Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:17,039
(Il mio sole per sempre)
2
00:02:36,810 --> 00:02:38,370
Ho delle prove.
3
00:02:38,439 --> 00:02:39,879
Vorrei riprodurre una registrazione audio
4
00:02:39,960 --> 00:02:41,560
che serve come prova fisica.
5
00:02:41,680 --> 00:02:43,479
Hai organizzato un incontro con l'imputato
6
00:02:43,639 --> 00:02:45,199
e hai usato questo coltello per ferirlo,
7
00:02:45,400 --> 00:02:48,240
è corretto?
8
00:02:48,639 --> 00:02:49,719
È corretto.
9
00:02:49,800 --> 00:02:51,120
Nego tutte le accuse.
10
00:02:52,520 --> 00:02:54,280
Non te ne andrai, Mark.
11
00:02:54,360 --> 00:02:56,680
Sei vile come tua madre.
12
00:02:56,759 --> 00:02:58,719
Una volta finito il mio lavoro,
13
00:02:58,879 --> 00:03:00,479
Vorrei uscire di qui.
14
00:03:00,560 --> 00:03:01,639
Non andare, Paeng.
15
00:03:01,919 --> 00:03:03,400
Non importa quali siano le tue ragioni.
16
00:03:03,680 --> 00:03:05,199
Ho preso una decisione.
17
00:03:07,479 --> 00:03:08,560
Tieni duro.
18
00:03:08,639 --> 00:03:10,319
Per favore, non farmi uno scherzo.
19
00:03:10,639 --> 00:03:11,879
Non lo so
20
00:03:12,479 --> 00:03:13,639
Cosa fare
21
00:03:14,120 --> 00:03:15,360
per convincerti a restare.
22
00:03:16,639 --> 00:03:17,879
Puoi dirmi
23
00:03:18,520 --> 00:03:19,599
cosa dovrei fare?
24
00:04:12,759 --> 00:04:13,840
Sig. Arte?
25
00:04:15,159 --> 00:04:16,439
Sei occupato?
26
00:04:17,879 --> 00:04:18,959
Thongkhum,
27
00:04:19,399 --> 00:04:20,480
che cosa c'é?
28
00:04:21,079 --> 00:04:22,170
Bene,
29
00:04:22,610 --> 00:04:24,480
Ho qualcosa da dirti.
30
00:04:31,240 --> 00:04:32,639
Puoi promettermi?
31
00:04:33,839 --> 00:04:35,639
che non ci sarà niente tra te e Artit,
32
00:04:36,279 --> 00:04:38,839
oltre ad essere fratelli?
33
00:04:39,120 --> 00:04:40,439
Se dai la tua parola,
34
00:04:41,610 --> 00:04:43,000
lo tieni sempre.
35
00:04:44,050 --> 00:04:45,959
Se ti rende felice,
36
00:04:46,730 --> 00:04:48,170
allora prometto.
37
00:04:59,050 --> 00:05:00,680
Oh, Arte?
38
00:05:01,730 --> 00:05:04,120
Sei qui per pranzo? Perché non hai chiamato prima?
39
00:05:06,360 --> 00:05:07,439
Mamma,
40
00:05:09,519 --> 00:05:10,839
perché hai mandato via Paeng?
41
00:05:19,399 --> 00:05:20,480
Mamma!
42
00:05:21,120 --> 00:05:22,639
Non siamo arrivati a un'intesa?
43
00:05:24,639 --> 00:05:25,730
Non l'ho mandata via.
44
00:05:26,360 --> 00:05:27,920
Ha scelto di lasciare se stessa.
45
00:05:29,759 --> 00:05:31,279
C'era solo una cosa che le ho chiesto.
46
00:05:31,759 --> 00:05:34,079
Che potesse restare qui in qualsiasi ruolo,
47
00:05:34,360 --> 00:05:35,639
tranne che come mia nuora.
48
00:05:37,120 --> 00:05:38,199
Perché, mamma?
