All language subtitles for Pretty Baby (1977)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,931 --> 00:02:14,263 �tkozott... 2 00:02:19,770 --> 00:02:21,364 Ah... 3 00:02:21,441 --> 00:02:23,568 J�zus... 4 00:02:40,460 --> 00:02:43,156 Nem b�rom ki, seg�ts! 5 00:02:43,395 --> 00:02:44,328 Seg�ts! 6 00:02:46,633 --> 00:02:48,157 Az istenit 7 00:02:50,836 --> 00:02:52,395 Isten... 8 00:02:52,472 --> 00:02:54,438 verje meg... 9 00:02:56,376 --> 00:02:59,675 kifel� igyekszik, a fen�be is, nyomd, 10 00:02:59,746 --> 00:03:03,111 l�ssuk, mi akar kib�jni itt az �gyon. 11 00:03:04,883 --> 00:03:06,372 A feje m�r majdnem kint van. 12 00:03:14,825 --> 00:03:18,354 Az istenit 13 00:03:35,114 --> 00:03:37,674 �h, Istenem... 14 00:03:37,750 --> 00:03:39,911 Sss. 15 00:03:41,721 --> 00:03:43,122 Gyere. 16 00:03:43,122 --> 00:03:45,145 �, baby, gyere! 17 00:03:52,298 --> 00:03:53,389 �! 18 00:03:53,497 --> 00:03:55,556 Ne f�lj baby, szerzek valakit. 19 00:03:55,633 --> 00:03:56,727 Any�nak megsz�letett a bab�ja 20 00:03:56,801 --> 00:03:59,532 Gyere, Josephine, kett�nkkel akarja. 21 00:04:02,008 --> 00:04:04,133 Nem tudok. Dolgom van. 22 00:04:04,276 --> 00:04:05,538 Sz�lj Agnesnek. 23 00:04:07,479 --> 00:04:09,878 Any�nak megsz�letett a bab�ja' Fi�. 24 00:04:09,949 --> 00:04:11,280 Fi�? 25 00:04:11,349 --> 00:04:12,681 Az istenit... 26 00:04:13,086 --> 00:04:14,417 Ezt elbuktam. 27 00:04:14,485 --> 00:04:16,785 Figyelj, m�r kifizettem k�t l�ny �r�t. 28 00:04:16,889 --> 00:04:17,980 �n k�szen �llok. 29 00:04:18,091 --> 00:04:19,492 H�t persze, szivi, 30 00:04:19,492 --> 00:04:21,357 �s szerz�nk is neked valaki aranyosat. 31 00:04:21,461 --> 00:04:22,391 Violet! 32 00:04:22,495 --> 00:04:25,793 Mert nek�nk azt�n nagy mulats�gban lesz r�sz�nk! 33 00:04:25,865 --> 00:04:27,627 Menj �s sz�lj Agnesnek, megtenn�d b�bi? 34 00:04:27,699 --> 00:04:29,564 Mondd meg neki, hogy h�zzon fel a K�k Szob�ba! 35 00:04:29,636 --> 00:04:31,831 Nek�nk azt�n nagy mulats�gban lesz r�sz�nk! 36 00:04:34,406 --> 00:04:36,307 Fi�. 37 00:04:41,612 --> 00:04:43,843 Fi�. 38 00:04:56,995 --> 00:04:59,862 Nos, Violet, �reg l�ny, odafent v�ge a dolognak? 39 00:04:59,932 --> 00:05:00,829 A-ha. 40 00:05:00,932 --> 00:05:02,399 Fi�. 41 00:05:02,468 --> 00:05:03,764 Fi�? 42 00:05:14,980 --> 00:05:17,574 T�nyleg f�j a sz�l�s? 43 00:05:17,649 --> 00:05:20,084 Violet, a legroszabb embert k�rdezed, 44 00:05:20,185 --> 00:05:22,814 a legeslegrosszabb embert a vil�gon. 45 00:05:25,858 --> 00:05:27,848 Gyer�nk, Professzor, j�tszd el nek�nk azt a n�t�t. 46 00:05:27,959 --> 00:05:29,757 Nos, term�szetesen megteszem. 47 00:05:29,829 --> 00:05:32,923 J�tszok valami sz�pet anyuk�d keves �j bab�j�nak. 48 00:05:32,999 --> 00:05:35,728 Akit az akarata ellen�re hoztak ma este 49 00:05:35,802 --> 00:05:38,064 erre a kegyetlen, kegyetlen vil�gra. 50 00:05:58,490 --> 00:06:00,322 Ma t�lt�ttem be 51 00:06:00,391 --> 00:06:04,591 a 75. �vemet �s m�r elmondani is sz�gyellem 52 00:06:04,663 --> 00:06:06,129 hogy milyen r�gen 53 00:06:06,199 --> 00:06:08,064 nem voltam n�vel. 54 00:06:08,134 --> 00:06:10,966 Tudod, nem kell, hogy sz�p legyen 55 00:06:11,036 --> 00:06:12,401 csak t�relmes. 56 00:06:12,471 --> 00:06:14,372 Nos, mit sz�lna Fried�hoz? 57 00:06:25,752 --> 00:06:27,151 Hogy van, Admir�lis? 58 00:06:27,220 --> 00:06:28,687 �, hello, Nell. 59 00:06:28,788 --> 00:06:30,721 Maga az �szaki-tengern�l j�rt. 60 00:06:30,790 --> 00:06:31,721 Ahogy mondja, �s most 61 00:06:31,790 --> 00:06:33,257 a meghosszabb�tott szabads�gomat t�lt�m. 62 00:06:33,358 --> 00:06:35,656 -H�t, �n... -Sok�ig fogok maradni. 63 00:06:38,129 --> 00:06:40,326 �, maga kedvemre val� f�rfi. 64 00:06:48,908 --> 00:06:49,896 Tetszik 65 00:06:49,975 --> 00:06:53,036 ahogy mozog. 66 00:06:53,112 --> 00:06:54,975 Mondd nekem, hogy 67 00:06:55,047 --> 00:06:58,879 j�k�p� vagyok, f�rfias, nagylelk� �s kedves. 68 00:07:26,711 --> 00:07:30,442 Palacsint�s ember... 69 00:07:32,218 --> 00:07:36,653 Hozd a p�nzt A palacsint�s embernek 70 00:07:36,721 --> 00:07:38,985 A palacsint�s embernek 71 00:07:39,091 --> 00:07:42,492 A palacsint�s ember itt van A palacsint�s ember itt van 72 00:07:42,595 --> 00:07:45,653 A palacsint�s ember mindenhol ott van 73 00:07:45,764 --> 00:07:47,494 Palacsint�s ember 74 00:08:09,855 --> 00:08:11,483 Mi a baj, WiII? 75 00:08:13,759 --> 00:08:15,783 Sss, ugyan m�r, ne s�rj! 76 00:08:16,329 --> 00:08:19,661 Ugye nem akarsz mindenkit fel�breszteni? 77 00:08:19,732 --> 00:08:21,723 Sss! Cs�ndesen. 78 00:10:06,105 --> 00:10:07,697 Violet! 79 00:10:07,773 --> 00:10:08,865 Mi lett volna, ha fel�breszted? 80 00:10:08,941 --> 00:10:11,533 Az eg�sz �jszak�t kifizette, �s tudod milyen. 81 00:10:11,610 --> 00:10:14,205 Engem meg Will �bresztett fel! 82 00:10:14,312 --> 00:10:16,404 De engem az�rt nem kellett volna felkeltened. 83 00:10:16,480 --> 00:10:18,916 Sosem tudom kialudni magam. 84 00:10:23,254 --> 00:10:24,620 Hol szerezted ezeket a f�lbeval�kat? 85 00:10:24,724 --> 00:10:25,850 Csod�latosan sz�pek. 86 00:10:25,923 --> 00:10:28,187 Ne �rdekeljen, hogy hol szereztem. 87 00:10:28,259 --> 00:10:30,057 T�le kaptam �ket. 88 00:10:30,129 --> 00:10:31,687 K�rty�n nyerte vagy mi. 89 00:10:32,999 --> 00:10:34,760 Azt�n �n nyertem el �ket t�le. 90 00:10:34,832 --> 00:10:36,267 Ne m�r! 91 00:10:36,369 --> 00:10:37,802 Az �jszaka lyukasztotta ki nekem, 92 00:10:37,870 --> 00:10:39,130 �gy nyertem el t�le. 93 00:10:39,205 --> 00:10:42,730 M�g szerencse, hogy r�szeg voltam. 94 00:10:42,807 --> 00:10:44,831 Nekem adod majd ha feln�v�k? 95 00:10:44,908 --> 00:10:46,933 Elment az eszed? 96 00:10:47,013 --> 00:10:48,571 Ez val�di smaragd. 97 00:10:48,648 --> 00:10:50,013 M�sk�l�nben, 98 00:10:50,081 --> 00:10:51,105 sosem engedtem volna neki, 99 00:10:51,182 --> 00:10:52,615 hogy ilyen ocsm�ny lyukakat �ss�n a f�lembe. 100 00:10:54,552 --> 00:10:56,951 Hozzd a k�v�m. Pocs�kul vagyok. 101 00:11:11,870 --> 00:11:13,532 Ooka, dooka, soda cracker, 102 00:11:13,605 --> 00:11:15,335 does your father chew tobacco? 103 00:11:15,408 --> 00:11:17,171 -Ooka... -Violet' 104 00:11:23,716 --> 00:11:25,307 Hozd ide a botom. 105 00:11:34,293 --> 00:11:36,591 Oh, az abszintom. 106 00:12:23,075 --> 00:12:24,005 Hol a francban van m�r 107 00:12:24,076 --> 00:12:27,202 az a fekete kurva a k�v�mmal?' 108 00:12:32,750 --> 00:12:34,811 Igen, �vatosan b�nj vele Joe. 109 00:12:43,461 --> 00:12:46,397 �s abba k�ne hagynod a gyerek szoptat�s�t. 110 00:12:46,465 --> 00:12:48,125 El fogod k�nyeztetni, 111 00:12:48,200 --> 00:12:50,759 �gy, ahogy Violettel is tetted. 112 00:12:50,836 --> 00:12:52,028 �, szerintem szereti, 113 00:12:52,104 --> 00:12:54,470 ha nagyok a cicijei. 114 00:13:07,985 --> 00:13:10,389 H�, 'Tonia, Violet, sz�lljatok le arr�l a p�nir�l. 115 00:13:10,389 --> 00:13:12,048 Mondanom kell nektek valamit. 116 00:13:12,158 --> 00:13:14,149 Tegnap este megl�togattam Mama Moseberyt. 117 00:13:14,293 --> 00:13:16,692 K�t doll�r�rt adott nekem 118 00:13:16,760 --> 00:13:18,195 f�tlen tekn�s sz�vet, hogy 119 00:13:18,330 --> 00:13:21,163 szerencs�t hozzon a lott�n, �s �n eg�szben lenyeltem' 120 00:13:25,370 --> 00:13:27,134 Hova m�sz? 121 00:13:27,206 --> 00:13:30,369 �n, tudod nem az�rt vagyok itt, hogy sz�rakoztassalak. 122 00:13:30,442 --> 00:13:31,807 csomagot kell felvinnem. 123 00:13:31,875 --> 00:13:33,605 Na de milyen volt az �ze? 124 00:13:33,677 --> 00:13:34,769 Milyen volt az �ze? 125 00:13:34,846 --> 00:13:36,610 Nyers tekn�s sz�v, 126 00:13:36,682 --> 00:13:38,341 m�gis mit gondolsz, milyen volt az �ze? 127 00:13:38,417 --> 00:13:40,942 �, ugyan m�r! L�gy sz�ves mondd el! 128 00:13:44,623 --> 00:13:47,591 Nos, a harap�s tekn�s gyermeke vagyok. 129 00:13:47,692 --> 00:13:50,389 Alig�torok neveltek, p�rduc tejjel etettek. 130 00:13:50,461 --> 00:13:53,056 A Bitter creek-i m�rgezett farkas vagyok, 131 00:13:53,130 --> 00:13:55,360 �s ma este rajtam a sor, hogy �v�ltsek. 132 00:14:09,913 --> 00:14:12,042 A h�zal�k a h�ts� ajt�t haszn�lj�k. 133 00:14:13,750 --> 00:14:15,811 ...n�gy, �t, hat... 134 00:14:15,888 --> 00:14:17,287 Egy h�zal�. 135 00:14:17,389 --> 00:14:20,517 Violet, �lj le �s fejezd be a gomb�dat. 136 00:14:20,591 --> 00:14:25,495 Tudod nem az�rt nevellek, hogy majd elrohadjanak a fogaid. 137 00:14:25,562 --> 00:14:26,586 Mit keres itt ez a leped�? 138 00:14:26,697 --> 00:14:28,667 Ez nem a h�zhoz tartozik. 139 00:14:28,767 --> 00:14:33,759 hat, h�t, nyolc, kilenc... 140 00:14:33,839 --> 00:14:36,205 N�zd, mi j�n itt. 141 00:14:36,274 --> 00:14:37,331 ...tizenegy. 142 00:14:39,879 --> 00:14:42,177 �, csendesen! Gyere kicsim! 143 00:14:42,248 --> 00:14:43,975 Cs-cs-cs. 144 00:14:54,591 --> 00:14:55,649 Hell�! Bellocq vagyok. 145 00:14:55,759 --> 00:14:57,057 Madame Livingstont keresem. 146 00:14:57,129 --> 00:14:59,062 Fogad l�togat�kat? 147 00:14:59,129 --> 00:15:02,123 Harry, gyere le! 148 00:15:03,701 --> 00:15:07,865 Bej�het, Monsieur Bellocq. 149 00:15:09,706 --> 00:15:11,869 Nah�t, j�jj�n csak be! 150 00:15:22,888 --> 00:15:26,153 J�s�gos Isten! Maga rossz helyen j�r, Monsieur. 151 00:15:26,258 --> 00:15:28,384 Mi nem foglalkozunk v�s�rl�ssal. 152 00:15:28,494 --> 00:15:31,052 Asszonyom, �h, tal�n ismeri a nevem. 153 00:15:31,129 --> 00:15:34,928 �n... T�bb alkalommal f�nyk�peztem m�r a k�rny�ket. 154 00:15:45,844 --> 00:15:48,335 Madame Livingstonnal besz�lek? 155 00:15:48,413 --> 00:15:50,541 Igen, vele, 156 00:15:50,615 --> 00:15:51,808 Monsieur. 157 00:15:53,750 --> 00:15:55,980 T�l kor�n j�tt. 158 00:15:56,053 --> 00:15:58,783 A l�nyaim m�g mindannyian elszanak. 159 00:15:58,889 --> 00:16:01,416 K�s� estig dolgoznak, tudja. 160 00:16:01,527 --> 00:16:04,860 Reggel 10 �ra van Monsieur. 161 00:16:04,928 --> 00:16:06,864 Sz�ks�gem van a nap f�ny�re. 162 00:16:06,932 --> 00:16:09,264 Ez a legkedvez�bb napszak a sz�momra. 163 00:16:09,335 --> 00:16:10,596 Az a fiatal h�lgy ott, 164 00:16:10,668 --> 00:16:12,259 � t�k�letesen megfelelne. 