All language subtitles for S.W.A.T.2017.S06E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:04,696 Previously on SWAT...TAN: Hey, you remember 2 00:00:04,830 --> 00:00:06,010 Miguel Alfaro, Long Beach SWAT. Was just filling me in 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,356 on some of your LBPD war stories. 4 00:00:07,485 --> 00:00:09,225 Only the good ones, Streeter. Promise. 5 00:00:09,357 --> 00:00:10,617 I've known Alfaro since I was 19. 6 00:00:10,749 --> 00:00:11,879 We were in the Academy together in Long Beach. 7 00:00:12,012 --> 00:00:13,712 I just don't trust him. 8 00:00:13,839 --> 00:00:15,319 A couple members on the panel 9 00:00:15,450 --> 00:00:16,760 still see me as a cop's girlfriend. 10 00:00:16,886 --> 00:00:18,146 I'm afraid they'll think I'm biased 11 00:00:18,279 --> 00:00:20,239 if I rule in the officer's favor. 12 00:00:20,368 --> 00:00:21,848 Powell ignored orders, didn't she? 13 00:00:21,978 --> 00:00:22,938 Look, Powell is stubborn, but I really do think 14 00:00:23,066 --> 00:00:24,626 that she's worth investing in. 15 00:00:24,763 --> 00:00:25,983 You get Powell squared away. 16 00:00:26,113 --> 00:00:27,333 She's your responsibility now. 17 00:00:27,462 --> 00:00:28,772 This is my wife Bonnie. 18 00:00:28,898 --> 00:00:30,808 Nice to finally meet you. 19 00:00:30,943 --> 00:00:31,993 Last night, I was at Del Fresco's for dinner. 20 00:00:32,119 --> 00:00:33,159 I saw Bonnie. 21 00:00:33,294 --> 00:00:34,474 She was there with a guy. 22 00:00:34,599 --> 00:00:36,039 We just figured you'd want to know. 23 00:00:36,166 --> 00:00:37,166 That you think my wife is cheating on me. 24 00:00:37,298 --> 00:00:38,598 If you don't believe me, ask her. 25 00:00:38,734 --> 00:00:40,694 - How long? - Six months. 26 00:00:40,823 --> 00:00:43,173 Bonnie, get out. 27 00:00:55,968 --> 00:00:57,928 - Be right with you guys. - Yeah, thanks. 28 00:00:58,058 --> 00:00:59,058 Another? 29 00:00:59,189 --> 00:01:01,319 Make it a double. 30 00:01:11,636 --> 00:01:13,026 Cheers, everybody! 31 00:01:13,160 --> 00:01:16,470 Cheers to the birthday girl! 32 00:01:16,598 --> 00:01:18,118 Mind watching it? 33 00:01:18,252 --> 00:01:20,042 You're at a bar, man. 34 00:01:20,167 --> 00:01:22,037 Yeah, well, some of us just want to drink in peace. 35 00:01:22,169 --> 00:01:23,559 Then go home. 36 00:01:23,692 --> 00:01:25,302 Can't do that. 37 00:01:25,433 --> 00:01:26,963 You got dumped, huh? 38 00:01:29,132 --> 00:01:31,222 Why don't you back off, man? 39 00:01:31,352 --> 00:01:34,012 I can see why she left you. 40 00:01:34,137 --> 00:01:36,047 Here's hoping she found someone better. 41 00:01:36,574 --> 00:01:38,104 Hey. 42 00:01:38,837 --> 00:01:41,097 Hey, knock it off! 43 00:01:42,754 --> 00:01:46,024 I said, stop it! You hear me?! Stop it! 44 00:01:51,415 --> 00:01:53,325 - No! Stop! Dude, stop! - Get off me! 45 00:01:53,461 --> 00:01:54,981 Sit down. Sit down! 46 00:01:55,115 --> 00:01:56,115 The police are on their way. 47 00:01:56,246 --> 00:01:57,286 Stay right there. 48 00:02:04,646 --> 00:02:06,556 Oh, come on. Not this thing again. 49 00:02:06,691 --> 00:02:09,651 The lady at the class said swaddling is very important, 50 00:02:09,781 --> 00:02:11,261 very tricky. 51 00:02:11,392 --> 00:02:12,702 Let's just use a zipper thing. 52 00:02:12,828 --> 00:02:14,738 That would be cheating. 53 00:02:14,873 --> 00:02:16,753 Hmm. Wait. What? 54 00:02:16,875 --> 00:02:19,395 - What's wrong? - Tan spent the night in the drunk tank. 55 00:02:19,530 --> 00:02:20,880 Wouldn't let anybody call me till this morning. 56 00:02:21,010 --> 00:02:22,400 He's probably embarrassed. 57 00:02:22,533 --> 00:02:26,193 Apparently, he got in a fight in some bar. 58 00:02:26,320 --> 00:02:28,190 Baby, I'm sorry. I got to bail on breakfast. 59 00:02:28,322 --> 00:02:30,412 I know Hicks is gonna want to deal with Tan first thing. 60 00:02:34,850 --> 00:02:38,110 Hondo, wait. 61 00:02:38,245 --> 00:02:40,155 I just got a text about Tan, too. 62 00:02:40,290 --> 00:02:42,550 From the inspector general.I.G.? No, no. 63 00:02:42,684 --> 00:02:45,034 My guy from the Sixth Division said there was no arrest, 64 00:02:45,165 --> 00:02:47,035 didn't seem like anyone was going to press charges. 65 00:02:47,167 --> 00:02:48,517 That normally means that SWAT handles issues internally. 66 00:02:48,646 --> 00:02:50,776 All I know is she's calling for a meeting 67 00:02:50,909 --> 00:02:52,389 to review the incident. 68 00:02:54,217 --> 00:02:55,217 A bar fight? 69 00:02:55,349 --> 00:02:57,479 Uncontrolled behavior at its worst? 70 00:02:57,612 --> 00:03:00,142 I expect better from anyone on the LAPD, 71 00:03:00,267 --> 00:03:03,437 but a SWAT officer? Disgraceful. 72 00:03:03,574 --> 00:03:04,924 - I'm sorry, sir. - Damn right, you're sorry. 73 00:03:05,054 --> 00:03:07,674 You're riding the bench for a month. 74 00:03:07,796 --> 00:03:09,536 What about 20-Squad? 75 00:03:09,667 --> 00:03:11,927 We've already discussed replacement options. 76 00:03:12,061 --> 00:03:14,591 Is there anything you want to say about this at all? 77 00:03:16,021 --> 00:03:18,501 I went out, had too much to drink, I made a stupid choice. 78 00:03:18,633 --> 00:03:21,423 Mostly, I'm glad nobody got seriously hurt. 79 00:03:21,549 --> 00:03:23,639 Desk duty starts today. I don't care how hungover you are. 80 00:03:23,768 --> 00:03:25,768 Get to it. 81 00:03:28,686 --> 00:03:30,506 Stupid choice is an understatement. 82 00:03:30,645 --> 00:03:33,035 Yeah, I'm frustrated with him, too, 83 00:03:33,169 --> 00:03:35,079 but at least he took his punishment standing up. 84 00:03:35,215 --> 00:03:37,035 This might not be the end of it. 85 00:03:37,173 --> 00:03:38,353 Nichelle says the inspector general's getting involved. 86 00:03:38,479 --> 00:03:39,869 That's ridiculous. 87 00:03:40,002 --> 00:03:42,002 I'll give the I.G. a call, tell her we got it handled. 88 00:03:42,134 --> 00:03:44,144 You get started on the paperwork. 89 00:03:49,533 --> 00:03:51,583 - Deac. - Just heard about Tan. 90 00:03:51,709 --> 00:03:53,969 - How is he? - Well, I saw him 91 00:03:54,103 --> 00:03:55,713 before he went in with Hicks and Hondo. 92 00:03:55,844 --> 00:03:57,594 He's a little rough around the edges, but he's okay. 93 00:03:57,715 --> 00:03:58,975 I'm just surprised. He's not the type 94 00:03:59,108 --> 00:04:00,678 to lose control like that. 95 00:04:02,111 --> 00:04:03,981 You know something I don't. 96 00:04:04,113 --> 00:04:05,813 I heard something. 97 00:04:05,941 --> 00:04:07,511 It's kind of private. 98 00:04:07,638 --> 00:04:09,208 - If Tan's not sharing, I can't. - Okay. 99 00:04:09,336 --> 00:04:11,246 I can... I can respect that. 100 00:04:11,381 --> 00:04:13,691 Listen, Hondo's gonna be tied up with this Tan situation. 101 00:04:13,818 --> 00:04:15,688 And Luca's in San Diego all weekend with a T-lie thing. 102 00:04:15,820 --> 00:04:18,390 Well, we can't roll out - shorthanded. - We won't. 103 00:04:18,519 --> 00:04:21,219 It's next man up. 50-Squad is off today 104 00:04:21,348 --> 00:04:22,828 so Rocker's agreed to join us. 105 00:04:22,958 --> 00:04:24,438 He's bringing one of his guys with him. 106 00:04:24,568 --> 00:04:26,088 Oh, don't say it. 107 00:04:26,222 --> 00:04:28,882 Miguel Alfaro is available, and he's solid. 108 00:04:29,007 --> 00:04:30,967 I don't have a problem with his skills, Deacon. 109 00:04:31,096 --> 00:04:32,876 It's-it's the ego. 110 00:04:33,011 --> 00:04:34,191 Hey. 111 00:04:34,317 --> 00:04:35,407 What's going on? 112 00:04:35,536 --> 00:04:37,056 Rest easy, 20-Squad. Duty called, 113 00:04:37,189 --> 00:04:38,669 and the best of the best answered. 114 00:04:38,800 --> 00:04:40,280 So you just might be able 115 00:04:40,410 --> 00:04:42,020 to keep up with us? That's good to know. 116 00:04:42,151 --> 00:04:43,021 Oh, today's gonna be fun. Uh, Rocker's talking to Hondo. 117 00:04:43,152 --> 00:04:44,722 He'll be out in a second. 118 00:04:44,849 --> 00:04:46,019 I appreciate you guys joining us. 119 00:04:46,155 --> 00:04:48,025 Why don't you go get geared up? 120 00:04:48,157 --> 00:04:51,247 Please. 121 00:04:52,292 --> 00:04:56,602 It's just Powell's finally started to drop the attitude. 122 00:04:56,731 --> 00:04:58,041 And the way Alfaro is... 123 00:04:58,167 --> 00:04:59,857 I don't know. I just... 124 00:04:59,995 --> 00:05:01,385 I don't want him to trip her up, 125 00:05:01,518 --> 00:05:02,948 get her sliding back into bad habits. All right. 