All language subtitles for Ncis.S20E22.ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,167 --> 00:00:09,053 Looks like our killer was doing some research 2 00:00:09,077 --> 00:00:10,863 on Russia before the victim showed up. 3 00:00:10,887 --> 00:00:12,863 Global chaos, revenge... 4 00:00:12,887 --> 00:00:14,863 was pretty much all Yuri ever talked about. 5 00:00:14,887 --> 00:00:16,703 NCIS, come out of the shower. 6 00:00:16,727 --> 00:00:17,763 Yuri. 7 00:00:17,787 --> 00:00:19,033 You know his mission? 8 00:00:19,057 --> 00:00:21,233 Something that falls into the category 9 00:00:21,257 --> 00:00:23,873 of weapons of mass destruction. 10 00:00:23,897 --> 00:00:26,713 But Yuri is more than happy to go to prison, 11 00:00:26,737 --> 00:00:28,747 taking his secrets with him. 12 00:00:36,127 --> 00:00:37,567 Oh. 13 00:00:38,697 --> 00:00:40,453 Better not be overcooked this time. 14 00:00:40,742 --> 00:00:42,188 It's not. 15 00:00:42,213 --> 00:00:44,433 Hey, hey, you forgetting something? 16 00:00:47,267 --> 00:00:48,763 Key block on the gate. 17 00:00:48,787 --> 00:00:50,063 Thank you, Otis. 18 00:01:06,977 --> 00:01:08,383 I said no new neighbors. 19 00:01:08,407 --> 00:01:10,653 There's nothing I can do about it, man. 20 00:01:10,677 --> 00:01:12,053 There's overcrowding on every block. 21 00:01:12,077 --> 00:01:14,193 I kept that cell empty as long as I could. 22 00:01:14,217 --> 00:01:15,523 I'm sorry, Yuri. 23 00:01:15,547 --> 00:01:18,367 Not as sorry as you will be if he snores. 24 00:01:23,216 --> 00:01:25,276 You hear that, my friend? 25 00:01:26,544 --> 00:01:28,914 You better hope you do not snore. 26 00:01:55,850 --> 00:02:03,850 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 27 00:02:07,150 --> 00:02:09,192 Thanks for the update, Warden. 28 00:02:10,608 --> 00:02:12,183 How's Torres doing? 29 00:02:12,207 --> 00:02:13,583 Made it through the night. 30 00:02:13,607 --> 00:02:15,153 Any contact with Yuri yet? 31 00:02:15,177 --> 00:02:17,145 Knowing Torres, he was probably trying to get intel 32 00:02:17,169 --> 00:02:18,923 about the terrorist attack the moment he got there. 33 00:02:18,947 --> 00:02:21,453 He'll certainly have his opportunities. 34 00:02:21,477 --> 00:02:24,123 He's in the cell directly across from Yuri. 35 00:02:24,147 --> 00:02:25,493 Isn't that a little risky? 36 00:02:25,517 --> 00:02:26,655 Yes, it is. 37 00:02:26,679 --> 00:02:29,253 Whole op is risky, not to mention rushed. 38 00:02:29,277 --> 00:02:30,653 We know, but given the circumstances, 39 00:02:30,677 --> 00:02:32,023 there was no other option. 40 00:02:32,047 --> 00:02:33,423 Which is why I approved it, 41 00:02:33,447 --> 00:02:35,093 but it doesn't mean I'm happy about it. 42 00:02:35,442 --> 00:02:37,833 His cover identity was thrown together way too quickly. 43 00:02:37,857 --> 00:02:41,503 We've combed through it, Director, and it seems... solid. 44 00:02:41,527 --> 00:02:44,203 Emmanuel "Manny" Delgado, 38, 45 00:02:44,227 --> 00:02:45,933 serving ten years for armed robbery. 46 00:02:45,957 --> 00:02:47,643 All prior arrests, bank accounts, 47 00:02:47,667 --> 00:02:49,773 and addresses have been fully vetted and backstopped. 48 00:02:49,797 --> 00:02:51,873 He didn't have much time to memorize it all. 49 00:02:51,897 --> 00:02:54,117 - He's a quick study. - Well, he better be. 50 00:02:54,917 --> 00:02:56,583 Is the warden our only point of contact? 51 00:02:56,607 --> 00:02:57,713 Yeah. 52 00:02:57,737 --> 00:03:00,153 Not even the prison guards know that Torres is undercover. 53 00:03:00,177 --> 00:03:02,253 So if things go sideways, he's on his own in there. 54 00:03:02,277 --> 00:03:03,953 Yes, but we have eyes on him. 55 00:03:03,977 --> 00:03:07,423 Kasie got approval to wire into the prison security cameras. 56 00:03:07,447 --> 00:03:08,963 Plus, we've been authorized to activate 57 00:03:08,987 --> 00:03:11,293 the prison's alarm in case of an emergency. 58 00:03:11,317 --> 00:03:13,503 All right, now that we've got Yuri covered, 59 00:03:13,527 --> 00:03:15,263 what do we know about his father? 60 00:03:15,452 --> 00:03:17,412 Kostya Valkov. 61 00:03:18,083 --> 00:03:20,379 Ex-KGB, current oligarch, 62 00:03:20,497 --> 00:03:23,673 he has close ties with both the Russian mafia and the Kremlin. 63 00:03:23,697 --> 00:03:26,743 We believe he's the mastermind behind the impending attack. 64 00:03:26,767 --> 00:03:28,083 Do we know his whereabouts? 65 00:03:28,107 --> 00:03:30,913 He's safely insulated in his Moscow compound. 66 00:03:30,937 --> 00:03:32,053 We can't get to him, 67 00:03:32,077 --> 00:03:33,353 which is why we're going after his son. 68 00:03:33,377 --> 00:03:35,683 - So it's Yuri or bust. - Maybe not. 69 00:03:36,025 --> 00:03:37,553 Remember Evelyn Shaw? 70 00:03:37,577 --> 00:03:40,093 One of the four Russian spies tied to Kostya. 71 00:03:40,117 --> 00:03:42,493 Didn't you take a run at her already and get nowhere? 72 00:03:42,517 --> 00:03:45,081 Yeah, but her circumstances recently changed. 73 00:03:45,105 --> 00:03:46,933 Her bunkmate tried to kill her last night. 74 00:03:46,957 --> 00:03:48,663 We think Kostya ordered the hit. 75 00:03:48,687 --> 00:03:51,073 And it turns out that Yuri went to go visit Evelyn 76 00:03:51,097 --> 00:03:52,573 in prison two weeks ago. 77 00:03:52,597 --> 00:03:55,303 And we know that Yuri likes to talk a lot, 78 00:03:55,327 --> 00:03:56,543 and maybe he said too much. 79 00:03:56,567 --> 00:03:57,913 Which would make her a loose end 80 00:03:57,937 --> 00:03:59,783 that, uh, Kostya would want tied up. 81 00:03:59,807 --> 00:04:02,987 If she knows something, offer her a sweetheart deal. 82 00:04:04,187 --> 00:04:05,757 Get her to talk. 83 00:04:23,108 --> 00:04:24,533 Can I help you? 84 00:04:24,858 --> 00:04:28,343 You don't talk much, do you... Delgado? 85 00:04:28,367 --> 00:04:30,273 Best way to get by in here. 86 00:04:30,297 --> 00:04:32,073 You do not snore either. 87 00:04:32,317 --> 00:04:33,543 That's good. 88 00:04:33,567 --> 00:04:35,613 So far, I have no complaints. 89 00:04:35,637 --> 00:04:37,483 Wish I could say the same about you. 90 00:04:37,507 --> 00:04:39,553 You were sawing logs all night. 91 00:04:42,317 --> 00:04:43,693 Do you know who you're talking to? 92 00:04:43,717 --> 00:04:46,797 Mm-hmm. A guy with, uh, sleep apnea? 93 00:04:49,067 --> 00:04:51,163 Get it under control. 94 00:04:51,187 --> 00:04:53,507 Or I'll control it for you. 95 00:05:03,483 --> 00:05:05,073 You know, you have big, uh... 96 00:05:05,097 --> 00:05:06,313 Mangoes? 97 00:05:06,337 --> 00:05:07,613 Yes. 98 00:05:07,637 --> 00:05:09,887 Well, finally something we could agree on. 99 00:05:10,727 --> 00:05:12,457 I think I like you. 100 00:05:14,567 --> 00:05:16,697 I hope you don't make me change my mind. 101 00:05:18,317 --> 00:05:20,093 And what would happen if you do? 102 00:05:20,117 --> 00:05:22,067 Ask around, my friend. 103 00:05:30,577 --> 00:05:31,933 You got a death wish, bro? 104 00:05:31,957 --> 00:05:33,843 I appreciate you looking out, 105 00:05:33,867 --> 00:05:35,643 but I can take care of myself. 106 00:05:35,667 --> 00:05:37,043 Ain't no one looking out for your well-being. 107 00:05:37,067 --> 00:05:38,813 I was only sitting, like, three feet away, 108 00:05:38,837 --> 00:05:40,787 and I ain't trying to get caught up in no beatdowns. 109 00:05:42,317 --> 00:05:44,087 Them Russian boys don't play. 110 00:05:50,667 --> 00:05:52,823 Hi again, Evelyn. How you doing? 