Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,716 --> 00:00:20,676
Catch.
2
00:00:22,636 --> 00:00:24,471
Catch.
3
00:01:35,417 --> 00:01:37,461
Damien.
4
00:04:15,494 --> 00:04:18,246
I have dreams...
5
00:04:19,331 --> 00:04:21,792
of a rose...
6
00:04:22,501 --> 00:04:26,254
and of falling down
a long flight of steps.
7
00:04:49,402 --> 00:04:54,616
"A light shall shine upon this day,
for the Lord has been born unto us.
8
00:04:54,825 --> 00:04:58,787
And he is called Wonderful.
God. The Prince of Peace."
9
00:04:58,995 --> 00:05:03,792
Dockside Hunter, sweep completed.
Negative finding.
10
00:05:04,000 --> 00:05:06,628
Roger, River. Repeat, acknowledge.
11
00:05:06,844 --> 00:05:11,056
"Peace, I give you. My peace, I leave you.
12
00:05:11,258 --> 00:05:16,471
As the world gives, do I give to you.
Let not your heart be troubled."
13
00:05:17,222 --> 00:05:23,895
Proceeding northeast,
approximate location near...
14
00:05:24,354 --> 00:05:28,942
"The Lord is my light and my salvation.
Whom shall I fear?
15
00:05:29,317 --> 00:05:31,945
The Lord is the defender of my life."
16
00:05:55,927 --> 00:06:00,765
- How did I do on my theology quiz?
- Change your name to Rajneesh.
17
00:06:00,974 --> 00:06:06,354
- Really?
- "God is like a power mower"?
18
00:06:06,563 --> 00:06:08,106
No kidding.
19
00:06:08,273 --> 00:06:11,484
- Father, everything's relative.
- Is it?
20
00:06:12,777 --> 00:06:16,531
- Or, maybe not.
- I like a man who knows his mind.
21
00:06:16,740 --> 00:06:20,910
Well, that's it. I gotta go now.
I'm driving to Philly.
22
00:06:21,119 --> 00:06:23,663
- Speed kills.
- Who's to say?
23
00:06:23,872 --> 00:06:25,165
Not me.
24
00:06:25,373 --> 00:06:30,837
Father, you mentioned a Damien Karras
in your prayer for the dead.
25
00:06:31,046 --> 00:06:32,297
Yes, I did.
26
00:06:32,505 --> 00:06:36,384
Isn't he the one who died
in a fall on those steps?
27
00:06:36,593 --> 00:06:38,678
Yes. 15 years ago today.
28
00:06:38,887 --> 00:06:41,389
- I hear...
- Get lost, will you?
29
00:06:41,598 --> 00:06:44,934
All right, all right. I am in flight.
30
00:07:10,543 --> 00:07:12,212
There's more potatoes.
31
00:07:13,380 --> 00:07:16,966
Could you pass the salt? Thank you.
32
00:07:17,175 --> 00:07:21,012
Joey, what did you say
that offended Tom Lowery?
33
00:07:21,221 --> 00:07:24,224
- He's our biggest benefactor.
- Oh, yes.
34
00:07:24,432 --> 00:07:26,267
What did you say to him?
35
00:07:26,476 --> 00:07:30,730
"Jesus loves you. Everyone else
thinks you're an asshole."
36
00:07:31,272 --> 00:07:34,317
- Good morning, John.
- My back aches.
37
00:07:34,526 --> 00:07:38,571
- Do we have to have our own Olympics?
- Any plans today?
38
00:07:38,780 --> 00:07:43,201
- I'm watching It's a Wonderful Life.
- Very nice.
39
00:07:43,409 --> 00:07:46,496
- Seen it 37 times.
- That's commendable.
40
00:07:46,704 --> 00:07:50,750
- Do you have a favorite picture?
- The Fly.
41
00:07:51,668 --> 00:07:55,672
- You going alone or with keepers?
- With Bill Kinderman.
42
00:07:55,880 --> 00:07:58,758
- The cop?
- Yeah.
43
00:07:59,008 --> 00:08:04,139
Every year on this day he gets
depressed, so I try to cheer him up.
44
00:08:04,347 --> 00:08:08,768
I can't believe you said that.
What kind of world is this?
45
00:08:08,977 --> 00:08:13,565
Are you an animal?
Do you know what Macbeth is about?
46
00:08:13,773 --> 00:08:18,153
It's a play about the numbing
of the moral sense.
47
00:08:18,361 --> 00:08:21,447
I tell Ryan we have nothing to go on.
48
00:08:21,656 --> 00:08:24,117
He says, "Win some, lose some."
49
00:08:24,325 --> 00:08:27,078
You're a racist. Did you know that?
50
00:08:27,287 --> 00:08:32,333
The police exam asks, "What are rabies
and what do you do for them?"
51
00:08:32,542 --> 00:08:35,795
Ryan said, "Rabies are Jewish priests...
52
00:08:36,004 --> 00:08:39,591
and I would do anything I could for them."
53
00:08:39,799 --> 00:08:43,803
- What was the murder weapon, Stedman?
- I'd be guessing.
54
00:08:44,012 --> 00:08:46,639
If not us, who? If not now, when?
55
00:08:46,848 --> 00:08:50,560
All right. Something like
garden shears, maybe.
56
00:08:50,768 --> 00:08:53,396
- We're abandoned.
- I didn't get you.
57
00:08:53,605 --> 00:08:57,984
I was signaling beings on Mars.
Sometimes they answer.
58
00:08:58,192 --> 00:08:59,777
Funny.
59
00:08:59,986 --> 00:09:05,199
Are you enjoying your luxury cruise
aboard the Patna, Lord Jim?
60
00:09:05,825 --> 00:09:11,456
Telex Richmond right away and urgently
for the file on the Gemini Killer.
61
00:09:11,664 --> 00:09:15,335
- The Gemini Killer's dead.
- Who was speaking to you?
62
00:09:15,543 --> 00:09:18,171
- He's dead.
- He should live so long.
63
00:09:18,379 --> 00:09:21,257
- The autopsy? When, please?
- Tomorrow.
64
00:09:21,466 --> 00:09:24,177
And tomorrow, and tomorrow.
65
00:09:24,761 --> 00:09:30,016
I am leaving you. Ryan, Stedman,
go home. Go home to your families.
66
00:09:30,224 --> 00:09:32,393
Talk about wops.
67
00:09:35,021 --> 00:09:39,067
- Starving?
- Not really. Just some coffee.
68
00:09:39,275 --> 00:09:42,528
- You've been up since 5:00 a.m.
- I have this.
69
00:09:42,737 --> 00:09:46,282
- How was Virginia?
- Neat. We stopped at a diner.
70
00:09:46,491 --> 00:09:49,702
Instead of potatoes,
they served Mama grits.
71
00:09:49,911 --> 00:09:52,497
So she says, "These Jews are crazy."
72
00:09:52,705 --> 00:09:56,918
They're all wackos.
Next, they'll wanna eat papaya.
73
00:09:57,126 --> 00:09:59,754
- My God.
- How was your day?
74
00:09:59,962 --> 00:10:06,052
Our trackers at long last brought in
Mushkin, the Georgetown terrorist...
75
00:10:06,260 --> 00:10:10,640
who breaks into people's homes
and completely redecorates.
76
00:10:10,848 --> 00:10:14,102
- You okay, Bill?
- Hi, Daddy.
77
00:10:14,310 --> 00:10:16,854
- And goodbye?
- Off to dance class.
78
00:10:17,063 --> 00:10:21,359
- Pocahontas with the hair.
- Watch out for red shoes.
79
00:10:21,567 --> 00:10:26,280
- You're home now.
- No, I gotta go cheer up Father Dyer.
80
00:10:42,422 --> 00:10:48,344
What are you doing out here? Founding
an order called "Lurking Fathers"?
81
00:10:48,553 --> 00:10:54,058
I've been out there for centuries.
Four new popes have been elected.
82
00:10:54,267 --> 00:10:56,144
Official business.
83
00:10:57,562 --> 00:11:03,025
All right. So I'm late.
So I know it. So I'm sorry. I got...
84
00:11:03,943 --> 00:11:07,530
- Want butter on it?
- No. And can I have two Cokes?
85
00:11:07,738 --> 00:11:09,448
- Medium or large?
- Medium.
86
00:11:09,615 --> 00:11:11,868
- What's this?
- I need lemon drops.
87
00:11:12,076 --> 00:11:16,122
- We'll be late.
- I used to hear children's confessions.
88
00:11:16,289 --> 00:11:18,291
Now I'm a lemon drop junkie.
89
00:11:18,499 --> 00:11:22,837
The weirdos breathe it on you
along with pot, it's addictive.
90
00:11:30,094 --> 00:11:34,640
Now I suppose you have all sorts
of rosary biz and the like.
91
00:11:34,849 --> 00:11:39,437
No, no. Loose as a goose.
Maybe you should go home and rest.
92
00:11:39,645 --> 00:11:42,565
- I can't go home.
- Why?
93
00:11:42,773 --> 00:11:47,445
- The carp.
- You know, I thought you said...
94
00:11:48,404 --> 00:11:52,950
My wife's mother is visiting, Father.
95
00:11:53,159 --> 00:11:57,330
Tuesday night, she's cooking a carp.
It's a tasty fish.
96
00:11:57,538 --> 00:11:59,790
I have nothing against it.
97
00:11:59,999 --> 00:12:06,672
But because it's supposedly filled
with impurities, she buys it live.
98
00:12:06,881 --> 00:12:09,634
And for three days it's been...
99
00:12:09,842 --> 00:12:13,512
swimming up and down in my bathtub.
100
00:12:14,305 --> 00:12:16,015
Up...
101
00:12:16,223 --> 00:12:18,309
and down.
102
00:12:19,101 --> 00:12:22,855
And I hate it.
I can't stand the sight of it.
103
00:12:23,064 --> 00:12:25,358
Moving its gills.
104
00:12:25,566 --> 00:12:29,528
You're standing very close to me.
Have you noticed?
105
00:12:29,737 --> 00:12:34,784
Yes. I haven't had a bath for three days.
106
00:12:35,576 --> 00:12:39,580
I can't go home until the carp is asleep.
107
00:12:40,498 --> 00:12:46,170
Because if I see it swimming,
I'll kill it.