126 00:05:03,085 --> 00:05:04,865 Then we'll keep an eye on it. It's just for one day. 127 00:05:07,742 --> 00:05:09,272 Sergeant Kay, 128 00:05:09,396 --> 00:05:11,396 this is Sergeant Samuel Clark from Major Crimes. 129 00:05:11,528 --> 00:05:14,178 He's requested 20-Squad execute a raid today 130 00:05:14,314 --> 00:05:16,194 on an Armenian crime ring, 131 00:05:16,316 --> 00:05:18,316 the culmination of a lengthy investigation. 132 00:05:18,448 --> 00:05:20,538 The group is about 12 men strong. 133 00:05:20,668 --> 00:05:23,188 Deals mainly in counterfeiting. Their leader is David Nazarian. 134 00:05:23,323 --> 00:05:25,153 Yeah, I know this guy. LAPD's been trying 135 00:05:25,281 --> 00:05:28,111 to build a case against him for a long time, but charges never 136 00:05:28,240 --> 00:05:29,850 - seem to stick. - Well, they will this time. 137 00:05:29,981 --> 00:05:31,421 We've had an undercover embedded for six months, 138 00:05:31,548 --> 00:05:32,848 gathering evidence. 139 00:05:32,984 --> 00:05:35,734 - Erik Arkun. - Alias Alex Gaspard. 140 00:05:35,857 --> 00:05:37,377 He's pretty young to be an undercover. 141 00:05:37,511 --> 00:05:38,991 He's one of our best recruits. 142 00:05:39,121 --> 00:05:40,431 Arkun cracked the ring's inner circle. 143 00:05:40,557 --> 00:05:41,817 Got invited to a meet-up today 144 00:05:41,950 --> 00:05:43,210 where Nazarian and seven of his men 145 00:05:43,343 --> 00:05:45,043 are gonna be processing the latest batch 146 00:05:45,170 --> 00:05:47,170 of counterfeit bills. It'll give us an opportunity 147 00:05:47,303 --> 00:05:49,173 to finally catch Nazarian red-handed. 148 00:05:49,305 --> 00:05:50,435 Get-together's at an out-of-business restaurant. 149 00:05:50,567 --> 00:05:52,127 Patrol will coordinate 150 00:05:52,264 --> 00:05:53,744 the perimeter, 20-Squad will handle the raid. 151 00:05:53,875 --> 00:05:55,215 Roger that. 152 00:05:55,355 --> 00:05:57,745 Sergeant? Major Crimes has invested a lot 153 00:05:57,879 --> 00:05:59,789 in developing Arkun's cover. 154 00:05:59,924 --> 00:06:01,844 Want to keep it intact, use him for a future operation. 155 00:06:01,970 --> 00:06:04,230 It's simple enough. We will arrest your guy alongside 156 00:06:04,364 --> 00:06:07,024 Nazarian and the others, we'll make it look like he got 157 00:06:07,149 --> 00:06:09,149 swept up in the raid. 158 00:06:10,326 --> 00:06:11,976 Goes without saying, 159 00:06:12,110 --> 00:06:15,940 Detective Arkun is my guy, my responsibility. 160 00:06:16,071 --> 00:06:18,161 Yeah, getting him out safely is SWAT's top priority. 161 00:06:24,906 --> 00:06:26,776 Major Crimes is expecting nine guys total, 162 00:06:26,908 --> 00:06:28,388 including Nazarian and their undercover. 163 00:06:28,518 --> 00:06:30,388 All right. Remember, we're putting on a show. 164 00:06:30,520 --> 00:06:32,830 You find Detective Arkun, you cuff him, just like the rest, 165 00:06:32,957 --> 00:06:34,517 but you ID him over the radio 166 00:06:34,655 --> 00:06:36,215 as "bogey in custody" so we know he's safe. 167 00:06:36,352 --> 00:06:38,402 Let's go. 168 00:06:43,011 --> 00:06:44,881 26-David approaching the restaurant. 169 00:06:45,013 --> 00:06:46,013 Front window's obscured. 170 00:06:46,144 --> 00:06:47,024 They've got cameras. 171 00:06:47,145 --> 00:06:48,315 Could already see us coming. 172 00:06:48,451 --> 00:06:50,061 30-David approaching the back. 173 00:06:50,192 --> 00:06:51,452 We got a camera here, too. 174 00:06:51,585 --> 00:06:53,055 We need to be quick. 175 00:06:54,631 --> 00:06:56,461 Breach on my count. Three. 176 00:06:56,590 --> 00:06:57,770 Two, one. 177 00:07:03,118 --> 00:07:05,818 LAPD. Put your hands up! 178 00:07:08,297 --> 00:07:10,867 On your stomach! Hands out. Now! 179 00:07:10,995 --> 00:07:13,165 LAPD! Don't move! 180 00:07:15,304 --> 00:07:16,914 Alfaro, I got your six. 181 00:07:17,045 --> 00:07:18,305 Going hands on. 182 00:07:18,438 --> 00:07:20,658 Hands behind your back! Now! 183 00:07:20,788 --> 00:07:22,348 Two suspects in custody. 184 00:07:22,485 --> 00:07:24,525 Third suspect in custody. 185 00:07:25,532 --> 00:07:26,452 LAPD! 186 00:07:30,362 --> 00:07:32,932 Give me your hands. Fourth suspect in custody. 187 00:07:36,325 --> 00:07:37,805 Show me your hands. 188 00:07:38,893 --> 00:07:40,633 - Hold 'em. - All right, all right. 189 00:07:40,764 --> 00:07:42,814 On your knees. 190 00:07:42,940 --> 00:07:44,380 I got him. 191 00:07:45,508 --> 00:07:46,508 I got a runner! 192 00:07:50,774 --> 00:07:53,264 Get on your stomach! 193 00:07:53,385 --> 00:07:56,345 Fifth suspect in custody. 194 00:07:56,476 --> 00:07:57,606 You're a beast, Powell. 195 00:07:57,738 --> 00:07:59,518 Sixth suspect in custody. 196 00:07:59,653 --> 00:08:01,263 Get on your knees. 197 00:08:09,532 --> 00:08:11,232 Back is clear. 198 00:08:11,360 --> 00:08:12,360 What's the status up front? 199 00:08:12,492 --> 00:08:13,102 Front is clear. 200 00:08:13,231 --> 00:08:15,581 That's not right. 201 00:08:15,712 --> 00:08:16,932 There should have been more than six guys here. 202 00:08:17,061 --> 00:08:19,061 And no one said "bogey." 203 00:08:20,978 --> 00:08:23,108 What do we got? 204 00:08:23,241 --> 00:08:24,721 We did a secondary sweep. 205 00:08:24,852 --> 00:08:27,072 No sign of Detective Arkun or Nazarian. 206 00:08:27,202 --> 00:08:28,462 When's the last time you had contact with Arkun? 207 00:08:28,595 --> 00:08:29,935 Last night. 208 00:08:30,074 --> 00:08:31,954 Everything was fine. He understood the plan. 209 00:08:32,076 --> 00:08:33,636 He was certain of his intel. He should've been here. 210 00:08:33,774 --> 00:08:36,124 Guys, got something. Check this out. 211 00:08:36,254 --> 00:08:38,524 The feed from the security cameras outside. 212 00:08:38,648 --> 00:08:40,518 This was ten minutes before we arrived. 213 00:08:40,650 --> 00:08:43,260 That's Arkun and Nazarian 214 00:08:43,392 --> 00:08:45,092 leaving the restaurant together. 215 00:08:45,220 --> 00:08:46,700 The third guy is Peter Melkonyan, 216 00:08:46,830 --> 00:08:48,480 Nazarian's right-hand man. 217 00:08:48,615 --> 00:08:50,225 He doesn't look too trusting of Arkun. 218 00:08:50,355 --> 00:08:52,265 Is there a possibility he's been made? 219 00:08:52,401 --> 00:08:54,191 If he has, they're gonna kill him, if they haven't already. 220 00:08:54,316 --> 00:08:55,576 Well, the way I see it, our job 221 00:08:55,709 --> 00:08:57,149 was to bring Arkun home, 222 00:08:57,275 --> 00:08:59,315 so we're not gonna stop until that job is done. 223 00:09:38,665 --> 00:09:41,705 Crew members 20-Squad scooped up are in holding. 224 00:09:41,842 --> 00:09:44,322 So far, nobody's talking. 225 00:09:44,453 --> 00:09:46,283 Commander, I chose Detective Arkun 226 00:09:46,411 --> 00:09:49,241 for this assignment personally, and you saw that tape. 227 00:09:49,371 --> 00:09:51,071 If they've realized he's a cop... 228 00:09:51,199 --> 00:09:52,849 I understand, Sergeant. 229 00:09:52,983 --> 00:09:54,643 Crime techs just called. 230 00:09:54,768 --> 00:09:55,938 They pulled something interesting 231 00:09:56,073 --> 00:09:57,813 from a trash can outside of the apartment. 232 00:09:57,945 --> 00:10:00,815 That's Arkun's handwriting. He left behind a message. 233 00:10:00,948 --> 00:10:02,558 "N." Let's assume that's Nazarian. 234 00:10:02,689 --> 00:10:05,259 "Into more than dollars." Has your investigation suggested 235 00:10:05,387 --> 00:10:07,647 that Nazarian's into anything other than counterfeiting? 236 00:10:07,781 --> 00:10:09,351 Well, Arkun had a theory 237 00:10:09,478 --> 00:10:11,738 that Nazarian was branching out, but I never bought in. 238 00:10:11,872 --> 00:10:13,742 Well, it looks like Arkun decided to pursue it on his own. 239 00:10:13,874 --> 00:10:15,924 At least that means he stayed under voluntarily. 240 00:10:16,050 --> 00:10:17,620 So what are you saying? 241 00:10:17,747 --> 00:10:19,047 We leave him under? 242 00:10:19,183 --> 00:10:20,623 No. He's already attracted 243 00:10:20,750 --> 00:10:22,190 the wrong kind of attention. 244 00:10:22,317 --> 00:10:23,187 And when Nazarian hears about the raid this morning, 245 00:10:23,318 --> 00:10:25,318 his situation's only going to get worse. 