165 00:16:12,336 --> 00:16:16,798 �n egy rendes, r�gim�di kupler�jt vezetek, Monsieur. 166 00:16:16,875 --> 00:16:20,743 �s maga egy kicsit esetlennek t�nik nekem. 167 00:16:22,913 --> 00:16:24,974 F�nyk�pek? 168 00:16:25,182 --> 00:16:27,707 H�t az meg mif�le dolog? 169 00:16:27,784 --> 00:16:31,950 �n nem sz�rakoztatom a homokosokat. 170 00:16:32,057 --> 00:16:34,081 Ha maga valami m�st keres, 171 00:16:34,192 --> 00:16:35,716 biztos�thatom r�la, 172 00:16:35,826 --> 00:16:38,057 hogy itt lent New Orleansban megtal�lja. 173 00:16:38,129 --> 00:16:39,562 Asszonyom, k�rem ne besz�ljen 174 00:16:39,629 --> 00:16:42,498 nekem New Orleansr�l. Eg�sz �letemben itt �ltem. 175 00:16:42,567 --> 00:16:45,331 Eln�z�st, Monsieur. 176 00:16:48,374 --> 00:16:50,706 Rem�lem tudja, hogy kifizetem a l�ny idej�t. 177 00:16:54,644 --> 00:16:58,808 Violet, gyermekem, hozd ide nekem a csomagot amit Red hozott. 178 00:17:06,057 --> 00:17:08,820 Megk�n�lhatom egy abszinttal? 179 00:17:08,925 --> 00:17:10,326 Asszonyom, a f�ny! 180 00:17:10,394 --> 00:17:11,827 Eln�z�s�t k�rem! 181 00:17:11,930 --> 00:17:13,088 �, a f�ny. 182 00:17:13,163 --> 00:17:14,632 Eg�szen elfelejtettem. 183 00:17:16,468 --> 00:17:17,865 Nos, menjen �s vigye a Hattie-j�t. 184 00:17:17,934 --> 00:17:20,096 Tudja, � nagyon j�. 185 00:17:20,172 --> 00:17:23,105 Megtesz b�rmit, amit �hajt. 186 00:17:26,211 --> 00:17:27,803 K�sz�n�m asszonyom. 187 00:17:31,415 --> 00:17:33,781 Menj, vigy�zz fejette a gyerekre. 188 00:18:12,124 --> 00:18:15,319 Akarja, hogy most levegyem a ruh�mat? 189 00:18:15,425 --> 00:18:18,451 Ne, ne! �gy teteszik nekem, ahogy van. 190 00:18:18,564 --> 00:18:20,498 �gy j� lesz? 191 00:18:20,566 --> 00:18:22,759 F�s�letlen�l, �s nem is mosakodtam. 192 00:18:23,800 --> 00:18:24,961 Igen, igen. 193 00:18:41,553 --> 00:18:43,544 Nem tetszik ez a pofa. 194 00:18:45,789 --> 00:18:48,656 Nem egy kedves arckifejez�s. 195 00:18:48,727 --> 00:18:51,161 Na most ez egy kedves arckifejez�s. 196 00:18:51,261 --> 00:18:52,694 csendet' 197 00:18:54,097 --> 00:18:55,430 Csendet k�rek. 198 00:18:55,500 --> 00:18:57,057 T�n�s, Violet. 199 00:18:57,134 --> 00:19:01,127 Nem kell, csak ne besz�ljen mag�hoz. 200 00:19:01,204 --> 00:19:02,901 Gy�ny�r�. 201 00:19:02,973 --> 00:19:05,067 Nagyon hasonl�t mag�ra. 202 00:19:05,144 --> 00:19:06,905 Igen, ezt mindenki �szreveszi. 203 00:19:06,979 --> 00:19:09,445 � a h�gom. 204 00:19:09,515 --> 00:19:11,481 Any�, nem is! 205 00:19:14,286 --> 00:19:16,277 Az arcom nagyon hasonl�t anyu�ra, 206 00:19:16,355 --> 00:19:20,790 de a k�v�r hasamat az ap�imt�l �r�k�ltem. 207 00:19:27,266 --> 00:19:30,394 Hol a francban van az a b�d�s kurva? 208 00:19:30,469 --> 00:19:31,595 Hattie' 209 00:19:43,615 --> 00:19:45,548 Lehet, hogy � egy var�zsl�, 210 00:19:45,615 --> 00:19:48,106 'mert �vegei vannak meg minden. 211 00:19:48,185 --> 00:19:51,087 Nem, csak egy �jabb bolond Ist�k. 212 00:19:51,087 --> 00:19:53,717 J�zus Isten, asszony. Kelj fel �s szerezz nekem valamit. 213 00:19:53,790 --> 00:19:55,316 Sz�trobban a fejem. 214 00:19:55,425 --> 00:19:57,655 valamit be kell vennem-- audanumot, valamit. 215 00:19:57,729 --> 00:19:59,627 J�zus Krisztus' 216 00:19:59,698 --> 00:20:01,664 anyur�l k�pm�s k�sz�l 217 00:20:01,767 --> 00:20:03,667 �s fizettek is �rte, bizony. 217 00:20:08,574 --> 00:20:09,939 Mi�rt, a pokolba ember! 218 00:20:10,008 --> 00:20:12,201 � csak egy dologra j�. 219 00:20:12,344 --> 00:20:14,674 Mi�rt akarna b�rki is k�pet csin�lni 220 00:20:14,746 --> 00:20:15,769 egy valagr�l? 221 00:20:15,846 --> 00:20:18,509 Eln�z�st, meg kell k�rnem, hogy menjen arr�bb. 222 00:20:18,584 --> 00:20:21,050 Teljesen mozdulatlannak kell lennie. 223 00:20:21,117 --> 00:20:22,607 Gyere cica mic�m, 224 00:20:22,721 --> 00:20:24,414 na gyere. 225 00:20:24,521 --> 00:20:25,954 Egy kicsit m�g mindig r�szeg vagy. 226 00:20:28,594 --> 00:20:31,688 Hol a francban szerezted ezeket a f�lbeval�kat? 227 00:20:31,761 --> 00:20:32,787 Mi? 228 00:20:35,400 --> 00:20:37,630 Add ide ezeket a smaragdokat. 229 00:20:37,701 --> 00:20:40,672 Te ideges�t�, agyatlan kurva. 230 00:20:42,307 --> 00:20:44,240 Ezeket te adtad nekem az �jszaka. 231 00:20:44,307 --> 00:20:45,640 De m�rt is adn�k �n val�di smaragdot 233 00:20:45,711 --> 00:20:46,735 egy kurv�nak? 232 00:20:46,810 --> 00:20:48,143 Az Isten verjen meg, 233 00:20:48,211 --> 00:20:49,874 fogadtunk, hogy nem engedem, hogy 234 00:20:49,948 --> 00:20:51,538 kilukaszd a f�lem, 235 00:20:51,615 --> 00:20:53,585 de engedtem, �gyhogy az eny�mek! 236 00:20:53,652 --> 00:20:55,586 Elnyertem 237 00:21:02,094 --> 00:21:03,288 Enyimek 238 00:21:03,394 --> 00:21:05,692 �, dr�ga kicsi valagocsk�m 239 00:21:05,762 --> 00:21:09,096 M�r eml�kszem, Hattie, eml�kszem. 240 00:21:36,094 --> 00:21:38,788 Menj az �gyra �s vedd le a harisny�d. 241 00:22:20,538 --> 00:22:23,836 Mama Mosebery, Sz�r n�-- 242 00:22:23,909 --> 00:22:27,140 a mellbimb�im k�r�, �s m�r unom �ket kih�zg�lni. 243 00:22:27,211 --> 00:22:28,541 �... 244 00:22:28,613 --> 00:22:31,207 nagy p�nteken h�zd ki �ket. 245 00:22:31,281 --> 00:22:36,685 Kef�lj m�g aznap, �s sosem fognak �jra visszan�ni. 246 00:22:45,997 --> 00:22:49,728 Egy �jabb ruka P�rizsb�l? 247 00:22:54,172 --> 00:22:56,265 Kor�n van m�g a farokhoz. 248 00:22:56,406 --> 00:22:58,636 Biztos a sz�mla beszed�. 249 00:23:00,278 --> 00:23:03,473 Violet, te nagyon szerencs�s leszel. 250 00:23:03,548 --> 00:23:04,980 Annyi f�rfi lesz az �letedben, 251 00:23:05,048 --> 00:23:07,482 hogy azt sem tudod majd, hogy mit kezdj vel�k. 252 00:23:07,550 --> 00:23:09,144 nem, nem k�rem, ha � elfoglalt, 253 00:23:09,287 --> 00:23:10,151 k�s�bb majd visszaj�v�k. 254 00:23:10,288 --> 00:23:11,448 -Ugyn m�r. -nem, nem k�rem. 255 00:23:11,521 --> 00:23:13,892 -Ink�bb lent v�rakozom. -Gyer�nk, gyer�nk. 256 00:23:13,892 --> 00:23:16,861 N�zd csak ki �l�lkodott a folyos�n. 257 00:23:16,928 --> 00:23:19,863 Azt �ll�tja f�nyk�p�sz. 258 00:23:19,931 --> 00:23:21,021 H�, var�szl�, 259 00:23:21,097 --> 00:23:23,895 �ppen most j�soltak nekem? 260 00:23:26,269 --> 00:23:28,034 Ne, ne, ne, ne, ne. 261 00:23:28,105 --> 00:23:30,038 Azt mondja hozott valamit Hattie-nek, 262 00:23:30,106 --> 00:23:31,871 de nekem nem mutatja meg. 263 00:23:31,942 --> 00:23:34,844 Hattie, egy �riember bar�tod van. 264 00:23:37,615 --> 00:23:39,548 Oh, eln�z�st, �n... 265 00:23:39,616 --> 00:23:41,643 nem akartam zavarni a h�lgyeket. 266 00:23:41,720 --> 00:23:44,382 �n... nekem van valamim Miss Hattie r�sz�re. 267 00:23:44,454 --> 00:23:45,548 A f�rd�k�dban van. 268 00:23:45,624 --> 00:23:48,057 Mindig a f�rd�k�dban van. 269 00:23:52,896 --> 00:23:54,761 �, most alkalmatlan sz�m�ra. 272 00:23:54,833 --> 00:23:56,266 �-�n... ink�bb... 270 00:23:56,334 --> 00:23:58,268 -Mi az? -Ne, ne, ne. 271 00:23:58,336 --> 00:24:00,029 �n-�n ezt ink�bb itthagyn�m Miss Hattie-nek. 272 00:24:00,105 --> 00:24:02,198 na ne modja m�r. 273 00:24:02,272 --> 00:24:04,298 Maga tr�f�l. 274 00:24:04,375 --> 00:24:08,105 H�... hadd l�ssam a f�nyk�pez�g�ped. 275 00:24:14,419 --> 00:24:15,817 Ne csin�lja. 276 00:24:15,885 --> 00:24:17,682 Ne csin�lja. Hagyja abba, k�rem. 277 00:24:17,788 --> 00:24:18,685 �vatosan. 278 00:24:18,788 --> 00:24:20,483 �, de sz�p. 279 00:24:20,592 --> 00:24:23,026 Krisztusom, olyan mint egy angyal. 280 00:24:23,094 --> 00:24:24,355 Mindenki tudja, hogy nem az. 281 00:24:24,429 --> 00:24:26,156 Az biztos, hogy �n is szeretn�k magamr�l ilyen k�pet. 282 00:24:26,262 --> 00:24:28,027 Igen, k�ldhetn�k egyet haza a rokonoknak. 283 00:24:28,097 --> 00:24:29,655 Azt meg hogy csin�ln�d? 284 00:24:29,768 --> 00:24:32,030 Sz�p. Akarok egyet. 285 00:24:32,103 --> 00:24:33,193 Var�zslat. 286 00:24:33,269 --> 00:24:35,171 And I onIy need one second. 287 00:24:37,142 --> 00:24:39,201 WeII, my pretty baby 288 00:24:39,277 --> 00:24:42,371 Won't you come on over here 289 00:24:42,445 --> 00:24:48,384 Let your sweet papa whisper in your ear 290 00:24:48,451 --> 00:24:51,547 WeII, I'm wiId about the jeIIy roII 291 00:24:51,623 --> 00:24:54,125 Sweet jeIIy roII of mine... 292 00:24:54,125 --> 00:24:56,093 A f�lrelp�s nem b�n. 293 00:24:56,161 --> 00:24:57,387 Maga csalt. 294 00:24:58,730 --> 00:25:00,595 Nos, �me a lapjaim-- d�m�k �s �szok. 295 00:25:00,663 --> 00:25:02,221 Hadd l�ssam a ti�det. 296 00:25:05,368 --> 00:25:07,233 Ez meg mi a fene? 297 00:25:08,538 --> 00:25:09,471 Engedjen' 298 00:25:09,539 --> 00:25:10,471 H�rom �szom van. 299 00:25:10,540 --> 00:25:11,804 Nem tudom mi van mag�n�l. 300 00:25:11,875 --> 00:25:12,807 Ember, maga r�szeg. 301 00:25:12,876 --> 00:25:14,810 T�nj�n el h�zamb�l! 302 00:25:14,880 --> 00:25:16,846 A maga h�z�b�l?' 303 00:25:18,548 --> 00:25:22,279 A pokolba mag�val �s a mag�hoz hasonl�kkal! 304 00:25:30,595 --> 00:25:33,153 H�t nem tudja Madame, 305 00:25:33,265 --> 00:25:37,222 hogy maga olyan k�z�ns�ges, mint a b�lna pisi. 306 00:25:39,269 --> 00:25:40,795 Oh' 307 00:25:40,872 --> 00:25:43,864 Oh, Highpockets, oh, Mit tettetek vele...? 308 00:25:43,942 --> 00:25:47,207 -Oh, Isten... -Oh... 309 00:25:47,278 --> 00:25:50,041 Hol a francban van az a nyomorult, Harry? 310 00:25:50,115 --> 00:25:52,548 Istenem, meg�lt�tek. 311 00:25:52,615 --> 00:25:54,710 Nos, rem�lem is. 312 00:25:54,786 --> 00:25:58,721 Hattie, az �r�mbe �r�m is vegy�l. 313 00:25:58,823 --> 00:26:01,621 Lon, menj vissza zongor�zni. 314 00:26:04,028 --> 00:26:07,294 Violet, menj, k�sz�ts nekem egy pip�t. 315 00:26:07,365 --> 00:26:10,596 Nem b�rom elviselni ezt az �rzelg�sk�d�st. 316 00:26:14,506 --> 00:26:16,804 Harry, gyere be 317 00:26:16,875 --> 00:26:18,807 �s dobd ki a fick�t. 318 00:26:18,875 --> 00:26:20,640 Nem dobhatod ki �t. 319 00:26:20,711 --> 00:26:21,836 Vissza fog j�nni �s meg�l. 320 00:26:21,913 --> 00:26:23,538 N�zd mit tett ez a rohad�k 321 00:26:23,615 --> 00:26:25,137 a h�zammal. 322 00:26:25,214 --> 00:26:27,650 Nos, nem hagyhatj�tok csak �gy meghalni. 323 00:26:27,719 --> 00:26:29,277 Na csak figyeld. 