Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,640 --> 00:01:50,640
Why are you here?
2
00:01:51,840 --> 00:01:52,680
Where's Lulu?
3
00:01:53,520 --> 00:01:55,400
I just told Fu Pei about my plan.
4
00:01:55,520 --> 00:01:56,440
She's doing her makeup.
5
00:01:56,520 --> 00:01:57,920
Fu Pei took Shanshan for a ride.
6
00:01:58,560 --> 00:02:00,560
Go away, quick! Let Lulu open the door.
7
00:02:13,880 --> 00:02:15,120
When did you buy the flowers?
8
00:02:15,200 --> 00:02:16,720
They're so beautiful! Are they expensive?
9
00:02:17,560 --> 00:02:18,840
Thank you!
10
00:02:22,160 --> 00:02:23,720
-You like them?
-I do!
11
00:02:23,960 --> 00:02:26,480
-For you.
-You look so handsome today.
12
00:02:26,800 --> 00:02:28,240
You look so handsome.
13
00:02:28,400 --> 00:02:29,720
Come on, wear it.
14
00:02:34,880 --> 00:02:36,320
-All right.
-All right.
15
00:02:37,080 --> 00:02:38,280
Your hair is...
16
00:02:38,560 --> 00:02:40,080
It's okay. I'll do it myself.
17
00:02:40,400 --> 00:02:42,360
-All right.
-Let's take pictures.
18
00:02:44,560 --> 00:02:45,400
Ready?
19
00:02:45,560 --> 00:02:46,800
One, two, three...
20
00:02:47,080 --> 00:02:48,960
-Say cheese!
-Say cheese!
21
00:02:55,040 --> 00:02:57,160
What are you laughing at?
Take it, quickly!
22
00:02:57,240 --> 00:02:58,160
Yes!
23
00:02:58,240 --> 00:02:59,560
Of course, we'll take a picture,
24
00:02:59,640 --> 00:03:01,960
-Come on!
-or we'll waste 100 yuan.
25
00:03:02,080 --> 00:03:02,960
I'm quitting.
26
00:03:03,040 --> 00:03:04,680
-Come on.
-Stop laughing!
27
00:03:04,920 --> 00:03:06,920
You'll waste 100 yuan!
28
00:03:07,360 --> 00:03:08,200
Hurry up!
29
00:03:08,280 --> 00:03:09,880
Hurry up! This is my photo!
30
00:03:09,960 --> 00:03:11,880
Well, whose picture do you want to hold?
31
00:03:11,960 --> 00:03:13,560
You're lucky
we didn't print it in monochrome!
32
00:03:13,640 --> 00:03:14,960
CONGRATS TO FATTY FOR STAYING SINGLE.
33
00:03:20,680 --> 00:03:21,520
Hu Niu!
34
00:03:21,640 --> 00:03:22,640
-Who?
-Hu Niu.
35
00:03:22,880 --> 00:03:23,960
My heroine.
36
00:03:24,560 --> 00:03:25,840
Thanks for your kindness.
37
00:03:26,160 --> 00:03:28,080
-Hold it.
-Closer!
38
00:03:28,160 --> 00:03:29,000
Don't mention it.
39
00:03:29,080 --> 00:03:31,560
You're no longer Nun Yideng, are you?
40
00:03:31,640 --> 00:03:32,480
Come on!
41
00:03:32,560 --> 00:03:34,560
-Come on. Three, two, one...
-Two, one...
42
00:03:34,680 --> 00:03:35,880
-Say cheese!
-Say cheese!
43
00:03:35,960 --> 00:03:36,800
Okay!
44
00:03:36,880 --> 00:03:38,280
-Make a heart shape.
-Make a heart shape!
45
00:03:38,360 --> 00:03:40,520
Three, two, one, say cheese!
46
00:03:40,840 --> 00:03:42,960
-What a good match!
-My goodness!
47
00:03:43,760 --> 00:03:44,880
Gu Weiyi, let's take a picture.
48
00:03:45,520 --> 00:03:46,360
Come on.
49
00:03:47,080 --> 00:03:48,640
Be happy, let's pose.
50
00:03:49,280 --> 00:03:50,120
One more.
51
00:03:53,280 --> 00:03:54,120
Zhou Lei.
52
00:03:54,520 --> 00:03:55,840
Stop that. Come and look at this.
53
00:03:55,920 --> 00:03:57,080
Xie Yuyin bought it for you guys.
54
00:03:57,160 --> 00:03:58,120
Thank you, Professor Jiang.
55
00:03:58,200 --> 00:03:59,040
-Thank you.
-Nice?
56
00:03:59,880 --> 00:04:00,720
Nice.
57
00:04:01,520 --> 00:04:02,360
Look at the photos.
58
00:04:02,440 --> 00:04:03,760
I just took them. How are they?
59
00:04:04,400 --> 00:04:06,000
-Pretty good.
-Let me see.
60
00:04:06,120 --> 00:04:07,360
-Nice?
-Zoom it.
61
00:04:08,040 --> 00:04:09,120
This is nice.
62
00:04:10,680 --> 00:04:12,720
I'm in the library. Where are you?
63
00:04:13,200 --> 00:04:14,560
Who made that tie for you?
64
00:04:15,480 --> 00:04:16,440
Let me help you with that.
65
00:04:17,440 --> 00:04:18,280
-How?
-This one.
66
00:04:19,920 --> 00:04:20,760
Nice?
67
00:04:30,760 --> 00:04:32,080
-Situ Mo.
-Professor Jiang.
68
00:04:32,960 --> 00:04:34,720
-Let her take a picture for us.
-Okay.
69
00:04:35,120 --> 00:04:36,800
Situ Mo, one of our members already left.
70
00:04:36,880 --> 00:04:38,480
-Can you please take a picture of us?
-Okay.
71
00:04:38,560 --> 00:04:39,800
-Let's pose.
-Come on.
72
00:04:39,880 --> 00:04:42,080
Senior Xie, Gu Weiyi! Come on. Hurry!
73
00:04:42,320 --> 00:04:43,320
Gu Weiyi, come on.
74
00:04:43,400 --> 00:04:44,400
-Senior Xie.
-Xie Yuyin.
75
00:04:44,480 --> 00:04:45,520
You stand beside Gu Weiyi.
76
00:04:47,480 --> 00:04:49,760
You're Gu Weiyi's legendary girlfriend?