246 00:10:25,450 --> 00:10:27,320 His instincts about Nazarian may be correct, 247 00:10:27,452 --> 00:10:29,932 but I think we need to pull your detective, ASAP. 248 00:10:30,064 --> 00:10:31,464 I agree, but first, we have to find him. 249 00:10:31,587 --> 00:10:33,237 Well, we've already got a BOLO out 250 00:10:33,371 --> 00:10:34,461 on the vehicle they left the restaurant in. 251 00:10:34,590 --> 00:10:36,290 Good. Let's coordinate with patrol and get unis 252 00:10:36,418 --> 00:10:38,808 checking Nazarian's known properties and hangouts. 253 00:10:41,249 --> 00:10:43,029 The cops raided the restaurant. 254 00:10:43,164 --> 00:10:44,474 Heard on the way over. 255 00:10:44,600 --> 00:10:45,910 Fortunately, we were already gone. 256 00:10:46,036 --> 00:10:48,336 Alex's intuition paid off. 257 00:10:48,473 --> 00:10:51,133 Just saw a cop car parked in a weird spot, that's all. 258 00:10:51,259 --> 00:10:53,519 They shouldn't have known about the restaurant. 259 00:10:53,653 --> 00:10:55,833 Somebody's talking. 260 00:10:57,918 --> 00:11:01,138 - And I think it's him. - Whoa, whoa. 261 00:11:01,269 --> 00:11:03,139 I got us away from the cops this morning. 262 00:11:03,271 --> 00:11:04,841 We bring him in for real on the counterfeiting, 263 00:11:04,968 --> 00:11:06,398 and the police bust us. 264 00:11:06,535 --> 00:11:08,405 That's no coincidence. 265 00:11:08,537 --> 00:11:10,537 Or maybe your spot wasn't as secure as you thought. 266 00:11:10,670 --> 00:11:12,500 We'd all be in lock-up right now if not for Alex. 267 00:11:12,628 --> 00:11:14,718 - Oh? - Come on. 268 00:11:14,848 --> 00:11:17,588 Where is the truck? Outside. 269 00:11:17,720 --> 00:11:18,550 Needs to be unloaded. 270 00:11:18,678 --> 00:11:20,158 Go get it done. 271 00:11:20,288 --> 00:11:21,248 I'm telling you, we have a leak! 272 00:11:21,376 --> 00:11:22,676 I don't disagree. 273 00:11:22,812 --> 00:11:24,252 Someone is talking. 274 00:11:24,379 --> 00:11:26,729 Until we find out who, no one leaves alone. 275 00:11:26,860 --> 00:11:29,040 I'm with you, Nazarian. 276 00:11:29,166 --> 00:11:31,256 I swear. Then prove it. 277 00:11:31,386 --> 00:11:34,426 Give Peter your phone and your gun, let him do his work. 278 00:11:51,275 --> 00:11:52,795 Nothing from the BOLO yet. 279 00:11:52,929 --> 00:11:54,629 I had Major Crimes send over their full file 280 00:11:54,757 --> 00:11:56,237 on the Armenian mob. 281 00:11:56,367 --> 00:11:58,067 Their investigation focused on the counterfeiting, 282 00:11:58,195 --> 00:12:00,625 so, it's possible they collected a hint 283 00:12:00,763 --> 00:12:02,723 of what Nazarian was expanding into without knowing it. 284 00:12:02,852 --> 00:12:05,812 Yeah, could help us locate where Nazarian took Detective Arkun. 285 00:12:05,942 --> 00:12:07,512 Yeah. Street and Powell are going through it right now. 286 00:12:07,639 --> 00:12:09,379 - All right, good. - Commander. 287 00:12:09,511 --> 00:12:10,821 Sorry to interrupt 288 00:12:10,947 --> 00:12:12,037 your busy day. 289 00:12:12,166 --> 00:12:13,946 Edward. I figured the union would be 290 00:12:14,081 --> 00:12:16,001 sending you over - to see Tan. - Yeah. 291 00:12:16,126 --> 00:12:17,946 The inspector general told me she'd be making a recommendation 292 00:12:18,085 --> 00:12:19,695 about the incident. 293 00:12:19,826 --> 00:12:22,126 Well, she still hasn't finalized her decision, 294 00:12:22,263 --> 00:12:24,313 but I asked Mr. Yannick to join us 295 00:12:24,439 --> 00:12:26,529 so I could tell you all at once. Mm-hmm. 296 00:12:26,658 --> 00:12:29,968 The I.G. is leaning toward a heavier punishment for Tan 297 00:12:30,097 --> 00:12:31,657 - than what SWAT laid out. - What? 298 00:12:32,795 --> 00:12:35,835 - How much heavier? - Two weeks suspension without pay. 299 00:12:35,972 --> 00:12:37,892 Okay, wait a minute. 300 00:12:38,018 --> 00:12:40,538 This is Tan's first and only conduct issue. 301 00:12:40,672 --> 00:12:43,462 He's been on SWAT for eight years, he was Vice before that. 302 00:12:43,588 --> 00:12:44,848 Not one black mark in his file. 303 00:12:44,981 --> 00:12:46,421 This isn't about Tan. 304 00:12:46,548 --> 00:12:49,158 This is about City Hall sending a statement. 305 00:12:49,290 --> 00:12:51,250 They've got an image problem 306 00:12:51,379 --> 00:12:52,989 right on the heels of those two Hollenbeck officers 307 00:12:53,120 --> 00:12:54,900 that got into trouble last month. 308 00:12:55,035 --> 00:12:56,425 Yeah, brawling in a parking lot after a basketball game. 309 00:12:56,558 --> 00:12:58,298 Press had a field day with it. 310 00:12:58,429 --> 00:13:00,299 So Tan's getting swept up into LAPD's damage control. 311 00:13:00,431 --> 00:13:02,351 Brass comes down hard on him, 312 00:13:02,477 --> 00:13:04,307 they mitigate some of their bad PR for the department. 313 00:13:04,435 --> 00:13:06,955 You said the I.G. is leaning toward a heavier punishment. 314 00:13:07,090 --> 00:13:09,180 We're meeting again this afternoon 315 00:13:09,310 --> 00:13:10,750 to finalize a recommendation. 316 00:13:10,877 --> 00:13:12,487 Nichelle, you know Tan. 317 00:13:12,617 --> 00:13:14,267 You know this was a one-off stupid mistake. 318 00:13:14,402 --> 00:13:15,532 You have to convince the inspector general 319 00:13:15,664 --> 00:13:17,454 to leave the politics 320 00:13:17,579 --> 00:13:19,059 - out of it. - We know this is a lot to ask, 321 00:13:19,189 --> 00:13:21,579 and that the personal side of this is probably causing trouble 322 00:13:21,713 --> 00:13:23,113 for you as it is. 323 00:13:23,237 --> 00:13:24,927 It's... not that. 324 00:13:25,065 --> 00:13:26,975 I believe 325 00:13:27,110 --> 00:13:28,940 in the recommendation we're discussing. 326 00:13:29,069 --> 00:13:32,069 I think Tan should be suspended. 327 00:13:32,202 --> 00:13:34,162 Just wanted to give you a heads-up. 328 00:13:40,297 --> 00:13:41,517 Hey. 329 00:13:43,518 --> 00:13:46,258 I can't believe you're supporting this. 330 00:13:46,390 --> 00:13:47,910 The panel talked about Tan all morning. 331 00:13:48,044 --> 00:13:50,004 We went over all the statements, 332 00:13:50,133 --> 00:13:51,923 all the reports, and yes, we did talk 333 00:13:52,048 --> 00:13:53,658 about those Hollenbeck officers, 334 00:13:53,789 --> 00:13:55,879 and maybe that influenced some of the other auditors-- 335 00:13:56,009 --> 00:13:57,449 I don't know-- but for me, 336 00:13:57,575 --> 00:13:59,575 this is about what Tan did. 337 00:13:59,708 --> 00:14:02,228 Nichelle, two weeks seems like nothing, but a suspension... 338 00:14:02,363 --> 00:14:04,023 It'll affect the rest of his career. 339 00:14:04,147 --> 00:14:06,317 It'll make getting promotions harder to achieve. 340 00:14:06,454 --> 00:14:08,024 - He will stall out. - I didn't agree lightly, 341 00:14:08,151 --> 00:14:10,371 Hondo, but I do agree. 342 00:14:10,501 --> 00:14:12,371 And I knew this might upset you. 343 00:14:12,503 --> 00:14:14,243 That's part of why I came over here to talk in person. 344 00:14:14,375 --> 00:14:16,065 Look, Hondo, you're allowed to have 345 00:14:16,203 --> 00:14:17,903 complicated feelings about this. 346 00:14:18,031 --> 00:14:20,211 Tan is your teammate. You know him better than anyone. 347 00:14:20,337 --> 00:14:22,467 All right, just give me a chance to figure out 348 00:14:22,600 --> 00:14:24,340 what's going on with my boy. 349 00:14:24,472 --> 00:14:25,822 Right now, I don't understand his behavior. 350 00:14:25,952 --> 00:14:26,822 I don't know what I'm missing, 351 00:14:26,953 --> 00:14:28,043 but give me a chance. 352 00:14:28,171 --> 00:14:30,261 I'll see if I can buy you some time. 353 00:14:36,527 --> 00:14:39,227 Man, everything Major Crimes collected 354 00:14:39,356 --> 00:14:40,916 is about counterfeiting. Nothing points 355 00:14:41,054 --> 00:14:42,844 to what Nazarian's new business might be. 356 00:14:42,969 --> 00:14:46,019 Guess I'm gonna lose five bucks. Alfaro bet me that 357 00:14:46,146 --> 00:14:48,316 the unis searching Nazarian's properties would get results 358 00:14:48,452 --> 00:14:50,672 faster than you and me with these records. 359 00:14:50,802 --> 00:14:53,682 Just, uh, don't get caught up in his games. 360 00:14:53,805 --> 00:14:55,675 Oh, it's just his humor. He's fine. 361 00:14:55,807 --> 00:14:59,287 Actually, Alfaro told me I might be perfect for Rocker's team. 362 00:14:59,420 --> 00:15:01,120 Too bad there's no open slots on 50-Squad. 