All language subtitles for S.W.A.T.2017.S06E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:04,106 Previously on SWAT... Pablo Fuentes. 2 00:00:04,205 --> 00:00:07,035 Pablo and Ricardo Fuentes, 3 00:00:07,141 --> 00:00:09,311 father and son, been in a messy eminent domain battle. 4 00:00:09,410 --> 00:00:10,610 The city's been forcibly 5 00:00:10,711 --> 00:00:12,251 buying up all the properties in the area. 6 00:00:12,346 --> 00:00:13,506 They want to build a concert venue. 7 00:00:13,614 --> 00:00:14,584 He's not waking up. 8 00:00:14,682 --> 00:00:15,582 Let me come in. 9 00:00:15,683 --> 00:00:17,023 I'll take his place 10 00:00:17,118 --> 00:00:18,548 and you let me get him to a hospital. 11 00:00:18,652 --> 00:00:20,292 Your next priority is to get that baby out. 12 00:00:20,388 --> 00:00:21,818 Once we do that, you make entry and put an end to this thing. 13 00:00:21,922 --> 00:00:23,062 What's the safe word? 14 00:00:25,726 --> 00:00:26,756 July. 15 00:00:28,829 --> 00:00:30,399 You said nobody would get hurt! 16 00:00:30,498 --> 00:00:32,898 Miguel, don't, I thought we were doing the right thing. 17 00:00:33,000 --> 00:00:34,370 Look what it cost us. 18 00:00:34,468 --> 00:00:35,838 If they had just let go of the house, 19 00:00:35,936 --> 00:00:37,366 they could've kept on as a family. 20 00:00:37,471 --> 00:00:40,271 Sometimes when the past grabs ahold of you... 21 00:00:40,374 --> 00:00:42,644 it just doesn't let go. 22 00:00:46,314 --> 00:00:47,984 Now, it took a few years 23 00:00:48,082 --> 00:00:49,682 and a lot of red tape, but... 24 00:00:49,783 --> 00:00:51,793 L.A.'s newest concert venue, 25 00:00:51,885 --> 00:00:56,055 the Crescenta Amphitheatre, is finally under construction. 26 00:00:58,826 --> 00:00:59,786 Congratulations. Thank you so much. 27 00:01:09,737 --> 00:01:11,707 There'll be no construction today! 28 00:01:11,805 --> 00:01:13,935 You're all trespassing on stolen land! 29 00:01:14,041 --> 00:01:15,011 Get on the ground! 30 00:01:16,377 --> 00:01:18,377 Don't move! 31 00:01:18,479 --> 00:01:20,479 See what happens if you try to run? 32 00:01:20,581 --> 00:01:21,881 Nobody's going anywhere. 33 00:01:21,982 --> 00:01:24,452 On your knees, now! Throw me your phones! 34 00:01:24,552 --> 00:01:26,952 Come on. Throw them. 35 00:01:31,125 --> 00:01:35,555 You. Pick up your camera. I've got something to say. 36 00:01:35,663 --> 00:01:37,903 There are consequences for building on land 37 00:01:37,998 --> 00:01:40,428 that was taken from its owners against their will. 38 00:01:40,534 --> 00:01:41,604 No. No, no. 39 00:01:41,702 --> 00:01:42,942 Nothing was taken. 40 00:01:43,036 --> 00:01:45,336 All the landowners were fairly compensated. 41 00:01:45,439 --> 00:01:46,709 Fairly compensated?! 42 00:01:46,807 --> 00:01:48,777 There was nothing fair about it! 43 00:01:48,876 --> 00:01:52,546 More than 50 families forced out of their own homes. 44 00:01:52,646 --> 00:01:54,946 And you think calling it "eminent domain" somehow 45 00:01:55,048 --> 00:01:58,018 cleanses you? It was illegal seizure! 46 00:01:58,118 --> 00:01:59,618 Common theft! 47 00:01:59,720 --> 00:02:02,090 And we won't stand for it! 48 00:02:08,529 --> 00:02:10,659 Dispatch, this is 2-7 Patrol responding. 49 00:02:10,764 --> 00:02:12,934 We have armed intruders at the Crescenta Amphitheatre site. 50 00:02:13,033 --> 00:02:16,343 I see hostages, at least two gunmen... 51 00:02:16,770 --> 00:02:19,210 2-7 Patrol, come in. 52 00:02:19,307 --> 00:02:21,307 Security guard radio'd in. Cops'll be coming soon. 53 00:02:21,409 --> 00:02:22,439 What are we gonna do? 54 00:02:22,543 --> 00:02:23,883 We're not leaving until we 55 00:02:23,977 --> 00:02:26,407 shut this place down, just like we planned. 56 00:02:45,566 --> 00:02:47,436 What's going on, Cabrera? 57 00:02:47,535 --> 00:02:49,165 A little tired? 58 00:02:49,270 --> 00:02:50,570 Didn't get much sleep, huh? 59 00:02:50,671 --> 00:02:52,941 Oh, that's right. Had the big date last night. 60 00:02:53,040 --> 00:02:54,580 This one a keeper? 61 00:02:55,443 --> 00:02:56,843 Guess not. 62 00:02:56,944 --> 00:02:58,684 Couldn't've been worse than the last guy. Come on. 63 00:02:58,779 --> 00:03:00,379 The one who forgot to mention he was on house arrest? 64 00:03:00,481 --> 00:03:02,051 Or what about the one that ate all the toppings 65 00:03:02,149 --> 00:03:05,089 off your pizza... then left you with the check. 66 00:03:05,185 --> 00:03:07,185 Let's just say, I'm fast turning into a cynic 67 00:03:07,288 --> 00:03:08,618 when it comes to love. 68 00:03:08,722 --> 00:03:10,522 Lucky for me I'm married, don't have to deal 69 00:03:10,624 --> 00:03:11,864 with the dating world. What I hear from you and Luca, 70 00:03:11,959 --> 00:03:13,389 it sounds like the Wild West out there. 71 00:03:13,494 --> 00:03:14,604 Hey. 72 00:03:14,695 --> 00:03:16,195 Sure you'll find "the one," though. 73 00:03:16,297 --> 00:03:18,467 Just got to keep swiping right. 74 00:03:19,700 --> 00:03:22,470 Come on. Couldn't have been that bad. 75 00:03:22,570 --> 00:03:24,510 I'm sure my date would say it was. 76 00:03:24,605 --> 00:03:27,675 I couldn't focus on him, I was too distracted 77 00:03:27,775 --> 00:03:29,335 the whole time. 78 00:03:29,443 --> 00:03:30,983 What do you mean? Why? 79 00:03:32,680 --> 00:03:34,080 Tan's wife was at the restaurant. 80 00:03:34,181 --> 00:03:36,121 With a guy who definitely wasn't Tan. 81 00:03:36,216 --> 00:03:37,446 She's a sports agent. 82 00:03:37,551 --> 00:03:39,051 She has to wine and dine clients all the time. 83 00:03:39,152 --> 00:03:41,962 Do you play footsie under the table with clients? 84 00:03:42,055 --> 00:03:43,955 Or make out with them at the valet stand? 85 00:03:44,057 --> 00:03:45,927 They were all over each other, Street. 86 00:03:46,026 --> 00:03:49,656 And y-you're positive that it was Bonnie? 87 00:03:49,763 --> 00:03:51,333 I've never met her in person, 88 00:03:51,432 --> 00:03:54,102 but Tan's forever posting her picture on his social media. 89 00:03:54,201 --> 00:03:55,501 It was definitely her. 90 00:03:55,603 --> 00:03:56,773 So, what do I do? 91 00:03:56,870 --> 00:03:58,610 If I don't tell him, 92 00:03:58,706 --> 00:04:00,536 I'm keeping a secret from my teammate. 93 00:04:00,641 --> 00:04:02,511 We're keeping a secret. 94 00:04:05,078 --> 00:04:07,948 A hostage situation. We got to roll. 95 00:04:20,861 --> 00:04:22,931 They're coming. Cops are here. 96 00:04:23,030 --> 00:04:24,600 We need to buy a little more time. 97 00:04:24,698 --> 00:04:25,998 Let's go. 98 00:04:41,882 --> 00:04:43,452 Hey, they're taking fire! 99 00:04:43,551 --> 00:04:45,021 Patrol, get out of there. Back out! 100 00:04:54,395 --> 00:04:55,255 Damn it! 101 00:04:55,363 --> 00:04:56,733 The entrance is blocked! 102 00:04:58,499 --> 00:04:59,869 Incoming! 103 00:05:03,003 --> 00:05:04,843 We got no eyes here, boss. 104 00:05:06,640 --> 00:05:07,780 The two gunmen are retreating. 105 00:05:07,875 --> 00:05:09,005 I can't see beyond the containers 106 00:05:09,109 --> 00:05:10,709 to know what's going on, though. 107 00:05:10,811 --> 00:05:11,651 Street, get the drone in the air. 108 00:05:11,745 --> 00:05:13,145 They've got hostages. 109 00:05:13,246 --> 00:05:15,346 We need to know what we're dealing with in there. 110 00:05:17,050 --> 00:05:18,150 Luca, can you get us in there? 111 00:05:18,251 --> 00:05:19,121 Hell yeah. 112 00:05:19,219 --> 00:05:20,349 Betty's pushed through worse. 113 00:05:20,454 --> 00:05:21,724 All right, do it now. 114 00:05:29,262 --> 00:05:30,862 Looks like they've circled the shipping containers. 115 00:05:30,964 --> 00:05:33,304 Fortified their position. 116 00:05:36,537 --> 00:05:37,737 Security who called it in. 117 00:05:37,838 --> 00:05:39,638 They shot the poor guy. 118 00:05:39,740 --> 00:05:41,270 20-David to Command, 119 00:05:41,375 --> 00:05:43,505 one casualty on-site. 120 00:05:43,611 --> 00:05:45,151 Roll an R/A on our call. 121 00:05:49,950 --> 00:05:51,690 This is Sergeant Harrelson, LAPD SWAT! 122 00:05:51,785 --> 00:05:54,245 We know you've got hostages in there. 