Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,360 --> 00:00:17,238
Vic, Vic, you can't touch anything.
2
00:00:24,800 --> 00:00:27,598
We're gonna find out who did this...
3
00:00:27,800 --> 00:00:29,438
...and we're gonna kill him.
4
00:00:40,360 --> 00:00:44,194
Nothing like watching a machine
dig your best friend's grave.
5
00:00:46,920 --> 00:00:49,832
That Cl tip about the loan shark
was bogus.
6
00:00:50,040 --> 00:00:52,315
Guy was Chilean.
He never even heard of Guardo.
7
00:00:52,520 --> 00:00:55,318
Stay on it. Keep ripping it up.
8
00:00:55,520 --> 00:00:58,751
We'll find the right salvo.
Flush out Guardo.
9
00:01:00,640 --> 00:01:03,154
We're chasing leads on both sides
of the border.
10
00:01:03,920 --> 00:01:05,512
You just gotta be patient.
11
00:01:07,120 --> 00:01:08,439
Patient?
12
00:01:09,760 --> 00:01:11,591
It might take a minute
to find this guy.
13
00:01:11,800 --> 00:01:13,518
I've spent too many minutes already.
14
00:01:14,000 --> 00:01:15,718
This guy killed Lem.
15
00:01:18,880 --> 00:01:21,314
Let's just send him off
the right way, okay?
16
00:01:21,520 --> 00:01:22,873
Yeah.
17
00:01:29,040 --> 00:01:30,189
Pocket two-to-one odds.
18
00:01:30,400 --> 00:01:32,789
Plus, I got this sweet side-bet
on the match's run-time.
19
00:01:34,200 --> 00:01:36,430
Whose idea was it to have
Mr. GED in charge of the money?
20
00:01:36,640 --> 00:01:38,358
I did this thing on Samoans
a few years back.
21
00:01:38,560 --> 00:01:40,232
I know a thing or two
about sports gambling.
22
00:01:40,440 --> 00:01:42,795
Samoans, great. If I ever need someone
to cover the spread...
23
00:01:43,000 --> 00:01:44,479
...on a coconut toss, you're my guy.
24
00:01:44,680 --> 00:01:45,954
I can handle the green, brother.
25
00:01:46,160 --> 00:01:47,195
- All right?
- Yeah.
26
00:01:47,400 --> 00:01:48,913
Hey, what's up?
27
00:01:49,120 --> 00:01:51,680
- Holy cow.
- Lou needs to understand this.
28
00:01:51,880 --> 00:01:53,950
Know that this freak of nature
is a sure thing.
29
00:01:54,160 --> 00:01:55,957
- Put me down for a hundred.
- Pony up, pony boy.
30
00:01:56,160 --> 00:01:58,355
I know it was hard on you
to throw the match last year.
31
00:01:58,560 --> 00:01:59,709
Smug Wilshire bastards.
32
00:02:00,000 --> 00:02:02,719
Sure set us up to stack the odds
this time, though.
33
00:02:02,920 --> 00:02:04,319
You know what?
Screw the money, man.
34
00:02:04,520 --> 00:02:06,476
This year we bring the prize back
where it belongs.
35
00:02:06,680 --> 00:02:10,150
- Our house, our team, our arm.
- Yes.
36
00:02:10,360 --> 00:02:13,318
- Yeah.
- And a fist full of money.
37
00:02:13,520 --> 00:02:15,556
You know what I'm saying?
38
00:02:15,760 --> 00:02:19,355
Do it. Do it, baby.
Do your dance. Yeah!
39
00:02:19,800 --> 00:02:21,313
- Money dance.
- Yeah.
40
00:02:21,520 --> 00:02:24,751
- Yeah.
- That's our boy right there, man.
41
00:02:29,720 --> 00:02:31,995
Do they think we're burying
some war criminal?
42
00:02:32,200 --> 00:02:35,749
Half the TV stations in town.
Still no blue yet.
43
00:02:36,800 --> 00:02:38,711
Guardo can't live
without his satellite TV.
44
00:02:38,920 --> 00:02:41,559
Watches it from some restaurant
in the 'hood. Central-American feed.
45
00:02:42,160 --> 00:02:44,879
- Chicas Gone Locas?