363 00:15:01,248 --> 00:15:02,468 He told me there's gonna be. 364 00:15:02,597 --> 00:15:04,687 Their P-II is transferring out. 365 00:15:04,816 --> 00:15:07,426 You see, this is exactly what I was worried about. 366 00:15:07,558 --> 00:15:09,208 Alfaro might act like he's top dog, 367 00:15:09,343 --> 00:15:11,613 but he does not have team authority like that. 368 00:15:11,736 --> 00:15:13,956 Hondo and Rocker would have to go to Hicks, 369 00:15:14,087 --> 00:15:15,387 and that's not happening. 370 00:15:15,523 --> 00:15:16,873 So, you don't think it's a real offer? 371 00:15:17,003 --> 00:15:19,613 What I think is that he sees me training you, 372 00:15:19,744 --> 00:15:21,704 so he's messing with you to mess with me. 373 00:15:21,833 --> 00:15:23,623 It's-it's all nonsense. 374 00:15:23,748 --> 00:15:25,448 Okay. What? 375 00:15:25,576 --> 00:15:28,096 Nothing. Oh, go on, spill. 376 00:15:28,231 --> 00:15:29,491 You remember what it was like 377 00:15:29,624 --> 00:15:31,104 to be the problem child on 20-Squad, 378 00:15:31,234 --> 00:15:32,764 every compliment followed by a "but." 379 00:15:32,888 --> 00:15:34,278 Of course. 380 00:15:34,411 --> 00:15:35,761 It was just nice to have a fellow SWAT officer 381 00:15:35,891 --> 00:15:36,671 say, "You're skilled," 382 00:15:36,805 --> 00:15:39,155 - end of sentence. - Right. 383 00:15:39,286 --> 00:15:40,546 Unis finished searching 384 00:15:40,678 --> 00:15:42,378 Nazarian's properties and hangouts. 385 00:15:42,506 --> 00:15:44,936 Not even a whiff of him or Detective Arkun. 386 00:15:45,074 --> 00:15:46,644 Well, then we've officially hit a dead end. 387 00:15:46,771 --> 00:15:50,211 Not necessarily. We still have his guys down in holding. 388 00:15:50,340 --> 00:15:51,650 Uh, they're not talking. 389 00:15:51,776 --> 00:15:53,906 No, but I think this guy might. 390 00:15:54,040 --> 00:15:55,390 Adam Grigoryan. According to Sergeant Clark's charts, 391 00:15:55,519 --> 00:15:57,259 he's lowest on the totem pole. 392 00:15:57,391 --> 00:15:59,831 So, he's the least trusted. He's not gonna know anything. 393 00:15:59,959 --> 00:16:02,789 Maybe he doesn't have to. Just go with me on this. 394 00:16:02,918 --> 00:16:04,268 According to the file, 395 00:16:04,398 --> 00:16:06,358 Nazarian does not have a driver's license. 396 00:16:06,487 --> 00:16:08,227 This guy takes him everywhere. 397 00:16:08,358 --> 00:16:11,968 So, he may not know what's going on, but he'll know where. 398 00:16:15,800 --> 00:16:18,410 Already told you, I'm not talking. 399 00:16:18,542 --> 00:16:21,502 Well, that's a shame. You got no priors, 400 00:16:21,632 --> 00:16:23,772 had no weapon on you this morning. 401 00:16:23,895 --> 00:16:24,895 Yeah, the only charge is counterfeiting, 402 00:16:25,027 --> 00:16:26,067 that's a wobbler. 403 00:16:26,202 --> 00:16:27,812 A wobbler? 404 00:16:27,943 --> 00:16:30,213 The D.A. gets to decide if it's a felony or misdemeanor. 405 00:16:30,337 --> 00:16:32,247 Big difference between doing some serious hard time 406 00:16:32,382 --> 00:16:34,122 or summary probation. 407 00:16:34,254 --> 00:16:36,304 You're not even really one of them. All you did 408 00:16:36,430 --> 00:16:37,820 was drive Nazarian around. 409 00:16:37,953 --> 00:16:39,873 Okay? You really want to spend the next decade 410 00:16:39,999 --> 00:16:41,039 in prison for that? 411 00:16:41,174 --> 00:16:42,134 We don't even want to know anything 412 00:16:42,262 --> 00:16:43,572 about Nazarian's operation, 413 00:16:43,698 --> 00:16:45,528 or what he does. You keep that to yourself. 414 00:16:45,656 --> 00:16:48,046 All we want to know is where you spend your time, Adam. 415 00:16:48,181 --> 00:16:49,831 We've already checked out 416 00:16:49,965 --> 00:16:52,185 Nazarian's properties. What are we missing? 417 00:16:53,490 --> 00:16:55,840 I just tell you where else we go, 418 00:16:55,971 --> 00:16:58,021 and you'll talk to the D.A. for me? 419 00:16:58,147 --> 00:16:59,317 I got her on speed dial. 420 00:17:04,806 --> 00:17:08,546 Sometimes, we visit an office building downtown. 421 00:17:08,679 --> 00:17:10,379 And yesterday, we went to a warehouse. 422 00:17:12,553 --> 00:17:14,643 Show us. 423 00:17:15,947 --> 00:17:17,777 Warehouse is up ahead. 424 00:17:17,906 --> 00:17:19,466 All right, Street and Rocker just finished a walk-through 425 00:17:19,603 --> 00:17:21,303 of the office building Grigoryan gave up. 426 00:17:21,431 --> 00:17:23,221 No sign of Nazarian or Arkun. 427 00:17:23,346 --> 00:17:25,696 Then let's hope the warehouse gets us something. 428 00:17:25,827 --> 00:17:27,607 DISPATCHER [over radio]: Dispatch to 30-David. 429 00:17:27,742 --> 00:17:29,702 - 30-David. - 911 operator just received 430 00:17:29,831 --> 00:17:31,751 a medical call from the address you're headed to. 431 00:17:31,876 --> 00:17:33,916 Male, late-20s, cardiac and respiratory distress. 432 00:17:34,053 --> 00:17:35,753 911 call? 433 00:17:35,880 --> 00:17:38,450 No, the warehouse can't be Nazarian's business spot. 434 00:17:38,579 --> 00:17:40,319 He'd let his men die before calling the authorities 435 00:17:40,450 --> 00:17:42,060 - to his own door. - It could be a trap, 436 00:17:42,191 --> 00:17:44,191 but if it's real, we're the closest unit. 437 00:17:44,324 --> 00:17:46,204 All right, take the med kit. 438 00:17:46,326 --> 00:17:47,806 We go in, but we stay on alert. 439 00:17:47,936 --> 00:17:50,676 30-David, responding. 440 00:17:56,814 --> 00:17:58,514 All right, Powell, set up a perimeter. 441 00:17:58,642 --> 00:18:00,042 - Wait for the EMTs. - Roger that. 442 00:18:00,166 --> 00:18:01,116 Two workers, appear unarmed. 443 00:18:01,254 --> 00:18:03,394 All right, clear out, fellas. 444 00:18:03,517 --> 00:18:05,517 Typical shipping equipment. 445 00:18:05,649 --> 00:18:07,039 But these aren't Nazarian's guys. 446 00:18:07,173 --> 00:18:09,093 All right. 447 00:18:09,218 --> 00:18:10,348 LAPD. 448 00:18:10,480 --> 00:18:11,260 Responding to a 911 call. 449 00:18:11,394 --> 00:18:12,964 He's over here. 450 00:18:13,092 --> 00:18:14,092 - He's having a seizure. Please. - All right. 451 00:18:14,223 --> 00:18:15,623 Hey, what happened? 452 00:18:15,746 --> 00:18:17,096 One of the crates fell from the shelf. 453 00:18:17,226 --> 00:18:18,396 Jesse went to clean it up, and he started 454 00:18:18,532 --> 00:18:19,752 coughing like crazy. 455 00:18:19,881 --> 00:18:21,061 Whoa, whoa, that's powder residue. 456 00:18:21,187 --> 00:18:22,057 That could be drug exposure. 457 00:18:22,188 --> 00:18:23,098 Everybody out of here now. 458 00:18:23,232 --> 00:18:24,362 Let's go. 459 00:18:26,235 --> 00:18:28,885 He's got blue lips, difficulty breathing. 460 00:18:29,020 --> 00:18:30,020 Looks like opiates, 461 00:18:30,152 --> 00:18:32,292 - could be fentanyl. - Come on. 462 00:18:33,329 --> 00:18:35,289 Need to hit him with Narcan. 463 00:18:38,595 --> 00:18:41,025 All right, administering Narcan now. 464 00:18:41,163 --> 00:18:42,643 Is Jesse gonna be okay? 465 00:18:42,773 --> 00:18:45,043 Narcan blocks opiates in the system, it should help. 466 00:18:45,167 --> 00:18:46,427 It's not working. 467 00:18:46,560 --> 00:18:47,520 Come on, come on, come on. All right. 468 00:18:47,648 --> 00:18:49,478 Administering second dose. 469 00:18:52,957 --> 00:18:56,177 We got here within minutes, it should be working. 470 00:18:56,309 --> 00:18:59,749 There's no pulse. He's gone. 471 00:19:01,705 --> 00:19:03,745 All right, everybody, move, move. 472 00:19:05,970 --> 00:19:08,320 EMTs tested, confirmed that it was an opiate exposure, 473 00:19:08,451 --> 00:19:09,801 but it was not fentanyl. 474 00:19:09,931 --> 00:19:11,801 It's nothing that they've seen before. 475 00:19:11,933 --> 00:19:13,593 Listen, Commander, whatever it is, it's potent. 476 00:19:13,717 --> 00:19:14,717 We responded quickly. 477 00:19:14,849 --> 00:19:16,159 I-I gave the poor guy two doses 478 00:19:16,285 --> 00:19:17,765 of Narcan to no effect. 479 00:19:17,895 --> 00:19:19,285 So, we're dealing with a powerful new mystery drug. 480 00:19:19,419 --> 00:19:21,769 Not welcome news. Any sign 481 00:19:21,899 --> 00:19:24,029 of Nazarian or Arkun there? 482 00:19:24,163 --> 00:19:25,433 No, we swept the place. All clear. 483 00:19:25,555 --> 00:19:27,075 Commander, we did talk to the manager. 