49
00:05:38,600 --> 00:05:40,120
Perché non la accetti?
50
00:05:40,439 --> 00:05:41,639
Cosa c'è di male in lei?
51
00:05:41,959 --> 00:05:43,879
Non sono d'accordo sul fatto che sia una brava persona.
52
00:05:44,439 --> 00:05:45,759
ma il matrimonio
53
00:05:45,839 --> 00:05:47,639
non riguarda solo l'amore.
54
00:05:47,959 --> 00:05:49,279
Implica anche altre cose.
55
00:05:50,920 --> 00:05:52,000
Tipo cosa?
56
00:05:52,079 --> 00:05:54,959
Voi due non avete niente in comune.
57
00:05:56,560 --> 00:05:57,720
Ogni volta che sei insieme,
58
00:05:58,120 --> 00:05:59,560
i guai seguono sempre.
59
00:06:00,639 --> 00:06:02,800
Quante volte sei quasi morto a causa sua?
60
00:06:03,399 --> 00:06:04,879
Cosa c'è di più,
61
00:06:05,120 --> 00:06:07,160
è il fatto che provenga da una famiglia distrutta.
62
00:06:08,120 --> 00:06:11,120
Come possiamo essere sicuri che non risulterà lo stesso?
63
00:06:11,800 --> 00:06:13,560
Non sopporto che accada.
64
00:06:14,959 --> 00:06:16,199
Non stai dando una possibilità a Paeng.
65
00:06:17,040 --> 00:06:18,240
Non ci stai dando una possibilità.
66
00:06:18,360 --> 00:06:20,360
Ma lo faccio perché ti amo.
67
00:06:25,079 --> 00:06:27,240
Mamma, credo
68
00:06:27,560 --> 00:06:29,800
che io e Paeng possiamo costruire una famiglia stabile.
69
00:06:31,360 --> 00:06:32,839
Fino ad ora, Paeng ed io
70
00:06:33,399 --> 00:06:35,600
non abbandonarsi mai, qualunque cosa sia successa.
71
00:06:37,079 --> 00:06:38,399
C'è la tua prova.
72
00:06:38,759 --> 00:06:41,759
Paeng è la persona con cui voglio passare il resto della mia vita.
73
00:06:41,879 --> 00:06:43,319
Ma se non funziona?
74
00:06:43,439 --> 00:06:44,720
Deve!
75
00:06:45,079 --> 00:06:47,279
Vedere? Tu pensi solo al presente
76
00:06:47,839 --> 00:06:49,639
e mai del futuro.
77
00:06:50,439 --> 00:06:52,759
Non sopportavo di vedere la tua famiglia crollare.
78
00:06:52,879 --> 00:06:54,279
Mamma, puoi ascoltarmi?
79
00:06:54,360 --> 00:06:55,879
Sei tu che devi ascoltare.
80
00:06:56,800 --> 00:06:58,240
Ti amo moltissimo.
81
00:06:58,480 --> 00:07:00,120
Sei il mio unico figlio.
82
00:07:00,839 --> 00:07:02,800
Mi piacerebbe vederti vivere una vita felice
83
00:07:03,000 --> 00:07:04,839
senza alcun problema.
84
00:07:10,959 --> 00:07:12,040
Mamma,
85
00:07:12,959 --> 00:07:14,120
sono sicuro
86
00:07:15,839 --> 00:07:17,519
che qualunque cosa accada,
87
00:07:17,759 --> 00:07:19,839
Paeng è pronto a tenermi per mano e combattere al mio fianco.
88
00:07:21,160 --> 00:07:22,360
Sono sicuro di questo.
89
00:07:25,279 --> 00:07:26,360
Tutto a posto.
90
00:07:27,800 --> 00:07:29,240
Se scegli lei,
91
00:07:30,600 --> 00:07:34,120
allora dimentica di avere una madre.
92
00:08:34,090 --> 00:08:35,159
Sig. Arte!