- Salvadorian soccer games.
46
00:02:45,080 --> 00:02:47,275
My guy is gonna call with the address.
47
00:02:47,480 --> 00:02:49,914
Maybe Guardo's out of minutes.
48
00:02:51,800 --> 00:02:53,233
Oh, you gotta be kidding me.
49
00:02:53,440 --> 00:02:55,078
- Hey!
- Start rolling. This is good.
50
00:02:55,280 --> 00:02:57,316
A man died. His friends and family
are here to mourn.
51
00:02:57,520 --> 00:02:58,839
That's all the story you need.
52
00:02:59,040 --> 00:03:02,749
Were you friends with the disgraced
detective, Curtis Lemansky?
53
00:03:02,960 --> 00:03:04,518
Get your camera crew
away from the grave.
54
00:03:04,720 --> 00:03:06,438
Jesus Christ, show some respect.
55
00:03:06,640 --> 00:03:09,029
Did you know about
his illegal activities?
56
00:03:09,240 --> 00:03:10,958
Hey. Hey, that's what they want.
57
00:03:11,160 --> 00:03:13,469
What do you know
about the investigation into Lemansky?
58
00:03:13,680 --> 00:03:15,318
No more questions.
59
00:03:15,720 --> 00:03:17,756
Have the vultures move their vehicles
out of the way.
60
00:03:17,960 --> 00:03:19,871
The motorcade will never get through.
61
00:03:20,600 --> 00:03:23,592
No motorcade, sorry.
My hands are tied.
62
00:03:24,640 --> 00:03:27,313
Oh, my God. They didn't come through
with the police funeral.
63
00:03:27,520 --> 00:03:28,475
This is a joke, right?
64
00:03:28,680 --> 00:03:31,035
The brass is banning all personnel
from attending?
65
00:03:32,520 --> 00:03:34,158
Just like Gilroy.
66
00:03:34,880 --> 00:03:38,395
I've been ordered to hold over shifts
to prevent cops from coming.
67
00:03:38,600 --> 00:03:41,797
Upside is chief's office
isn't giving a statement.
68
00:03:42,000 --> 00:03:44,309
No one to photograph,
no formal position...
69
00:03:44,520 --> 00:03:46,750
...means no headlines.
70
00:03:48,640 --> 00:03:50,870
Maybe it's for the best?
Keeps it quiet.
71
00:03:51,320 --> 00:03:52,275
Personal.
72
00:03:52,480 --> 00:03:54,789
Deal again, buddy.
This is from a fresh deck.
73
00:03:55,000 --> 00:03:56,718
Odds are three-to-one, Wilshire.
74
00:03:56,920 --> 00:03:57,909
You feeling lucky?
75
00:03:58,120 --> 00:04:01,874
- Here we go.
- Well, do you, punk?
76
00:04:02,080 --> 00:04:04,674
- Dirty Walken.
- Yeah, that was a hard one.
77
00:04:04,880 --> 00:04:06,438
- Right?
- Good morning.
78
00:04:06,640 --> 00:04:07,755
Hey, captain.
79
00:04:08,520 --> 00:04:11,876
- We're just neck deep in this big case.
- Yeah, I can see that.
80
00:04:12,080 --> 00:04:14,913
Do you anything about a drug dealer
named Ollie Turner?
81
00:04:15,120 --> 00:04:17,873
Small time, mostly. Weed, crack.
82
00:04:18,080 --> 00:04:20,150
He's been stepping on some
One-Niner toes recently.
83
00:04:20,360 --> 00:04:21,873
Just waiting for a beef
we can use. Why?
84
00:04:22,080 --> 00:04:24,355
Turner's wanted for questioning
in a gang shooting...
85
00:04:24,560 --> 00:04:26,710
...that went down this morning
in the Wilshire district.
86
00:04:26,920 --> 00:04:29,195
This guy barely mastered the art
of weighing and measuring.
87
00:04:29,400 --> 00:04:31,675
I doubt he's gonna raise his game
to gatting bangers.
88
00:04:31,880 --> 00:04:33,279
He may not have pulled any triggers.
89
00:04:33,480 --> 00:04:35,789
But if scooping him up leads
to some of his gang buddies-
90
00:04:36,000 --> 00:04:38,912
Gets you a win.