108
00:12:52,176 --> 00:12:53,886
- And a salad.
- Okay.
109
00:12:54,095 --> 00:12:57,598
The whole world is
a homicide victim, Father.
110
00:12:57,807 --> 00:13:02,228
Would a God who is good
invent something like death?
111
00:13:02,436 --> 00:13:06,107
Plainly speaking, it's a lousy idea.
Not popular.
112
00:13:06,315 --> 00:13:09,151
- You're blaming God.
- Who should I blame?
113
00:13:09,360 --> 00:13:11,946
- You don't want to live forever.
- I do.
114
00:13:12,154 --> 00:13:14,657
- You'd get bored.
- I have hobbies.
115
00:13:14,865 --> 00:13:20,454
In the meantime, we have cancer
and mongoloid babies and murderers...
116
00:13:20,663 --> 00:13:25,751
monsters prowling the planet.
Even prowling this neighborhood.
117
00:13:25,960 --> 00:13:30,005
Right now, all our children suffer...
118
00:13:30,214 --> 00:13:32,758
and our loved ones die.
119
00:13:32,967 --> 00:13:37,179
And your God goes waltzing
blithely through the universe...
120
00:13:37,388 --> 00:13:40,349
like some kind of cosmic Billie Burke.
121
00:13:40,891 --> 00:13:43,519
- Bill, it all works out right.
- When?
122
00:13:43,727 --> 00:13:46,313
- At the end of time.
- That soon?
123
00:13:46,522 --> 00:13:51,527
No, we're gonna be there. We're gonna
live forever. We're spirits.
124
00:13:53,154 --> 00:13:56,115
How I would love to believe that.
125
00:13:56,824 --> 00:14:00,995
It's that kid that got killed.
I heard it on the news.
126
00:14:01,203 --> 00:14:03,414
You wanna talk about it?
127
00:14:04,623 --> 00:14:06,542
You knew him.
128
00:14:06,750 --> 00:14:10,713
A little bit. Police Boys Club.
129
00:14:10,921 --> 00:14:15,551
His name was Thomas. Thomas Kintry.
130
00:14:15,759 --> 00:14:18,846
Black boy, about 12 years old.
131
00:14:19,680 --> 00:14:21,765
The killer...
132
00:14:22,641 --> 00:14:26,562
drove an ingot into each of his eyes...
133
00:14:26,937 --> 00:14:29,273
then cut off his head.
134
00:14:32,151 --> 00:14:36,989
Is this okay, Father?
I can get you something else.
135
00:14:37,198 --> 00:14:39,283
Some more coffee?
136
00:14:45,831 --> 00:14:50,336
In place of his head was the head
from a statue of Christ...
137
00:14:50,920 --> 00:14:54,965
all done up in blackface,
like a minstrel show.
138
00:14:55,174 --> 00:14:58,260
The eyes and the mouth painted white.
139
00:15:00,387 --> 00:15:03,057
Mr. Bones.
140
00:15:05,559 --> 00:15:08,687
The boy had been crucified...
141
00:15:10,356 --> 00:15:13,234
on a pair of rowing oars.
142
00:15:24,995 --> 00:15:29,750
May the Lord be in your heart
and help you to confess your sins.
143
00:15:31,293 --> 00:15:34,838
- Yes?
- I have...
144
00:15:35,047 --> 00:15:39,635
a scrupulous conscience, Father.
145
00:15:39,927 --> 00:15:44,765
This need to confess...
146
00:15:44,974 --> 00:15:46,392
so many things.
147
00:15:47,559 --> 00:15:52,731
If I step on two straws
in the shape of a cross...
148
00:15:52,940 --> 00:15:56,694
I feel that I have to confess it.
149
00:15:58,404 --> 00:16:02,950
- It torments me.
- Try to make a good confession.
150
00:16:03,158 --> 00:16:07,079
And remember, Christ forgives us
all of our sins.
151
00:16:07,538 --> 00:16:12,501
Only little things. Nothing.
152
00:16:12,710 --> 00:16:15,796
Seventeen of them, Father.
153
00:16:16,004 --> 00:16:21,093
The first was that waitress
near Candlestick Park.
154
00:16:21,301 --> 00:16:26,056
I cut her throat and watched her bleed.
155
00:16:26,265 --> 00:16:28,809
She bled a great deal.
156
00:16:29,017 --> 00:16:33,605
It's a problem
that I'm working on, Father.
157
00:16:33,814 --> 00:16:36,400
All this bleeding.
158
00:17:16,815 --> 00:17:21,695
I don't know. I don't know.
He was such a good...
159
00:17:43,425 --> 00:17:46,220
- I've been thinking...
- This is new.
160
00:17:46,428 --> 00:17:51,225
Do we need prints from inside?
All you'll get are the priest's.
161
00:17:51,433 --> 00:17:53,435
Yes, I know.
162
00:17:53,810 --> 00:17:58,023
- Then what's the point?
- I'm padding the job.
163
00:19:53,972 --> 00:19:57,184
We got an autopsy on the boy.
164
00:19:59,227 --> 00:20:00,771
Yes.
165
00:20:01,021 --> 00:20:04,566
Kintry didn't die from the decapitation.
166
00:20:04,775 --> 00:20:09,404
He was injected with a drug
called Succinylcholine.
167
00:20:09,654 --> 00:20:15,744
They use it in electroshock therapy.
But injecting 10 milligrams...
168
00:20:15,952 --> 00:20:22,000
for each 50 pounds of body weight
causes immediate and total paralysis.
169
00:20:23,752 --> 00:20:27,881
He couldn't move while
the killer was cutting him up.
170
00:20:28,089 --> 00:20:33,595
- He was conscious?
- Yes. He was fully aware.
171
00:20:34,596 --> 00:20:39,226
The drug attacks the respiratory system.
172
00:20:39,434 --> 00:20:43,313
He died from slow asphyxiation.
173
00:20:50,904 --> 00:20:54,115
Ms. Scott, report to nurses ' station.
174
00:20:54,324 --> 00:20:58,828
Father Dyer. Joseph Dyer. D-Y-E-R.
175
00:20:59,746 --> 00:21:04,501
- He's in room 411. It's down there.
- 411.
176
00:21:04,709 --> 00:21:07,212
Dr. Miller, line 118.
177
00:21:15,470 --> 00:21:17,097
What's this nonsense?
178
00:21:17,305 --> 00:21:21,101
- Nothing's wrong. Just some tests.
- They had no rabbit?
179
00:21:21,309 --> 00:21:24,521
- I don't know you.
- Reading Women's Wear Daily?
180
00:21:24,729 --> 00:21:29,776
Am I supposed to give spiritual advice
in a vacuum? Is that for me?
181
00:21:29,985 --> 00:21:33,655
I found it in the street.
I thought it suited you.
182
00:21:34,239 --> 00:21:36,199
You said nothing's wrong.
183
00:21:36,408 --> 00:21:39,911
My brother Eddie
had these symptoms for years.
184
00:21:40,120 --> 00:21:43,748
- Eddie died at 30.
- So? He got killed in Vietnam.
185
00:21:43,957 --> 00:21:46,042
- Could be a connection.
- A connection?
186
00:21:46,251 --> 00:21:50,255
You sure it's not serious?
Shut up about Eddie!
187
00:21:50,463 --> 00:21:53,049
- It was nerves.
- You make people nervous.
188
00:21:53,258 --> 00:21:54,843
- Only sinners.
- Everybody!
189
00:21:55,051 --> 00:21:58,555
- Is everything all right, guys?
- We're fine!
190
00:22:03,435 --> 00:22:09,065
- I'm just tired.
- Well, call the desk and book a room.
191
00:22:09,274 --> 00:22:11,776
- I brought a burger.
- I'm not hungry.
192
00:22:11,985 --> 00:22:15,864
- Eat half. It's from Clyde's.
- Where's the other half from?
193
00:22:16,072 --> 00:22:18,033
Space. Your native country.
194
00:22:18,241 --> 00:22:21,703
- Who stuck this guy?!
- Peaceful here, isn't it?
195
00:22:21,911 --> 00:22:23,496
Idyllic.
196
00:22:23,705 --> 00:22:27,542
- Those will kill you, incidentally.
- They're quiet.
197
00:22:28,710 --> 00:22:31,212
- Mr. Horowitz?
- Nope.
198
00:22:31,421 --> 00:22:34,174
- This is 409?
- 411.
199
00:22:34,841 --> 00:22:36,259
Never mind.
200
00:22:36,468 --> 00:22:40,388
Go in peace, my child.
May the Schwartz be with you.
201
00:22:41,973 --> 00:22:47,020
- Shouldn't you be reading the Gospels?
- They don't give the fashions.
202
00:22:47,228 --> 00:22:49,147
- This is true.
- Damn right.
203
00:22:49,355 --> 00:22:52,734
Gowns are boring.
Get me something to read.
204
00:22:52,942 --> 00:22:55,570
- I've gotta go.
- Pick me something up.
205
00:22:55,779 --> 00:22:59,032
- The grammar.
- The National Enquirer and Star.
206
00:22:59,240 --> 00:23:02,911
There are missions in India.
Couldn't you find one?
207
00:23:03,119 --> 00:23:05,580
These are last week's editions.
208
00:23:05,789 --> 00:23:12,086
I'll leave this mystical conversation.
Aesthetics always gives me a headache.
209
00:23:12,295 --> 00:23:16,257
- Is it something I said?
- Mother India is calling you.
210
00:23:16,466 --> 00:23:19,135
Dr. Kincaid to Orthopedics, please.
211
00:23:20,428 --> 00:23:25,850
EKG stat to ER. EKG stat to ER.
212
00:23:29,229 --> 00:23:32,607
Father Kanavan's vocal cords
were paralyzed.
213
00:23:32,816 --> 00:23:38,905
He couldn't make a sound, couldn't cry
for help. The killer took his time.
214
00:23:39,113 --> 00:23:44,410
- Succinylcholine again?
- In precisely the proper dosage.
215
00:23:44,619 --> 00:23:48,998
Too little has no effect.
Too much causes instant death.
216
00:23:49,207 --> 00:23:54,712
Our friend has medical expertise.
Did we find a hypodermic at the scene?
217
00:23:54,921 --> 00:23:57,840
- No syringe.