93
00:08:36,720 --> 00:08:38,720
Ti piacerebbe guardare la pioggia di meteoriti?
94
00:08:38,840 --> 00:08:41,450
Invita anche la signorina Paeng, sarà nostalgico.
95
00:08:45,600 --> 00:08:46,679
Sei interessato?
96
00:08:47,000 --> 00:08:48,519
Ti organizzo un posto.
97
00:08:49,519 --> 00:08:50,600
Per favore?
98
00:08:54,240 --> 00:08:57,480
Non c'è bisogno di sentirsi premuroso.
99
00:08:57,919 --> 00:09:00,240
Farò qualsiasi cosa per te.
100
00:09:01,090 --> 00:09:02,210
Grazie, Saeb.
101
00:09:02,799 --> 00:09:03,919
Ma non sono dell'umore.
102
00:09:12,330 --> 00:09:13,399
Cosa c'è che non va?
103
00:09:14,840 --> 00:09:15,919
Sig. artt.
104
00:09:17,159 --> 00:09:18,720
Per favore, torna al tuo vecchio io.
105
00:09:19,759 --> 00:09:21,799
Sgridami. Inseguimi.
106
00:09:21,919 --> 00:09:23,879
Calciami. O detrai il mio stipendio.
107
00:09:27,559 --> 00:09:29,679
Questo non è chi sei.
108
00:09:31,240 --> 00:09:34,330
Non è da te ringraziarmi.
109
00:09:34,450 --> 00:09:35,519
Saeb,
110
00:09:36,279 --> 00:09:37,360
vuoi essere preso a calci?
111
00:09:38,450 --> 00:09:41,159
Se non smetti di piangere, ti deduco lo stipendio.
112
00:09:43,399 --> 00:09:46,330
Proprio così. Grazie Signore.
113
00:09:48,039 --> 00:09:49,210
Devo andare ora.
114
00:10:11,720 --> 00:10:12,799
Paeng.
115
00:10:13,759 --> 00:10:14,840
artt.
116
00:10:29,879 --> 00:10:32,450
Dove mi stai portando?
117
00:10:34,840 --> 00:10:37,210
Seguimi e basta. Lo saprai presto.
118
00:11:07,720 --> 00:11:09,639
Perché mi hai portato qui?
119
00:11:17,240 --> 00:11:19,080
Volevo creare dei bei ricordi con te.
120
00:11:22,279 --> 00:11:23,559
In modo che quando te ne sarai andato,
121
00:11:25,159 --> 00:11:26,360
ti mancherò.
122
00:11:29,360 --> 00:11:30,960
E quando sono con te,
123
00:11:33,799 --> 00:11:35,840
Mi ricorderò dei bei ricordi
124
00:11:37,720 --> 00:11:38,799
che abbiamo condiviso insieme.
125
00:12:00,360 --> 00:12:01,440
E 'bellissimo?
126
00:12:04,759 --> 00:12:05,960
Sì, è davvero bello.
127
00:12:10,039 --> 00:12:11,120
Il cielo
128
00:12:12,679 --> 00:12:13,759
e il sole.
129
00:12:17,480 --> 00:12:18,559
Siamo io e te.
130
00:12:19,759 --> 00:12:20,960
Wanfahmai
131
00:12:22,320 --> 00:12:23,399
e artt.
132
00:12:34,919 --> 00:12:36,960
So il motivo per cui devi andartene.
133
00:12:39,840 --> 00:12:41,480
È perché mia madre non ti accetta.
134
00:12:44,000 --> 00:12:45,080
Non me l'hai detto.
135
00:12:46,240 --> 00:12:47,320
Beh, io...
136
00:12:47,399 --> 00:12:48,480
Non c'è bisogno di spiegare.
137
00:12:49,320 --> 00:12:50,480
Capisco tutto.
138
00:12:53,679 --> 00:12:54,759
Ma ora,
139
00:12:55,399 --> 00:12:56,840
c'è solo una parola che vorrei sentire.