111 00:05:52,847 --> 00:05:56,123 - Oh, I've been better. - Mm, yeah. 112 00:05:56,147 --> 00:05:58,093 Heard you had a rough go of it last night. 113 00:05:58,117 --> 00:06:01,003 - What happened? - My bunkie tried to kill me. 114 00:06:01,027 --> 00:06:03,003 Oh. Well, that's not very good. 115 00:06:03,027 --> 00:06:05,873 No. It is not. 116 00:06:05,897 --> 00:06:08,643 Why do you think she attacked you out of the blue like that? 117 00:06:08,667 --> 00:06:10,343 Maybe she's just mean. 118 00:06:10,367 --> 00:06:13,583 I think Kostya Valkov paid her to get rid of you 119 00:06:13,607 --> 00:06:15,443 because you know too much. 120 00:06:15,467 --> 00:06:17,753 - I'm not gonna talk about Kostya. - Why? 121 00:06:17,777 --> 00:06:20,023 Because he'll have me killed if I do. 122 00:06:20,047 --> 00:06:22,053 Oh, he'll have you killed regardless. 123 00:06:22,077 --> 00:06:24,697 As soon as you go back to the prison, you're as good as dead. 124 00:06:25,797 --> 00:06:27,393 But you already know that. 125 00:06:28,137 --> 00:06:29,775 You're mean, too. 126 00:06:30,767 --> 00:06:33,907 Have you ever heard of the Witness Protection Program? 127 00:06:34,907 --> 00:06:37,233 You... you can get me in that? 128 00:06:37,257 --> 00:06:38,633 Mm. 129 00:06:38,657 --> 00:06:40,243 Arrangements have already been made. 130 00:06:40,267 --> 00:06:42,673 All you have to do is tell me whatever it is you know 131 00:06:42,697 --> 00:06:44,673 about the attack that Kostya's planning. 132 00:06:45,067 --> 00:06:46,213 I'll get my own house? 133 00:06:46,237 --> 00:06:48,583 Some-someplace where Kostya can never find me? 134 00:06:48,607 --> 00:06:50,813 A beautiful cottage in Culpeper. 135 00:06:50,837 --> 00:06:52,553 Pickleball capital of Virginia. 136 00:06:52,577 --> 00:06:53,738 Pickleball? 137 00:06:53,762 --> 00:06:56,023 Everyone loves pickleball. Even Russian spies. 138 00:06:56,047 --> 00:06:58,023 First, you-you have to understand 139 00:06:58,047 --> 00:07:00,293 that what I'm about to tell you I had nothing to do with 140 00:07:00,317 --> 00:07:02,637 - at all... - Yeah, yeah, yeah. Skip ahead. 141 00:07:03,967 --> 00:07:06,533 Yuri visited me a couple weeks ago. 142 00:07:06,557 --> 00:07:09,633 He was bragging about some really 143 00:07:09,657 --> 00:07:12,333 huge attack that his father was planning. 144 00:07:12,357 --> 00:07:15,003 - When is it happening? - I don't know the exact day, 145 00:07:15,027 --> 00:07:16,609 but very soon. 146 00:07:16,633 --> 00:07:19,573 He said the wheels are already in motion. 147 00:07:19,597 --> 00:07:20,983 And what else did he say? 148 00:07:21,317 --> 00:07:24,013 That-that's it. I swear. 149 00:07:24,037 --> 00:07:25,713 Okay, you can't possibly think 150 00:07:25,737 --> 00:07:27,683 that you're gonna get a free home 151 00:07:27,707 --> 00:07:30,497 and lifelong pickleball with just that. 152 00:07:31,967 --> 00:07:35,963 Wait. Wait, you-you can't send me back to prison... I'll be killed. 153 00:07:35,987 --> 00:07:37,533 Oh, that's not my problem. 154 00:07:37,557 --> 00:07:40,403 Please, Agent Knight, I told you everything I know. 155 00:07:40,427 --> 00:07:42,063 Besides, can't the undercover agent 156 00:07:42,087 --> 00:07:44,608 you have in Yuri's prison figure the rest out? 157 00:07:50,942 --> 00:07:54,113 What makes you think we have an undercover agent in with Yuri? 158 00:07:54,137 --> 00:07:57,083 One of my guards is on Kostya's payroll. 159 00:07:57,107 --> 00:07:58,883 Said there's a Fed in Yuri's prison, 160 00:07:58,907 --> 00:08:01,757 which means there might be one in mine, too. 161 00:08:04,067 --> 00:08:05,623 If Evelyn knows about Torres... 162 00:08:05,647 --> 00:08:07,567 It's likely Yuri does, too. 163 00:08:08,543 --> 00:08:09,969 Get his ass out of there. 164 00:08:09,994 --> 00:08:11,442 Now. 165 00:08:23,887 --> 00:08:25,647 How old are you, man? 166 00:08:26,887 --> 00:08:29,383 18 last month. Why? 167 00:08:29,407 --> 00:08:32,027 Damn, you're barely old enough to drive. 168 00:08:33,727 --> 00:08:34,983 Why are you in here? 169 00:08:35,007 --> 00:08:36,223 Long story. 170 00:08:36,247 --> 00:08:38,593 Oh, okay, sorry, you got someplace to be? 171 00:08:42,097 --> 00:08:44,463 I got, uh, pinched for fraud. 172 00:08:44,487 --> 00:08:46,563 - But I didn't do it. - Oh, of course you didn't. 173 00:08:46,587 --> 00:08:48,803 Didn't you know that everyone here is innocent? 174 00:08:48,827 --> 00:08:50,173 No, no, for real, bro. 175 00:08:50,197 --> 00:08:53,173 Look, I-I was, I was, like, set up or something. 176 00:08:53,567 --> 00:08:56,347 I woke up to cops busting down my door and... 177 00:09:00,365 --> 00:09:02,365 _ 178 00:09:06,692 --> 00:09:08,783 I don't think your pal likes me. 179 00:09:08,807 --> 00:09:10,723 I don't understand why. 180 00:09:11,093 --> 00:09:12,943 I'm friend to everyone. 181 00:09:14,937 --> 00:09:16,123 Except for rats. 182 00:09:18,036 --> 00:09:19,563 Do you smell that, Delgado? 183 00:09:19,946 --> 00:09:22,696 No, the only thing I smell is him. 184 00:09:23,907 --> 00:09:25,203 I believe I once read 185 00:09:25,227 --> 00:09:28,303 in your National Graphic magazine that 186 00:09:28,327 --> 00:09:30,173 rats cannot smell their own scent. 187 00:09:30,197 --> 00:09:32,713 Oh, what a cute little nugget of information. 188 00:09:32,737 --> 00:09:34,287 Isn't it? 189 00:09:37,187 --> 00:09:38,813 Did I say that you could sit? 190 00:09:39,317 --> 00:09:41,053 No. You did not. 191 00:09:43,047 --> 00:09:44,733 Pardon me. 192 00:09:47,967 --> 00:09:50,493 No, no, no, no, my friend. 193 00:09:50,517 --> 00:09:53,503 It is very rude to look at someone else's texts. 194 00:09:53,527 --> 00:09:55,103 I wasn't looking at your texts. 195 00:09:55,127 --> 00:09:58,173 I was wondering how you smuggled a phone into prison. 196 00:09:58,197 --> 00:10:00,747 A little gift? From your daddy? 197 00:10:01,747 --> 00:10:03,413 So you do know who I am. 198 00:10:03,437 --> 00:10:04,773 All you do is talk about 199 00:10:04,797 --> 00:10:06,943 how special you are, and how your dad is this 200 00:10:06,967 --> 00:10:08,343 big Russian mobster, 201 00:10:08,367 --> 00:10:10,213 who I've never even heard of. 202 00:10:10,525 --> 00:10:12,553 That may change very soon. 203 00:10:12,942 --> 00:10:14,753 Another little special nugget. 204 00:10:14,777 --> 00:10:17,123 You prefer me to be more direct with you? 205 00:10:17,353 --> 00:10:19,608 I know that there is a rat in this prison. 206 00:10:21,037 --> 00:10:23,093 And I'm sensing that rat is you. 207 00:10:23,636 --> 00:10:25,483 What did you just say? 208 00:10:26,237 --> 00:10:28,077 Sit down, rat. 209 00:10:29,077 --> 00:10:30,533 Oh, you do talk. 210 00:10:30,557 --> 00:10:32,673 I thought you just stood there like a big bitch. 211 00:10:34,627 --> 00:10:35,703 Ow! 212 00:10:35,727 --> 00:10:37,513 If you ever call me a rat again, 213 00:10:37,537 --> 00:10:39,573 you're next. 214 00:10:39,597 --> 00:10:42,457 And your daddy is not going to save you. 215 00:10:45,327 --> 00:10:47,553 Delgado, you got a visitor! 216 00:10:50,417 --> 00:10:52,093 The hell happened here? 217 00:10:54,747 --> 00:10:56,363 He slipped. 218 00:10:56,853 --> 00:10:59,233 Delgado, lawyer's here, let's go. 219 00:11:03,082 --> 00:11:05,150 We will finish our chat later. 220 00:11:07,696 --> 00:11:09,972 Visitor for Emmanuel Delgado 221 00:11:10,016 --> 00:11:11,983 window 27. 