 01:14:54,759 He seems pretty straight to me, sir. 1329 01:14:54,783 --> 01:14:56,869 Just combat fatigue, from the look of him. 1330 01:14:58,370 --> 01:15:01,015 - Thanks, Krebs. I'll see him in a minute. 1331 01:15:01,039 --> 01:15:01,850 Hey pal. 1332 01:15:01,874 --> 01:15:02,725 - Right, sir. 1333 01:15:02,749 --> 01:15:03,561 You got a light? 1334 01:15:03,585 --> 01:15:05,353 Yeah, sure, keep 'em. 1335 01:15:05,377 --> 01:15:07,379 What's the get up for? Halloween? 1336 01:15:27,774 --> 01:15:28,835 - Jesus. 1337 01:15:32,112 --> 01:15:33,673 Killer Kane. 1338 01:15:41,205 --> 01:15:42,724 Colonel? 1339 01:15:42,748 --> 01:15:44,791 Colonel, it's me, Gilman. 1340 01:15:45,834 --> 01:15:47,294 Come on, let's go. 1341 01:15:49,296 --> 01:15:51,024 Hey, you got a Charlie. 1342 01:15:51,048 --> 01:15:52,066 - Just a boy. 1343 01:15:52,090 --> 01:15:54,819 - Forget about it, sir. Let's get out of here. 1344 01:15:54,843 --> 01:15:58,072 - I cut off his head with a wire, 1345 01:15:58,096 --> 01:16:00,450 and he kept on talking. 1346 01:16:00,474 --> 01:16:02,535 - What're you holding? 1347 01:16:02,559 --> 01:16:03,412 What's that in your-- 1348 01:16:05,187 --> 01:16:06,706 Jesus! 1349 01:16:20,702 --> 01:16:23,932 - Christ, this is obviously a mistake, sir. 1350 01:16:23,956 --> 01:16:25,183 Some computer must've goofed. 1351 01:16:25,207 --> 01:16:29,711 It puts you down as in charge of a stateside asylum. 1352 01:16:30,754 --> 01:16:34,633 Your MOS is psychiatrist, serial number's wrong. 1353 01:16:36,385 --> 01:16:37,803 Must be another Colonel Kane. 1354 01:16:41,390 --> 01:16:43,660 There must be another Colonel Kane. 1355 01:16:43,684 --> 01:16:50,375 There must be another Colonel Kane. 1356 01:16:50,399 --> 01:16:51,459 There must be another. 1357 01:16:52,693 --> 01:16:54,152 Vincent! 1358 01:17:23,348 --> 01:17:26,160 No! 1359 01:17:26,184 --> 01:17:29,038 Tell me again about goodness in the world! 1360 01:17:29,062 --> 01:17:31,148 You lying, bloody, butchering bastard! 1361 01:17:34,151 --> 01:17:36,236 Don't touch me. Don't come near me. 1362 01:17:37,154 --> 01:17:38,798 That's your brother up there. 1363 01:17:38,822 --> 01:17:41,593 That's your bloody, green-soaked brother. That's Kane. 1364 01:17:41,617 --> 01:17:43,136 That's Killer Kane! 1365 01:17:43,160 --> 01:17:45,412 He'll cut your fucking head off with a wire! 1366 01:18:07,309 --> 01:18:08,352 I needed you. 1367 01:18:25,035 --> 01:18:25,929 - What happened? 1368 01:18:25,953 --> 01:18:27,621 - You fainted, don't you remember? 1369 01:18:35,337 --> 01:18:37,047 What do you remember? 1370 01:18:38,131 --> 01:18:39,131 - I don't know. 1371 01:18:42,219 --> 01:18:43,219 Nothing. 1372 01:18:45,347 --> 01:18:46,556 I was walking to my room. 1373 01:18:48,934 --> 01:18:50,394 - You remember the new inmate? 1374 01:18:53,355 --> 01:18:54,355 - New inmate? 1375 01:18:58,402 --> 01:19:00,254 - You don't remember him. 1376 01:19:00,278 --> 01:19:02,090 - What the hell are you talking about? 1377 01:19:11,415 --> 01:19:13,875 - Groper. Who was that? 1378 01:19:15,252 --> 01:19:16,252 - It, 1379 01:19:17,879 --> 01:19:19,464 it was Cutshaw, sir. 1380 01:19:44,072 --> 01:19:45,365 - When Kane got the orders, 1381 01:19:46,825 --> 01:19:49,703 he was commanding a Special Forces camp just south of DMZ. 1382 01:19:51,204 --> 01:19:52,306 By the time he got to the States, 1383 01:19:52,330 --> 01:19:53,516 we'd, we'd caught the mistake, 1384 01:19:53,540 --> 01:19:57,019 but by then it was clear he meant to go through with it. 1385 01:19:57,043 --> 01:19:58,211 We've been watching him. 1386 01:19:59,880 --> 01:20:02,340 We heard, uh, we heard stories about his cracking. 