123 00:05:54,354 --> 00:05:56,794 Let's talk about what you need so we can end all this. 124 00:05:56,890 --> 00:05:59,130 Nothing you can give us! 125 00:05:59,226 --> 00:06:00,626 Don't be so sure. 126 00:06:00,728 --> 00:06:03,498 No need for more people to get hurt. 127 00:06:03,597 --> 00:06:04,697 Talk to me! 128 00:06:04,798 --> 00:06:05,728 What are they doing in there? 129 00:06:05,833 --> 00:06:07,443 Street. Anything? 130 00:06:07,535 --> 00:06:08,965 Just a few more seconds. 131 00:06:09,069 --> 00:06:12,309 They've got a drone. We're running out of time. 132 00:06:12,406 --> 00:06:13,836 Come on, man, hurry up! 133 00:06:13,941 --> 00:06:15,341 You're not gonna get away with this. 134 00:06:15,443 --> 00:06:17,343 You know that, right? Come on! 135 00:06:17,445 --> 00:06:20,275 This is stupid. You can't stop progress. 136 00:06:22,950 --> 00:06:24,320 Hondo, they've got explosives. 137 00:06:24,418 --> 00:06:25,818 At least three hostages wired to blow. 138 00:06:25,919 --> 00:06:27,459 We can't wait. We got to move. 139 00:06:27,555 --> 00:06:28,885 20-David to Command. 140 00:06:28,989 --> 00:06:30,519 Explosives on-site. 141 00:06:30,624 --> 00:06:31,934 We need a bomb unit 142 00:06:32,025 --> 00:06:33,025 at our location ASAP. 143 00:06:33,126 --> 00:06:34,156 There, I got it. We're good. 144 00:06:34,261 --> 00:06:35,231 All right. 145 00:06:35,328 --> 00:06:36,228 Set the timer. 146 00:06:36,329 --> 00:06:37,329 Let's go. 147 00:06:37,431 --> 00:06:38,931 Let's go! Come on, come on! 148 00:06:39,032 --> 00:06:40,332 Go! 149 00:06:41,969 --> 00:06:44,269 D-Team, fall in on me. 150 00:06:54,181 --> 00:06:55,481 I've got eyes on the hostages. 151 00:06:55,583 --> 00:06:56,853 They're strapped with explosives. 152 00:06:56,950 --> 00:06:58,220 I don't see any gunmen. Over there. 153 00:06:58,318 --> 00:06:59,348 On an ATV. 154 00:07:01,489 --> 00:07:02,819 Hondo, we go in pursuit? 155 00:07:02,923 --> 00:07:04,323 No, we can't. We got to free these hostages. 156 00:07:04,424 --> 00:07:06,764 Street, Cabrera, get those other people out of here. 157 00:07:06,860 --> 00:07:08,100 Luca, Tan, you're with me on these three. 158 00:07:08,195 --> 00:07:09,225 Move in. 159 00:07:11,131 --> 00:07:12,301 All right, everybody, out this way. 160 00:07:12,399 --> 00:07:13,569 Out this way! Got to hurry. 161 00:07:13,667 --> 00:07:14,697 30 seconds on the timer, boss. 162 00:07:14,802 --> 00:07:16,102 Come on! Get up! 163 00:07:16,203 --> 00:07:16,903 Go, go, go. 164 00:07:18,606 --> 00:07:20,036 All right, he's alive 165 00:07:20,140 --> 00:07:21,340 but unresponsive. I don't see any tripwires. 166 00:07:21,441 --> 00:07:22,441 I think we're clear to cut him free 167 00:07:22,543 --> 00:07:23,613 and get him out of here. 168 00:07:23,711 --> 00:07:25,311 You're good. Go, go, go. 169 00:07:25,412 --> 00:07:26,752 Come on, you're free. Let's go. 170 00:07:26,847 --> 00:07:28,647 Come on, we got to go. 171 00:07:28,749 --> 00:07:29,849 Hondo! 172 00:07:29,950 --> 00:07:32,050 Don't wait on me! I got this guy! 173 00:07:34,555 --> 00:07:35,555 Hey. 174 00:07:35,656 --> 00:07:37,656 Hey. Grab me. Grab ahold of me. 175 00:07:37,758 --> 00:07:39,458 Come on, come on. 176 00:07:40,928 --> 00:07:42,028 He's not gonna make it. 177 00:07:42,129 --> 00:07:43,759 Hondo, come on! Get down! 178 00:07:44,798 --> 00:07:46,428 Mouth open, cover your ears! 179 00:07:58,111 --> 00:08:00,051 Hondo, Luca, I want a debrief now, 180 00:08:00,147 --> 00:08:01,847 before you hit the showers. Yes, sir. 181 00:08:01,949 --> 00:08:03,179 But can I ask, what're you still doing here? 182 00:08:03,283 --> 00:08:04,483 I thought you were on that bridge standoff 183 00:08:04,585 --> 00:08:05,815 with 40-Squad all night. 184 00:08:05,919 --> 00:08:07,819 I was. I was already home when I got the alert 185 00:08:07,921 --> 00:08:09,521 about the Crescenta Amphitheatre. 186 00:08:09,623 --> 00:08:12,593 Given our history with the site, I came back. 187 00:08:12,693 --> 00:08:13,793 Our history, sir? 188 00:08:13,894 --> 00:08:15,104 Yeah, you didn't recognize it? 189 00:08:15,195 --> 00:08:17,255 Well, I'm sure it looks different now. 190 00:08:17,364 --> 00:08:19,134 Three years ago, all of us were there. 191 00:08:19,232 --> 00:08:21,472 The Fuentes home. That barricade where you were held hostage. 192 00:08:21,569 --> 00:08:22,939 Their house was one of the homes razed 193 00:08:23,036 --> 00:08:24,336 to make room for construction. 194 00:08:24,437 --> 00:08:26,907 Yeah, anyone get close enough to ID the gunmen? 195 00:08:27,007 --> 00:08:28,607 They were all masked up, but one of the hostages 196 00:08:28,709 --> 00:08:29,839 got everything on camera. 197 00:08:29,943 --> 00:08:30,943 We had him upload it to our site. 198 00:08:31,044 --> 00:08:33,114 All right, good. 199 00:08:33,213 --> 00:08:35,423 More than 50 families forced out of their own homes. 200 00:08:35,515 --> 00:08:37,615 And you think calling it "eminent domain" 201 00:08:37,718 --> 00:08:38,788 somehow cleanses you? 202 00:08:38,886 --> 00:08:40,246 It was illegal seizure! 203 00:08:40,353 --> 00:08:41,723 Common theft! 204 00:08:41,822 --> 00:08:44,192 And we won't stand for it! 205 00:08:44,291 --> 00:08:45,331 Freeze it. 206 00:08:45,425 --> 00:08:49,155 I know that voice. Those eyes. 207 00:08:50,130 --> 00:08:51,260 That's Miguel Fuentes. 208 00:08:51,364 --> 00:08:53,734 What the hell is he caught up in? 209 00:08:53,834 --> 00:08:55,004 These guys were out to make a point. 210 00:08:55,102 --> 00:08:56,472 And whatever it is, it ain't over. 211 00:08:56,570 --> 00:08:58,170 Yeah, well, Miguel didn't just lose his home that day, 212 00:08:58,271 --> 00:08:59,911 he watched his father die at the hands of SWAT. 213 00:09:00,007 --> 00:09:01,207 We need to find him and put an end to this. 214 00:09:01,308 --> 00:09:02,608 All right, I'll put out a BOLO, 215 00:09:02,710 --> 00:09:04,780 get his photo to every unit, every agency. 216 00:09:04,878 --> 00:09:06,048 Look, he can't hide. Someone'll find him. 217 00:09:06,146 --> 00:09:07,376 That's not good enough. 218 00:09:07,480 --> 00:09:08,820 This started with SWAT and it's got to be SWAT 219 00:09:08,916 --> 00:09:10,146 that brings him in. You understand me? 220 00:09:10,250 --> 00:09:12,250 Yes, sir. 221 00:09:53,093 --> 00:09:55,463 Fill me in on the last three years of Miguel Fuentes' life. 222 00:09:55,562 --> 00:09:56,602 Well, from what I can tell, 223 00:09:56,697 --> 00:09:58,167 he's spent most of it behind bars. 224 00:09:58,265 --> 00:10:00,725 He did a stint in juvie after the barricade three years ago, 225 00:10:00,834 --> 00:10:02,374 then an arrest for arson, 226 00:10:02,469 --> 00:10:03,699 then he spent some time in Twin Towers 227 00:10:03,804 --> 00:10:05,514 for an assault when he turned 18. 228 00:10:05,605 --> 00:10:06,865 He's been off the grid ever since. 229 00:10:06,974 --> 00:10:09,184 All right, we need to ID the others in his crew, 230 00:10:09,276 --> 00:10:11,036 find out where they might hide, and if they'll strike again. 231 00:10:11,144 --> 00:10:13,714 Okay, Street and Cabrera are working on that as we speak. 232 00:10:13,814 --> 00:10:17,954 Sir, when you were inside the Fuentes home, 233 00:10:18,051 --> 00:10:19,321 did you talk with Miguel? 234 00:10:19,419 --> 00:10:21,319 Just enough to think he'd go down a better path, 235 00:10:21,421 --> 00:10:23,761 but obviously I was wrong. 236 00:10:23,857 --> 00:10:25,427 You know, I made a connection 237 00:10:25,525 --> 00:10:27,155 with Miguel's grandfather Pablo that day. 238 00:10:27,260 --> 00:10:29,560 Maybe if I reach out to him, he might know who his grandson 239 00:10:29,663 --> 00:10:30,963 has been palling around with. Might bear a lead. 240 00:10:31,064 --> 00:10:32,274 I'm going to call Cali Correctional... 241 00:10:32,365 --> 00:10:33,425 Actually, sir, it's too late. 242 00:10:33,533 --> 00:10:34,673 Pablo Fuentes 243 00:10:34,768 --> 00:10:36,968 passed away in prison last month. 244 00:10:37,070 --> 00:10:38,370 It's probably why the developers 245 00:10:38,471 --> 00:10:39,971 were finally able to break ground. 