222 00:11:31,137 --> 00:11:32,193 What are you doing here? 223 00:11:32,217 --> 00:11:33,333 Pulling you out. 224 00:11:33,357 --> 00:11:35,163 What? No, you're not. 225 00:11:35,187 --> 00:11:37,203 We think Yuri knows that there's a... 226 00:11:37,227 --> 00:11:39,533 A rat? Yeah, I'm getting that vibe. 227 00:11:39,557 --> 00:11:41,373 What happened? Did he come at you? 228 00:11:41,397 --> 00:11:43,003 Yeah, and he wasn't subtle either. 229 00:11:43,037 --> 00:11:45,773 But, uh... I think I bought myself some time. 230 00:11:45,797 --> 00:11:48,013 - How? - I beat the crap out of his muscle. 231 00:11:48,037 --> 00:11:51,153 Big bastard and mean as hell but I think it's a good plan. 232 00:11:51,177 --> 00:11:52,233 Really? 233 00:11:52,257 --> 00:11:54,397 Well, I said good plan, not perfect plan. 234 00:11:55,497 --> 00:11:57,623 The rules are different around here, Parker. 235 00:11:57,647 --> 00:11:59,623 Yuri accused me of being a rat 236 00:11:59,647 --> 00:12:02,093 and only a rat would take that lying down. 237 00:12:02,117 --> 00:12:04,863 - So I did what I had to do. - So, you're thinking that fighting 238 00:12:04,887 --> 00:12:06,963 maybe convinced him that you're not the rat? 239 00:12:06,987 --> 00:12:09,763 No, but it's a step in the right direction. 240 00:12:09,787 --> 00:12:12,857 Now, convincing him, that's gonna take more time. 241 00:12:13,067 --> 00:12:14,673 - You don't have it. - Says who? 242 00:12:14,697 --> 00:12:17,173 Says Vance. He's pulling the plug. 243 00:12:17,197 --> 00:12:20,313 Visitor for Reymundo De Leon, window 24. 244 00:12:20,743 --> 00:12:22,400 Manny. 245 00:12:28,257 --> 00:12:29,783 You hearing me, Delgado? 246 00:12:29,807 --> 00:12:32,553 Yeah, yeah, I hear you, but I'm not leaving. 247 00:12:32,577 --> 00:12:34,323 There's too much at stake. 248 00:12:34,347 --> 00:12:35,763 And Yuri doesn't know it's me. 249 00:12:35,787 --> 00:12:37,733 Even still, he knows there's a mole now 250 00:12:37,757 --> 00:12:39,733 which means the chance of getting any intel 251 00:12:39,757 --> 00:12:41,103 is slim and none. 252 00:12:41,127 --> 00:12:44,033 BX9-3-10-64. 253 00:12:44,057 --> 00:12:45,933 It's the serial number to a burner phone. 254 00:12:45,957 --> 00:12:49,673 Yuri has been texting someone, probably daddy. 255 00:12:49,697 --> 00:12:51,413 BX9-31064. 256 00:12:51,437 --> 00:12:53,843 You know, you could've just told me you had that 257 00:12:53,867 --> 00:12:56,783 - as soon as you sat down. - Yeah, but what is the fun of that? 258 00:12:56,807 --> 00:12:58,453 I'm glad you're enjoying yourself. 259 00:12:58,477 --> 00:13:00,527 So, you'll talk to Vance? 260 00:13:02,127 --> 00:13:03,733 Hey, Parker... 261 00:13:04,647 --> 00:13:06,897 you're a hell of an attorney. 262 00:13:21,827 --> 00:13:22,918 Thank you, Judge. 263 00:13:22,942 --> 00:13:24,843 Please email that to me as soon as you sign it. 264 00:13:24,867 --> 00:13:27,383 Yes, ma'am, trap warrant is coming through as we speak. 265 00:13:27,407 --> 00:13:28,943 Okay, thank you. 266 00:13:28,967 --> 00:13:31,213 Phone company is sending over a copy of every text 267 00:13:31,237 --> 00:13:34,283 Yuri's burn phone has sent or received in the past week. 268 00:13:34,307 --> 00:13:35,783 We don't think Yuri'd be dumb enough 269 00:13:35,807 --> 00:13:39,393 to discuss details of the terror attack over text, do we? 270 00:13:40,617 --> 00:13:42,123 Well, we are about to find out. 271 00:13:42,147 --> 00:13:44,337 The logs from the phone company just came through. 272 00:13:48,037 --> 00:13:49,433 Anyone speak Russian? 273 00:13:49,457 --> 00:13:51,877 Internet does. Translating now. 274 00:13:56,577 --> 00:13:59,787 So, the text it's just a series of numbers? 275 00:14:01,187 --> 00:14:02,513 Maybe it didn't translate right. 276 00:14:02,537 --> 00:14:03,713 No, unfortunately, it did. 277 00:14:03,737 --> 00:14:05,483 The texts are all written in code. 278 00:14:05,507 --> 00:14:06,483 Can you crack it? 279 00:14:06,507 --> 00:14:07,853 Do I have a choice? 280 00:14:07,877 --> 00:14:09,553 Not if we want to save the country. 281 00:14:09,577 --> 00:14:11,453 In that case, I better start. 282 00:14:16,797 --> 00:14:18,233 Attention in the yard. 283 00:14:18,257 --> 00:14:19,833 Attention in the yard. 284 00:14:19,857 --> 00:14:21,803 All work dockets now being collected... 285 00:14:21,827 --> 00:14:23,603 Delgado. 286 00:14:23,983 --> 00:14:25,873 Boss wants you to write on this 287 00:14:25,897 --> 00:14:27,503 your full name, date of your birth, 288 00:14:27,527 --> 00:14:29,317 and social security number. 289 00:14:30,197 --> 00:14:31,413 You're kidding, right? 290 00:14:31,437 --> 00:14:33,417 Also, name of school you went to. 291 00:14:34,187 --> 00:14:36,983 For my master's or my Ph.D.? 292 00:14:37,007 --> 00:14:38,383 You a doctor? 293 00:14:38,407 --> 00:14:41,383 Yeah, I got a doctorate on boosting Brink's trucks. 294 00:14:41,650 --> 00:14:43,493 You're making joke. Very funny. 295 00:14:43,517 --> 00:14:44,823 I'm not laughing. 296 00:14:44,847 --> 00:14:45,953 Please. 297 00:14:45,977 --> 00:14:47,963 We have to run identity check. 298 00:14:47,987 --> 00:14:49,567 This no big deal. 299 00:14:50,949 --> 00:14:52,949 Unless, you have something to hide. 300 00:14:56,507 --> 00:14:59,003 This is a waste of time, if you ask me. 301 00:14:59,027 --> 00:15:00,503 I did not ask. 302 00:15:01,025 --> 00:15:03,473 And I bet there isn't even a rat in here. 303 00:15:03,497 --> 00:15:05,213 That is wager you would lose. 304 00:15:05,237 --> 00:15:06,643 Everybody knows in here 305 00:15:06,667 --> 00:15:08,343 that Yuri confessed to murdering that dude. 306 00:15:08,733 --> 00:15:11,483 - Mm, this is true. - Cops got them dead to rights. 307 00:15:11,507 --> 00:15:14,223 - He's already screwed. - Also true. 308 00:15:14,247 --> 00:15:19,027 So, why would the cops bother putting an undercover in here? 309 00:15:22,147 --> 00:15:25,263 You all have something else cooking in here, don't you? 310 00:15:25,287 --> 00:15:27,233 Nothing is cooking. 311 00:15:27,257 --> 00:15:29,037 Well, then there is no rat. 312 00:15:29,837 --> 00:15:32,503 - We know for fact there is. - How? 313 00:15:32,693 --> 00:15:35,913 Because we have special source, Delgado. 314 00:15:36,547 --> 00:15:38,047 Let me guess? 315 00:15:43,357 --> 00:15:44,827 Yuri's daddy? 316 00:15:56,046 --> 00:15:58,812 There's nothing more dangerous... 317 00:15:59,057 --> 00:16:00,907 than blind loyalty. 318 00:16:02,807 --> 00:16:07,047 When it comes to Kostya Valkov, anything but loyalty is suicide. 319 00:16:18,987 --> 00:16:21,753 Russian made surface-to-air missiles. 320 00:16:21,777 --> 00:16:24,993 Strike range, 25 kilometers 321 00:16:25,017 --> 00:16:27,123 with a warhead up to 60 kilograms. 322 00:16:27,147 --> 00:16:29,893 That's Kostya Valkov selling arms 323 00:16:29,917 --> 00:16:31,863 to a guy he thinks is a member of Al-Qaeda, 324 00:16:31,887 --> 00:16:33,403 but who's actually MI5. 325 00:16:33,427 --> 00:16:35,233 - How'd you get this? - I didn't. 326 00:16:35,257 --> 00:16:37,703 Ducky reached out to an old connection for us. 327 00:16:37,727 --> 00:16:39,503 Dr. Mallard, good to see you again. 328 00:16:39,527 --> 00:16:41,003 Likewise, Director. 329 00:16:41,027 --> 00:16:43,773 I just wish it weren't under these circumstances. 330 00:16:43,797 --> 00:16:45,243 Yeah, you and me both. 331 00:16:45,267 --> 00:16:48,743 So, if this was an undercover sting operation, 332 00:16:48,767 --> 00:16:50,613 how is Kostya not in prison? 