324 00:26:31,087 --> 00:26:35,287 Harry, kutasd �t a zsebeit �s vegy�l el t�le mindent. 325 00:26:47,439 --> 00:26:49,201 CSak k�r�lbel�l sz�z van n�la. 326 00:26:49,272 --> 00:26:50,204 vedd el mindet. 327 00:26:50,275 --> 00:26:53,038 Dobj�tok Emma Johnson l�pcs�j�re. 328 00:26:53,111 --> 00:26:55,045 �, ne 329 00:26:55,113 --> 00:26:56,546 Akkor menj. 330 00:26:56,615 --> 00:26:59,673 CSomagold �ssze a holmid �s menj vele. 331 00:27:00,719 --> 00:27:02,016 �s szabadulj meg att�l a kalap�cst�l, 332 00:27:02,086 --> 00:27:03,748 ami v�letlen�l a fej�re esett. 333 00:27:03,855 --> 00:27:07,156 Mi itt nem foglalkozunk asztalos munk�val, 334 00:27:07,156 --> 00:27:10,218 nincs sz�ks�g�nk kalap�csra. 335 00:27:26,544 --> 00:27:29,980 Hattie, tudod, hogy Nell nem gondolta komolyan. 336 00:27:30,048 --> 00:27:31,308 valami baj t�rt�nhetett amikor 337 00:27:31,383 --> 00:27:33,317 az anyuk�d a pocakj�ban hordott t�ged. 338 00:27:33,384 --> 00:27:35,317 �, igen, valami baj t�rt�nhetett. 339 00:27:35,385 --> 00:27:37,150 Az any�m kurva volt. 340 00:27:37,221 --> 00:27:38,883 Egy olyan h�zba sz�lt engem, mint ez. 341 00:27:38,990 --> 00:27:40,923 Most �n vagyok a kurva, �s a f�rfin k�v�l, aki rajtam fekszik, 342 00:27:40,990 --> 00:27:42,480 �s att�l retteg, hogy elkap valamit, 343 00:27:42,594 --> 00:27:44,653 az �gvil�gon semmit sem ismerek. 344 00:27:44,761 --> 00:27:45,693 Na, m�r megint t�m�n�l vagyunk. 345 00:27:45,762 --> 00:27:47,855 Azt k�pzeled, hogy te vagy az egyetlen kurva New Orleansba 346 00:27:47,932 --> 00:27:49,192 aki f�l a megbeteged�st�l? 347 00:27:49,267 --> 00:27:50,700 REndben, csak r�h�gjetek. 348 00:27:50,769 --> 00:27:52,361 A v�g�n g�zzal fogsz h�zalni 349 00:27:52,435 --> 00:27:54,701 egy h�velyknyi kokain�rt. 350 00:27:54,771 --> 00:27:57,240 Majd elk�ld�k a poggy�szo�rt. 351 00:28:03,480 --> 00:28:05,913 Mindenkinek joga van azt tenni, amit akar. 352 00:28:05,982 --> 00:28:08,248 Egy tiszteletrem�lt� ember akarok lenni. 353 00:28:08,317 --> 00:28:10,376 Egy szerencsej�t�kossal? 354 00:28:17,862 --> 00:28:19,352 Ezek a tiszteletrem�lt� emberek 355 00:28:19,462 --> 00:28:22,022 fekszenek r�d �jszak�nk�nt, Hattie. 356 00:28:22,133 --> 00:28:24,326 Vissza fogsz j�nni. 357 00:28:25,403 --> 00:28:27,803 Nem, nem fogok. 358 00:28:27,872 --> 00:28:29,134 Egy c�lb�l vagyok itt 359 00:28:29,207 --> 00:28:30,640 �s ez az, hogy teljes �letet 360 00:28:30,709 --> 00:28:33,336 �ljek �s �lvezzem. 361 00:28:34,546 --> 00:28:36,136 Gyer�nk, Violet. 362 00:28:36,212 --> 00:28:38,807 Mi�rt nem csomagolt�l be? 363 00:28:38,883 --> 00:28:40,874 �n nem akarok elmenni. 364 00:28:41,720 --> 00:28:43,982 Violet, �n vagyok az any�d! 365 00:28:44,087 --> 00:28:44,987 Nem, nem vagy az. 366 00:28:45,088 --> 00:28:47,217 Te is mindig ezt hangoztatod! 367 00:28:53,262 --> 00:28:56,528 Violet, mi�rt viselkedsz �gy? 368 00:28:56,601 --> 00:28:58,865 Mi b�nt? 369 00:28:58,935 --> 00:29:00,836 Violet? 370 00:29:02,472 --> 00:29:04,702 Violet, hozz�d besz�lek 371 00:29:06,478 --> 00:29:09,538 Istenem, hasogat a fejem. 372 00:29:11,816 --> 00:29:14,785 �n itt maradok. 373 00:29:18,654 --> 00:29:19,748 Gy�l�llek. 374 00:29:19,856 --> 00:29:21,289 Ha....ha te nem lett�l volna 375 00:29:21,357 --> 00:29:23,951 m�r r�gen lel�phettem volna err�l a helyr�l. 376 00:29:25,028 --> 00:29:26,790 �, annyira �nz� vagy. Ez nem fair! 377 00:29:26,865 --> 00:29:28,093 �n.... mi�rt csin�lhatja itt 378 00:29:28,164 --> 00:29:30,794 mindenki azt, amit csak akar kiv�ve engem? 379 00:29:30,867 --> 00:29:32,300 amikor lehet�s�gem van... 380 00:29:32,368 --> 00:29:37,432 arra, hogy magam�rt tegyek valamit... 381 00:29:40,211 --> 00:29:43,874 N�ha azt k�v�nom, b�rcsak meg sem sz�lettem volna. 382 00:30:32,328 --> 00:30:36,230 Ez itt Josephine, aki im�dja az egyetemist�kat. 383 00:30:36,334 --> 00:30:40,794 Hell� �des. 384 00:30:46,144 --> 00:30:49,077 Igaz�b�l a val�di nevem Hildegarde. 385 00:30:49,145 --> 00:30:52,444 Minden bar�tom Hildegardenak sz�l�t. 386 00:30:52,517 --> 00:30:54,107 Maga Tulane-b�l val�? 387 00:30:54,183 --> 00:30:56,016 �, igen. 388 00:31:31,122 --> 00:31:33,852 Ez a k�t h�lgy szerencs�t fog hozni nekem. 389 00:31:42,834 --> 00:31:44,961 Szerinted sz�p vagyok? 390 00:31:47,005 --> 00:31:49,439 Igen, szerintem az vagy. 391 00:31:49,507 --> 00:31:52,101 �s a t�bbi l�ny tetszik neked? 392 00:31:52,174 --> 00:31:54,440 Nos, igen. 393 00:31:54,510 --> 00:31:56,275 Akkor mi�rt �cs�r�gsz itt �jszak�r�l �jszak�ra? 394 00:31:56,346 --> 00:31:59,942 Mi�rt nem m�gy fel egyik�kkel sem? 395 00:32:00,018 --> 00:32:03,112 Ezt �n tudom, te pedig tal�lgathatsz. 396 00:32:10,428 --> 00:32:13,156 Te nagyon �reg vagy, ugye? 397 00:32:13,262 --> 00:32:16,199 Igen, nagyon �reg. 398 00:32:16,267 --> 00:32:18,529 Nagyon, nagyon �reg? 399 00:32:18,603 --> 00:32:21,195 Igen, nagyon, nagyon �reg. 400 00:32:21,270 --> 00:32:24,036 Gondolod, hogy nemsok�ra halott leszel? 401 00:32:24,106 --> 00:32:25,368 Nem, nem hiszem. 402 00:32:25,442 --> 00:32:27,875 De mi�rt nem hiszed? 403 00:32:27,944 --> 00:32:30,538 Nos, m�g nincs kedvem meghalni. 404 00:32:30,615 --> 00:32:32,207 T�l fiatal vagyok. 405 00:32:32,281 --> 00:32:36,413 Azt mondtad, �reg vagy. Akkor hogyan lehetsz t�l fiatal? 406 00:32:42,326 --> 00:32:43,919 Meg kell keresnem a s�pom. 407 00:32:52,001 --> 00:32:53,935 Szerintem nemsok�ra halott leszel. 408 00:32:54,005 --> 00:32:56,528 �s mi�rt? 409 00:32:56,605 --> 00:32:58,096 Mert Madame Nell azt mondta. 410 00:32:58,174 --> 00:33:00,039 Azt mondta, jobb lesz neked holtan. 411 00:33:00,111 --> 00:33:02,045 �, jobb lesz holtan? 412 00:33:02,113 --> 00:33:03,307 Ah-ha. 413 00:33:03,381 --> 00:33:04,971 Madame azt mondja, valami nem stimmel veled. 414 00:33:05,048 --> 00:33:07,643 Azt mondja te olyan vagy, mint egy k�pvisel�f�nk,vagy mi. 415 00:33:07,719 --> 00:33:11,483 Szerinte patetikus vagy, hi�nyzik az �letedb�l a j�kedv. 416 00:33:11,587 --> 00:33:16,855 Tal�n Madame Nell nem is olyan okos, mint amilyennek hiszi mag�t. 417 00:33:16,928 --> 00:33:18,361 Gondolod, hogy � j�l sz�rakozik? 418 00:33:18,429 --> 00:33:21,865 Olyan boldog, mint b�rki m�s. 419 00:33:27,269 --> 00:33:31,207 Att�l f�lsz, hogy elkapsz valami nyavaj�t? 420 00:33:31,275 --> 00:33:32,865 A trippert? 421 00:33:32,942 --> 00:33:35,538 �. Nem. 422 00:33:35,613 --> 00:33:37,410 Akkor mi�rt? 423 00:33:37,480 --> 00:33:39,882 �n faggatlak t�ged? 424 00:33:39,951 --> 00:33:41,884 Nem kell magyar�zkodnom egy gyereknek. 425 00:33:41,951 --> 00:33:43,714 Nem vagyok gyerek. 426 00:33:43,819 --> 00:33:46,221 M�r eln�z�st, ez a te v�lem�nyed. 427 00:33:46,324 --> 00:33:47,382 Hagyj b�k�n. 428 00:33:47,490 --> 00:33:50,586 Te ut�lsz engem. 429 00:33:52,328 --> 00:33:56,198 Nincs id�m gy�l�lni vagy szeretni. 430 00:34:04,375 --> 00:34:06,707 Dr�ga gyermekem, tele vagy �lettel. 431 00:34:06,778 --> 00:34:09,302 Az eny�met nem kell elvenned, 432 00:34:09,380 --> 00:34:11,280 ugye? 433 00:34:41,277 --> 00:34:43,213 Ah-hah. 434 00:34:43,280 --> 00:34:45,545 Nicsak, nicsak? 435 00:34:45,614 --> 00:34:48,880 Mostm�r kisl�nyokat is �ruba bocs�t, Madame Nell? 436 00:34:48,952 --> 00:34:51,717 Feh�r rabszolga, he? 437 00:34:51,822 --> 00:34:55,224 H�j, tudod-e hogyan kell cs�kolni? 438 00:34:55,326 --> 00:34:57,590 Persze, hogy tudom. Mindenki tudja. 439 00:34:57,661 --> 00:34:59,219 Vigy�zz vele Violet. 440 00:34:59,329 --> 00:35:00,820 Olyan a sz�ve, mint az artics�ka - 441 00:35:00,931 --> 00:35:02,262 minden l�nynak jut egy szirom, 442 00:35:02,333 --> 00:35:05,097 de minden szirom v�g�n t�ske van. 443 00:35:08,039 --> 00:35:11,565 Most mondd el nekem sz�pen, hol szerzted a gy�ngy fogsorodat 444 00:35:11,641 --> 00:35:13,768 �s a gy�ny�r� barna hajadat? 445 00:35:13,844 --> 00:35:17,871 A mama minden reggel horgol�t�vel teszi be a fogaim, 446 00:35:17,949 --> 00:35:19,143 a barna hajat pedig az�rt v�lasztottam, 447 00:35:19,217 --> 00:35:20,309 mert nem l�tszik rajta a kosz. 448 00:35:20,384 --> 00:35:23,284 Mmm. 449 00:35:31,094 --> 00:35:33,152 Nem, nem, nem. 450 00:35:33,264 --> 00:35:35,289 Nem, nem, ez nem az �n st�lusom, tudja. 451 00:35:35,398 --> 00:35:38,458 Csak tr�f�ltam. 452 00:35:51,748 --> 00:35:54,376 Mit adsz egy �zenet�rt? 453 00:35:54,452 --> 00:35:56,146 A kezem fej�t, 454 00:35:56,219 --> 00:35:57,380 azt adom �n neked. 455 00:35:57,454 --> 00:35:59,217 V�r r�m valaki odalent? 456 00:35:59,322 --> 00:36:00,152 �h�m. 457 00:36:00,257 --> 00:36:02,248 Az a sz�rny� �reg fr�ter az megint. F�j. 458 00:36:02,360 --> 00:36:04,793 Ne pikkelj r� annyira. 459 00:36:06,030 --> 00:36:08,965 A szeg�ny �reg meggy�z�d�se, hogy szeret negem, 460 00:36:09,032 --> 00:36:12,934 fog kijuttatni err�l a helyr�l. 461 00:36:13,036 --> 00:36:14,936 �s emellett, 462 00:36:15,005 --> 00:36:17,132 gazdag is. 463 00:36:17,208 --> 00:36:19,972 Tudom, mert kikerestem a telefonk�nyvb�l, 464 00:36:20,043 --> 00:36:22,806 a St. Charles utc�n lakik. 465 00:36:22,880 --> 00:36:27,146 �s b�rmit megkaphat a vil�gon amire v�gyik... 466 00:36:27,217 --> 00:36:29,846 �s � engem akar... 467 00:36:32,590 --> 00:36:35,684 ...ki nem tojik r�? 468 00:36:53,777 --> 00:36:59,739 �n - �n vagyok az, aki nem tojik r�. 469 00:37:04,487 --> 00:37:06,717 Ez az �n kisl�nyom, Violet. 470 00:37:07,958 --> 00:37:10,393 H�ny �ves vagy, Violet? 471 00:37:10,494 --> 00:37:11,791 Nem tudom. 472 00:37:11,862 --> 00:37:13,123 Tetszik neked? 473 00:37:13,231 --> 00:37:14,163 Nagyon csinos. 474 00:37:18,869 --> 00:37:21,302 Ahogy Nell is mondta, � csak bar�tnak val�, 475 00:37:21,371 --> 00:37:24,101 �gyhogy m�g sz�z. 476 00:38:28,539 --> 00:38:29,630 Rendben, siker�lt. 477 00:38:29,706 --> 00:38:30,934 Pihenhetnek. 478 00:38:36,112 --> 00:38:37,978 �gy �rzem mindj�rt v�gem. 479 00:38:46,222 --> 00:38:48,315 Violet, �desem, hozz nek�nk egy italt. 480 00:38:58,268 --> 00:38:59,599 A h�bor� el�tt , 481 00:38:59,670 --> 00:39:02,137 ny�rra besz�rtunk, 482 00:39:02,206 --> 00:39:04,333 de mi�ta itt van a tenger�sz b�zis, 483 00:39:04,407 --> 00:39:07,376 eg�sz �vben nyitva vagyunk. 