1387 01:20:03,759 --> 01:20:04,801 He seemed to be on a, 1388 01:20:06,011 --> 01:20:07,697 on the edge of a very serious breakdown, 1389 01:20:07,721 --> 01:20:11,033 and then, some computer dropped a stitch 1390 01:20:11,057 --> 01:20:13,643 and gave him a halfway out. 1391 01:20:15,061 --> 01:20:17,397 A way to find help without facing his illness. 1392 01:20:18,690 --> 01:20:19,983 A way to hide from himself. 1393 01:20:21,985 --> 01:20:26,948 But mostly, mostly, as a way to wash away all the blood. 1394 01:20:31,203 --> 01:20:33,413 To do penance for all that killing by curing. 1395 01:20:35,916 --> 01:20:37,751 At first, it was just a pretense, but, 1396 01:20:39,002 --> 01:20:40,480 on the way back from Vietnam, 1397 01:20:40,504 --> 01:20:42,088 it developed into something more. 1398 01:20:43,465 --> 01:20:46,110 His hatred of the Kane who killed became denial, 1399 01:20:46,134 --> 01:20:47,260 and also projection. 1400 01:20:48,136 --> 01:20:50,305 "Someone else must have done all the killing." 1401 01:20:51,515 --> 01:20:54,184 Then after a time that denial became so strong that it 1402 01:20:55,101 --> 01:20:57,187 totally obliterated Kane's identity. 1403 01:20:58,647 --> 01:21:00,124 He suppressed the Kane who was the killer 1404 01:21:00,148 --> 01:21:04,236 and became the better self that's in all of us, completely. 1405 01:21:06,112 --> 01:21:07,239 Except when he dreamed. 1406 01:21:18,458 --> 01:21:19,960 We were experimenting, you see. 1407 01:21:21,920 --> 01:21:23,588 He was on the inside, looking out. 1408 01:21:24,965 --> 01:21:26,692 An inmate functioning as a psychiatrist 1409 01:21:26,716 --> 01:21:27,819 and coming to bear on the problem 1410 01:21:27,843 --> 01:21:29,553 like nothing we'd ever seen before. 1411 01:21:31,096 --> 01:21:33,098 We hoped he'd come up with an answer or, 1412 01:21:34,474 --> 01:21:35,725 at least some new insight. 1413 01:21:36,852 --> 01:21:37,852 And I think he did. 1414 01:21:38,812 --> 01:21:40,939 I think the men have been responding to him. 1415 01:21:42,899 --> 01:21:45,193 But he suffered a setback today, and a bad one. 1416 01:21:46,278 --> 01:21:47,964 You see his, his only hope 1417 01:21:47,988 --> 01:21:49,948 of finding a cure for himself is, 1418 01:21:51,032 --> 01:21:53,118 is to wipe away the guilt by a saving act. 1419 01:21:54,870 --> 01:21:56,288 By curing the other inmates. 1420 01:21:59,124 --> 01:22:00,625 Or at least see some improvement. 1421 01:22:03,336 --> 01:22:04,462 But that takes time. 1422 01:22:06,214 --> 01:22:07,340 Time and your help. 1423 01:22:08,466 --> 01:22:10,111 Now you've seen my orders, but I want Kane 1424 01:22:10,135 --> 01:22:11,153 to play out the string. 1425 01:22:11,177 --> 01:22:11,989 You understand that? 1426 01:22:12,013 --> 01:22:12,990 Lieutenant Gilman? 1427 01:22:13,014 --> 01:22:14,031 - Yes, sir. 1428 01:22:14,055 --> 01:22:16,409 - I'd like you to try to convince the other inmates 1429 01:22:16,433 --> 01:22:17,244 that you were mistaken. 