All language subtitles for Pretty Baby (1977)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,931 --> 00:02:14,263
�tkozott...
2
00:02:19,770 --> 00:02:21,364
Ah...
3
00:02:21,441 --> 00:02:23,568
J�zus...
4
00:02:40,460 --> 00:02:43,156
Nem b�rom ki, seg�ts!
5
00:02:43,395 --> 00:02:44,328
Seg�ts!
6
00:02:46,633 --> 00:02:48,157
Az istenit
7
00:02:50,836 --> 00:02:52,395
Isten...
8
00:02:52,472 --> 00:02:54,438
verje meg...
9
00:02:56,376 --> 00:02:59,675
kifel� igyekszik,
a fen�be is, nyomd,
10
00:02:59,746 --> 00:03:03,111
l�ssuk, mi akar
kib�jni itt az �gyon.
11
00:03:04,883 --> 00:03:06,372
A feje m�r majdnem kint van.
12
00:03:14,825 --> 00:03:18,354
Az istenit
13
00:03:35,114 --> 00:03:37,674
�h, Istenem...
14
00:03:37,750 --> 00:03:39,911
Sss.
15
00:03:41,721 --> 00:03:43,122
Gyere.
16
00:03:43,122 --> 00:03:45,145
�, baby, gyere!
17
00:03:52,298 --> 00:03:53,389
�!
18
00:03:53,497 --> 00:03:55,556
Ne f�lj baby,
szerzek valakit.
19
00:03:55,633 --> 00:03:56,727
Any�nak megsz�letett a bab�ja
20
00:03:56,801 --> 00:03:59,532
Gyere, Josephine,
kett�nkkel akarja.
21
00:04:02,008 --> 00:04:04,133
Nem tudok.
Dolgom van.
22
00:04:04,276 --> 00:04:05,538
Sz�lj Agnesnek.
23
00:04:07,479 --> 00:04:09,878
Any�nak megsz�letett a bab�ja'
Fi�.
24
00:04:09,949 --> 00:04:11,280
Fi�?
25
00:04:11,349 --> 00:04:12,681
Az istenit...
26
00:04:13,086 --> 00:04:14,417
Ezt elbuktam.
27
00:04:14,485 --> 00:04:16,785
Figyelj,
m�r kifizettem k�t l�ny �r�t.
28
00:04:16,889 --> 00:04:17,980
�n k�szen �llok.
29
00:04:18,091 --> 00:04:19,492
H�t persze, szivi,
30
00:04:19,492 --> 00:04:21,357
�s szerz�nk is neked
valaki aranyosat.
31
00:04:21,461 --> 00:04:22,391
Violet!
32
00:04:22,495 --> 00:04:25,793
Mert nek�nk azt�n
nagy mulats�gban lesz r�sz�nk!
33
00:04:25,865 --> 00:04:27,627
Menj �s sz�lj Agnesnek,
megtenn�d b�bi?
34
00:04:27,699 --> 00:04:29,564
Mondd meg neki, hogy h�zzon fel
a K�k Szob�ba!
35
00:04:29,636 --> 00:04:31,831
Nek�nk azt�n
nagy mulats�gban lesz r�sz�nk!
36
00:04:34,406 --> 00:04:36,307
Fi�.
37
00:04:41,612 --> 00:04:43,843
Fi�.
38
00:04:56,995 --> 00:04:59,862
Nos, Violet, �reg l�ny,
odafent v�ge a dolognak?
39
00:04:59,932 --> 00:05:00,829
A-ha.
40
00:05:00,932 --> 00:05:02,399
Fi�.
41
00:05:02,468 --> 00:05:03,764
Fi�?
42
00:05:14,980 --> 00:05:17,574
T�nyleg f�j a sz�l�s?
43
00:05:17,649 --> 00:05:20,084
Violet, a legroszabb embert
k�rdezed,
44
00:05:20,185 --> 00:05:22,814
a legeslegrosszabb embert
a vil�gon.
45
00:05:25,858 --> 00:05:27,848
Gyer�nk, Professzor,
j�tszd el nek�nk azt a n�t�t.
46
00:05:27,959 --> 00:05:29,757
Nos, term�szetesen megteszem.
47
00:05:29,829 --> 00:05:32,923
J�tszok valami sz�pet
anyuk�d keves �j bab�j�nak.
48
00:05:32,999 --> 00:05:35,728
Akit az akarata ellen�re
hoztak ma este
49
00:05:35,802 --> 00:05:38,064
erre a kegyetlen, kegyetlen vil�gra.
50
00:05:58,490 --> 00:06:00,322
Ma t�lt�ttem be
51
00:06:00,391 --> 00:06:04,591
a 75. �vemet �s
m�r elmondani is sz�gyellem
52
00:06:04,663 --> 00:06:06,129
hogy milyen r�gen
53
00:06:06,199 --> 00:06:08,064
nem voltam n�vel.
54
00:06:08,134 --> 00:06:10,966
Tudod, nem kell, hogy
sz�p legyen
55
00:06:11,036 --> 00:06:12,401
csak t�relmes.
56
00:06:12,471 --> 00:06:14,372
Nos, mit sz�lna Fried�hoz?
57
00:06:25,752 --> 00:06:27,151
Hogy van, Admir�lis?
58
00:06:27,220 --> 00:06:28,687
�, hello, Nell.
59
00:06:28,788 --> 00:06:30,721
Maga az �szaki-tengern�l j�rt.
60
00:06:30,790 --> 00:06:31,721
Ahogy mondja, �s most
61
00:06:31,790 --> 00:06:33,257
a meghosszabb�tott szabads�gomat
t�lt�m.
62
00:06:33,358 --> 00:06:35,656
-H�t, �n...
-Sok�ig fogok maradni.
63
00:06:38,129 --> 00:06:40,326
�, maga kedvemre val� f�rfi.
64
00:06:48,908 --> 00:06:49,896
Tetszik
65
00:06:49,975 --> 00:06:53,036
ahogy mozog.
66
00:06:53,112 --> 00:06:54,975
Mondd nekem, hogy
67
00:06:55,047 --> 00:06:58,879
j�k�p� vagyok,
f�rfias, nagylelk� �s kedves.
68
00:07:26,711 --> 00:07:30,442
Palacsint�s ember...
69
00:07:32,218 --> 00:07:36,653
Hozd a p�nzt
A palacsint�s embernek
70
00:07:36,721 --> 00:07:38,985
A palacsint�s embernek
71
00:07:39,091 --> 00:07:42,492
A palacsint�s ember itt van
A palacsint�s ember itt van
72
00:07:42,595 --> 00:07:45,653
A palacsint�s ember mindenhol ott van
73
00:07:45,764 --> 00:07:47,494
Palacsint�s ember
74
00:08:09,855 --> 00:08:11,483
Mi a baj, WiII?
75
00:08:13,759 --> 00:08:15,783
Sss, ugyan m�r, ne s�rj!
76
00:08:16,329 --> 00:08:19,661
Ugye nem akarsz mindenkit fel�breszteni?
77
00:08:19,732 --> 00:08:21,723
Sss! Cs�ndesen.
78
00:10:06,105 --> 00:10:07,697
Violet!
79
00:10:07,773 --> 00:10:08,865
Mi lett volna, ha fel�breszted?
80
00:10:08,941 --> 00:10:11,533
Az eg�sz �jszak�t kifizette,
�s tudod milyen.
81
00:10:11,610 --> 00:10:14,205
Engem meg Will �bresztett fel!
82
00:10:14,312 --> 00:10:16,404
De engem az�rt nem kellett
volna felkeltened.
83
00:10:16,480 --> 00:10:18,916
Sosem tudom kialudni magam.
84
00:10:23,254 --> 00:10:24,620
Hol szerezted ezeket a f�lbeval�kat?
85
00:10:24,724 --> 00:10:25,850
Csod�latosan sz�pek.
86
00:10:25,923 --> 00:10:28,187
Ne �rdekeljen, hogy hol szereztem.
87
00:10:28,259 --> 00:10:30,057
T�le kaptam �ket.
88
00:10:30,129 --> 00:10:31,687
K�rty�n nyerte vagy mi.
89
00:10:32,999 --> 00:10:34,760
Azt�n �n nyertem el �ket t�le.
90
00:10:34,832 --> 00:10:36,267
Ne m�r!
91
00:10:36,369 --> 00:10:37,802
Az �jszaka lyukasztotta ki nekem,
92
00:10:37,870 --> 00:10:39,130
�gy nyertem el t�le.
93
00:10:39,205 --> 00:10:42,730
M�g szerencse, hogy r�szeg voltam.
94
00:10:42,807 --> 00:10:44,831
Nekem adod majd ha feln�v�k?
95
00:10:44,908 --> 00:10:46,933
Elment az eszed?
96
00:10:47,013 --> 00:10:48,571
Ez val�di smaragd.
97
00:10:48,648 --> 00:10:50,013
M�sk�l�nben,
98
00:10:50,081 --> 00:10:51,105
sosem engedtem volna neki,
99
00:10:51,182 --> 00:10:52,615
hogy ilyen ocsm�ny lyukakat
�ss�n a f�lembe.
100
00:10:54,552 --> 00:10:56,951
Hozzd a k�v�m.
Pocs�kul vagyok.
101
00:11:11,870 --> 00:11:13,532
Ooka, dooka, soda cracker,
102
00:11:13,605 --> 00:11:15,335
does your father chew tobacco?
103
00:11:15,408 --> 00:11:17,171
-Ooka...
-Violet'
104
00:11:23,716 --> 00:11:25,307
Hozd ide a botom.
105
00:11:34,293 --> 00:11:36,591
Oh, az abszintom.
106
00:12:23,075 --> 00:12:24,005
Hol a francban van m�r
107
00:12:24,076 --> 00:12:27,202
az a fekete kurva a k�v�mmal?'
108
00:12:32,750 --> 00:12:34,811
Igen, �vatosan b�nj vele Joe.
109
00:12:43,461 --> 00:12:46,397
�s abba k�ne hagynod a gyerek
szoptat�s�t.
110
00:12:46,465 --> 00:12:48,125
El fogod k�nyeztetni,
111
00:12:48,200 --> 00:12:50,759
�gy, ahogy Violettel is tetted.
112
00:12:50,836 --> 00:12:52,028
�, szerintem szereti,
113
00:12:52,104 --> 00:12:54,470
ha nagyok a cicijei.
114
00:13:07,985 --> 00:13:10,389
H�, 'Tonia, Violet,
sz�lljatok le arr�l a p�nir�l.
115
00:13:10,389 --> 00:13:12,048
Mondanom kell nektek valamit.
116
00:13:12,158 --> 00:13:14,149
Tegnap este megl�togattam
Mama Moseberyt.
117
00:13:14,293 --> 00:13:16,692
K�t doll�r�rt adott nekem
118
00:13:16,760 --> 00:13:18,195
f�tlen tekn�s sz�vet, hogy
119
00:13:18,330 --> 00:13:21,163
szerencs�t hozzon a lott�n,
�s �n eg�szben lenyeltem'
120
00:13:25,370 --> 00:13:27,134
Hova m�sz?
121
00:13:27,206 --> 00:13:30,369
�n, tudod nem az�rt vagyok itt,
hogy sz�rakoztassalak.
122
00:13:30,442 --> 00:13:31,807
csomagot kell felvinnem.
123
00:13:31,875 --> 00:13:33,605
Na de milyen volt az �ze?
124
00:13:33,677 --> 00:13:34,769
Milyen volt az �ze?
125
00:13:34,846 --> 00:13:36,610
Nyers tekn�s sz�v,
126
00:13:36,682 --> 00:13:38,341
m�gis mit gondolsz, milyen
volt az �ze?
127
00:13:38,417 --> 00:13:40,942
�, ugyan m�r! L�gy sz�ves mondd el!
128
00:13:44,623 --> 00:13:47,591
Nos, a harap�s tekn�s
gyermeke vagyok.
129
00:13:47,692 --> 00:13:50,389
Alig�torok neveltek,
p�rduc tejjel etettek.
130
00:13:50,461 --> 00:13:53,056
A Bitter creek-i
m�rgezett farkas vagyok,
131
00:13:53,130 --> 00:13:55,360
�s ma este rajtam a sor,
hogy �v�ltsek.
132
00:14:09,913 --> 00:14:12,042
A h�zal�k a h�ts� ajt�t haszn�lj�k.
133
00:14:13,750 --> 00:14:15,811
...n�gy, �t, hat...
134
00:14:15,888 --> 00:14:17,287
Egy h�zal�.
135
00:14:17,389 --> 00:14:20,517
Violet, �lj le �s fejezd be
a gomb�dat.
136
00:14:20,591 --> 00:14:25,495
Tudod nem az�rt nevellek, hogy
majd elrohadjanak a fogaid.
137
00:14:25,562 --> 00:14:26,586
Mit keres itt ez a leped�?
138
00:14:26,697 --> 00:14:28,667
Ez nem a h�zhoz tartozik.
139
00:14:28,767 --> 00:14:33,759
hat, h�t, nyolc, kilenc...
140
00:14:33,839 --> 00:14:36,205
N�zd, mi j�n itt.
141
00:14:36,274 --> 00:14:37,331
...tizenegy.
142
00:14:39,879 --> 00:14:42,177
�, csendesen! Gyere kicsim!
143
00:14:42,248 --> 00:14:43,975
Cs-cs-cs.
144
00:14:54,591 --> 00:14:55,649
Hell�! Bellocq vagyok.
145
00:14:55,759 --> 00:14:57,057
Madame Livingstont keresem.
146
00:14:57,129 --> 00:14:59,062
Fogad l�togat�kat?
147
00:14:59,129 --> 00:15:02,123
Harry, gyere le!
148
00:15:03,701 --> 00:15:07,865
Bej�het,
Monsieur Bellocq.
149
00:15:09,706 --> 00:15:11,869
Nah�t, j�jj�n csak be!
150
00:15:22,888 --> 00:15:26,153
J�s�gos Isten! Maga rossz helyen
j�r, Monsieur.
151
00:15:26,258 --> 00:15:28,384
Mi nem foglalkozunk v�s�rl�ssal.
152
00:15:28,494 --> 00:15:31,052
Asszonyom, �h, tal�n ismeri a nevem.
153
00:15:31,129 --> 00:15:34,928
�n... T�bb alkalommal f�nyk�peztem
m�r a k�rny�ket.
154
00:15:45,844 --> 00:15:48,335
Madame Livingstonnal besz�lek?
155
00:15:48,413 --> 00:15:50,541
Igen, vele,
156
00:15:50,615 --> 00:15:51,808
Monsieur.
157
00:15:53,750 --> 00:15:55,980
T�l kor�n j�tt.
158
00:15:56,053 --> 00:15:58,783
A l�nyaim m�g mindannyian elszanak.
159
00:15:58,889 --> 00:16:01,416
K�s� estig dolgoznak, tudja.
160
00:16:01,527 --> 00:16:04,860
Reggel 10 �ra van
Monsieur.
161
00:16:04,928 --> 00:16:06,864
Sz�ks�gem van a nap f�ny�re.
162
00:16:06,932 --> 00:16:09,264
Ez a legkedvez�bb napszak a sz�momra.
163
00:16:09,335 --> 00:16:10,596
Az a fiatal h�lgy ott,
164
00:16:10,668 --> 00:16:12,259
� t�k�letesen megfelelne.
165
00:16:12,336 --> 00:16:16,798
�n egy rendes, r�gim�di kupler�jt
vezetek, Monsieur.