333 00:16:50,637 --> 00:16:53,583 Oh, he was serving a life sentence, 334 00:16:53,607 --> 00:16:56,983 but he was released after a few years. 335 00:16:57,007 --> 00:16:59,927 Let me guess. Another prisoner swap? 336 00:16:59,951 --> 00:17:01,163 Indeed. 337 00:17:01,187 --> 00:17:03,693 Which explains why Yuri acts so untouchable. 338 00:17:03,717 --> 00:17:06,093 He thinks his father can convince the Kremlin 339 00:17:06,117 --> 00:17:08,263 - to make a swap for him, too. - They may not need to. 340 00:17:08,287 --> 00:17:10,372 He might just walk right out in the middle of the chaos. 341 00:17:10,397 --> 00:17:12,603 - What are you talking about? - We cracked the code 342 00:17:12,627 --> 00:17:14,673 on Yuri and Kostya's texts. 343 00:17:14,697 --> 00:17:16,543 It's a numeric cypher 344 00:17:16,567 --> 00:17:18,947 - based on a Cold War era... - Tim. 345 00:17:19,697 --> 00:17:20,868 Right, doesn't matter. 346 00:17:20,892 --> 00:17:22,454 What matters is that we have figured out 347 00:17:22,478 --> 00:17:24,613 how Kostya's planning on attacking us. 348 00:17:24,637 --> 00:17:26,653 He's targeting the U.S. power grid. 349 00:17:26,677 --> 00:17:28,857 - Which sector? - All of them. 350 00:17:29,697 --> 00:17:32,467 His plan is to knock out electricity to the whole country. 351 00:17:32,491 --> 00:17:35,363 We're talking widespread outages, for weeks, if not months. 352 00:17:35,387 --> 00:17:38,033 And how exactly is he planning to pull this off? 353 00:17:38,057 --> 00:17:40,433 Could be a computer virus, an electromagnetic pulse, 354 00:17:40,457 --> 00:17:41,580 even... 355 00:17:41,605 --> 00:17:43,873 small arms fire at key substations. 356 00:17:43,897 --> 00:17:45,233 We're vulnerable to all of it. 357 00:17:45,257 --> 00:17:48,873 The DoD refers to this kind of attack 358 00:17:48,897 --> 00:17:52,043 as a Black Sky event. 359 00:17:52,067 --> 00:17:53,743 And the simulations that they've run, 360 00:17:53,767 --> 00:17:55,913 the potential consequences are terrifying. 361 00:17:55,937 --> 00:17:57,983 We're talking complete loss of communication, 362 00:17:58,007 --> 00:18:00,013 shutdown of all the food supply chains, 363 00:18:00,037 --> 00:18:02,323 all critical infrastructures grinding to a halt. 364 00:18:02,566 --> 00:18:06,555 Basically, a total breakdown of society as we know it. 365 00:18:21,277 --> 00:18:24,043 - You are dead man. - You really want to do this? 366 00:18:24,067 --> 00:18:26,573 'Cause it didn't work out too well for you last time. 367 00:18:26,597 --> 00:18:28,113 Not yet, Boris. 368 00:18:28,442 --> 00:18:30,783 I'd like to question him first before you kill him. 369 00:18:31,192 --> 00:18:32,913 What do you want to know now? 370 00:18:33,358 --> 00:18:34,853 My mother's maiden name? 371 00:18:35,483 --> 00:18:37,493 Why don't we start with your name first? 372 00:18:37,517 --> 00:18:39,653 Oh, I see? You can't read. 373 00:18:39,677 --> 00:18:40,993 Emmanuel Del... 374 00:18:41,017 --> 00:18:42,663 - Your real name. - That is my real name. 375 00:18:42,687 --> 00:18:44,893 And where do you claim to have attended school? 376 00:18:44,917 --> 00:18:46,633 Saint Barnaby's in Miami. 377 00:18:46,657 --> 00:18:50,403 Which, if you bothered to look, I wrote on your dumbass sheet. 378 00:18:50,427 --> 00:18:52,133 I did look. 379 00:18:52,157 --> 00:18:53,703 And I checked. 380 00:18:53,727 --> 00:18:56,643 Saint Barnaby's High has no records of you. 381 00:18:56,667 --> 00:18:58,543 What does that mean, Boris? 382 00:18:58,567 --> 00:19:00,617 It means I get to kill him now. 383 00:19:01,987 --> 00:19:04,813 Or it means that you two geniuses checked out 384 00:19:04,837 --> 00:19:06,053 the wrong school. 385 00:19:06,077 --> 00:19:08,923 There are two Saint Barnaby's in Miami. 386 00:19:08,947 --> 00:19:11,993 I went to Saint Barnaby's Reform School, 387 00:19:12,017 --> 00:19:14,192 not the Catholic high school. 388 00:19:14,517 --> 00:19:15,863 Why should I trust this? 389 00:19:15,887 --> 00:19:18,163 You don't have to trust it. You can look it up for yourself. 390 00:19:18,187 --> 00:19:19,663 He is lying, Yuri. 391 00:19:19,687 --> 00:19:22,803 I hope you're sure because if you are not 392 00:19:22,827 --> 00:19:24,773 and you kill me... 393 00:19:24,797 --> 00:19:26,103 the real rat lives 394 00:19:26,127 --> 00:19:28,803 and your daddy will be super pissed, 395 00:19:28,827 --> 00:19:30,303 don't you think? 396 00:19:30,327 --> 00:19:31,873 If you are lying to me, 397 00:19:31,897 --> 00:19:35,217 I'll make sure Boris guts you slowly. 398 00:19:37,283 --> 00:19:39,893 Well, I'm not so sure it's gonna play out that way. 399 00:19:41,057 --> 00:19:42,957 I guess we'll never know... 400 00:19:44,283 --> 00:19:46,313 ...because I'm not lying. 401 00:20:00,047 --> 00:20:02,303 - What's with the look, McGee? - What look? 402 00:20:02,327 --> 00:20:04,713 The "refusing to blink until you figure something out" look. 403 00:20:04,737 --> 00:20:07,043 I'm just trying to break down what these latest texts 404 00:20:07,067 --> 00:20:09,083 between Yuri and Kostya might mean. 405 00:20:09,107 --> 00:20:11,413 New texts? Why didn't you tell me? 406 00:20:11,437 --> 00:20:14,053 I guess I was too busy not blinking. 407 00:20:14,077 --> 00:20:15,923 Take a look at this... Yuri texts his dad 408 00:20:15,947 --> 00:20:18,993 asking for an update on something called "Anastasia." 409 00:20:19,017 --> 00:20:20,593 Kostya doesn't seem too happy about it. 410 00:20:20,617 --> 00:20:23,693 Do you think Anastasia is their code word for the attack? 411 00:20:23,717 --> 00:20:26,033 I'm not sure, but I don't think we're gonna be getting 412 00:20:26,057 --> 00:20:28,333 too much more intel from these text messages. 413 00:20:28,357 --> 00:20:30,233 Vance wants us all up in MTAC. 414 00:20:30,257 --> 00:20:33,203 - Who are we briefing? - CIA, DoD, NSA, 415 00:20:33,227 --> 00:20:35,873 and any other agency with three letters. 416 00:20:35,897 --> 00:20:38,376 I called the Department of Energy to warn them about the attack. 417 00:20:38,400 --> 00:20:40,273 - And? - Well, they said even with the heads-up, 418 00:20:40,297 --> 00:20:41,743 there's no way they could safeguard 419 00:20:41,767 --> 00:20:43,513 five million miles of power lines. 420 00:20:43,537 --> 00:20:44,913 Lovely. 421 00:20:46,377 --> 00:20:48,023 It's Torres. 422 00:20:48,047 --> 00:20:49,753 You go ahead, tell Vance I'll be right in. 423 00:20:49,777 --> 00:20:52,953 This is a collect call from inmate Manny Delgado. 424 00:20:52,977 --> 00:20:55,693 Yeah, operator, I'll, uh, I'll accept. 425 00:20:55,717 --> 00:20:57,263 Delgado, you okay? 426 00:20:57,287 --> 00:20:58,363 Yeah, for now. 427 00:20:58,387 --> 00:21:00,193 - I need a favor, though. - Name it. 428 00:21:00,217 --> 00:21:03,263 Yuri knows Delgado didn't go to Saint Barnaby's High in Miami. 429 00:21:03,287 --> 00:21:05,403 How? He get a hold of a yearbook? 430 00:21:05,427 --> 00:21:08,073 I wouldn't doubt it. He's resourceful, to say the least. 431 00:21:08,097 --> 00:21:09,443 I know you don't want to hear this, 432 00:21:09,467 --> 00:21:10,913 but I think it's time we pull you out... 433 00:21:10,937 --> 00:21:12,203 You're right, I don't want to hear it. 434 00:21:12,227 --> 00:21:14,083 I told him there were two Saint Barnaby's in Miami. 435 00:21:14,107 --> 00:21:15,683 - Are there? - No. 436 00:21:15,707 --> 00:21:16,913 I made one up and told him 437 00:21:16,937 --> 00:21:18,383 I went to the fake one... a reform school. 