77
00:04:50,160 --> 00:04:51,520
Are you the legendary Zhou Lei?
78
00:04:51,760 --> 00:04:52,720
You know me?
79
00:04:52,880 --> 00:04:54,720
Come to our lab when you're free.
80
00:04:57,040 --> 00:04:59,720
What are you two doing? Stand closer.
There's a lot of space in the middle.
81
00:05:00,880 --> 00:05:02,280
Senior Xie, what's wrong with you?
82
00:05:02,760 --> 00:05:03,960
-Come on.
-Come on.
83
00:05:04,160 --> 00:05:05,560
Hurry. Stand here.
84
00:05:13,560 --> 00:05:14,400
All right.
85
00:05:14,880 --> 00:05:15,720
Look at it.
86
00:05:17,160 --> 00:05:18,000
Thank you.
87
00:05:18,960 --> 00:05:20,600
-Let's take a picture together.
-What?
88
00:05:20,680 --> 00:05:21,520
No way.
89
00:05:21,640 --> 00:05:23,360
-Sure, come on.
-Okay.
90
00:05:28,760 --> 00:05:31,280
Hey, Gu Weiyi,
I'm taking a picture with her, not you.
91
00:05:31,360 --> 00:05:32,200
Hurry.
92
00:05:34,360 --> 00:05:35,200
Okay.
93
00:05:37,160 --> 00:05:39,480
One, two, three!
94
00:05:41,040 --> 00:05:42,160
-All right.
-I can leave now.
95
00:05:42,520 --> 00:05:43,600
See you, Professor Jiang.
96
00:05:43,720 --> 00:05:44,920
All right. Bye.
97
00:05:47,040 --> 00:05:48,120
Gu Weiyi!
98
00:05:51,720 --> 00:05:52,560
Situ Mo!
99
00:05:52,760 --> 00:05:53,600
Gu Weiyi!
100
00:05:53,680 --> 00:05:55,120
You forgot your flowers from Xie Yuyin.
101
00:05:59,960 --> 00:06:00,800
Next.
102
00:06:03,960 --> 00:06:04,880
You're so bad.
103
00:06:08,800 --> 00:06:09,800
Gu Weiyi has seen the light.
104
00:06:10,440 --> 00:06:11,480
He finally brings flowers.
105
00:06:12,280 --> 00:06:13,160
Yes.
106
00:06:13,360 --> 00:06:14,800
-We all have flowers.
-That's so smart.
107
00:06:14,960 --> 00:06:16,680
Except for Momo.
108
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
Hurry up. Hurry!
109
00:06:19,080 --> 00:06:20,040
Do we have to give flowers?
110
00:06:20,120 --> 00:06:21,040
-Yes.
-Sure.
111
00:06:21,280 --> 00:06:22,640
Don't you know what day it is today?
112
00:06:22,720 --> 00:06:23,560
This is for you then.
113
00:06:25,240 --> 00:06:27,920
-Why did you reject it?
-Because there aren't any roses there.
114
00:06:28,440 --> 00:06:29,640
Hurry up and get her.
115
00:06:29,760 --> 00:06:30,880
What flowers are those?
116
00:06:31,080 --> 00:06:32,040
Chrysanthemum, is it?
117
00:06:32,120 --> 00:06:33,880
You can't catch her
even with such long legs?
118
00:06:34,120 --> 00:06:35,320
You can't even catch her!
119
00:06:35,680 --> 00:06:37,040
You're making me dizzy.
120
00:06:37,120 --> 00:06:39,520
-Momo, don't be angry.
-Hurry up!
121
00:06:39,840 --> 00:06:41,080
Gu Weiyi! Hurry up!
122
00:06:41,240 --> 00:06:42,560
Gu Weiyi! Do your best!
123
00:06:42,760 --> 00:06:44,160
Gu Weiyi! Do your best!
124
00:06:44,360 --> 00:06:46,320
Go!
125
00:06:46,400 --> 00:06:47,840
Go, Gu Weiyi!
126
00:06:48,080 --> 00:06:49,480
-One, two, three...
-Two, three...
127
00:06:49,560 --> 00:06:51,360
-Say cheese!
-Say cheese!
128
00:06:52,040 --> 00:06:54,520
-We've graduated!
-We've graduated!
129
00:07:03,680 --> 00:07:05,760
Stop fighting, you two.
130
00:07:05,920 --> 00:07:07,560
Don't you guys want to take a photo?
131
00:07:08,120 --> 00:07:10,040
-No.
-Hey!
132
00:07:13,160 --> 00:07:14,000
Come on.
133
00:07:14,320 --> 00:07:15,840
All right, I'm taking it.
134
00:07:36,680 --> 00:07:37,520
Next.
135
00:07:50,360 --> 00:07:51,200
Next.
136
00:07:59,440 --> 00:08:00,280
I can't.
137
00:08:00,360 --> 00:08:01,240
I'm going to throw up.
138
00:08:01,720 --> 00:08:02,560
Let me do it.
139
00:08:11,520 --> 00:08:12,360
I'm done.
140
00:08:13,040 --> 00:08:15,200
Momo, you only had a few shots.
141
00:08:15,920 --> 00:08:17,120
Momo, wait for me.
142
00:08:19,400 --> 00:08:20,240
Don't follow me.
143
00:08:21,120 --> 00:08:21,960
The stadium is so big.
144
00:08:22,160 --> 00:08:24,480
-Can't I just come and play football?
-All right, go ahead.
145
00:08:24,960 --> 00:08:25,800
No balls.
146
00:08:28,280 --> 00:08:29,360
Kick me, then.
147
00:08:30,320 --> 00:08:31,160
I wouldn't dare.
148
00:08:31,320 --> 00:08:32,160
What are you afraid of?
149
00:08:32,240 --> 00:08:33,920
You dared to let someone
do your tie for you.
150
00:08:34,480 --> 00:08:36,480
I didn't notice it. I'm innocent.
151
00:08:36,840 --> 00:08:38,680
Really? You looked like
you were enjoying it.
152
00:08:40,039 --> 00:08:40,959
See?
153
00:08:41,039 --> 00:08:43,199
You've been caught red-handed
and you have nothing to say now.
154
00:08:43,280 --> 00:08:45,760
-Nonsense.
-Stop following me.
155
00:08:49,720 --> 00:08:51,520
I told you, don't follow me.