484 00:39:16,820 --> 00:39:18,083 Vehetek �nnek egy italt? 485 00:39:18,255 --> 00:39:20,416 Nem , k�sz�n�m. 486 00:39:20,489 --> 00:39:22,083 Tal�n k�sz�thetn�nk m�g egyet . 487 00:39:22,159 --> 00:39:23,217 Szeretne? 488 00:39:23,327 --> 00:39:25,260 Igen, mi�rt ne? 489 00:39:29,333 --> 00:39:30,425 Nagyon sz�pek a melleim. 490 00:39:30,501 --> 00:39:34,902 Szebbek, mint b�rmelyik m�sik l�nynak. 491 00:39:34,972 --> 00:39:38,065 Gondolja, hogy tal�n egy kicsit megmutathatn�m �ket? 492 00:39:38,141 --> 00:39:39,335 Igen, �gy jobb lenne. 493 00:39:39,409 --> 00:39:40,842 Hadd... hadd l�ssam. 494 00:39:48,652 --> 00:39:50,619 Nos? 495 00:39:52,889 --> 00:39:55,483 Sz�p a b�re. 496 00:39:55,592 --> 00:39:57,458 VAn feh�r p�dere? 497 00:39:57,561 --> 00:40:00,496 Igen, persze - ott van. 498 00:40:05,034 --> 00:40:07,969 Tegyen bel�le ide a v�ll�ra. 499 00:40:09,773 --> 00:40:12,742 Igen, �s-�s a mell�re. 500 00:40:31,327 --> 00:40:34,728 Az nagyon tetszik, amelyiken levetk�ztette Fannyt. 501 00:40:34,831 --> 00:40:37,766 Persze � k�v�r. 502 00:40:37,835 --> 00:40:39,768 Fanny gy�ny�r�... 503 00:40:39,835 --> 00:40:42,032 de nem voltam elgedett a f�nnyel. 504 00:40:42,106 --> 00:40:45,768 akkor k�szen �ll r�m? 505 00:40:45,842 --> 00:40:47,572 El�gedett? 506 00:40:51,849 --> 00:40:53,873 Gyermekem, az hiszem most el kell menned. 507 00:40:53,951 --> 00:40:55,918 Nekem? 508 00:41:10,266 --> 00:41:12,030 D�lj�n h�tra... 509 00:41:12,101 --> 00:41:15,036 tegye ide a fej�t. 510 00:41:15,105 --> 00:41:16,036 Igen, ��... 511 00:41:16,106 --> 00:41:19,007 Nem fek�dne az-az oldal�ra? 512 00:41:20,043 --> 00:41:21,909 ez az. 513 00:41:21,978 --> 00:41:25,710 �s tegye-tegye a kez�t a feje m�g�. 514 00:41:25,782 --> 00:41:27,375 Ez az. 515 00:41:27,451 --> 00:41:28,713 T�k�letes. Ne mozduljon. 516 00:41:28,786 --> 00:41:30,753 Egy�ltal�n ne mozogjon. 517 00:41:41,331 --> 00:41:43,300 Csod�latosan n�z ki. 518 00:41:44,568 --> 00:41:46,501 Egyszer�en gy�ny�r�. 519 00:41:48,905 --> 00:41:50,873 Most nagyon boldog vagyok. 520 00:41:53,010 --> 00:41:56,275 csak n�h�ny m�sodperc �s minden t�k�letesen a hely�n lesz. 521 00:41:56,347 --> 00:41:58,315 Most, ne mozogjon. 522 00:42:03,920 --> 00:42:06,719 Ez nagyon sz�p lesz. 523 00:42:06,789 --> 00:42:08,757 Most, ne mozogjon. 524 00:42:28,210 --> 00:42:30,077 Ezt soha, soha ne csin�ld 525 00:42:30,146 --> 00:42:33,514 fogalmad sincs, mit okozhatt�l volna 526 00:42:33,583 --> 00:42:35,744 Csak meg akartam n�zni a k�pet 527 00:42:35,818 --> 00:42:38,719 Nem csin�ltam semmit 528 00:42:49,364 --> 00:42:51,766 Violet... 529 00:42:51,835 --> 00:42:54,268 V�rnod kell. 530 00:42:54,338 --> 00:42:56,931 Ez csak a negat�v. 531 00:42:57,007 --> 00:42:59,737 Ezt m�g el� kell h�vni, kinyomtatni �s...... 532 00:42:59,809 --> 00:43:02,141 �s akkor... 533 00:43:02,210 --> 00:43:04,476 Szerelmes vagy bel�. 534 00:43:04,547 --> 00:43:07,516 ne mondd meg nekem, hogyan �rzek. 535 00:43:09,385 --> 00:43:11,820 El�g, Violet... 536 00:43:11,889 --> 00:43:15,483 Nagyon sajn�lom... 537 00:43:15,592 --> 00:43:17,856 de t�nkre tehetted volna az eg�sz napos munk�mat, 538 00:43:17,927 --> 00:43:19,952 neked is sajn�lnod kellene. 539 00:43:20,063 --> 00:43:22,498 Ne mondd nekem, hogyan �rezzek. 540 00:43:22,599 --> 00:43:24,157 Tudom mi van veled. 541 00:43:24,335 --> 00:43:27,268 Szerelmes vagy bel�. 542 00:43:29,773 --> 00:43:31,206 Hagyja �t. 543 00:43:31,275 --> 00:43:33,505 Csak cirkuszol. 544 00:43:34,277 --> 00:43:35,905 Menj�nk le �s egy�nk valamit. 545 00:43:53,664 --> 00:43:56,063 A m�sik jobban tetszik. 546 00:43:56,132 --> 00:43:57,599 megpr�b�lsz leh�zni egy szeg�ny dolgoz� l�nyt. 547 00:43:57,668 --> 00:44:00,465 Adok �rte 25 centet �s nem t�bbet. 548 00:44:00,536 --> 00:44:01,936 �n... mindet h�rom�rt. 549 00:44:02,005 --> 00:44:04,132 -Egy doll�r�rt eladom neked. -Egy doll�r? 550 00:44:04,208 --> 00:44:07,005 Ugyanezt abl�zt l�ttan a Canal utc�n 50 cent�rt. 551 00:44:07,077 --> 00:44:08,635 Ah. 552 00:44:10,681 --> 00:44:12,512 Persze, uh... �n jobban szeretem 553 00:44:12,583 --> 00:44:15,677 a faros b�gy�s l�nyokat. 554 00:44:15,753 --> 00:44:18,483 Ne szemtelenkedj velem, mert sz�lok a voodoo bar�tn�mnek 555 00:44:18,588 --> 00:44:21,148 �s ront�st rak a zongor�dra. 556 00:44:21,257 --> 00:44:22,657 Violet, gyere le ide, 557 00:44:22,760 --> 00:44:24,853 hadd l�ssam a ruha elej�t. 558 00:44:28,264 --> 00:44:29,856 Oh, Violet, ez a ruha nem egy nagy sz�m. 559 00:44:29,931 --> 00:44:31,525 Ha majd kiteszed amid van, 560 00:44:31,601 --> 00:44:33,034 viselj v�r�s szat�nt. 561 00:44:33,103 --> 00:44:34,695 Ez�rt vagy te-- egy ostoba nigger 562 00:44:34,771 --> 00:44:35,864 mert �gy gondokodsz. 563 00:44:35,938 --> 00:44:37,030 � egy sz�z. 564 00:44:37,106 --> 00:44:38,199 Azt akarod, hogy �gy �lt�zk�dj�n 565 00:44:38,306 --> 00:44:39,275 mint egy Picayune-i loty�? 566 00:44:45,114 --> 00:44:47,208 J� �g, Frieda, Olyan z�ld vagy mint a libafos. 567 00:44:54,525 --> 00:44:55,456 Ez mi? 568 00:44:55,525 --> 00:44:58,085 nyisd ki �s n�zd meg. 569 00:44:58,661 --> 00:44:59,889 Ez egy fekete macska 570 00:44:59,996 --> 00:45:01,588 fark�nak a kilencedik csontja-- 571 00:45:01,664 --> 00:45:04,565 garant�ltan szerencs�t hoz ma este. 572 00:45:07,538 --> 00:45:08,630 V�r�s Top' 573 00:45:08,706 --> 00:45:09,730 Ne feledd, 574 00:45:09,806 --> 00:45:11,501 hogy a fick� sz�zt vesz a p�nz�n, 575 00:45:11,574 --> 00:45:13,132 �gyhogy megfelel�en kell viselkednie. 576 00:45:13,210 --> 00:45:14,835 El kell hitetned vele, 577 00:45:14,911 --> 00:45:16,675 hogy fogalmad sincs semmir�l. 578 00:45:16,746 --> 00:45:18,043 Legyen olyan, mint az er�szak. 579 00:45:18,114 --> 00:45:19,081 Nem tuthatod. 580 00:45:19,148 --> 00:45:20,639 tal�n m�sfajta fick� lesz-- 581 00:45:20,717 --> 00:45:23,516 azt akarja, hogy �gy viselkedjen ahogyan tetszik. 582 00:45:23,585 --> 00:45:25,918 A l�nyeg, hogy ny�sz�r�gj �s s�rj 583 00:45:25,989 --> 00:45:27,684 amikor elkezdi, 584 00:45:27,791 --> 00:45:30,657 de azt�n csin�lj �gy, mintha �lvezn�d. 585 00:45:30,760 --> 00:45:32,023 Tudom mit kell tennem. 586 00:45:32,096 --> 00:45:33,427 Hagyjatok m�r. 587 00:45:33,496 --> 00:45:34,987 Csak ne csin�lj �gy, mintha mindent tudn�l. 588 00:45:35,099 --> 00:45:37,032 Akkor nem kapsz jattot. 589 00:45:37,101 --> 00:45:39,898 Violet, �gy �rintsd meg... ott... 590 00:45:39,969 --> 00:45:42,199 tudod - mintha v�letlen lenne. 591 00:45:42,271 --> 00:45:44,431 Tudom - ezt mind tudom. 592 00:45:44,507 --> 00:45:46,873 Violet, te egy gy�ny�r� kisl�ny vagy. 593 00:45:46,943 --> 00:45:50,106 Nincs is m�sra sz�ks�ged, csak erre a sz�p ruh�ra 594 00:45:50,179 --> 00:45:53,148 �s n�h�ny gy�m�ntra, hogy el�kel�bb legyen a megjelen�sed. 595 00:45:57,820 --> 00:45:59,219 Ez nagyszer� volt. 596 00:45:59,322 --> 00:46:02,121 Rem�lem �lvezted. 597 00:46:02,226 --> 00:46:04,626 Ez volt az utols� finom vacsora amit t�lem kapt�l. 598 00:46:04,728 --> 00:46:06,753 -Oh, francba, ne. -ne, ne, ne. 599 00:46:06,864 --> 00:46:08,797 Nem igaz, Szen�tor? 600 00:46:08,864 --> 00:46:11,766 A Tenger�szet lez�rja a k�rzetet. 601 00:46:11,835 --> 00:46:16,635 Nos, nem k�zdhetek az USA Tenger�szgyalogoss�ga ellen. 602 00:46:16,706 --> 00:46:20,666 M�r egyzser pr�b�ltuk �s vesztett�nk. 603 00:46:42,864 --> 00:46:45,197 �lj le, Violet, �gy k�nnyebb. 604 00:46:52,576 --> 00:46:54,043 �desem, akarod, hogy seg�tsek 605 00:46:54,110 --> 00:46:56,170 felrakni a p�dert, vagy valamit? 606 00:46:56,246 --> 00:46:57,679 Nem, egyed�l is meg tudom csin�lni. 607 00:46:57,748 --> 00:46:59,045 Rendben. 608 00:47:04,121 --> 00:47:07,056 Istenem, eml�kszem amikor sz�letett, 609 00:47:07,157 --> 00:47:09,523 most meg m�r kirakja a melleit. 610 00:47:09,626 --> 00:47:11,719 J�zus Fanny, hiszen csak hat �ves volt�l 611 00:47:11,829 --> 00:47:13,126 amikor megsz�letett. 612 00:47:24,739 --> 00:47:28,141 � milyen elb�v�l� vagy. 613 00:47:28,244 --> 00:47:31,407 Mi�rt nem j�rt�l itt kor�bban? 614 00:47:31,481 --> 00:47:33,539 Te vagy a nekem val� f�rfi. 615 00:47:36,619 --> 00:47:39,384 �, oda n�zzenek! 616 00:47:39,489 --> 00:47:42,356 Hol rejtegett�k eddig ezt a kis �dest? 617 00:47:44,061 --> 00:47:47,460 Mikor csin�ltad utolj�ra, �des? 618 00:47:47,530 --> 00:47:48,827 Fek�dj le ide. 619 00:47:48,898 --> 00:47:50,195 Csin�ld nekem, b�bi. 620 00:48:09,920 --> 00:48:14,186 Egy sz�z, j�hiszem�. 621 00:48:14,257 --> 00:48:16,317 H�ny �ves? 622 00:48:16,425 --> 00:48:18,416 Az akarod, hogy lesitteljenek? 623 00:48:19,630 --> 00:48:21,222 Pont el�g id�s. 624 00:48:32,409 --> 00:48:36,003 A legjobb finoms�g New Orleansban, 625 00:48:36,079 --> 00:48:37,670 �s az a k�v�ns�ga, hogy 626 00:48:37,748 --> 00:48:40,148 az urak k�z�l valaki legyen meg neki legel�sz�r. 627 00:48:46,922 --> 00:48:49,016 Ha velem tartanak 628 00:48:49,092 --> 00:48:52,117 az el�t�rbe, mindenkinek meg lesz az es�lye. 629 00:48:52,228 --> 00:48:53,958 Gyer�nk gyorsan. 630 00:49:00,003 --> 00:49:01,766 K�rem a p�ntlik�t, gyermekem. 631 00:49:05,208 --> 00:49:07,141 gyer�nk. 632 00:49:18,789 --> 00:49:21,757 Mi a t�t, uraim? 633 00:49:21,757 --> 00:49:24,226 Meg sem n�zhetj�k a port�k�t v�s�rl�s el�tt? 634 00:49:24,327 --> 00:49:25,521 Kent, annyit n�zi, 635 00:49:25,594 --> 00:49:26,619 amennyit csak akarja. 636 00:49:26,730 --> 00:49:29,425 Csak k�rt ne tegyen az �ruban. 637 00:49:31,835 --> 00:49:34,735 H�, honnan tudjuk, hogy sz�z? 638 00:49:34,804 --> 00:49:36,362 Hazudtam �n 639 00:49:36,440 --> 00:49:37,634 valaha maguknak? 640 00:49:37,708 --> 00:49:39,699 Elgedetts�g garant�lva. 641 00:49:51,188 --> 00:49:55,181 Nos, uraim, kezdek t�relmetlenkedni. 642 00:49:57,094 --> 00:50:00,085 Sz�z doll�rt teszek fel. 643 00:50:00,197 --> 00:50:02,061 Igen' 644 00:50:02,599 --> 00:50:04,829 �n $120-at. 645 00:50:07,471 --> 00:50:09,496 $150. 