Funnel some funding money your way.
91
00:04:39,120 --> 00:04:40,348
Few "Attaboys" from the chief.
92
00:04:40,560 --> 00:04:42,152
So you want us to pick Turner up...
93
00:04:42,360 --> 00:04:45,318
...before Wilshire gets their
greedy little hands on him?
94
00:04:45,800 --> 00:04:49,759
Looks like you wanna take their glory
from them today more than we do.
95
00:04:49,960 --> 00:04:54,112
Oh, yeah, the unauthorized
departmental arm-wrestling match.
96
00:04:54,320 --> 00:04:56,276
Dutch is taking Stephen Hawking
on the undercard.
97
00:04:56,480 --> 00:04:58,516
Vegas has it as a "Pick him. "
98
00:04:58,720 --> 00:05:01,154
Sure would love it if we could move
that unauthorized action...
99
00:05:01,360 --> 00:05:03,191
...out of the locker room this year.
100
00:05:03,640 --> 00:05:06,393
I'll tell you what. You pick up Turner
before Wilshire...
101
00:05:06,600 --> 00:05:09,478
...and the whole Barn
is your coliseum for the night.
102
00:05:15,960 --> 00:05:17,313
Move.
103
00:05:17,520 --> 00:05:19,112
Go. Go!
104
00:05:27,560 --> 00:05:29,516
- You all right?
- Yeah, man. I think I twisted it.
105
00:05:29,720 --> 00:05:31,472
I told you. Let Shane do the dives.
106
00:05:31,680 --> 00:05:33,159
His body ain't worth a dime to me.
107
00:05:33,360 --> 00:05:35,396
- We lost one. Hey, man, you okay?
- Yeah, I'm fine.
108
00:05:35,600 --> 00:05:36,828
- Yeah?
- Fine.
109
00:05:37,040 --> 00:05:38,951
You think it's all right to rough up
my guy?
110
00:05:39,160 --> 00:05:41,071
Didn't touch him, man.
Came at me flying.
111
00:05:41,760 --> 00:05:43,830
You hurt his arm, you idiot.
112
00:05:44,320 --> 00:05:46,834
That's 3000, plus- A two-dollar bill?
113
00:05:47,040 --> 00:05:49,110
Moms gave it to me. Says it's lucky.
114
00:05:49,320 --> 00:05:51,390
You are a lucky guy.
115
00:05:52,400 --> 00:05:55,551
I swear to God, if I lose $1 because
of this insect tonight...
116
00:05:55,760 --> 00:05:58,558
Jesus, it's okay man, all right?
Just relax.
117
00:05:58,760 --> 00:06:00,079
Everybody relax.
118
00:06:00,280 --> 00:06:03,272
My arm will be okay by tonight.
I just have to ice it down.
119
00:06:07,440 --> 00:06:09,271
I'm sure you could use that tonight.
120
00:06:09,840 --> 00:06:11,558
- That's for the pain.
- Yeah.
121
00:06:12,160 --> 00:06:14,037
Buddy, buddy.
122
00:06:14,240 --> 00:06:15,639
All right.
123
00:06:32,920 --> 00:06:34,478
I can't tell you
how many late nights...
124
00:06:34,680 --> 00:06:36,910
...I worried that this would be
me and Vic's funeral.
125
00:06:37,120 --> 00:06:40,635
I know. It's always
in the back of my head.
126
00:06:40,840 --> 00:06:42,990
How's Vic doing?
127
00:06:43,200 --> 00:06:47,113
I'm not sure. Haven't talked lately.
128
00:06:47,320 --> 00:06:49,834
He's supposed to see
the kids tomorrow.
129
00:06:50,040 --> 00:06:52,554
Shane hasn't said much either.
130
00:07:17,600 --> 00:07:18,715
Hey.
131
00:07:21,200 --> 00:07:23,031
Thanks, man.
132
00:07:26,960 --> 00:07:29,315
My favourite, buddy.
133
00:07:32,400 --> 00:07:34,470
Shane? Shane!
134
00:07:47,040 --> 00:07:49,315
Lem, I'm sorry!
135
00:07:50,240 --> 00:07:52,356
But I had to, right?