438 00:21:18,407 --> 00:21:19,753 All right, so, what do you want from us? 439 00:21:19,777 --> 00:21:20,923 To build you a school? 440 00:21:20,947 --> 00:21:22,423 No, I need a website. 441 00:21:22,447 --> 00:21:24,493 And make sure Delgado is in the student records. 442 00:21:24,517 --> 00:21:25,893 I need it by 4:00. 443 00:21:25,917 --> 00:21:27,823 That's when the prison turns the Wi-Fi on. 444 00:21:27,847 --> 00:21:28,923 Hang on, hang on. 445 00:21:28,947 --> 00:21:30,693 All right, thank you so much, baby girl. 446 00:21:30,717 --> 00:21:32,633 I love you, too. 447 00:21:38,275 --> 00:21:41,173 We are barely going to make it with this website. 448 00:21:41,197 --> 00:21:44,243 Uh, it is 3:57, by the way. 449 00:21:44,267 --> 00:21:46,313 I am aware of that, Jimmy. I'm almost done. 450 00:21:46,337 --> 00:21:48,343 - You just focus on your job. - Right. 451 00:21:48,367 --> 00:21:51,483 Uh, okay, Yuri is still in his cell reading. 452 00:21:51,507 --> 00:21:55,823 Uh, Torres is out in the yard pumping iron. Naturally. 453 00:21:55,847 --> 00:21:58,623 Uh, Boris and Lev, 454 00:21:58,647 --> 00:22:01,093 they're in the cafeteria, drinking what appears to be lemonade. 455 00:22:01,117 --> 00:22:03,863 - Could be orange juice. - Jimmy, enough. 456 00:22:03,887 --> 00:22:05,363 I don't need the play-by-play. 457 00:22:05,387 --> 00:22:08,063 I'm nervous. I mean, Nick's life basically depends on 458 00:22:08,087 --> 00:22:10,277 whether or not this website passes muster. 459 00:22:11,647 --> 00:22:14,703 And it will, 'cause it's great. I mean, super legit. 460 00:22:14,727 --> 00:22:16,173 Okay, it might not be perfect, 461 00:22:16,197 --> 00:22:17,873 but the prison's Wi-Fi is about to turn on, 462 00:22:17,897 --> 00:22:19,513 so it'll have to do. Okay. 463 00:22:19,537 --> 00:22:21,613 - Here goes nothing. - Oh, wait, wait, wait, wait, wait! 464 00:22:21,637 --> 00:22:24,813 Does that say a "reform school for terrible kids"? 465 00:22:24,837 --> 00:22:25,983 Oh, yeah. It's a placeholder. 466 00:22:26,007 --> 00:22:27,242 I couldn't think of the right word. 467 00:22:27,266 --> 00:22:28,468 Troubled. The word is "troubled." 468 00:22:28,492 --> 00:22:30,623 Right. That's much better. 469 00:22:30,647 --> 00:22:32,623 Do you have any other placeholders in there? 470 00:22:32,647 --> 00:22:34,063 Uh, I don't know. 471 00:22:34,087 --> 00:22:35,493 Do we have time to double-check? 472 00:22:35,517 --> 00:22:36,923 Uh... 473 00:22:36,947 --> 00:22:39,493 Yuri is still in his cell, so yeah. 474 00:22:39,517 --> 00:22:41,003 The only computers are in the library, 475 00:22:41,027 --> 00:22:42,907 that's on the other wing of the... 476 00:22:44,747 --> 00:22:46,407 Uh-oh. 477 00:22:48,447 --> 00:22:49,803 A tablet? 478 00:22:49,827 --> 00:22:52,673 A guard is bringing a tablet to his cell? 479 00:22:52,697 --> 00:22:55,783 What kind of a sorry excuse for a prison is this? 480 00:22:55,807 --> 00:22:57,357 - All right, publish it now, Kase. - Okay. 481 00:23:00,487 --> 00:23:01,653 Okay. We're live. 482 00:23:01,677 --> 00:23:03,623 Oh, God, please let this work. 483 00:23:05,177 --> 00:23:07,097 All right, you got it, bro. 484 00:23:09,997 --> 00:23:11,993 Nice. 485 00:23:12,017 --> 00:23:13,493 You're jacked, Delgado. 486 00:23:13,517 --> 00:23:15,096 Especially for an old dude. 487 00:23:16,687 --> 00:23:18,477 Thanks, I guess. 488 00:23:19,977 --> 00:23:22,442 Hey, that guy that visited you yesterday? 489 00:23:22,967 --> 00:23:25,143 - Yeah. - Who was that? 490 00:23:25,167 --> 00:23:28,513 That's, uh... my mom's boyfriend. 491 00:23:29,192 --> 00:23:31,983 He's, uh, helping me out with all the legal problems. 492 00:23:32,007 --> 00:23:33,353 Helping you out, huh? 493 00:23:33,377 --> 00:23:35,823 My mom said he's gonna figure out who set me up. 494 00:23:36,059 --> 00:23:38,179 And how's that going? 495 00:23:39,267 --> 00:23:42,567 Honestly, I don't really trust the dude. 496 00:23:44,900 --> 00:23:46,393 It kind of just seems like our lives 497 00:23:46,417 --> 00:23:48,177 have gone to hell since they met. 498 00:23:49,937 --> 00:23:51,633 Look, I know you think I'm full of crap, 499 00:23:51,657 --> 00:23:53,473 but I really was framed, bro. 500 00:23:53,497 --> 00:23:55,473 I believe you. 501 00:23:55,956 --> 00:23:57,876 For real? 502 00:24:00,263 --> 00:24:01,903 How come? 503 00:24:02,957 --> 00:24:04,927 It's your turn. Come on. 504 00:24:05,606 --> 00:24:07,206 Get after it. 505 00:24:13,067 --> 00:24:14,563 Is he on the website? 506 00:24:14,587 --> 00:24:16,063 Not yet. 507 00:24:16,087 --> 00:24:17,223 How will you know when he's on? 508 00:24:17,483 --> 00:24:18,863 Because I'm the administrator. 509 00:24:18,887 --> 00:24:21,177 I'll be able to see every click. 510 00:24:22,377 --> 00:24:24,673 Oh. 511 00:24:24,697 --> 00:24:26,047 He's on. 512 00:24:28,717 --> 00:24:31,713 Are reform schools allowed to give out students' names? 513 00:24:31,737 --> 00:24:33,487 Uh. Saint Barnaby's is. 514 00:24:34,457 --> 00:24:35,483 It worked. 515 00:24:38,677 --> 00:24:41,353 Kasie, why did you put a "Contact Us" tab on there? 516 00:24:41,377 --> 00:24:43,483 Now he's calling a nonexistent school. I... 517 00:24:43,507 --> 00:24:45,623 Kasie, you... 518 00:24:45,806 --> 00:24:48,196 Oh, excuse me, Jimmy, I should take this. 519 00:24:49,297 --> 00:24:51,333 Saint Barnaby's Reform School for Boys. 520 00:24:51,357 --> 00:24:52,933 This is Sister Kasie speaking. 521 00:24:52,957 --> 00:24:55,207 How may I help you? 522 00:25:00,688 --> 00:25:03,077 You put M-80s down the toilet? 523 00:25:04,887 --> 00:25:06,813 I phoned Saint Barnaby's. 524 00:25:06,837 --> 00:25:08,143 One of the nuns remembered you. 525 00:25:08,167 --> 00:25:09,543 Sister Kah-see. 526 00:25:09,567 --> 00:25:11,013 Sister Kasie. 527 00:25:11,037 --> 00:25:12,613 Yeah, I remember her. 528 00:25:12,637 --> 00:25:14,983 She told me about the prank you made on Father McGee. 529 00:25:16,647 --> 00:25:18,153 Huge toilet explosion. 530 00:25:18,177 --> 00:25:21,400 Yeah, the other sisters didn't think it was quite as funny. 531 00:25:21,947 --> 00:25:23,667 They made my life hell. 532 00:25:24,467 --> 00:25:27,007 Real sisters have a way of doing that, too. 533 00:25:28,407 --> 00:25:30,317 My sister was horrible to me, 534 00:25:30,687 --> 00:25:32,233 but I had to take it 535 00:25:32,257 --> 00:25:34,677 because she was daddy's little princess. 536 00:25:38,147 --> 00:25:39,813 So, we're good now? 537 00:25:39,837 --> 00:25:43,157 'Cause, if you'll trust me, maybe we can work together. 538 00:25:44,087 --> 00:25:47,053 Okay. Let's talk. 539 00:25:47,077 --> 00:25:48,553 Is it just me 540 00:25:48,577 --> 00:25:50,353 or does it actually look like they're getting along? 541 00:25:50,377 --> 00:25:52,923 I mean, Yuri's smiling. I think it worked. 542 00:25:53,212 --> 00:25:55,562 Wait. What's that? 543 00:25:56,597 --> 00:25:57,693 It's a shiv. 544 00:25:57,717 --> 00:26:00,367 What is he doing? Torres just proved that he's not a rat. 545 00:26:01,307 --> 00:26:02,663 He's heading right to Nick. 546 00:26:02,687 --> 00:26:05,407 - We got-we got to do something. - Um... 547 00:26:06,847 --> 00:26:09,247 Uh, this is all we can do. 548 00:26:11,897 --> 00:26:13,613 Lockdown. Lockdown. 549 00:26:13,637 --> 00:26:16,413 This is an emergency lockdown. 550 00:26:16,437 --> 00:26:18,783 All inmates remain in place. 551 00:26:18,807 --> 00:26:19,983 Boris, no. 552 00:26:20,007 --> 00:26:21,557 Out of my way, Delgado. 