140
00:12:59,399 --> 00:13:01,360
L'unica parola che non ho mai sentito da te.
141
00:13:05,480 --> 00:13:08,559
Se togliamo la mamma dall'equazione,
142
00:13:11,240 --> 00:13:12,399
Puoi dirmi
143
00:13:13,480 --> 00:13:14,919
come ti senti per me?
144
00:13:20,879 --> 00:13:22,639
Se la verità
145
00:13:24,039 --> 00:13:25,240
ti farà soffrire,
146
00:13:27,159 --> 00:13:28,559
allora è meglio essere ignoranti.
147
00:13:32,200 --> 00:13:33,279
Voglio provare dolore.
148
00:13:41,679 --> 00:13:43,279
Dimmelo, ti prego.
149
00:13:48,159 --> 00:13:49,240
IO...
150
00:13:57,320 --> 00:13:58,799
Ti amo, Art.
151
00:14:35,960 --> 00:14:37,039
Grazie, Paeng.
152
00:14:38,240 --> 00:14:39,519
Grazie per avermelo detto.
153
00:14:42,519 --> 00:14:43,840
Grazie per amarmi.
154
00:15:11,240 --> 00:15:12,320
Guarda là.
155
00:15:27,879 --> 00:15:30,200
Auguro ad Artit di vivere bene
156
00:15:30,840 --> 00:15:32,120
e vita felice.
157
00:15:34,639 --> 00:15:36,080
Vorrei che il tempo si fermasse
158
00:15:38,279 --> 00:15:39,360
giusto qui.
159
00:16:27,960 --> 00:16:29,600
Non voglio vederti piangere.
160
00:16:41,799 --> 00:16:44,000
Puoi passare stanotte con me?
161
00:16:48,399 --> 00:16:49,919
Potrebbe essere l'ultima notte
162
00:16:52,600 --> 00:16:53,799
che stiamo insieme.
163
00:19:40,480 --> 00:19:42,240
Se sei sicuro
164
00:19:43,410 --> 00:19:45,039
che vuoi stare con me,
165
00:19:47,079 --> 00:19:48,890
poi lo dirò a mia mamma
166
00:19:51,410 --> 00:19:52,759
che insisto per sposarti.
167
00:20:00,680 --> 00:20:03,480
Non voglio che la zia si senta peggio.
168
00:20:07,799 --> 00:20:09,000
Andremo
169
00:20:10,240 --> 00:20:11,960
e spiegarlo a mia madre insieme.
170
00:20:15,200 --> 00:20:16,279
Per favore?
171
00:20:17,359 --> 00:20:18,650
Andiamo a trovare mia madre.
172
00:20:23,000 --> 00:20:24,079
artista,
173
00:20:28,170 --> 00:20:29,759
non voglio zia
174
00:20:32,559 --> 00:20:35,039
cedere solo perché l'abbiamo costretta a farlo.
175
00:20:38,079 --> 00:20:40,119
Non voglio costruire la nostra famiglia
176
00:20:41,410 --> 00:20:44,170
sopra le tue rovine.
177
00:20:47,480 --> 00:20:49,480
Voglio vedere tutti felici.
178
00:20:53,000 --> 00:20:54,079
Nonostante,
179
00:20:55,759 --> 00:20:57,410
non saremo felici?
180
00:21:04,000 --> 00:21:06,440
Siamo felici di essere stati innamorati.
181
00:21:09,559 --> 00:21:12,319
Anche se non ci sposeremo,
182
00:21:14,440 --> 00:21:16,480
ma dobbiamo amarci.
183
00:21:18,960 --> 00:21:20,039
sono già
184
00:21:20,799 --> 00:21:22,650
molto felice di ciò.
185
00:21:28,960 --> 00:21:30,200
Ma sono felice
186
00:21:32,559 --> 00:21:33,680
Perchè ho te.