156
00:08:52,160 --> 00:08:53,040
Be reasonable.
157
00:08:53,360 --> 00:08:54,680
Okay. I'm unreasonable.
158
00:08:55,000 --> 00:08:56,560
That's it, I'm going back to the dorm.
159
00:08:56,640 --> 00:08:58,480
I'm never going back to
your stupid house ever again!
160
00:09:02,080 --> 00:09:02,960
What are you doing?
161
00:09:04,280 --> 00:09:05,440
Put me down!
162
00:09:05,520 --> 00:09:06,640
Put me down!
163
00:09:08,480 --> 00:09:09,760
What do you want me to do?
164
00:09:10,680 --> 00:09:12,280
I don't know. Think about that yourself.
165
00:09:42,800 --> 00:09:44,280
What are you doing?
166
00:09:45,520 --> 00:09:46,360
What?
167
00:09:46,960 --> 00:09:49,280
Nothing. You're quite experienced
with girls, aren't you?
168
00:09:50,000 --> 00:09:50,840
I think so.
169
00:09:52,040 --> 00:09:52,880
Put me down first.
170
00:10:28,760 --> 00:10:30,360
I'm so hungry. Are you hungry?
171
00:10:30,960 --> 00:10:31,800
Yes.
172
00:10:32,520 --> 00:10:34,840
But we don't have any money now.
173
00:10:36,400 --> 00:10:37,600
Why don't we go get some food?
174
00:10:37,680 --> 00:10:39,400
Fu Pei promised to treat us all.
175
00:10:39,920 --> 00:10:40,760
No way.
176
00:10:43,920 --> 00:10:46,880
Are you still jealous of Fu Pei?
177
00:10:48,080 --> 00:10:49,520
My senior is going to treat me though.
178
00:10:59,280 --> 00:11:01,240
Don't hold my hand.
Why don't you hold her hand instead?
179
00:11:02,720 --> 00:11:03,920
Stop laughing.
180
00:11:07,560 --> 00:11:09,240
Let's go home.
I'll cook you some porridge.
181
00:11:09,560 --> 00:11:10,560
You can't cook.
182
00:11:10,960 --> 00:11:11,800
Teach me, then.
183
00:11:12,120 --> 00:11:13,320
No way.
184
00:11:14,480 --> 00:11:15,320
You...
185
00:11:15,640 --> 00:11:18,160
I thought you were excellent.
You know everything, don't you?
186
00:11:31,760 --> 00:11:33,440
Where are you going? Finish your porridge.
187
00:11:43,760 --> 00:11:45,720
We have been eating the same porridge
for three days now.
188
00:11:46,160 --> 00:11:48,560
This is the last one.
We're not eating any more in the future.
189
00:12:10,360 --> 00:12:11,200
I'm done.
190
00:12:29,240 --> 00:12:30,320
Gu Weiyi.
191
00:12:30,800 --> 00:12:31,640
What's wrong?
192
00:12:32,920 --> 00:12:34,960
Come and check the faucet.
There's no water.
193
00:12:35,160 --> 00:12:36,000
Is it broken?
194
00:12:43,040 --> 00:12:44,160
There's no water supply.
195
00:12:44,280 --> 00:12:46,120
Until when? I didn't see any notice.
196
00:12:47,320 --> 00:12:48,520
I forgot to pay the water bill.
197
00:12:52,800 --> 00:12:55,200
Professor Jiang promised
to give me the project fee first.
198
00:12:55,960 --> 00:12:57,360
I'll pay the bill once I get the money.
199
00:12:57,440 --> 00:12:58,400
Let me pay the bill first.
200
00:12:58,680 --> 00:12:59,520
No way.
201
00:12:59,840 --> 00:13:01,280
Just pay me back when you get the money.
202
00:13:01,360 --> 00:13:02,200
No way.
203
00:13:03,640 --> 00:13:04,920
Are you sure you want to do this?
204
00:13:06,440 --> 00:13:08,680
Let's go.
Luckily, I made a pot of tea beforehand.
205
00:13:14,160 --> 00:13:15,000
I've had enough.
206
00:13:22,560 --> 00:13:23,520
What are you looking for?
207
00:13:24,040 --> 00:13:25,520
The remote control
for the air conditioner.
208
00:13:25,600 --> 00:13:26,920
I feel hot after drinking hot tea.
209
00:13:31,560 --> 00:13:32,400
Stop it.
210
00:13:32,720 --> 00:13:33,560
Why?
211
00:13:35,120 --> 00:13:36,000
There's no power either.
212
00:13:36,760 --> 00:13:37,600
What?
213
00:13:40,200 --> 00:13:41,560
I didn't pay the electric bill either.
214
00:13:47,320 --> 00:13:48,280
The house feels stuffy.
215
00:13:49,240 --> 00:13:50,440
Let's go out for a walk.
216
00:13:52,640 --> 00:13:53,480
Let's go.
217
00:14:01,720 --> 00:14:03,960
Are you going to blame
the ping-pong table again?
218
00:14:04,960 --> 00:14:06,440
I was in bad shape last time.
219
00:14:06,560 --> 00:14:08,560
I thought it was a problem
with the paddle's coefficient.
220
00:14:09,640 --> 00:14:10,800
That's one of the reasons too.
221
00:14:11,120 --> 00:14:12,280
Are you sure you want to play?
222
00:14:12,360 --> 00:14:13,560
Don't regret it if you lose.
223
00:14:17,160 --> 00:14:19,480
You serve, or you'll miss it if I do.
224
00:14:19,960 --> 00:14:20,800
It's all right.
225
00:14:22,240 --> 00:14:23,080
Are you sure?
226
00:14:23,160 --> 00:14:25,800
I'm Zhang Yining No. 2.
You've experienced it before.
227
00:14:26,040 --> 00:14:26,880
Get on with it.
228
00:14:32,520 --> 00:14:34,520
I told you this would happen.
229
00:14:38,960 --> 00:14:41,040
Don't look at me like that.
I won't let you win.
230
00:14:41,680 --> 00:14:43,080
-I'll serve.
-Come on.
231
00:14:55,240 --> 00:14:56,080
Come on.
232
00:15:00,640 --> 00:15:01,480
Come on.
233
00:15:09,280 --> 00:15:10,120
You serve.
234
00:15:10,560 --> 00:15:12,080
I can't believe it. Come on.