484 00:19:27,209 --> 00:19:28,689 He said that the-the crate that the drugs were in 485 00:19:28,819 --> 00:19:30,429 was part of a larger shipment that got picked up 486 00:19:30,560 --> 00:19:32,870 last night. This one must've got left behind. 487 00:19:32,997 --> 00:19:34,477 All right. 488 00:19:34,608 --> 00:19:36,648 So, this must be the new business Arkun caught wind of. 489 00:19:36,784 --> 00:19:39,134 Nazarian's branching out into the L.A. drug scene. 490 00:19:39,265 --> 00:19:40,655 Doing a damn fine job. 491 00:19:40,788 --> 00:19:42,218 He's got crates of a dangerous unknown opiate, 492 00:19:42,355 --> 00:19:43,695 LAPD officer, 493 00:19:43,834 --> 00:19:45,534 and he's dropped completely off of our radar. 494 00:19:46,924 --> 00:19:48,454 Damn it. 495 00:19:53,540 --> 00:19:55,240 - Talk to me. - Narcotics lab took a look 496 00:19:55,368 --> 00:19:56,888 at the mystery drug they found at the warehouse. 497 00:19:57,021 --> 00:19:59,501 They ID'd it as isotonitazene, street name "Iso." 498 00:19:59,633 --> 00:20:02,203 It's a cutting-edge synthetic opiate. 499 00:20:02,331 --> 00:20:03,991 It's even deadlier than fentanyl. 500 00:20:04,115 --> 00:20:06,115 Crack down on one drug, someone engineers a newer, 501 00:20:06,248 --> 00:20:08,248 - scarier option. - Got to be what Arkun meant 502 00:20:08,381 --> 00:20:10,511 when he said Nazarian was into something more dangerous. 503 00:20:10,644 --> 00:20:12,394 But we've been all over Nazarian for a year. 504 00:20:12,515 --> 00:20:13,905 Never found any trace of drugs 505 00:20:14,038 --> 00:20:17,258 or processing equipment at any of the known warehouses. 506 00:20:17,390 --> 00:20:18,350 Well, he must have a location you don't know about. 507 00:20:18,478 --> 00:20:20,518 A place to hide drugs and Arkun. 508 00:20:20,654 --> 00:20:21,924 Okay, but the problem is, we have no idea where the Iso went 509 00:20:22,046 --> 00:20:23,476 once it left the warehouse 510 00:20:23,613 --> 00:20:26,363 - and no way to track it. - Actually, we might. 511 00:20:26,486 --> 00:20:27,486 According to Narcotics, you need something 512 00:20:27,617 --> 00:20:30,137 called phenylacetic acid to refine the Iso. 513 00:20:30,272 --> 00:20:31,672 Now, it can be purchased legally, 514 00:20:31,795 --> 00:20:33,005 but, because it's a controlled substance, 515 00:20:33,144 --> 00:20:35,024 the FDA tracks it. 516 00:20:35,146 --> 00:20:36,706 Well, if we can get the purchase records for L.A., 517 00:20:36,844 --> 00:20:38,114 maybe we can ID Nazarian's transaction, 518 00:20:38,237 --> 00:20:39,537 see where it was shipped. 519 00:20:39,673 --> 00:20:41,153 I'll make that call. 520 00:20:46,332 --> 00:20:48,292 That's the last of them. 521 00:20:53,687 --> 00:20:56,297 Hey, hold up. 522 00:20:57,691 --> 00:20:59,001 Stepping out for a smoke. 523 00:20:59,127 --> 00:21:01,517 No one leaves, 524 00:21:01,651 --> 00:21:03,311 - especially not you. - Okay. 525 00:21:03,436 --> 00:21:05,436 Okay. 526 00:21:07,527 --> 00:21:08,917 Can I have my phone back yet? 527 00:21:09,050 --> 00:21:10,530 I'm not done with it. 528 00:21:13,315 --> 00:21:14,795 You're wasting your time. 529 00:21:14,925 --> 00:21:16,405 You're not gonna find anything on there. 530 00:21:16,536 --> 00:21:18,186 We'll see. 531 00:21:29,026 --> 00:21:30,806 Heard you guys are looking for a missing undercover. 532 00:21:30,941 --> 00:21:32,601 Yeah, but I realized 533 00:21:32,726 --> 00:21:34,896 I hadn't taken a minute to see how you're doing. 534 00:21:35,032 --> 00:21:37,992 I feel stupid, but I'm fine. 535 00:21:38,122 --> 00:21:39,862 Tan. 536 00:21:39,994 --> 00:21:41,134 It's really hard for me to imagine you snapping 537 00:21:41,256 --> 00:21:43,036 just 'cause you had a couple of drinks. 538 00:21:43,171 --> 00:21:45,001 I can feel something's up, so talk to me. 539 00:21:46,957 --> 00:21:48,387 Your ring's gone. 540 00:21:48,524 --> 00:21:50,274 What? 541 00:21:50,396 --> 00:21:53,826 - Your wedding ring. - Yeah. 542 00:21:53,964 --> 00:21:56,924 Guess I don't know what to do with it. 543 00:21:57,054 --> 00:21:58,144 Bonnie and I are over. 544 00:21:58,273 --> 00:22:01,363 Over? What happened? 545 00:22:01,494 --> 00:22:03,894 She cheated on me. Found out a couple days ago. 546 00:22:04,018 --> 00:22:06,978 I went to the bar because, well, not taking it so well. 547 00:22:07,108 --> 00:22:09,628 Tan, why didn't you say anything? If I had known you... 548 00:22:09,763 --> 00:22:11,333 There's nothing you could've done. 549 00:22:11,460 --> 00:22:14,510 Doesn't matter now. It's not a secret anymore anyway. 550 00:22:14,637 --> 00:22:17,417 Sorry, boss. I need another coffee. 551 00:22:20,687 --> 00:22:22,777 Hey. 552 00:22:22,906 --> 00:22:24,646 Hicks reached out to the FDA. 553 00:22:24,778 --> 00:22:26,208 Hopefully, there's something in their purchase records 554 00:22:26,345 --> 00:22:27,815 we can use to find Nazarian's lab. 555 00:22:27,955 --> 00:22:29,435 Great. 556 00:22:30,958 --> 00:22:32,958 Something else? Look, um, 557 00:22:33,090 --> 00:22:36,010 please, just stop messing with Powell. 558 00:22:36,137 --> 00:22:38,357 Uh... I'm not. 559 00:22:38,487 --> 00:22:40,707 Well, I mean, you basically told her she could switch 560 00:22:40,837 --> 00:22:43,747 to Rocker's team, which we both know isn't true. 561 00:22:43,884 --> 00:22:46,324 Listen, I'm sorry. Maybe I shouldn't have said anything. 562 00:22:46,452 --> 00:22:48,672 Look, Powell and I have been working really hard to get her 563 00:22:48,802 --> 00:22:50,372 trained up to be on 20-Squad. 564 00:22:50,499 --> 00:22:52,329 You're lucky Hicks didn't hear this little joke. 565 00:22:52,458 --> 00:22:54,198 I mean, he takes team assignments really seriously. 566 00:22:54,329 --> 00:22:57,289 I know he does because Rocker told me how big a deal it was 567 00:22:57,419 --> 00:22:58,989 that Hicks approved us approaching Powell. 568 00:22:59,116 --> 00:23:02,116 Hicks approved her - switching squads? - Yeah. 569 00:23:02,250 --> 00:23:05,080 I might've jumped the gun talking to Powell about it, 570 00:23:05,209 --> 00:23:06,909 but I wasn't making it up. 571 00:23:07,037 --> 00:23:08,167 If Hicks signed off on it, that means 572 00:23:08,299 --> 00:23:09,689 Hondo must've approved the trade, too. 573 00:23:09,823 --> 00:23:11,913 I assume so. 574 00:23:12,042 --> 00:23:13,702 Look, between you and me, 575 00:23:13,827 --> 00:23:15,307 look, I heard she had some problems, 576 00:23:15,437 --> 00:23:17,437 but from what I've seen today, she's doing great. 577 00:23:17,570 --> 00:23:19,180 Yeah, I thought she was, too. 578 00:23:25,316 --> 00:23:26,876 Heard the FDA got back to us. 579 00:23:27,014 --> 00:23:29,104 Yep. Got a list of phenylacetic acid purchases 580 00:23:29,233 --> 00:23:31,323 over the last few months. 581 00:23:31,453 --> 00:23:33,593 Doesn't look like Nazarian used any of his shell companies 582 00:23:33,716 --> 00:23:35,366 or his crew members to make the purchase. 583 00:23:35,501 --> 00:23:37,681 Gorgeous Beauty Supply, 584 00:23:37,807 --> 00:23:40,027 owner is Ellen Ohanyan. Why is that name familiar? 585 00:23:40,157 --> 00:23:42,417 Because you read it in Major Crimes' files. 586 00:23:42,551 --> 00:23:44,031 She's Nazarian's daughter. 587 00:23:44,161 --> 00:23:45,731 Estranged 588 00:23:45,859 --> 00:23:48,039 for most of her life, she reached out to Nazarian 589 00:23:48,165 --> 00:23:49,905 after her mother died a couple months ago. 590 00:23:50,037 --> 00:23:51,257 Is it possible Ellen's involved 591 00:23:51,386 --> 00:23:52,516 in Nazarian's criminal activities? 592 00:23:52,648 --> 00:23:54,078 LAPD had no reason to suspect 593 00:23:54,215 --> 00:23:56,385 Ellen of anything, 594 00:23:56,522 --> 00:23:58,092 and that beauty supply store is real. 595 00:23:58,219 --> 00:24:00,259 Yeah, but maybe that's why Nazarian used her. 596 00:24:00,395 --> 00:24:01,565 Ellen could purchase the chemicals 597 00:24:01,701 --> 00:24:03,311 he needed without raising any flags. 598 00:24:03,442 --> 00:24:05,052 Where was it delivered? 599 00:24:05,182 --> 00:24:06,842 Wasn't delivered. 600 00:24:06,967 --> 00:24:10,057 FDA says the phenylacetic acid was claimed 601 00:24:10,187 --> 00:24:11,797 in person from a depot. 602 00:24:11,928 --> 00:24:13,838 So, we still don't know where Nazarian took the Iso 603 00:24:13,974 --> 00:24:15,854 - or Detective Arkun. - Yeah, but we now know 604 00:24:15,976 --> 00:24:17,326 about Ellen. 