187
00:21:50,410 --> 00:21:53,240
Se sei a disagio,
188
00:21:55,720 --> 00:21:57,039
Dimmi
189
00:21:58,319 --> 00:21:59,559
cosa dovrei fare.
190
00:23:09,440 --> 00:23:10,519
artt.
191
00:23:12,200 --> 00:23:13,279
Paeng,
192
00:23:14,079 --> 00:23:15,200
Te l'ho già chiesto.
193
00:23:17,359 --> 00:23:18,799
Stiamo insieme.
194
00:23:21,880 --> 00:23:23,279
Se sarà la nostra ultima notte.
195
00:23:30,079 --> 00:23:31,240
Non aver paura.
196
00:23:32,559 --> 00:23:33,960
Non mi approfitterò di te.
197
00:23:36,319 --> 00:23:38,759
Voglio solo che creiamo ricordi felici insieme.
198
00:23:44,319 --> 00:23:45,400
Stai con me.
199
00:23:48,400 --> 00:23:49,480
Va bene.
200
00:23:52,440 --> 00:23:54,640
Vado a fare una doccia.
201
00:24:30,440 --> 00:24:31,640
Non voltarti.
202
00:24:34,519 --> 00:24:36,279
Non voglio che tu mi veda debole.
203
00:24:40,160 --> 00:24:41,440
voglio solo te
204
00:24:42,279 --> 00:24:43,920
per ricordare il mio sorriso.
205
00:26:48,839 --> 00:26:50,519
Voglio solo stare con te così.
206
00:28:33,559 --> 00:28:34,640
Perbacco!
207
00:28:36,480 --> 00:28:37,559
Arte!
208
00:28:43,759 --> 00:28:44,839
Paeng,
209
00:28:45,200 --> 00:28:46,720
hai infranto la tua promessa!
210
00:28:47,279 --> 00:28:48,680
Perché non hai mantenuto la tua parola?
211
00:28:49,200 --> 00:28:50,279
Quale promessa?
212
00:28:53,440 --> 00:28:54,640
Cosa le hai fatto promettere?
213
00:28:56,720 --> 00:28:58,079
- Zia! - Paeng.
214
00:29:00,359 --> 00:29:01,519
Cosa le hai promesso?
215
00:29:05,200 --> 00:29:06,559
Devi andartene?
216
00:29:07,359 --> 00:29:08,440
per questa promessa?
217
00:29:10,200 --> 00:29:11,319
artista,
218
00:29:11,799 --> 00:29:14,319
ci ha frainteso. Non abbiamo fatto niente.
219
00:29:14,400 --> 00:29:15,480
Non l'ha fatto.
220
00:29:15,759 --> 00:29:17,119
Ci amiamo.
221
00:29:18,960 --> 00:29:20,880
Non lascerò che ti spinga via in questo modo.
222
00:29:21,440 --> 00:29:22,519
Le parlerò.
223
00:29:22,839 --> 00:29:24,440
Arte! Arte!
224
00:29:24,880 --> 00:29:25,960
Per favore, non farlo.
225
00:29:26,160 --> 00:29:27,960
- Lo farò. - Arte!
226
00:29:29,240 --> 00:29:31,400
Pensavo ne avessimo già parlato.
227
00:29:32,240 --> 00:29:34,799
Ecco perché ho accettato di stare con te fino a quando non fosse successo.
228
00:29:35,319 --> 00:29:37,000
Se fai qualcosa,
229
00:29:37,160 --> 00:29:39,200
le cose andranno anche peggio.
230
00:29:39,839 --> 00:29:41,039
Andrà meglio.
231
00:29:41,519 --> 00:29:42,599
Dovete credermi.
232
00:29:43,519 --> 00:29:44,599
No.
233
00:29:45,359 --> 00:29:46,599
Paeng, ascoltami.
234
00:29:46,720 --> 00:29:48,240
No, ascoltami.
235
00:29:50,519 --> 00:29:52,480
Per favore, non peggiorare le cose.