166
00:16:16,875 --> 00:16:20,743
�s maga egy kicsit esetlennek
t�nik nekem.
167
00:16:22,913 --> 00:16:24,974
F�nyk�pek?
168
00:16:25,182 --> 00:16:27,707
H�t az meg mif�le dolog?
169
00:16:27,784 --> 00:16:31,950
�n nem sz�rakoztatom a homokosokat.
170
00:16:32,057 --> 00:16:34,081
Ha maga valami m�st keres,
171
00:16:34,192 --> 00:16:35,716
biztos�thatom r�la,
172
00:16:35,826 --> 00:16:38,057
hogy itt lent New Orleansban
megtal�lja.
173
00:16:38,129 --> 00:16:39,562
Asszonyom, k�rem ne besz�ljen
174
00:16:39,629 --> 00:16:42,498
nekem New Orleansr�l.
Eg�sz �letemben itt �ltem.
175
00:16:42,567 --> 00:16:45,331
Eln�z�st, Monsieur.
176
00:16:48,374 --> 00:16:50,706
Rem�lem tudja, hogy kifizetem
a l�ny idej�t.
177
00:16:54,644 --> 00:16:58,808
Violet, gyermekem, hozd ide
nekem a csomagot amit Red hozott.
178
00:17:06,057 --> 00:17:08,820
Megk�n�lhatom egy abszinttal?
179
00:17:08,925 --> 00:17:10,326
Asszonyom, a f�ny!
180
00:17:10,394 --> 00:17:11,827
Eln�z�s�t k�rem!
181
00:17:11,930 --> 00:17:13,088
�, a f�ny.
182
00:17:13,163 --> 00:17:14,632
Eg�szen elfelejtettem.
183
00:17:16,468 --> 00:17:17,865
Nos, menjen �s vigye a Hattie-j�t.
184
00:17:17,934 --> 00:17:20,096
Tudja, � nagyon j�.
185
00:17:20,172 --> 00:17:23,105
Megtesz b�rmit, amit �hajt.
186
00:17:26,211 --> 00:17:27,803
K�sz�n�m asszonyom.
187
00:17:31,415 --> 00:17:33,781
Menj, vigy�zz fejette a gyerekre.
188
00:18:12,124 --> 00:18:15,319
Akarja, hogy most levegyem
a ruh�mat?
189
00:18:15,425 --> 00:18:18,451
Ne, ne! �gy teteszik nekem,
ahogy van.
190
00:18:18,564 --> 00:18:20,498
�gy j� lesz?
191
00:18:20,566 --> 00:18:22,759
F�s�letlen�l,
�s nem is mosakodtam.
192
00:18:23,800 --> 00:18:24,961
Igen, igen.
193
00:18:41,553 --> 00:18:43,544
Nem tetszik ez a pofa.
194
00:18:45,789 --> 00:18:48,656
Nem egy kedves arckifejez�s.
195
00:18:48,727 --> 00:18:51,161
Na most ez egy kedves arckifejez�s.
196
00:18:51,261 --> 00:18:52,694
csendet'
197
00:18:54,097 --> 00:18:55,430
Csendet k�rek.
198
00:18:55,500 --> 00:18:57,057
T�n�s, Violet.
199
00:18:57,134 --> 00:19:01,127
Nem kell, csak ne besz�ljen mag�hoz.
200
00:19:01,204 --> 00:19:02,901
Gy�ny�r�.
201
00:19:02,973 --> 00:19:05,067
Nagyon hasonl�t mag�ra.
202
00:19:05,144 --> 00:19:06,905
Igen, ezt mindenki �szreveszi.
203
00:19:06,979 --> 00:19:09,445
� a h�gom.
204
00:19:09,515 --> 00:19:11,481
Any�, nem is!
205
00:19:14,286 --> 00:19:16,277
Az arcom nagyon hasonl�t anyu�ra,
206
00:19:16,355 --> 00:19:20,790
de a k�v�r hasamat az ap�imt�l
�r�k�ltem.
207
00:19:27,266 --> 00:19:30,394
Hol a francban van az a b�d�s kurva?
208
00:19:30,469 --> 00:19:31,595
Hattie'
209
00:19:43,615 --> 00:19:45,548
Lehet, hogy � egy var�zsl�,
210
00:19:45,615 --> 00:19:48,106
'mert �vegei vannak meg minden.
211
00:19:48,185 --> 00:19:51,087
Nem, csak egy �jabb bolond Ist�k.
212
00:19:51,087 --> 00:19:53,717
J�zus Isten, asszony. Kelj fel
�s szerezz nekem valamit.
213
00:19:53,790 --> 00:19:55,316
Sz�trobban a fejem.
214
00:19:55,425 --> 00:19:57,655
valamit be kell vennem--
audanumot, valamit.
215
00:19:57,729 --> 00:19:59,627
J�zus Krisztus'
216
00:19:59,698 --> 00:20:01,664
anyur�l k�pm�s k�sz�l
217
00:20:01,767 --> 00:20:03,667
�s fizettek is �rte, bizony.
217
00:20:08,574 --> 00:20:09,939
Mi�rt, a pokolba ember!
218
00:20:10,008 --> 00:20:12,201
� csak egy dologra j�.
219
00:20:12,344 --> 00:20:14,674
Mi�rt akarna b�rki is k�pet
csin�lni
220
00:20:14,746 --> 00:20:15,769
egy valagr�l?
221
00:20:15,846 --> 00:20:18,509
Eln�z�st, meg kell k�rnem,
hogy menjen arr�bb.
222
00:20:18,584 --> 00:20:21,050
Teljesen mozdulatlannak kell lennie.
223
00:20:21,117 --> 00:20:22,607
Gyere cica mic�m,
224
00:20:22,721 --> 00:20:24,414
na gyere.
225
00:20:24,521 --> 00:20:25,954
Egy kicsit m�g mindig r�szeg vagy.
226
00:20:28,594 --> 00:20:31,688
Hol a francban szerezted
ezeket a f�lbeval�kat?
227
00:20:31,761 --> 00:20:32,787
Mi?
228
00:20:35,400 --> 00:20:37,630
Add ide ezeket a smaragdokat.
229
00:20:37,701 --> 00:20:40,672
Te ideges�t�,
agyatlan kurva.
230
00:20:42,307 --> 00:20:44,240
Ezeket te adtad nekem az �jszaka.
231
00:20:44,307 --> 00:20:45,640
De m�rt is adn�k �n val�di smaragdot
233
00:20:45,711 --> 00:20:46,735
egy kurv�nak?
232
00:20:46,810 --> 00:20:48,143
Az Isten verjen meg,
233
00:20:48,211 --> 00:20:49,874
fogadtunk, hogy nem engedem, hogy
234
00:20:49,948 --> 00:20:51,538
kilukaszd a f�lem,
235
00:20:51,615 --> 00:20:53,585
de engedtem, �gyhogy az eny�mek!
236
00:20:53,652 --> 00:20:55,586
Elnyertem
237
00:21:02,094 --> 00:21:03,288
Enyimek
238
00:21:03,394 --> 00:21:05,692
�, dr�ga kicsi valagocsk�m
239
00:21:05,762 --> 00:21:09,096
M�r eml�kszem,
Hattie, eml�kszem.
240
00:21:36,094 --> 00:21:38,788
Menj az �gyra �s vedd le
a harisny�d.
241
00:22:20,538 --> 00:22:23,836
Mama Mosebery,
Sz�r n�--
242
00:22:23,909 --> 00:22:27,140
a mellbimb�im k�r�,
�s m�r unom �ket kih�zg�lni.
243
00:22:27,211 --> 00:22:28,541
�...
244
00:22:28,613 --> 00:22:31,207
nagy p�nteken h�zd ki �ket.
245
00:22:31,281 --> 00:22:36,685
Kef�lj m�g aznap,
�s sosem fognak �jra visszan�ni.
246
00:22:45,997 --> 00:22:49,728
Egy �jabb ruka P�rizsb�l?
247
00:22:54,172 --> 00:22:56,265
Kor�n van m�g a farokhoz.
248
00:22:56,406 --> 00:22:58,636
Biztos a sz�mla beszed�.
249
00:23:00,278 --> 00:23:03,473
Violet, te nagyon szerencs�s leszel.
250
00:23:03,548 --> 00:23:04,980
Annyi f�rfi lesz az �letedben,
251
00:23:05,048 --> 00:23:07,482
hogy azt sem tudod majd,
hogy mit kezdj vel�k.
252
00:23:07,550 --> 00:23:09,144
nem, nem k�rem, ha �
elfoglalt,
253
00:23:09,287 --> 00:23:10,151
k�s�bb majd visszaj�v�k.
254
00:23:10,288 --> 00:23:11,448
-Ugyn m�r.
-nem, nem k�rem.
255
00:23:11,521 --> 00:23:13,892
-Ink�bb lent v�rakozom.
-Gyer�nk, gyer�nk.
256
00:23:13,892 --> 00:23:16,861
N�zd csak ki �l�lkodott
a folyos�n.
257
00:23:16,928 --> 00:23:19,863
Azt �ll�tja f�nyk�p�sz.
258
00:23:19,931 --> 00:23:21,021
H�, var�szl�,
259
00:23:21,097 --> 00:23:23,895
�ppen most j�soltak nekem?
260
00:23:26,269 --> 00:23:28,034
Ne, ne, ne, ne, ne.
261
00:23:28,105 --> 00:23:30,038
Azt mondja hozott valamit
Hattie-nek,
262
00:23:30,106 --> 00:23:31,871
de nekem nem mutatja meg.
263
00:23:31,942 --> 00:23:34,844
Hattie,
egy �riember bar�tod van.
264
00:23:37,615 --> 00:23:39,548
Oh, eln�z�st, �n...
265
00:23:39,616 --> 00:23:41,643
nem akartam zavarni a h�lgyeket.
266
00:23:41,720 --> 00:23:44,382
�n... nekem van valamim
Miss Hattie r�sz�re.
267
00:23:44,454 --> 00:23:45,548
A f�rd�k�dban van.
268
00:23:45,624 --> 00:23:48,057
Mindig a f�rd�k�dban van.
269
00:23:52,896 --> 00:23:54,761
�, most alkalmatlan sz�m�ra.
272
00:23:54,833 --> 00:23:56,266
�-�n... ink�bb...
270
00:23:56,334 --> 00:23:58,268
-Mi az?
-Ne, ne, ne.
271
00:23:58,336 --> 00:24:00,029
�n-�n ezt ink�bb itthagyn�m
Miss Hattie-nek.
272
00:24:00,105 --> 00:24:02,198
na ne modja m�r.
273
00:24:02,272 --> 00:24:04,298
Maga tr�f�l.
274
00:24:04,375 --> 00:24:08,105
H�... hadd l�ssam a f�nyk�pez�g�ped.
275
00:24:14,419 --> 00:24:15,817
Ne csin�lja.
276
00:24:15,885 --> 00:24:17,682
Ne csin�lja.
Hagyja abba, k�rem.
277
00:24:17,788 --> 00:24:18,685
�vatosan.
278
00:24:18,788 --> 00:24:20,483
�, de sz�p.
279
00:24:20,592 --> 00:24:23,026
Krisztusom, olyan mint egy angyal.
280
00:24:23,094 --> 00:24:24,355
Mindenki tudja,
hogy nem az.
281
00:24:24,429 --> 00:24:26,156
Az biztos, hogy �n is szeretn�k
magamr�l ilyen k�pet.
282
00:24:26,262 --> 00:24:28,027
Igen, k�ldhetn�k egyet
haza a rokonoknak.
283
00:24:28,097 --> 00:24:29,655
Azt meg hogy csin�ln�d?
284
00:24:29,768 --> 00:24:32,030
Sz�p. Akarok egyet.
285
00:24:32,103 --> 00:24:33,193
Var�zslat.
286
00:24:33,269 --> 00:24:35,171
And I onIy need one second.
287
00:24:37,142 --> 00:24:39,201
WeII, my pretty baby
288
00:24:39,277 --> 00:24:42,371
Won't you come on over here
289
00:24:42,445 --> 00:24:48,384
Let your sweet papa
whisper in your ear
290
00:24:48,451 --> 00:24:51,547
WeII, I'm wiId
about the jeIIy roII
291
00:24:51,623 --> 00:24:54,125
Sweet jeIIy roII of mine...
292
00:24:54,125 --> 00:24:56,093
A f�lrelp�s nem b�n.
293
00:24:56,161 --> 00:24:57,387
Maga csalt.
294
00:24:58,730 --> 00:25:00,595
Nos, �me a lapjaim--
d�m�k �s �szok.
295
00:25:00,663 --> 00:25:02,221
Hadd l�ssam a ti�det.
296
00:25:05,368 --> 00:25:07,233
Ez meg mi a fene?
297
00:25:08,538 --> 00:25:09,471
Engedjen'
298
00:25:09,539 --> 00:25:10,471
H�rom �szom van.
299
00:25:10,540 --> 00:25:11,804
Nem tudom mi van mag�n�l.
300
00:25:11,875 --> 00:25:12,807
Ember, maga r�szeg.
301
00:25:12,876 --> 00:25:14,810
T�nj�n el h�zamb�l!
302
00:25:14,880 --> 00:25:16,846
A maga h�z�b�l?'
303
00:25:18,548 --> 00:25:22,279
A pokolba mag�val �s a mag�hoz
hasonl�kkal!
304
00:25:30,595 --> 00:25:33,153
H�t nem tudja Madame,
305
00:25:33,265 --> 00:25:37,222
hogy maga olyan k�z�ns�ges,
mint a b�lna pisi.
306
00:25:39,269 --> 00:25:40,795
Oh'
307
00:25:40,872 --> 00:25:43,864
Oh, Highpockets,
oh, Mit tettetek vele...?
308
00:25:43,942 --> 00:25:47,207
-Oh, Isten...
-Oh...
309
00:25:47,278 --> 00:25:50,041
Hol a francban van az a nyomorult,
Harry?
310
00:25:50,115 --> 00:25:52,548
Istenem, meg�lt�tek.
311
00:25:52,615 --> 00:25:54,710
Nos, rem�lem is.
312
00:25:54,786 --> 00:25:58,721
Hattie, az �r�mbe �r�m is vegy�l.
313
00:25:58,823 --> 00:26:01,621
Lon, menj vissza zongor�zni.
314
00:26:04,028 --> 00:26:07,294
Violet, menj, k�sz�ts nekem egy pip�t.
315
00:26:07,365 --> 00:26:10,596
Nem b�rom elviselni
ezt az �rzelg�sk�d�st.
316
00:26:14,506 --> 00:26:16,804
Harry, gyere be
317
00:26:16,875 --> 00:26:18,807
�s dobd ki a fick�t.
318
00:26:18,875 --> 00:26:20,640
Nem dobhatod ki �t.
319
00:26:20,711 --> 00:26:21,836
Vissza fog j�nni �s meg�l.
320
00:26:21,913 --> 00:26:23,538
N�zd mit tett ez a rohad�k
321
00:26:23,615 --> 00:26:25,137
a h�zammal.
322
00:26:25,214 --> 00:26:27,650
Nos, nem hagyhatj�tok csak �gy
meghalni.
323
00:26:27,719 --> 00:26:29,277
Na csak figyeld.
324
00:26:31,087 --> 00:26:35,287
Harry, kutasd �t a zsebeit
�s vegy�l el t�le mindent.
325
00:26:47,439 --> 00:26:49,201
CSak k�r�lbel�l sz�z van n�la.
326
00:26:49,272 --> 00:26:50,204
vedd el mindet.