1430 01:22:17,268 --> 01:22:18,703 That shouldn't be too hard to sell around here. 1431 01:22:18,727 --> 01:22:19,727 Will you do that? 1432 01:22:20,437 --> 01:22:21,437 - Oh, yes, sir. 1433 01:22:24,316 --> 01:22:26,043 - Now, Groper, Krebs, Christian 1434 01:22:26,067 --> 01:22:27,944 and the others'll back you up, so will I. 1435 01:22:30,822 --> 01:22:31,822 - Colonel. 1436 01:22:33,575 --> 01:22:35,869 Let me get something straight. 1437 01:22:37,996 --> 01:22:41,041 You've been in charge here, all the time. 1438 01:22:42,626 --> 01:22:43,626 - That's right. 1439 01:22:44,794 --> 01:22:46,439 Kane is uh, Vincent Kane. 1440 01:22:46,463 --> 01:22:47,463 I'm Hudson. 1441 01:22:48,590 --> 01:22:49,590 I'm a psychiatrist. 1442 01:22:51,051 --> 01:22:53,070 Vincent is my patient. 1443 01:22:59,100 --> 01:23:00,661 You know when we, uh, when we were kids, 1444 01:23:00,685 --> 01:23:02,121 I used to make him laugh all the time. 1445 01:23:02,145 --> 01:23:05,023 I was, I was the clown, you know? 1446 01:23:07,651 --> 01:23:08,920 I've been trying to help him remember me, 1447 01:23:08,944 --> 01:23:09,944 but he won't do it. 1448 01:23:13,323 --> 01:23:14,323 He's my brother. 1449 01:23:19,829 --> 01:23:23,684 ♪ The music plays and makes you feel ♪ 1450 01:23:23,708 --> 01:23:27,563 ♪ And you keep dancing in the night ♪ 1451 01:23:27,587 --> 01:23:31,442 ♪ A fantasy, and yet it's real ♪ 1452 01:23:31,466 --> 01:23:35,321 ♪ And you keep dancing in the night ♪ 1453 01:23:35,345 --> 01:23:38,282 ♪ It may seem wrong, it may seem right ♪ 1454 01:23:38,306 --> 01:23:39,367 Hey! 1455 01:23:39,391 --> 01:23:42,995 ♪ And you keep dancing in the night ♪ 1456 01:23:43,019 --> 01:23:44,372 ♪ Sometimes you're bad ♪ 1457 01:23:44,396 --> 01:23:45,623 I say, let's get out. 1458 01:23:45,647 --> 01:23:46,958 ♪ Sometimes you try ♪ 1459 01:23:46,982 --> 01:23:51,277 ♪ But you keep dancing in the night ♪ 1460 01:23:59,786 --> 01:24:00,930 - Hey, waitress. 1461 01:24:00,954 --> 01:24:03,641 Uh, could I have a runway for the young lady, 1462 01:24:03,665 --> 01:24:04,601 and one more scotch? 1463 01:24:04,625 --> 01:24:07,877 - Sir, you've got five right there in front of you. 1464 01:24:09,671 --> 01:24:10,922 - I wanted six. 1465 01:24:13,299 --> 01:24:14,299 Quiet. 1466 01:24:15,135 --> 01:24:17,238 - That's him. I know that's him. 1467 01:24:17,262 --> 01:24:18,656 - You're demented. 1468 01:24:18,680 --> 01:24:21,099 - Up yours. I've seen his picture in the paper. 1469 01:24:22,851 --> 01:24:25,454 - You don't read the papers, Stanley. 1470 01:24:25,478 --> 01:24:26,872 You're an illiterate. 1471 01:24:26,896 --> 01:24:29,166 - Then TV, you asshole. 1472 01:24:29,190 --> 01:24:31,026 Look at him. Look at his face. 1473 01:24:31,901 --> 01:24:33,963 That's the astronaut, the one that lost his marbles. 1474 01:24:33,987 --> 01:24:34,798 - Aw, come on, man. 1475 01:24:34,822 --> 01:24:36,632 What would he be doin' in a joint like this? 1476 01:24:36,656 --> 01:24:39,051 - Well now, how the fuck do I know? 1477 01:24:39,075 --> 01:24:41,303 Dude, they have all types of those Army wackos 1478 01:24:41,327 --> 01:24:43,097 stashed up in that Biltmore dump. 1479 01:24:43,121 --> 01:24:44,473 Well, he could be one of them. 1480 01:24:44,497 --> 01:24:46,308 I don't know. 1481 01:24:46,332 --> 01:24:47,226 But that's him. 1482 01:24:47,250 --> 01:24:48,061 Oh? 1483 01:24:48,085 --> 01:24:49,770 - I swear it. I'm positive. 