235
00:15:39,320 --> 00:15:40,160
I quit.
236
00:15:41,560 --> 00:15:42,400
I won.
237
00:15:43,160 --> 00:15:44,440
How did you do it,
238
00:15:44,560 --> 00:15:45,800
again, all of a sudden?
239
00:15:46,440 --> 00:15:47,880
I told you, I was in bad shape last time.
240
00:15:48,440 --> 00:15:50,560
I happened to catch the ball's arc,
241
00:15:51,160 --> 00:15:52,440
so the ball's continuity is better.
242
00:15:52,560 --> 00:15:54,240
-Its forward momentum...
-I know, you're awesome.
243
00:15:57,400 --> 00:15:58,240
I'm hungry.
244
00:15:59,960 --> 00:16:00,800
Let's go home and eat.
245
00:16:01,120 --> 00:16:02,720
There's no water and electricity
in the house.
246
00:16:04,960 --> 00:16:05,920
I'll figure something out.
247
00:16:11,560 --> 00:16:12,440
I got the money.
248
00:16:13,480 --> 00:16:14,840
Let's go and have a luxurious meal!
249
00:16:14,920 --> 00:16:16,080
-All right.
-Let's go.
250
00:16:31,320 --> 00:16:32,640
So luxurious indeed.
251
00:16:32,760 --> 00:16:34,400
Instant cup noodles.
252
00:16:36,560 --> 00:16:37,880
It's not environment-friendly.
253
00:16:38,800 --> 00:16:41,840
You should do something about it
if you don't want to wash dishes.
254
00:16:47,880 --> 00:16:49,080
Let's buy a dishwasher.
255
00:16:49,400 --> 00:16:50,920
I'll get my scholarship funds
in a few days.
256
00:16:51,000 --> 00:16:51,840
No way.
257
00:16:52,360 --> 00:16:53,920
Why do you always want to buy robots?
258
00:16:54,520 --> 00:16:57,160
Look, we bought so many kinds of noodles,
259
00:16:57,880 --> 00:16:59,320
rice, and pickled mustard.
260
00:16:59,840 --> 00:17:01,680
Even if the end of the world comes,
261
00:17:02,080 --> 00:17:04,120
we can still survive half a month longer
than other people.
262
00:17:04,200 --> 00:17:07,560
So I think we're capable
of getting a dishwasher now.
263
00:17:08,200 --> 00:17:09,040
No way.
264
00:17:13,680 --> 00:17:15,840
I've wanted to study dishwasher structure
for a long time.
265
00:17:17,520 --> 00:17:18,480
Look at these parameters.
266
00:17:19,560 --> 00:17:21,000
A high temperature of 70 degrees Celsius.
267
00:17:21,079 --> 00:17:23,239
A sterilization rate
of up to 99.99 percent.
268
00:17:23,880 --> 00:17:24,960
We have nothing to lose.
269
00:17:26,560 --> 00:17:28,440
Pick either Circle or a dishwasher.
270
00:17:43,120 --> 00:17:44,200
Good boy.
271
00:18:14,320 --> 00:18:16,280
There are 15 minutes left
before the test ends.
272
00:18:16,360 --> 00:18:17,280
Take your time.
273
00:19:12,400 --> 00:19:14,040
Are you ready to move?
274
00:19:15,320 --> 00:19:17,680
I'm just free at the end of the project.
275
00:19:17,880 --> 00:19:18,720
What about you?
276
00:19:19,320 --> 00:19:20,960
I applied for an extension
to leave the campus.
277
00:19:21,040 --> 00:19:22,680
I'll stay at the postgraduate dorm
temporarily.
278
00:19:22,760 --> 00:19:24,760
Then I'll send my stuff directly
to Northern University.
279
00:19:25,120 --> 00:19:26,360
So you're not going home?
280
00:19:26,760 --> 00:19:27,840
Fu Pei doesn't want me to.
281
00:19:28,040 --> 00:19:29,440
So you do as he says?
282
00:19:29,760 --> 00:19:31,160
What if you go to university later?
283
00:19:31,240 --> 00:19:32,400
Will he cry every day?
284
00:19:33,000 --> 00:19:34,920
He wanted to go with me,
but I stopped him.
285
00:19:35,080 --> 00:19:35,920
Why?
286
00:19:36,800 --> 00:19:39,400
There are preferential policies
under local graduate entrepreneurs.
287
00:19:39,680 --> 00:19:42,200
If he wants to start a company,
it's better for him to stay here.
288
00:19:42,960 --> 00:19:44,880
He wants to start a company, does he?
289
00:19:45,440 --> 00:19:46,560
He has an entrepreneurial mind.
290
00:19:46,680 --> 00:19:48,800
You've been blinded by love.
291
00:19:52,440 --> 00:19:54,000
So you'll be
in a long-distance relationship.
292
00:19:54,720 --> 00:19:55,680
Yes.
293
00:19:56,880 --> 00:19:58,120
That's terrible.
294
00:19:58,240 --> 00:19:59,560
It feels like free-falling every day.
295
00:19:59,720 --> 00:20:01,240
I'm pretty sure
I won't be able to stand it.
296
00:20:02,040 --> 00:20:04,320
You and Gu Weiyi see each other every day.
297
00:20:04,520 --> 00:20:06,200
You don't have to worry about that.
298
00:20:10,160 --> 00:20:11,200
Shanshan, look at this!
299
00:20:11,400 --> 00:20:13,600
When I first got this,
I couldn't sleep all night.
300
00:20:16,000 --> 00:20:17,400
And all of a sudden, we graduated.
301
00:20:18,360 --> 00:20:19,200
Yes.
302
00:20:20,960 --> 00:20:24,040
When Lulu first arrived,
she couldn't even hang a mosquito net.
303
00:20:24,280 --> 00:20:25,880
She even washed apples
with laundry detergent.
304
00:20:26,120 --> 00:20:27,400
And you ate the apples.
305
00:20:27,920 --> 00:20:29,040
-Shanshan.
-Yes?
306
00:20:29,280 --> 00:20:30,120
I know.
307
00:20:30,200 --> 00:20:32,120
We can't be too sentimental
at this moment in time.
308
00:20:32,600 --> 00:20:33,840
Or we're going to cry.
309
00:20:34,040 --> 00:20:34,880
No.
310
00:20:35,200 --> 00:20:36,040
Look!