- The fingerprint analysis?
218
00:23:58,049 --> 00:24:02,136
- Most of the prints were the priest's.
- You said most?
219
00:24:02,595 --> 00:24:05,056
We've got something else.
220
00:24:06,975 --> 00:24:11,813
Right here, on the inside pull
of this panel. It's strange.
221
00:24:12,021 --> 00:24:15,900
- Nobody touches this but the priest.
- And the killer.
222
00:24:17,318 --> 00:24:23,408
He wants the panel closed so the next
person doesn't know Kanavan's dead.
223
00:24:23,658 --> 00:24:27,370
So he puts his hand in
and slides it almost shut.
224
00:24:27,579 --> 00:24:32,834
Then he has to pull his hand out
and finish the job from the outside.
225
00:24:33,042 --> 00:24:37,964
So the prints on the oars from
the crucified boy match the panel?
226
00:24:38,172 --> 00:24:40,216
They're one and the same.
227
00:24:42,885 --> 00:24:45,096
Well, aren't they?
228
00:24:50,518 --> 00:24:54,063
Two different people
committed these murders?
229
00:24:55,315 --> 00:24:58,401
- Where's Julie?
- At dance class.
230
00:24:58,609 --> 00:25:03,239
- So late?
- Bill, it's only 10:00.
231
00:25:04,198 --> 00:25:05,783
It's very late.
232
00:25:45,156 --> 00:25:48,534
Your attention, please. Your attention.
233
00:25:48,743 --> 00:25:53,331
The 12:18 to Elsewhere
now departing from track 11.
234
00:25:53,498 --> 00:25:56,751
All passengers boarding
proceed to the gate.
235
00:25:58,044 --> 00:26:02,924
Let me out of this damn casa blanca!
236
00:26:20,274 --> 00:26:23,236
- It is!
- It isn't. It's out of bounds.
237
00:26:23,444 --> 00:26:25,905
- The line is in bounds!
- It's not!
238
00:26:26,113 --> 00:26:27,365
It hit the dirt!
239
00:26:27,990 --> 00:26:33,162
Earth, come in. Can you hear us?
We are attempting to communicate.
240
00:26:33,371 --> 00:26:36,374
- Come in, please.
- The living are deaf.
241
00:26:36,582 --> 00:26:39,544
- We come here first.
- Lieutenant.
242
00:26:39,752 --> 00:26:44,006
- How you doing?
- I'm sorry you were killed. I miss you.
243
00:26:44,215 --> 00:26:46,259
I miss you too.
244
00:27:10,950 --> 00:27:16,872
- I wonder if both of us are dreaming.
- No, Bill. I'm not dreaming.
245
00:27:35,725 --> 00:27:37,768
Kinderman.
246
00:27:40,605 --> 00:27:42,690
What are you telling me?
247
00:27:46,277 --> 00:27:48,195
Hold it.
248
00:28:05,796 --> 00:28:09,759
I've just never seen anything
like this in 20 years.
249
00:28:27,860 --> 00:28:33,616
Dr. Bartlet, please call the operator.
Dr. Bartlet, please call the operator.
250
00:28:33,824 --> 00:28:38,746
EKG stat to ER. EKG stat to ER.
251
00:29:01,310 --> 00:29:07,233
Dr. Bartlet, please call the operator.
Dr. Bartlet, please call the operator.
252
00:29:55,698 --> 00:29:57,241
What are these?
253
00:30:00,911 --> 00:30:04,415
What are they? What's in them?
254
00:30:04,957 --> 00:30:08,544
Father Dyer's entire blood supply.
255
00:30:13,424 --> 00:30:15,217
What?
256
00:30:18,929 --> 00:30:21,265
All of his blood?
257
00:30:23,434 --> 00:30:26,562
And not a drop of it spilled.
258
00:30:26,770 --> 00:30:32,735
All neat. There's not even
a smudge on the jars.
259
00:30:37,698 --> 00:30:40,868
There's only the writing in his blood.
260
00:30:45,039 --> 00:30:46,999
Writing?
261
00:30:51,378 --> 00:30:53,797
On the wall.
262
00:31:10,064 --> 00:31:13,609
- Dr. Hoffman, line 412, please.
- Lieutenant.
263
00:31:17,738 --> 00:31:20,240
Take a squad of men.
264
00:31:20,449 --> 00:31:25,537
Make sure all the hospital doors
are locked. Make a pattern search.
265
00:31:25,746 --> 00:31:29,458
No one in. No one out.
266
00:31:29,666 --> 00:31:32,211
Except for emergencies.
267
00:31:34,296 --> 00:31:37,800
- No one.
- All right.
268
00:31:39,259 --> 00:31:42,721
EKG stat to ER. EKG stat to ER.
269
00:31:42,971 --> 00:31:44,890
Now...
270
00:31:46,100 --> 00:31:51,188
what time was the body discovered?
271
00:31:51,438 --> 00:31:55,150
- At 6.
- By whom?
272
00:31:56,944 --> 00:31:59,696
You saw him at 5 a.m.?
273
00:32:00,114 --> 00:32:02,991
- Yes, that's right.
- He was awake?
274
00:32:04,993 --> 00:32:09,957
- He was awake. I gave him medication.
- How long did it take you?
275
00:32:11,667 --> 00:32:14,628
- About a minute.
- And then what?
276
00:32:14,837 --> 00:32:17,005
I came back to the desk.
277
00:32:17,214 --> 00:32:21,218
You were here until
you saw Father Dyer again at 6:00?
278
00:32:21,426 --> 00:32:22,678
That's right.
279
00:32:22,886 --> 00:32:28,100
- Were you here or inside the office?
- I was inside, writing reports.
280
00:32:28,308 --> 00:32:32,896
If someone entered his room
between when you left and returned...
281
00:32:33,188 --> 00:32:35,899
- ...you might not have seen them.
- Right.
282
00:32:36,108 --> 00:32:40,154
- Did you see anyone go into the room?
- No, I didn't.
283
00:32:40,362 --> 00:32:43,448
- Or leave the room?
- No, I didn't.
284
00:32:43,657 --> 00:32:47,077
Did you see anybody in the hallway?
285
00:32:48,162 --> 00:32:51,498
- Mrs. Clelia.
- You saw Mrs. Clelia walking around?
286
00:32:51,707 --> 00:32:54,626
- No, not exactly.
- Not exactly?!
287
00:32:58,589 --> 00:33:02,009
- I found her lying unconscious.
- When was that?
288
00:33:02,217 --> 00:33:05,304
On my way to give the Father
his last medication.
289
00:33:05,512 --> 00:33:07,598
- The 5 or the 6?
- The 6.
290
00:33:07,806 --> 00:33:09,766
Mrs. Clelia is a patient?
291
00:33:09,975 --> 00:33:12,019
- Yes, she is.
- In Neurology?
292
00:33:12,227 --> 00:33:18,525
Dr. Randolph to Examining Bay 2.
Dr. Randolph to Examining Bay 2.
293
00:33:34,333 --> 00:33:37,085
How we doing today?
294
00:33:41,381 --> 00:33:43,550
They're all harmless.
295
00:33:43,759 --> 00:33:47,262
Some more serious problems
here too, of course.
296
00:33:47,471 --> 00:33:51,767
Some catatonics,
some with Alzheimer's, autism.
297
00:33:53,810 --> 00:33:59,608
- Are you my son?
- I'd be very proud to believe so.
298
00:34:01,360 --> 00:34:04,655
You're not my son.
299
00:34:10,327 --> 00:34:12,954
There's your girl over there.
300
00:34:21,922 --> 00:34:24,549
Mrs. Clelia?
301
00:34:25,967 --> 00:34:29,012
- My name is William Kinderman.
- Yes.
302
00:34:31,640 --> 00:34:35,560
- Would you help me, please?
- What about my radio?
303
00:34:36,061 --> 00:34:38,980
- Pardon me?
- I said, my radio.
304
00:34:39,189 --> 00:34:41,608
Aren't you gonna fix it?
305
00:34:42,651 --> 00:34:49,116
Nothing ever gets fixed around here.
Just a bunch of pies and anchovies.
306
00:34:49,324 --> 00:34:53,703
Go away! I don't ever talk to strangers.
307
00:34:53,912 --> 00:34:59,126
- I'm the radio repairman, Mrs. Clelia.
- Well, fix it.
308
00:34:59,334 --> 00:35:03,255
- Well, what's wrong with it?
- Dead people talking.
309
00:35:06,299 --> 00:35:09,928
It's right here. Do you see it?
310
00:35:11,388 --> 00:35:13,390
Yes, I see it.
311
00:35:14,015 --> 00:35:20,105
I knew you weren't a radio repairman.
That's a telephone I'm holding.
312
00:35:23,191 --> 00:35:29,698
It's all right. A lot of people
wouldn't know the difference either.
313
00:35:29,906 --> 00:35:32,200
It's all right.
314
00:35:34,244 --> 00:35:37,622
You have a very kind face.
315
00:35:42,210 --> 00:35:45,130
You will do well.
316
00:35:58,643 --> 00:36:02,105
- You caught her on a talkative day.
- You being funny?
317
00:36:02,314 --> 00:36:04,941
No, she's quasi-catatonic. In and out.
318
00:36:05,108 --> 00:36:08,028
- What's this?
- The disturbed ward.
319
00:36:27,213 --> 00:36:29,341
To get out...
320
00:36:31,968 --> 00:36:37,474
you punch a four-digit combo that
sends a signal to the control booth.
321
00:36:37,682 --> 00:36:42,896
The inner door opens. The booth
operator checks through the glass.
322
00:36:43,813 --> 00:36:48,944
- Every day, there's a new combination.
- I'd like to look around.
323
00:37:01,331 --> 00:37:03,333
Bill.
324
00:37:19,057 --> 00:37:20,684
Lieutenant...
325
00:37:21,226 --> 00:37:25,146
Dr. Freedman's gone ballistic, sir.
You need to come.
326
00:37:33,238 --> 00:37:36,157
Death, be not proud.
327
00:37:36,366 --> 00:37:40,704
Though some have called thee
Mighty and dreadful.
328
00:37:40,954 --> 00:37:43,790
Thou art not so.
329
00:37:44,457 --> 00:37:48,461
Though soonest our best men With thee go.