646 00:50:09,572 --> 00:50:11,666 Oh, nos, j�l van. 647 00:50:11,742 --> 00:50:13,471 $50' 648 00:50:16,179 --> 00:50:18,306 Csod�latos, Szen�tor egyszer�en csod�latos. 649 00:50:18,382 --> 00:50:20,873 Ne feledj�k uraim, �de mint 650 00:50:20,951 --> 00:50:22,577 egy kisbaba ajka. 651 00:50:22,652 --> 00:50:23,675 $160. 652 00:50:23,753 --> 00:50:24,811 $165. 653 00:50:24,920 --> 00:50:25,945 $1 75. 654 00:50:26,023 --> 00:50:27,786 $180. 655 00:50:27,858 --> 00:50:29,347 Kezd kics�szni a kezeim k�z�l. 656 00:50:29,425 --> 00:50:30,393 $200. 657 00:50:32,329 --> 00:50:36,231 Uraim, uraim-- $210. 658 00:50:36,297 --> 00:50:40,565 F�l� aj�nlok, $225. 659 00:50:40,637 --> 00:50:43,503 Nos, �n adok $230-at. 660 00:50:43,572 --> 00:50:45,802 Rendben, $240. 661 00:50:45,876 --> 00:50:48,275 $250. 662 00:50:48,344 --> 00:50:51,507 $275, asszonyom. 663 00:50:53,483 --> 00:50:54,507 $280. 664 00:50:57,887 --> 00:51:00,289 $300. 665 00:51:00,289 --> 00:51:01,780 Csekket is elfogad? 666 00:51:01,891 --> 00:51:03,518 mihez kezdjek �n a csekkel? 667 00:51:05,996 --> 00:51:07,155 K�szp�nz. 668 00:51:07,264 --> 00:51:10,289 Nekem van k�szp�nzem. $400. 669 00:51:10,400 --> 00:51:12,994 J�zus Krisztus,ki � RockefeIIer? 670 00:51:14,438 --> 00:51:15,871 H�, ez m�r nem a mi szint�nk. 671 00:51:15,972 --> 00:51:17,199 Nek�nk nincs ennyi p�nz�nk. 672 00:51:17,273 --> 00:51:19,208 N�zd, ez a mi �jszak�nk. 673 00:51:19,309 --> 00:51:21,172 Mag�t nem h�vt�k ide. 674 00:51:21,244 --> 00:51:23,041 Mit gondol, ki a fene maga? 675 00:51:23,112 --> 00:51:25,047 H�, figyeljen mit m�vel 676 00:51:25,114 --> 00:51:27,172 Vigy�zzatok sr�cok. 677 00:51:27,250 --> 00:51:28,217 Eladva a 400-at 678 00:51:28,351 --> 00:51:29,818 aj�nl�nak k�szp�nz�rt. 679 00:52:06,188 --> 00:52:09,157 Ne ellenkezz vele. 680 00:52:24,440 --> 00:52:26,431 K�rsz whiskeyt? 681 00:52:33,617 --> 00:52:36,847 Te j� �g, nem az eg�szre gondoltam. 682 00:52:39,054 --> 00:52:41,181 �r�l�k, hogy te lett�l. 683 00:52:44,293 --> 00:52:46,592 Mi�rt �r�lsz, hogy �n vagyok az? 684 00:52:46,663 --> 00:52:52,067 Nos... j�l n�zel ki, �s... sz�p a mellkasod. 685 00:52:55,371 --> 00:53:00,001 �rzem a bennem �g� t�zet m�g a ruh�n kereszt�l is. 686 00:53:15,492 --> 00:53:17,893 Hadd szak�tsa le a barackot. 687 00:53:17,893 --> 00:53:19,384 �retten szeretem a gy�m�lcs�t, eh? 688 00:53:24,266 --> 00:53:27,259 Felfordul a gyomrom az ilyesmit�l. 689 00:53:51,994 --> 00:53:53,929 Nincs z�r? 690 00:53:53,996 --> 00:53:58,434 Madame Nell nem engedi a z�rakat. 691 00:53:58,534 --> 00:54:01,436 Az istenit, $400-�rt, 692 00:54:01,503 --> 00:54:03,472 Szeretn�m, ha be lehetne z�rni ezt az ajt�t. 693 00:54:14,050 --> 00:54:16,143 K�rlek, l�gy gyeng�d hozz�m, 694 00:54:16,253 --> 00:54:20,018 ez lesz az els� alkalom. 695 00:54:20,090 --> 00:54:22,181 Akarsz whiskeyt? 696 00:54:31,166 --> 00:54:33,362 K�rlek... 697 00:55:24,987 --> 00:55:28,480 You want to go for a IittIe roII in the kip? 698 00:55:37,199 --> 00:55:39,532 Are you sure you don't want to go 699 00:55:39,601 --> 00:55:41,431 for a IittIe roII in the kip? 700 00:55:41,503 --> 00:55:43,972 B�d�s van itt. 701 00:55:47,309 --> 00:55:49,210 Rosszul �rzed magad? 702 00:55:49,311 --> 00:55:51,302 Oh, t�k�letesen vagyok. 703 00:55:51,380 --> 00:55:53,177 Rendben vagyok. 704 00:55:53,248 --> 00:55:55,079 Boldog vagyok. 705 00:55:55,150 --> 00:55:56,811 J�l vagyok, 706 00:55:56,885 --> 00:55:59,956 val�sz�n�leg, ha akarn�m minden f�rfit kiszolg�lhatn�k 707 00:55:59,956 --> 00:56:02,719 a h�zban, ha akarn�m. 708 00:56:37,494 --> 00:56:39,518 Violet? 709 00:56:42,097 --> 00:56:44,157 J�zusom. 710 00:56:44,333 --> 00:56:46,563 Madame?' 711 00:56:46,635 --> 00:56:48,034 Violet? 712 00:56:48,103 --> 00:56:49,195 Hozz orvost 713 00:56:49,271 --> 00:56:50,465 Meggyilkolt�k 714 00:56:51,608 --> 00:56:55,202 Violet? Oh, kicsim 715 00:56:55,277 --> 00:56:57,405 Violet? 716 00:57:02,117 --> 00:57:03,777 B�bi? 717 00:57:06,356 --> 00:57:09,259 Megmondan�tok, hogy eddig hol a fen�ben voltatok? 718 00:57:09,259 --> 00:57:10,817 egy �r�kk�val�s�gnak t�nt a fekv�s. 719 00:57:10,927 --> 00:57:12,085 Oh... 720 00:57:12,161 --> 00:57:13,628 Nem is �rdekel benneteket, mi van velem. 721 00:57:13,695 --> 00:57:15,391 Oh, Violet, ez t�nyleg nem volt vicces. 722 00:57:20,936 --> 00:57:23,132 Tudom, hogy nem vicces. 723 00:57:23,206 --> 00:57:24,297 Nevetek? 724 00:57:27,510 --> 00:57:29,501 Sz�val,egy virgonccal volt dolgod? 725 00:57:29,579 --> 00:57:31,978 Ugyanm�r, csak ennyir�l van sz�. 726 00:57:32,047 --> 00:57:34,675 Mostm�r tal�n hagysz minket aludni reggelente, 727 00:57:34,751 --> 00:57:35,775 amikor rosszul voltunk. 728 00:57:46,663 --> 00:57:52,898 A h�bor�, az apja elesett, az any�nak dolgoznia kellett. 729 00:57:52,969 --> 00:57:54,664 Tudja, � egy sz�z. 730 00:57:54,737 --> 00:57:57,170 Oh, nem nagyon �rdekel a dolog sz�zi r�sze 731 00:57:57,239 --> 00:57:59,833 de hallottam a betegs�gekr�l. 732 00:57:59,909 --> 00:58:03,003 Uram, n�lam nincsenek beteg l�nyok. 733 00:58:03,079 --> 00:58:05,876 Ki mes�lt mag�nak a helyemr�, egy bar�t? 734 00:58:05,949 --> 00:58:07,313 Igen, asszonyom. 735 00:58:07,382 --> 00:58:09,851 Nos, ha egy bar�tban nem b�zik... 736 00:58:21,364 --> 00:58:22,695 Nos, milyen? 737 00:58:22,764 --> 00:58:23,822 Tiszta, mint 738 00:58:23,900 --> 00:58:26,027 a frissen hullott h�. 739 00:58:37,780 --> 00:58:40,146 Kaphatok egy kis bort? 740 00:58:40,215 --> 00:58:41,148 K�sz�n�m. 741 00:58:41,217 --> 00:58:43,275 Elk�nyeztetsz. 742 00:58:47,389 --> 00:58:48,481 Oh, a fen�be. 743 00:58:48,590 --> 00:58:50,525 Ett�l el�llt a l�legzetem. 744 00:58:52,393 --> 00:58:55,056 Csak k�t dolgot lehet csin�lni es�s napokon, 745 00:58:55,130 --> 00:58:57,030 �s �n nem szeretek k�rty�zni. 746 00:59:00,737 --> 00:59:01,829 Poh�rk�sz�nt�t mondok. 747 00:59:01,905 --> 00:59:02,929 Oh. 748 00:59:03,005 --> 00:59:04,371 A h�bor� gyors befejez�s�re. 749 00:59:05,842 --> 00:59:06,934 Igen. 750 00:59:07,010 --> 00:59:08,943 A h�bor� befejez�s�re. 751 00:59:19,655 --> 00:59:20,815 Egy mad�r. 752 00:59:20,889 --> 00:59:22,516 Kapd el. 753 00:59:22,592 --> 00:59:24,822 -Megvan' -Oh' 754 00:59:24,927 --> 00:59:26,554 Oh, nah�t. 755 00:59:26,663 --> 00:59:28,927 Rosszat jelent. Hal�lt jelent. 756 00:59:29,032 --> 00:59:30,123 Nyiss�tok ki az �tkozott ablakot. 757 00:59:30,199 --> 00:59:31,257 Ki fog rep�lni. 758 00:59:31,367 --> 00:59:33,561 Ne. Ott kell kimennie ahol bej�tt. 759 00:59:33,635 --> 00:59:35,797 Oh, Jobb lesz elkapnom ezt a kis madarat. 760 00:59:35,871 --> 00:59:37,134 Gyere ide le' 761 00:59:37,206 --> 00:59:38,331 Gyere le... te... 762 00:59:50,219 --> 00:59:51,242 H�t nem gy�ny�r�? 763 00:59:51,320 --> 00:59:52,753 Olyan apr�. 764 01:00:08,103 --> 01:00:09,195 Gyere �des. 765 01:00:09,271 --> 01:00:10,704 Ne l�gy sz�gyell�s. 766 01:00:10,773 --> 01:00:11,864 K�rlek? 767 01:00:16,179 --> 01:00:19,012 Mondd el nekik helyettem. 768 01:00:19,081 --> 01:00:20,447 csitt, csitt 769 01:00:20,516 --> 01:00:22,541 Nos, ��... 770 01:00:22,619 --> 01:00:25,452 Feles�g�l k�rtem Hattie-t, 771 01:00:25,521 --> 01:00:29,389 �s � beleegyezett, �gyhogy �ssze fogunk h�zasodni. 772 01:00:30,994 --> 01:00:32,222 �, ez nagyszer�. 773 01:00:32,393 --> 01:00:33,588 Lakodalmunk lesz. 774 01:00:33,663 --> 01:00:35,391 Mikor? Mert mi k�szen �llunk. 775 01:00:37,766 --> 01:00:39,233 Nos, tulajdonk�ppen 776 01:00:39,369 --> 01:00:41,302 mi, mi a sz�l�v�ros�ban fogunk �sszeh�zasodni. 777 01:00:42,639 --> 01:00:45,005 Igen, tudj�tok, nekem...��... Van ez a kis h�zam 778 01:00:45,074 --> 01:00:48,271 St. Louis-ban, Missouri-ban, �gyhogy, ��... 779 01:00:48,344 --> 01:00:51,074 Arra gondoltam, ott kellene �szzeh�zasodnunk. 780 01:00:53,114 --> 01:00:55,914 Nos, Hattie, v�gre elkapt�l egyet, he? 781 01:01:03,592 --> 01:01:05,652 Nem v�laszolsz, Violet? 782 01:01:14,369 --> 01:01:16,393 �gy kellett tennem. 783 01:01:20,208 --> 01:01:21,800 Abban sem voltam biztos, hogy komolyan gondolja 784 01:01:21,878 --> 01:01:24,141 egy�szen, am�g ma el nem j�tt. 785 01:01:25,581 --> 01:01:27,811 De gy�r� is van, meg minden. 786 01:01:29,385 --> 01:01:31,876 Ez t�nyleg nagy dolog lesz a sz�munkra. 787 01:01:34,623 --> 01:01:36,751 Azt mondtam neki, hogy a testv�rem vagy. 788 01:01:36,826 --> 01:01:38,827 Nem tudja m�sk�ppen. 789 01:01:38,827 --> 01:01:40,193 Amint elj�n a megfelel� id�, 790 01:01:40,262 --> 01:01:42,389 elmondom neki. 791 01:01:42,465 --> 01:01:43,693 Szerencse, hogy kicsi Will 792 01:01:43,800 --> 01:01:46,166 nem zavarja. 793 01:01:49,472 --> 01:01:50,871 K�rsz? 794 01:01:55,344 --> 01:01:58,369 Hattie, a vonatunk f�l �ra m�lva indul. 795 01:02:00,949 --> 01:02:02,041 Rendben, �des. 796 01:02:02,117 --> 01:02:04,108 J�v�k. 797 01:02:06,889 --> 01:02:08,856 Auf Wiedersehen. 798 01:02:13,695 --> 01:02:14,684 �des, majd elk�ldetek �rted. 799 01:02:14,797 --> 01:02:16,889 Ez meg�g�rem neked. 800 01:02:16,998 --> 01:02:18,931 Oh. 801 01:02:19,902 --> 01:02:21,893 J�l n�zek ki? 802 01:02:45,427 --> 01:02:46,360 Eyg k�peslap. 803 01:02:46,429 --> 01:02:47,487 Egy k�peslap, AI. 804 01:02:47,597 --> 01:02:49,530 Ti semmit sem akartok csin�lni? 805 01:02:49,599 --> 01:02:50,998 Ez a szabad napunk. 806 01:02:51,067 --> 01:02:52,500 Nos, csin�lunk valamit. 807 01:02:52,568 --> 01:02:53,898 �n mondom neked, 808 01:02:53,969 --> 01:02:55,835 �sszez�rsz f�rfiakat egy csapat kurv�val, 809 01:02:55,905 --> 01:02:57,896 �s csak p�kerezni akarnak. 810 01:02:57,974 --> 01:02:59,271 Sose �rtettem a f�rfiakat. 811 01:02:59,342 --> 01:03:00,900 Igen, t�nyleg. 812 01:03:00,976 --> 01:03:03,945 Nos, Papa m�g mindig itt van nek�nk. 813 01:03:04,012 --> 01:03:05,775 Elvigyelek benneteket a boh�zatra? 814 01:03:07,047 --> 01:03:09,677 Vagy elmehetn�nk a moziba. 815 01:03:09,751 --> 01:03:11,719 Tudom m�r. J�tszunk heringeset. 816 01:03:11,788 --> 01:03:12,880 -Igen. -Igen. 817 01:03:12,954 --> 01:03:14,445 �s Papa - Papa lehetne az. 818 01:03:15,824 --> 01:03:17,155 Nem ismerem ezt a j�t�kot, a heringeset. 