311
00:20:36,120 --> 00:20:38,280
I made this money when I worked
as a tutor for the first time.
312
00:20:38,360 --> 00:20:39,560
I hid it to avoid spending it
313
00:20:39,680 --> 00:20:40,840
until I forgot all about it.
314
00:20:41,240 --> 00:20:42,680
I'm rich!
315
00:20:42,760 --> 00:20:44,240
It's 800 yuan!
316
00:20:44,320 --> 00:20:45,160
You're so silly!
317
00:20:45,400 --> 00:20:46,480
Oh, my god!
318
00:20:51,360 --> 00:20:52,200
Hello?
319
00:20:52,440 --> 00:20:54,520
I'm done with the test.
I'm just packing up.
320
00:20:55,240 --> 00:20:56,560
I'm still packing,
321
00:20:56,640 --> 00:20:58,080
but Lulu and Niuniu aren't here yet.
322
00:20:58,160 --> 00:20:59,680
I want to have a meal with them first.
323
00:21:00,120 --> 00:21:02,520
Take your time, then.
I'll go to the lab first.
324
00:21:03,720 --> 00:21:05,400
Call me when you're done.
I'll pick you up.
325
00:21:06,320 --> 00:21:07,160
Okay.
326
00:21:08,960 --> 00:21:09,800
-Shanshan.
-Yes?
327
00:21:09,880 --> 00:21:11,600
When will Lulu and Niuniu come back?
328
00:21:12,480 --> 00:21:14,480
Lulu went to see a movie with Ke.
329
00:21:14,680 --> 00:21:16,240
Hu Niu went out for her personnel files.
330
00:21:16,960 --> 00:21:19,400
Why is it so hard for me to have
a meal at the canteen?
331
00:21:19,600 --> 00:21:20,880
And I have something to do later,
332
00:21:21,040 --> 00:21:22,520
so I can't go with you either.
333
00:21:25,520 --> 00:21:28,120
Make sure you send the books that
you're not keeping to the superintendent.
334
00:21:28,200 --> 00:21:29,040
Okay.
335
00:21:36,760 --> 00:21:39,600
Hey, Gu Weiyi,
let's check the answers in the lab.
336
00:21:40,080 --> 00:21:41,880
I won't be staying in the lab after this.
337
00:21:42,040 --> 00:21:43,280
Are you staying in the lab?
338
00:21:45,360 --> 00:21:47,960
Yes, it's easier to do my revisions here.
339
00:21:48,320 --> 00:21:49,680
Does Professor Jiang know about this?
340
00:21:49,760 --> 00:21:51,240
He would surely stop me if he did.
341
00:21:51,320 --> 00:21:54,360
I used to bring a cat to the lab
and he complained a lot about it.
342
00:21:54,440 --> 00:21:55,720
You even brought a cat to the lab?
343
00:21:56,240 --> 00:21:58,120
Don't you know how expensive
the lab instruments are?
344
00:21:58,200 --> 00:22:00,080
Can you afford to pay for them
if anything happens?
345
00:22:00,160 --> 00:22:02,040
The lab has its rules.
346
00:22:02,120 --> 00:22:03,640
I have to report this to the university.
347
00:22:05,160 --> 00:22:06,000
Gu Weiyi!
348
00:22:08,040 --> 00:22:10,240
She's going to report to the university
349
00:22:10,320 --> 00:22:11,480
that I was staying in the lab.
350
00:22:11,560 --> 00:22:14,560
You even brought a cat in.
You had better be prepared for a review.
351
00:22:15,480 --> 00:22:16,880
I used to take care of the cat too.
352
00:22:17,440 --> 00:22:18,960
Gu Weiyi, you don't have to protect him.
353
00:22:19,040 --> 00:22:20,200
I know he only forced you.
354
00:22:20,640 --> 00:22:22,440
No. You're biased against me.
355
00:22:22,520 --> 00:22:23,920
Why do you always look at me?
356
00:22:24,000 --> 00:22:26,520
Why should I be biased?
I just judge the matter as it stands.
357
00:22:27,440 --> 00:22:28,840
You're biased against me.
358
00:22:28,960 --> 00:22:30,800
It's not even that serious.
359
00:22:30,960 --> 00:22:32,000
What are you saying?
360
00:22:32,160 --> 00:22:33,320
This is a serious matter.
361
00:22:33,440 --> 00:22:35,120
It can even affect
your eligibility to go abroad.
362
00:22:35,400 --> 00:22:36,240
Senior Lu,
363
00:22:37,040 --> 00:22:38,680
why don't we leave it to Professor Jiang?
364
00:22:42,400 --> 00:22:43,240
What happened?
365
00:22:43,680 --> 00:22:45,160
What's going on?
366
00:22:45,320 --> 00:22:48,520
Zhou Lei stays in the lab
and even keeps a cat here.
367
00:22:50,760 --> 00:22:51,600
Zhou Lei,
368
00:22:52,000 --> 00:22:53,480
why are you making a mess
in the lab again?
369
00:22:53,960 --> 00:22:56,840
Professor Jiang,
I just did my revisions in the lab.
370
00:22:57,080 --> 00:22:58,520
The lab has its rules,
371
00:22:58,600 --> 00:23:00,000
and there are a lot of instruments here.
372
00:23:00,080 --> 00:23:01,800
It's okay. I know about it.
373
00:23:01,960 --> 00:23:02,800
Leave it to me.
374
00:23:03,200 --> 00:23:05,360
So what are you going to do about it?
375
00:23:06,400 --> 00:23:08,080
Don't you have to report it
to the university?
376
00:23:09,680 --> 00:23:12,560
Senior Lu, I have a problem
with my experiment.
377
00:23:12,880 --> 00:23:14,280
-Let's check it out.
-What about this...
378
00:23:14,640 --> 00:23:16,360
-Can you help me?
-Help her check it out.
379
00:23:16,440 --> 00:23:17,640
Help her. Go.
380
00:23:20,840 --> 00:23:22,480
Zhou Lei, come with me.
381
00:23:30,640 --> 00:23:33,200
You're right, I've been emotional lately.
382
00:23:33,480 --> 00:23:35,440
I went on a blind date that day,
383
00:23:35,840 --> 00:23:37,400
and I ran into a parvenu family.
384
00:23:37,560 --> 00:23:38,720
They were so arrogant.