327
00:26:50,275 --> 00:26:53,038
Dobj�tok Emma Johnson l�pcs�j�re.
328
00:26:53,111 --> 00:26:55,045
�, ne
329
00:26:55,113 --> 00:26:56,546
Akkor menj.
330
00:26:56,615 --> 00:26:59,673
CSomagold �ssze a holmid
�s menj vele.
331
00:27:00,719 --> 00:27:02,016
�s szabadulj meg att�l a kalap�cst�l,
332
00:27:02,086 --> 00:27:03,748
ami v�letlen�l a fej�re esett.
333
00:27:03,855 --> 00:27:07,156
Mi itt nem foglalkozunk asztalos munk�val,
334
00:27:07,156 --> 00:27:10,218
nincs sz�ks�g�nk kalap�csra.
335
00:27:26,544 --> 00:27:29,980
Hattie, tudod, hogy Nell nem gondolta komolyan.
336
00:27:30,048 --> 00:27:31,308
valami baj t�rt�nhetett amikor
337
00:27:31,383 --> 00:27:33,317
az anyuk�d a pocakj�ban hordott t�ged.
338
00:27:33,384 --> 00:27:35,317
�, igen, valami baj t�rt�nhetett.
339
00:27:35,385 --> 00:27:37,150
Az any�m kurva volt.
340
00:27:37,221 --> 00:27:38,883
Egy olyan h�zba sz�lt engem,
mint ez.
341
00:27:38,990 --> 00:27:40,923
Most �n vagyok a kurva,
�s a f�rfin k�v�l, aki rajtam fekszik,
342
00:27:40,990 --> 00:27:42,480
�s att�l retteg, hogy elkap valamit,
343
00:27:42,594 --> 00:27:44,653
az �gvil�gon semmit sem ismerek.
344
00:27:44,761 --> 00:27:45,693
Na, m�r megint t�m�n�l vagyunk.
345
00:27:45,762 --> 00:27:47,855
Azt k�pzeled, hogy te vagy
az egyetlen kurva New Orleansba
346
00:27:47,932 --> 00:27:49,192
aki f�l a megbeteged�st�l?
347
00:27:49,267 --> 00:27:50,700
REndben, csak r�h�gjetek.
348
00:27:50,769 --> 00:27:52,361
A v�g�n g�zzal fogsz h�zalni
349
00:27:52,435 --> 00:27:54,701
egy h�velyknyi kokain�rt.
350
00:27:54,771 --> 00:27:57,240
Majd elk�ld�k a poggy�szo�rt.
351
00:28:03,480 --> 00:28:05,913
Mindenkinek joga van azt tenni,
amit akar.
352
00:28:05,982 --> 00:28:08,248
Egy tiszteletrem�lt� ember
akarok lenni.
353
00:28:08,317 --> 00:28:10,376
Egy szerencsej�t�kossal?
354
00:28:17,862 --> 00:28:19,352
Ezek a tiszteletrem�lt� emberek
355
00:28:19,462 --> 00:28:22,022
fekszenek r�d �jszak�nk�nt, Hattie.
356
00:28:22,133 --> 00:28:24,326
Vissza fogsz j�nni.
357
00:28:25,403 --> 00:28:27,803
Nem, nem fogok.
358
00:28:27,872 --> 00:28:29,134
Egy c�lb�l vagyok itt
359
00:28:29,207 --> 00:28:30,640
�s ez az, hogy teljes �letet
360
00:28:30,709 --> 00:28:33,336
�ljek �s �lvezzem.
361
00:28:34,546 --> 00:28:36,136
Gyer�nk, Violet.
362
00:28:36,212 --> 00:28:38,807
Mi�rt nem csomagolt�l be?
363
00:28:38,883 --> 00:28:40,874
�n nem akarok elmenni.
364
00:28:41,720 --> 00:28:43,982
Violet, �n vagyok az any�d!
365
00:28:44,087 --> 00:28:44,987
Nem, nem vagy az.
366
00:28:45,088 --> 00:28:47,217
Te is mindig ezt hangoztatod!
367
00:28:53,262 --> 00:28:56,528
Violet, mi�rt viselkedsz �gy?
368
00:28:56,601 --> 00:28:58,865
Mi b�nt?
369
00:28:58,935 --> 00:29:00,836
Violet?
370
00:29:02,472 --> 00:29:04,702
Violet, hozz�d besz�lek
371
00:29:06,478 --> 00:29:09,538
Istenem, hasogat a fejem.
372
00:29:11,816 --> 00:29:14,785
�n itt maradok.
373
00:29:18,654 --> 00:29:19,748
Gy�l�llek.
374
00:29:19,856 --> 00:29:21,289
Ha....ha te nem lett�l volna
375
00:29:21,357 --> 00:29:23,951
m�r r�gen lel�phettem volna
err�l a helyr�l.
376
00:29:25,028 --> 00:29:26,790
�, annyira �nz� vagy.
Ez nem fair!
377
00:29:26,865 --> 00:29:28,093
�n.... mi�rt csin�lhatja itt
378
00:29:28,164 --> 00:29:30,794
mindenki azt, amit csak akar
kiv�ve engem?
379
00:29:30,867 --> 00:29:32,300
amikor lehet�s�gem van...
380
00:29:32,368 --> 00:29:37,432
arra, hogy magam�rt tegyek valamit...
381
00:29:40,211 --> 00:29:43,874
N�ha azt k�v�nom,
b�rcsak meg sem sz�lettem volna.
382
00:30:32,328 --> 00:30:36,230
Ez itt Josephine, aki im�dja
az egyetemist�kat.
383
00:30:36,334 --> 00:30:40,794
Hell� �des.
384
00:30:46,144 --> 00:30:49,077
Igaz�b�l a val�di nevem Hildegarde.
385
00:30:49,145 --> 00:30:52,444
Minden bar�tom Hildegardenak sz�l�t.
386
00:30:52,517 --> 00:30:54,107
Maga Tulane-b�l val�?
387
00:30:54,183 --> 00:30:56,016
�, igen.
388
00:31:31,122 --> 00:31:33,852
Ez a k�t h�lgy szerencs�t fog hozni nekem.
389
00:31:42,834 --> 00:31:44,961
Szerinted sz�p vagyok?
390
00:31:47,005 --> 00:31:49,439
Igen, szerintem az vagy.
391
00:31:49,507 --> 00:31:52,101
�s a t�bbi l�ny tetszik neked?
392
00:31:52,174 --> 00:31:54,440
Nos, igen.
393
00:31:54,510 --> 00:31:56,275
Akkor mi�rt �cs�r�gsz itt �jszak�r�l
�jszak�ra?
394
00:31:56,346 --> 00:31:59,942
Mi�rt nem m�gy fel egyik�kkel sem?
395
00:32:00,018 --> 00:32:03,112
Ezt �n tudom, te pedig tal�lgathatsz.
396
00:32:10,428 --> 00:32:13,156
Te nagyon �reg vagy, ugye?
397
00:32:13,262 --> 00:32:16,199
Igen, nagyon �reg.
398
00:32:16,267 --> 00:32:18,529
Nagyon, nagyon �reg?
399
00:32:18,603 --> 00:32:21,195
Igen, nagyon, nagyon �reg.
400
00:32:21,270 --> 00:32:24,036
Gondolod, hogy nemsok�ra
halott leszel?
401
00:32:24,106 --> 00:32:25,368
Nem, nem hiszem.
402
00:32:25,442 --> 00:32:27,875
De mi�rt nem hiszed?
403
00:32:27,944 --> 00:32:30,538
Nos, m�g nincs kedvem meghalni.
404
00:32:30,615 --> 00:32:32,207
T�l fiatal vagyok.
405
00:32:32,281 --> 00:32:36,413
Azt mondtad, �reg vagy.
Akkor hogyan lehetsz t�l fiatal?
406
00:32:42,326 --> 00:32:43,919
Meg kell keresnem a s�pom.
407
00:32:52,001 --> 00:32:53,935
Szerintem nemsok�ra halott leszel.
408
00:32:54,005 --> 00:32:56,528
�s mi�rt?
409
00:32:56,605 --> 00:32:58,096
Mert Madame Nell azt mondta.
410
00:32:58,174 --> 00:33:00,039
Azt mondta, jobb lesz
neked holtan.
411
00:33:00,111 --> 00:33:02,045
�, jobb lesz holtan?
412
00:33:02,113 --> 00:33:03,307
Ah-ha.
413
00:33:03,381 --> 00:33:04,971
Madame azt mondja, valami nem
stimmel veled.
414
00:33:05,048 --> 00:33:07,643
Azt mondja te olyan vagy, mint
egy k�pvisel�f�nk,vagy mi.
415
00:33:07,719 --> 00:33:11,483
Szerinte patetikus vagy,
hi�nyzik az �letedb�l a j�kedv.
416
00:33:11,587 --> 00:33:16,855
Tal�n Madame Nell nem is olyan okos,
mint amilyennek hiszi mag�t.
417
00:33:16,928 --> 00:33:18,361
Gondolod, hogy � j�l sz�rakozik?
418
00:33:18,429 --> 00:33:21,865
Olyan boldog, mint b�rki m�s.
419
00:33:27,269 --> 00:33:31,207
Att�l f�lsz, hogy
elkapsz valami nyavaj�t?
420
00:33:31,275 --> 00:33:32,865
A trippert?
421
00:33:32,942 --> 00:33:35,538
�. Nem.
422
00:33:35,613 --> 00:33:37,410
Akkor mi�rt?
423
00:33:37,480 --> 00:33:39,882
�n faggatlak t�ged?
424
00:33:39,951 --> 00:33:41,884
Nem kell magyar�zkodnom egy gyereknek.
425
00:33:41,951 --> 00:33:43,714
Nem vagyok gyerek.
426
00:33:43,819 --> 00:33:46,221
M�r eln�z�st,
ez a te v�lem�nyed.
427
00:33:46,324 --> 00:33:47,382
Hagyj b�k�n.
428
00:33:47,490 --> 00:33:50,586
Te ut�lsz engem.
429
00:33:52,328 --> 00:33:56,198
Nincs id�m gy�l�lni vagy szeretni.
430
00:34:04,375 --> 00:34:06,707
Dr�ga gyermekem,
tele vagy �lettel.
431
00:34:06,778 --> 00:34:09,302
Az eny�met nem kell elvenned,
432
00:34:09,380 --> 00:34:11,280
ugye?
433
00:34:41,277 --> 00:34:43,213
Ah-hah.
434
00:34:43,280 --> 00:34:45,545
Nicsak, nicsak?
435
00:34:45,614 --> 00:34:48,880
Mostm�r kisl�nyokat is
�ruba bocs�t, Madame Nell?
436
00:34:48,952 --> 00:34:51,717
Feh�r rabszolga, he?
437
00:34:51,822 --> 00:34:55,224
H�j, tudod-e hogyan kell cs�kolni?
438
00:34:55,326 --> 00:34:57,590
Persze, hogy tudom.
Mindenki tudja.
439
00:34:57,661 --> 00:34:59,219
Vigy�zz vele Violet.
440
00:34:59,329 --> 00:35:00,820
Olyan a sz�ve, mint az artics�ka -
441
00:35:00,931 --> 00:35:02,262
minden l�nynak jut egy szirom,
442
00:35:02,333 --> 00:35:05,097
de minden szirom v�g�n t�ske van.
443
00:35:08,039 --> 00:35:11,565
Most mondd el nekem sz�pen,
hol szerzted a gy�ngy fogsorodat
444
00:35:11,641 --> 00:35:13,768
�s a gy�ny�r� barna hajadat?
445
00:35:13,844 --> 00:35:17,871
A mama minden reggel horgol�t�vel
teszi be a fogaim,
446
00:35:17,949 --> 00:35:19,143
a barna hajat pedig az�rt v�lasztottam,
447
00:35:19,217 --> 00:35:20,309
mert nem l�tszik rajta a kosz.
448
00:35:20,384 --> 00:35:23,284
Mmm.
449
00:35:31,094 --> 00:35:33,152
Nem, nem, nem.
450
00:35:33,264 --> 00:35:35,289
Nem, nem, ez nem az �n st�lusom, tudja.
451
00:35:35,398 --> 00:35:38,458
Csak tr�f�ltam.
452
00:35:51,748 --> 00:35:54,376
Mit adsz egy �zenet�rt?
453
00:35:54,452 --> 00:35:56,146
A kezem fej�t,
454
00:35:56,219 --> 00:35:57,380
azt adom �n neked.
455
00:35:57,454 --> 00:35:59,217
V�r r�m valaki odalent?
456
00:35:59,322 --> 00:36:00,152
�h�m.
457
00:36:00,257 --> 00:36:02,248
Az a sz�rny� �reg fr�ter az megint.
F�j.
458
00:36:02,360 --> 00:36:04,793
Ne pikkelj r� annyira.
459
00:36:06,030 --> 00:36:08,965
A szeg�ny �reg meggy�z�d�se,
hogy szeret negem,
460
00:36:09,032 --> 00:36:12,934
fog kijuttatni err�l a helyr�l.
461
00:36:13,036 --> 00:36:14,936
�s emellett,
462
00:36:15,005 --> 00:36:17,132
gazdag is.
463
00:36:17,208 --> 00:36:19,972
Tudom, mert kikerestem a telefonk�nyvb�l,
464
00:36:20,043 --> 00:36:22,806
a St. Charles utc�n lakik.
465
00:36:22,880 --> 00:36:27,146
�s b�rmit megkaphat a vil�gon
amire v�gyik...
466
00:36:27,217 --> 00:36:29,846
�s � engem akar...
467
00:36:32,590 --> 00:36:35,684
...ki nem tojik r�?
468
00:36:53,777 --> 00:36:59,739
�n - �n vagyok az, aki nem
tojik r�.
469
00:37:04,487 --> 00:37:06,717
Ez az �n kisl�nyom,
Violet.
470
00:37:07,958 --> 00:37:10,393
H�ny �ves vagy, Violet?
471
00:37:10,494 --> 00:37:11,791
Nem tudom.
472
00:37:11,862 --> 00:37:13,123
Tetszik neked?
473
00:37:13,231 --> 00:37:14,163
Nagyon csinos.
474
00:37:18,869 --> 00:37:21,302
Ahogy Nell is mondta,
� csak bar�tnak val�,
475
00:37:21,371 --> 00:37:24,101
�gyhogy m�g sz�z.
476
00:38:28,539 --> 00:38:29,630
Rendben, siker�lt.
477
00:38:29,706 --> 00:38:30,934
Pihenhetnek.
478
00:38:36,112 --> 00:38:37,978
�gy �rzem mindj�rt v�gem.
479
00:38:46,222 --> 00:38:48,315
Violet, �desem, hozz
nek�nk egy italt.
480
00:38:58,268 --> 00:38:59,599
A h�bor� el�tt ,
481
00:38:59,670 --> 00:39:02,137
ny�rra besz�rtunk,
482
00:39:02,206 --> 00:39:04,333
de mi�ta itt van a tenger�sz b�zis,
483
00:39:04,407 --> 00:39:07,376
eg�sz �vben nyitva vagyunk.
484
00:39:16,820 --> 00:39:18,083
Vehetek �nnek egy italt?
485
00:39:18,255 --> 00:39:20,416
Nem , k�sz�n�m.
486
00:39:20,489 --> 00:39:22,083
Tal�n k�sz�thetn�nk m�g egyet
.
487
00:39:22,159 --> 00:39:23,217
Szeretne?
488
00:39:23,327 --> 00:39:25,260
Igen, mi�rt ne?