246 00:10:40,073 --> 00:10:41,983 He was still fighting a legal battle against the city. 247 00:10:42,075 --> 00:10:43,835 He died, the battle died with him. 248 00:10:43,944 --> 00:10:46,514 Well, I guess that explains why this is all happening now. 249 00:10:46,613 --> 00:10:47,953 They must've pushed Miguel over the edge. 250 00:10:48,048 --> 00:10:49,248 Commander, look, 251 00:10:49,349 --> 00:10:51,419 you've been on the clock for what, 24 hours now? 252 00:10:51,518 --> 00:10:52,918 Why don't you head home? 253 00:10:53,020 --> 00:10:55,160 We'll call you if something breaks. 254 00:10:55,989 --> 00:10:59,989 What about Miguel's mother, Lupe Fuentes? 255 00:11:00,093 --> 00:11:01,333 I saved her life that day, 256 00:11:01,428 --> 00:11:03,298 I helped her and her baby escape. 257 00:11:03,396 --> 00:11:04,896 Maybe she could help us. 258 00:11:04,998 --> 00:11:07,528 Why don't you and Hondo pick her up and bring her in? 259 00:11:07,634 --> 00:11:09,174 Yes, sir. And what about you? 260 00:11:09,269 --> 00:11:12,539 I've got coffee. Don't worry about me. Go, get moving. 261 00:11:16,443 --> 00:11:18,253 I looked at all of Miguel's 262 00:11:18,345 --> 00:11:19,605 former cellmates. 263 00:11:19,713 --> 00:11:21,153 None of them popped as possible accomplices. 264 00:11:21,248 --> 00:11:22,948 Either they're still locked up, or they alibi out. 265 00:11:23,050 --> 00:11:25,450 Yeah, I'm not having any luck with Miguel's financials either. 266 00:11:25,552 --> 00:11:26,922 I guess I should've seen that coming, 267 00:11:27,020 --> 00:11:28,620 given he has no employment records or bank statements. 268 00:11:28,722 --> 00:11:30,062 Yeah. What're you working on? 269 00:11:30,157 --> 00:11:31,517 Miguel's social media. 270 00:11:31,624 --> 00:11:33,434 You might not be having any luck tracking him physically, 271 00:11:33,526 --> 00:11:34,826 but I got him virtually. 272 00:11:34,928 --> 00:11:36,298 He can't help but keep an online persona going, 273 00:11:36,396 --> 00:11:38,026 even if he's trying to hide his real identity. 274 00:11:38,131 --> 00:11:40,171 We already knew he was passionate about the cause. 275 00:11:40,267 --> 00:11:42,067 How's this get us to the rest of the crew? 276 00:11:42,169 --> 00:11:44,099 I'm running a search through all his photos, 277 00:11:44,204 --> 00:11:46,114 filtering for specific physical markers 278 00:11:46,206 --> 00:11:47,736 that the witnesses reported this morning. 279 00:11:47,841 --> 00:11:51,541 Particular scars, tattoos, pink hair... 280 00:11:51,644 --> 00:11:52,654 Found this. 281 00:11:52,746 --> 00:11:54,646 That's got to be her. Who is she? 282 00:11:54,748 --> 00:11:56,078 I don't know yet. It's gonna take some digging. 283 00:11:56,183 --> 00:11:58,123 But if I can find her in a photo that links 284 00:11:58,218 --> 00:11:59,148 to both their accounts, 285 00:11:59,252 --> 00:12:00,352 we might just have her. 286 00:12:00,453 --> 00:12:02,593 Got to let the search do its thing... 287 00:12:02,689 --> 00:12:04,119 Sorry to interrupt. 288 00:12:04,224 --> 00:12:05,494 I know you guys are having a crazy day. 289 00:12:05,592 --> 00:12:07,532 It's all over the news. 290 00:12:07,627 --> 00:12:08,727 Hey, Jim. How are you? 291 00:12:08,829 --> 00:12:09,829 Nice to see you, Bonnie. You, too. 292 00:12:09,930 --> 00:12:11,730 Hey, what are you doing? Hi. 293 00:12:12,966 --> 00:12:14,526 I just need to swap cars with you, babe. 294 00:12:14,634 --> 00:12:17,074 I've got a presentation for the L.A. Galaxy this afternoon. 295 00:12:17,170 --> 00:12:19,040 Yeah, of course. I-I wouldn't have taken yours, 296 00:12:19,139 --> 00:12:20,909 but I thought you weren't getting back until later. 297 00:12:21,008 --> 00:12:23,038 Yeah, well, I wrapped everything up in Atlanta, 298 00:12:23,143 --> 00:12:25,783 decided to grab an earlier flight this morning. 299 00:12:25,879 --> 00:12:28,019 Hey, you haven't met Cabrera yet. Come on. 300 00:12:28,115 --> 00:12:30,745 Cabrera, this is my wife Bonnie. 301 00:12:30,851 --> 00:12:31,951 Bonnie, this is Cabrera. 302 00:12:32,052 --> 00:12:34,452 Alexis. Nice to finally meet you. 303 00:12:34,554 --> 00:12:36,924 Hey, did I, uh, did I hear you say you just flew in? 304 00:12:37,024 --> 00:12:39,094 Yeah, just in time for a big meeting. 305 00:12:39,192 --> 00:12:41,332 And then another flight out tomorrow morning. 306 00:12:41,428 --> 00:12:43,728 Bonnie's become one of her firm's top sports agents. 307 00:12:43,831 --> 00:12:44,731 Keeps her pretty busy. 308 00:12:44,832 --> 00:12:47,232 I'm sure it does. 309 00:12:48,001 --> 00:12:49,141 Look, I don't want to keep you guys. 310 00:12:49,236 --> 00:12:50,796 Uh, your keys are in my locker. 311 00:12:50,904 --> 00:12:52,174 I'll grab them and walk you out. Okay. 312 00:12:52,272 --> 00:12:54,172 Bye, Jim. Nice meeting you, Alexis. Bye. 313 00:12:59,712 --> 00:13:01,752 Are you absolutely positive 314 00:13:01,849 --> 00:13:03,749 that it was Bonnie you saw last night? Yes. 315 00:13:03,851 --> 00:13:06,021 100%. It was her. 316 00:13:07,054 --> 00:13:08,694 Tan needs to know the truth. 317 00:13:08,788 --> 00:13:11,188 Well, knowing how much he loves her, 318 00:13:11,291 --> 00:13:13,161 not sure I want to be the one to blow up his marriage. 319 00:13:13,260 --> 00:13:14,560 How about you? 320 00:13:18,431 --> 00:13:19,331 Yeah. 321 00:13:19,432 --> 00:13:20,372 I heard a rumor you were out 322 00:13:20,467 --> 00:13:21,837 with 40-Squad all night. 323 00:13:21,935 --> 00:13:23,565 I didn't expect to find you here. 324 00:13:23,670 --> 00:13:24,910 I got a lot going on, Doc. 325 00:13:25,005 --> 00:13:27,335 I thought that we agreed that you were going to 326 00:13:27,440 --> 00:13:28,810 take better care of yourself, 327 00:13:28,909 --> 00:13:30,979 find a way to separate from the job, 328 00:13:31,078 --> 00:13:32,708 so that at least it could afford you 329 00:13:32,812 --> 00:13:34,412 some time to get some rest. 330 00:13:34,514 --> 00:13:35,984 Well, in a perfect world, sure. 331 00:13:36,083 --> 00:13:38,223 But 40-Squad had a situation. I needed to be there. 332 00:13:38,318 --> 00:13:40,018 And now we got another situation. 333 00:13:40,120 --> 00:13:43,120 If by situation, you mean Miguel Fuentes? That's right. 334 00:13:43,223 --> 00:13:45,693 How many times in the past three years have I tried 335 00:13:45,792 --> 00:13:47,732 to get you to talk about that day? 336 00:13:47,827 --> 00:13:51,057 And every time, you seem to avoid it. 337 00:13:51,164 --> 00:13:53,674 Because there's nothing to talk about. Come on, Robert. 338 00:13:53,766 --> 00:13:57,196 That must've been a traumatic experience for you. 339 00:13:57,304 --> 00:13:58,244 You were held prisoner. 340 00:13:58,338 --> 00:14:00,268 A man was killed. 341 00:14:00,373 --> 00:14:01,573 And now Miguel is caught up 342 00:14:01,674 --> 00:14:02,844 in this mess today? 343 00:14:02,943 --> 00:14:06,383 It's got to bring up some tough memories. 344 00:14:06,479 --> 00:14:08,049 It has to be personal. 345 00:14:08,148 --> 00:14:10,548 A family was destroyed and I was right in the middle of it. 346 00:14:10,650 --> 00:14:12,750 So, yeah, of course it's personal. 347 00:14:12,852 --> 00:14:14,552 Do you feel that you are responsible 348 00:14:14,654 --> 00:14:15,994 for Miguel being in trouble? 349 00:14:16,089 --> 00:14:18,759 We'll never know what Miguel 350 00:14:18,858 --> 00:14:20,088 could've or might've done with his life 351 00:14:20,193 --> 00:14:21,633 if that day had gone differently. 352 00:14:21,728 --> 00:14:23,158 Is that a yes or a no? 353 00:14:24,097 --> 00:14:25,927 I'm afraid our time's up. 354 00:14:26,033 --> 00:14:28,003 Miguel's mother's here, I need to have a word with her. 355 00:14:28,101 --> 00:14:29,641 You're avoiding the topic again. 356 00:14:29,736 --> 00:14:30,996 Well, I got a lot going on. 357 00:14:31,104 --> 00:14:32,674 It's not the right day for a head-shrink. 358 00:14:32,772 --> 00:14:34,742 Well, if you reconsider, I'll be in my office. 359 00:14:34,841 --> 00:14:37,011 Well, with any luck, I won't be. 360 00:14:39,412 --> 00:14:41,112 Mrs. Fuentes. 361 00:14:41,214 --> 00:14:42,924 Thank you for coming down here. 362 00:14:43,016 --> 00:14:43,776 Come on. 363 00:14:43,883 --> 00:14:45,523 Like I had a choice. 