553 00:26:22,557 --> 00:26:24,274 I said move! 554 00:26:24,298 --> 00:26:25,993 Boris, what are you doing? 555 00:26:33,156 --> 00:26:35,346 Son of a b... 556 00:27:00,097 --> 00:27:02,323 I don't care if the prison is in lockdown, Warden. 557 00:27:02,347 --> 00:27:04,893 I want Special Agent Torres released immediately. 558 00:27:04,917 --> 00:27:07,593 Well, then escort him out personally if you have to. 559 00:27:07,617 --> 00:27:09,433 And do it without saying a word to anyone. 560 00:27:09,457 --> 00:27:11,103 Something tells me you've already said enough. 561 00:27:11,127 --> 00:27:12,362 Look, at this point, I just... 562 00:27:12,386 --> 00:27:13,833 Hold on. What the hell happened? 563 00:27:13,857 --> 00:27:15,773 Kasie and Jimmy saw the whole thing 564 00:27:15,797 --> 00:27:17,173 on the prison's security camera. 565 00:27:17,197 --> 00:27:19,847 It was a hit. By Yuri's own two men. 566 00:27:21,687 --> 00:27:23,413 - Any idea of motive? - Not yet. 567 00:27:23,775 --> 00:27:26,953 You think this could somehow be related to Kostya's attack? 568 00:27:26,977 --> 00:27:28,353 I think we need to look into it. 569 00:27:28,377 --> 00:27:30,923 Any chances we can get these two yahoos sent to us? 570 00:27:30,947 --> 00:27:32,693 All right, listen up. 571 00:27:32,717 --> 00:27:34,923 I'm sending two vehicles to the prison. 572 00:27:34,947 --> 00:27:37,293 One for my guy, and one for the two suspects, 573 00:27:37,317 --> 00:27:39,246 Boris Popov, Lev Trotski. 574 00:27:39,271 --> 00:27:40,334 Let me see what I can do. 575 00:27:40,359 --> 00:27:41,903 Look, if I have to go all the way up 576 00:27:41,927 --> 00:27:43,113 to the BOP director, I will. 577 00:27:43,137 --> 00:27:44,273 Sir, there's no reason for that. 578 00:27:44,297 --> 00:27:46,307 - So make it happen. Now. - Yes, sir. 579 00:27:47,377 --> 00:27:48,673 Chances are good, 580 00:27:48,697 --> 00:27:50,043 but we're only gonna get one of the yahoos. 581 00:27:50,067 --> 00:27:52,613 Boris is still unconscious in the infirmary. 582 00:27:52,637 --> 00:27:53,743 And how's Torres? 583 00:27:53,767 --> 00:27:55,383 You can ask him yourself, McGee. 584 00:27:55,407 --> 00:27:56,917 He'll be here in an hour. 585 00:28:03,936 --> 00:28:04,923 Hey. 586 00:28:04,947 --> 00:28:06,593 Welcome back, Nick. 587 00:28:06,617 --> 00:28:07,983 Thank you. 588 00:28:08,387 --> 00:28:09,893 Nick. 589 00:28:09,917 --> 00:28:11,233 You might need stitches there. 590 00:28:11,257 --> 00:28:13,267 Yeah, that's a tomorrow problem. 591 00:28:21,777 --> 00:28:24,243 I knew you were the rat. 592 00:28:24,267 --> 00:28:25,413 No, you didn't. 593 00:28:25,650 --> 00:28:27,473 I would have figured soon enough. 594 00:28:27,497 --> 00:28:29,113 No, you wouldn't have. 595 00:28:29,137 --> 00:28:31,883 I am certain I see you soon, Delgado... 596 00:28:31,907 --> 00:28:33,957 or whatever your name is. 597 00:28:36,317 --> 00:28:38,023 Any clue why he did it? 598 00:28:38,047 --> 00:28:39,923 I got a theory, but I won't know for sure 599 00:28:39,947 --> 00:28:41,193 until we get him in the room. 600 00:28:41,217 --> 00:28:43,523 Glad to have you back, Nick. 601 00:28:43,547 --> 00:28:45,863 And I'm sure you're glad to have this back. 602 00:28:45,887 --> 00:28:47,593 Yeah. 603 00:28:47,617 --> 00:28:49,463 Thanks. See you up there. 604 00:28:49,487 --> 00:28:51,207 You got it. 605 00:28:55,177 --> 00:28:58,773 Hola, it's Lucia. Leave a message. 606 00:28:58,797 --> 00:29:00,843 I found him, sis. 607 00:29:00,867 --> 00:29:02,858 You know who I'm talking about. 608 00:29:03,607 --> 00:29:05,757 The bastard's still alive. 609 00:29:07,027 --> 00:29:08,957 And he's still doing it. 610 00:29:11,327 --> 00:29:12,867 I love you. 611 00:29:23,357 --> 00:29:25,833 What's that? A... a ferret? 612 00:29:25,857 --> 00:29:27,773 No, that is you. 613 00:29:27,797 --> 00:29:30,203 - Oh, I'm a ferret? - A rat. 614 00:29:31,717 --> 00:29:33,443 You are making a joke at me again. 615 00:29:33,467 --> 00:29:36,513 You believe you are winning. You're the one in chains. 616 00:29:36,537 --> 00:29:40,013 No, you are the one so far behind in race, 617 00:29:40,037 --> 00:29:41,453 you think you are champion. 618 00:29:41,477 --> 00:29:44,453 But you're the one who killed his buddy. 619 00:29:44,477 --> 00:29:46,323 Boss. Not buddy. 620 00:29:46,347 --> 00:29:48,923 Buddy shares his filet mignon. 621 00:29:48,947 --> 00:29:50,947 Boss makes you watch him eat it. 622 00:29:51,157 --> 00:29:54,203 After so much time, we snap, 623 00:29:54,227 --> 00:29:55,533 lash out. 624 00:29:55,557 --> 00:29:58,133 So, you and Boris decided to kill Yuri... 625 00:29:58,157 --> 00:30:00,633 - for steak? - Not just steak. 626 00:30:00,657 --> 00:30:01,873 Respect. 627 00:30:01,897 --> 00:30:05,343 You just killed Kostya Valkov's son. 628 00:30:05,367 --> 00:30:08,787 When you go back to prison, he's gonna have you killed. 629 00:30:09,589 --> 00:30:11,959 I am scared of no one. 630 00:30:13,557 --> 00:30:15,083 You know, I keep, uh... 631 00:30:15,107 --> 00:30:17,023 flashing back to something you said in the yard. 632 00:30:17,047 --> 00:30:18,993 "When it comes to Kostya, 633 00:30:19,017 --> 00:30:22,093 anything but loyalty is suicide." 634 00:30:22,117 --> 00:30:24,023 See, you're having too much fun 635 00:30:24,047 --> 00:30:25,633 to be suicidal, Lev. 636 00:30:25,657 --> 00:30:29,303 - I am boring of this. - You want to know what I think? 637 00:30:29,327 --> 00:30:31,703 I think you didn't just lashed out and kill Yuri. 638 00:30:31,727 --> 00:30:34,247 I think you were following orders from Kostya. 639 00:30:35,692 --> 00:30:38,813 'Cause all that matters to Kostya is his attack. 640 00:30:38,837 --> 00:30:41,913 He didn't want his bigmouth son to screw it all up 641 00:30:41,937 --> 00:30:44,113 by saying too much to an undercover Fed. 642 00:30:44,137 --> 00:30:46,713 That's how much he hates America. 643 00:30:46,737 --> 00:30:48,823 He sacrificed his own son. 644 00:30:49,150 --> 00:30:51,293 I hate America, too. 645 00:30:51,636 --> 00:30:55,686 Except for one thing. Your legal protections. 646 00:30:57,497 --> 00:30:59,067 I want lawyer. 647 00:31:06,277 --> 00:31:08,943 If Torres is right, that means that 648 00:31:08,967 --> 00:31:11,313 Lev and Kostya have been communicating. 649 00:31:11,337 --> 00:31:15,243 Which means Lev probably knows details about the attack. 650 00:31:16,637 --> 00:31:19,153 Well, he lawyer up faster than I thought. 651 00:31:22,027 --> 00:31:23,453 Speaking of his lawyer, 652 00:31:23,477 --> 00:31:25,493 security says he's at the front gate now. 653 00:31:25,517 --> 00:31:27,977 We didn't even let Lev make a call yet. 654 00:31:28,187 --> 00:31:30,493 Someone made a call for him. 655 00:31:30,517 --> 00:31:31,893 It has to be Kostya. 656 00:31:31,917 --> 00:31:33,833 He's covering his bases. 657 00:31:33,857 --> 00:31:36,933 He's making sure Lev doesn't talk either. 658 00:31:36,957 --> 00:31:39,073 If Kostya hired his lawyer, 659 00:31:39,097 --> 00:31:41,133 I'll bet you Lev has never met him before. 660 00:31:41,157 --> 00:31:43,003 - So? - Call base security, 661 00:31:43,027 --> 00:31:44,743 have them delay the lawyer's entrance 662 00:31:44,767 --> 00:31:47,243 - by ten minutes. - Why? 663 00:31:47,267 --> 00:31:49,917 You still got your briefcase? 664 00:31:54,608 --> 00:31:57,153 How you holding up, Mr. Trotski? 665 00:31:57,177 --> 00:31:59,123 You are my lawyer? 666 00:31:59,147 --> 00:32:00,653 What do you think? 