236
00:29:57,240 --> 00:29:58,599
Per favore, non trattenermi.
237
00:30:06,279 --> 00:30:07,759
Continui a insistere che te ne andrai.
238
00:30:08,920 --> 00:30:10,960
Non posso farti cambiare idea, non importa quanto mi sforzi.
239
00:30:12,559 --> 00:30:14,400
Perché non hai mai voluto combattere al mio fianco.
240
00:30:20,160 --> 00:30:22,960
Neanche tu hai mai rispettato nessuna delle mie decisioni.
241
00:30:30,880 --> 00:30:31,960
Tutto a posto.
242
00:30:33,880 --> 00:30:34,960
Rispetterò la tua decisione.
243
00:30:37,119 --> 00:30:38,400
Proprio come vuoi.
244
00:31:38,559 --> 00:31:40,799
Perché sospiri così tanto?
245
00:31:42,400 --> 00:31:43,599
Mi dispiace per Artt.
246
00:31:43,960 --> 00:31:45,079
Paeng ha scelto di andare.
247
00:31:45,559 --> 00:31:47,960
Il suo bell'aspetto non aiutava nemmeno a nulla.
248
00:31:48,640 --> 00:31:49,960
Nulla accade per caso.
249
00:31:50,920 --> 00:31:52,960
Deve essere karma per quello che Artit ha fatto a Paeng prima.
250
00:31:54,160 --> 00:31:55,920
Ora lo saprà
251
00:31:56,160 --> 00:31:59,920
come si sente l'amore non corrisposto!
252
00:32:00,680 --> 00:32:01,759
cattivo!
253
00:32:02,200 --> 00:32:03,279
Gatto!
254
00:32:03,359 --> 00:32:05,279
Non è amore non corrisposto per Artit.
255
00:32:05,799 --> 00:32:07,359
Entrambi sono innamorati.
256
00:32:09,119 --> 00:32:11,640
Lo posso confermare.
257
00:32:12,279 --> 00:32:14,839
Abbastanza. Non voglio sentirlo.
258
00:32:15,480 --> 00:32:16,839
Ora non vuoi ascoltare.
259
00:32:35,680 --> 00:32:36,759
Mamma.
260
00:32:40,200 --> 00:32:41,839
Sono ancora tua madre?
261
00:32:43,960 --> 00:32:45,279
Fai quello che vuoi.
262
00:32:46,079 --> 00:32:47,839
Non c'è bisogno di preoccuparsi dei miei sentimenti.
263
00:32:49,279 --> 00:32:50,359
Vai avanti.
264
00:32:51,119 --> 00:32:52,559
Sposati se vuoi.
265
00:32:53,720 --> 00:32:57,319
Visto che hai avuto rapporti prematrimoniali comunque.
266
00:33:06,079 --> 00:33:07,160
Mamma,
267
00:33:08,559 --> 00:33:11,400
Paeng ed io non abbiamo fatto niente.
268
00:33:15,880 --> 00:33:17,400
E sono qui per dirtelo
269
00:33:19,839 --> 00:33:21,279
che la lascio andare.
270
00:33:26,480 --> 00:33:28,240
Se ti fa
271
00:33:30,480 --> 00:33:31,839
e Paeng felice,
272
00:33:34,160 --> 00:33:35,279
dovrò accettarlo.
273
00:33:37,640 --> 00:33:38,720
artista,
274
00:33:39,039 --> 00:33:40,480
l'ho fatto
275
00:33:40,839 --> 00:33:42,640
perchè ti amo.
276
00:33:47,759 --> 00:33:48,839
artista,
277
00:33:49,759 --> 00:33:51,079
mi capisci, vero?
278
00:33:55,319 --> 00:33:56,640
sono felice
279
00:33:57,599 --> 00:33:59,039
che mi credi.
280
00:34:01,960 --> 00:34:03,839
E sei felice che anche io sia ferito, vero?