489
00:39:29,333 --> 00:39:30,425
Nagyon sz�pek a melleim.
490
00:39:30,501 --> 00:39:34,902
Szebbek, mint b�rmelyik m�sik l�nynak.
491
00:39:34,972 --> 00:39:38,065
Gondolja, hogy tal�n egy kicsit
megmutathatn�m �ket?
492
00:39:38,141 --> 00:39:39,335
Igen, �gy jobb lenne.
493
00:39:39,409 --> 00:39:40,842
Hadd... hadd l�ssam.
494
00:39:48,652 --> 00:39:50,619
Nos?
495
00:39:52,889 --> 00:39:55,483
Sz�p a b�re.
496
00:39:55,592 --> 00:39:57,458
VAn feh�r p�dere?
497
00:39:57,561 --> 00:40:00,496
Igen, persze - ott van.
498
00:40:05,034 --> 00:40:07,969
Tegyen bel�le ide a v�ll�ra.
499
00:40:09,773 --> 00:40:12,742
Igen, �s-�s a mell�re.
500
00:40:31,327 --> 00:40:34,728
Az nagyon tetszik, amelyiken
levetk�ztette Fannyt.
501
00:40:34,831 --> 00:40:37,766
Persze � k�v�r.
502
00:40:37,835 --> 00:40:39,768
Fanny gy�ny�r�...
503
00:40:39,835 --> 00:40:42,032
de nem voltam elgedett a f�nnyel.
504
00:40:42,106 --> 00:40:45,768
akkor k�szen �ll r�m?
505
00:40:45,842 --> 00:40:47,572
El�gedett?
506
00:40:51,849 --> 00:40:53,873
Gyermekem, az hiszem
most el kell menned.
507
00:40:53,951 --> 00:40:55,918
Nekem?
508
00:41:10,266 --> 00:41:12,030
D�lj�n h�tra...
509
00:41:12,101 --> 00:41:15,036
tegye ide a fej�t.
510
00:41:15,105 --> 00:41:16,036
Igen, ��...
511
00:41:16,106 --> 00:41:19,007
Nem fek�dne az-az oldal�ra?
512
00:41:20,043 --> 00:41:21,909
ez az.
513
00:41:21,978 --> 00:41:25,710
�s tegye-tegye a kez�t a feje m�g�.
514
00:41:25,782 --> 00:41:27,375
Ez az.
515
00:41:27,451 --> 00:41:28,713
T�k�letes.
Ne mozduljon.
516
00:41:28,786 --> 00:41:30,753
Egy�ltal�n ne mozogjon.
517
00:41:41,331 --> 00:41:43,300
Csod�latosan n�z ki.
518
00:41:44,568 --> 00:41:46,501
Egyszer�en gy�ny�r�.
519
00:41:48,905 --> 00:41:50,873
Most nagyon boldog vagyok.
520
00:41:53,010 --> 00:41:56,275
csak n�h�ny m�sodperc �s minden
t�k�letesen a hely�n lesz.
521
00:41:56,347 --> 00:41:58,315
Most, ne mozogjon.
522
00:42:03,920 --> 00:42:06,719
Ez nagyon sz�p lesz.
523
00:42:06,789 --> 00:42:08,757
Most, ne mozogjon.
524
00:42:28,210 --> 00:42:30,077
Ezt soha, soha ne csin�ld
525
00:42:30,146 --> 00:42:33,514
fogalmad sincs,
mit okozhatt�l volna
526
00:42:33,583 --> 00:42:35,744
Csak meg akartam n�zni a k�pet
527
00:42:35,818 --> 00:42:38,719
Nem csin�ltam semmit
528
00:42:49,364 --> 00:42:51,766
Violet...
529
00:42:51,835 --> 00:42:54,268
V�rnod kell.
530
00:42:54,338 --> 00:42:56,931
Ez csak a negat�v.
531
00:42:57,007 --> 00:42:59,737
Ezt m�g el� kell h�vni,
kinyomtatni �s......
532
00:42:59,809 --> 00:43:02,141
�s akkor...
533
00:43:02,210 --> 00:43:04,476
Szerelmes vagy bel�.
534
00:43:04,547 --> 00:43:07,516
ne mondd meg nekem, hogyan �rzek.
535
00:43:09,385 --> 00:43:11,820
El�g, Violet...
536
00:43:11,889 --> 00:43:15,483
Nagyon sajn�lom...
537
00:43:15,592 --> 00:43:17,856
de t�nkre tehetted volna
az eg�sz napos munk�mat,
538
00:43:17,927 --> 00:43:19,952
neked is sajn�lnod kellene.
539
00:43:20,063 --> 00:43:22,498
Ne mondd nekem, hogyan �rezzek.
540
00:43:22,599 --> 00:43:24,157
Tudom mi van veled.
541
00:43:24,335 --> 00:43:27,268
Szerelmes vagy bel�.
542
00:43:29,773 --> 00:43:31,206
Hagyja �t.
543
00:43:31,275 --> 00:43:33,505
Csak cirkuszol.
544
00:43:34,277 --> 00:43:35,905
Menj�nk le
�s egy�nk valamit.
545
00:43:53,664 --> 00:43:56,063
A m�sik jobban tetszik.
546
00:43:56,132 --> 00:43:57,599
megpr�b�lsz leh�zni egy
szeg�ny dolgoz� l�nyt.
547
00:43:57,668 --> 00:44:00,465
Adok �rte 25 centet
�s nem t�bbet.
548
00:44:00,536 --> 00:44:01,936
�n... mindet h�rom�rt.
549
00:44:02,005 --> 00:44:04,132
-Egy doll�r�rt eladom neked.
-Egy doll�r?
550
00:44:04,208 --> 00:44:07,005
Ugyanezt abl�zt l�ttan a
Canal utc�n 50 cent�rt.
551
00:44:07,077 --> 00:44:08,635
Ah.
552
00:44:10,681 --> 00:44:12,512
Persze, uh... �n jobban szeretem
553
00:44:12,583 --> 00:44:15,677
a faros b�gy�s l�nyokat.
554
00:44:15,753 --> 00:44:18,483
Ne szemtelenkedj velem,
mert sz�lok a voodoo bar�tn�mnek
555
00:44:18,588 --> 00:44:21,148
�s ront�st rak a zongor�dra.
556
00:44:21,257 --> 00:44:22,657
Violet, gyere le ide,
557
00:44:22,760 --> 00:44:24,853
hadd l�ssam a ruha elej�t.
558
00:44:28,264 --> 00:44:29,856
Oh, Violet,
ez a ruha nem egy nagy sz�m.
559
00:44:29,931 --> 00:44:31,525
Ha majd kiteszed
amid van,
560
00:44:31,601 --> 00:44:33,034
viselj v�r�s szat�nt.
561
00:44:33,103 --> 00:44:34,695
Ez�rt vagy te--
egy ostoba nigger
562
00:44:34,771 --> 00:44:35,864
mert �gy gondokodsz.
563
00:44:35,938 --> 00:44:37,030
� egy sz�z.
564
00:44:37,106 --> 00:44:38,199
Azt akarod, hogy �gy �lt�zk�dj�n
565
00:44:38,306 --> 00:44:39,275
mint egy Picayune-i loty�?
566
00:44:45,114 --> 00:44:47,208
J� �g, Frieda,
Olyan z�ld vagy mint a libafos.
567
00:44:54,525 --> 00:44:55,456
Ez mi?
568
00:44:55,525 --> 00:44:58,085
nyisd ki �s n�zd meg.
569
00:44:58,661 --> 00:44:59,889
Ez egy fekete macska
570
00:44:59,996 --> 00:45:01,588
fark�nak
a kilencedik csontja--
571
00:45:01,664 --> 00:45:04,565
garant�ltan szerencs�t hoz
ma este.
572
00:45:07,538 --> 00:45:08,630
V�r�s Top'
573
00:45:08,706 --> 00:45:09,730
Ne feledd,
574
00:45:09,806 --> 00:45:11,501
hogy a fick� sz�zt
vesz a p�nz�n,
575
00:45:11,574 --> 00:45:13,132
�gyhogy megfelel�en kell viselkednie.
576
00:45:13,210 --> 00:45:14,835
El kell hitetned vele,
577
00:45:14,911 --> 00:45:16,675
hogy fogalmad sincs semmir�l.
578
00:45:16,746 --> 00:45:18,043
Legyen olyan, mint az er�szak.
579
00:45:18,114 --> 00:45:19,081
Nem tuthatod.
580
00:45:19,148 --> 00:45:20,639
tal�n m�sfajta
fick� lesz--
581
00:45:20,717 --> 00:45:23,516
azt akarja, hogy �gy viselkedjen
ahogyan tetszik.
582
00:45:23,585 --> 00:45:25,918
A l�nyeg, hogy ny�sz�r�gj
�s s�rj
583
00:45:25,989 --> 00:45:27,684
amikor elkezdi,
584
00:45:27,791 --> 00:45:30,657
de azt�n csin�lj �gy,
mintha �lvezn�d.
585
00:45:30,760 --> 00:45:32,023
Tudom mit kell tennem.
586
00:45:32,096 --> 00:45:33,427
Hagyjatok m�r.
587
00:45:33,496 --> 00:45:34,987
Csak ne csin�lj �gy, mintha
mindent tudn�l.
588
00:45:35,099 --> 00:45:37,032
Akkor nem kapsz jattot.
589
00:45:37,101 --> 00:45:39,898
Violet, �gy �rintsd meg...
ott...
590
00:45:39,969 --> 00:45:42,199
tudod - mintha v�letlen lenne.
591
00:45:42,271 --> 00:45:44,431
Tudom - ezt mind tudom.
592
00:45:44,507 --> 00:45:46,873
Violet, te egy
gy�ny�r� kisl�ny vagy.
593
00:45:46,943 --> 00:45:50,106
Nincs is m�sra sz�ks�ged,
csak erre a sz�p ruh�ra
594
00:45:50,179 --> 00:45:53,148
�s n�h�ny gy�m�ntra, hogy
el�kel�bb legyen a megjelen�sed.
595
00:45:57,820 --> 00:45:59,219
Ez nagyszer� volt.
596
00:45:59,322 --> 00:46:02,121
Rem�lem �lvezted.
597
00:46:02,226 --> 00:46:04,626
Ez volt az utols� finom vacsora
amit t�lem kapt�l.
598
00:46:04,728 --> 00:46:06,753
-Oh, francba, ne.
-ne, ne, ne.
599
00:46:06,864 --> 00:46:08,797
Nem igaz, Szen�tor?
600
00:46:08,864 --> 00:46:11,766
A Tenger�szet lez�rja a k�rzetet.
601
00:46:11,835 --> 00:46:16,635
Nos, nem k�zdhetek az USA
Tenger�szgyalogoss�ga ellen.
602
00:46:16,706 --> 00:46:20,666
M�r egyzser pr�b�ltuk
�s vesztett�nk.
603
00:46:42,864 --> 00:46:45,197
�lj le, Violet, �gy k�nnyebb.
604
00:46:52,576 --> 00:46:54,043
�desem, akarod, hogy seg�tsek
605
00:46:54,110 --> 00:46:56,170
felrakni a p�dert, vagy valamit?
606
00:46:56,246 --> 00:46:57,679
Nem, egyed�l is meg tudom csin�lni.
607
00:46:57,748 --> 00:46:59,045
Rendben.
608
00:47:04,121 --> 00:47:07,056
Istenem, eml�kszem
amikor sz�letett,
609
00:47:07,157 --> 00:47:09,523
most meg m�r kirakja a melleit.
610
00:47:09,626 --> 00:47:11,719
J�zus Fanny, hiszen csak
hat �ves volt�l
611
00:47:11,829 --> 00:47:13,126
amikor megsz�letett.
612
00:47:24,739 --> 00:47:28,141
� milyen elb�v�l� vagy.
613
00:47:28,244 --> 00:47:31,407
Mi�rt nem j�rt�l
itt kor�bban?
614
00:47:31,481 --> 00:47:33,539
Te vagy a nekem val� f�rfi.
615
00:47:36,619 --> 00:47:39,384
�, oda n�zzenek!
616
00:47:39,489 --> 00:47:42,356
Hol rejtegett�k eddig ezt
a kis �dest?
617
00:47:44,061 --> 00:47:47,460
Mikor csin�ltad
utolj�ra, �des?
618
00:47:47,530 --> 00:47:48,827
Fek�dj le ide.
619
00:47:48,898 --> 00:47:50,195
Csin�ld nekem, b�bi.
620
00:48:09,920 --> 00:48:14,186
Egy sz�z, j�hiszem�.
621
00:48:14,257 --> 00:48:16,317
H�ny �ves?
622
00:48:16,425 --> 00:48:18,416
Az akarod, hogy lesitteljenek?
623
00:48:19,630 --> 00:48:21,222
Pont el�g id�s.
624
00:48:32,409 --> 00:48:36,003
A legjobb finoms�g
New Orleansban,
625
00:48:36,079 --> 00:48:37,670
�s az a k�v�ns�ga, hogy
626
00:48:37,748 --> 00:48:40,148
az urak k�z�l valaki
legyen meg neki legel�sz�r.
627
00:48:46,922 --> 00:48:49,016
Ha velem tartanak
628
00:48:49,092 --> 00:48:52,117
az el�t�rbe,
mindenkinek meg lesz az es�lye.
629
00:48:52,228 --> 00:48:53,958
Gyer�nk gyorsan.
630
00:49:00,003 --> 00:49:01,766
K�rem a p�ntlik�t, gyermekem.
631
00:49:05,208 --> 00:49:07,141
gyer�nk.
632
00:49:18,789 --> 00:49:21,757
Mi a t�t, uraim?
633
00:49:21,757 --> 00:49:24,226
Meg sem n�zhetj�k a port�k�t
v�s�rl�s el�tt?
634
00:49:24,327 --> 00:49:25,521
Kent, annyit n�zi,
635
00:49:25,594 --> 00:49:26,619
amennyit csak akarja.
636
00:49:26,730 --> 00:49:29,425
Csak k�rt ne tegyen
az �ruban.
637
00:49:31,835 --> 00:49:34,735
H�, honnan tudjuk,
hogy sz�z?
638
00:49:34,804 --> 00:49:36,362
Hazudtam �n
639
00:49:36,440 --> 00:49:37,634
valaha maguknak?
640
00:49:37,708 --> 00:49:39,699
Elgedetts�g garant�lva.
641
00:49:51,188 --> 00:49:55,181
Nos, uraim,
kezdek t�relmetlenkedni.
642
00:49:57,094 --> 00:50:00,085
Sz�z doll�rt teszek fel.
643
00:50:00,197 --> 00:50:02,061
Igen'
644
00:50:02,599 --> 00:50:04,829
�n $120-at.
645
00:50:07,471 --> 00:50:09,496
$150.
646
00:50:09,572 --> 00:50:11,666
Oh, nos, j�l van.
647
00:50:11,742 --> 00:50:13,471
$50'
648
00:50:16,179 --> 00:50:18,306
Csod�latos, Szen�tor
egyszer�en csod�latos.
649
00:50:18,382 --> 00:50:20,873
Ne feledj�k uraim,
�de mint
650
00:50:20,951 --> 00:50:22,577
egy kisbaba ajka.
651
00:50:22,652 --> 00:50:23,675
$160.
652
00:50:23,753 --> 00:50:24,811
$165.
653
00:50:24,920 --> 00:50:25,945
$1 75.
654
00:50:26,023 --> 00:50:27,786
$180.