1484 01:24:49,794 --> 01:24:51,838 - Well, how positive is positive, Stanley? 1485 01:24:54,299 --> 01:24:56,360 - You wanna bet? 1486 01:24:56,384 --> 01:24:57,761 - Yeah, how much? 1487 01:25:01,890 --> 01:25:03,016 - Just a beer, 1488 01:25:04,642 --> 01:25:06,328 and a shot in the mouth. 1489 01:25:06,352 --> 01:25:08,914 ♪ There's nothing wrong, you see ♪ 1490 01:25:08,938 --> 01:25:09,938 - Lead on. 1491 01:25:11,149 --> 01:25:14,170 I think he's kinda cute. 1492 01:25:14,194 --> 01:25:16,172 ♪ Here in the night ♪ 1493 01:25:16,196 --> 01:25:18,340 - I told you not to smoke! 1494 01:25:18,364 --> 01:25:21,927 - Hey, Steve, two beers, two bourbon rocks. 1495 01:25:21,951 --> 01:25:26,932 ♪ The music plays, it plays in me ♪ 1496 01:25:26,956 --> 01:25:30,644 ♪ Dancing in the night ♪ 1497 01:25:30,668 --> 01:25:33,606 - Do you desire an audience? 1498 01:25:33,630 --> 01:25:36,508 What's your name, dude? 1499 01:25:37,383 --> 01:25:38,843 - Rumpelstiltskin. 1500 01:25:41,971 --> 01:25:42,971 - Wise ass. 1501 01:25:43,848 --> 01:25:44,891 - A literate. 1502 01:25:46,226 --> 01:25:47,226 - Your name? 1503 01:25:48,937 --> 01:25:51,123 - My maiden name, or married? 1504 01:25:51,147 --> 01:25:52,816 Too literate. 1505 01:25:54,901 --> 01:25:55,901 - Waitress. 1506 01:26:00,031 --> 01:26:01,616 - See? Marines. 1507 01:26:02,617 --> 01:26:04,244 U-S-M-C. 1508 01:26:05,328 --> 01:26:08,516 - Unbridled Sex for the Masters Club. 1509 01:26:11,918 --> 01:26:13,521 Is it something I said? 1510 01:26:13,545 --> 01:26:15,940 - If I lose this bet, Richard, 1511 01:26:15,964 --> 01:26:19,110 I'm going to punch him in the mouth. 1512 01:26:19,134 --> 01:26:21,529 - One more scotch and two spittoons, love. 1513 01:26:21,553 --> 01:26:23,614 Fill 'em with caterpillar's blood. 1514 01:26:23,638 --> 01:26:25,157 My friends are very rich. 1515 01:26:25,181 --> 01:26:26,659 Hey, hey, cut that out! 1516 01:26:26,683 --> 01:26:27,683 Oh, god. 1517 01:26:28,393 --> 01:26:29,204 - You mean this? 1518 01:26:29,228 --> 01:26:30,329 - Guys get away. 1519 01:26:30,353 --> 01:26:31,330 You guys, get away! 1520 01:26:31,354 --> 01:26:32,249 - Looks good. - Hey! 1521 01:26:41,698 --> 01:26:42,698 - It's him. 1522 01:26:43,533 --> 01:26:45,386 It's really him. 1523 01:26:45,410 --> 01:26:47,388 I got his dog tags, Richard. 1524 01:26:47,412 --> 01:26:50,540 It's him, the big shit astronaut. 1525 01:26:51,958 --> 01:26:52,958 - My god. 1526 01:26:54,210 --> 01:26:58,774 - Hey, everybody. Guess what we got here. 1527 01:26:58,798 --> 01:27:00,568 A damned celebrity. 1528 01:27:00,592 --> 01:27:02,611 A chicken, wigged-out astronaut. 1529 01:27:10,768 --> 01:27:15,732 This here is Captain Billy Cutshaw, brothers and sisters. 1530 01:27:22,071 --> 01:27:23,114 - Oh, my god. 1531 01:27:25,325 --> 01:27:26,510 Now, I propose-- 1532 01:27:26,534 --> 01:27:29,930 Let him have it, Stanley! 1533 01:27:29,954 --> 01:27:34,918 - I propose that we make him an honorary member of our club. 1534 01:27:42,759 --> 01:27:44,653 Now, that's friendly. 1535 01:27:48,806 --> 01:27:50,975 Would you like to join our club? 1536 01:27:52,227 --> 01:27:53,227 - Fuck you. 1537 01:28:06,032 --> 01:28:07,468 - Okay. Don't-- 1538 01:28:07,492 --> 01:28:09,011 - Fuck you. 1539 01:28:19,671 --> 01:28:23,633 - Now, this is what I learned in the Boy Scouts. 