330
00:37:48,670 --> 00:37:53,341
Rest of their bones And soul's delivery.
331
00:37:53,550 --> 00:37:57,512
But those thou dost think'st
Thou dost overthrow.
332
00:37:57,721 --> 00:38:00,265
Die not, poor Death.
333
00:38:01,599 --> 00:38:05,061
Nor canst thou kill me.
334
00:38:06,187 --> 00:38:09,649
I was only 21 when I died.
335
00:38:10,400 --> 00:38:12,652
We're a hospital, not a war zone.
336
00:38:13,403 --> 00:38:17,782
How do you expect us to keep
people calm when you're...?
337
00:38:29,919 --> 00:38:33,339
You need a court warrant
to do what you're doing!
338
00:38:33,882 --> 00:38:37,594
I appreciate your trying
to prevent further tragedy.
339
00:38:37,802 --> 00:38:41,222
Think of the state of our patients'
minds when...
340
00:38:41,431 --> 00:38:44,434
- Lieutenant wants fingerprints taken.
- Prints?
341
00:38:44,642 --> 00:38:48,563
- Not on your life. No way, Jose!
- He's right here.
342
00:38:50,732 --> 00:38:53,943
- Want to talk to him?!
- Heard of malpractice?
343
00:38:54,152 --> 00:38:56,988
- Heard of the Gemini Killer?
- Have I what?
344
00:38:57,155 --> 00:38:58,907
- I said...
- Yes! So what?
345
00:38:59,115 --> 00:39:02,493
- He's dead.
- Right. He died in the electric chair.
346
00:39:02,702 --> 00:39:06,539
- Why are we talking about...?
- Just a minute, I'll explain.
347
00:39:07,874 --> 00:39:10,418
The Gemini is dead. We know that.
348
00:39:10,668 --> 00:39:14,422
Do you recall the stories
in the papers and on TV...
349
00:39:14,672 --> 00:39:17,842
about his strange m.o.? I'll remind you.
350
00:39:18,134 --> 00:39:24,724
Supposedly, the middle finger of the
victim's left hand was always found...
351
00:39:24,933 --> 00:39:27,644
severed. Always missing.
352
00:39:27,894 --> 00:39:33,441
In addition, on the victim's back,
we were told, the killer carved out...
353
00:39:34,234 --> 00:39:37,195
a sign of the zodiac.
354
00:39:37,445 --> 00:39:41,407
- The Gemini symbol, the twins.
- That was 15 years ago.
355
00:39:41,658 --> 00:39:44,202
- Go ahead.
- Why are you encouraging...?
356
00:39:44,452 --> 00:39:46,454
Shut your mouth!
357
00:39:51,584 --> 00:39:54,003
Excuse me.
358
00:39:59,968 --> 00:40:01,594
Excuse me.
359
00:40:05,390 --> 00:40:08,559
EKG stat to ER.
360
00:40:08,893 --> 00:40:15,149
The Gemini m.o.
that you heard about is false.
361
00:40:16,901 --> 00:40:20,488
The missing finger was
on the victim's right hand.
362
00:40:20,738 --> 00:40:23,282
It was the index finger. This one.
363
00:40:23,658 --> 00:40:27,161
And the sign of the Gemini was carved...
364
00:40:27,537 --> 00:40:29,664
not on the victim's back...
365
00:40:30,665 --> 00:40:33,626
but on the victim's left palm.
366
00:40:34,043 --> 00:40:37,505
Only Richmond Homicide knew that.
No one else.
367
00:40:37,755 --> 00:40:41,134
Misinformation was fed
to the press to weed out...
368
00:40:41,342 --> 00:40:43,970
those who said they were the killer.
369
00:40:44,178 --> 00:40:47,473
"I cut off this finger," the loony says.
370
00:40:47,682 --> 00:40:52,687
"And on their backs I made my mark."
Next case.
371
00:40:52,979 --> 00:40:58,151
But, in this case, gentlemen...
372
00:40:59,569 --> 00:41:03,114
three decapitations, three victims...
373
00:41:03,364 --> 00:41:06,993
with this finger severed. The correct one.
374
00:41:07,243 --> 00:41:10,163
And the sign of the Gemini here.
375
00:41:12,749 --> 00:41:14,584
Here!
376
00:41:17,295 --> 00:41:19,172
One more thing.
377
00:41:20,673 --> 00:41:25,887
The Gemini wrote letters to the
newspapers, bragging of his murders.
378
00:41:26,095 --> 00:41:29,015
He always doubled his final L's.
379
00:41:29,265 --> 00:41:33,686
Two L's, as in "wonder full."
380
00:41:34,395 --> 00:41:36,063
Yes.
381
00:41:36,564 --> 00:41:41,402
The victims' names always start
with K, like Karl, his father...
382
00:41:41,569 --> 00:41:45,239
the famous evangelist
he hated and wanted to shame.
383
00:41:45,490 --> 00:41:49,410
And whom he wanted to kill
and keep killing.
384
00:41:49,619 --> 00:41:53,664
But the priest, Father Joseph Dyer...
385
00:41:54,165 --> 00:41:56,250
Dyer's middle name was Kevin.
386
00:41:57,210 --> 00:41:58,753
Kevin.
387
00:42:06,552 --> 00:42:08,262
Even that could do it.
388
00:42:09,680 --> 00:42:13,935
- Would it take a lot of strength?
- No, not at all.
389
00:42:14,435 --> 00:42:16,312
Very little, in fact.
390
00:42:19,482 --> 00:42:23,903
Spring-activated.
Open it, and it closes on its own.
391
00:42:27,240 --> 00:42:29,659
Takes strength just to open it.
392
00:42:40,378 --> 00:42:42,171
It's a little stiff.
393
00:42:42,755 --> 00:42:45,341
Needs adjustment.
394
00:42:45,758 --> 00:42:47,385
- What's this?
- What?
395
00:42:47,635 --> 00:42:49,262
This label.
396
00:42:50,137 --> 00:42:53,474
- Just a shipping tag.
- Is it new?
397
00:42:53,641 --> 00:42:55,351
Just came in.
398
00:42:56,060 --> 00:42:58,145
A replacement?
399
00:43:00,523 --> 00:43:02,108
Where's the old one?
400
00:43:12,702 --> 00:43:16,580
Two priests and a crucified boy.
401
00:43:17,164 --> 00:43:22,211
Clearly some religious connection.
But what is it?
402
00:43:24,046 --> 00:43:28,134
I don't know what I'm looking for.
I'm groping.
403
00:43:31,429 --> 00:43:34,765
But besides being priests...
404
00:43:35,516 --> 00:43:41,397
what might Kanavan and Dyer
have had in common? Where's the link?
405
00:43:43,149 --> 00:43:47,028
I don't know. I don't know.
406
00:43:49,196 --> 00:43:50,781
Dear God.
407
00:44:04,837 --> 00:44:10,217
It could be that exorcism.
The MacNeil kid, Regan MacNeil.
408
00:44:10,634 --> 00:44:14,764
The exorcism on Prospect Street
that Damien Karras did.
409
00:44:16,265 --> 00:44:18,184
The one that killed him.
410
00:45:52,736 --> 00:45:55,072
- Excuse me.
- Alice!
411
00:45:55,322 --> 00:46:00,369
The speech! Will you give this
to Father, please? I gotta run.
412
00:46:01,412 --> 00:46:04,290
- What's wrong with the lights?
- Good night!
413
00:46:04,581 --> 00:46:06,542
Good night, Father.
414
00:46:29,898 --> 00:46:31,984
Your speech, Father.
415
00:46:32,860 --> 00:46:35,738
- Thanks.
- That's all right.
416
00:46:37,072 --> 00:46:38,866
Need a drink?
417
00:46:40,617 --> 00:46:41,994
I do.
418
00:46:48,542 --> 00:46:51,587
Do you believe in possession, Father?
419
00:46:51,962 --> 00:46:56,008
Who cares? I worry enough
about kids who need scholarships.
420
00:46:56,258 --> 00:46:59,011
- I'll talk to Paul Morning.
- Who is he?
421
00:46:59,261 --> 00:47:01,930
Our chaplain at the hospital.
422
00:47:02,181 --> 00:47:05,684
He performed an exorcism once
in the Philippines.
423
00:47:05,934 --> 00:47:10,147
- His hair turned white overnight.
- Is that true?
424
00:47:10,606 --> 00:47:16,278
- What's that got to do with this?
- You mentioned that exorcism.
425
00:47:16,862 --> 00:47:18,697
As a connection.
426
00:47:19,573 --> 00:47:22,743
- To the people who were murdered?
- Right.
427
00:47:22,993 --> 00:47:26,580
- Joe and Damien Karras were close.
- Yes, I know.
428
00:47:26,830 --> 00:47:30,083
Joe was also a friend of the MacNeils.
429
00:47:30,334 --> 00:47:33,879
- And Father Kanavan?
- He had my job back then.
430
00:47:34,129 --> 00:47:37,090
He gave Damien permission to investigate.
431
00:47:37,341 --> 00:47:40,636
- That leaves us with the Kintry boy.
- Does it?
432
00:47:40,928 --> 00:47:46,266
Damien gave our School of Linguistics
a tape to analyze for him.
433
00:47:46,517 --> 00:47:51,021
The voice of the MacNeil kid,
supposedly possessed.
434
00:47:51,605 --> 00:47:57,194
He wanted to know if the sounds on
the tape were a language or gibberish.
435
00:47:57,402 --> 00:48:01,740
He wanted proof the kid was
speaking a language she didn't know.
436
00:48:02,074 --> 00:48:04,576
- And was she?
- No.
437
00:48:06,703 --> 00:48:08,288
English in reverse.
438
00:48:08,455 --> 00:48:11,708
- The expert who figured it out...
- Kintry's mother.
439
00:50:08,742 --> 00:50:10,786
This is impossible.
440
00:50:24,758 --> 00:50:30,180
Do you remember coming in here
when the priest died?
441
00:50:35,268 --> 00:50:38,730
- You're the radio man.
- Yes, that's right.
442
00:50:39,815 --> 00:50:42,275
Do you remember coming in here?
443
00:50:51,827 --> 00:50:56,039
Do you remember coming in
and touching those jars?
444
00:50:59,417 --> 00:51:01,920
Why did you touch them?