281
00:34:13,769 --> 00:34:15,480
Farò tutto quello che vuoi.
282
00:34:17,519 --> 00:34:18,880
Perché spero che un giorno
283
00:34:19,809 --> 00:34:20,880
vedrai
284
00:34:21,679 --> 00:34:23,559
cos'è che Paeng e io vogliamo entrambi.
285
00:34:29,199 --> 00:34:30,289
aspetterò
286
00:34:31,679 --> 00:34:33,719
per il giorno in cui accetterai il nostro amore.
287
00:35:05,519 --> 00:35:06,719
Signor Artit, l'aiuterò.
288
00:35:06,809 --> 00:35:08,289
Va bene. Lo farò io stesso.
289
00:35:22,960 --> 00:35:24,519
Ti ho fatto i tuoi preferiti.
290
00:35:24,719 --> 00:35:25,960
Prendine un po', ok?
291
00:35:26,809 --> 00:35:27,880
Grazie mamma.
292
00:37:37,519 --> 00:37:38,599
Paeng.
293
00:37:49,809 --> 00:37:51,519
Ci terremo in contatto?
294
00:37:54,599 --> 00:37:55,809
Mi chiamerai?
295
00:37:59,559 --> 00:38:00,639
IO...
296
00:38:01,559 --> 00:38:03,639
Non voglio che tu mi aspetti.
297
00:38:07,480 --> 00:38:08,840
Ti aspetterò, non importa quanto tempo ci vorrà.
298
00:38:11,159 --> 00:38:12,480
Per favore, non farlo.
299
00:38:13,559 --> 00:38:15,840
Vorrei che tu fossi la stessa persona che eri
300
00:38:16,960 --> 00:38:18,559
prima che tornassi.
301
00:38:26,400 --> 00:38:27,480
Non posso farlo.
302
00:38:29,079 --> 00:38:30,159
Puoi?
303
00:38:32,599 --> 00:38:33,809
Io posso.
304
00:38:36,960 --> 00:38:38,360
Inizierò una nuova vita.
305
00:38:40,769 --> 00:38:42,199
non dimenticare
306
00:38:42,599 --> 00:38:44,769
quante disgrazie ho passato.
307
00:38:47,440 --> 00:38:50,159
Questo è niente. riuscirò a dimenticarlo.
308
00:38:55,639 --> 00:38:57,360
Mi stai rendendo triste.
309
00:38:58,480 --> 00:39:00,289
Ti sto dicendo la verità.
310
00:39:01,519 --> 00:39:03,000
Vorrei che mi dimenticassi.
311
00:39:10,599 --> 00:39:11,679
Non posso farlo.
312
00:39:14,480 --> 00:39:15,809
Aspetterò il tuo ritorno.
313
00:39:18,809 --> 00:39:20,639
Devi essere in grado di farlo.
314
00:39:24,769 --> 00:39:26,119
Non sono forte come te.
315
00:39:29,639 --> 00:39:30,880
Non chiamarmi
316
00:39:31,880 --> 00:39:33,440
perché probabilmente sarò molto impegnato.
317
00:41:14,039 --> 00:41:16,000
Ecco un fiore di San Valentino.
318
00:41:18,400 --> 00:41:19,480
Grazie.
319
00:42:29,769 --> 00:42:30,840
Yum!
320
00:42:39,199 --> 00:42:41,840
Che cosa? C'è qualcosa sulla mia faccia?
321
00:42:42,719 --> 00:42:46,360
Grazie per avermi confortato
322
00:42:46,519 --> 00:42:48,679
quando ero così triste.
323
00:42:49,840 --> 00:42:50,920
Quando è stato?
324
00:42:57,119 --> 00:42:58,769
Giusto.
325
00:42:58,840 --> 00:43:00,519
La volta che Artit ti ha spezzato il cuore?
326
00:43:00,599 --> 00:43:01,679
Giusto!
327
00:43:10,639 --> 00:43:13,079
Ti ripagherò per la tua gentilezza.