819 01:03:17,293 --> 01:03:18,157 Sosem hallottam r�la. 820 01:03:18,293 --> 01:03:19,420 -Majd megtanulod. -Majd kital�lod. 821 01:03:19,494 --> 01:03:20,460 Mi tal�ltuk ki. 822 01:03:20,530 --> 01:03:21,460 T�nyleg j� m�ka. 823 01:03:22,532 --> 01:03:23,463 Nos, hogyan kell j�tszani? 824 01:03:27,135 --> 01:03:29,695 Egy, kett�, 825 01:03:29,771 --> 01:03:33,070 h�rom, n�gy, 826 01:03:33,141 --> 01:03:34,369 �t, 827 01:03:34,443 --> 01:03:37,775 hat, h�t, 828 01:03:37,847 --> 01:03:40,371 nyolc, kilenc, 829 01:03:40,449 --> 01:03:42,849 t�z' 830 01:03:49,125 --> 01:03:50,217 N�zz be az �gy al�. 831 01:03:50,326 --> 01:03:51,759 Ok�. 832 01:03:51,827 --> 01:03:53,887 Nincs Agnes szob�j�ban. 833 01:03:55,264 --> 01:03:56,322 Papa! 834 01:03:56,431 --> 01:03:57,831 Az Istenit. 835 01:03:57,900 --> 01:03:59,094 Megtal�ltad? 836 01:04:04,472 --> 01:04:06,235 Papa? 837 01:04:06,309 --> 01:04:09,539 Tudom, hogy itt vagy. 838 01:04:09,612 --> 01:04:14,639 D�lre kell menn�nk. �rted? 839 01:04:19,554 --> 01:04:21,579 Gussie szob�j�ban m�g nem n�ztem. 840 01:04:25,994 --> 01:04:28,088 A fen�be. 841 01:04:55,625 --> 01:04:57,023 K�nny� volt. 842 01:04:57,126 --> 01:04:59,094 Hallottam a l�legz�s�t. 843 01:05:12,340 --> 01:05:13,364 �! 844 01:05:17,480 --> 01:05:19,539 Tetszett? 845 01:05:26,121 --> 01:05:28,282 Gyer�nk. 846 01:05:30,893 --> 01:05:32,193 Igen. 847 01:05:32,193 --> 01:05:33,286 Nagyon rossz volt. 848 01:05:33,396 --> 01:05:34,760 Neh�z volt csendben tartani. 849 01:05:34,829 --> 01:05:36,855 Megvan, megvan. 850 01:05:37,599 --> 01:05:39,157 Heringek! 851 01:05:39,302 --> 01:05:40,599 Elkaptam a heringedet! 852 01:05:43,873 --> 01:05:45,067 Mi van ezalatt? 853 01:05:45,141 --> 01:05:47,335 Fogadok, hogy nem kr�mesek! 854 01:05:48,710 --> 01:05:49,768 Rendben. 855 01:05:55,818 --> 01:05:57,012 Ez csak egy tr�kk. 856 01:05:57,119 --> 01:05:58,552 Ut�lja elveszteni a j�t�kot. 857 01:05:58,621 --> 01:05:59,882 Istenem, ez volt azt�n az es�s. 858 01:06:03,759 --> 01:06:06,161 Vicces, azt hiszem, elt�rt valamim. 859 01:06:06,161 --> 01:06:07,356 Elt�rted valamid, 860 01:06:07,463 --> 01:06:08,487 az biztos. 861 01:06:15,003 --> 01:06:16,300 Szeretlek egyszer, 862 01:06:16,371 --> 01:06:17,963 Szeretlek k�tszer. Jobban szeretlek, 863 01:06:18,039 --> 01:06:19,905 mint a babos rizst. 864 01:06:26,715 --> 01:06:27,806 Mit mondott? 865 01:06:27,882 --> 01:06:29,213 Gyer�nk. 866 01:06:53,909 --> 01:06:56,139 Mi lenne, ha a professzor is kapna valamit? 867 01:07:03,452 --> 01:07:05,385 Mi lesz bel�le? 868 01:07:05,454 --> 01:07:07,387 Mi van veled? 869 01:07:07,456 --> 01:07:09,422 Nem kell miatta agg�dnod. 870 01:07:09,492 --> 01:07:11,550 Rengeteg p�nzt keresett. 871 01:07:11,659 --> 01:07:14,492 Azt csin�l, amit akar. 872 01:07:24,639 --> 01:07:26,072 De-de � m�g csak 12 �ves. 873 01:07:26,141 --> 01:07:28,132 Teljesen egyed�l van. 874 01:07:36,985 --> 01:07:40,148 Bellocq, te szerelmes vagy bel�. 875 01:07:40,255 --> 01:07:41,347 Ne l�gy absz�rd! 876 01:07:41,422 --> 01:07:45,451 M�r sz�zszor l�ttam ilyet. 877 01:07:45,561 --> 01:07:48,496 �reg vagyok. 878 01:07:48,597 --> 01:07:50,996 �s az �let olyan hossz�. 879 01:08:01,777 --> 01:08:04,710 �, igen, szeretlek, kish�lgy. 880 01:08:04,780 --> 01:08:07,612 � az �n b�bim. 881 01:08:07,681 --> 01:08:09,650 Az �r�m�m �s kish�lgyem. 882 01:08:09,717 --> 01:08:11,242 Szeretem... 883 01:08:11,320 --> 01:08:12,411 Egy kicsit bolond... 884 01:08:12,487 --> 01:08:14,853 Hagyd abba a gagyog�st. 885 01:08:26,734 --> 01:08:28,225 K�sz�n�m, k�sz�n�m. �n... 886 01:08:28,337 --> 01:08:29,667 �r�mmel l�tunk. 887 01:08:29,738 --> 01:08:31,103 Tudtam, hogy kell neked. 888 01:08:31,171 --> 01:08:32,800 �t. Mennyit gur�tottam? 889 01:08:32,875 --> 01:08:33,966 -Nyolcat. -Nyolcat. 890 01:08:34,042 --> 01:08:35,135 K�sz�n�m. 891 01:08:35,211 --> 01:08:36,143 Sz�vesen. 892 01:08:36,212 --> 01:08:37,144 Nyolcasom van. 893 01:08:37,212 --> 01:08:38,270 Igen, nyolcasom van. 894 01:08:38,345 --> 01:08:39,279 Gy�z�k. 895 01:08:39,346 --> 01:08:41,484 Nagyon j�. 896 01:08:41,484 --> 01:08:43,076 �t. 897 01:08:46,020 --> 01:08:47,350 Kilenc. 898 01:08:48,622 --> 01:08:49,886 Gyer�nk. 899 01:08:49,992 --> 01:08:51,425 Itt �llok, �s arra gondolok, hogy mostm�r 900 01:08:51,493 --> 01:08:53,621 megcsin�lhatn�nk a k�pet r�lam. 901 01:08:53,694 --> 01:08:55,162 Violet, k�rlek, menj el. 902 01:08:55,264 --> 01:08:57,198 Menj el, Violet. 903 01:08:57,297 --> 01:08:58,595 Nekem �t�s�m van. 904 01:08:59,801 --> 01:09:01,667 Nyertem. 905 01:09:01,737 --> 01:09:04,501 H�lye vagy �s �reg. 906 01:09:27,694 --> 01:09:29,323 Red Top... 907 01:09:32,033 --> 01:09:34,969 ...ha feln�ssz, bajszod �s szak�llad lesz, 908 01:09:35,037 --> 01:09:38,301 �s j�kp�nek foglak gondolni. 909 01:09:39,707 --> 01:09:42,541 �n meg hosszan �s kem�nyen foglak szeretni. 910 01:09:43,845 --> 01:09:45,837 Nos, k�l�n�sen engem, 911 01:09:45,913 --> 01:09:48,850 mert �n vagyok a cuki fi�. 912 01:09:51,685 --> 01:09:54,051 Fogadok, m�g egyik�t�k sem csin�lt semmit. 913 01:09:54,122 --> 01:09:55,247 He? 914 01:09:55,323 --> 01:09:57,622 �n elkaptam egyet tegnap. 915 01:09:57,693 --> 01:10:00,252 A k�rzet �ssezs l�ny�val ingyen szerelmeskedem. 916 01:10:00,362 --> 01:10:02,796 Persze. 917 01:10:02,898 --> 01:10:04,989 Nonny,te m�g sosem csin�ltad. 918 01:10:05,100 --> 01:10:06,158 Persze, hogy csin�ltam. 919 01:10:06,335 --> 01:10:07,461 Sokszor. 920 01:10:07,569 --> 01:10:08,899 Akkor, mondd el, hogy milyen �rz�s. 921 01:10:08,970 --> 01:10:10,639 H�t, j� �rz�s. 922 01:10:10,639 --> 01:10:11,765 De az isten�rt, 923 01:10:11,872 --> 01:10:13,033 m�g milyen? 924 01:10:13,108 --> 01:10:14,336 Omndd meg, hogy pontosan milyen. 925 01:10:16,045 --> 01:10:18,036 Tudom, milyen �rz�s, 926 01:10:18,113 --> 01:10:21,377 de-de nem tudom le�rni. 927 01:10:21,448 --> 01:10:23,939 Bizserget� �rz�s fut v�gig a h�tadon, 928 01:10:24,019 --> 01:10:26,078 �s egy fura �rz�s k�szik fel a l�bujjadt�l. 929 01:10:28,524 --> 01:10:29,716 Csin�ld, Nonny. 930 01:10:29,823 --> 01:10:30,881 Mi van? 931 01:10:30,960 --> 01:10:32,220 Meg�r�lt�l. 932 01:10:32,328 --> 01:10:34,127 Csin�ld velem most r�gt�n. 933 01:10:34,127 --> 01:10:35,595 Bizony�tsd be, hogy meg tudod tenni. 934 01:10:35,662 --> 01:10:38,224 �n nagy vagyok, te kicsi, he? 935 01:10:38,367 --> 01:10:40,595 Sz�llj le r�lam. 936 01:10:45,341 --> 01:10:47,774 A szeret�mm� teszlek, Nonny. 937 01:10:47,841 --> 01:10:50,073 ER�sen �s hosszan foglak szeretni. 938 01:10:50,145 --> 01:10:52,511 Engedj' Engedj' 939 01:10:55,716 --> 01:10:57,743 Nincs mondanival�d, fi�? 940 01:10:57,819 --> 01:10:59,287 Nincs. 941 01:10:59,421 --> 01:11:01,046 Nem mond semmit. 942 01:11:01,122 --> 01:11:03,555 Violet, b�bi-- nagyon szemtelen vagy, 943 01:11:03,626 --> 01:11:05,114 �s �gy neveltek, 944 01:11:05,194 --> 01:11:07,957 hogy ne tudj semmit a val� vil�gr�l. 945 01:11:08,029 --> 01:11:10,157 Feh�r �s sz�nes-- nem lehetnek egy�tt, 946 01:11:10,230 --> 01:11:11,663 ami azt illeti. 947 01:11:12,768 --> 01:11:14,962 Azt csin�lok, amit akarok. 948 01:11:15,037 --> 01:11:17,095 Mindenki ezt csin�lja. 949 01:11:17,171 --> 01:11:18,332 �s a sz�nesek? 950 01:11:18,407 --> 01:11:21,069 Szokt�l odafennt sz�nes f�rfit l�tni? 951 01:11:21,143 --> 01:11:22,872 Nem, nem szokt�l, Violet. 952 01:11:22,944 --> 01:11:27,211 �n egy templomba j�r� asszony vagyok, akit pap esketett, 953 01:11:27,283 --> 01:11:28,908 �s csak azt mondhatom, 954 01:11:28,984 --> 01:11:32,145 hogy sz�llj le Nonny-r�l. 955 01:11:32,220 --> 01:11:35,884 Messzire m�gy, Violet. 956 01:11:35,957 --> 01:11:38,483 Igen, messzire megy. 957 01:11:38,594 --> 01:11:40,528 Harry' 958 01:11:42,264 --> 01:11:46,394 Oh' Engedj...el 959 01:11:48,002 --> 01:11:50,938 Engedj le' 960 01:11:51,006 --> 01:11:53,975 ne, �n... 961 01:11:54,042 --> 01:11:56,011 Oh, engedj el 962 01:11:58,247 --> 01:12:00,372 Ne 963 01:12:00,448 --> 01:12:02,246 Au 964 01:12:04,586 --> 01:12:06,144 nem �thet meg egy gyereket. 965 01:12:06,287 --> 01:12:07,810 cSak vereked�sre tan�tja. 966 01:12:07,890 --> 01:12:11,451 �n vezetem a boltomat, te, Papa pedig fogalalkozz a ti�ddel. 967 01:12:22,203 --> 01:12:24,229 Nem f�jt. 968 01:12:25,640 --> 01:12:27,573 Kem�ny fej�, kem�ny segg�. 969 01:12:44,259 --> 01:12:46,750 H�, Papa, biztos nem maradsz eb�dre? 970 01:12:46,828 --> 01:12:48,761 Nem, nem k�sz�n�m. 971 01:14:16,216 --> 01:14:17,685 Hogyan tal�lt�l r�m? 972 01:14:17,752 --> 01:14:19,743 A telefon k�nyvb�l kerestelek ki. 973 01:14:19,822 --> 01:14:21,720 Ezt b�rki kital�lhatn�. 974 01:14:21,788 --> 01:14:23,756 Nincs telefonom, Violet. 975 01:14:27,261 --> 01:14:29,162 Nos, sokszor... 976 01:14:29,331 --> 01:14:32,198 id�ig k�vettelek. 977 01:14:32,265 --> 01:14:34,201 vAcsor�zt�l m�r? 978 01:14:36,770 --> 01:14:38,863 H�t ez meg mi? 979 01:14:38,939 --> 01:14:40,568 Dolgoztam. 980 01:14:42,444 --> 01:14:45,172 �gy �rted, ez a munk�s-- f�nyk�pez�s? 981 01:14:45,247 --> 01:14:49,081 Igen. �gy keresem a kenyerem. 982 01:14:49,149 --> 01:14:51,118 Istenem, milyen k�nny�. 983 01:14:54,287 --> 01:14:56,917 Nos, k�nnyebb, mint egy bord�lyban dolgozni. 984 01:15:00,560 --> 01:15:02,496 �gy d�nt�tt�l, hogy elsz�ksz. 985 01:15:04,198 --> 01:15:05,826 Hol alszol? 986 01:15:05,934 --> 01:15:07,127 Az emeleten. 987 01:15:07,202 --> 01:15:08,497 L�tni akarom. 988 01:15:20,381 --> 01:15:22,712 Mi�rt z�rod be? 989 01:15:22,783 --> 01:15:24,979 Nem tudom-- megszok�s. 990 01:15:25,051 --> 01:15:27,747 N�ha a gyerekek bet�rnek a h�zamba. 991 01:15:27,823 --> 01:15:29,518 Mi�rt? 992 01:15:29,591 --> 01:15:31,614 Gondolom, k�v�ncsiak r�m �s a f�ynk�pez�g�pemre. 993 01:15:33,261 --> 01:15:34,989 Lez�ll�tt a k�rny�k. 994 01:15:35,095 --> 01:15:36,859 Mi�rt? 995 01:15:36,930 --> 01:15:38,331 Mi�rt, mi�rt, mi�rt. nem tudom, mi�rt. 996 01:15:39,399 --> 01:15:41,368 A bord�ly miatt. 997 01:15:47,609 --> 01:15:49,770 Hogy hogy nincs n�lad �ram? 998 01:15:57,452 --> 01:16:00,886 H�t, tetszik ez a szoba. 