445
00:51:04,256 --> 00:51:08,134
Was there anyone else in this room?
446
00:51:10,303 --> 00:51:12,305
Who was in here?
447
00:51:16,351 --> 00:51:20,146
That radio isn't mine. Mine is newer.
448
00:51:24,609 --> 00:51:30,448
That man in the isolation tank...
You know, the one you looked in on?
449
00:51:31,783 --> 00:51:34,619
The one you looked in on.
450
00:51:35,954 --> 00:51:40,250
The police brought him
in here 15 years ago.
451
00:51:40,750 --> 00:51:44,462
They picked him up
wandering the C&O Canal.
452
00:51:48,383 --> 00:51:50,677
Down around Key Bridge.
453
00:51:56,182 --> 00:51:58,018
Yes, total amnesia.
454
00:51:59,728 --> 00:52:02,355
The man in the isolation tank...
455
00:52:02,981 --> 00:52:06,359
You know, the one you looked in on.
456
00:52:10,947 --> 00:52:15,118
The police brought him
in here 15 years ago.
457
00:52:15,368 --> 00:52:19,247
They picked him up
wandering the C&O Canal.
458
00:52:20,540 --> 00:52:22,375
Down around Key...
459
00:52:25,128 --> 00:52:27,339
You had something to tell me?
460
00:52:29,966 --> 00:52:32,010
Please, sit down.
461
00:52:46,441 --> 00:52:48,234
There's a paper drive?
462
00:52:50,362 --> 00:52:53,239
Haven't had a chance yet to read them.
463
00:52:56,076 --> 00:52:58,620
I just keep them till I do.
464
00:52:59,496 --> 00:53:04,084
I hate to miss the science articles.
They're good.
465
00:53:23,436 --> 00:53:26,189
That man in the isolation tank...
466
00:53:26,648 --> 00:53:30,193
- You know, the one you looked in on.
- Yes.
467
00:53:30,443 --> 00:53:34,114
The police brought him here 15 years ago.
468
00:53:34,364 --> 00:53:38,827
They picked him up wandering
the C&O Canal around Key Bridge.
469
00:53:39,077 --> 00:53:44,332
Total amnesia. No I.D.
They brought him to us here.
470
00:53:45,166 --> 00:53:50,046
And his condition grew worse.
He ended up catatonic.
471
00:53:50,380 --> 00:53:54,551
Completely withdrawn. But recently...
472
00:53:58,888 --> 00:54:00,598
Well...
473
00:54:01,307 --> 00:54:07,105
about six weeks ago,
he slowly started to come out of it.
474
00:54:07,355 --> 00:54:13,027
Every day he got better.
Just a little, but better.
475
00:54:14,028 --> 00:54:19,158
And then all of a sudden,
he got violent. Really bad news.
476
00:54:20,410 --> 00:54:23,037
We give him electroshock therapy.
477
00:54:23,580 --> 00:54:27,625
And as of two weeks ago
he's been in isolation...
478
00:54:29,836 --> 00:54:33,965
- ...but the thing is...
- Yes?
479
00:54:37,176 --> 00:54:39,679
He says he's the Gemini Killer.
480
00:54:51,983 --> 00:54:55,028
I want the file on that man.
481
00:54:55,320 --> 00:54:57,864
Get it. Now!
482
00:54:59,490 --> 00:55:02,327
You want to know about the man in cell 11.
483
00:55:02,493 --> 00:55:07,123
Stretch your memory. What was
he wearing when he was brought in?
484
00:55:07,415 --> 00:55:12,086
- That was quite some time ago.
- Was he dressed like a priest?
485
00:55:12,420 --> 00:55:16,132
- Like a priest?
- Were there any signs of injuries?
486
00:55:16,591 --> 00:55:21,763
- That would be in the file.
- It is not in the file! It is not!
487
00:55:22,180 --> 00:55:26,100
Two men on every ward.
Rotate them 24 hours a day.
488
00:55:26,309 --> 00:55:31,439
In the disturbed ward, one man inside
near the entry door, one man outside.
489
00:55:31,689 --> 00:55:36,110
Ask the Jesuits for the dental
records of Father Damien Karras.
490
00:55:36,361 --> 00:55:41,115
Find out if he had a saliva test.
Might help us get a positive I.D.
491
00:55:41,324 --> 00:55:43,159
What for, sir?
492
00:55:43,910 --> 00:55:45,912
Sir, are you all right?
493
00:55:47,789 --> 00:55:52,627
IV team to NICU. IV team to NICU.
494
00:55:55,129 --> 00:55:58,216
- You all right?
- Yeah.
495
00:55:58,883 --> 00:56:00,718
Father Karras...
496
00:56:01,719 --> 00:56:05,723
was a Jesuit psychiatrist
at Georgetown University.
497
00:56:05,973 --> 00:56:10,937
The man was a saint.
He was my best friend. I loved him.
498
00:56:11,854 --> 00:56:15,650
Fifteen years ago he jumped
or was pushed to his death...
499
00:56:15,900 --> 00:56:20,530
down that long flight of steps
next to the Car Barn.
500
00:56:21,239 --> 00:56:23,032
Atkins...
501
00:56:24,075 --> 00:56:26,119
I saw it.
502
00:56:26,452 --> 00:56:28,287
I watched him...
503
00:56:28,454 --> 00:56:30,206
die.
504
00:56:32,917 --> 00:56:34,710
I think...
505
00:56:35,586 --> 00:56:38,172
the man in cell 11...
506
00:56:39,132 --> 00:56:40,800
is Damien Karras.
507
00:56:51,686 --> 00:56:53,813
It's a wonderful life.
508
00:57:07,618 --> 00:57:09,328
Who are you?
509
00:57:11,455 --> 00:57:14,333
I am no one.
510
00:57:16,669 --> 00:57:18,754
Many.
511
00:57:20,173 --> 00:57:22,049
Are you Damien Karras?
512
00:57:22,258 --> 00:57:26,262
You haven't any medical records
for him, have you?
513
00:57:26,512 --> 00:57:29,807
- No tedious fingerprints.
- Are you Karras?
514
00:57:30,057 --> 00:57:33,102
I am the Gemini Killer, James Venamun.
515
00:57:33,352 --> 00:57:37,064
- The Gemini is dead.
- No, not quite.
516
00:57:38,399 --> 00:57:40,776
Remember Karen?
517
00:57:41,527 --> 00:57:45,823
Little ribbons in her hair?
Yellow ribbons.
518
00:57:48,200 --> 00:57:49,994
I killed her.
519
00:57:51,537 --> 00:57:54,624
After all, it was inevitable, wasn't it?
520
00:57:54,874 --> 00:57:59,378
"A divinity shapes our ends,"
and all that.
521
00:58:00,296 --> 00:58:02,924
I picked her up in Richmond.
522
00:58:03,758 --> 00:58:07,929
And then I dropped her off
at the city dump.
523
00:58:08,638 --> 00:58:12,391
Some of her. Some of her I kept.
524
00:58:12,934 --> 00:58:15,144
I'm a saver.
525
00:58:17,104 --> 00:58:22,485
Pretty dress she was wearing.
Little peasant blouse, pink...
526
00:58:23,611 --> 00:58:26,072
and white ruffles.
527
00:58:27,615 --> 00:58:33,162
I still hear from her occasionally,
screaming.
528
00:58:33,371 --> 00:58:37,792
I think the dead should shut up
unless there's something to say.
529
00:58:42,630 --> 00:58:46,300
I also killed the black boy, by the river.
530
00:58:48,260 --> 00:58:50,429
And the priests.
531
00:58:51,305 --> 00:58:54,642
Oh, yes, their names began with a K.
532
00:58:54,892 --> 00:58:59,021
That modicum at least
I was able to insist upon.
533
00:58:59,313 --> 00:59:03,234
You see, they were off
my beaten track. I kill at random.
534
00:59:03,484 --> 00:59:07,279
That's the thrill of it.
No motive. That's the fun.
535
00:59:08,489 --> 00:59:12,576
The black boy and the priests
were different.
536
00:59:13,911 --> 00:59:17,998
I was obliged to settle
a score on behalf of...
537
00:59:19,125 --> 00:59:20,835
well...
538
00:59:21,210 --> 00:59:23,421
a friend.
539
00:59:23,879 --> 00:59:27,508
- What friend?
- A friend over there.
540
00:59:27,758 --> 00:59:32,304
On the other side, one needs friends.
There is suffering there.
541
00:59:32,555 --> 00:59:35,349
- They can be cruel.
- Who is "they"?
542
00:59:35,599 --> 00:59:40,104
Never mind. I cannot tell you. It's...
543
00:59:40,896 --> 00:59:43,023
forbidden.
544
00:59:54,285 --> 00:59:59,123
I do that rather well. Don't you think?
545
01:00:02,209 --> 01:00:04,920
Well, why not? After all...
546
01:00:07,381 --> 01:00:10,509
I've been taught by the master.
547
01:00:11,468 --> 01:00:13,554
Who is that?
548
01:00:14,388 --> 01:00:16,182
The one.
549
01:00:19,977 --> 01:00:22,730
There is only one.
550
01:00:29,904 --> 01:00:33,532
- Who's this Damien you mentioned?
- Don't you know?
551
01:00:33,824 --> 01:00:38,996
I know nothing, except I must go on
killing Daddy. I must shame him.
552
01:00:40,831 --> 01:00:44,084
Do the papers call these Gemini killings?
553
01:00:44,460 --> 01:00:47,713
You must get them to do that.
It's important.
554
01:00:48,047 --> 01:00:53,427
- The Gemini is dead.
- No, I am not! I'm alive!
555
01:00:53,719 --> 01:00:57,514
I go on! I breathe! Look at me!
556
01:00:57,765 --> 01:01:01,435
Look at me and tell me what you see!
557
01:01:02,227 --> 01:01:05,981
I see a man who looks like Damien Karras.
558
01:01:08,192 --> 01:01:11,236
If you looked with the eyes of faith...
559
01:01:12,696 --> 01:01:14,281
you'd see me.
560
01:01:14,531 --> 01:01:19,370
- What the hell are you talking about?
- Your blindness.
561
01:01:24,583 --> 01:01:31,256
Tell the press that I am the Gemini,
lieutenant, or I will punish you.