364 00:14:45,618 --> 00:14:47,548 I hope your daughter's doing well. 365 00:14:47,654 --> 00:14:49,924 She's got to be, what, four years old now? 366 00:14:50,023 --> 00:14:51,663 My daughter's fine. 367 00:14:51,758 --> 00:14:53,528 But this obviously isn't about her. 368 00:14:53,626 --> 00:14:55,796 It's about Miguel, so... 369 00:14:55,895 --> 00:14:57,725 Look, we need your help to find him 370 00:14:57,830 --> 00:14:59,570 before he gets into any more trouble. 371 00:14:59,666 --> 00:15:02,766 After what you did three years ago, 372 00:15:02,869 --> 00:15:05,069 now you expect my cooperation? 373 00:15:05,172 --> 00:15:06,342 Commander Hicks 374 00:15:06,439 --> 00:15:08,009 helped you that day. 375 00:15:08,108 --> 00:15:10,008 I mean, he got you and your baby out safely. 376 00:15:10,110 --> 00:15:12,580 Only so that his men could attack the house 377 00:15:12,679 --> 00:15:14,049 and kill my husband. 378 00:15:14,147 --> 00:15:17,017 Mrs. Fuentes, I feel bad about what happened that day, 379 00:15:17,117 --> 00:15:18,747 but a deputy had been shot. 380 00:15:18,851 --> 00:15:21,551 And I did what I had to do to save that man's life. 381 00:15:21,654 --> 00:15:23,764 At what cost? 382 00:15:23,856 --> 00:15:25,026 Have you ever thought about 383 00:15:25,125 --> 00:15:27,185 how that day destroyed our lives? 384 00:15:27,294 --> 00:15:28,864 Yes. 385 00:15:29,963 --> 00:15:32,003 And that was a horrible day. 386 00:15:32,099 --> 00:15:33,629 You lost your husband, your home... 387 00:15:33,733 --> 00:15:35,443 I lost everything. 388 00:15:36,569 --> 00:15:37,769 I was a happy wife and mother, 389 00:15:37,870 --> 00:15:42,440 surrounded by family in the home I loved. 390 00:15:42,542 --> 00:15:45,182 Now, I'm a widow, 391 00:15:45,278 --> 00:15:48,948 raising my daughter alone in a one-bedroom apartment 392 00:15:49,049 --> 00:15:51,549 that I can barely afford, 393 00:15:51,651 --> 00:15:53,721 all our money spent on 394 00:15:53,820 --> 00:15:57,560 funerals and lawyers. 395 00:15:57,657 --> 00:15:59,227 How is that fair? 396 00:15:59,326 --> 00:16:02,126 It's not. I'm, uh... 397 00:16:02,229 --> 00:16:04,459 I'm truly sorry for what you lost. 398 00:16:05,565 --> 00:16:06,995 Mrs. Fuentes. 399 00:16:07,100 --> 00:16:09,270 We really need to find Miguel. 400 00:16:09,369 --> 00:16:11,639 Do you have any idea where he might be? 401 00:16:11,738 --> 00:16:14,708 Miguel and I... 402 00:16:14,807 --> 00:16:16,307 He carries so much rage, 403 00:16:16,409 --> 00:16:19,479 I finally had to ask him to stay away from us, 404 00:16:19,579 --> 00:16:21,549 for my daughter's sake. 405 00:16:21,648 --> 00:16:24,018 When did you speak to him last? 406 00:16:24,117 --> 00:16:26,547 About a month ago. 407 00:16:26,653 --> 00:16:29,323 He came by just to tell me his grandfather had died. 408 00:16:29,422 --> 00:16:32,362 He was with three others this morning. 409 00:16:32,459 --> 00:16:35,129 Do you have any idea who they might be? 410 00:16:36,063 --> 00:16:38,103 If I were to guess, 411 00:16:38,198 --> 00:16:40,198 maybe other kids from our old neighborhood. 412 00:16:40,300 --> 00:16:41,930 Lot of families lost their homes. 413 00:16:42,035 --> 00:16:44,695 Let's pull up a roster of everyone who lived in that area 414 00:16:44,804 --> 00:16:47,444 before the neighborhood was razed. 415 00:16:47,540 --> 00:16:48,710 Thank you, Mrs. Fuentes. 416 00:16:48,808 --> 00:16:50,108 Commander? 417 00:16:51,178 --> 00:16:54,978 I understand that what Miguel did is wrong, 418 00:16:55,082 --> 00:16:57,322 and that he has to be stopped. 419 00:16:58,285 --> 00:17:01,515 But I already buried my husband. 420 00:17:02,855 --> 00:17:05,325 Please don't make me bury my son, too. 421 00:17:07,527 --> 00:17:08,927 Heard we got a positive ID 422 00:17:09,028 --> 00:17:10,528 on one of Miguel's crew. 423 00:17:10,630 --> 00:17:13,830 Yes, sir. Just landed it. Her name's Roxana Pineda. 424 00:17:13,933 --> 00:17:15,303 We're pretty sure she's Miguel's girlfriend, 425 00:17:15,402 --> 00:17:17,402 but definitely not from the same neighborhood. 426 00:17:17,504 --> 00:17:19,574 Private schools in Brentwood. Dropped out of Princeton. 427 00:17:19,672 --> 00:17:21,042 Poor little rich girl. 428 00:17:21,141 --> 00:17:22,481 Don't know if it's daddy issues or what, 429 00:17:22,575 --> 00:17:24,205 but anti-establishment seems to be her thing. 430 00:17:24,311 --> 00:17:25,351 She's got a number of arrests, 431 00:17:25,445 --> 00:17:26,945 most of them misdemeanor vandalism 432 00:17:27,046 --> 00:17:28,476 and trespassing, all of them tied to protests. 433 00:17:28,581 --> 00:17:30,281 Well, she's gone way beyond protests this time. 434 00:17:30,383 --> 00:17:32,393 We have an address? None. Unless an apartment 435 00:17:32,485 --> 00:17:33,515 in Paris counts. 436 00:17:33,620 --> 00:17:34,750 We do have financials, though. 437 00:17:34,854 --> 00:17:36,794 Our warrant gives us pretty broad access. 438 00:17:36,889 --> 00:17:38,289 We're following credit cards, bank statements 439 00:17:38,391 --> 00:17:40,431 and cash apps, anything registered in her name. 440 00:17:40,527 --> 00:17:42,257 Anything on the other two members of his crew? Still working on it. 441 00:17:42,362 --> 00:17:44,732 We're hoping links to Roxana and Miguel give them up. 442 00:17:44,831 --> 00:17:46,131 All right, Luca's putting together a list 443 00:17:46,233 --> 00:17:47,573 of all the families that lost homes 444 00:17:47,667 --> 00:17:49,367 to make way for the Crescenta Amphitheatre. 445 00:17:49,469 --> 00:17:50,999 You make sure you cross-reference with those. 446 00:17:51,104 --> 00:17:54,174 Hold on. Just got a hit from a ChargePoint. 447 00:17:54,274 --> 00:17:55,644 Roxana just plugged her electric car 448 00:17:55,742 --> 00:17:57,382 into a charging station in Encino. 449 00:17:57,477 --> 00:17:59,247 You want us to roll out? 80-Squad's already in the area. 450 00:17:59,346 --> 00:18:03,246 Get them on it. I want this crew in custody now. 451 00:18:12,859 --> 00:18:14,629 Commander, 80-Squad grabbed the girl. What about the others? 452 00:18:14,727 --> 00:18:16,027 Well, she was alone. But while her car was charging, 453 00:18:16,129 --> 00:18:17,629 she went to the bank across the street, 454 00:18:17,730 --> 00:18:19,770 withdrew $10,000 in cash. 455 00:18:19,866 --> 00:18:21,166 Risked identifying herself 456 00:18:21,268 --> 00:18:22,598 for a full battery and ten G's. 457 00:18:22,702 --> 00:18:24,002 Doesn't seem worth it. 458 00:18:24,103 --> 00:18:26,073 But then again, she's not exactly driven by logic. 459 00:18:26,173 --> 00:18:27,573 Well, it doesn't matter. It's over for her. 460 00:18:27,674 --> 00:18:30,514 No. It's not even close to over. 461 00:18:34,314 --> 00:18:36,654 Congratulations, Roxana. You've done it. 462 00:18:36,749 --> 00:18:40,719 You want to be a rebel, a disrupter. 463 00:18:40,820 --> 00:18:42,560 Showing up to every protest and attaching 464 00:18:42,655 --> 00:18:44,715 yourself to every cause. 465 00:18:44,824 --> 00:18:45,994 You know, a little rich girl like you, 466 00:18:46,092 --> 00:18:48,302 I would've labeled you a poser. But no. 467 00:18:48,395 --> 00:18:49,655 You're all in on this one. 468 00:18:49,762 --> 00:18:52,032 Commission of a murder during an act of terror. 469 00:18:52,131 --> 00:18:54,731 Okay? That's almost certain life. Hope it was worth it. 470 00:18:54,834 --> 00:18:57,244 Would've been more worth it if this morning went as planned. 471 00:18:57,337 --> 00:18:59,037 But there'll be more. You'll see. 472 00:18:59,138 --> 00:19:00,638 Are you really okay with spending the rest 473 00:19:00,740 --> 00:19:02,070 of your life in prison for Miguel's cause? 474 00:19:02,175 --> 00:19:03,975 Someone has to fight for the innocent people 475 00:19:04,076 --> 00:19:07,446 whose lives are destroyed in the name of so-called progress. 476 00:19:07,547 --> 00:19:08,747 What about the innocent people 477 00:19:08,848 --> 00:19:10,318 that you tried to blow up this morning? 478 00:19:10,417 --> 00:19:12,587 Those developers aren't innocent. 479 00:19:12,685 --> 00:19:15,045 Gentrification is just genocide in slow motion. 480 00:19:15,154 --> 00:19:16,894 All right. 481 00:19:16,989 --> 00:19:18,689 Your father earned his fortune in real estate. 