999 01:16:00,956 --> 01:16:03,117 Ooka, dooka... 1000 01:16:05,527 --> 01:16:07,461 H�t most megcsin�ltad ugye? 1001 01:16:09,529 --> 01:16:11,465 Violet? 1002 01:16:14,202 --> 01:16:17,466 Itt maradhatok? 1003 01:16:17,537 --> 01:16:20,099 Ige, ha akarsz, maradhatsz. 1004 01:16:20,175 --> 01:16:21,765 Majd egy�tt alszunk 1005 01:16:21,841 --> 01:16:23,002 �s gondomat viseled? 1006 01:16:23,078 --> 01:16:25,171 nem. 1007 01:16:26,247 --> 01:16:28,478 �s mi�rt nem? 1008 01:16:28,550 --> 01:16:31,144 Mert... 1009 01:16:31,219 --> 01:16:32,582 nem tudom pontosa mi�rt nem. 1010 01:16:32,654 --> 01:16:34,484 H�ha. Te f�lsz t�lem. 1011 01:16:36,425 --> 01:16:38,586 -TAl�n. -Azt akarom, 1012 01:16:38,694 --> 01:16:39,989 hogy a szeret�m l�gy, 1013 01:16:40,095 --> 01:16:42,154 �s vegy�l nekem harisny�t, ruh�kat �s... 1014 01:16:42,264 --> 01:16:44,698 Nem tudod mit besz�lsz, Violet. 1015 01:16:44,765 --> 01:16:46,461 nem sz�m�tok fel neked semmit, 1016 01:16:46,533 --> 01:16:47,864 megl�togathatsz a h�zban 1017 01:16:47,935 --> 01:16:50,198 �s lehetsz az udvarl�m. 1018 01:16:50,270 --> 01:16:53,036 Azt hittem, elsz�kt�l a h�zb�l. 1019 01:16:53,108 --> 01:16:54,198 Oh, igen. 1020 01:16:54,274 --> 01:16:56,210 Nem verhetnek el-- 1021 01:16:56,310 --> 01:16:58,711 engem azt�n nem. 1022 01:16:58,779 --> 01:16:59,804 Teljesen egyet�rtek. 1023 01:16:59,881 --> 01:17:00,904 t�nyleg? 1024 01:17:00,983 --> 01:17:02,917 K�l�nben m�r r�gen elfenekeltelek volna 1025 01:17:02,984 --> 01:17:04,509 ami�rt sz�tt�rted az �gyam. 1026 01:17:04,586 --> 01:17:05,881 Eygszer meg�t�tt�l. 1027 01:17:05,953 --> 01:17:07,613 Igen, �s sajn�lom. 1028 01:17:07,689 --> 01:17:10,988 Jobban szereted az any�mat, mint engem. 1029 01:17:11,059 --> 01:17:13,755 �n t�bbet tudok ezekr�l a dolgokr�l, mint te. 1030 01:17:13,862 --> 01:17:15,523 Ki lehet ismerni a f�rfiakat 1031 01:17:15,631 --> 01:17:17,724 ha n� vagy. 1032 01:17:19,201 --> 01:17:22,466 N�h�ny f�rfi m�s. 1033 01:17:22,537 --> 01:17:24,505 �n m�s vagyok. 1034 01:17:26,875 --> 01:17:28,841 H�t... 1035 01:17:30,545 --> 01:17:32,511 ...tal�n m�gsem, mert... 1036 01:17:35,216 --> 01:17:37,447 Teljesen ati�d vagyok, Violet. 1037 01:17:40,787 --> 01:17:42,484 Teljesen az eny�m? 1038 01:17:42,591 --> 01:17:44,524 Igen. 1039 01:17:49,596 --> 01:17:52,533 I Iove you once, I Iove you twice, 1040 01:17:52,600 --> 01:17:55,729 I Iove you more than beans and rice. 1041 01:18:02,444 --> 01:18:06,403 Olyan boldogg� foglak tenni. 1042 01:18:06,479 --> 01:18:08,210 Nekem val� f�rfi vagy. 1043 01:18:08,283 --> 01:18:10,216 T�nyleg. 1044 01:18:10,283 --> 01:18:12,014 Tudod, szivi �n t�nyleg j� vagyok. 1045 01:18:12,087 --> 01:18:13,747 Ne besz�lj �gy k�rlek. 1046 01:18:13,822 --> 01:18:15,913 ne besz�lj �gy, mint egy kurva. 1047 01:18:15,989 --> 01:18:18,425 Mit akarsz, mit mondjak? 1048 01:18:18,493 --> 01:18:21,087 �rzek bel�l valamit �s kimondom, 1049 01:18:21,162 --> 01:18:23,256 �s ah elm�sz, az f�j nekem... 1050 01:18:23,363 --> 01:18:25,297 itt bennt. 1051 01:18:26,533 --> 01:18:28,797 TAl�n csak �hes vagy. 1052 01:18:28,868 --> 01:18:30,804 K�l�nben is, mi bajod a kurv�kkal? 1053 01:18:30,872 --> 01:18:32,840 Azt hittem, kedvelsz minket. 1054 01:18:36,545 --> 01:18:39,479 Mindenki azt mondja, sz�p vagyok. 1055 01:18:39,546 --> 01:18:42,140 Lassan kig�mb�ly�d�m... 1056 01:18:42,216 --> 01:18:44,810 a t�bbi f�rfinak tetszem. 1057 01:18:44,886 --> 01:18:46,854 neked nem tetszem? 1058 01:21:39,327 --> 01:21:41,261 TEljesen egyed�l hagyt�l. 1059 01:21:41,328 --> 01:21:43,261 Hagytam �zenetet. 1060 01:21:43,331 --> 01:21:45,890 M�g nem tudok olvasni. 1061 01:21:46,001 --> 01:21:47,261 Aj�nd�kot hoztan neked. 1062 01:21:47,335 --> 01:21:49,301 Aj�nd�kot? Hol van? 1063 01:21:56,344 --> 01:21:58,278 F�j 1064 01:21:58,345 --> 01:22:00,246 Hol van? 1065 01:22:10,591 --> 01:22:12,854 Gy�ny�r�. 1066 01:22:18,265 --> 01:22:20,698 Mi�rt vett�l nekem bab�t? 1067 01:22:20,769 --> 01:22:22,862 J�, ha a gyereknek van bab�ja. 1068 01:22:22,938 --> 01:22:24,872 Neked �n gyerek vagyok? 1069 01:22:55,670 --> 01:22:57,069 Violet. 1070 01:23:00,006 --> 01:23:03,000 Gyere ki �s j�tsz velem. 1071 01:23:33,073 --> 01:23:35,234 Violet' 1072 01:23:42,050 --> 01:23:44,279 Violet? 1073 01:23:54,328 --> 01:23:56,261 Oh. 1074 01:24:05,340 --> 01:24:08,171 Violet, mi b�nt? 1075 01:24:11,212 --> 01:24:14,545 Mi a baj, Violet? 1076 01:24:14,614 --> 01:24:16,582 Violet, hozz�d besz�lek. 1077 01:24:19,054 --> 01:24:22,353 Hasogat� fejf�j�som van. 1078 01:24:23,890 --> 01:24:25,551 Olyan �nz� vagy, Violet. 1079 01:24:25,627 --> 01:24:27,493 Ez nem tisztess�ges. 1080 01:24:27,493 --> 01:24:30,462 Engem kiv�ve mindenki azt csin�l, amit akar. 1081 01:24:34,801 --> 01:24:36,532 Violet, elvetted azokat az �vegeket 1082 01:24:36,604 --> 01:24:38,797 amiket az el�szobai asztalon hagytam? 1083 01:24:38,872 --> 01:24:40,203 Az �vegdug�sakat? 1084 01:24:40,274 --> 01:24:41,797 Igen. 1085 01:24:41,876 --> 01:24:43,207 Igen. J�tszottam vel�k. 1086 01:24:43,278 --> 01:24:44,368 �s mit csin�lt�l 1087 01:24:44,444 --> 01:24:46,207 azzal ami benn�k volt? 1088 01:24:46,279 --> 01:24:48,042 H�t, ki�nt�ttem. 1089 01:24:48,114 --> 01:24:50,140 J� �g Violet, az ez�st nitr�t. 1090 01:24:50,216 --> 01:24:52,345 A f�nyk�peimhez haszn�lom �ket. 1091 01:24:52,420 --> 01:24:54,386 Mi �t�tt bel�d, hogy ilyet t�gy? 1092 01:24:54,456 --> 01:24:57,515 B�d�s volt. 1093 01:25:02,630 --> 01:25:04,029 A meggondolatlans�god miatt, 1094 01:25:04,099 --> 01:25:05,327 most be kell mennem a v�rosba, 1095 01:25:05,399 --> 01:25:06,957 hogy p�toljam a vegyszereket. 1096 01:25:07,068 --> 01:25:09,036 �n nagyon dr�g�k. 1097 01:25:27,020 --> 01:25:29,011 Mi�rt s�rsz? 1098 01:25:31,893 --> 01:25:33,895 �lvezetb�l. 1099 01:25:33,895 --> 01:25:35,658 �s hogy sz�rkoztassam magam. 1100 01:25:37,163 --> 01:25:39,189 Akarsz velem j�nni? 1101 01:25:40,935 --> 01:25:42,560 nem' 1102 01:26:04,359 --> 01:26:06,359 Azok mik? 1103 01:26:06,359 --> 01:26:07,487 Mi micsoda? 1104 01:26:07,560 --> 01:26:09,689 Azok a ruh�k. 1105 01:26:09,796 --> 01:26:11,524 Oh, azok? 1106 01:26:11,599 --> 01:26:12,930 Az pizsama. 1107 01:26:13,001 --> 01:26:15,332 csak nem azt akarod nekem mondani, 1108 01:26:15,403 --> 01:26:18,337 hogy m�g soha �letedben nem l�tt�l pizsam�t? 1109 01:26:18,439 --> 01:26:20,737 nem John, m�g sosem l�ttam, hogy ilyet viseltek volna. 1110 01:27:17,430 --> 01:27:19,364 Unom a fekv�st. 1111 01:27:19,434 --> 01:27:22,801 Ha egy percre nyugton maradt�l volna, 1112 01:27:22,868 --> 01:27:23,801 m�r k�szen lenn�k. 1113 01:27:23,871 --> 01:27:24,962 Mindig csak egy perc 1114 01:27:25,037 --> 01:27:26,404 �s k�l�nben is mi�rt akarod 1115 01:27:26,474 --> 01:27:28,337 �jra, �jra �s �jra elk�sz�teni ezt a k�pet r�lam? 1116 01:27:28,408 --> 01:27:29,431 Unom, hogy 1117 01:27:29,510 --> 01:27:31,478 egy gyerekkel foglalkozzam. 1118 01:27:32,645 --> 01:27:33,773 nem mardok itt, 1119 01:27:33,846 --> 01:27:35,747 hogy az �v�lt�z�sed hallgassam. 1120 01:27:38,853 --> 01:27:40,149 Elmegyek. 1121 01:27:40,255 --> 01:27:42,448 �s nem lesz kit f�nyk�pezned. 1122 01:28:15,689 --> 01:28:17,417 Sz�val ez a h�la? 1123 01:28:17,492 --> 01:28:18,957 A h�la mi�rt? 1124 01:28:19,060 --> 01:28:20,082 Mi�rt? 1125 01:28:20,228 --> 01:28:22,194 Semmivel nem tartozom neked. 1126 01:28:22,261 --> 01:28:23,354 T�n�s 1127 01:28:23,462 --> 01:28:25,398 T�nj el, Violet, miel�tt meg�llek. 1128 01:28:25,466 --> 01:28:27,399 Ha m�g egy k�pemet t�nkreteszed! 1129 01:28:27,466 --> 01:28:28,627 Kit �rdekelnek a k�peid? 1130 01:28:28,734 --> 01:28:30,828 Ki veszi meg �ket? Senki. 1131 01:28:52,393 --> 01:28:54,292 B�n�s�k, b�n�d�k. 1132 01:28:54,395 --> 01:28:55,453 b�n�s�k 1133 01:28:55,563 --> 01:28:57,587 Im�dkozzatok, im�dkozzatok 1134 01:29:00,667 --> 01:29:06,300 A hal�l �s �tok 1500 angyala lakja ezeket 1135 01:29:06,372 --> 01:29:08,306 a pestis s�jtotta b�nbarlangokat. 1136 01:29:08,376 --> 01:29:11,605 A b�n f�ny�z� palot�j�nak n�gy boszork�nya 1137 01:29:11,679 --> 01:29:13,645 minden �rtatlan l�ny er�ny�t vesz�lyezteti. 1138 01:29:17,484 --> 01:29:21,511 �s kedveseim, mit tehet�nk a v�gyakoz� f�rfiak 1139 01:29:22,555 --> 01:29:25,524 �s k�nny� n�k gyenges�g�vel? 1140 01:29:26,859 --> 01:29:27,917 Korrupci�... 1141 01:29:28,029 --> 01:29:29,496 Violet, hol volt�l? 1142 01:29:29,564 --> 01:29:30,654 Jobb lesz, ah elt�n�nk. 1143 01:29:30,765 --> 01:29:33,198 Ha elkapnak, a b�r�nyok haz�j�ba ker�l�nk. 1144 01:29:33,301 --> 01:29:36,497 testv�reim, egyes�ljetek 1145 01:29:38,738 --> 01:29:40,765 H�lye purit�nok. 1146 01:29:40,841 --> 01:29:43,274 Nell szerint csak a kanos f�rfiak j�nnek leselkedni. 1147 01:29:43,344 --> 01:29:46,006 Nos, ez�ttal azt hiszem beindultak. 1148 01:29:46,078 --> 01:29:47,136 Mama Mosebery szerint 1149 01:29:47,247 --> 01:29:48,975 mindet bez�rnak. 1150 01:29:49,050 --> 01:29:50,538 �s akkor mi van? 1151 01:29:50,618 --> 01:29:51,913 Nem tudom. 1152 01:29:51,984 --> 01:29:54,078 Mi lesz bel�lem? 1153 01:29:54,154 --> 01:29:56,282 Lehetsz az udvarl�m. 1154 01:30:23,885 --> 01:30:26,216 Meg�r�lt. 1155 01:30:26,287 --> 01:30:27,652 �n mondtam neked. 1156 01:30:27,720 --> 01:30:29,881 M�g Madame Nell is. 1157 01:30:33,627 --> 01:30:37,221 A Gonosz r�nk vetette szem�t. 1158 01:30:37,331 --> 01:30:38,694 N�zd. 1159 01:30:38,800 --> 01:30:42,099 S�k�r�k. 1160 01:30:42,170 --> 01:30:44,194 valaki el�tkozott t�ged. 1161 01:30:50,810 --> 01:30:53,804 OIa Mae, vidd ezt a szent vizet 1162 01:30:53,881 --> 01:30:56,145 �s mosd fel a konyh�t �s Miss Nell'szob�j�t. 1163 01:31:40,027 --> 01:31:42,051 R�m�ban... 1164 01:31:42,127 --> 01:31:46,225 ilyen id�kben... 1165 01:31:46,332 --> 01:31:48,268 barb�rok �rkeztek. 1166 01:31:48,336 --> 01:31:51,203 Oh, h�t persze. 1167 01:31:51,270 --> 01:31:53,966 Folytat�dik 1168 01:31:54,041 --> 01:31:56,305 1169 01:32:06,720 --> 01:32:09,484 �gy hallottam, csengettek. 1170 01:32:09,555 --> 01:32:11,546 Hova t�nt mindenki? 