136
00:07:54,320 --> 00:07:58,029
But you know I'm sorry.
I'm so sorry, man.
137
00:07:58,240 --> 00:07:59,719
Buddy.
138
00:08:43,320 --> 00:08:45,959
Guardo's gonna pay. I promise.
139
00:08:57,320 --> 00:09:00,835
- Quick, put the ice on it.
- Got it, man.
140
00:09:01,320 --> 00:09:04,039
You look like an old Cub Scout troop
on the way to the pinewood derby.
141
00:09:04,240 --> 00:09:07,755
These Cub Scouts just delivered your
bad guy on a silver platter, Griggs.
142
00:09:07,960 --> 00:09:10,076
- What, no love from Wilshire?
- Oh, there's love.
143
00:09:10,280 --> 00:09:12,236
Yeah, your delivery
was much appreciated.
144
00:09:12,440 --> 00:09:14,271
In fact, Turner's very talkative.
145
00:09:14,480 --> 00:09:16,948
- How's the arm?
- Hundred percent.
146
00:09:17,720 --> 00:09:19,358
Look, man, can't we postpone
for a week?
147
00:09:19,560 --> 00:09:21,391
- Come on, Vic.
- He hurt his wing on the job.
148
00:09:21,600 --> 00:09:22,999
What cops can't respect that?
149
00:09:23,200 --> 00:09:25,430
Especially when the collar
benefits both of us.
150
00:09:25,640 --> 00:09:26,993
Oh, we respect him plenty.
151
00:09:27,200 --> 00:09:30,909
But business is business. The cage
is clear. Half of Wilshire P.D. is inside.
152
00:09:31,120 --> 00:09:33,031
The time is now or never.
153
00:09:33,240 --> 00:09:35,037
I told you, I'm okay.
154
00:09:36,360 --> 00:09:38,157
So let's do it, man.
155
00:09:48,520 --> 00:09:49,509
Yeah!
156
00:09:52,720 --> 00:09:56,110
Well, if you lose, at least no one
will hear about it.
157
00:09:56,320 --> 00:09:58,356
That's it, man!
158
00:09:59,920 --> 00:10:02,559
- Three thousand on Strike Team.
- All bets are now closed.
159
00:10:03,400 --> 00:10:06,551
Oh, hey, give me that $2 bill.
Good luck.
160
00:10:06,760 --> 00:10:09,797
Hey, Griggs, let's fire it up.
Wait, where's Bermudez?
161
00:10:10,000 --> 00:10:12,514
He's not here. He's been replaced.
162
00:10:12,720 --> 00:10:14,199
Replaced?
163
00:10:16,960 --> 00:10:19,030
This is Atticus.
164
00:10:20,320 --> 00:10:22,788
I must have missed you
at the PBA pick.
165
00:10:23,000 --> 00:10:25,673
Hell, Atticus here just joined Wilshire
as a Tech 4.
166
00:10:25,880 --> 00:10:28,155
Which means what,
he turns the lights on?
167
00:10:28,360 --> 00:10:31,989
Well, he can't find the switch
most days, but he sure is big.
168
00:10:32,200 --> 00:10:33,838
Check the rule book. It's all kosher.
169
00:10:34,040 --> 00:10:35,155
He's a freaking ringer.
170
00:10:35,360 --> 00:10:38,352
You say ringer, I say winner.
171
00:10:40,120 --> 00:10:41,439
Take him out.
172
00:10:41,640 --> 00:10:44,473
- He's all meat and no heart.
- Go for it.
173
00:10:44,680 --> 00:10:45,635
Let's go.
174
00:10:45,840 --> 00:10:48,115
Come on, come on, come on.
175
00:10:54,080 --> 00:10:56,958
Nobody moves until I say go.
176
00:10:57,160 --> 00:10:58,513
Ready? Settle in.
177
00:10:59,160 --> 00:11:02,232
No one moves
after I set you, all right? Let's go.
178
00:11:02,440 --> 00:11:04,476
Put your elbow up here.
Get your elbow up. All right.
179
00:11:04,680 --> 00:11:06,318
Waited all year for this. Here we go.
180
00:11:06,520 --> 00:11:09,159
Ready, go!
181
00:11:09,400 --> 00:11:10,549
That's it.