482 00:19:18,791 --> 00:19:19,931 You grew up in Brentwood. 483 00:19:20,026 --> 00:19:21,656 You really gonna try to pretend that this 484 00:19:21,761 --> 00:19:23,031 is about anything more than getting back at Daddy? 485 00:19:23,129 --> 00:19:25,899 I don't speak to my father anymore. 486 00:19:25,998 --> 00:19:27,398 I don't want anything from him. 487 00:19:27,500 --> 00:19:28,840 Except for the $10,000 that you withdrew 488 00:19:28,935 --> 00:19:30,695 from an account that he funds. 489 00:19:32,205 --> 00:19:35,005 My mother is Chicana. I am Chicana. 490 00:19:35,107 --> 00:19:37,977 And I hold my head up knowing at least I stand for something. 491 00:19:40,280 --> 00:19:41,980 What about you? 492 00:19:42,081 --> 00:19:44,681 You protect and serve your oppressors. 493 00:19:44,784 --> 00:19:46,424 What do you stand for? 494 00:19:46,519 --> 00:19:50,859 Look, the only chance that you have of ever walking free again 495 00:19:50,957 --> 00:19:52,887 is if you help us find the rest of your crew. 496 00:19:52,992 --> 00:19:55,632 Okay? We can tell the D.A. you cooperated, 497 00:19:55,728 --> 00:19:56,658 maybe get your sentenced reduced. 498 00:19:56,763 --> 00:19:58,933 You really don't get it, do you? 499 00:19:59,031 --> 00:20:01,231 I would never betray my brothers-in-arms. 500 00:20:01,334 --> 00:20:04,144 Well, thanks to you, we already know who they are. 501 00:20:04,237 --> 00:20:06,067 We found their fingerprints in your car. 502 00:20:06,172 --> 00:20:07,372 Ivan Rojas, 503 00:20:07,474 --> 00:20:10,514 Nestor Garcia and your boyfriend, Miguel Fuentes. 504 00:20:12,245 --> 00:20:14,845 Roxana, you don't owe them anything. 505 00:20:14,947 --> 00:20:16,077 And I'm guessing you were already planning 506 00:20:16,182 --> 00:20:17,582 to cut and run, right? 507 00:20:17,684 --> 00:20:20,024 Just take your daddy's cash and go find some other cause 508 00:20:20,119 --> 00:20:21,349 to add to your wokeness résumé. 509 00:20:21,454 --> 00:20:22,624 You're wrong again. 510 00:20:22,722 --> 00:20:24,292 I would never go anywhere without Miguel. 511 00:20:24,391 --> 00:20:25,431 That money was for the two of us 512 00:20:25,525 --> 00:20:26,655 so we can leave when this is over. 513 00:20:26,759 --> 00:20:28,359 Well, I got bad news. 514 00:20:28,461 --> 00:20:29,761 It's already over for you. 515 00:20:29,862 --> 00:20:31,802 And it will be for them too, soon enough. 516 00:20:32,965 --> 00:20:34,765 You'll never stop our plan! 517 00:20:34,867 --> 00:20:36,297 The thieves who have 518 00:20:36,403 --> 00:20:38,343 fleeced our people of their land for generations, 519 00:20:38,438 --> 00:20:39,838 they will pay. 520 00:20:42,909 --> 00:20:44,279 The girl gave up nothing, 521 00:20:44,377 --> 00:20:46,847 except to say Miguel and his crew aren't done yet. 522 00:20:46,946 --> 00:20:48,616 So we need to find them before they attack again. 523 00:20:48,715 --> 00:20:50,115 What do we know about these two? 524 00:20:50,216 --> 00:20:52,016 Well, Ivan Rojas is Miguel's cousin. 525 00:20:52,118 --> 00:20:54,748 Lived in the same neighborhood as the Fuentes family. 526 00:20:54,854 --> 00:20:56,124 Dad died young. Single mom 527 00:20:56,222 --> 00:20:57,962 took an early eminent domain payout 528 00:20:58,057 --> 00:20:59,427 and moved the family to East L.A. 529 00:20:59,526 --> 00:21:01,686 Car repo. Apartment eviction. 530 00:21:01,794 --> 00:21:02,764 Looks like they've been struggling ever since. 531 00:21:02,862 --> 00:21:04,002 Ivan's racked up a jacket 532 00:21:04,096 --> 00:21:06,266 for aggravated assault and grand larceny. 533 00:21:06,366 --> 00:21:07,696 He's been in and out of jail 534 00:21:07,800 --> 00:21:10,000 on some pretty serious charges. He's out on parole. 535 00:21:10,102 --> 00:21:11,742 All right, let's reach out to his mom and his parole officer. 536 00:21:11,838 --> 00:21:12,838 See if they can give us any insight 537 00:21:12,939 --> 00:21:13,939 on his whereabouts or patterns. 538 00:21:14,040 --> 00:21:15,810 What about the other guy? 539 00:21:15,908 --> 00:21:18,038 Nestor Garcia. Childhood friends with Miguel. 540 00:21:18,144 --> 00:21:19,784 Same neighborhood. Similar story. 541 00:21:19,879 --> 00:21:21,679 Got evicted around the same time, three years ago. 542 00:21:21,781 --> 00:21:22,881 He's a few years older than Miguel. 543 00:21:22,982 --> 00:21:25,652 After high school, he joined the Army. 544 00:21:25,752 --> 00:21:27,152 Worked bomb disposal unit until he was 545 00:21:27,253 --> 00:21:29,623 dishonorably discharged for assaulting his C.O. 546 00:21:29,722 --> 00:21:31,022 Since then, 547 00:21:31,123 --> 00:21:32,733 one count of theft, another for destroying 548 00:21:32,825 --> 00:21:34,455 public property, and so on. 549 00:21:34,561 --> 00:21:36,501 So they each lost their home to make way for the amphitheater. 550 00:21:36,596 --> 00:21:38,056 So they got an axe to grind. 551 00:21:38,164 --> 00:21:39,774 We need to figure out who with and that can tell us 552 00:21:39,866 --> 00:21:41,796 where they're headed next. We sent protective details 553 00:21:41,901 --> 00:21:44,001 to the land developers' office and notified 554 00:21:44,103 --> 00:21:45,673 the sheriff's deputies who enforced the evictions 555 00:21:45,772 --> 00:21:47,342 to be on alert. 556 00:21:47,440 --> 00:21:48,540 As for where Miguel and his crew 557 00:21:48,641 --> 00:21:50,211 are going next, we're working it, sir. 558 00:21:50,309 --> 00:21:52,239 We need to work it harder. There's too much at stake here. 559 00:21:52,345 --> 00:21:53,375 I need these guys 560 00:21:53,480 --> 00:21:55,820 found yesterday. Yes, sir. 561 00:21:58,150 --> 00:22:00,890 Ah, I see you're still here, Commander. 562 00:22:00,987 --> 00:22:02,657 Yeah, I still got a lot going on, Doc. 563 00:22:02,755 --> 00:22:04,155 Can you get a five-minute break? 564 00:22:04,256 --> 00:22:06,586 Because I have an espresso machine in my office. 565 00:22:06,693 --> 00:22:08,063 And I can make you a latte. 566 00:22:08,160 --> 00:22:09,700 Yeah, I'm not falling for that. I'm all right, thanks. 567 00:22:09,796 --> 00:22:11,326 You know, you're not responsible for 568 00:22:11,431 --> 00:22:14,971 how Miguel Fuentes turned out. You know that, right? 569 00:22:18,237 --> 00:22:20,707 You know... 570 00:22:20,807 --> 00:22:24,007 99 days out of 100, 571 00:22:24,110 --> 00:22:27,710 I go home knowing that I made a difference in this city. 572 00:22:27,814 --> 00:22:29,654 But that day, three years ago? 573 00:22:29,749 --> 00:22:32,519 There was no winning that day. 574 00:22:32,619 --> 00:22:34,849 Even though I didn't pull the trigger, 575 00:22:34,954 --> 00:22:37,264 I gave the order to put down Miguel's father 576 00:22:37,356 --> 00:22:38,726 right in front of him. 577 00:22:39,859 --> 00:22:43,059 So... 578 00:22:43,162 --> 00:22:45,972 if I'm not responsible, then who is? 579 00:22:46,065 --> 00:22:48,265 Why do you get all the blame? 580 00:22:48,367 --> 00:22:50,137 Surely Ricardo Fuentes, 581 00:22:50,236 --> 00:22:53,836 the man who shot a sheriff's deputy 582 00:22:53,940 --> 00:22:56,280 and held you at gunpoint, 583 00:22:56,375 --> 00:22:59,875 he bears some responsibility for what happened. 584 00:22:59,979 --> 00:23:01,909 Good or bad, we live with our calls. 585 00:23:02,014 --> 00:23:04,654 That's the burden we bear as cops. 586 00:23:04,751 --> 00:23:07,721 Look, I... 587 00:23:07,820 --> 00:23:11,220 I own my part of what happened that day. 588 00:23:11,323 --> 00:23:15,333 It's... It's just what happened afterward that I question. 589 00:23:15,428 --> 00:23:17,398 What do you mean? Well, I keep asking myself: 590 00:23:17,497 --> 00:23:20,167 does any of this happen if I would've checked on Miguel 591 00:23:20,266 --> 00:23:21,266 after that day? 592 00:23:21,367 --> 00:23:22,837 If I would've made more of an effort 593 00:23:22,935 --> 00:23:24,035 to see how he was doing? 594 00:23:24,136 --> 00:23:25,636 Robert, there is no way to know 595 00:23:25,738 --> 00:23:27,168 if Miguel would've been better off 596 00:23:27,273 --> 00:23:30,113 if you had done anything differently. 597 00:23:31,210 --> 00:23:34,180 I saw that boy lose his father. 