1540 01:28:30,682 --> 01:28:32,743 - Hello? Could you help me, please? 1541 01:28:32,767 --> 01:28:35,704 Do you have a listing for some kind of an asylum? 1542 01:28:35,728 --> 01:28:39,166 Yeah, um, could you maybe invite Charlie Price 1543 01:28:39,190 --> 01:28:42,110 and Dick Cooey and uh, Jennifer and, 1544 01:28:43,486 --> 01:28:46,572 um, listen, I'm sorry, um, 1545 01:28:47,991 --> 01:28:49,593 do you have a number for some kind of an asylum 1546 01:28:49,617 --> 01:28:51,077 for Marines or something? 1547 01:28:52,412 --> 01:28:56,392 - First, we must baptize the chicken mother. 1548 01:28:58,251 --> 01:29:00,253 Richard, you may have the honors. 1549 01:29:01,254 --> 01:29:02,297 - Thank you, Stanley. 1550 01:29:03,464 --> 01:29:04,757 - Let's have the countdown. 1551 01:29:05,800 --> 01:29:06,944 Ten, 1552 01:29:06,968 --> 01:29:08,028 nine, 1553 01:29:08,052 --> 01:29:08,946 eight, 1554 01:29:08,970 --> 01:29:09,864 seven, 1555 01:29:09,888 --> 01:29:11,198 six, 1556 01:29:11,222 --> 01:29:12,032 five, 1557 01:29:12,056 --> 01:29:12,992 four, 1558 01:29:13,016 --> 01:29:13,952 three, 1559 01:29:13,976 --> 01:29:14,953 two, 1560 01:29:14,977 --> 01:29:15,954 one. 1561 01:29:15,978 --> 01:29:17,162 - Splash down! 1562 01:29:26,654 --> 01:29:31,593 Everything A-okay there, spaceman? 1563 01:29:34,912 --> 01:29:36,473 - Could you polish these chains a little? 1564 01:29:36,497 --> 01:29:38,333 They're a little cruddy. 1565 01:29:40,752 --> 01:29:44,857 They're gettin' heavy again. 1566 01:30:09,947 --> 01:30:13,534 - Welcome to the club. 1567 01:30:14,702 --> 01:30:16,555 - Colonel Kane. 1568 01:30:16,579 --> 01:30:18,182 No, I'm on. 1569 01:30:24,379 --> 01:30:25,606 Where are you located? 1570 01:30:25,630 --> 01:30:27,316 six, 1571 01:30:27,340 --> 01:30:28,901 five, 1572 01:30:28,925 --> 01:30:30,903 four, 1573 01:30:30,927 --> 01:30:31,927 three, 1574 01:30:32,762 --> 01:30:33,762 two, 1575 01:30:34,722 --> 01:30:36,158 one, 1576 01:30:36,182 --> 01:30:37,182 blast off! 1577 01:30:40,978 --> 01:30:43,791 - Again, again! Again. - Again, again. 1578 01:30:43,815 --> 01:30:45,167 Ten, 1579 01:30:45,191 --> 01:30:46,794 nine, 1580 01:30:46,818 --> 01:30:48,420 eight, 1581 01:30:48,444 --> 01:30:49,797 seven. 1582 01:31:05,753 --> 01:31:06,753 - Cutshaw. 1583 01:31:08,840 --> 01:31:10,901 - Been meeting your family. 1584 01:31:10,925 --> 01:31:12,236 I think it's his keeper. 1585 01:31:14,053 --> 01:31:16,448 - I think we got us a new beach ball. 1586 01:31:20,810 --> 01:31:21,810 - Come on. 1587 01:31:23,688 --> 01:31:26,875 - That's my beach ball, man. Put it down. 1588 01:31:26,899 --> 01:31:28,127 - Yeah, you tell him, Stan. 1589 01:31:28,151 --> 01:31:29,628 Ooh, better call the MPs. 1590 01:31:29,652 --> 01:31:32,631 - Nah, the SPs, it's the shit patrol, man. 1591 01:31:34,949 --> 01:31:36,534 - Here's your goodness in man. 1592 01:31:38,077 --> 01:31:39,077 - Did you talk? 1593 01:31:40,580 --> 01:31:43,517 I think this beach ball here just said somethin'. 1594 01:31:46,711 --> 01:31:49,022 Did you talk? 1595 01:31:49,046 --> 01:31:50,941 Let go of him, please. 1596 01:31:50,965 --> 01:31:54,969 - You, let go of my beach ball. 1597 01:31:56,179 --> 01:31:57,179 - Please, let us go. 1598 01:31:58,306 --> 01:31:59,807 - Pretty please. 1599 01:32:01,893 --> 01:32:02,893 - Pretty please? 