655
00:50:27,858 --> 00:50:29,347
Kezd kics�szni a kezeim k�z�l.
656
00:50:29,425 --> 00:50:30,393
$200.
657
00:50:32,329 --> 00:50:36,231
Uraim, uraim-- $210.
658
00:50:36,297 --> 00:50:40,565
F�l� aj�nlok, $225.
659
00:50:40,637 --> 00:50:43,503
Nos, �n adok $230-at.
660
00:50:43,572 --> 00:50:45,802
Rendben, $240.
661
00:50:45,876 --> 00:50:48,275
$250.
662
00:50:48,344 --> 00:50:51,507
$275, asszonyom.
663
00:50:53,483 --> 00:50:54,507
$280.
664
00:50:57,887 --> 00:51:00,289
$300.
665
00:51:00,289 --> 00:51:01,780
Csekket is elfogad?
666
00:51:01,891 --> 00:51:03,518
mihez kezdjek �n a csekkel?
667
00:51:05,996 --> 00:51:07,155
K�szp�nz.
668
00:51:07,264 --> 00:51:10,289
Nekem van k�szp�nzem. $400.
669
00:51:10,400 --> 00:51:12,994
J�zus Krisztus,ki �
RockefeIIer?
670
00:51:14,438 --> 00:51:15,871
H�, ez m�r nem a mi
szint�nk.
671
00:51:15,972 --> 00:51:17,199
Nek�nk nincs
ennyi p�nz�nk.
672
00:51:17,273 --> 00:51:19,208
N�zd, ez a mi �jszak�nk.
673
00:51:19,309 --> 00:51:21,172
Mag�t nem h�vt�k ide.
674
00:51:21,244 --> 00:51:23,041
Mit gondol, ki a fene maga?
675
00:51:23,112 --> 00:51:25,047
H�, figyeljen mit m�vel
676
00:51:25,114 --> 00:51:27,172
Vigy�zzatok sr�cok.
677
00:51:27,250 --> 00:51:28,217
Eladva a 400-at
678
00:51:28,351 --> 00:51:29,818
aj�nl�nak k�szp�nz�rt.
679
00:52:06,188 --> 00:52:09,157
Ne ellenkezz vele.
680
00:52:24,440 --> 00:52:26,431
K�rsz whiskeyt?
681
00:52:33,617 --> 00:52:36,847
Te j� �g, nem az eg�szre
gondoltam.
682
00:52:39,054 --> 00:52:41,181
�r�l�k, hogy te lett�l.
683
00:52:44,293 --> 00:52:46,592
Mi�rt �r�lsz, hogy �n vagyok az?
684
00:52:46,663 --> 00:52:52,067
Nos... j�l n�zel ki, �s...
sz�p a mellkasod.
685
00:52:55,371 --> 00:53:00,001
�rzem a bennem �g� t�zet
m�g a ruh�n kereszt�l is.
686
00:53:15,492 --> 00:53:17,893
Hadd szak�tsa le a barackot.
687
00:53:17,893 --> 00:53:19,384
�retten szeretem a gy�m�lcs�t, eh?
688
00:53:24,266 --> 00:53:27,259
Felfordul a gyomrom
az ilyesmit�l.
689
00:53:51,994 --> 00:53:53,929
Nincs z�r?
690
00:53:53,996 --> 00:53:58,434
Madame Nell nem engedi a
z�rakat.
691
00:53:58,534 --> 00:54:01,436
Az istenit, $400-�rt,
692
00:54:01,503 --> 00:54:03,472
Szeretn�m, ha be lehetne
z�rni ezt az ajt�t.
693
00:54:14,050 --> 00:54:16,143
K�rlek, l�gy
gyeng�d hozz�m,
694
00:54:16,253 --> 00:54:20,018
ez lesz az els� alkalom.
695
00:54:20,090 --> 00:54:22,181
Akarsz whiskeyt?
696
00:54:31,166 --> 00:54:33,362
K�rlek...
697
00:55:24,987 --> 00:55:28,480
You want to go for
a IittIe roII in the kip?
698
00:55:37,199 --> 00:55:39,532
Are you sure
you don't want to go
699
00:55:39,601 --> 00:55:41,431
for a IittIe roII in the kip?
700
00:55:41,503 --> 00:55:43,972
B�d�s van itt.
701
00:55:47,309 --> 00:55:49,210
Rosszul �rzed magad?
702
00:55:49,311 --> 00:55:51,302
Oh, t�k�letesen vagyok.
703
00:55:51,380 --> 00:55:53,177
Rendben vagyok.
704
00:55:53,248 --> 00:55:55,079
Boldog vagyok.
705
00:55:55,150 --> 00:55:56,811
J�l vagyok,
706
00:55:56,885 --> 00:55:59,956
val�sz�n�leg, ha akarn�m
minden f�rfit kiszolg�lhatn�k
707
00:55:59,956 --> 00:56:02,719
a h�zban, ha akarn�m.
708
00:56:37,494 --> 00:56:39,518
Violet?
709
00:56:42,097 --> 00:56:44,157
J�zusom.
710
00:56:44,333 --> 00:56:46,563
Madame?'
711
00:56:46,635 --> 00:56:48,034
Violet?
712
00:56:48,103 --> 00:56:49,195
Hozz orvost
713
00:56:49,271 --> 00:56:50,465
Meggyilkolt�k
714
00:56:51,608 --> 00:56:55,202
Violet? Oh, kicsim
715
00:56:55,277 --> 00:56:57,405
Violet?
716
00:57:02,117 --> 00:57:03,777
B�bi?
717
00:57:06,356 --> 00:57:09,259
Megmondan�tok, hogy eddig
hol a fen�ben voltatok?
718
00:57:09,259 --> 00:57:10,817
egy �r�kk�val�s�gnak t�nt a fekv�s.
719
00:57:10,927 --> 00:57:12,085
Oh...
720
00:57:12,161 --> 00:57:13,628
Nem is �rdekel benneteket, mi van velem.
721
00:57:13,695 --> 00:57:15,391
Oh, Violet, ez t�nyleg nem
volt vicces.
722
00:57:20,936 --> 00:57:23,132
Tudom, hogy nem vicces.
723
00:57:23,206 --> 00:57:24,297
Nevetek?
724
00:57:27,510 --> 00:57:29,501
Sz�val,egy virgonccal volt dolgod?
725
00:57:29,579 --> 00:57:31,978
Ugyanm�r,
csak ennyir�l van sz�.
726
00:57:32,047 --> 00:57:34,675
Mostm�r tal�n hagysz minket
aludni reggelente,
727
00:57:34,751 --> 00:57:35,775
amikor rosszul voltunk.
728
00:57:46,663 --> 00:57:52,898
A h�bor�, az apja elesett,
az any�nak dolgoznia kellett.
729
00:57:52,969 --> 00:57:54,664
Tudja, � egy sz�z.
730
00:57:54,737 --> 00:57:57,170
Oh, nem nagyon �rdekel
a dolog sz�zi r�sze
731
00:57:57,239 --> 00:57:59,833
de hallottam a betegs�gekr�l.
732
00:57:59,909 --> 00:58:03,003
Uram, n�lam nincsenek
beteg l�nyok.
733
00:58:03,079 --> 00:58:05,876
Ki mes�lt mag�nak a helyemr�,
egy bar�t?
734
00:58:05,949 --> 00:58:07,313
Igen, asszonyom.
735
00:58:07,382 --> 00:58:09,851
Nos, ha egy bar�tban
nem b�zik...
736
00:58:21,364 --> 00:58:22,695
Nos, milyen?
737
00:58:22,764 --> 00:58:23,822
Tiszta, mint
738
00:58:23,900 --> 00:58:26,027
a frissen hullott h�.
739
00:58:37,780 --> 00:58:40,146
Kaphatok egy kis bort?
740
00:58:40,215 --> 00:58:41,148
K�sz�n�m.
741
00:58:41,217 --> 00:58:43,275
Elk�nyeztetsz.
742
00:58:47,389 --> 00:58:48,481
Oh, a fen�be.
743
00:58:48,590 --> 00:58:50,525
Ett�l el�llt a l�legzetem.
744
00:58:52,393 --> 00:58:55,056
Csak k�t dolgot lehet
csin�lni es�s napokon,
745
00:58:55,130 --> 00:58:57,030
�s �n nem szeretek
k�rty�zni.
746
00:59:00,737 --> 00:59:01,829
Poh�rk�sz�nt�t mondok.
747
00:59:01,905 --> 00:59:02,929
Oh.
748
00:59:03,005 --> 00:59:04,371
A h�bor� gyors befejez�s�re.
749
00:59:05,842 --> 00:59:06,934
Igen.
750
00:59:07,010 --> 00:59:08,943
A h�bor� befejez�s�re.
751
00:59:19,655 --> 00:59:20,815
Egy mad�r.
752
00:59:20,889 --> 00:59:22,516
Kapd el.
753
00:59:22,592 --> 00:59:24,822
-Megvan'
-Oh'
754
00:59:24,927 --> 00:59:26,554
Oh, nah�t.
755
00:59:26,663 --> 00:59:28,927
Rosszat jelent.
Hal�lt jelent.
756
00:59:29,032 --> 00:59:30,123
Nyiss�tok ki az �tkozott ablakot.
757
00:59:30,199 --> 00:59:31,257
Ki fog rep�lni.
758
00:59:31,367 --> 00:59:33,561
Ne. Ott kell kimennie
ahol bej�tt.
759
00:59:33,635 --> 00:59:35,797
Oh, Jobb lesz elkapnom
ezt a kis madarat.
760
00:59:35,871 --> 00:59:37,134
Gyere ide le'
761
00:59:37,206 --> 00:59:38,331
Gyere le... te...
762
00:59:50,219 --> 00:59:51,242
H�t nem gy�ny�r�?
763
00:59:51,320 --> 00:59:52,753
Olyan apr�.
764
01:00:08,103 --> 01:00:09,195
Gyere �des.
765
01:00:09,271 --> 01:00:10,704
Ne l�gy sz�gyell�s.
766
01:00:10,773 --> 01:00:11,864
K�rlek?
767
01:00:16,179 --> 01:00:19,012
Mondd el nekik
helyettem.
768
01:00:19,081 --> 01:00:20,447
csitt, csitt
769
01:00:20,516 --> 01:00:22,541
Nos, ��...
770
01:00:22,619 --> 01:00:25,452
Feles�g�l k�rtem Hattie-t,
771
01:00:25,521 --> 01:00:29,389
�s � beleegyezett,
�gyhogy �ssze fogunk h�zasodni.
772
01:00:30,994 --> 01:00:32,222
�, ez nagyszer�.
773
01:00:32,393 --> 01:00:33,588
Lakodalmunk lesz.
774
01:00:33,663 --> 01:00:35,391
Mikor? Mert mi k�szen �llunk.
775
01:00:37,766 --> 01:00:39,233
Nos, tulajdonk�ppen
776
01:00:39,369 --> 01:00:41,302
mi, mi a sz�l�v�ros�ban
fogunk �sszeh�zasodni.
777
01:00:42,639 --> 01:00:45,005
Igen, tudj�tok, nekem...��...
Van ez a kis h�zam
778
01:00:45,074 --> 01:00:48,271
St. Louis-ban, Missouri-ban,
�gyhogy, ��...
779
01:00:48,344 --> 01:00:51,074
Arra gondoltam, ott
kellene �szzeh�zasodnunk.
780
01:00:53,114 --> 01:00:55,914
Nos, Hattie,
v�gre elkapt�l egyet, he?
781
01:01:03,592 --> 01:01:05,652
Nem v�laszolsz,
Violet?
782
01:01:14,369 --> 01:01:16,393
�gy kellett tennem.
783
01:01:20,208 --> 01:01:21,800
Abban sem voltam biztos, hogy
komolyan gondolja
784
01:01:21,878 --> 01:01:24,141
egy�szen, am�g ma el nem j�tt.
785
01:01:25,581 --> 01:01:27,811
De gy�r� is van,
meg minden.
786
01:01:29,385 --> 01:01:31,876
Ez t�nyleg nagy dolog
lesz a sz�munkra.
787
01:01:34,623 --> 01:01:36,751
Azt mondtam neki, hogy
a testv�rem vagy.
788
01:01:36,826 --> 01:01:38,827
Nem tudja m�sk�ppen.
789
01:01:38,827 --> 01:01:40,193
Amint elj�n
a megfelel� id�,
790
01:01:40,262 --> 01:01:42,389
elmondom neki.
791
01:01:42,465 --> 01:01:43,693
Szerencse, hogy
kicsi Will
792
01:01:43,800 --> 01:01:46,166
nem zavarja.
793
01:01:49,472 --> 01:01:50,871
K�rsz?
794
01:01:55,344 --> 01:01:58,369
Hattie, a vonatunk
f�l �ra m�lva indul.
795
01:02:00,949 --> 01:02:02,041
Rendben, �des.
796
01:02:02,117 --> 01:02:04,108
J�v�k.
797
01:02:06,889 --> 01:02:08,856
Auf Wiedersehen.
798
01:02:13,695 --> 01:02:14,684
�des, majd elk�ldetek �rted.
799
01:02:14,797 --> 01:02:16,889
Ez meg�g�rem neked.
800
01:02:16,998 --> 01:02:18,931
Oh.
801
01:02:19,902 --> 01:02:21,893
J�l n�zek ki?
802
01:02:45,427 --> 01:02:46,360
Eyg k�peslap.
803
01:02:46,429 --> 01:02:47,487
Egy k�peslap, AI.
804
01:02:47,597 --> 01:02:49,530
Ti semmit sem
akartok csin�lni?
805
01:02:49,599 --> 01:02:50,998
Ez a szabad napunk.
806
01:02:51,067 --> 01:02:52,500
Nos, csin�lunk valamit.
807
01:02:52,568 --> 01:02:53,898
�n mondom neked,
808
01:02:53,969 --> 01:02:55,835
�sszez�rsz f�rfiakat
egy csapat kurv�val,
809
01:02:55,905 --> 01:02:57,896
�s csak p�kerezni akarnak.
810
01:02:57,974 --> 01:02:59,271
Sose �rtettem a f�rfiakat.
811
01:02:59,342 --> 01:03:00,900
Igen, t�nyleg.
812
01:03:00,976 --> 01:03:03,945
Nos, Papa m�g mindig itt van nek�nk.
813
01:03:04,012 --> 01:03:05,775
Elvigyelek benneteket
a boh�zatra?
814
01:03:07,047 --> 01:03:09,677
Vagy elmehetn�nk
a moziba.
815
01:03:09,751 --> 01:03:11,719
Tudom m�r.
J�tszunk heringeset.
816
01:03:11,788 --> 01:03:12,880
-Igen.
-Igen.
817
01:03:12,954 --> 01:03:14,445
�s Papa - Papa lehetne az.
818
01:03:15,824 --> 01:03:17,155
Nem ismerem ezt a j�t�kot,
a heringeset.
819
01:03:17,293 --> 01:03:18,157
Sosem hallottam r�la.
820
01:03:18,293 --> 01:03:19,420
-Majd megtanulod.
-Majd kital�lod.
821
01:03:19,494 --> 01:03:20,460
Mi tal�ltuk ki.
822
01:03:20,530 --> 01:03:21,460
T�nyleg j� m�ka.
823
01:03:22,532 --> 01:03:23,463
Nos, hogyan kell j�tszani?