598 00:23:34,280 --> 00:23:37,950 That sort of trauma, sadly, I've witnessed too many times. 599 00:23:38,050 --> 00:23:40,420 Certainly enough that I should've known 600 00:23:40,520 --> 00:23:41,620 where this was going. 601 00:23:41,721 --> 00:23:45,591 Maybe I could've helped him through it. 602 00:23:45,692 --> 00:23:48,092 Well... at least I could've tried. 603 00:23:48,194 --> 00:23:53,104 Robert, um, come on, let's go sit for a moment. 604 00:23:53,199 --> 00:23:54,499 Come on. We can talk. No. 605 00:23:54,601 --> 00:23:57,341 This was good. 606 00:23:57,436 --> 00:23:59,006 Thanks, Doc. 607 00:24:02,441 --> 00:24:04,011 Oh, damn it. 608 00:24:04,110 --> 00:24:05,650 I thought I had an angle on Nestor, 609 00:24:05,745 --> 00:24:07,975 but his financials are a dead end. 610 00:24:08,080 --> 00:24:09,750 Patrol checked his last known address. 611 00:24:09,849 --> 00:24:12,279 New tenants said he got evicted a couple months back. 612 00:24:12,384 --> 00:24:14,124 You having any better luck with Ivan? 613 00:24:14,220 --> 00:24:17,320 Nothing. Even his mother hasn't seen him in over a month. 614 00:24:17,423 --> 00:24:21,233 It's like these guys, all being uprooted three years ago... 615 00:24:21,327 --> 00:24:23,097 They just never really landed again. 616 00:24:23,195 --> 00:24:25,725 Yeah. Hey, good news. 617 00:24:25,832 --> 00:24:27,002 We got expedited warrants 618 00:24:27,099 --> 00:24:28,229 for the entire crew's mobile carriers. 619 00:24:28,334 --> 00:24:29,874 Phone data should be coming through soon. 620 00:24:29,969 --> 00:24:31,269 I'll keep you posted. 621 00:24:31,370 --> 00:24:32,540 We have to. 622 00:24:32,639 --> 00:24:34,509 Yeah. Actually, Tan, 623 00:24:34,607 --> 00:24:36,307 uh, hold up a sec. 624 00:24:38,811 --> 00:24:40,711 There's, uh... 625 00:24:40,813 --> 00:24:42,823 There's something we got to tell you. 626 00:24:42,915 --> 00:24:44,245 What's up? 627 00:24:44,350 --> 00:24:45,750 You the one who's been stealing 628 00:24:45,852 --> 00:24:47,092 my protein drinks from the fridge? 629 00:24:47,186 --> 00:24:48,486 No. 630 00:24:48,588 --> 00:24:52,528 Tan, last night, I was at Del Fresco's for dinner, 631 00:24:52,625 --> 00:24:54,785 and I saw Bonnie. 632 00:24:55,662 --> 00:24:56,962 Bonnie was in Atlanta. 633 00:24:57,063 --> 00:24:58,233 Must've been someone who looked just like her. 634 00:24:58,330 --> 00:24:59,500 It was Bonnie. 635 00:24:59,599 --> 00:25:01,199 And she was there with a guy. 636 00:25:01,300 --> 00:25:04,340 Seemed like they were on a date. 637 00:25:04,436 --> 00:25:05,766 You messing with me? 638 00:25:05,872 --> 00:25:07,212 He put you up to this? 639 00:25:07,306 --> 00:25:08,736 Because it's not very funny. It's not a joke. 640 00:25:08,841 --> 00:25:10,411 Dude, we are so sorry. 641 00:25:10,509 --> 00:25:12,239 We just figured you'd want to know. 642 00:25:12,344 --> 00:25:14,484 That you think my wife is cheating on me? 643 00:25:14,581 --> 00:25:15,981 Like I said, we're sorry. 644 00:25:16,082 --> 00:25:17,652 If you don't believe me, ask her. 645 00:25:17,750 --> 00:25:18,850 Ask Bonnie where she was last night. 646 00:25:18,951 --> 00:25:20,251 I will. And she'll tell me 647 00:25:20,352 --> 00:25:21,952 that she was in Atlanta, on business. 648 00:25:22,054 --> 00:25:23,364 Okay, then she'd be lying. 649 00:25:23,455 --> 00:25:24,755 Tan, we're just trying to look out for you. 650 00:25:24,857 --> 00:25:26,027 I know it's complicated. 651 00:25:26,125 --> 00:25:27,455 What? You get with Chris, 652 00:25:27,560 --> 00:25:28,630 all of a sudden you're a relationship expert? 653 00:25:28,728 --> 00:25:29,958 And you, Cabrera. 654 00:25:30,062 --> 00:25:31,532 Why don't you figure out your own disaster 655 00:25:31,631 --> 00:25:34,431 of a love life before you start interfering in mine. 656 00:25:34,533 --> 00:25:36,303 Tan... 657 00:25:39,906 --> 00:25:41,836 Roxana's phone. 658 00:25:41,941 --> 00:25:44,111 Sir, are you sure this is a good idea? 659 00:25:44,210 --> 00:25:45,810 Miguel's got to be wondering where Roxana is. 660 00:25:45,912 --> 00:25:47,612 He might figure she's been scooped up by now. 661 00:25:47,714 --> 00:25:49,924 And maybe he won't pick up, but it's worth a try. 662 00:25:50,016 --> 00:25:51,616 We need to know where these guys are. 663 00:25:51,718 --> 00:25:53,918 Now, is Cabrera ready to triangulate his location? 664 00:25:54,020 --> 00:25:56,190 She is. But all due respect, 665 00:25:56,288 --> 00:25:58,518 Commander, I think you're too close to this one. 666 00:25:59,626 --> 00:26:00,656 July. 667 00:26:00,760 --> 00:26:01,790 That was the safe word 668 00:26:01,894 --> 00:26:03,034 I used to take the kill shot 669 00:26:03,129 --> 00:26:04,529 that set this whole thing in motion. 670 00:26:04,631 --> 00:26:06,301 So, you're damn right I'm too close to this one. 671 00:26:07,199 --> 00:26:09,299 That's why I have to make this call. 672 00:26:15,174 --> 00:26:17,514 Roxy, where you been? 673 00:26:17,610 --> 00:26:18,780 We're almost ready. 674 00:26:18,878 --> 00:26:20,308 Roxana? 675 00:26:20,412 --> 00:26:21,882 Miguel. 676 00:26:21,981 --> 00:26:23,551 This is Commander Robert Hicks, LAPD SWAT. 677 00:26:23,650 --> 00:26:25,720 Do you remember me? 678 00:26:25,818 --> 00:26:28,248 Yeah. How can I forget? 679 00:26:28,354 --> 00:26:30,194 What do you want, Commander? 680 00:26:30,289 --> 00:26:31,589 Well, I was hoping we could talk. 681 00:26:31,691 --> 00:26:34,191 Yeah, like you talked to my dad? I don't think so. 682 00:26:34,293 --> 00:26:37,163 I don't want anyone else to get hurt, Miguel, 683 00:26:37,263 --> 00:26:38,333 and that includes you. 684 00:26:38,430 --> 00:26:40,130 Now, you weren't responsible 685 00:26:40,232 --> 00:26:41,902 for any of what happened three years ago. 686 00:26:42,001 --> 00:26:43,971 But this, what you're doing now? 687 00:26:44,070 --> 00:26:46,610 It's wrong. And it's got to stop. 688 00:26:46,706 --> 00:26:48,336 Nah. There's no stopping it. 689 00:26:48,440 --> 00:26:50,040 I'm trying to help you here, Miguel. 690 00:26:50,142 --> 00:26:52,852 No. I ain't the same kid I was back then, okay? 691 00:26:52,945 --> 00:26:55,305 You can't trick me again. 692 00:26:55,414 --> 00:26:56,554 All right, okay. 693 00:26:57,616 --> 00:26:59,746 Okay, all right. Fine. 694 00:26:59,852 --> 00:27:03,862 Then here it is, man to man. 695 00:27:03,956 --> 00:27:08,126 Nothing you do can bring back what you lost three years ago. 696 00:27:08,227 --> 00:27:09,897 But you still have a little sister 697 00:27:09,996 --> 00:27:11,556 and a mother who love you. 698 00:27:11,664 --> 00:27:13,004 Turn yourself in. 699 00:27:13,099 --> 00:27:14,869 Stop this now, 700 00:27:14,967 --> 00:27:16,667 before you lose them, too. 701 00:27:17,670 --> 00:27:19,040 You're right. 702 00:27:19,138 --> 00:27:21,138 I can never change what happened to my family. 703 00:27:21,240 --> 00:27:23,610 But I can make the people who ruined our lives 704 00:27:23,710 --> 00:27:26,110 pay for what they did. 705 00:27:26,946 --> 00:27:28,276 I lost him. 706 00:27:29,581 --> 00:27:32,451 Hey! Hurry up! 707 00:27:33,886 --> 00:27:36,456 Cabrera, tell me you got him. 708 00:27:36,555 --> 00:27:38,685 Call pinged off a cell tower in Hollywood. 709 00:27:38,791 --> 00:27:40,231 Didn't last long enough to pin an exact spot. 710 00:27:40,326 --> 00:27:41,986 Intel just came in from Ivan Rojas's 711 00:27:42,094 --> 00:27:44,364 mobile carrier. Got all of his metadata, 712 00:27:44,463 --> 00:27:45,603 including location history. 713 00:27:45,698 --> 00:27:47,328 This guy gets around. 714 00:27:47,433 --> 00:27:48,743 But there are a couple areas he kept going back to 715 00:27:48,835 --> 00:27:50,435 over the last two weeks, spending time, 716 00:27:50,536 --> 00:27:52,666 including the Crescenta Amphitheatre construction site. 717 00:27:52,772 --> 00:27:54,872 So you're thinking these are locations he was casing. 718 00:27:54,974 --> 00:27:56,414 Anything up around Hollywood? 719 00:27:56,508 --> 00:27:58,408 Just one. Up off Laurel Canyon. 720 00:27:58,510 --> 00:28:00,880 Get me property details on homes near that location. 