562
01:01:31,465 --> 01:01:33,550
- Punish me?
- Yes.
563
01:01:33,801 --> 01:01:36,845
- What are you talking about?
- Do you dance?
564
01:01:37,096 --> 01:01:38,973
What do you mean?
565
01:01:53,696 --> 01:01:56,407
I like plays.
566
01:01:56,949 --> 01:02:00,160
The good ones. Shakespeare.
567
01:02:00,411 --> 01:02:06,083
I like Titus Andronicus the best.
It's sweet.
568
01:02:06,542 --> 01:02:08,252
Incidentally...
569
01:02:09,044 --> 01:02:13,799
did you know that
you are talking to an artist?
570
01:02:15,718 --> 01:02:19,930
I sometimes do special things
to my victims.
571
01:02:20,180 --> 01:02:22,558
Things that are creative.
572
01:02:22,850 --> 01:02:28,188
Of course, it takes knowledge,
pride in your work.
573
01:02:31,358 --> 01:02:33,193
For example:
574
01:02:34,945 --> 01:02:39,032
A decapitated head can continue to see...
575
01:02:39,241 --> 01:02:43,412
for approximately 20 seconds.
576
01:02:43,704 --> 01:02:46,415
So when I have one that's cocking...
577
01:02:46,665 --> 01:02:51,587
I always hold it up
so that it can see its body.
578
01:02:51,837 --> 01:02:56,341
It's a little extra I throw in
for no added charge.
579
01:02:57,050 --> 01:03:00,512
I must admit, it makes me
chuckle every time.
580
01:03:01,847 --> 01:03:04,725
Life is fun.
581
01:03:06,101 --> 01:03:09,771
It's a wonderful life, in fact...
582
01:03:11,857 --> 01:03:13,650
for some.
583
01:03:17,237 --> 01:03:20,949
It's too bad about poor Father Dyer.
584
01:03:23,243 --> 01:03:25,537
I killed him, you know.
585
01:03:27,497 --> 01:03:32,878
An interesting problem,
but finally it worked.
586
01:03:33,295 --> 01:03:37,216
First, a bit of the old Succinylcholine...
587
01:03:37,507 --> 01:03:42,930
to permit one to work
without annoying distractions.
588
01:03:43,180 --> 01:03:47,976
Then a 3-foot catheter...
589
01:03:48,227 --> 01:03:53,607
threaded directly into
the inferior vena cava...
590
01:03:54,107 --> 01:03:58,111
or the superior vena cava.
It's a matter of taste.
591
01:03:58,320 --> 01:04:00,989
Then the tube moves through the vein...
592
01:04:01,240 --> 01:04:06,703
under the crease of the arm, into
the vein that leads into the heart.
593
01:04:06,912 --> 01:04:13,752
And then you just hold up the legs
and you squeeze the blood manually...
594
01:04:14,002 --> 01:04:17,255
into the tube from the arms and the legs.
595
01:04:17,506 --> 01:04:22,886
There's shaking and pounding at
the end for the dregs. It isn't perfect.
596
01:04:23,345 --> 01:04:26,431
There's a little blood left, I'm afraid.
597
01:04:26,932 --> 01:04:29,267
But, regardless...
598
01:04:29,434 --> 01:04:34,773
the overall effect is astonishing.
599
01:04:34,940 --> 01:04:38,151
Isn't that really what counts in the end?
600
01:04:38,402 --> 01:04:44,074
Yes, of course. Good show biz,
lieutenant. The effect!
601
01:04:44,324 --> 01:04:45,826
And then...
602
01:04:46,493 --> 01:04:53,333
off comes the head without
spilling one single drop of blood.
603
01:04:53,583 --> 01:04:57,963
Now, I call that showmanship, lieutenant.
604
01:04:58,922 --> 01:05:04,386
Then of course, no one notices.
Pearls before...
605
01:05:07,597 --> 01:05:12,936
Oh, a few boos from the gallery, I see.
606
01:05:13,520 --> 01:05:16,690
That's all right. I understand.
607
01:05:17,190 --> 01:05:19,609
I've been dull.
608
01:05:20,444 --> 01:05:26,116
Well, I shall liven things up
for you a bit, lieutenant.
609
01:05:26,950 --> 01:05:32,122
The master is throwing me
a scrap from his table.
610
01:05:33,248 --> 01:05:36,918
A little reward for faithful service.
611
01:05:38,545 --> 01:05:41,089
Something fun.
612
01:05:42,132 --> 01:05:47,012
Something random, something my way.
613
01:05:49,222 --> 01:05:54,186
Good night, moon. Good night, air.
614
01:05:55,687 --> 01:05:57,772
Good night, Amy.
615
01:05:59,524 --> 01:06:02,152
Telling her beads.
616
01:06:03,278 --> 01:06:05,280
Her beads.
617
01:06:26,176 --> 01:06:28,428
- He passed out.
- Again?
618
01:06:29,012 --> 01:06:32,015
- He's hemorrhaging.
- The man in that cell...
619
01:06:32,265 --> 01:06:36,770
knows the details of a girl's
murder that happened years ago.
620
01:06:37,437 --> 01:06:40,524
A Gemini killing that
wasn't in the papers.
621
01:06:40,774 --> 01:06:43,693
His goddamn nose is broken!
622
01:06:44,486 --> 01:06:49,282
When I said the man in cell 11
fell unconscious, you said something.
623
01:06:49,616 --> 01:06:50,951
Really?
624
01:06:51,159 --> 01:06:55,622
- Yes, I think you said, "Again?"
- Might've done.
625
01:06:56,248 --> 01:06:59,709
- It's happened before?
- Yes, it has.
626
01:06:59,960 --> 01:07:01,670
Many times?
627
01:07:02,087 --> 01:07:05,382
No, not really. It's just been this week.
628
01:07:05,632 --> 01:07:09,511
I think the first time was Sunday.
629
01:07:09,719 --> 01:07:12,764
- And again?
- The next day.
630
01:07:12,931 --> 01:07:16,142
- If you want exact times, it's...
- On your chart.
631
01:07:16,351 --> 01:07:19,521
- That's right.
- Any other times?
632
01:07:21,690 --> 01:07:26,820
- Yesterday morning, before we found...
- Yes. That's all right.
633
01:07:27,070 --> 01:07:29,447
I'm very sorry.
634
01:07:31,491 --> 01:07:35,996
When this happens, does it
seem like normal sleep?
635
01:07:36,246 --> 01:07:39,332
Nothing's normal about that man.
636
01:07:39,833 --> 01:07:44,254
- You seem a bit pleased about that.
- It's quite unusual.
637
01:07:44,504 --> 01:07:48,299
His autonomic system slows to a crawl.
638
01:07:48,591 --> 01:07:51,386
His heartbeat, his temperature...
639
01:07:51,928 --> 01:07:53,513
his breathing.
640
01:07:53,763 --> 01:07:58,268
But his brain wave activity accelerates.
641
01:07:59,227 --> 01:08:00,979
Accelerates?
642
01:08:01,312 --> 01:08:05,108
Okay, keep that on until the weekend.
643
01:08:06,276 --> 01:08:09,863
- You're most kind.
- I'm a bitch.
644
01:08:12,240 --> 01:08:16,453
Have you told the man in cell 11
what happened to Father Dyer?
645
01:08:16,661 --> 01:08:20,415
- No, of course not.
- Might anyone else have told him?
646
01:08:21,041 --> 01:08:23,543
- Why would they?
- I don't know.
647
01:08:23,793 --> 01:08:25,795
I don't, either.
648
01:08:26,129 --> 01:08:29,758
- Thanks again, miss.
- Why did you hit him?
649
01:08:33,344 --> 01:08:36,806
- Take it easy on that hand.
- I will.
650
01:08:38,099 --> 01:08:40,560
"Save your servant."
651
01:08:43,229 --> 01:08:46,941
That's something our friend
in cell 11 said once.
652
01:08:47,233 --> 01:08:50,987
- "Save your servant"?
- Keeps running through my mind.
653
01:08:51,362 --> 01:08:55,033
- Odd expression.
- What was odd was how he said it.
654
01:08:55,283 --> 01:08:56,785
How was that?
655
01:08:59,037 --> 01:09:02,123
It was just his voice. It was different.
656
01:09:02,373 --> 01:09:07,587
- Different how?
- He sounded decent. Nice.
657
01:09:07,837 --> 01:09:10,048
Completely different.
658
01:09:10,465 --> 01:09:14,385
There was so much emotion
in his voice. He sounded...
659
01:09:14,803 --> 01:09:17,514
I don't know. Desperate.
660
01:09:18,056 --> 01:09:22,185
And what else has he said in this voice?
661
01:09:22,435 --> 01:09:24,646
Only one other thing.
662
01:09:25,063 --> 01:09:27,148
What was that, miss?
663
01:09:28,024 --> 01:09:30,109
He said, "Kill it."
664
01:10:38,094 --> 01:10:41,806
"Save your servant
who trusts in you, my God.
665
01:10:42,640 --> 01:10:48,062
Let him find in you a fortified
tower in the face of the enemy."
666
01:10:54,068 --> 01:10:57,155
The Lord is my light and my salvation.
667
01:10:57,739 --> 01:11:01,034
The Lord is the defender of my life.
668
01:11:02,035 --> 01:11:03,911
My life.
669
01:11:07,081 --> 01:11:10,585
"And Jesus said to the man
who was possessed:
670
01:11:11,085 --> 01:11:13,337
'What is your name?'
671
01:11:14,005 --> 01:11:20,803
And he answered:
'Legion, for we are many."'
672
01:11:25,850 --> 01:11:27,477
Many.
673
01:11:48,748 --> 01:11:51,501
- Good night, Daddy.
- Good night, Julie.
674
01:11:51,751 --> 01:11:55,004
- It's so late.
- Yes, it is.
675
01:11:55,922 --> 01:11:57,715
Very late.
676
01:14:20,649 --> 01:14:22,818
God! Can't I get any sleep?
677
01:14:23,069 --> 01:14:25,488
- What do you want?
- I'm sorry.
678
01:14:25,738 --> 01:14:28,324
Bad enough you wake me at 5:30 to eat.
679
01:14:28,574 --> 01:14:31,619
- I'm sorry.
- Sorry? You do this on purpose.