385
00:23:39,240 --> 00:23:40,640
While we were eating,
386
00:23:40,720 --> 00:23:43,480
his girlfriend suddenly came in
and began smashing things.
387
00:23:44,040 --> 00:23:45,040
It was really sickening.
388
00:23:45,120 --> 00:23:45,960
Oh, my goodness.
389
00:23:46,120 --> 00:23:47,040
Tell me about it.
390
00:23:47,120 --> 00:23:50,800
The arrogant man then said that
his son is the hottest man on our campus.
391
00:23:51,160 --> 00:23:52,280
I don't know if you know him,
392
00:23:52,440 --> 00:23:54,160
it was Fu Pei
from the School of Management.
393
00:23:54,400 --> 00:23:55,240
I don't know him.
394
00:23:55,720 --> 00:23:56,560
Yes.
395
00:23:56,640 --> 00:23:58,320
You don't need to know that kind of guy.
396
00:23:58,960 --> 00:24:00,680
He's both rude and arrogant.
397
00:24:00,760 --> 00:24:02,640
We're not even on the same level.
398
00:24:06,080 --> 00:24:06,920
Excuse me.
399
00:24:18,200 --> 00:24:20,120
I'm already downstairs.
400
00:24:20,320 --> 00:24:22,000
I'm right at the school gate.
401
00:24:22,240 --> 00:24:23,480
-I'll be there in a minute.
-Okay.
402
00:24:30,880 --> 00:24:31,920
Mr. Fu.
403
00:24:34,000 --> 00:24:35,840
Oh, it's you.
404
00:24:36,560 --> 00:24:37,680
Why are you here?
405
00:24:38,720 --> 00:24:40,280
I'm not here to see you anyway.
406
00:24:41,240 --> 00:24:43,240
Mr. Fu, you don't even know me.
407
00:24:43,320 --> 00:24:44,760
Why do you hate me so much?
408
00:24:45,000 --> 00:24:46,320
I don't even need to know you.
409
00:24:47,200 --> 00:24:50,720
Fu Pei always finds a flirt
to be his girlfriend.
410
00:24:51,560 --> 00:24:53,000
They all like him because of my money.
411
00:24:53,760 --> 00:24:56,440
I'm telling you,
if you're going to be with him again,
412
00:24:56,720 --> 00:24:57,920
I'm not giving him any money.
413
00:24:58,320 --> 00:24:59,560
So you won't get anything from him.
414
00:25:00,160 --> 00:25:01,040
Mr. Fu,
415
00:25:01,120 --> 00:25:04,800
are you saying all this
to insult me or your son?
416
00:25:05,640 --> 00:25:06,960
I have no time for you.
417
00:25:07,520 --> 00:25:08,960
I'm here to see Lu Jianshi.
418
00:25:09,400 --> 00:25:10,600
That bitch disgraced me
419
00:25:11,120 --> 00:25:13,040
during our last dinner.
420
00:25:14,080 --> 00:25:14,920
Mr. Fu,
421
00:25:15,320 --> 00:25:17,400
I know you don't want me to be with Fu Pei
422
00:25:17,480 --> 00:25:18,840
because you don't know me yet.
423
00:25:19,440 --> 00:25:21,560
But you don't even understand Fu Pei.
424
00:25:22,200 --> 00:25:24,680
What? I don't understand him?
425
00:25:25,280 --> 00:25:26,320
Who knows him then?
426
00:25:27,000 --> 00:25:27,840
You?
427
00:25:29,120 --> 00:25:31,000
Do you know that
he is starting his own company?
428
00:25:31,400 --> 00:25:32,720
Starting his own company?
429
00:25:34,280 --> 00:25:36,200
It won't even last a month!
430
00:25:36,960 --> 00:25:38,320
He is starting his business
431
00:25:38,400 --> 00:25:40,800
with the money he saved
from winning basketball games.
432
00:25:41,320 --> 00:25:43,720
Everyone thought that all along,
he was betting with his dad's money.
433
00:25:44,200 --> 00:25:46,840
But he hasn't asked you for money
for a long time now, has he?
434
00:25:47,920 --> 00:25:49,640
Even if he did,
I wouldn't give him a single cent.
435
00:25:49,840 --> 00:25:52,040
He used to do everything quietly
on his own.
436
00:25:52,400 --> 00:25:55,080
But I know that
he still wishes for your recognition.
437
00:25:56,640 --> 00:25:59,040
You think I should recognize him
just because he runs a company?
438
00:25:59,560 --> 00:26:01,080
I just want to say that
439
00:26:01,160 --> 00:26:03,240
Fu Pei is much more mature than you think.
440
00:26:04,000 --> 00:26:06,920
I hope the two of you can sit down
and talk with an open heart,
441
00:26:07,320 --> 00:26:10,000
instead of smashing things like that day
which doesn't solve anything at all.
442
00:26:11,800 --> 00:26:12,640
Shanshan.
443
00:26:16,680 --> 00:26:17,520
What are you doing here?
444
00:26:17,920 --> 00:26:19,040
Is this your territory?
445
00:26:19,960 --> 00:26:20,800
Not at all.
446
00:26:21,400 --> 00:26:22,240
Help yourself then.
447
00:26:22,600 --> 00:26:23,440
Wait a minute.
448
00:26:27,640 --> 00:26:29,000
I heard you're starting a company.
449
00:26:29,440 --> 00:26:31,400
Why? Are you afraid to compete with me?
450
00:26:31,800 --> 00:26:34,080
Get a business license first.
451
00:26:36,040 --> 00:26:37,160
I already did.
452
00:26:37,480 --> 00:26:38,400
Sorry to disappoint you.
453
00:26:39,400 --> 00:26:40,240
Let's go.
454
00:26:43,360 --> 00:26:44,360
Did he give you a hard time?
455
00:26:44,760 --> 00:26:47,320
Not really. He's quite easygoing.
456
00:26:47,640 --> 00:26:48,920
He's not as scary as you think.
457
00:26:49,400 --> 00:26:50,840
-"Easygoing"?
-Yes.
458
00:26:51,080 --> 00:26:52,760
Did he give you money
to get you out of my life?
459
00:26:53,320 --> 00:26:54,240
How much, one million?
460
00:26:54,320 --> 00:26:55,400
No!
461
00:26:56,480 --> 00:26:58,000
What? Doesn't he have a million?