667 00:32:00,677 --> 00:32:02,493 Are we sure this is legal, McGee? 668 00:32:02,517 --> 00:32:04,793 As long as Parker doesn't really say 669 00:32:04,817 --> 00:32:06,033 that he's his lawyer, 670 00:32:06,057 --> 00:32:08,525 it is legal... ish. 671 00:32:09,317 --> 00:32:11,833 Any questions for me? 672 00:32:11,857 --> 00:32:13,433 No. 673 00:32:13,942 --> 00:32:15,273 Fair enough. 674 00:32:15,297 --> 00:32:18,331 Just a message from... 675 00:32:18,355 --> 00:32:19,973 you know who. 676 00:32:19,997 --> 00:32:22,257 I do. Know who. 677 00:32:34,697 --> 00:32:36,137 For Anastasia. 678 00:32:39,280 --> 00:32:41,320 You understand this, yes? 679 00:32:45,006 --> 00:32:46,466 What do you think? 680 00:32:47,650 --> 00:32:51,243 RF-20723E 681 00:32:51,267 --> 00:32:52,943 What the hell does this mean? 682 00:32:52,967 --> 00:32:55,183 I did a DMV search to rule out the obvious, 683 00:32:55,207 --> 00:32:57,643 but it's not a Dodge Challenger license plate. 684 00:32:57,667 --> 00:32:59,383 Well, it's not a license plate at all. 685 00:32:59,407 --> 00:33:01,623 No private or commercial vehicle in the U.S. 686 00:33:01,647 --> 00:33:02,953 has that license number. 687 00:33:02,977 --> 00:33:05,353 He said it was for Anastasia, 688 00:33:05,377 --> 00:33:07,793 which we believe is the code name for the attack. 689 00:33:07,817 --> 00:33:09,423 This must be a code, too, 690 00:33:09,447 --> 00:33:11,293 like everything else with Kostya. 691 00:33:11,317 --> 00:33:13,263 All right, so let's go with the number. 692 00:33:13,287 --> 00:33:15,733 20723. 693 00:33:15,757 --> 00:33:18,433 That is a zip code for Laurel, Maryland. 694 00:33:18,457 --> 00:33:20,973 Any major power stations near Laurel? 695 00:33:20,997 --> 00:33:21,973 Uh, checking now. 696 00:33:21,997 --> 00:33:23,003 Could be a date. 697 00:33:23,027 --> 00:33:25,313 February 7, 2023. 698 00:33:25,337 --> 00:33:27,473 What happened on that day? 699 00:33:27,497 --> 00:33:29,213 - Like, in the whole world? - Yeah. 700 00:33:29,237 --> 00:33:31,083 All right, McGee, um... 701 00:33:31,107 --> 00:33:32,613 RFs, go. 702 00:33:32,637 --> 00:33:34,823 Uh... right field, 703 00:33:34,847 --> 00:33:38,453 radio frequencies, Russian Federation. 704 00:33:38,477 --> 00:33:40,653 Maybe the Challenger that we're looking for is in Russia? 705 00:33:40,677 --> 00:33:44,193 It might take a minute to get into the Russian DMV database. 706 00:33:44,217 --> 00:33:45,593 Mm, don't bother, McGee. 707 00:33:45,617 --> 00:33:48,407 The Challenger isn't a car, it's a plane. 708 00:33:49,377 --> 00:33:51,703 A Bombardier Challenger, and the license plate number 709 00:33:51,727 --> 00:33:53,873 is, uh, really the tail number. 710 00:33:53,897 --> 00:33:55,217 Who's it registered to? 711 00:33:56,450 --> 00:33:58,276 A shell company based in Minsk. 712 00:33:58,301 --> 00:33:59,977 All right, I'm looking at a flight-tracking website, 713 00:34:00,002 --> 00:34:03,078 shows this plane took off from Moscow ten hours ago. 714 00:34:03,167 --> 00:34:04,313 Headed where? 715 00:34:04,337 --> 00:34:06,353 There's no flight plan filed, 716 00:34:06,377 --> 00:34:08,823 but its current location is 90 miles east of D.C. 717 00:34:08,847 --> 00:34:10,353 and it is descending. 718 00:34:10,377 --> 00:34:13,193 I'll bet you a baklava that Kostya's on that plane. 719 00:34:13,217 --> 00:34:16,223 I'll text Kasie, have her start tracking that plane for us. 720 00:34:16,247 --> 00:34:17,467 All right, good. Let's gear up. 721 00:34:23,827 --> 00:34:25,303 That can't be good. 722 00:34:27,902 --> 00:34:29,252 Look. 723 00:34:33,363 --> 00:34:35,303 It's starting. 724 00:34:44,017 --> 00:34:45,733 What now? 725 00:34:45,836 --> 00:34:47,542 McGee, how bad is this? 726 00:34:47,567 --> 00:34:49,213 Oh, backup generators just kicked in. 727 00:34:49,238 --> 00:34:50,344 Now we can get a better 728 00:34:50,369 --> 00:34:51,685 sense of the scale of the outages. 729 00:34:51,787 --> 00:34:53,233 Phone lines are dead. 730 00:34:53,257 --> 00:34:54,533 No cell service either. 731 00:34:54,983 --> 00:34:56,533 Internet is out, too. 732 00:34:56,557 --> 00:34:58,933 The elevators, the-the computers, 733 00:34:58,957 --> 00:35:01,103 pretty much anything with a power switch is useless. 734 00:35:01,127 --> 00:35:02,943 This is exactly what Kostya wanted. 735 00:35:02,967 --> 00:35:04,513 But how did he do it? 736 00:35:04,537 --> 00:35:06,873 It's too widespread for a substation attack, right? 737 00:35:06,897 --> 00:35:09,083 Yeah, and we can rule out an electromagnetic pulse... 738 00:35:09,107 --> 00:35:11,083 we would have noticed the voltage surge. 739 00:35:11,107 --> 00:35:14,153 - So what? Computer virus? - It's got to be. 740 00:35:14,177 --> 00:35:16,783 But to disable power to an entire city 741 00:35:16,807 --> 00:35:19,153 would take something that has to bypass 742 00:35:19,177 --> 00:35:21,293 three levels of 128-bit encryption. 743 00:35:21,317 --> 00:35:25,193 There's really only one type of virus that can do that. 744 00:35:25,217 --> 00:35:26,333 Polymorphic. 745 00:35:26,357 --> 00:35:28,402 Yeah, I have no idea what that is, 746 00:35:28,427 --> 00:35:29,563 but it sounds scary. 747 00:35:29,587 --> 00:35:31,033 How do we stop it? 748 00:35:31,057 --> 00:35:34,003 We have to find the host computer and shut it down. 749 00:35:34,027 --> 00:35:35,373 Wait, are you saying 750 00:35:35,397 --> 00:35:37,143 there's someone at their computer right now, 751 00:35:37,167 --> 00:35:39,943 petting a hairless cat while they black out the city? 752 00:35:39,967 --> 00:35:42,113 Pretty much. We just don't know who. 753 00:35:42,137 --> 00:35:44,143 Well, it can't be Kostya. He's on a plane. 754 00:35:44,167 --> 00:35:48,353 A plane we cannot track without Internet or cell service. 755 00:35:48,377 --> 00:35:49,683 Yes, we can. 756 00:35:49,707 --> 00:35:50,983 Sorry. 757 00:35:51,007 --> 00:35:52,453 I just ran up two flights of stairs. 758 00:35:52,477 --> 00:35:54,563 Kasie said we might be able to track the plane 759 00:35:54,587 --> 00:35:56,223 using its radio frequency? 760 00:35:56,247 --> 00:35:57,863 All right, let's get in the car, 761 00:35:57,887 --> 00:35:59,463 and have Kasie tell us where to go. 762 00:35:59,487 --> 00:36:01,633 Wait, how-how are we gonna do that, uh...? 763 00:36:01,657 --> 00:36:03,463 We don't even have any cell service. 764 00:36:03,487 --> 00:36:04,673 With these. 765 00:36:04,697 --> 00:36:06,133 Max range is only 35 miles, 766 00:36:06,157 --> 00:36:07,773 so let's hope he lands close by. 767 00:36:07,797 --> 00:36:09,373 All right, it's a 4,700-mile flight. 768 00:36:09,397 --> 00:36:12,043 That's at the very max of the Bombardier's field range. 769 00:36:12,067 --> 00:36:14,557 - Wheels should be down soon. - And we'll be waiting. 770 00:36:15,757 --> 00:36:17,417 Testing, testing, over. 771 00:36:19,192 --> 00:36:21,553 Total blackouts confirmed in Philadelphia, 772 00:36:21,577 --> 00:36:23,653 Baltimore, New York and D.C. 773 00:36:23,677 --> 00:36:26,923 No word yet on the cause, but officials in Boston are bracing... 774 00:36:26,947 --> 00:36:29,593 The virus is taking out the grid, one sector at a time. 775 00:36:29,617 --> 00:36:31,323 Come in, Jess. You guys need to 776 00:36:31,347 --> 00:36:33,893 U-turn as soon as possible. Over. 777 00:36:33,917 --> 00:36:35,763 Why, what happened? 778 00:36:35,787 --> 00:36:37,703 I accidentally followed the wrong radio signal... 