680
01:14:31,869 --> 01:14:35,873
- What's your name? I'm reporting you.
- Amy Keating.
681
01:14:41,045 --> 01:14:43,923
Angels of mercy. Horseshit.
682
01:15:05,069 --> 01:15:06,654
You all right?
683
01:15:07,321 --> 01:15:11,742
Yes, I'm fine. I'm just
a little jumpy. That's all.
684
01:17:09,693 --> 01:17:13,447
She was slit down the middle.
685
01:17:14,156 --> 01:17:15,908
Cut open...
686
01:17:17,242 --> 01:17:20,329
and all her vital organs were removed.
687
01:17:21,955 --> 01:17:25,000
Then the killer stuffed her body...
688
01:17:25,626 --> 01:17:29,963
with other materials
and sewed her back up.
689
01:17:31,799 --> 01:17:33,884
Other materials?
690
01:17:35,969 --> 01:17:39,139
Rosaries. Catholic rosaries.
691
01:17:39,390 --> 01:17:41,392
Lieutenant!
692
01:18:07,793 --> 01:18:09,962
Did you get my message?
693
01:18:11,713 --> 01:18:13,924
I left it with Keating.
694
01:18:14,550 --> 01:18:18,095
Nice girl. Good heart.
695
01:18:34,111 --> 01:18:38,115
Yes! About this body of mine...
696
01:18:38,574 --> 01:18:40,617
Friend of yours.
697
01:18:41,952 --> 01:18:44,288
Well, there I was...
698
01:18:44,621 --> 01:18:49,126
so awfully dead in that electric chair.
699
01:18:49,418 --> 01:18:54,172
I didn't like it. Would you?
It's upsetting!
700
01:18:54,840 --> 01:18:59,595
There was still so much killing to do,
and there I was...
701
01:18:59,845 --> 01:19:02,931
in the void without a body.
702
01:19:04,808 --> 01:19:07,311
But then along came...
703
01:19:08,395 --> 01:19:13,567
well, you know, my friend. One of them.
704
01:19:13,942 --> 01:19:18,155
Those others, there. The cruel ones.
705
01:19:18,780 --> 01:19:20,866
The master.
706
01:19:22,784 --> 01:19:27,539
And he thought that
my work should continue.
707
01:19:27,789 --> 01:19:32,294
But, in this body.
708
01:19:32,586 --> 01:19:37,549
In this body in particular, in fact.
709
01:19:38,967 --> 01:19:42,137
Let's call it revenge.
710
01:19:43,347 --> 01:19:45,891
A certain matter of an exorcism...
711
01:19:46,099 --> 01:19:52,105
in which Karras expelled certain
parties from the body of a child.
712
01:19:52,356 --> 01:19:56,943
Certain parties were not pleased,
to say the least.
713
01:19:57,444 --> 01:20:00,072
To say the very least.
714
01:20:00,781 --> 01:20:05,077
And so my friend, the master...
715
01:20:05,744 --> 01:20:10,540
devised this pretty little scheme
as a way of getting back...
716
01:20:10,791 --> 01:20:16,797
of creating a stumbling
block, a scandal...
717
01:20:17,297 --> 01:20:20,425
a horror to all men who seek faith.
718
01:20:20,634 --> 01:20:24,805
Using the body of this saintly priest...
719
01:20:25,055 --> 01:20:29,434
as an instrument of...
Well, you know my work.
720
01:20:29,684 --> 01:20:33,814
But, the main thing...
721
01:20:34,064 --> 01:20:37,984
is the torment of your friend,
Father Karras...
722
01:20:38,235 --> 01:20:44,866
as he watches while I rip,
and cut, and mutilate the innocent!
723
01:20:45,117 --> 01:20:49,037
His friends! And again! And again!
724
01:20:49,287 --> 01:20:51,540
And on and on!
725
01:20:51,790 --> 01:20:54,668
He is inside with us!
726
01:20:54,918 --> 01:20:57,546
He will never get away!
727
01:20:57,796 --> 01:21:01,299
His pain won't end!
728
01:21:12,435 --> 01:21:17,149
Gracious me. Was I raving?
729
01:21:20,735 --> 01:21:23,613
Please forgive me.
730
01:21:24,447 --> 01:21:26,741
I'm mad.
731
01:21:29,703 --> 01:21:31,955
Let's see...
732
01:21:32,831 --> 01:21:35,292
where was I?
733
01:21:35,959 --> 01:21:40,088
Oh, yes! The master.
734
01:21:40,547 --> 01:21:43,633
He was kind, you see.
735
01:21:43,842 --> 01:21:49,097
He brought me to our
mutual acquaintance, Father Karras.
736
01:21:49,347 --> 01:21:52,851
Not too well at the time. I'm afraid he...
737
01:21:53,101 --> 01:21:57,606
was passing on in the dying mode,
as we say.
738
01:21:57,814 --> 01:21:59,691
So...
739
01:22:00,525 --> 01:22:05,530
as Karras was about to slip out
of his body...
740
01:22:05,739 --> 01:22:07,824
Is this true?
741
01:22:08,033 --> 01:22:12,662
The master was slipping me in.
742
01:22:12,913 --> 01:22:17,876
There was some confusion when
the medics said that Karras was dead.
743
01:22:18,126 --> 01:22:21,588
He was dead, technically speaking.
744
01:22:21,796 --> 01:22:25,133
His time was up.
745
01:22:25,342 --> 01:22:30,555
He wanted out. But I was in.
746
01:22:30,805 --> 01:22:37,020
A little traumatized, true.
After all, his brain was jelly.
747
01:22:37,228 --> 01:22:41,858
Lack of oxygen and that sort of thing.
You understand?
748
01:22:42,108 --> 01:22:46,029
It took a maximum effort...
749
01:22:46,279 --> 01:22:51,660
that at last got me out
of that cheap little coffin!
750
01:22:51,910 --> 01:22:55,580
Vow of poverty, disgusting.
751
01:22:55,830 --> 01:22:57,874
Never mind.
752
01:22:59,709 --> 01:23:03,505
Toward the end, a little slapstick...
753
01:23:03,755 --> 01:23:06,883
and comic relief when old Brother Fain...
754
01:23:07,133 --> 01:23:11,846
who was tending the body,
saw me climbing from the coffin.
755
01:23:13,640 --> 01:23:16,476
It's the smiles that keep us going.
756
01:23:16,726 --> 01:23:21,022
The giggles and bits of good cheer.
757
01:23:21,314 --> 01:23:27,946
But then, after that, it was all
blue Mondays for a while, I'm afraid.
758
01:23:29,239 --> 01:23:34,285
So much damage to Karras' brain cells.
759
01:23:34,661 --> 01:23:37,497
So many lost.
760
01:23:38,998 --> 01:23:43,878
It's not enough, you see, to be a spirit.
761
01:23:44,129 --> 01:23:46,089
There's no magic.
762
01:23:46,339 --> 01:23:49,426
In this artificial box you call a world...
763
01:23:49,676 --> 01:23:53,346
we can't touch, except through bodies.
764
01:23:53,596 --> 01:23:58,351
We must operate through neurologic
systems, brains that function...
765
01:23:58,601 --> 01:24:02,772
and your friend's
was nearly past resurrection.
766
01:24:03,022 --> 01:24:07,986
It was quite an effort to regenerate
his puny little brain cells.
767
01:24:08,236 --> 01:24:13,575
It took me 15 years!
768
01:24:14,868 --> 01:24:18,580
So many years.
769
01:24:22,083 --> 01:24:25,670
Now I'm just a traveling man.
770
01:24:28,173 --> 01:24:30,884
One who moves.
771
01:24:35,972 --> 01:24:39,475
I have dreams of a rose.
772
01:24:39,726 --> 01:24:44,898
And falling down a long flight of stairs.
773
01:24:49,235 --> 01:24:52,322
I don't believe you're the Gemini Killer.
774
01:24:53,198 --> 01:24:58,661
You are issuing a clear invitation
to the dance.
775
01:24:58,912 --> 01:25:02,790
- What does that mean?
- Never mind.
776
01:25:03,666 --> 01:25:07,212
Incidentally, don't blame me
for that idiot Temple.
777
01:25:07,462 --> 01:25:12,175
That was a suicide.
The man was a lunatic weakling.
778
01:25:12,425 --> 01:25:15,637
Still, he helped me.
779
01:25:15,887 --> 01:25:19,057
Are there services?
I would like to attend.
780
01:25:20,808 --> 01:25:25,521
- Temple helped you?
- Of course! He brought you to me.
781
01:25:27,565 --> 01:25:31,569
I told him if he failed
to convince you to come to me...
782
01:25:31,819 --> 01:25:35,615
that he would suffer in unspeakable ways.
783
01:25:35,823 --> 01:25:40,745
"Pain that cannot be imagined," I said.
784
01:25:40,995 --> 01:25:46,417
Poor superstitious fool, he believed
me. But he couldn't take the pressure.
785
01:25:46,668 --> 01:25:51,172
- What pressure?
- The pressure of inimitable me.
786
01:25:53,049 --> 01:25:57,845
Some other tasks I said I had
in mind for him.
787
01:25:58,096 --> 01:26:01,224
Things. Little things.
788
01:26:03,059 --> 01:26:06,187
Did Temple get you out of this cell?
789
01:26:10,608 --> 01:26:13,069
Who gets you out?
790
01:26:16,989 --> 01:26:19,951
Just friends.
791
01:26:21,035 --> 01:26:24,956
Old friends.
792
01:26:35,383 --> 01:26:38,136
Tell the press...
793
01:26:38,386 --> 01:26:43,182
that I am the Gemini, lieutenant.
Final warning.
794
01:26:46,644 --> 01:26:50,898
- Incidentally, I can help.
- Help what?
795
01:26:54,777 --> 01:26:57,280
Your unbelief.
796
01:26:59,198 --> 01:27:01,659
I'm tired.
797
01:27:02,118 --> 01:27:05,204
I am so tired.
798
01:27:08,791 --> 01:27:11,878
Bill, help me.
799
01:27:32,982 --> 01:27:35,318
- Damien?
- No!
800
01:27:42,825 --> 01:27:47,121
Little Jack Horner.
801
01:27:52,627 --> 01:27:54,921
Child's play, lieutenant.
802
01:27:55,630 --> 01:27:58,007
Father Morning, please.