462
00:26:58,520 --> 00:26:59,720
He's a disgrace to parvenus.
463
00:27:04,080 --> 00:27:05,400
Please help me promote it.
464
00:27:05,560 --> 00:27:07,280
You won't be using the books anyway.
465
00:27:07,440 --> 00:27:08,720
-Right?
-Okay.
466
00:27:08,920 --> 00:27:10,360
-Thank you. See you.
-Okay, bye.
467
00:27:10,440 --> 00:27:11,840
Can I put the books here?
468
00:27:12,000 --> 00:27:13,800
-Put it here and weigh it yourself.
-All right.
469
00:27:13,960 --> 00:27:15,240
It's one yuan per kilogram.
470
00:27:15,360 --> 00:27:16,640
Count it yourself.
471
00:27:17,080 --> 00:27:18,320
You're learning accounting, right?
472
00:27:19,560 --> 00:27:21,160
The total is 11.5kg.
473
00:27:21,320 --> 00:27:24,120
Okay, 11.5kg.
474
00:27:26,960 --> 00:27:29,040
I don't have any loose changes.
475
00:27:29,640 --> 00:27:30,560
Keep the change.
476
00:27:30,640 --> 00:27:32,040
Just help me sort them out.
477
00:27:32,200 --> 00:27:35,400
If it's a textbook,
please pick it out for donations.
478
00:27:35,800 --> 00:27:36,640
Okay.
479
00:27:38,200 --> 00:27:39,600
Okay, 11.5kg.
480
00:27:41,120 --> 00:27:41,960
Girl.
481
00:27:42,160 --> 00:27:44,600
You didn't go back to the dorm
for a long time, right?
482
00:27:44,960 --> 00:27:46,080
Did you find a house outside?
483
00:27:46,240 --> 00:27:47,440
You still remember me, don't you?
484
00:27:47,880 --> 00:27:49,040
Of course.
485
00:27:50,040 --> 00:27:54,000
You always came back late and
looked unhappy when I scolded you.
486
00:27:54,880 --> 00:27:56,800
I was busy with my internship back then.
487
00:27:57,760 --> 00:28:00,760
I knew that people who came back late
were all sent back by boys.
488
00:28:01,000 --> 00:28:02,360
Only you came back on your own.
489
00:28:02,640 --> 00:28:04,960
Apparently, you're a single girl
who worked overtime.
490
00:28:05,200 --> 00:28:07,120
Do you have a boyfriend now?
491
00:28:07,560 --> 00:28:08,600
What kind of man do you like?
492
00:28:08,840 --> 00:28:09,680
A scientist.
493
00:28:10,200 --> 00:28:11,680
You got the right person.
494
00:28:13,480 --> 00:28:15,160
My husband is doing scientific research.
495
00:28:15,360 --> 00:28:16,600
He has two students.
496
00:28:16,920 --> 00:28:17,920
They're quite nice.
497
00:28:18,640 --> 00:28:20,240
One of them is handsome,
498
00:28:21,160 --> 00:28:22,600
but a little silly.
499
00:28:22,760 --> 00:28:25,560
-But, at your age...
-No, I already have a boyfriend.
500
00:28:28,120 --> 00:28:29,040
That's good.
501
00:28:29,120 --> 00:28:30,520
I merely mentioned it.
502
00:28:31,000 --> 00:28:34,160
Actually, you shouldn't get
a scientist as a boyfriend.
503
00:28:35,080 --> 00:28:36,720
They always read the whole day.
504
00:28:37,600 --> 00:28:39,240
You don't understand
what he's talking about.
505
00:28:40,080 --> 00:28:42,600
Moreover, they always do weird things.
506
00:28:43,360 --> 00:28:47,440
They suddenly get up from sleep
to do calculations.
507
00:28:48,480 --> 00:28:51,000
And they always bring machines home.
508
00:28:56,080 --> 00:28:57,080
Are you feeling better?
509
00:28:57,600 --> 00:28:58,800
I feel better now.
510
00:29:00,040 --> 00:29:00,880
Situ Mo.
511
00:29:00,960 --> 00:29:01,800
Senior Xie.
512
00:29:02,480 --> 00:29:03,600
I'm looking for Gu Weiyi.
513
00:29:04,600 --> 00:29:06,960
He just left the lab.
You can give him a call.
514
00:29:07,280 --> 00:29:08,440
Okay, thank you.
515
00:29:09,080 --> 00:29:10,320
-See you.
-See you.
516
00:29:16,160 --> 00:29:17,440
Who is she?
517
00:29:19,600 --> 00:29:21,560
She's Gu Weiyi's girlfriend.
518
00:29:21,840 --> 00:29:22,720
Is she in our field?
519
00:29:23,280 --> 00:29:26,120
No, it's something like
accounting or advertising.
520
00:29:26,520 --> 00:29:28,360
Do they have something in common?
521
00:29:28,920 --> 00:29:31,880
You and Gu Weiyi were quite close
when you two were in the lab,
522
00:29:31,960 --> 00:29:32,960
so I thought you two...
523
00:29:34,280 --> 00:29:35,960
I don't know much about them either.
524
00:29:36,680 --> 00:29:39,760
Professor Jiang wanted to see me.
I'm going to help him check the papers.
525
00:29:39,840 --> 00:29:42,320
I'm going to look up
some information in the library.
526
00:30:07,160 --> 00:30:08,040
Gu Weiyi,
527
00:30:08,320 --> 00:30:10,120
your girlfriend was
just looking for you in the lab.
528
00:30:19,920 --> 00:30:20,920
SITU MO
529
00:30:21,000 --> 00:30:22,560
NEW MESSAGE
530
00:30:24,240 --> 00:30:26,800
I just went to the lab,
but you weren't there.
531
00:30:28,480 --> 00:30:30,760
I guess you're in the library.
532
00:30:32,280 --> 00:30:33,600
Wait for me, I'm coming.
533
00:30:37,520 --> 00:30:41,640
I never expected you
to like that kind of girl.
534
00:30:44,680 --> 00:30:46,720
Why didn't you get a girlfriend
from the School of Physics?
535
00:30:47,120 --> 00:30:48,120
It's none of your business.
536
00:30:48,960 --> 00:30:49,800
What?
537
00:30:54,600 --> 00:30:56,840
My girlfriend has nothing to do with you.