779 00:36:37,727 --> 00:36:39,473 I was chasing an 18-wheeler. 780 00:36:39,497 --> 00:36:40,803 Over. 781 00:36:40,827 --> 00:36:42,703 Kostya must've known he could use the blackout 782 00:36:42,727 --> 00:36:44,077 to land undetected. 783 00:36:49,900 --> 00:36:51,983 Why is he coming here at all? 784 00:36:52,007 --> 00:36:53,913 Leaving Russia is such a huge risk. 785 00:36:53,937 --> 00:36:55,323 He's here for Anastasia. 786 00:36:55,347 --> 00:36:57,753 - That's the code name for the attack. - Maybe. 787 00:36:57,777 --> 00:36:59,153 Or maybe not. I mean, for all we know, 788 00:36:59,177 --> 00:37:00,553 Anastasia could be a woman. 789 00:37:00,577 --> 00:37:01,893 In Kostya's file, 790 00:37:01,917 --> 00:37:03,523 there's no mention of a woman named Anastasia. 791 00:37:03,547 --> 00:37:05,693 There's a lot about Kostya we don't know. 792 00:37:05,717 --> 00:37:07,863 If there is an actual Anastasia, 793 00:37:07,887 --> 00:37:09,333 it will be like looking for a needle 794 00:37:09,357 --> 00:37:10,503 in a stack of needles. 795 00:37:10,527 --> 00:37:12,473 There's millions of Anastasias in Russia. 796 00:37:12,497 --> 00:37:13,533 Really? 797 00:37:13,557 --> 00:37:16,573 Yeah, they're all named after some old Russian princess. 798 00:37:16,597 --> 00:37:17,803 A princess? 799 00:37:17,827 --> 00:37:19,173 Yeah. Why? 800 00:37:19,197 --> 00:37:20,373 Yuri has a sister. 801 00:37:20,397 --> 00:37:22,243 He called her "daddy's little princess." 802 00:37:22,267 --> 00:37:24,413 According to Yuri's file, he doesn't have a sister. 803 00:37:24,437 --> 00:37:25,883 According to Yuri, he does. 804 00:37:26,233 --> 00:37:27,683 I may have found Kostya. 805 00:37:27,707 --> 00:37:30,653 I think he just landed at the Harrison Regional Airport. 806 00:37:30,677 --> 00:37:33,993 But it's possible I've been tracking the wrong plane. Over. 807 00:37:34,017 --> 00:37:37,263 Harrison Airport, found it. It's in, uh, Culpeper. 808 00:37:37,287 --> 00:37:39,963 We just set up Evelyn Shaw in the witness protection program 809 00:37:39,987 --> 00:37:41,163 in a house in Culpeper. 810 00:37:41,187 --> 00:37:43,133 And Evelyn just so happens to be 811 00:37:43,157 --> 00:37:44,973 a coding savant who's capable of 812 00:37:44,997 --> 00:37:47,073 creating a polymorphic malware virus. 813 00:37:47,097 --> 00:37:49,573 You think Evelyn is Kostya's daughter? 814 00:37:49,597 --> 00:37:51,103 Daddy's little princess? 815 00:37:51,127 --> 00:37:53,687 Forget the airport. We're going to Evelyn's house. 816 00:37:58,169 --> 00:37:59,939 That's got to be it. 817 00:38:00,957 --> 00:38:02,983 McGee, Knight, go around back. 818 00:38:03,007 --> 00:38:04,427 Torres and I will take the front. 819 00:38:08,613 --> 00:38:10,613 _ 820 00:38:11,446 --> 00:38:13,446 _ 821 00:38:17,817 --> 00:38:19,673 Witness protection marshals. 822 00:38:19,697 --> 00:38:21,407 Both executed. 823 00:38:27,792 --> 00:38:32,442 _ 824 00:38:32,917 --> 00:38:34,903 _ 825 00:38:34,927 --> 00:38:37,257 NCIS! Hands in the air. 826 00:38:44,996 --> 00:38:46,996 _ 827 00:38:47,083 --> 00:38:49,083 _ 828 00:38:49,191 --> 00:38:51,191 _ 829 00:38:56,647 --> 00:38:58,573 It's over, Evelyn! 830 00:38:58,850 --> 00:39:00,700 Idiot. 831 00:39:11,097 --> 00:39:12,497 Drop your weapon, Evelyn. 832 00:39:16,467 --> 00:39:17,867 Just shoot me. 833 00:39:18,350 --> 00:39:19,706 Please. 834 00:39:19,731 --> 00:39:21,691 We're not gonna let you off that easy. 835 00:39:24,227 --> 00:39:27,473 Evelyn Shaw, aka Viktoria Valkov. 836 00:39:27,497 --> 00:39:29,103 So, daddy's little princess here 837 00:39:29,127 --> 00:39:30,473 was the mastermind behind the attack? 838 00:39:30,497 --> 00:39:33,143 It was more of a father-daughter production. 839 00:39:33,167 --> 00:39:35,643 Kostya couldn't do it without her coding skills 840 00:39:35,667 --> 00:39:36,983 so they staged a fake hit 841 00:39:37,007 --> 00:39:39,408 - to get her into witness protection. - And Yuri? 842 00:39:39,432 --> 00:39:41,083 After he did his job, he was a liability, 843 00:39:41,107 --> 00:39:43,183 therefore, expendable, so he had to go. 844 00:39:43,207 --> 00:39:44,583 He was killed by his own father? 845 00:39:44,607 --> 00:39:46,253 Number one dad he was not. 846 00:39:46,277 --> 00:39:48,223 Wow. So, what's the status 847 00:39:48,247 --> 00:39:49,763 as far as getting the power back on? 848 00:39:49,787 --> 00:39:50,963 McGee's at Evelyn's house 849 00:39:50,987 --> 00:39:52,133 with a dozen of the government's best 850 00:39:52,157 --> 00:39:54,033 white hat hackers working on it now. 851 00:39:54,057 --> 00:39:57,133 With a little luck, he'll get the evil genie back in the bottle. 852 00:39:57,157 --> 00:40:00,933 And with cell towers down, we can't get an ETA, right? 853 00:40:00,957 --> 00:40:02,137 Wrong. 854 00:40:03,867 --> 00:40:05,613 Mm-mm? 855 00:40:05,983 --> 00:40:09,483 McGee, Vance would like an ETA. Over. 856 00:40:10,867 --> 00:40:12,613 - Oh. There you go. - Hey. Hey... 857 00:40:12,637 --> 00:40:13,653 All right. 858 00:40:14,947 --> 00:40:17,257 Back in business. 859 00:40:18,927 --> 00:40:21,193 Disregard that. Great job, McGee. Over. 860 00:40:21,217 --> 00:40:23,497 Thanks. See you guys soon. 861 00:40:24,237 --> 00:40:25,693 So, where's our jailbird? 862 00:40:25,717 --> 00:40:27,993 I think the last few days finally caught up to him. 863 00:40:28,017 --> 00:40:29,963 He said he was gonna go home, sleep in his own bed. 864 00:40:29,987 --> 00:40:31,533 I think he's earned it. 865 00:40:31,557 --> 00:40:34,473 There's a 20-year-old bottle of scotch in my office 866 00:40:34,497 --> 00:40:37,303 that's looking for company, if anybody's interested. 867 00:40:37,327 --> 00:40:39,013 Oh, I can't think of a better occasion 868 00:40:39,037 --> 00:40:40,773 to crack open that bad boy. 869 00:40:40,797 --> 00:40:42,343 - Second that. - Good. 870 00:40:42,367 --> 00:40:44,533 Um, I'll meet you guys up there in a minute. 871 00:40:44,557 --> 00:40:45,671 Okay. 872 00:41:18,457 --> 00:41:20,383 Hey. 873 00:41:20,407 --> 00:41:21,953 Take whatever you want, all right? 874 00:41:21,977 --> 00:41:25,253 I've got, I've got money, this watch, anything you want. 875 00:41:25,277 --> 00:41:27,093 I'm not here to rob you. 876 00:41:27,117 --> 00:41:29,193 Okay, so why are you here? 877 00:41:29,217 --> 00:41:30,893 You don't know who I am? 878 00:41:30,917 --> 00:41:32,049 No. 879 00:41:32,073 --> 00:41:33,733 Take your time. 880 00:41:34,517 --> 00:41:36,207 It'll come to you. 881 00:41:41,557 --> 00:41:42,858 Nicky? 882 00:41:43,567 --> 00:41:44,913 Is that you? 883 00:41:44,937 --> 00:41:46,400 Oh, yeah. 884 00:41:47,337 --> 00:41:49,043 I'm not a kid anymore. 885 00:41:49,067 --> 00:41:51,567 Yeah, I-I can see that. 886 00:41:54,157 --> 00:41:57,823 Look, I-I... I thought a lot about you, and your... 887 00:41:57,847 --> 00:42:00,593 your mom, and your sister. I thought about you often. 888 00:42:00,617 --> 00:42:04,237 Not as often as I have thought about you. 889 00:42:05,937 --> 00:42:09,733 Hey, I-I want you to know I'm a changed man now, Nicky. 890 00:42:09,757 --> 00:42:11,403 You know, the mistakes I made... 891 00:42:11,427 --> 00:42:12,858 Just stop. 892 00:42:13,897 --> 00:42:15,917 Stop talking. 893 00:42:21,887 --> 00:42:24,317 So, what-what do you want? 894 00:42:25,587 --> 00:42:27,227 What I've always wanted. 895 00:42:40,467 --> 00:42:42,377 To watch you die. 64674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.