803
01:27:58,257 --> 01:28:00,259
Jim, I can't read this.
804
01:28:00,468 --> 01:28:03,179
Korner. K-O-R-N-E-R.
805
01:28:03,387 --> 01:28:05,181
I'll call again.
806
01:28:05,389 --> 01:28:07,225
See you later, alligator.
807
01:28:07,433 --> 01:28:10,478
Sweetheart, let's go back to your room.
808
01:28:10,770 --> 01:28:13,397
Take your time.
809
01:28:13,731 --> 01:28:15,483
That's it.
810
01:28:15,733 --> 01:28:17,985
Take it easy.
811
01:28:20,529 --> 01:28:24,367
- How do you get out of here?
- Old friends.
812
01:28:25,117 --> 01:28:26,911
Old friends.
813
01:28:27,370 --> 01:28:30,539
I'm a traveling man. One who moves.
814
01:28:30,790 --> 01:28:35,836
Old friends. One who moves.
One who moves...
815
01:28:45,805 --> 01:28:50,059
I didn't hear it. Say it again, will you?
816
01:30:35,748 --> 01:30:37,416
- Hit the light!
- Mommy!
817
01:30:37,625 --> 01:30:41,170
God almighty! What are you doing?
Are you crazy?
818
01:30:41,420 --> 01:30:43,589
What is the matter with you?!
819
01:30:43,797 --> 01:30:46,383
- I want my mommy.
- Just toys.
820
01:30:46,592 --> 01:30:48,135
Is that a crime?!
821
01:30:48,344 --> 01:30:53,390
- He's after someone. Who?
- You treat your own family like this?!
822
01:30:53,641 --> 01:31:00,064
Aren't you leaving?! Please leave!
I cannot wait for you to leave!
823
01:31:00,272 --> 01:31:05,194
You are issuing a clear invitation
to the dance.
824
01:31:05,402 --> 01:31:08,739
- To the dance. To the dance...
- Julie.
825
01:31:14,703 --> 01:31:19,208
Bill. Hi, honey. Where...?
826
01:31:29,677 --> 01:31:32,137
Okay, sweetheart.
827
01:31:33,639 --> 01:31:36,433
That was Bill. A nurse is coming over
with a package.
828
01:31:46,860 --> 01:31:52,658
Danny, get in the car!
Roll it! Move it! Go!
829
01:32:43,500 --> 01:32:45,335
Go around!
830
01:32:47,880 --> 01:32:52,217
Ram it if you have to!
Back up, you son of a...! Get out!
831
01:33:12,154 --> 01:33:13,739
That must be the nurse.
832
01:33:35,302 --> 01:33:37,888
Go around the back!
833
01:33:49,900 --> 01:33:54,571
- Hi, Dad. Mother, Daddy's home.
- What's this?
834
01:33:56,698 --> 01:33:59,284
Billy, what's going on?
835
01:33:59,451 --> 01:34:02,913
- I'm crazy. That's the explanation.
- You're honest.
836
01:34:03,163 --> 01:34:05,457
- From the beginning.
- It's fine.
837
01:34:05,707 --> 01:34:09,419
No, it isn't. What's this nurse thing?
838
01:34:09,670 --> 01:34:12,256
- What nurse?
- I'm so tired.
839
01:34:13,840 --> 01:34:15,759
- Julie!
- Dad, I'm talking.
840
01:34:16,260 --> 01:34:18,387
- Sorry, I missed that.
- Bill...
841
01:34:18,720 --> 01:34:24,017
what kind of nurse is this? I open
the door for the woman, she faints.
842
01:34:24,434 --> 01:34:29,606
And then when she wakes up, she says,
"When is it bedtime?"
843
01:34:30,691 --> 01:34:33,360
Please help me.
844
01:34:35,237 --> 01:34:37,155
Is it bedtime?
845
01:34:37,364 --> 01:34:40,242
So is she staying for dinner?
846
01:34:41,368 --> 01:34:43,578
It's okay.
847
01:34:48,250 --> 01:34:53,588
Catatonics are so easy to possess.
848
01:34:55,007 --> 01:35:00,304
I've been waiting for you, lieutenant.
I wanted you to see this.
849
01:35:01,555 --> 01:35:02,889
Julie!
850
01:35:04,725 --> 01:35:06,310
Daddy!
851
01:35:14,985 --> 01:35:16,778
Oh, my God! Grandma!
852
01:35:24,703 --> 01:35:26,329
What's this?
853
01:35:26,538 --> 01:35:30,876
Morning!
854
01:36:04,159 --> 01:36:06,620
You again.
855
01:36:06,870 --> 01:36:09,915
You've interrupted me.
856
01:36:10,123 --> 01:36:13,502
Have you come to save God's servant?
857
01:36:13,752 --> 01:36:18,465
Well, I must save mine.
My son, the Gemini.
858
01:36:18,715 --> 01:36:22,844
He has work to do. Much more.
859
01:36:23,053 --> 01:36:26,807
But come in, Father Morning.
860
01:36:27,140 --> 01:36:29,100
Enter, night.
861
01:36:31,645 --> 01:36:34,648
This time you're going to lose.
862
01:36:51,706 --> 01:36:55,126
In the name of the Father,
and of the Son...
863
01:36:55,335 --> 01:36:58,088
and of the Holy Spirit.
864
01:36:58,922 --> 01:37:00,799
Amen!
865
01:37:07,013 --> 01:37:11,476
"Save your servant who trusts
in you, my God.
866
01:37:11,726 --> 01:37:18,400
Let him find in you, Lord, a fortified
tower in the face of the enemy."
867
01:37:18,900 --> 01:37:23,113
"Our Father, who art in heaven...
868
01:37:23,321 --> 01:37:25,657
hallowed be thy name.
869
01:37:25,907 --> 01:37:28,034
Thy kingdom come.
870
01:37:28,285 --> 01:37:32,539
- Thy will be done..."
- I see, we are praying now.
871
01:37:32,998 --> 01:37:39,296
Bright prayers. Do you think
they will save you now, as before?
872
01:37:39,838 --> 01:37:42,507
Well, I can pray too.
873
01:37:42,716 --> 01:37:47,137
You feel my little orisons creeping
up your spine?
874
01:37:47,345 --> 01:37:53,768
The sweaty murmurs of my rosary beads.
The human hearts I've taken into hell.
875
01:37:54,019 --> 01:37:57,731
"I cast you out, unclean spirit!
876
01:37:57,981 --> 01:38:03,153
Along with every satanic power
of the enemy! Every specter from hell.
877
01:38:03,403 --> 01:38:07,449
In the name of our Lord, Jesus Christ.
878
01:38:07,699 --> 01:38:12,912
It is he who commands you.
He who stilled the sea and the storm.
879
01:38:13,621 --> 01:38:20,295
He who flung you from heaven to
the depths of hell! You robber of life.
880
01:38:20,754 --> 01:38:24,007
You author of pain.
881
01:38:24,257 --> 01:38:28,845
You corrupt or of justice,
and innocence, and youth.
882
01:38:29,095 --> 01:38:32,140
You begetter of death.
883
01:38:32,349 --> 01:38:36,102
Sworn enemy of all the human race!"
884
01:38:47,864 --> 01:38:50,909
I command you.
885
01:39:18,394 --> 01:39:20,313
Allerton?
886
01:39:37,247 --> 01:39:39,290
Nurse...
887
01:40:23,126 --> 01:40:27,672
Don't worry about Julie. We'll get her.
888
01:40:40,059 --> 01:40:43,104
Pray for me, Damien.
889
01:40:44,188 --> 01:40:46,441
You're free.
890
01:40:54,991 --> 01:40:58,536
Did you think to save
your friend the priest?
891
01:41:00,288 --> 01:41:03,541
My God, help!
892
01:41:05,918 --> 01:41:10,214
- Help me.
- Have I helped your unbelief?
893
01:41:10,923 --> 01:41:12,925
Oh, yes.
894
01:41:15,011 --> 01:41:17,513
Yes, I believe.
895
01:41:18,556 --> 01:41:21,684
I believe in death.
896
01:41:22,727 --> 01:41:25,855
I believe in disease.
897
01:41:27,148 --> 01:41:32,945
I believe in injustice and inhumanity.
898
01:41:33,196 --> 01:41:38,785
And torture, and anger and hate.
899
01:41:39,660 --> 01:41:45,041
I believe in murder! I believe in pain!
900
01:41:45,249 --> 01:41:50,671
I believe in cruelty and infidelity!
901
01:41:52,548 --> 01:41:57,970
I believe in slime and stink...
902
01:41:58,179 --> 01:42:01,766
and in every crawling, putrid thing...
903
01:42:02,016 --> 01:42:05,103
every possible ugliness...
904
01:42:05,353 --> 01:42:09,857
and corruption! You son of a bitch!
905
01:42:10,108 --> 01:42:13,402
I believe...
906
01:42:17,865 --> 01:42:19,408
in you.
907
01:43:17,717 --> 01:43:19,468
My God!
908
01:43:26,559 --> 01:43:28,477
Bill.
909
01:43:29,520 --> 01:43:32,648
My God!
910
01:43:33,024 --> 01:43:38,112
You grow tiresome, lieutenant.
And foolish.
911
01:43:38,362 --> 01:43:43,910
Save your prayers.
God is not here with us now.
912
01:43:44,160 --> 01:43:49,874
There is only the darkness here.
And your death.
913
01:43:51,917 --> 01:43:54,545
Save your servant...
914
01:43:54,795 --> 01:43:58,633
who trusts in you, my God.
915
01:43:59,175 --> 01:44:04,138
- You!
- Damien, fight him.
916
01:44:04,639 --> 01:44:07,433
- Goodbye, lieutenant.
- Damien!
917
01:44:08,684 --> 01:44:09,977
Fight!
918
01:44:12,605 --> 01:44:15,232
- Fight!
- You cannot win.
919
01:44:15,483 --> 01:44:20,571
- He dies.
- No!
920
01:44:23,324 --> 01:44:26,202
Bill, now! Shoot now! Kill me now!
921
01:44:43,677 --> 01:44:45,846
We won...
922
01:44:47,765 --> 01:44:49,600
Bill.
923
01:44:49,892 --> 01:44:52,520
Now, free me.
70857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.