1600 01:32:04,604 --> 01:32:05,604 Hmm? 1601 01:32:06,397 --> 01:32:11,360 - Now say, "Marines are chicken." 1602 01:32:22,413 --> 01:32:24,415 Come on, say it. 1603 01:32:27,919 --> 01:32:28,919 - Marines-- 1604 01:32:29,670 --> 01:32:30,670 - Let's finish it. 1605 01:32:33,466 --> 01:32:34,651 - Marines are chicken. 1606 01:32:34,675 --> 01:32:36,487 - Yeah, they sure as hell are. 1607 01:32:36,511 --> 01:32:37,322 Pathetic, man. 1608 01:32:37,346 --> 01:32:38,638 - Wait, wait, just two more. 1609 01:32:47,688 --> 01:32:52,628 Now say, "Marines all suck." 1610 01:32:58,699 --> 01:32:59,699 Well, come on. 1611 01:33:02,203 --> 01:33:03,955 You gonna say it and get outta here? 1612 01:33:05,706 --> 01:33:08,292 Well, come on, now. Say it. 1613 01:33:11,128 --> 01:33:14,382 Say, "Marines all suck." 1614 01:33:19,845 --> 01:33:20,845 And you can go. 1615 01:33:34,569 --> 01:33:35,569 - Marines... 1616 01:33:38,406 --> 01:33:41,033 - Come on, let's finish it. 1617 01:33:43,786 --> 01:33:44,786 - Marines, 1618 01:33:48,040 --> 01:33:49,040 Marines 1619 01:33:52,003 --> 01:33:53,397 all suck. 1620 01:33:54,298 --> 01:33:57,317 Jesus Christ. 1621 01:33:57,341 --> 01:33:58,509 - Let's play beach ball! 1622 01:34:01,554 --> 01:34:02,554 U, 1623 01:34:03,431 --> 01:34:04,741 S, 1624 01:34:04,765 --> 01:34:06,285 M, 1625 01:34:06,309 --> 01:34:07,786 C! 1626 01:34:07,810 --> 01:34:09,037 U, 1627 01:34:09,061 --> 01:34:10,247 S, 1628 01:34:10,271 --> 01:34:11,271 M, 1629 01:34:12,023 --> 01:34:13,584 C! 1630 01:34:13,608 --> 01:34:14,960 U, 1631 01:34:14,984 --> 01:34:16,837 S-- Ah, it's a great life, 1632 01:34:16,861 --> 01:34:17,672 isn't it? - M, 1633 01:34:17,696 --> 01:34:18,797 C! 1634 01:34:18,821 --> 01:34:30,081 U-S-M-C! 1635 01:34:32,418 --> 01:34:33,979 The Marines have landed. 1636 01:34:34,003 --> 01:34:36,505 You want a little drink, moon boy? Huh? 1637 01:34:38,716 --> 01:34:41,069 Richard, get me a beer. 1638 01:34:41,093 --> 01:34:41,904 Comin' up. 1639 01:34:41,928 --> 01:34:44,031 Uh-oh, here comes Stanley. 1640 01:34:58,235 --> 01:34:59,838 Guess he doesn't like Coors. 1641 01:34:59,862 --> 01:35:01,882 Man's got no taste. 1642 01:35:06,202 --> 01:35:08,245 Fucking slob. 1643 01:35:09,121 --> 01:35:10,915 Now clean up the mess. 1644 01:35:15,544 --> 01:35:16,544 - Uh-uh. 1645 01:35:22,093 --> 01:35:23,344 I'm on vacation. 1646 01:35:34,230 --> 01:35:35,230 - Now lick it. 1647 01:35:36,524 --> 01:35:37,524 Lick it. 1648 01:35:38,693 --> 01:35:39,693 Lick it. 1649 01:35:42,279 --> 01:35:43,572 - Hey, cut that out! 1650 01:35:46,952 --> 01:35:49,745 Lick it. And I'll let you both go. 1651 01:35:50,830 --> 01:35:52,724 You and your friend. 1652 01:35:55,042 --> 01:35:56,085 Now, lick it. 1653 01:36:07,179 --> 01:36:08,179 Lick it. 1654 01:36:17,022 --> 01:36:18,750 Jesus H. Christ. 1655 01:36:18,774 --> 01:36:21,902 - The chicken-shit turd. He did it. 1656 01:36:37,084 --> 01:36:38,084 - Scum. 1657 01:36:42,506 --> 01:36:45,152 - That's for disgracing the fucking uniform. 1658 01:36:45,176 --> 01:36:46,737 - You bastards! 1659 01:36:46,761 --> 01:36:47,571 You sons of bitches! 1660 01:36:47,595 --> 01:36:48,531 - Just get him down. 1661 01:36:48,555 --> 01:36:52,325 Get him down on the floor. I got a present for him, huh? 1662 01:36:52,349 --> 01:36:54,202 Whoa, that's right. 1663 01:36:54,226 --> 01:36:55,662 Keep him down. 1664 01:36:57,021 --> 01:36:58,021 Hey, nasty. 