721 00:28:00,980 --> 00:28:03,020 Wait a minute. Whoa, whoa, whoa. That one. 722 00:28:03,115 --> 00:28:05,045 Chip Jenkins. He's a city councilman. 723 00:28:05,151 --> 00:28:07,021 I was reading up on the Fuentes case earlier. 724 00:28:07,854 --> 00:28:10,364 Jenkins was there talking down protesters 725 00:28:10,456 --> 00:28:12,556 at the Fuentes standoff three years ago. 726 00:28:12,658 --> 00:28:14,488 It goes deeper than that. Jenkins is the one 727 00:28:14,593 --> 00:28:15,733 who proposed the eminent domain plan 728 00:28:15,828 --> 00:28:17,058 to clear out the residents 729 00:28:17,163 --> 00:28:18,333 and build a concert venue. 730 00:28:18,430 --> 00:28:19,430 He signed off on the whole thing. 731 00:28:19,531 --> 00:28:20,831 He's got to be their next target. 732 00:28:20,933 --> 00:28:21,703 All right, get over there now. 733 00:28:21,801 --> 00:28:22,701 I'll call ahead. 734 00:28:48,060 --> 00:28:50,500 Madeline, we don't have money in the budget 735 00:28:50,596 --> 00:28:52,496 for road improvements 736 00:28:52,598 --> 00:28:54,198 in your district. We could... 737 00:28:54,300 --> 00:28:56,470 issue a series of obligation bonds, 738 00:28:56,568 --> 00:28:58,298 uh, in the interim... 739 00:28:58,971 --> 00:29:01,871 Hey, get out! What are you guys doing?! 740 00:29:03,309 --> 00:29:04,739 What do you want? 741 00:29:05,677 --> 00:29:07,007 What do you want from me? 742 00:29:07,113 --> 00:29:08,413 Shut up! 743 00:29:08,514 --> 00:29:09,524 I-I have money. 744 00:29:09,615 --> 00:29:11,645 Shut your mouth! 745 00:29:19,091 --> 00:29:20,631 Could be the ride Miguel and his crew took. 746 00:29:20,726 --> 00:29:22,556 And it looks like Jenkins is home. 747 00:29:22,661 --> 00:29:24,961 We got to get inside. Let's go. 748 00:29:27,433 --> 00:29:28,973 Just tell me what you want. I can help you. 749 00:29:29,068 --> 00:29:31,768 I've got like 20 grand in my safe, plus watches. 750 00:29:31,871 --> 00:29:35,571 The combination is, is 4412. 751 00:29:35,674 --> 00:29:37,084 In the bedroom. 752 00:29:37,176 --> 00:29:39,106 You can take 'em, take 'em and go. 753 00:29:39,211 --> 00:29:40,381 Oh, we'll take 'em. 754 00:29:40,479 --> 00:29:41,409 But there's no buying your way out of this one. 755 00:29:41,513 --> 00:29:43,323 Not after you stole our land 756 00:29:43,415 --> 00:29:44,875 and destroyed our families. 757 00:29:45,617 --> 00:29:48,317 Wait, you guys are the ones that killed the guard 758 00:29:48,420 --> 00:29:49,890 at the construction site this morning. 759 00:29:49,989 --> 00:29:51,119 Construction site? 760 00:29:51,223 --> 00:29:52,663 Hey, that was our neighborhood. 761 00:29:52,758 --> 00:29:54,428 We lost everything because of you. Everything! 762 00:29:54,526 --> 00:29:55,656 Now it's time you feel 763 00:29:55,761 --> 00:29:58,001 that same pain. Look, I'm sorry. 764 00:29:58,097 --> 00:29:59,427 I was just doing my job. 765 00:29:59,531 --> 00:30:00,801 Everything I did was legal. 766 00:30:03,836 --> 00:30:06,006 Just 'cause it's legal doesn't make it right. 767 00:30:06,805 --> 00:30:09,075 To the safe, man. Go. 768 00:30:10,376 --> 00:30:11,506 You all smelling that? 769 00:30:11,610 --> 00:30:12,980 It's gasoline. 770 00:30:13,079 --> 00:30:14,709 They must be dousing the place. 771 00:30:14,813 --> 00:30:17,283 The Fuentes standoff ended with the house on fire, didn't it? 772 00:30:17,383 --> 00:30:19,623 They're gonna do the same to this place, with Jenkins inside. 773 00:30:19,718 --> 00:30:22,018 Tan, Stevens, take the three side, 774 00:30:22,121 --> 00:30:23,861 cover the back for egress. 775 00:30:23,956 --> 00:30:25,856 We got no time to negotiate. Got to get in there. 776 00:30:28,760 --> 00:30:30,160 Get the door-cracker. 777 00:30:33,732 --> 00:30:35,802 Covert entry. 778 00:30:36,702 --> 00:30:37,802 Shallow to deep, on me. 779 00:30:37,904 --> 00:30:38,804 We got you covered, Luca. 780 00:30:38,905 --> 00:30:40,965 Three. Two. One. Breach. 781 00:30:43,609 --> 00:30:44,739 Please don't. 782 00:30:44,843 --> 00:30:46,583 Please don't. Please... 783 00:30:46,678 --> 00:30:48,048 You're right! 784 00:30:48,147 --> 00:30:51,177 Okay? I screwed your neighborhood over! 785 00:30:51,283 --> 00:30:52,683 I'm sorry, but please don't do this! 786 00:30:52,784 --> 00:30:54,624 I can fix this if you let me go! 787 00:30:54,720 --> 00:30:56,690 It's too late for apologies. 788 00:31:04,096 --> 00:31:05,126 Ivan? 789 00:31:06,298 --> 00:31:07,698 Ivan? 790 00:31:13,839 --> 00:31:14,769 Over, on your side. 791 00:31:14,873 --> 00:31:15,773 Give me your hand. 792 00:31:15,874 --> 00:31:17,144 Give me your other hand. 793 00:31:18,144 --> 00:31:19,214 LAPD! 794 00:31:19,311 --> 00:31:20,381 Hands in the air! 795 00:31:22,949 --> 00:31:25,079 Bathroom only, clear. 796 00:31:27,119 --> 00:31:28,349 Master bedroom, clear. 797 00:31:30,489 --> 00:31:33,859 25-David. One suspect down on the three side. 798 00:31:33,960 --> 00:31:35,160 It's Nestor Garcia. 799 00:31:35,261 --> 00:31:36,961 Okay, I got Ivan Rojas here with me. 800 00:31:37,063 --> 00:31:38,303 26-David. 801 00:31:38,397 --> 00:31:39,727 House is clear. We checked everywhere. 802 00:31:39,831 --> 00:31:41,801 Tan, Stevens, any sign of Miguel? 803 00:31:41,900 --> 00:31:42,800 Negative on the perimeter. 804 00:31:42,901 --> 00:31:43,901 He's not here. 805 00:31:44,003 --> 00:31:45,573 Maybe he never was. 806 00:31:45,671 --> 00:31:46,871 Where's Miguel? 807 00:31:46,973 --> 00:31:50,213 Hey! Where's Miguel? 808 00:31:51,743 --> 00:31:52,983 22-David to Command. 809 00:31:53,079 --> 00:31:54,609 One suspect down, one suspect in custody. 810 00:31:54,713 --> 00:31:56,753 Councilman Jenkins is safe. 811 00:31:56,848 --> 00:31:58,818 Show us Code 4. 812 00:31:59,618 --> 00:32:00,888 Any sign of him? 813 00:32:00,987 --> 00:32:02,247 No. Looks like Miguel's gone to ground. 814 00:32:02,354 --> 00:32:03,864 His mother Lupe received a text 815 00:32:03,956 --> 00:32:05,416 from a burner phone about a half an hour ago. 816 00:32:06,225 --> 00:32:08,355 "Leaving town. This is all for our family. 817 00:32:08,460 --> 00:32:09,430 I hope you understand." 818 00:32:09,528 --> 00:32:10,428 Yeah, burner last pinged 819 00:32:10,529 --> 00:32:11,359 towers around Torrance 820 00:32:11,463 --> 00:32:12,503 and then it went dead. 821 00:32:12,598 --> 00:32:14,068 Could be fleeing to a distant hideout. 822 00:32:14,166 --> 00:32:15,166 Even south to the border. 823 00:32:15,267 --> 00:32:16,797 I guess it's easy to have ideals 824 00:32:16,902 --> 00:32:19,272 when you're willing to let your comrades take the fall for you. 825 00:32:19,371 --> 00:32:20,711 Well, a BOLO's out on Miguel. 826 00:32:20,806 --> 00:32:22,066 We're all hands on the manhunt. 827 00:32:22,174 --> 00:32:23,514 And U.S. Customs has been notified 828 00:32:23,609 --> 00:32:24,939 in case he tries to cross into Mexico. 829 00:32:25,044 --> 00:32:26,154 All right. 830 00:32:26,245 --> 00:32:27,545 Commander. 831 00:32:27,646 --> 00:32:29,046 You've been working for almost 36 hours straight. 832 00:32:29,148 --> 00:32:30,718 I know you want to see this one through, 833 00:32:30,816 --> 00:32:32,986 but we can take it from here. 834 00:32:33,085 --> 00:32:34,815 I was just hoping we could wrap this one up today. 835 00:32:34,920 --> 00:32:36,060 You know, get some closure. 836 00:32:36,155 --> 00:32:37,985 We saved lives today, Commander. 837 00:32:38,090 --> 00:32:40,290 Miguel will turn up eventually. 838 00:32:41,427 --> 00:32:43,397 And when he does, I'm your first call. 839 00:33:20,199 --> 00:33:20,969 Mm. 840 00:33:21,067 --> 00:33:22,727 You got something? 841 00:33:22,834 --> 00:33:25,244 No, sir. Just calling to let you know that we tagged out 842 00:33:25,337 --> 00:33:27,107 with 50-Squad. They're gonna take it from here 843 00:33:27,206 --> 00:33:29,636 until 20-Squad's back on duty tomorrow. 844 00:33:29,741 --> 00:33:31,111 Daniel... 845 00:33:31,210 --> 00:33:33,080 I know we haven't talked since last July, 846 00:33:33,179 --> 00:33:34,979 but I'm gonna have to call you back. 847 00:33:36,648 --> 00:33:38,448 Daniel...? 848 00:33:39,451 --> 00:33:40,451 July. 849 00:33:44,890 --> 00:33:46,890 This is 20-David to Dispatch. 850 00:33:46,992 --> 00:33:48,462 I'm responding to a home invasion. 