605 00:24:17,456 --> 00:24:19,066 Pull her property records. It's possible 606 00:24:19,196 --> 00:24:21,196 Nazarian's hiding more behind her name. 607 00:24:23,679 --> 00:24:24,719 Commander. 608 00:24:24,854 --> 00:24:26,424 - Yeah? - I spoke to Tan. 609 00:24:26,552 --> 00:24:28,992 He's got something personal going on 610 00:24:29,119 --> 00:24:31,429 that fed into what happened - last night. - All right. 611 00:24:31,557 --> 00:24:33,777 Well, we should call Nichelle and explain the circumstance. 612 00:24:33,907 --> 00:24:35,907 Maybe she'll change her mind and get the I.G. 613 00:24:36,039 --> 00:24:38,429 - to cut Tan a break. - This isn't about Nichelle or the inspector general. 614 00:24:38,564 --> 00:24:39,874 It's about Tan. I'm worried. 615 00:24:40,000 --> 00:24:42,130 Last night, he snapped and got in a bar fight. 616 00:24:42,263 --> 00:24:44,183 - Uh-huh. - Today, it's like he's completely numb. 617 00:24:44,308 --> 00:24:46,348 Now, what he told me explains some of it, but I don't know. 618 00:24:46,485 --> 00:24:47,875 Something still ain't right. 619 00:24:48,008 --> 00:24:50,528 Well, he's in a bad place. 620 00:24:50,663 --> 00:24:52,403 Sounds like his marriage is over. 621 00:24:52,534 --> 00:24:55,024 I had no idea they were - having trouble. - I guess it was recent. 622 00:24:55,145 --> 00:24:58,495 But what's killing me is he never said a word about it. 623 00:24:58,627 --> 00:24:59,977 Deacon tells me that some of the team 624 00:25:00,107 --> 00:25:01,797 knew something was going on, but they didn't feel like 625 00:25:01,935 --> 00:25:03,935 it was their place to share, and I hate that. 626 00:25:04,067 --> 00:25:05,847 I hate that Tan's been hurting all alone. That's my guy. 627 00:25:05,982 --> 00:25:08,382 I should've noticed. 628 00:25:08,507 --> 00:25:10,637 Deacon found something. Let's go. 629 00:25:14,208 --> 00:25:16,518 Sergeant Clark went back over to Major Crimes. 630 00:25:16,645 --> 00:25:18,035 I wanted to look at my notes, 631 00:25:18,168 --> 00:25:19,388 see if there's anything useful 632 00:25:19,518 --> 00:25:21,348 that didn't make it into Nazarian's file. 633 00:25:21,476 --> 00:25:23,476 He was able to dig up - some of Ellen's records. - What'd you find? 634 00:25:23,609 --> 00:25:25,089 Well, Nazarian's daughter has her storefront, 635 00:25:25,219 --> 00:25:27,259 condo, plus her mother's old storage unit 636 00:25:27,395 --> 00:25:28,785 and a house in the Valley. 637 00:25:28,918 --> 00:25:30,658 So, if Nazarian is using one of her places to hide, 638 00:25:30,790 --> 00:25:31,750 he's got options to choose from. 639 00:25:31,878 --> 00:25:33,398 Yeah, but there's more. 640 00:25:33,532 --> 00:25:35,322 Major Crimes was right, the beauty shop 641 00:25:35,446 --> 00:25:37,796 is legit, but I took a harder look at her other financials. 642 00:25:37,927 --> 00:25:39,797 The-the bank statements, the accounts, 643 00:25:39,929 --> 00:25:41,409 they-they don't add up. 644 00:25:41,540 --> 00:25:43,320 But looking through past investigations, 645 00:25:43,454 --> 00:25:47,334 it's clear Ellen's been hiding money for Nazarian for years. 646 00:25:47,458 --> 00:25:48,418 She's the missing piece. 647 00:25:48,547 --> 00:25:50,027 So, Nazarian wasn't using her. 648 00:25:50,157 --> 00:25:51,587 Ellen's up to her neck in the family business. 649 00:25:51,724 --> 00:25:53,074 Yeah, and now, she's helping Nazarian 650 00:25:53,203 --> 00:25:54,553 expand into the drug trade. 651 00:25:54,683 --> 00:25:57,123 Okay, at one point, Arkun was working Ellen, 652 00:25:57,251 --> 00:25:59,861 softening her with the thought of turning her into a C.I. 653 00:25:59,993 --> 00:26:02,133 So, if he doesn't suspect her, and he gets into a tight spot, 654 00:26:02,256 --> 00:26:03,816 he might look to Ellen as a potential ally. 655 00:26:03,953 --> 00:26:05,483 All the more reason to find him fast. 656 00:26:05,607 --> 00:26:07,437 Let's narrow this down. 657 00:26:11,221 --> 00:26:13,701 Told you so. 658 00:26:13,833 --> 00:26:15,573 If you haven't found anything by now, 659 00:26:15,704 --> 00:26:18,274 you're not going to. 660 00:26:21,362 --> 00:26:25,282 Nazarian asked me to look into you, so I am. 661 00:26:25,409 --> 00:26:28,019 At the end of the day, he trusts me. 662 00:26:28,151 --> 00:26:30,021 When I tell Nazarian 663 00:26:30,153 --> 00:26:33,503 something is off with you, it's game over. 664 00:26:35,202 --> 00:26:36,462 I'm loyal. 665 00:26:36,595 --> 00:26:38,675 Yeah, keep practicing that. 666 00:26:38,814 --> 00:26:40,734 It's not gonna save you. 667 00:26:45,821 --> 00:26:48,041 Hey, Ellen, you got a second? 668 00:26:48,171 --> 00:26:49,961 For you? Always. 669 00:26:50,086 --> 00:26:51,516 I'm glad you're here. 670 00:26:51,653 --> 00:26:53,093 Seeing you is basically 671 00:26:53,220 --> 00:26:54,350 the silver lining to being dragged out here, 672 00:26:54,482 --> 00:26:56,792 so... Listen, um, 673 00:26:56,919 --> 00:26:59,139 your father and I are-are kind of on, 674 00:26:59,269 --> 00:27:02,139 uh, dicey footing right now. 675 00:27:02,272 --> 00:27:05,892 We talked about this. You know I don't care what my dad thinks. 676 00:27:06,015 --> 00:27:08,755 Hey, don't worry. Whatever it is, it'll blow over. 677 00:27:08,888 --> 00:27:11,148 Not this time. 678 00:27:13,588 --> 00:27:15,108 Ellen, I'm a cop, 679 00:27:15,242 --> 00:27:17,202 and the net is about to close on your father, but I can 680 00:27:17,331 --> 00:27:19,291 keep you clear of it, if you help me. 681 00:27:19,420 --> 00:27:21,550 You're LAPD?Listen to me, 682 00:27:21,683 --> 00:27:22,953 you're not a part of Nazarian's world. 683 00:27:23,076 --> 00:27:25,206 You don't have to get dragged down with him. 684 00:27:25,339 --> 00:27:27,859 - I don't understand. - Don't be afraid. 685 00:27:27,994 --> 00:27:30,434 Just tell Peter you need my help with something. 686 00:27:30,561 --> 00:27:31,911 I can get outof here, 687 00:27:32,041 --> 00:27:34,651 and my boss can get you into witness protection. 688 00:27:34,783 --> 00:27:36,613 And immunity? 689 00:27:36,742 --> 00:27:38,482 - Full immunity. - I will call 690 00:27:38,613 --> 00:27:40,703 the D.A. myself to ask. 691 00:27:42,356 --> 00:27:44,786 Okay. 692 00:27:44,924 --> 00:27:47,544 Yeah. Let me go talk to Peter. 693 00:28:07,424 --> 00:28:08,824 Ellen's condo is a loft. It's not an ideal spot 694 00:28:08,948 --> 00:28:10,598 for Nazarian to refine his Iso. It's too small. 695 00:28:10,732 --> 00:28:12,872 That still leaves three places they could've taken Arkun. 696 00:28:12,995 --> 00:28:15,035 The storefront might be too public? 697 00:28:15,171 --> 00:28:16,561 The shop itself, sure, 698 00:28:16,695 --> 00:28:18,515 but there's a whole stockroom in the back. 699 00:28:18,653 --> 00:28:20,833 Storage unit and the house are large and private enough. 700 00:28:20,960 --> 00:28:23,400 Hold on, that's my private number. Give me a second. 701 00:28:23,527 --> 00:28:26,047 Does Nazarian need anything else to process the Iso? 702 00:28:26,182 --> 00:28:27,532 A furnace, some equipment? 703 00:28:27,662 --> 00:28:29,622 No. It's kitchen chemistry at this point. 704 00:28:29,751 --> 00:28:31,141 He could do it at any one - of these places. - It's Arkun. 705 00:28:31,274 --> 00:28:33,714 But the call's not coming from his number. 706 00:28:33,842 --> 00:28:35,192 What did you do? 707 00:28:35,322 --> 00:28:36,722 Ellen, 708 00:28:36,845 --> 00:28:37,975 don't do this. 709 00:28:38,107 --> 00:28:39,407 He wanted me to help him. 710 00:28:39,543 --> 00:28:40,593 He said he's a cop. 711 00:28:40,719 --> 00:28:41,979 I knew it. 712 00:28:42,111 --> 00:28:43,461 He must've tried to use Ellen. 713 00:28:43,591 --> 00:28:45,331 His cover's blown. 714 00:28:45,462 --> 00:28:47,292 All right, but he got his hands on a phone. 715 00:28:47,421 --> 00:28:48,551 Clark, conference us in. If the line stays open, 716 00:28:48,683 --> 00:28:50,033 we can trace the call. 717 00:28:52,034 --> 00:28:53,824 Don't move. 718 00:28:53,949 --> 00:28:56,339 So, you're LAPD, huh? 719 00:28:56,473 --> 00:28:57,433 Come on. 720 00:28:57,561 --> 00:29:00,301 - Are you linked up yet? - Almost. 721 00:29:00,434 --> 00:29:02,524 Can't wait to tell Nazarian I was right all along. 722 00:29:02,653 --> 00:29:05,223 Get off me. Get off me! 723 00:29:09,008 --> 00:29:11,488 Got the trace. 