538
00:30:57,400 --> 00:30:59,640
And the guy named Fu Pei
who you were talking about is my friend.
539
00:31:00,280 --> 00:31:01,960
He's not as arrogant as you are,
540
00:31:03,520 --> 00:31:04,880
and he's more courteous than you.
541
00:31:20,240 --> 00:31:21,120
One more thing.
542
00:31:22,000 --> 00:31:23,240
Stop bullying Zhou Lei.
543
00:31:25,160 --> 00:31:26,640
He had been under physical rehab before.
544
00:31:36,040 --> 00:31:37,600
CONGRATULATIONS TO ALL 2018 GRADUATES
545
00:31:45,840 --> 00:31:47,680
You seem to be in a good mood.
546
00:31:49,160 --> 00:31:51,160
-I managed to punish the evil one.
-What?
547
00:31:55,800 --> 00:31:57,560
Scientists really are weird.
548
00:32:10,840 --> 00:32:13,240
Today, while I was packing up my things,
I found 800 yuan.
549
00:32:13,520 --> 00:32:14,680
Let's spend it.
550
00:32:15,320 --> 00:32:17,080
We shouldn't keep the windfall.
551
00:32:18,840 --> 00:32:19,680
Okay.
552
00:32:28,040 --> 00:32:28,880
So...
553
00:32:29,160 --> 00:32:30,640
Do you have a girlfriend?
554
00:32:31,400 --> 00:32:32,240
Yes, I do.
555
00:32:33,280 --> 00:32:34,960
-Look at this!
-All right.
556
00:32:35,120 --> 00:32:36,720
This one. How about this?
557
00:32:36,800 --> 00:32:38,840
I'll change the color of the sofa
to a different mood.
558
00:32:39,120 --> 00:32:40,120
-Okay.
-Let's go pay for it.
559
00:32:40,520 --> 00:32:43,240
-That looks good! I like it!
-Let's go.
560
00:32:43,560 --> 00:32:45,120
That's so nice.
561
00:32:46,240 --> 00:32:47,760
The rabbit is so cute.
562
00:32:47,960 --> 00:32:49,200
Look at its face.
563
00:32:52,000 --> 00:32:53,480
What's wrong? You look dull.
564
00:32:53,800 --> 00:32:55,560
Shopping is more tiring
than doing experiments.
565
00:32:56,120 --> 00:32:57,440
You lack exercise.
566
00:32:57,680 --> 00:32:59,520
I'm doing mental exercise every day.
567
00:33:00,320 --> 00:33:01,160
You're awesome.
568
00:33:01,240 --> 00:33:03,400
These are all made
by the guests themselves.
569
00:33:03,480 --> 00:33:05,280
You can make your own ceramics too.
570
00:33:07,360 --> 00:33:10,320
Let's do some mental exercises.
571
00:33:11,480 --> 00:33:12,320
Okay.
572
00:34:34,320 --> 00:34:35,160
Situ Mo.
573
00:34:37,560 --> 00:34:38,640
Situ Mo.
574
00:34:40,239 --> 00:34:41,079
Situ Mo!
575
00:34:46,080 --> 00:34:48,000
Is that the result of
your mental exercise?
576
00:34:48,560 --> 00:34:49,680
It's hard to do this.
577
00:34:50,520 --> 00:34:53,000
Put it by your bed and enjoy it, then.
578
00:35:08,640 --> 00:35:09,760
Screw it harder.
579
00:35:09,840 --> 00:35:11,560
Harder. Screw it harder.
580
00:35:12,680 --> 00:35:14,920
Harder.
581
00:35:15,120 --> 00:35:16,320
Harder.
582
00:35:16,400 --> 00:35:17,240
Harder.
583
00:35:21,280 --> 00:35:22,320
Stick the bottom in.
584
00:35:24,920 --> 00:35:25,800
-Ready?
-It's done!
585
00:36:07,440 --> 00:36:08,680
-Done.
-Okay.
586
00:36:13,680 --> 00:36:14,800
All right.
587
00:36:23,400 --> 00:36:24,760
-Let's try it.
-Okay.
588
00:36:30,960 --> 00:36:32,040
It's done!
589
00:36:39,680 --> 00:36:40,760
We finally did it!
590
00:36:41,360 --> 00:36:42,200
I'm so tired.
591
00:36:45,640 --> 00:36:46,960
Looks like I cleaned it all up.
592
00:36:47,600 --> 00:36:48,440
Me too!
593
00:36:55,360 --> 00:36:56,880
I helped you too.
594
00:37:15,680 --> 00:37:18,400
HERE COMES THE EASTER EGG
595
00:37:30,360 --> 00:37:33,120
NINE IMPORTANT THINGS FOR GRADUATES
THAT WOULD LIKE TO START THEIR BUSINESS
596
00:37:40,800 --> 00:37:41,640
Fu Pei.
597
00:37:42,280 --> 00:37:43,240
Why are you back?
598
00:37:43,880 --> 00:37:44,760
I'm looking for you.
599
00:37:45,920 --> 00:37:46,760
Why?
600
00:37:51,040 --> 00:37:51,880
To borrow money.
601
00:37:55,040 --> 00:37:56,560
I can't believe my ears.
602
00:37:56,640 --> 00:37:59,360
What about your scholarship funds?
Did you use them all up?
603
00:38:00,120 --> 00:38:01,400
Situ Mo is such a spendthrift.
604
00:38:02,160 --> 00:38:03,120
I haven't gotten it yet.
605
00:38:04,520 --> 00:38:05,360
Is it a yes or a no?
606
00:38:06,080 --> 00:38:08,360
-How much do you need?
-How much can I borrow from you?
607
00:38:08,600 --> 00:38:09,760
Just say it.
608
00:38:10,120 --> 00:38:11,440
I came from a rich family, after all.
609
00:38:12,840 --> 00:38:13,680
I need 5,000 yuan.
610
00:38:14,280 --> 00:38:15,120
That's too much.
611
00:38:15,640 --> 00:38:16,480
How about 500?
612
00:38:16,560 --> 00:38:17,400
Okay, 50.
613
00:38:17,480 --> 00:38:18,320
See you then.
614
00:38:26,960 --> 00:38:29,080
The business tycoons
who started from scratch
615
00:38:29,360 --> 00:38:32,080
have always been looked down on
at the beginning.
616
00:38:34,560 --> 00:38:35,560
I won't give up, though.
39570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.