182
00:11:17,440 --> 00:11:18,668
That's it.
183
00:11:18,920 --> 00:11:20,478
Lem!
184
00:11:21,400 --> 00:11:24,073
- Oh, yeah.
- Beautiful.
185
00:11:24,760 --> 00:11:27,149
Oh, man, Lem.
186
00:11:28,680 --> 00:11:30,989
Nice match. I thought he was hurt.
187
00:11:31,200 --> 00:11:32,155
Never bet the farm...
188
00:11:32,360 --> 00:11:35,318
...on a tip from a dirt bag dealer
just out of my cage. Right?
189
00:11:35,520 --> 00:11:38,671
Buddy, you had me browning my jeans
for two seconds.
190
00:11:38,880 --> 00:11:41,030
Oh, my God, tell me about it.
191
00:11:41,240 --> 00:11:42,229
Are you okay, buddy?
192
00:11:42,440 --> 00:11:45,238
Think you can count that cash
while Ronnie drives me to the ER?
193
00:11:45,440 --> 00:11:47,795
Wait a minute.
You really hurt yourself this morning?
194
00:11:48,000 --> 00:11:50,355
Scamming the scammer.
You'd never let me in there if you knew.
195
00:11:50,560 --> 00:11:53,074
Think I ripped something, though.
Aches like a bitch, man.
196
00:11:53,280 --> 00:11:55,874
You idiot, man. You really could have
done some damage to that arm.
197
00:11:56,080 --> 00:11:58,469
It's okay, man.
We got the win that counts.
198
00:11:58,680 --> 00:12:00,955
Do one for the team.
199
00:12:01,160 --> 00:12:03,674
Come on, I couldn't
let you guys down.
200
00:12:03,880 --> 00:12:06,394
There it is. Go get it. Go get it.
201
00:12:12,160 --> 00:12:17,154
Lemonhead. Lemonhead.
Lemonhead.
202
00:12:40,000 --> 00:12:42,230
Yeah, I know the place. Thanks.
203
00:12:42,440 --> 00:12:44,271
Got a location on Guardo's hangout.
204
00:12:44,480 --> 00:12:45,629
Restaurant on Goldman.
205
00:12:46,280 --> 00:12:47,952
Come on.
206
00:12:48,520 --> 00:12:50,033
- Where are we meeting?
- We're going now.
207
00:12:50,240 --> 00:12:51,195
Come on, I gotta change.
208
00:12:51,400 --> 00:12:54,392
I'm not wasting another minute
finding out who did this to Lem.
209
00:12:57,640 --> 00:12:59,232
Around the back.
210
00:13:13,760 --> 00:13:14,715
Hey!
211
00:13:16,200 --> 00:13:18,509
Hands on your head!
Hands on your head!
212
00:13:19,000 --> 00:13:21,116
Where's Guardo?
213
00:13:21,320 --> 00:13:23,197
Guardo, where is he?
214
00:13:23,400 --> 00:13:24,879
You-
215
00:13:35,600 --> 00:13:38,910
Vic. Vic, Vic, someone's coming.
216
00:13:46,520 --> 00:13:47,714
Jesus!
217
00:13:48,520 --> 00:13:51,114
The hell are you guys doing here?
218
00:13:51,320 --> 00:13:54,312
Got a lead on Guardo.
This is where it led.
219
00:13:54,520 --> 00:13:57,557
So, what,
you just busted the door in?
220
00:13:58,120 --> 00:14:00,588
- How were you getting in?
- I've got a warrant.
221
00:14:00,800 --> 00:14:03,189
Good. That will cover both of us.
222
00:14:03,400 --> 00:14:04,799
Get up.
223
00:14:05,880 --> 00:14:07,313
What happened to him?
224
00:14:07,520 --> 00:14:09,078
He came at me. He was unarmed.
225
00:14:09,280 --> 00:14:12,829
- Took him down old-school.
- Old as in mediaeval?
226
00:14:13,040 --> 00:14:15,076
- Call EMS.
- No.
227
00:14:15,640 --> 00:14:17,756
We're letting him go.
228
00:14:18,360 --> 00:14:21,113
Tell Guardo there's nowhere else
he can hide.
17369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.