724 00:29:11,619 --> 00:29:14,489 All right, the cell signal pinged off that tower, and 725 00:29:14,622 --> 00:29:16,282 that's within range of Ellen's mother's house in the Valley. 726 00:29:16,406 --> 00:29:17,576 That's got to be where they took him. 727 00:29:17,712 --> 00:29:19,242 - That's Nazarian's hideout. - Deacon, get over there. 728 00:29:19,366 --> 00:29:21,056 They know he's a cop. They're gonna kill him. 729 00:29:21,194 --> 00:29:22,764 SWAT will never get there in time. 730 00:29:22,891 --> 00:29:24,501 Oh, we have our ways. 731 00:29:24,632 --> 00:29:28,242 Okay, we're about a half klick from the L.Z. 732 00:29:28,375 --> 00:29:29,805 Infrared drone showed six heat signatures. 733 00:29:29,942 --> 00:29:31,682 One of them should be Arkun. 734 00:29:31,813 --> 00:29:33,083 All right, listen up. 735 00:29:33,206 --> 00:29:34,686 Bird got us here quick, but we lose 736 00:29:34,816 --> 00:29:38,426 the element of surprise, so keep heads on swivels. 737 00:29:38,559 --> 00:29:39,909 ETA to drop site is one mike. 738 00:29:44,391 --> 00:29:46,351 Estimate in 400. 739 00:29:46,480 --> 00:29:47,870 Let's get ready to drop! 740 00:29:50,919 --> 00:29:52,699 Just let me kill him. 741 00:29:52,834 --> 00:29:54,274 We need to know what information he passed on to the cops first. 742 00:29:54,401 --> 00:29:57,061 You ready to start talking? 743 00:29:57,186 --> 00:29:58,966 He needed my help 744 00:29:59,101 --> 00:30:01,101 to get away. I mean, the police can't know he's here, right? 745 00:30:01,234 --> 00:30:02,844 Do they know about the drugs? 746 00:30:04,803 --> 00:30:06,813 You are going to tell me. 747 00:30:13,899 --> 00:30:15,199 Chopper! 748 00:30:15,335 --> 00:30:17,895 How did they find us, huh? 749 00:30:18,033 --> 00:30:19,123 You two, load up what you can. 750 00:30:19,252 --> 00:30:20,992 He is coming with me. 751 00:30:22,298 --> 00:30:24,518 - Checking for hazards. - Prepare the rope! 752 00:30:24,648 --> 00:30:26,648 - Okay, looks clear. - Roger. 753 00:30:28,478 --> 00:30:30,218 We're good back here. 754 00:30:32,308 --> 00:30:34,658 Rope line's away. Ropes are coming down. 755 00:30:34,789 --> 00:30:36,439 Lines in place. 756 00:30:36,573 --> 00:30:37,883 All right, once we're down, 757 00:30:38,010 --> 00:30:39,010 Street, Alfaro, and Powell, 758 00:30:39,141 --> 00:30:40,361 you get inside that house. 759 00:30:40,490 --> 00:30:43,100 Rocker, you and I'll hook around the front. 760 00:30:43,232 --> 00:30:44,892 - First team ready? - Ready. 761 00:30:45,017 --> 00:30:46,497 Ready. 762 00:30:46,627 --> 00:30:48,457 We got your backs. Send them. 763 00:30:52,633 --> 00:30:53,943 Got guys coming for us. 764 00:31:01,903 --> 00:31:03,253 We're on the ground. 765 00:31:03,383 --> 00:31:05,173 Suspects have gone back inside. 766 00:31:05,298 --> 00:31:06,948 Stand by. 767 00:31:07,082 --> 00:31:08,132 - Second team ready? - Ready. 768 00:31:08,257 --> 00:31:10,087 Ready. Send them. 769 00:31:19,747 --> 00:31:21,097 Third roper ready. 770 00:31:23,359 --> 00:31:24,489 He's out on the left. 771 00:31:24,621 --> 00:31:26,011 Halfway. 772 00:31:26,145 --> 00:31:27,535 Copy. 773 00:31:27,668 --> 00:31:29,098 - Check. - I'm down! 774 00:31:29,235 --> 00:31:31,185 Helicopter clear. 775 00:31:31,324 --> 00:31:33,464 Go, go, go. 776 00:31:33,587 --> 00:31:36,937 Go, go, go, go! 777 00:31:37,069 --> 00:31:38,719 Rope's clear. 778 00:31:42,901 --> 00:31:44,161 Get two. 779 00:31:46,687 --> 00:31:48,167 Two. Powell! 780 00:32:01,049 --> 00:32:03,099 - LAPD! Drop your weapons! - Drop your weapons! 781 00:32:03,225 --> 00:32:05,005 Drop your weapon! 782 00:32:06,620 --> 00:32:08,800 Drop it. 783 00:32:08,927 --> 00:32:10,097 One suspect down. 784 00:32:10,232 --> 00:32:12,372 Drop your weapon. 785 00:32:12,495 --> 00:32:15,365 On your knees. Hands behind your back. 786 00:32:15,498 --> 00:32:18,018 Second suspect in custody. 787 00:32:24,681 --> 00:32:26,211 Hands behind your back. 788 00:32:26,335 --> 00:32:28,155 Third suspect in custody. 789 00:32:33,952 --> 00:32:35,342 Outside. 790 00:32:35,475 --> 00:32:36,955 LAPD. 791 00:32:37,085 --> 00:32:38,565 - Let's go. Come on. - Let him go, Nazarian. 792 00:32:38,695 --> 00:32:41,565 - Let him go. - No! 793 00:32:41,698 --> 00:32:42,788 Don't move. 794 00:32:42,917 --> 00:32:44,917 Hands behind your head. 795 00:32:45,050 --> 00:32:48,140 Nazarian's getting away in a black SUV. He's still got Arkun. 796 00:32:53,319 --> 00:32:55,799 Nazarian's heading for the gate. 797 00:32:56,626 --> 00:32:57,536 Rocker! 798 00:32:59,586 --> 00:33:00,846 On your knees now. 799 00:33:00,979 --> 00:33:03,499 30-David, we're on him. 800 00:33:15,341 --> 00:33:18,081 Nazarian's not an experienced driver, 801 00:33:18,213 --> 00:33:19,133 and this is a narrow road. 802 00:33:32,836 --> 00:33:35,096 Hang on. 803 00:33:46,937 --> 00:33:48,287 We need a little more. 804 00:33:54,989 --> 00:33:56,819 Gaining. 805 00:34:15,836 --> 00:34:17,836 Show me your hands. 806 00:34:17,968 --> 00:34:19,798 Out of the car. 807 00:34:21,276 --> 00:34:23,096 You okay, Detective?[grunts] Yeah. 808 00:34:23,235 --> 00:34:27,145 On your knees. Now. It's over, Nazarian. 809 00:34:27,282 --> 00:34:29,242 - Very glad to see you guys. - Right back at you. 810 00:34:29,371 --> 00:34:32,201 50-David to Command, we have Arkun, safe and sound. 811 00:34:32,331 --> 00:34:35,461 30-David. We are Code Four. 812 00:34:41,079 --> 00:34:42,649 LAFD swept the house, 813 00:34:42,776 --> 00:34:45,126 found Nazarian's stockpile of Iso. 814 00:34:45,257 --> 00:34:47,517 Looks like we're gonna be able - to recover all of it. - All right. 815 00:34:47,650 --> 00:34:49,780 And Ellen Ohanyan, she's offering to testify 816 00:34:49,913 --> 00:34:51,003 against her father. 817 00:34:51,132 --> 00:34:52,442 For my money, Ellen blew her chance 818 00:34:52,568 --> 00:34:54,178 when she ratted out Arkun, 819 00:34:54,309 --> 00:34:55,829 but the D.A. can sort that out. 820 00:34:55,963 --> 00:34:57,533 Detective Arkun. 821 00:34:57,660 --> 00:34:59,750 Sergeant Clark's on his way. 822 00:34:59,880 --> 00:35:02,190 I'm glad to see we're gonna be able to hand you back to him 823 00:35:02,317 --> 00:35:05,187 - in one piece. - Barely. 824 00:35:05,320 --> 00:35:07,800 Seriously, SWAT's the reason I'm alive right now. 825 00:35:07,931 --> 00:35:10,371 Hey, you are the one that put it all on the line. 826 00:35:10,499 --> 00:35:12,549 LAPD's gonna finally be able to close the book 827 00:35:12,675 --> 00:35:15,585 on Nazarian's full operation because of your good work. 828 00:35:15,722 --> 00:35:17,462 Congratulations, Detective. 829 00:35:17,593 --> 00:35:19,733 Well, I'm gonna go, uh, get patched up. 830 00:35:19,856 --> 00:35:22,116 Take care. 831 00:35:23,991 --> 00:35:25,731 Well, I got to say, 832 00:35:25,862 --> 00:35:27,562 I expected at least half a dozen wisecracks 833 00:35:27,690 --> 00:35:30,130 from Rocker about 50-Squad's superiority, but 834 00:35:30,258 --> 00:35:32,168 - he's not so bad. - Nah, he'll do in a pinch. 835 00:35:32,304 --> 00:35:34,874 Today was about coming together. 836 00:35:41,008 --> 00:35:42,488 Hey, Hondo. 837 00:35:42,618 --> 00:35:45,098 I know it's been a day, but I got to talk to you. 838 00:35:45,230 --> 00:35:46,540 What's up? 839 00:35:46,666 --> 00:35:49,356 Alfaro said that you and Rocker got permission 840 00:35:49,495 --> 00:35:51,625 to trade Powell to 50-Squad. 841 00:35:51,758 --> 00:35:54,458 Do you think that-that - I've failed with her? - Okay, hold up, Street. 842 00:35:54,587 --> 00:35:55,977 No one said that. 843 00:35:56,110 --> 00:35:57,370 None of this was supposed to be public knowledge. 844 00:35:57,503 --> 00:35:59,333 I was gonna talk to you this morning. 845 00:35:59,461 --> 00:36:02,161 - But then Tan's thing happened. - Yeah, yeah, it sure did. 846 00:36:02,290 --> 00:36:03,380 But you still shouldn't have heard it from someone else. 847 00:36:03,509 --> 00:36:05,639 - That's on me. - So, I-I don't understand. 848 00:36:05,772 --> 00:36:08,082 Are you trying - to get rid of Powell? - No. Look, you've helped 849 00:36:08,209 --> 00:36:11,299 Powell hone her instincts, curb that attitude. 850 00:36:11,430 --> 00:36:12,950 We haven't had a problem with her in months. 851 00:36:13,083 --> 00:36:15,093 So, why approve the trade offer? 