824
01:03:27,135 --> 01:03:29,695
Egy, kett�,
825
01:03:29,771 --> 01:03:33,070
h�rom, n�gy,
826
01:03:33,141 --> 01:03:34,369
�t,
827
01:03:34,443 --> 01:03:37,775
hat, h�t,
828
01:03:37,847 --> 01:03:40,371
nyolc, kilenc,
829
01:03:40,449 --> 01:03:42,849
t�z'
830
01:03:49,125 --> 01:03:50,217
N�zz be az �gy al�.
831
01:03:50,326 --> 01:03:51,759
Ok�.
832
01:03:51,827 --> 01:03:53,887
Nincs Agnes szob�j�ban.
833
01:03:55,264 --> 01:03:56,322
Papa!
834
01:03:56,431 --> 01:03:57,831
Az Istenit.
835
01:03:57,900 --> 01:03:59,094
Megtal�ltad?
836
01:04:04,472 --> 01:04:06,235
Papa?
837
01:04:06,309 --> 01:04:09,539
Tudom, hogy itt vagy.
838
01:04:09,612 --> 01:04:14,639
D�lre kell
menn�nk. �rted?
839
01:04:19,554 --> 01:04:21,579
Gussie szob�j�ban
m�g nem n�ztem.
840
01:04:25,994 --> 01:04:28,088
A fen�be.
841
01:04:55,625 --> 01:04:57,023
K�nny� volt.
842
01:04:57,126 --> 01:04:59,094
Hallottam a l�legz�s�t.
843
01:05:12,340 --> 01:05:13,364
�!
844
01:05:17,480 --> 01:05:19,539
Tetszett?
845
01:05:26,121 --> 01:05:28,282
Gyer�nk.
846
01:05:30,893 --> 01:05:32,193
Igen.
847
01:05:32,193 --> 01:05:33,286
Nagyon rossz volt.
848
01:05:33,396 --> 01:05:34,760
Neh�z volt
csendben tartani.
849
01:05:34,829 --> 01:05:36,855
Megvan, megvan.
850
01:05:37,599 --> 01:05:39,157
Heringek!
851
01:05:39,302 --> 01:05:40,599
Elkaptam a heringedet!
852
01:05:43,873 --> 01:05:45,067
Mi van ezalatt?
853
01:05:45,141 --> 01:05:47,335
Fogadok, hogy nem kr�mesek!
854
01:05:48,710 --> 01:05:49,768
Rendben.
855
01:05:55,818 --> 01:05:57,012
Ez csak egy tr�kk.
856
01:05:57,119 --> 01:05:58,552
Ut�lja elveszteni a j�t�kot.
857
01:05:58,621 --> 01:05:59,882
Istenem, ez volt azt�n az es�s.
858
01:06:03,759 --> 01:06:06,161
Vicces, azt hiszem,
elt�rt valamim.
859
01:06:06,161 --> 01:06:07,356
Elt�rted valamid,
860
01:06:07,463 --> 01:06:08,487
az biztos.
861
01:06:15,003 --> 01:06:16,300
Szeretlek egyszer,
862
01:06:16,371 --> 01:06:17,963
Szeretlek k�tszer.
Jobban szeretlek,
863
01:06:18,039 --> 01:06:19,905
mint a babos rizst.
864
01:06:26,715 --> 01:06:27,806
Mit mondott?
865
01:06:27,882 --> 01:06:29,213
Gyer�nk.
866
01:06:53,909 --> 01:06:56,139
Mi lenne, ha a professzor is
kapna valamit?
867
01:07:03,452 --> 01:07:05,385
Mi lesz bel�le?
868
01:07:05,454 --> 01:07:07,387
Mi van veled?
869
01:07:07,456 --> 01:07:09,422
Nem kell miatta agg�dnod.
870
01:07:09,492 --> 01:07:11,550
Rengeteg p�nzt keresett.
871
01:07:11,659 --> 01:07:14,492
Azt csin�l, amit akar.
872
01:07:24,639 --> 01:07:26,072
De-de � m�g csak 12 �ves.
873
01:07:26,141 --> 01:07:28,132
Teljesen egyed�l van.
874
01:07:36,985 --> 01:07:40,148
Bellocq,
te szerelmes vagy bel�.
875
01:07:40,255 --> 01:07:41,347
Ne l�gy absz�rd!
876
01:07:41,422 --> 01:07:45,451
M�r sz�zszor l�ttam ilyet.
877
01:07:45,561 --> 01:07:48,496
�reg vagyok.
878
01:07:48,597 --> 01:07:50,996
�s az �let olyan hossz�.
879
01:08:01,777 --> 01:08:04,710
�, igen, szeretlek,
kish�lgy.
880
01:08:04,780 --> 01:08:07,612
� az �n b�bim.
881
01:08:07,681 --> 01:08:09,650
Az �r�m�m
�s kish�lgyem.
882
01:08:09,717 --> 01:08:11,242
Szeretem...
883
01:08:11,320 --> 01:08:12,411
Egy kicsit bolond...
884
01:08:12,487 --> 01:08:14,853
Hagyd abba a gagyog�st.
885
01:08:26,734 --> 01:08:28,225
K�sz�n�m, k�sz�n�m. �n...
886
01:08:28,337 --> 01:08:29,667
�r�mmel l�tunk.
887
01:08:29,738 --> 01:08:31,103
Tudtam, hogy kell neked.
888
01:08:31,171 --> 01:08:32,800
�t.
Mennyit gur�tottam?
889
01:08:32,875 --> 01:08:33,966
-Nyolcat.
-Nyolcat.
890
01:08:34,042 --> 01:08:35,135
K�sz�n�m.
891
01:08:35,211 --> 01:08:36,143
Sz�vesen.
892
01:08:36,212 --> 01:08:37,144
Nyolcasom van.
893
01:08:37,212 --> 01:08:38,270
Igen, nyolcasom van.
894
01:08:38,345 --> 01:08:39,279
Gy�z�k.
895
01:08:39,346 --> 01:08:41,484
Nagyon j�.
896
01:08:41,484 --> 01:08:43,076
�t.
897
01:08:46,020 --> 01:08:47,350
Kilenc.
898
01:08:48,622 --> 01:08:49,886
Gyer�nk.
899
01:08:49,992 --> 01:08:51,425
Itt �llok, �s arra
gondolok, hogy mostm�r
900
01:08:51,493 --> 01:08:53,621
megcsin�lhatn�nk a k�pet r�lam.
901
01:08:53,694 --> 01:08:55,162
Violet, k�rlek, menj el.
902
01:08:55,264 --> 01:08:57,198
Menj el, Violet.
903
01:08:57,297 --> 01:08:58,595
Nekem �t�s�m van.
904
01:08:59,801 --> 01:09:01,667
Nyertem.
905
01:09:01,737 --> 01:09:04,501
H�lye vagy �s �reg.
906
01:09:27,694 --> 01:09:29,323
Red Top...
907
01:09:32,033 --> 01:09:34,969
...ha feln�ssz, bajszod
�s szak�llad lesz,
908
01:09:35,037 --> 01:09:38,301
�s j�kp�nek foglak gondolni.
909
01:09:39,707 --> 01:09:42,541
�n meg hosszan �s kem�nyen
foglak szeretni.
910
01:09:43,845 --> 01:09:45,837
Nos, k�l�n�sen engem,
911
01:09:45,913 --> 01:09:48,850
mert �n vagyok a cuki fi�.
912
01:09:51,685 --> 01:09:54,051
Fogadok, m�g egyik�t�k
sem csin�lt semmit.
913
01:09:54,122 --> 01:09:55,247
He?
914
01:09:55,323 --> 01:09:57,622
�n elkaptam egyet tegnap.
915
01:09:57,693 --> 01:10:00,252
A k�rzet �ssezs l�ny�val
ingyen szerelmeskedem.
916
01:10:00,362 --> 01:10:02,796
Persze.
917
01:10:02,898 --> 01:10:04,989
Nonny,te m�g sosem
csin�ltad.
918
01:10:05,100 --> 01:10:06,158
Persze, hogy csin�ltam.
919
01:10:06,335 --> 01:10:07,461
Sokszor.
920
01:10:07,569 --> 01:10:08,899
Akkor, mondd el,
hogy milyen �rz�s.
921
01:10:08,970 --> 01:10:10,639
H�t, j� �rz�s.
922
01:10:10,639 --> 01:10:11,765
De az isten�rt,
923
01:10:11,872 --> 01:10:13,033
m�g milyen?
924
01:10:13,108 --> 01:10:14,336
Omndd meg, hogy pontosan milyen.
925
01:10:16,045 --> 01:10:18,036
Tudom, milyen �rz�s,
926
01:10:18,113 --> 01:10:21,377
de-de nem tudom le�rni.
927
01:10:21,448 --> 01:10:23,939
Bizserget� �rz�s fut
v�gig a h�tadon,
928
01:10:24,019 --> 01:10:26,078
�s egy fura �rz�s k�szik fel
a l�bujjadt�l.
929
01:10:28,524 --> 01:10:29,716
Csin�ld, Nonny.
930
01:10:29,823 --> 01:10:30,881
Mi van?
931
01:10:30,960 --> 01:10:32,220
Meg�r�lt�l.
932
01:10:32,328 --> 01:10:34,127
Csin�ld velem most r�gt�n.
933
01:10:34,127 --> 01:10:35,595
Bizony�tsd be, hogy meg tudod tenni.
934
01:10:35,662 --> 01:10:38,224
�n nagy vagyok, te kicsi, he?
935
01:10:38,367 --> 01:10:40,595
Sz�llj le r�lam.
936
01:10:45,341 --> 01:10:47,774
A szeret�mm� teszlek, Nonny.
937
01:10:47,841 --> 01:10:50,073
ER�sen �s hosszan
foglak szeretni.
938
01:10:50,145 --> 01:10:52,511
Engedj'
Engedj'
939
01:10:55,716 --> 01:10:57,743
Nincs mondanival�d, fi�?
940
01:10:57,819 --> 01:10:59,287
Nincs.
941
01:10:59,421 --> 01:11:01,046
Nem mond semmit.
942
01:11:01,122 --> 01:11:03,555
Violet, b�bi--
nagyon szemtelen vagy,
943
01:11:03,626 --> 01:11:05,114
�s �gy neveltek,
944
01:11:05,194 --> 01:11:07,957
hogy ne tudj semmit
a val� vil�gr�l.
945
01:11:08,029 --> 01:11:10,157
Feh�r �s sz�nes--
nem lehetnek egy�tt,
946
01:11:10,230 --> 01:11:11,663
ami azt illeti.
947
01:11:12,768 --> 01:11:14,962
Azt csin�lok, amit akarok.
948
01:11:15,037 --> 01:11:17,095
Mindenki
ezt csin�lja.
949
01:11:17,171 --> 01:11:18,332
�s a sz�nesek?
950
01:11:18,407 --> 01:11:21,069
Szokt�l odafennt sz�nes
f�rfit l�tni?
951
01:11:21,143 --> 01:11:22,872
Nem, nem szokt�l, Violet.
952
01:11:22,944 --> 01:11:27,211
�n egy templomba j�r� asszony vagyok,
akit pap esketett,
953
01:11:27,283 --> 01:11:28,908
�s csak azt mondhatom,
954
01:11:28,984 --> 01:11:32,145
hogy sz�llj le Nonny-r�l.
955
01:11:32,220 --> 01:11:35,884
Messzire m�gy, Violet.
956
01:11:35,957 --> 01:11:38,483
Igen, messzire megy.
957
01:11:38,594 --> 01:11:40,528
Harry'
958
01:11:42,264 --> 01:11:46,394
Oh' Engedj...el
959
01:11:48,002 --> 01:11:50,938
Engedj le'
960
01:11:51,006 --> 01:11:53,975
ne, �n...
961
01:11:54,042 --> 01:11:56,011
Oh, engedj el
962
01:11:58,247 --> 01:12:00,372
Ne
963
01:12:00,448 --> 01:12:02,246
Au
964
01:12:04,586 --> 01:12:06,144
nem �thet meg egy gyereket.
965
01:12:06,287 --> 01:12:07,810
cSak vereked�sre
tan�tja.
966
01:12:07,890 --> 01:12:11,451
�n vezetem a boltomat, te, Papa
pedig fogalalkozz a ti�ddel.
967
01:12:22,203 --> 01:12:24,229
Nem f�jt.
968
01:12:25,640 --> 01:12:27,573
Kem�ny fej�, kem�ny segg�.
969
01:12:44,259 --> 01:12:46,750
H�, Papa, biztos
nem maradsz eb�dre?
970
01:12:46,828 --> 01:12:48,761
Nem, nem k�sz�n�m.
971
01:14:16,216 --> 01:14:17,685
Hogyan tal�lt�l r�m?
972
01:14:17,752 --> 01:14:19,743
A telefon k�nyvb�l
kerestelek ki.
973
01:14:19,822 --> 01:14:21,720
Ezt b�rki kital�lhatn�.
974
01:14:21,788 --> 01:14:23,756
Nincs telefonom,
Violet.
975
01:14:27,261 --> 01:14:29,162
Nos, sokszor...
976
01:14:29,331 --> 01:14:32,198
id�ig k�vettelek.
977
01:14:32,265 --> 01:14:34,201
vAcsor�zt�l m�r?
978
01:14:36,770 --> 01:14:38,863
H�t ez meg mi?
979
01:14:38,939 --> 01:14:40,568
Dolgoztam.
980
01:14:42,444 --> 01:14:45,172
�gy �rted, ez a munk�s--
f�nyk�pez�s?
981
01:14:45,247 --> 01:14:49,081
Igen. �gy keresem
a kenyerem.
982
01:14:49,149 --> 01:14:51,118
Istenem, milyen k�nny�.
983
01:14:54,287 --> 01:14:56,917
Nos, k�nnyebb, mint
egy bord�lyban dolgozni.
984
01:15:00,560 --> 01:15:02,496
�gy d�nt�tt�l, hogy elsz�ksz.
985
01:15:04,198 --> 01:15:05,826
Hol alszol?
986
01:15:05,934 --> 01:15:07,127
Az emeleten.
987
01:15:07,202 --> 01:15:08,497
L�tni akarom.
988
01:15:20,381 --> 01:15:22,712
Mi�rt z�rod be?
989
01:15:22,783 --> 01:15:24,979
Nem tudom-- megszok�s.
990
01:15:25,051 --> 01:15:27,747
N�ha a gyerekek
bet�rnek a h�zamba.
991
01:15:27,823 --> 01:15:29,518
Mi�rt?
992
01:15:29,591 --> 01:15:31,614
Gondolom, k�v�ncsiak
r�m �s a f�ynk�pez�g�pemre.
993
01:15:33,261 --> 01:15:34,989
Lez�ll�tt a k�rny�k.
994
01:15:35,095 --> 01:15:36,859
Mi�rt?
995
01:15:36,930 --> 01:15:38,331
Mi�rt, mi�rt, mi�rt.
nem tudom, mi�rt.
996
01:15:39,399 --> 01:15:41,368
A bord�ly miatt.
997
01:15:47,609 --> 01:15:49,770
Hogy hogy nincs
n�lad �ram?
998
01:15:57,452 --> 01:16:00,886
H�t, tetszik
ez a szoba.
999
01:16:00,956 --> 01:16:03,117
Ooka, dooka...
1000
01:16:05,527 --> 01:16:07,461
H�t most megcsin�ltad
ugye?
1001
01:16:09,529 --> 01:16:11,465
Violet?
1002
01:16:14,202 --> 01:16:17,466
Itt maradhatok?
1003
01:16:17,537 --> 01:16:20,099
Ige, ha akarsz, maradhatsz.