1665 01:37:06,071 --> 01:37:09,509 - Come on. - Hold the bastard steady. 1666 01:37:09,533 --> 01:37:11,577 Oh, you son of bitch, make me famous. 1667 01:37:14,580 --> 01:37:15,664 Hold him down, will ya? 1668 01:37:19,168 --> 01:37:21,897 You son of a bitch! 1669 01:37:21,921 --> 01:37:24,191 - How you doing, Richard? 1670 01:37:24,215 --> 01:37:26,485 This guy's a fighter. 1671 01:37:26,509 --> 01:37:28,695 Hold on, now. And here we go. 1672 01:37:28,719 --> 01:37:29,530 - I think he wants some-- 1673 01:37:29,554 --> 01:37:31,531 Now hold the son of a bitch down, will ya? 1674 01:37:33,182 --> 01:37:34,159 Hold him down. 1675 01:37:59,792 --> 01:38:04,713 - What the fuck? 1676 01:38:11,220 --> 01:38:12,614 - You son of a-- 1677 01:39:05,065 --> 01:39:06,002 - Come on, Colonel. 1678 01:39:06,026 --> 01:39:07,836 - Look, you said yourself he was provoked. 1679 01:39:07,860 --> 01:39:08,671 - Yeah, but he also-- 1680 01:39:08,695 --> 01:39:10,529 - Now goddammit, he stays! 1681 01:39:23,083 --> 01:39:24,376 - We're taking him in, sir. 1682 01:39:26,211 --> 01:39:27,939 Sorry, but we are. 1683 01:39:27,963 --> 01:39:29,983 Now, you can either produce him 1684 01:39:30,007 --> 01:39:31,634 or we'll go find him ourselves. 1685 01:39:41,101 --> 01:39:42,101 Come on, Frank. 1686 01:39:45,981 --> 01:39:47,691 - Better hold it right there, pal. 1687 01:40:01,205 --> 01:40:02,205 - Colonel? 1688 01:40:23,894 --> 01:40:25,187 Colonel Kane, sir. 1689 01:40:35,197 --> 01:40:36,615 - Has anybody told Ann? 1690 01:40:40,160 --> 01:40:41,160 - Ann? 1691 01:40:42,788 --> 01:40:43,788 - My wife. 1692 01:40:47,751 --> 01:40:51,088 No. It's all right. 1693 01:40:55,634 --> 01:40:56,634 Where's Gilman? 1694 01:41:00,097 --> 01:41:01,473 - He's downstairs, sir. 1695 01:41:03,392 --> 01:41:04,392 - Is he all right? 1696 01:41:08,355 --> 01:41:09,916 - Yes, sir. 1697 01:41:09,940 --> 01:41:10,941 He's fine, sir. 1698 01:41:15,446 --> 01:41:16,446 - Cutshaw? 1699 01:41:17,531 --> 01:41:18,531 - Yes, sir. 1700 01:41:20,743 --> 01:41:22,244 - Why won't you go to the moon? 1701 01:41:39,678 --> 01:41:42,222 Because I'm afraid. 1702 01:41:43,432 --> 01:41:44,432 - Afraid? 1703 01:41:47,269 --> 01:41:48,312 - That's right, sir. 1704 01:41:53,650 --> 01:41:54,818 See the stars. 1705 01:41:56,987 --> 01:41:57,988 So cold. 1706 01:42:00,240 --> 01:42:01,240 So far. 1707 01:42:03,577 --> 01:42:05,245 And so very lonely. 1708 01:42:07,372 --> 01:42:08,874 Oh, so lonely. 1709 01:42:11,168 --> 01:42:12,503 All that space. 1710 01:42:14,546 --> 01:42:16,924 Just empty space. 1711 01:42:20,552 --> 01:42:21,929 And so far from home. 1712 01:42:26,767 --> 01:42:31,021 I've circled round and round this house. 1713 01:42:33,357 --> 01:42:37,111 Orbit after orbit. 1714 01:42:40,030 --> 01:42:41,448 And sometimes I'd wonder 1715 01:42:43,534 --> 01:42:44,743 what it would be like 1716 01:42:47,079 --> 01:42:48,122 never to stop. 1717 01:42:51,291 --> 01:42:56,255 And circle alone up there, forever. 1718 01:42:59,675 --> 01:43:03,738 And what if I got there? 1719 01:43:03,762 --> 01:43:05,055 Got to the moon, 1720 01:43:10,686 --> 01:43:12,604 and couldn't get back? 1721 01:43:15,357 --> 01:43:17,985 Sure, everyone dies, 1722 01:43:20,571 --> 01:43:22,489 but I'm afraid to die alone, 1723 01:43:24,032 --> 01:43:25,492 so far from home. 1724 01:43:29,454 --> 01:43:30,831 And if there's no God, 1725 01:43:33,709 --> 01:43:35,252 then that's really, 1726 01:43:37,087 --> 01:43:38,297 really, alone. 