1171 01:32:11,626 --> 01:32:14,354 A hal�l t�vol tartaj �ket. 1172 01:32:15,761 --> 01:32:18,162 VAn ok a hal�lra. 1173 01:32:18,265 --> 01:32:20,198 J� okok. 1174 01:32:20,268 --> 01:32:22,702 Oh, fogd be. 1175 01:32:22,770 --> 01:32:25,430 befejezn�d? 1176 01:32:25,506 --> 01:32:27,474 Eln�z�st. 1177 01:32:28,876 --> 01:32:32,505 Mocskos bugrisok az illetlen viselked�s�kkel. 1178 01:32:37,484 --> 01:32:41,921 Mocskos bugrisok az illetlen viselked�s�kkel. 1179 01:33:06,479 --> 01:33:08,412 Egy �r�ig az �llom�son lesz�nk, 1180 01:33:08,480 --> 01:33:09,676 ha meggondoln�d magad. 1181 01:33:09,750 --> 01:33:10,908 Sziasztok. 1182 01:33:10,984 --> 01:33:12,212 Gyer�nk, Joanie, menj�nk. 1183 01:33:16,157 --> 01:33:18,148 Egy�bk�nt is sz�rny� ez a zongora. 1184 01:33:18,225 --> 01:33:21,056 Oh, de j�l n�zel ki. 1185 01:33:21,162 --> 01:33:24,398 Violet, �reg l�ny, Chicagoba megy�nk. 1186 01:33:24,398 --> 01:33:27,854 Chicago egy p�nzes v�ros. 1187 01:33:27,969 --> 01:33:30,403 Oh, nagyon j�l fogjuk ott �rezni magunkat. 1188 01:33:30,470 --> 01:33:33,201 Sz�llj fel az �szak fel� tart� New Orleans CentraI vonatra. 1189 01:33:33,274 --> 01:33:35,172 H�. 1190 01:33:39,912 --> 01:33:41,108 �vatosan. 1191 01:33:41,180 --> 01:33:43,239 Ezek finom holmik. 1192 01:33:55,796 --> 01:33:58,229 Hov� m�sz, Violet? 1193 01:33:58,332 --> 01:34:01,595 Hol van az a semmirekell� any�d? 1194 01:34:01,667 --> 01:34:04,431 Kaptam t�le egy k�peslapot �s egy levelet. 1195 01:34:04,505 --> 01:34:07,497 Felad� n�lk�l, ugye? 1196 01:34:07,573 --> 01:34:09,131 Ne besz�lj r�la. 1197 01:34:09,243 --> 01:34:11,541 Ah, �sszet�r�d a sz�vem. 1198 01:35:26,252 --> 01:35:28,653 Papa, mit keresel te itt? 1199 01:35:28,721 --> 01:35:31,157 Feles�g�l veszlek. 1200 01:35:34,127 --> 01:35:35,652 Elh�vhatom az �sszes l�nyt? 1201 01:35:35,761 --> 01:35:37,890 De Antonia �s Justine m�r elmentek, 1202 01:35:37,997 --> 01:35:40,158 �s-�s Odette meg Josephine. 1203 01:35:40,265 --> 01:35:41,198 Elmehet�nk �rt�k? 1204 01:35:41,268 --> 01:35:42,198 Persze. 1205 01:35:42,269 --> 01:35:44,203 Nos, mit fogok viselni? 1206 01:35:44,270 --> 01:35:46,430 felvehetsz b�rmit, amire a sz�ved v�gyik, 1207 01:35:46,506 --> 01:35:49,100 felt�ve, hogy velem csin�lod. 1208 01:36:00,354 --> 01:36:01,752 Az apja ismeretlen, 1209 01:36:01,822 --> 01:36:04,288 az anya pedig elhagyta a gyereket. 1210 01:36:04,358 --> 01:36:06,189 Az any�m neve HiIdegarde, 1211 01:36:06,260 --> 01:36:09,627 HiIdegarde Marr-- M-A-R-R. 1212 01:36:13,134 --> 01:36:17,332 Feh�r volt, vagy m�sfajta? 1213 01:36:17,404 --> 01:36:18,837 Egy kurva volt, Aty�m. 1214 01:36:21,774 --> 01:36:26,907 Akikket Isten egyes�tett, ember sz�t ne v�lassza. 1215 01:36:26,979 --> 01:36:31,247 In nomine patri et fiIii et spritus sanctus. 1216 01:36:31,318 --> 01:36:33,877 Megcs�kolhatja a menyasszonyt. 1217 01:36:33,953 --> 01:36:36,684 Oh, hol volt�l, BiIIy Fi�, BiIIy Fi�? 1218 01:36:36,756 --> 01:36:40,453 Oh, hol volt�l, Cs�bos BiIIy? 1219 01:36:40,528 --> 01:36:44,259 Oh, a feles�gemet l�togattam, � �letem szereleme 1220 01:36:44,363 --> 01:36:48,131 M�g fiatal anyj�t el nem hagyhatja 1221 01:36:48,202 --> 01:36:52,069 Tud-e meggyes lep�nyt s�tni, BiIIy Fi�, BiIIy Fi�? 1222 01:36:52,139 --> 01:36:55,801 Tud-e meggyes lep�nyt s�tni, BiIIy Fi� ? 1223 01:36:55,876 --> 01:36:59,573 Olyan gyorsan megs�ti, ahogy te kacsintassz, 1224 01:36:59,645 --> 01:37:02,239 M�g fiatal anyj�t el nem hagyhatja. 1225 01:37:04,685 --> 01:37:07,948 Papa, ott van egy klassz hely-- h�z�dj f�lre. 1226 01:37:08,020 --> 01:37:09,988 M�g mit nem, Papa, fordulj meg. 1227 01:37:10,055 --> 01:37:11,386 A m�sik hely jobb volt. 1228 01:37:11,457 --> 01:37:13,720 ne' ugyan m�r-- arra' 1229 01:37:13,792 --> 01:37:15,658 �lj le' 1230 01:37:26,672 --> 01:37:28,301 Nos... 1231 01:37:30,778 --> 01:37:33,006 Ki kell sz�llnunk megtolni. 1232 01:37:35,881 --> 01:37:39,681 De �n a chicagoi ruh�mban vagyok. 1233 01:37:39,752 --> 01:37:42,278 Mindannyian az �j ruh�nkat viselj�k - �tkozott bolond. 1234 01:37:42,354 --> 01:37:44,515 Nos, vegy�k le az �tkozott ruh�inkat 1235 01:37:44,591 --> 01:37:46,059 �s �nnepelj�nk. 1236 01:38:12,219 --> 01:38:13,479 K�rek m�g osztrig�t. 1237 01:38:13,554 --> 01:38:15,078 K�r m�g valaki ebb�l a sz�szb�l? 1238 01:38:15,220 --> 01:38:17,087 Oh, igen. 1239 01:38:17,189 --> 01:38:20,989 Ezt k�stold, Odette. 1240 01:38:21,060 --> 01:38:23,063 Papa, gyere egy�l. 1241 01:38:23,063 --> 01:38:25,122 Igen, j�v�k. 1242 01:38:53,993 --> 01:38:55,518 Ooh, azt n�zz�tek' 1243 01:40:09,136 --> 01:40:12,902 Papa, m�g semmit sem ett�l. 1244 01:40:13,006 --> 01:40:14,975 Most egy�l. 1245 01:40:23,951 --> 01:40:27,318 Hogyan lehet egy f�rfinak ennyi n�je? 1246 01:40:27,386 --> 01:40:29,854 Ma n�s�lt meg. 1247 01:40:29,921 --> 01:40:32,355 �s tal�ld ki kit vett el? 1248 01:40:32,426 --> 01:40:33,721 Tal�lgassak? 1249 01:40:33,827 --> 01:40:34,953 Nos, nem sz�m�t, 1250 01:40:35,029 --> 01:40:36,962 'mert � alegszerencs�sebb gazember 1251 01:40:37,029 --> 01:40:38,395 akit valaha esk�v�n l�ttam. 1252 01:41:51,671 --> 01:41:52,661 Mi�rt csengetsz? 1253 01:41:52,805 --> 01:41:54,398 Mindened megvan. 1254 01:41:54,475 --> 01:41:57,533 Forr� csokit akarok brandyvel. 1255 01:41:57,609 --> 01:41:59,703 Kicsit rosszul �rzem ma magam. 1256 01:41:59,779 --> 01:42:01,372 Oh, sajn�lom. 1257 01:42:01,448 --> 01:42:03,073 M�r megint mi van? 1258 01:42:03,149 --> 01:42:04,845 Oh, tudod te. 1259 01:42:04,917 --> 01:42:06,385 Oh, igen persze. 1260 01:42:06,453 --> 01:42:08,011 Elfelejtettem. 1261 01:42:08,087 --> 01:42:11,453 Ma eg�sz nap aludni fogok. 1262 01:42:11,524 --> 01:42:15,051 Nos, mennyiben k�l�nb�zik ez az elm�lt k�t h�tt�l? 1263 01:42:17,162 --> 01:42:20,154 Kaka�t k�rek. 1264 01:42:20,265 --> 01:42:22,962 �s egy �veg brandyt. 1265 01:42:26,471 --> 01:42:32,502 T�ged... �gy �rtem, a l�nyok megtan�tottak... 1266 01:42:32,578 --> 01:42:37,310 hogyan ker�ld le azt, hogy... teherbe ess? 1267 01:42:37,384 --> 01:42:38,975 �gy �rtem, tudtad, hogy el�fordulhat...? 1268 01:42:39,051 --> 01:42:40,814 Ne mes�lj nekem err�l. 1269 01:42:40,886 --> 01:42:42,877 Ne besz�lj nekem olyan dolgokr�l, amir�l tudok. 1270 01:42:47,225 --> 01:42:51,220 Sz�v�s galamb�l nem lesz finom leves. 1271 01:42:51,331 --> 01:42:53,765 Mindig ezt mondta r�lam OIa Mae. 1272 01:42:53,832 --> 01:42:55,768 Tudom. 1273 01:43:12,920 --> 01:43:14,478 Violet? 1274 01:43:14,555 --> 01:43:15,715 Mama? 1275 01:43:15,787 --> 01:43:17,484 Igen, ez Mama' 1276 01:43:17,556 --> 01:43:21,085 Oh, Violet, kicsik�m, kedvesem' 1277 01:43:23,697 --> 01:43:25,890 Odan�zzenek, hogy megn�tt�l. 1278 01:43:25,997 --> 01:43:28,559 M�r mindenhol kerest�nk t�ged. 1279 01:43:32,206 --> 01:43:35,300 Itt vagyunk. 1280 01:43:41,215 --> 01:43:43,341 Mindent elmondtam neki r�lad, Violet, 1281 01:43:43,417 --> 01:43:46,113 �s ragaszkodott hozz�, hogy elj�jj�nk �rted. 1282 01:43:48,921 --> 01:43:51,480 J� az illatod, Mama. 1283 01:43:53,327 --> 01:43:56,023 Van egy hatalmas, gy�ny�r� h�zunk St. Louis-ban. 1284 01:43:56,127 --> 01:43:58,563 Mr. FuIIer, � egy �t�p�t� v�llalkoz�. 1285 01:43:58,631 --> 01:44:01,567 Tudod St. Louis-ban majdnem minden utc�t � burkolt le. 1286 01:44:01,667 --> 01:44:05,796 �s azt szeretn�, ha hazaj�nn�l vel�nk. 1287 01:44:05,872 --> 01:44:07,840 De �n itt �lek. 1288 01:44:07,939 --> 01:44:12,139 �n �s Papa, Papa �s �n �sszeh�zasodtunk. 1289 01:44:12,246 --> 01:44:15,340 Mrs. FuIIer, annyira �r�l�k, 1290 01:44:15,413 --> 01:44:17,144 hogy j�l van. 1291 01:44:17,251 --> 01:44:19,877 �s kicsi WiII. 1292 01:44:22,889 --> 01:44:26,256 Mr. FuIIer �s �n semmit nem akarunk mag�t�l, Mr. Bellocq. 1293 01:44:26,326 --> 01:44:28,157 Sz�rny�-sz�rny� helyeket j�rtunk be, ahol 1294 01:44:28,295 --> 01:44:31,198 minden kider�lt mag�r�l �s a l�nyomr�l. 1295 01:44:31,198 --> 01:44:34,131 Hattie, mi m�r �sszeh�zasodtunk, �gyhogy hagyd abba. 1296 01:44:34,201 --> 01:44:36,167 A beleegyez�sem n�lk�l nem t�rv�nyes. 1297 01:44:36,270 --> 01:44:38,636 Mr. FuIIer m�r ut�nan�zett ennek. 1298 01:44:38,703 --> 01:44:40,729 Maga elhagyta a gyereket. 1299 01:44:40,805 --> 01:44:42,206 nem akarok kegyetlen lenni, de... 1300 01:44:42,274 --> 01:44:44,140 -Hogy mer�szel ilyet mondani?' -Ugyan, Mr. Bellocq, 1301 01:44:44,211 --> 01:44:45,471 legyen bel�t�. 1302 01:44:45,545 --> 01:44:47,774 Iskol�ba akarom Violetet k�ldeni, 1303 01:44:47,846 --> 01:44:51,783 rendesen kell �t... felnevelni. 1304 01:44:51,850 --> 01:44:55,582 Tudom, hogy bizonyos szempontb�l 1305 01:44:55,654 --> 01:44:58,988 nincs jogunk ilyen magas l�r�l besz�lni. 1306 01:44:59,059 --> 01:45:01,993 De Mrs. Fuller t�ll�pett a m�ltj�n, 1307 01:45:02,060 --> 01:45:04,724 �s Violet-t�l is ezt v�rja. 1308 01:45:08,368 --> 01:45:10,801 De nem vihatik �t el' 1309 01:45:17,210 --> 01:45:21,738 nem tudok n�lk�le �lni... ennyi az eg�sz. 1310 01:45:24,484 --> 01:45:27,350 Papa, vel�nk j�hetsz. 1311 01:45:38,064 --> 01:45:40,055 Gyere, Violet. 1312 01:45:40,167 --> 01:45:41,359 Nem kell �sszepakolnod. 1313 01:45:41,435 --> 01:45:43,162 Minden sz�ks�gest megvesz�nk neked a Canal Street-en 1314 01:45:43,270 --> 01:45:45,636 am�g a vonatra v�runk. 1315 01:45:50,344 --> 01:45:53,140 Nem mehet�nk mindannyian? 1316 01:47:13,493 --> 01:47:15,188 K�sz vagy? 1317 01:47:15,662 --> 01:47:17,755 Uh-huh. Egy pillanat. 1318 01:47:17,863 --> 01:47:19,627 �gy van, �gy m�r jobb. 1319 01:47:19,698 --> 01:47:21,756 Elk�sz�lt�nk. 1320 01:47:21,868 --> 01:47:23,631 Gyer�nk, n�zzetek Pap�ra. 1321 01:47:23,703 --> 01:47:26,729 Ok�, �lljatok egym�shoz k�zelebb. 1322 01:47:26,840 --> 01:47:28,603 Rendben. 1323 01:47:28,675 --> 01:47:30,971 Csin�ljunk m�g egyet. 1324 01:47:32,179 --> 01:47:33,475 Ok�. 1325 01:47:35,849 --> 01:47:37,783 Mi a baj �desem? 1326 01:47:37,850 --> 01:47:39,113 J�l van? 1327 01:47:39,185 --> 01:47:40,118 Rendben van. 1328 01:47:40,185 --> 01:47:41,484 Akarsz m�g k�sz�teni? 91276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.