1004
01:16:20,175 --> 01:16:21,765
Majd egy�tt alszunk
1005
01:16:21,841 --> 01:16:23,002
�s gondomat viseled?
1006
01:16:23,078 --> 01:16:25,171
nem.
1007
01:16:26,247 --> 01:16:28,478
�s mi�rt nem?
1008
01:16:28,550 --> 01:16:31,144
Mert...
1009
01:16:31,219 --> 01:16:32,582
nem tudom pontosa
mi�rt nem.
1010
01:16:32,654 --> 01:16:34,484
H�ha. Te f�lsz t�lem.
1011
01:16:36,425 --> 01:16:38,586
-TAl�n.
-Azt akarom,
1012
01:16:38,694 --> 01:16:39,989
hogy a szeret�m l�gy,
1013
01:16:40,095 --> 01:16:42,154
�s vegy�l nekem harisny�t,
ruh�kat �s...
1014
01:16:42,264 --> 01:16:44,698
Nem tudod mit
besz�lsz, Violet.
1015
01:16:44,765 --> 01:16:46,461
nem sz�m�tok fel
neked semmit,
1016
01:16:46,533 --> 01:16:47,864
megl�togathatsz
a h�zban
1017
01:16:47,935 --> 01:16:50,198
�s lehetsz az udvarl�m.
1018
01:16:50,270 --> 01:16:53,036
Azt hittem, elsz�kt�l
a h�zb�l.
1019
01:16:53,108 --> 01:16:54,198
Oh, igen.
1020
01:16:54,274 --> 01:16:56,210
Nem verhetnek el--
1021
01:16:56,310 --> 01:16:58,711
engem azt�n nem.
1022
01:16:58,779 --> 01:16:59,804
Teljesen egyet�rtek.
1023
01:16:59,881 --> 01:17:00,904
t�nyleg?
1024
01:17:00,983 --> 01:17:02,917
K�l�nben m�r r�gen
elfenekeltelek volna
1025
01:17:02,984 --> 01:17:04,509
ami�rt sz�tt�rted az �gyam.
1026
01:17:04,586 --> 01:17:05,881
Eygszer meg�t�tt�l.
1027
01:17:05,953 --> 01:17:07,613
Igen, �s sajn�lom.
1028
01:17:07,689 --> 01:17:10,988
Jobban szereted az any�mat,
mint engem.
1029
01:17:11,059 --> 01:17:13,755
�n t�bbet tudok ezekr�l
a dolgokr�l, mint te.
1030
01:17:13,862 --> 01:17:15,523
Ki lehet ismerni
a f�rfiakat
1031
01:17:15,631 --> 01:17:17,724
ha n� vagy.
1032
01:17:19,201 --> 01:17:22,466
N�h�ny f�rfi m�s.
1033
01:17:22,537 --> 01:17:24,505
�n m�s vagyok.
1034
01:17:26,875 --> 01:17:28,841
H�t...
1035
01:17:30,545 --> 01:17:32,511
...tal�n m�gsem,
mert...
1036
01:17:35,216 --> 01:17:37,447
Teljesen ati�d vagyok, Violet.
1037
01:17:40,787 --> 01:17:42,484
Teljesen az eny�m?
1038
01:17:42,591 --> 01:17:44,524
Igen.
1039
01:17:49,596 --> 01:17:52,533
I Iove you once,
I Iove you twice,
1040
01:17:52,600 --> 01:17:55,729
I Iove you more
than beans and rice.
1041
01:18:02,444 --> 01:18:06,403
Olyan boldogg�
foglak tenni.
1042
01:18:06,479 --> 01:18:08,210
Nekem val� f�rfi vagy.
1043
01:18:08,283 --> 01:18:10,216
T�nyleg.
1044
01:18:10,283 --> 01:18:12,014
Tudod, szivi
�n t�nyleg j� vagyok.
1045
01:18:12,087 --> 01:18:13,747
Ne besz�lj �gy
k�rlek.
1046
01:18:13,822 --> 01:18:15,913
ne besz�lj �gy, mint egy kurva.
1047
01:18:15,989 --> 01:18:18,425
Mit akarsz,
mit mondjak?
1048
01:18:18,493 --> 01:18:21,087
�rzek bel�l valamit
�s kimondom,
1049
01:18:21,162 --> 01:18:23,256
�s ah elm�sz,
az f�j nekem...
1050
01:18:23,363 --> 01:18:25,297
itt bennt.
1051
01:18:26,533 --> 01:18:28,797
TAl�n csak �hes vagy.
1052
01:18:28,868 --> 01:18:30,804
K�l�nben is,
mi bajod a kurv�kkal?
1053
01:18:30,872 --> 01:18:32,840
Azt hittem, kedvelsz minket.
1054
01:18:36,545 --> 01:18:39,479
Mindenki azt mondja, sz�p vagyok.
1055
01:18:39,546 --> 01:18:42,140
Lassan
kig�mb�ly�d�m...
1056
01:18:42,216 --> 01:18:44,810
a t�bbi f�rfinak tetszem.
1057
01:18:44,886 --> 01:18:46,854
neked nem tetszem?
1058
01:21:39,327 --> 01:21:41,261
TEljesen egyed�l hagyt�l.
1059
01:21:41,328 --> 01:21:43,261
Hagytam �zenetet.
1060
01:21:43,331 --> 01:21:45,890
M�g nem tudok olvasni.
1061
01:21:46,001 --> 01:21:47,261
Aj�nd�kot hoztan neked.
1062
01:21:47,335 --> 01:21:49,301
Aj�nd�kot? Hol van?
1063
01:21:56,344 --> 01:21:58,278
F�j
1064
01:21:58,345 --> 01:22:00,246
Hol van?
1065
01:22:10,591 --> 01:22:12,854
Gy�ny�r�.
1066
01:22:18,265 --> 01:22:20,698
Mi�rt vett�l nekem bab�t?
1067
01:22:20,769 --> 01:22:22,862
J�, ha a gyereknek van bab�ja.
1068
01:22:22,938 --> 01:22:24,872
Neked �n gyerek vagyok?
1069
01:22:55,670 --> 01:22:57,069
Violet.
1070
01:23:00,006 --> 01:23:03,000
Gyere ki �s j�tsz velem.
1071
01:23:33,073 --> 01:23:35,234
Violet'
1072
01:23:42,050 --> 01:23:44,279
Violet?
1073
01:23:54,328 --> 01:23:56,261
Oh.
1074
01:24:05,340 --> 01:24:08,171
Violet, mi b�nt?
1075
01:24:11,212 --> 01:24:14,545
Mi a baj, Violet?
1076
01:24:14,614 --> 01:24:16,582
Violet, hozz�d besz�lek.
1077
01:24:19,054 --> 01:24:22,353
Hasogat� fejf�j�som van.
1078
01:24:23,890 --> 01:24:25,551
Olyan �nz� vagy, Violet.
1079
01:24:25,627 --> 01:24:27,493
Ez nem tisztess�ges.
1080
01:24:27,493 --> 01:24:30,462
Engem kiv�ve mindenki
azt csin�l, amit akar.
1081
01:24:34,801 --> 01:24:36,532
Violet, elvetted
azokat az �vegeket
1082
01:24:36,604 --> 01:24:38,797
amiket az el�szobai
asztalon hagytam?
1083
01:24:38,872 --> 01:24:40,203
Az �vegdug�sakat?
1084
01:24:40,274 --> 01:24:41,797
Igen.
1085
01:24:41,876 --> 01:24:43,207
Igen. J�tszottam
vel�k.
1086
01:24:43,278 --> 01:24:44,368
�s mit csin�lt�l
1087
01:24:44,444 --> 01:24:46,207
azzal ami benn�k volt?
1088
01:24:46,279 --> 01:24:48,042
H�t, ki�nt�ttem.
1089
01:24:48,114 --> 01:24:50,140
J� �g Violet,
az ez�st nitr�t.
1090
01:24:50,216 --> 01:24:52,345
A f�nyk�peimhez haszn�lom �ket.
1091
01:24:52,420 --> 01:24:54,386
Mi �t�tt bel�d,
hogy ilyet t�gy?
1092
01:24:54,456 --> 01:24:57,515
B�d�s volt.
1093
01:25:02,630 --> 01:25:04,029
A meggondolatlans�god miatt,
1094
01:25:04,099 --> 01:25:05,327
most be kell
mennem a v�rosba,
1095
01:25:05,399 --> 01:25:06,957
hogy p�toljam a vegyszereket.
1096
01:25:07,068 --> 01:25:09,036
�n nagyon dr�g�k.
1097
01:25:27,020 --> 01:25:29,011
Mi�rt s�rsz?
1098
01:25:31,893 --> 01:25:33,895
�lvezetb�l.
1099
01:25:33,895 --> 01:25:35,658
�s hogy sz�rkoztassam magam.
1100
01:25:37,163 --> 01:25:39,189
Akarsz velem j�nni?
1101
01:25:40,935 --> 01:25:42,560
nem'
1102
01:26:04,359 --> 01:26:06,359
Azok mik?
1103
01:26:06,359 --> 01:26:07,487
Mi micsoda?
1104
01:26:07,560 --> 01:26:09,689
Azok a ruh�k.
1105
01:26:09,796 --> 01:26:11,524
Oh, azok?
1106
01:26:11,599 --> 01:26:12,930
Az pizsama.
1107
01:26:13,001 --> 01:26:15,332
csak nem azt akarod nekem mondani,
1108
01:26:15,403 --> 01:26:18,337
hogy m�g soha �letedben nem
l�tt�l pizsam�t?
1109
01:26:18,439 --> 01:26:20,737
nem John, m�g sosem l�ttam,
hogy ilyet viseltek volna.
1110
01:27:17,430 --> 01:27:19,364
Unom a fekv�st.
1111
01:27:19,434 --> 01:27:22,801
Ha egy percre nyugton
maradt�l volna,
1112
01:27:22,868 --> 01:27:23,801
m�r k�szen lenn�k.
1113
01:27:23,871 --> 01:27:24,962
Mindig csak egy perc
1114
01:27:25,037 --> 01:27:26,404
�s k�l�nben is
mi�rt akarod
1115
01:27:26,474 --> 01:27:28,337
�jra, �jra �s �jra elk�sz�teni
ezt a k�pet r�lam?
1116
01:27:28,408 --> 01:27:29,431
Unom, hogy
1117
01:27:29,510 --> 01:27:31,478
egy gyerekkel foglalkozzam.
1118
01:27:32,645 --> 01:27:33,773
nem mardok itt,
1119
01:27:33,846 --> 01:27:35,747
hogy az �v�lt�z�sed hallgassam.
1120
01:27:38,853 --> 01:27:40,149
Elmegyek.
1121
01:27:40,255 --> 01:27:42,448
�s nem lesz kit
f�nyk�pezned.
1122
01:28:15,689 --> 01:28:17,417
Sz�val ez a h�la?
1123
01:28:17,492 --> 01:28:18,957
A h�la mi�rt?
1124
01:28:19,060 --> 01:28:20,082
Mi�rt?
1125
01:28:20,228 --> 01:28:22,194
Semmivel nem tartozom neked.
1126
01:28:22,261 --> 01:28:23,354
T�n�s
1127
01:28:23,462 --> 01:28:25,398
T�nj el, Violet,
miel�tt meg�llek.
1128
01:28:25,466 --> 01:28:27,399
Ha m�g egy k�pemet
t�nkreteszed!
1129
01:28:27,466 --> 01:28:28,627
Kit �rdekelnek a k�peid?
1130
01:28:28,734 --> 01:28:30,828
Ki veszi meg �ket?
Senki.
1131
01:28:52,393 --> 01:28:54,292
B�n�s�k, b�n�d�k.
1132
01:28:54,395 --> 01:28:55,453
b�n�s�k
1133
01:28:55,563 --> 01:28:57,587
Im�dkozzatok, im�dkozzatok
1134
01:29:00,667 --> 01:29:06,300
A hal�l �s �tok 1500 angyala
lakja ezeket
1135
01:29:06,372 --> 01:29:08,306
a pestis s�jtotta b�nbarlangokat.
1136
01:29:08,376 --> 01:29:11,605
A b�n f�ny�z� palot�j�nak
n�gy boszork�nya
1137
01:29:11,679 --> 01:29:13,645
minden �rtatlan l�ny
er�ny�t vesz�lyezteti.
1138
01:29:17,484 --> 01:29:21,511
�s kedveseim, mit tehet�nk
a v�gyakoz� f�rfiak
1139
01:29:22,555 --> 01:29:25,524
�s k�nny� n�k gyenges�g�vel?
1140
01:29:26,859 --> 01:29:27,917
Korrupci�...
1141
01:29:28,029 --> 01:29:29,496
Violet, hol volt�l?
1142
01:29:29,564 --> 01:29:30,654
Jobb lesz, ah elt�n�nk.
1143
01:29:30,765 --> 01:29:33,198
Ha elkapnak, a b�r�nyok
haz�j�ba ker�l�nk.
1144
01:29:33,301 --> 01:29:36,497
testv�reim, egyes�ljetek
1145
01:29:38,738 --> 01:29:40,765
H�lye purit�nok.
1146
01:29:40,841 --> 01:29:43,274
Nell szerint csak a kanos
f�rfiak j�nnek leselkedni.
1147
01:29:43,344 --> 01:29:46,006
Nos, ez�ttal azt hiszem
beindultak.
1148
01:29:46,078 --> 01:29:47,136
Mama Mosebery szerint
1149
01:29:47,247 --> 01:29:48,975
mindet bez�rnak.
1150
01:29:49,050 --> 01:29:50,538
�s akkor mi van?
1151
01:29:50,618 --> 01:29:51,913
Nem tudom.
1152
01:29:51,984 --> 01:29:54,078
Mi lesz bel�lem?
1153
01:29:54,154 --> 01:29:56,282
Lehetsz az udvarl�m.
1154
01:30:23,885 --> 01:30:26,216
Meg�r�lt.
1155
01:30:26,287 --> 01:30:27,652
�n mondtam neked.
1156
01:30:27,720 --> 01:30:29,881
M�g Madame Nell is.
1157
01:30:33,627 --> 01:30:37,221
A Gonosz r�nk vetette szem�t.
1158
01:30:37,331 --> 01:30:38,694
N�zd.
1159
01:30:38,800 --> 01:30:42,099
S�k�r�k.
1160
01:30:42,170 --> 01:30:44,194
valaki el�tkozott t�ged.
1161
01:30:50,810 --> 01:30:53,804
OIa Mae, vidd ezt a szent vizet
1162
01:30:53,881 --> 01:30:56,145
�s mosd fel a konyh�t
�s Miss Nell'szob�j�t.
1163
01:31:40,027 --> 01:31:42,051
R�m�ban...
1164
01:31:42,127 --> 01:31:46,225
ilyen id�kben...
1165
01:31:46,332 --> 01:31:48,268
barb�rok �rkeztek.
1166
01:31:48,336 --> 01:31:51,203
Oh, h�t persze.
1167
01:31:51,270 --> 01:31:53,966
Folytat�dik
1168
01:31:54,041 --> 01:31:56,305
1169
01:32:06,720 --> 01:32:09,484
�gy hallottam, csengettek.
1170
01:32:09,555 --> 01:32:11,546
Hova t�nt mindenki?
1171
01:32:11,626 --> 01:32:14,354
A hal�l t�vol tartaj �ket.
1172
01:32:15,761 --> 01:32:18,162
VAn ok a hal�lra.
1173
01:32:18,265 --> 01:32:20,198
J� okok.