851 00:33:48,560 --> 00:33:50,800 The hostage is Commander Robert Hicks. 852 00:33:50,896 --> 00:33:53,026 Send backup now. 853 00:33:57,836 --> 00:33:58,896 You didn't think I'd leave 854 00:33:59,004 --> 00:34:00,514 without finishing the job, did you? 855 00:34:00,606 --> 00:34:04,576 All day... people have been trying to convince me 856 00:34:04,676 --> 00:34:07,046 that none of this was my fault. 857 00:34:07,146 --> 00:34:10,676 I guess you and I are the only ones on the same page. 858 00:34:10,782 --> 00:34:11,952 Hey, man, don't flatter yourself. 859 00:34:12,050 --> 00:34:13,620 You're just part of a bigger problem. 860 00:34:13,719 --> 00:34:15,889 There's no cameras here, Miguel. 861 00:34:15,987 --> 00:34:16,957 There's no... 862 00:34:17,055 --> 00:34:18,255 There's no audience to preach to. 863 00:34:18,357 --> 00:34:20,387 Just you and me. 864 00:34:20,492 --> 00:34:22,562 So let me do the one thing 865 00:34:22,661 --> 00:34:24,501 that I should've done three years ago. 866 00:34:24,596 --> 00:34:26,466 And what's that? 867 00:34:27,333 --> 00:34:28,933 Apologize to you. 868 00:34:29,034 --> 00:34:31,174 I'm sorry, kid. 869 00:34:31,270 --> 00:34:33,810 I'm sorry for what happened to your family's land. 870 00:34:33,905 --> 00:34:37,575 I'm sorry for the violence that you witnessed that day. 871 00:34:37,676 --> 00:34:39,776 I'm sorry that no one was there for you after. 872 00:34:39,878 --> 00:34:41,108 Especially me. 873 00:34:43,149 --> 00:34:44,419 No! 874 00:34:45,617 --> 00:34:47,117 I don't want your damn apologies! 875 00:34:47,219 --> 00:34:49,219 I want my family back! 876 00:34:57,296 --> 00:35:00,066 It's gonna take a lot more than that, old man! 877 00:35:09,541 --> 00:35:11,541 You can't hide forever! 878 00:36:03,229 --> 00:36:04,959 No! 879 00:36:05,931 --> 00:36:06,601 LAPD! 880 00:36:06,698 --> 00:36:08,028 Commander! Call out! 881 00:36:08,133 --> 00:36:09,303 Out here! 882 00:36:09,401 --> 00:36:11,571 No. Give it up, Miguel. It's over. 883 00:36:11,670 --> 00:36:13,370 I lost everything! 884 00:36:13,472 --> 00:36:14,842 Not everything. Not yet, son. 885 00:36:14,940 --> 00:36:16,580 I got him, Commander. 886 00:36:16,675 --> 00:36:17,835 On your stomach, hands behind your head. 887 00:36:17,943 --> 00:36:19,353 Put 'em behind your head, come on. 888 00:36:19,445 --> 00:36:21,605 No. Come on, come on. 889 00:36:21,713 --> 00:36:23,583 All right. All right. 890 00:36:23,682 --> 00:36:25,122 Take him. 891 00:36:25,217 --> 00:36:26,217 Stand up. 892 00:36:26,318 --> 00:36:27,448 Sweep the rest of the house. 893 00:36:27,553 --> 00:36:28,453 There's no one else. 894 00:36:28,554 --> 00:36:29,864 It's clear. 895 00:36:34,726 --> 00:36:36,256 Looks like you still got it, Commander. 896 00:36:51,076 --> 00:36:52,176 Hey. 897 00:36:52,278 --> 00:36:54,148 I thought you left a while ago. 898 00:36:54,246 --> 00:36:55,546 You want to get in on this? 899 00:36:55,647 --> 00:36:58,677 Assuming, of course, you throw your punches at the pads 900 00:36:58,784 --> 00:37:00,094 and not at us. 901 00:37:01,086 --> 00:37:02,886 I think I'm afraid to go home. 902 00:37:04,356 --> 00:37:05,256 Truth is, uh... 903 00:37:05,357 --> 00:37:06,827 something's been off between 904 00:37:06,925 --> 00:37:08,585 Bonnie and me for a while. 905 00:37:08,694 --> 00:37:10,364 I've been ignoring it, 906 00:37:10,462 --> 00:37:11,862 pretending everything's okay. 907 00:37:11,963 --> 00:37:13,273 That's why I snapped at you guys earlier. 908 00:37:13,365 --> 00:37:14,265 You didn't deserve that. 909 00:37:14,366 --> 00:37:16,096 No, man, we understand. 910 00:37:16,201 --> 00:37:18,171 We're just... 911 00:37:18,270 --> 00:37:19,340 We're sorry. 912 00:37:20,939 --> 00:37:23,679 If I ask Bonnie where she was last night, either... 913 00:37:23,775 --> 00:37:25,705 she lies or... Or... 914 00:37:25,811 --> 00:37:27,611 the truth is even worse. 915 00:37:29,581 --> 00:37:31,221 It feels like I lose either way. 916 00:37:33,485 --> 00:37:35,145 But, uh... 917 00:37:35,253 --> 00:37:37,193 I guess there's no putting it off. 918 00:37:38,223 --> 00:37:39,933 We're here for you. 919 00:37:40,025 --> 00:37:42,455 Whatever happens. Yeah. 920 00:37:42,561 --> 00:37:44,231 Thanks. 921 00:37:57,576 --> 00:37:58,776 This is Dr. Hughes. 922 00:37:58,877 --> 00:38:00,647 Oh, hey, Doc. 923 00:38:00,746 --> 00:38:02,276 Oh, hi, Commander. 924 00:38:02,381 --> 00:38:03,781 I didn't think you'd still be there. 925 00:38:03,882 --> 00:38:05,852 I figured I'd be leaving a message. 926 00:38:05,951 --> 00:38:06,851 I got a lot 927 00:38:06,952 --> 00:38:08,092 going on, Commander. 928 00:38:08,186 --> 00:38:09,386 Hmm. 929 00:38:09,488 --> 00:38:11,588 Well, I just wanted to call to tell you 930 00:38:11,690 --> 00:38:15,960 that the Miguel Fuentes situation has been resolved. 931 00:38:16,061 --> 00:38:17,901 Yeah? 932 00:38:17,996 --> 00:38:19,156 You want to talk about it? 933 00:38:21,567 --> 00:38:23,637 Uh, well... 934 00:38:23,735 --> 00:38:26,905 I mean, Molly's on her way over to check on me and... 935 00:38:30,609 --> 00:38:31,679 I got a little time 936 00:38:31,777 --> 00:38:33,307 before she gets here, so, yeah. 937 00:38:33,412 --> 00:38:35,882 Sure. Why not? 938 00:38:38,717 --> 00:38:39,617 Hey. 939 00:38:39,718 --> 00:38:41,118 There you are. 940 00:38:41,219 --> 00:38:43,759 I got you chicken vindaloo, extra spicy, 941 00:38:43,855 --> 00:38:47,125 and a side of naan. Want me to warm it up? 942 00:38:48,894 --> 00:38:50,804 What's wrong? Did you already eat? 943 00:38:51,997 --> 00:38:53,897 Where were you last night? 944 00:38:55,701 --> 00:38:56,641 Why? 945 00:38:56,735 --> 00:38:58,295 Were you in Atlanta? 946 00:38:58,404 --> 00:39:00,114 Or were you here in L.A.? 947 00:39:01,072 --> 00:39:02,512 Victor, I don't understand. 948 00:39:02,608 --> 00:39:03,938 Be straight with me, Bonnie. 949 00:39:04,042 --> 00:39:05,282 You owe me that much. 950 00:39:06,478 --> 00:39:08,778 Where were you? 951 00:39:10,749 --> 00:39:13,719 I was here, in L.A. 952 00:39:15,987 --> 00:39:17,217 Who were you with? 953 00:39:17,322 --> 00:39:19,392 Does he have a name? 954 00:39:20,191 --> 00:39:22,291 How long has it been going on? 955 00:39:22,394 --> 00:39:23,764 Victor... 956 00:39:23,862 --> 00:39:25,262 How long? 957 00:39:27,499 --> 00:39:28,769 Six months. 958 00:39:34,773 --> 00:39:36,613 Who is he? 959 00:39:36,708 --> 00:39:37,638 Do I know him? 960 00:39:37,743 --> 00:39:41,483 No. I met him through work. 961 00:39:43,482 --> 00:39:44,382 You in love with him? 962 00:39:44,483 --> 00:39:46,923 No. I don't... 963 00:39:47,018 --> 00:39:49,348 I'm sorry. 964 00:39:49,455 --> 00:39:50,715 I didn't mean to... 965 00:39:50,822 --> 00:39:52,062 Were you ever gonna tell me? 966 00:39:52,157 --> 00:39:54,927 I was waiting for the right time. 967 00:39:56,695 --> 00:39:58,795 We've been growing apart. 968 00:39:58,897 --> 00:40:01,797 Living in-in different cities. 969 00:40:01,900 --> 00:40:04,100 You're so busy with SWAT all the time... 970 00:40:04,202 --> 00:40:07,512 No, do-do not make this about me or my job. 971 00:40:07,606 --> 00:40:09,266 I've shown up for you. 972 00:40:09,374 --> 00:40:11,644 I've been there for you, every step of the way. 973 00:40:11,743 --> 00:40:14,083 I've supported you in your career. 974 00:40:14,946 --> 00:40:16,746 And you pay me back by-by cheating on me? 975 00:40:16,848 --> 00:40:17,978 Making me look like a fool? 976 00:40:18,083 --> 00:40:19,723 You do not get to blame me. 977 00:40:19,818 --> 00:40:21,348 Or make me into the bad guy. 978 00:40:22,754 --> 00:40:24,864 I'm sorry. 979 00:40:26,024 --> 00:40:28,594 Get out. Just get the hell out. 980 00:40:28,694 --> 00:40:30,664 Where am I supposed to go? 981 00:40:30,762 --> 00:40:33,432 I don't care. Just leave. 982 00:40:33,532 --> 00:40:35,132 Better yet, go to him. 983 00:40:45,443 --> 00:40:47,153 Victor... Bonnie. 984 00:40:47,245 --> 00:40:49,975 Get out now. 985 00:41:10,201 --> 00:41:13,341 Captioning sponsored by CBS 986 00:41:13,438 --> 00:41:15,908 and TOYOTA. 987 00:41:16,007 --> 00:41:18,437 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.