852 00:36:15,216 --> 00:36:18,086 Powell had a rough start with us, to say the least, 853 00:36:18,219 --> 00:36:19,699 but I've been watching her lately, 854 00:36:19,829 --> 00:36:21,739 and it just made me wonder if she might not appreciate 855 00:36:21,875 --> 00:36:23,785 a fresh start with another team. 856 00:36:23,920 --> 00:36:26,880 I don't want to force her out. 857 00:36:27,010 --> 00:36:29,270 I want to give her the option. 858 00:36:29,404 --> 00:36:30,804 She wants to be on 20-Squad. 859 00:36:30,927 --> 00:36:32,277 All right, listen to me. 860 00:36:32,407 --> 00:36:35,237 The hardest part of being someone else's mentor, 861 00:36:35,367 --> 00:36:36,887 is getting to that moment when you realize 862 00:36:37,020 --> 00:36:38,330 that you got to step back 863 00:36:38,457 --> 00:36:41,847 and let them decide. 864 00:36:41,982 --> 00:36:45,592 Way back when, I was terrified to let you pick your own path. 865 00:36:45,725 --> 00:36:48,725 I thought that if I didn't guide every little decision, 866 00:36:48,858 --> 00:36:50,248 that you would pick wrong. 867 00:36:50,382 --> 00:36:51,862 I mean, I did. I left the team. 868 00:36:51,992 --> 00:36:53,862 Was it wrong? 869 00:36:53,994 --> 00:36:57,524 You came back stronger and more dialed in. 870 00:36:57,650 --> 00:37:00,040 I stopped hovering, 871 00:37:00,174 --> 00:37:01,744 and look at you now. 872 00:37:03,046 --> 00:37:06,136 I hear you. 873 00:37:06,267 --> 00:37:08,917 I just really don't want her to trade out. 874 00:37:09,052 --> 00:37:11,362 Her choice to make. 875 00:37:19,149 --> 00:37:21,149 Tan? 876 00:37:21,282 --> 00:37:22,462 I didn't finish filing everything, 877 00:37:22,588 --> 00:37:24,808 but I'll get back to it tomorrow. 878 00:37:24,938 --> 00:37:26,588 What's going on? 879 00:37:26,722 --> 00:37:27,902 Tan, your employment status 880 00:37:28,028 --> 00:37:30,028 has been taken out of SWAT's hands. 881 00:37:30,160 --> 00:37:32,640 The inspector general made a tougher recommendation 882 00:37:32,772 --> 00:37:34,162 to the brass. 883 00:37:34,295 --> 00:37:37,515 Chief called me five minutes ago and confirmed it. 884 00:37:37,646 --> 00:37:39,256 You've been suspended. 885 00:37:39,387 --> 00:37:40,777 It's just for two weeks, 886 00:37:40,910 --> 00:37:42,170 but if you want to appeal the decision... 887 00:37:42,303 --> 00:37:44,523 It's fine. Anything else? 888 00:37:44,653 --> 00:37:46,443 You're gonna need to surrender your service weapon. 889 00:37:53,488 --> 00:37:55,398 And your badge. 890 00:38:01,104 --> 00:38:04,634 I'll see you soon, Officer. If you need anything... 891 00:38:04,760 --> 00:38:06,550 No, sir. I'll get my head on straight. 892 00:38:06,675 --> 00:38:07,935 You don't need to worry. 893 00:38:15,075 --> 00:38:17,815 - Hey. - Hey. 894 00:38:17,947 --> 00:38:19,467 Listen, uh, about Alfaro... 895 00:38:19,601 --> 00:38:22,431 Oh. I should've known he was blowing smoke. 896 00:38:22,561 --> 00:38:24,261 As it turns out, 897 00:38:24,389 --> 00:38:26,649 he wasn't. 898 00:38:26,782 --> 00:38:29,742 Yeah, I, uh, just talked to Hondo, and 899 00:38:29,872 --> 00:38:33,092 there is going to be an open slot on 50-Squad, 900 00:38:33,223 --> 00:38:36,273 and it's yours, if you want it. 901 00:38:36,401 --> 00:38:39,671 - Wow. It's real? - Yeah, it's real. 902 00:38:39,795 --> 00:38:41,275 Huh. Hey, 903 00:38:41,406 --> 00:38:44,536 before you make any decisions... 904 00:38:44,670 --> 00:38:47,760 just know that everyone on 20-Squad 905 00:38:47,890 --> 00:38:50,680 knows that you are an amazing SWAT officer, 906 00:38:50,806 --> 00:38:52,976 no caveats attached. 907 00:38:53,113 --> 00:38:55,383 Street, you, uh... 908 00:38:55,507 --> 00:38:57,807 you do push me to be better. I get that. 909 00:38:57,944 --> 00:38:59,904 Well, good, 'cause that's not gonna change, 910 00:39:00,033 --> 00:39:02,603 no matter what, even if you do switch to Rocker's team. 911 00:39:02,731 --> 00:39:05,731 Of course, that's gonna make the inter-squad relay 912 00:39:05,865 --> 00:39:07,205 really complicated considering I'm gonna be 913 00:39:07,345 --> 00:39:09,125 trying to sabotage you and cheer you on, 914 00:39:09,259 --> 00:39:11,219 but whatever. 915 00:39:11,349 --> 00:39:13,049 We'll make it work. 916 00:39:13,176 --> 00:39:15,736 Because you're my friend, 917 00:39:15,875 --> 00:39:19,045 and I support whatever you choose. Cool? 918 00:39:20,532 --> 00:39:21,402 Cool. 919 00:39:26,929 --> 00:39:28,449 I know what I want. 920 00:39:28,583 --> 00:39:31,193 Well, I mean, I-I think you have a little time. 921 00:39:31,325 --> 00:39:32,715 You don't have to rush it or anything. 922 00:39:32,848 --> 00:39:36,368 No, I don't need time. I'm staying on 20-Squad. 923 00:39:36,504 --> 00:39:38,724 I came in with some baggage, 924 00:39:38,854 --> 00:39:41,644 and I'm still getting over it, but... 925 00:39:41,770 --> 00:39:44,770 you guys make me feel like I'm up for the challenge. 926 00:39:44,904 --> 00:39:47,564 No matter how hard you make it. 927 00:39:47,689 --> 00:39:49,599 - I'll see you tomorrow. - See you tomorrow. 928 00:39:55,610 --> 00:39:56,920 Hey. 929 00:39:57,046 --> 00:39:58,476 Come on in. 930 00:40:04,880 --> 00:40:06,620 Boss, I understand why I'm suspended. 931 00:40:06,752 --> 00:40:08,622 I'm not fighting it. 932 00:40:08,754 --> 00:40:10,804 Maybe it'll be good for me. I'm gonna take the time, 933 00:40:10,930 --> 00:40:14,060 and think everything over. 934 00:40:14,194 --> 00:40:15,114 I didn't invite you over here 935 00:40:15,238 --> 00:40:17,458 for a lecture. 936 00:40:17,589 --> 00:40:20,159 We just thought you might like some dinner and some company. 937 00:40:22,202 --> 00:40:23,682 You not coming in to HQ doesn't mean 938 00:40:23,812 --> 00:40:26,032 we're not here for whatever you might need. 939 00:40:26,162 --> 00:40:29,212 And if that's just spaghetti and mindless gossip, 940 00:40:29,339 --> 00:40:31,039 we can do that. 941 00:40:31,167 --> 00:40:33,517 We started a sewing circle at the community center, 942 00:40:33,648 --> 00:40:34,948 and the drama in the over-70 set 943 00:40:35,084 --> 00:40:37,484 is real. 944 00:40:41,482 --> 00:40:44,312 The end was pretty sudden, 945 00:40:44,442 --> 00:40:47,052 but, um, looking back, 946 00:40:47,183 --> 00:40:49,143 Bonnie and I haven't been good for a while. 947 00:40:50,752 --> 00:40:53,192 I didn't know how to tell anyone, or 948 00:40:53,320 --> 00:40:55,800 maybe I didn't want to 'cause 949 00:40:55,931 --> 00:40:57,721 if I didn't say anything, 950 00:40:57,846 --> 00:40:59,536 I didn't have to admit that I failed. 951 00:40:59,674 --> 00:41:01,204 - Oh, Tan, honey. - Hey, hey, listen to me, 952 00:41:01,328 --> 00:41:03,498 you did not fail. 953 00:41:03,635 --> 00:41:06,025 Okay, but, um, I'm not supposed to be like this. 954 00:41:06,159 --> 00:41:09,289 I'm not the person that you got to worry about. 955 00:41:09,423 --> 00:41:11,563 My-my dad got sick, 956 00:41:11,686 --> 00:41:14,116 I-I'm the brother who stuck around. 957 00:41:14,254 --> 00:41:16,564 When-when Buck left and Street came, 958 00:41:16,691 --> 00:41:18,481 and everything was chaos, 959 00:41:18,606 --> 00:41:20,256 I'm the person no one had to check in on. 960 00:41:20,390 --> 00:41:23,440 I-I handle things. I-I have it together. 961 00:41:23,568 --> 00:41:25,128 Okay, I need you to understand something. 962 00:41:25,265 --> 00:41:27,695 No one expects you to be perfect. 963 00:41:27,833 --> 00:41:29,493 Okay, we take our turns falling apart, 964 00:41:29,617 --> 00:41:31,707 but then we lean on each other 965 00:41:31,837 --> 00:41:34,927 when our own road gets tough, that's it. 966 00:41:35,057 --> 00:41:36,707 I can do that. 967 00:41:36,842 --> 00:41:38,892 Just... 968 00:41:39,018 --> 00:41:41,238 Maybe starting with some of that spaghetti? 969 00:41:41,368 --> 00:41:43,628 I thought you'd never ask. 970 00:41:46,939 --> 00:41:49,379 You are my team, Tan. 971 00:41:49,507 --> 00:41:51,247 That means you're family. 972 00:41:52,901 --> 00:41:54,901 I don't want you to ever feel alone, 973 00:41:55,034 --> 00:41:56,954 all right? 974 00:41:57,079 --> 00:42:00,429 Come on. Let's get some grub. 975 00:42:00,561 --> 00:42:03,131 Captioning sponsored by CBS 976 00:42:03,259 --> 00:42:06,089 and TOYOTA. 977 00:42:06,219 --> 00:42:08,529 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.