1174
01:32:20,268 --> 01:32:22,702
Oh, fogd be.
1175
01:32:22,770 --> 01:32:25,430
befejezn�d?
1176
01:32:25,506 --> 01:32:27,474
Eln�z�st.
1177
01:32:28,876 --> 01:32:32,505
Mocskos bugrisok
az illetlen viselked�s�kkel.
1178
01:32:37,484 --> 01:32:41,921
Mocskos bugrisok
az illetlen viselked�s�kkel.
1179
01:33:06,479 --> 01:33:08,412
Egy �r�ig
az �llom�son lesz�nk,
1180
01:33:08,480 --> 01:33:09,676
ha meggondoln�d magad.
1181
01:33:09,750 --> 01:33:10,908
Sziasztok.
1182
01:33:10,984 --> 01:33:12,212
Gyer�nk, Joanie, menj�nk.
1183
01:33:16,157 --> 01:33:18,148
Egy�bk�nt is sz�rny� ez a zongora.
1184
01:33:18,225 --> 01:33:21,056
Oh, de j�l n�zel ki.
1185
01:33:21,162 --> 01:33:24,398
Violet, �reg l�ny,
Chicagoba megy�nk.
1186
01:33:24,398 --> 01:33:27,854
Chicago egy p�nzes v�ros.
1187
01:33:27,969 --> 01:33:30,403
Oh, nagyon j�l fogjuk ott
�rezni magunkat.
1188
01:33:30,470 --> 01:33:33,201
Sz�llj fel az �szak fel�
tart� New Orleans CentraI vonatra.
1189
01:33:33,274 --> 01:33:35,172
H�.
1190
01:33:39,912 --> 01:33:41,108
�vatosan.
1191
01:33:41,180 --> 01:33:43,239
Ezek finom holmik.
1192
01:33:55,796 --> 01:33:58,229
Hov� m�sz, Violet?
1193
01:33:58,332 --> 01:34:01,595
Hol van az a semmirekell�
any�d?
1194
01:34:01,667 --> 01:34:04,431
Kaptam t�le egy k�peslapot
�s egy levelet.
1195
01:34:04,505 --> 01:34:07,497
Felad� n�lk�l, ugye?
1196
01:34:07,573 --> 01:34:09,131
Ne besz�lj r�la.
1197
01:34:09,243 --> 01:34:11,541
Ah, �sszet�r�d a sz�vem.
1198
01:35:26,252 --> 01:35:28,653
Papa, mit keresel te itt?
1199
01:35:28,721 --> 01:35:31,157
Feles�g�l veszlek.
1200
01:35:34,127 --> 01:35:35,652
Elh�vhatom az �sszes l�nyt?
1201
01:35:35,761 --> 01:35:37,890
De Antonia �s Justine
m�r elmentek,
1202
01:35:37,997 --> 01:35:40,158
�s-�s Odette meg Josephine.
1203
01:35:40,265 --> 01:35:41,198
Elmehet�nk �rt�k?
1204
01:35:41,268 --> 01:35:42,198
Persze.
1205
01:35:42,269 --> 01:35:44,203
Nos, mit fogok viselni?
1206
01:35:44,270 --> 01:35:46,430
felvehetsz b�rmit,
amire a sz�ved v�gyik,
1207
01:35:46,506 --> 01:35:49,100
felt�ve, hogy
velem csin�lod.
1208
01:36:00,354 --> 01:36:01,752
Az apja ismeretlen,
1209
01:36:01,822 --> 01:36:04,288
az anya pedig
elhagyta a gyereket.
1210
01:36:04,358 --> 01:36:06,189
Az any�m neve
HiIdegarde,
1211
01:36:06,260 --> 01:36:09,627
HiIdegarde Marr-- M-A-R-R.
1212
01:36:13,134 --> 01:36:17,332
Feh�r volt, vagy m�sfajta?
1213
01:36:17,404 --> 01:36:18,837
Egy kurva volt, Aty�m.
1214
01:36:21,774 --> 01:36:26,907
Akikket Isten egyes�tett, ember
sz�t ne v�lassza.
1215
01:36:26,979 --> 01:36:31,247
In nomine patri et fiIii
et spritus sanctus.
1216
01:36:31,318 --> 01:36:33,877
Megcs�kolhatja a menyasszonyt.
1217
01:36:33,953 --> 01:36:36,684
Oh, hol volt�l,
BiIIy Fi�, BiIIy Fi�?
1218
01:36:36,756 --> 01:36:40,453
Oh, hol volt�l,
Cs�bos BiIIy?
1219
01:36:40,528 --> 01:36:44,259
Oh, a feles�gemet l�togattam,
� �letem szereleme
1220
01:36:44,363 --> 01:36:48,131
M�g fiatal
anyj�t el nem hagyhatja
1221
01:36:48,202 --> 01:36:52,069
Tud-e meggyes lep�nyt s�tni,
BiIIy Fi�, BiIIy Fi�?
1222
01:36:52,139 --> 01:36:55,801
Tud-e meggyes lep�nyt s�tni,
BiIIy Fi� ?
1223
01:36:55,876 --> 01:36:59,573
Olyan gyorsan megs�ti,
ahogy te kacsintassz,
1224
01:36:59,645 --> 01:37:02,239
M�g fiatal
anyj�t el nem hagyhatja.
1225
01:37:04,685 --> 01:37:07,948
Papa, ott van egy
klassz hely-- h�z�dj f�lre.
1226
01:37:08,020 --> 01:37:09,988
M�g mit nem, Papa, fordulj meg.
1227
01:37:10,055 --> 01:37:11,386
A m�sik hely jobb volt.
1228
01:37:11,457 --> 01:37:13,720
ne' ugyan m�r-- arra'
1229
01:37:13,792 --> 01:37:15,658
�lj le'
1230
01:37:26,672 --> 01:37:28,301
Nos...
1231
01:37:30,778 --> 01:37:33,006
Ki kell sz�llnunk
megtolni.
1232
01:37:35,881 --> 01:37:39,681
De �n a chicagoi ruh�mban
vagyok.
1233
01:37:39,752 --> 01:37:42,278
Mindannyian az �j ruh�nkat
viselj�k - �tkozott bolond.
1234
01:37:42,354 --> 01:37:44,515
Nos, vegy�k le az
�tkozott ruh�inkat
1235
01:37:44,591 --> 01:37:46,059
�s �nnepelj�nk.
1236
01:38:12,219 --> 01:38:13,479
K�rek m�g osztrig�t.
1237
01:38:13,554 --> 01:38:15,078
K�r m�g valaki ebb�l a sz�szb�l?
1238
01:38:15,220 --> 01:38:17,087
Oh, igen.
1239
01:38:17,189 --> 01:38:20,989
Ezt k�stold, Odette.
1240
01:38:21,060 --> 01:38:23,063
Papa, gyere egy�l.
1241
01:38:23,063 --> 01:38:25,122
Igen, j�v�k.
1242
01:38:53,993 --> 01:38:55,518
Ooh, azt n�zz�tek'
1243
01:40:09,136 --> 01:40:12,902
Papa, m�g semmit
sem ett�l.
1244
01:40:13,006 --> 01:40:14,975
Most egy�l.
1245
01:40:23,951 --> 01:40:27,318
Hogyan lehet egy f�rfinak
ennyi n�je?
1246
01:40:27,386 --> 01:40:29,854
Ma n�s�lt meg.
1247
01:40:29,921 --> 01:40:32,355
�s tal�ld ki kit vett el?
1248
01:40:32,426 --> 01:40:33,721
Tal�lgassak?
1249
01:40:33,827 --> 01:40:34,953
Nos, nem sz�m�t,
1250
01:40:35,029 --> 01:40:36,962
'mert � alegszerencs�sebb
gazember
1251
01:40:37,029 --> 01:40:38,395
akit valaha esk�v�n l�ttam.
1252
01:41:51,671 --> 01:41:52,661
Mi�rt csengetsz?
1253
01:41:52,805 --> 01:41:54,398
Mindened megvan.
1254
01:41:54,475 --> 01:41:57,533
Forr� csokit akarok
brandyvel.
1255
01:41:57,609 --> 01:41:59,703
Kicsit rosszul �rzem ma magam.
1256
01:41:59,779 --> 01:42:01,372
Oh, sajn�lom.
1257
01:42:01,448 --> 01:42:03,073
M�r megint mi van?
1258
01:42:03,149 --> 01:42:04,845
Oh, tudod te.
1259
01:42:04,917 --> 01:42:06,385
Oh, igen persze.
1260
01:42:06,453 --> 01:42:08,011
Elfelejtettem.
1261
01:42:08,087 --> 01:42:11,453
Ma eg�sz nap
aludni fogok.
1262
01:42:11,524 --> 01:42:15,051
Nos, mennyiben k�l�nb�zik ez
az elm�lt k�t h�tt�l?
1263
01:42:17,162 --> 01:42:20,154
Kaka�t k�rek.
1264
01:42:20,265 --> 01:42:22,962
�s egy �veg brandyt.
1265
01:42:26,471 --> 01:42:32,502
T�ged... �gy �rtem,
a l�nyok megtan�tottak...
1266
01:42:32,578 --> 01:42:37,310
hogyan ker�ld le
azt, hogy... teherbe ess?
1267
01:42:37,384 --> 01:42:38,975
�gy �rtem,
tudtad, hogy el�fordulhat...?
1268
01:42:39,051 --> 01:42:40,814
Ne mes�lj nekem err�l.
1269
01:42:40,886 --> 01:42:42,877
Ne besz�lj nekem
olyan dolgokr�l, amir�l tudok.
1270
01:42:47,225 --> 01:42:51,220
Sz�v�s galamb�l nem
lesz finom leves.
1271
01:42:51,331 --> 01:42:53,765
Mindig ezt mondta
r�lam OIa Mae.
1272
01:42:53,832 --> 01:42:55,768
Tudom.
1273
01:43:12,920 --> 01:43:14,478
Violet?
1274
01:43:14,555 --> 01:43:15,715
Mama?
1275
01:43:15,787 --> 01:43:17,484
Igen, ez Mama'
1276
01:43:17,556 --> 01:43:21,085
Oh, Violet, kicsik�m, kedvesem'
1277
01:43:23,697 --> 01:43:25,890
Odan�zzenek, hogy megn�tt�l.
1278
01:43:25,997 --> 01:43:28,559
M�r mindenhol
kerest�nk t�ged.
1279
01:43:32,206 --> 01:43:35,300
Itt vagyunk.
1280
01:43:41,215 --> 01:43:43,341
Mindent elmondtam neki
r�lad, Violet,
1281
01:43:43,417 --> 01:43:46,113
�s ragaszkodott hozz�, hogy
elj�jj�nk �rted.
1282
01:43:48,921 --> 01:43:51,480
J� az illatod, Mama.
1283
01:43:53,327 --> 01:43:56,023
Van egy hatalmas, gy�ny�r�
h�zunk St. Louis-ban.
1284
01:43:56,127 --> 01:43:58,563
Mr. FuIIer,
� egy �t�p�t� v�llalkoz�.
1285
01:43:58,631 --> 01:44:01,567
Tudod St. Louis-ban majdnem
minden utc�t � burkolt le.
1286
01:44:01,667 --> 01:44:05,796
�s azt szeretn�, ha
hazaj�nn�l vel�nk.
1287
01:44:05,872 --> 01:44:07,840
De �n itt �lek.
1288
01:44:07,939 --> 01:44:12,139
�n �s Papa,
Papa �s �n �sszeh�zasodtunk.
1289
01:44:12,246 --> 01:44:15,340
Mrs. FuIIer,
annyira �r�l�k,
1290
01:44:15,413 --> 01:44:17,144
hogy j�l van.
1291
01:44:17,251 --> 01:44:19,877
�s kicsi WiII.
1292
01:44:22,889 --> 01:44:26,256
Mr. FuIIer �s �n semmit
nem akarunk mag�t�l, Mr. Bellocq.
1293
01:44:26,326 --> 01:44:28,157
Sz�rny�-sz�rny� helyeket
j�rtunk be, ahol
1294
01:44:28,295 --> 01:44:31,198
minden kider�lt mag�r�l
�s a l�nyomr�l.
1295
01:44:31,198 --> 01:44:34,131
Hattie, mi m�r �sszeh�zasodtunk,
�gyhogy hagyd abba.
1296
01:44:34,201 --> 01:44:36,167
A beleegyez�sem n�lk�l
nem t�rv�nyes.
1297
01:44:36,270 --> 01:44:38,636
Mr. FuIIer m�r
ut�nan�zett ennek.
1298
01:44:38,703 --> 01:44:40,729
Maga elhagyta a gyereket.
1299
01:44:40,805 --> 01:44:42,206
nem akarok kegyetlen
lenni, de...
1300
01:44:42,274 --> 01:44:44,140
-Hogy mer�szel ilyet mondani?'
-Ugyan, Mr. Bellocq,
1301
01:44:44,211 --> 01:44:45,471
legyen bel�t�.
1302
01:44:45,545 --> 01:44:47,774
Iskol�ba akarom Violetet
k�ldeni,
1303
01:44:47,846 --> 01:44:51,783
rendesen kell �t...
felnevelni.
1304
01:44:51,850 --> 01:44:55,582
Tudom, hogy
bizonyos szempontb�l
1305
01:44:55,654 --> 01:44:58,988
nincs jogunk ilyen
magas l�r�l besz�lni.
1306
01:44:59,059 --> 01:45:01,993
De Mrs. Fuller
t�ll�pett a m�ltj�n,
1307
01:45:02,060 --> 01:45:04,724
�s Violet-t�l is
ezt v�rja.
1308
01:45:08,368 --> 01:45:10,801
De nem vihatik �t el'
1309
01:45:17,210 --> 01:45:21,738
nem tudok n�lk�le �lni...
ennyi az eg�sz.
1310
01:45:24,484 --> 01:45:27,350
Papa, vel�nk j�hetsz.
1311
01:45:38,064 --> 01:45:40,055
Gyere, Violet.
1312
01:45:40,167 --> 01:45:41,359
Nem kell �sszepakolnod.
1313
01:45:41,435 --> 01:45:43,162
Minden sz�ks�gest megvesz�nk
neked a Canal Street-en
1314
01:45:43,270 --> 01:45:45,636
am�g a vonatra
v�runk.
1315
01:45:50,344 --> 01:45:53,140
Nem mehet�nk mindannyian?
1316
01:47:13,493 --> 01:47:15,188
K�sz vagy?
1317
01:47:15,662 --> 01:47:17,755
Uh-huh. Egy pillanat.
1318
01:47:17,863 --> 01:47:19,627
�gy van, �gy m�r jobb.
1319
01:47:19,698 --> 01:47:21,756
Elk�sz�lt�nk.
1320
01:47:21,868 --> 01:47:23,631
Gyer�nk, n�zzetek Pap�ra.
1321
01:47:23,703 --> 01:47:26,729
Ok�, �lljatok egym�shoz k�zelebb.
1322
01:47:26,840 --> 01:47:28,603
Rendben.
1323
01:47:28,675 --> 01:47:30,971
Csin�ljunk m�g egyet.
1324
01:47:32,179 --> 01:47:33,475
Ok�.
1325
01:47:35,849 --> 01:47:37,783
Mi a baj �desem?
1326
01:47:37,850 --> 01:47:39,113
J�l van?
1327
01:47:39,185 --> 01:47:40,118
Rendben van.
1328
01:47:40,185 --> 01:47:41,484
Akarsz m�g k�sz�teni?
91276