1727 01:44:05,282 --> 01:44:06,282 - Not much time. 1728 01:44:10,787 --> 01:44:11,787 Time. 1729 01:44:14,666 --> 01:44:15,666 No time. 1730 01:44:20,714 --> 01:44:22,424 But I'll show you. 1731 01:44:24,927 --> 01:44:27,888 I'll show you God exists. 1732 01:44:35,020 --> 01:44:36,104 - That's right, sir. 1733 01:44:39,483 --> 01:44:42,986 - One example. 1734 01:44:49,618 --> 01:44:50,618 And the others, 1735 01:44:53,205 --> 01:44:54,205 maybe 1736 01:44:56,708 --> 01:44:57,708 help. 1737 01:44:59,002 --> 01:45:00,963 Try to cure. 1738 01:45:03,257 --> 01:45:05,884 Try to cure them, too. 1739 01:45:08,303 --> 01:45:09,471 I don't know. 1740 01:45:15,602 --> 01:45:16,602 No other way now. 1741 01:45:20,649 --> 01:45:21,649 Time. 1742 01:45:26,113 --> 01:45:27,113 No time. 1743 01:45:31,743 --> 01:45:33,537 Had to try 1744 01:45:36,581 --> 01:45:37,581 shock, 1745 01:45:39,042 --> 01:45:41,378 shock treatment. 1746 01:45:54,599 --> 01:45:55,684 - What was that, sir? 1747 01:46:05,110 --> 01:46:06,110 - Tired. 1748 01:46:10,240 --> 01:46:12,784 Tired. 1749 01:46:21,626 --> 01:46:22,626 Oh, God. 1750 01:46:24,379 --> 01:46:25,422 I had enough. 1751 01:48:16,032 --> 01:48:17,075 - Oh, my god. 1752 01:48:18,326 --> 01:48:19,512 Oh, my god! 1753 01:48:19,536 --> 01:48:20,536 - Okay, sir. 1754 01:48:24,124 --> 01:48:25,124 He's on his way. 1755 01:48:27,711 --> 01:48:29,588 Can we talk to the other one? 1756 01:48:37,637 --> 01:48:39,824 This guy is an asshole. 1757 01:48:39,848 --> 01:48:41,242 Hey, what the hell is going on? 1758 01:48:41,266 --> 01:48:42,368 Why the cops? 1759 01:48:42,392 --> 01:48:43,828 It's all right. It's all right. 1760 01:48:43,852 --> 01:48:45,479 Just go back to bed. 1761 01:48:47,230 --> 01:48:48,690 - Where's Cutshaw? 1762 01:48:49,983 --> 01:48:51,502 - Krebs, look in the dorm, will you please? 1763 01:48:51,526 --> 01:48:53,379 Christian, uh, go up-- 1764 01:48:54,571 --> 01:48:56,090 - Oh, my god. 1765 01:49:20,889 --> 01:49:22,450 - He's dead. 1766 01:49:27,729 --> 01:49:29,356 He gave up his life. 1767 01:50:15,986 --> 01:50:16,986 - Major? 1768 01:51:12,083 --> 01:51:16,522 If you die first, and there's life after death, 1769 01:51:16,546 --> 01:51:18,590 will you give me a sign? 1770 01:54:09,135 --> 01:54:13,741 Captain Cutshaw, I am taking my life 1771 01:54:13,765 --> 01:54:16,243 in the hope that my death may provide a shock 1772 01:54:16,267 --> 01:54:17,811 that has curative value. 1773 01:54:19,145 --> 01:54:22,482 In any case, you now have your one example. 1774 01:54:23,650 --> 01:54:26,277 If ever I have injured you, I am sorry. 1775 01:54:27,529 --> 01:54:28,988 I have been fond of you. 1776 01:54:31,241 --> 01:54:33,701 I know some day I will see you again. 1777 01:54:35,078 --> 01:54:36,078 Vincent Kane. 1778 01:54:58,017 --> 01:55:00,353 - Sure heard some stories about this place, sir. 1779 01:55:02,397 --> 01:55:04,816 Heard they had a doctor that was really a killer. 1780 01:55:13,867 --> 01:55:15,159 - He was a lamb. 1781 01:55:26,963 --> 01:55:27,963 Okay. 1782 01:55:43,479 --> 01:55:44,898 Hey, hold it. Hold it. 1783 01:55:48,693 --> 01:55:51,154 Where did this Saint Christopher medal come from? 116478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.