328
00:43:21,159 --> 00:43:24,239
Questo pasto è della casa!
329
00:43:24,329 --> 00:43:25,400
Perbacco.
330
00:43:26,480 --> 00:43:28,809
Tutto a posto. Grazie.
331
00:43:28,880 --> 00:43:30,639
Sono così felice.
332
00:43:32,960 --> 00:43:35,199
- Mangia. - Grazie.
333
00:43:40,199 --> 00:43:41,480
È questo.
334
00:43:41,760 --> 00:43:42,840
Scusate.
335
00:43:43,920 --> 00:43:45,400
Prima di prendere questo morso,
336
00:43:46,000 --> 00:43:48,639
Puoi essere la mia ragazza?
337
00:44:05,840 --> 00:44:07,880
Paeng ha fatto questo per te.
338
00:44:26,280 --> 00:44:28,440
Oh, sei tornato.
339
00:44:32,320 --> 00:44:33,639
Che cosa sta cercando?
340
00:44:34,480 --> 00:44:37,039
Oh, ti ho preparato del cibo.
341
00:44:40,320 --> 00:44:42,119
Proprio come faceva la signorina Paeng, giusto?
342
00:44:45,519 --> 00:44:47,519
Mi ha insegnato a farlo.
343
00:44:48,320 --> 00:44:51,960
Penso che sarai più felice dopo averlo mangiato.
344
00:44:54,320 --> 00:44:55,400
Tu la pensi così?
345
00:44:55,840 --> 00:44:57,199
Perché non sei felice?
346
00:44:58,039 --> 00:44:59,840
Bene,
347
00:45:00,159 --> 00:45:02,199
Lo riprenderò allora.
348
00:45:03,840 --> 00:45:04,960
Lo mangerò io stesso.
349
00:45:14,360 --> 00:45:15,519
Ti manca come me?
350
00:45:16,719 --> 00:45:18,079
Ovviamente.
351
00:45:18,159 --> 00:45:20,440
Mi sono preso cura di lei da quando era giovane.
352
00:45:20,519 --> 00:45:21,880
Raramente siamo stati separati.
353
00:45:22,079 --> 00:45:24,239
Perché non mi dovrebbe mancare?
354
00:45:25,119 --> 00:45:27,639
Non sembri triste che non sia qui.
355
00:45:29,199 --> 00:45:31,400
Perché penso che un giorno tornerà.
356
00:45:31,559 --> 00:45:33,039
Non ha nessun altro.
357
00:45:33,320 --> 00:45:35,360
Perché non dovrebbe tornare? Giusto?
358
00:45:38,960 --> 00:45:40,960
Un'altra cosa,
359
00:45:41,159 --> 00:45:45,440
mi ha detto di prendermi cura anche di te.
360
00:45:47,320 --> 00:45:50,000
Questo spiega perché mi dai sempre fastidio.
361
00:45:51,360 --> 00:45:52,960
Ti sto dando fastidio?
362
00:45:54,000 --> 00:45:55,079
Un po.
363
00:45:55,159 --> 00:45:57,800
mi scusi, sig. Arte!
364
00:45:59,199 --> 00:46:00,280
Va bene.
365
00:46:01,840 --> 00:46:04,360
Lo mangerò io stesso.
366
00:46:06,679 --> 00:46:08,719
Penso che sia abbastanza gustoso.
367
00:46:55,880 --> 00:46:56,960
Perché sei qui?
368
00:46:59,360 --> 00:47:01,119
Sono qui per perdonarti.
369
00:47:03,360 --> 00:47:05,519
Per tutto quello che hai fatto,
370
00:47:06,400 --> 00:47:08,199
Ti perdono.
371
00:47:11,079 --> 00:47:12,639
Cosa è successo in passato
372
00:47:13,320 --> 00:47:14,480
resterà nel passato.
373
00:47:15,159 --> 00:47:16,960
Non possiamo tornare indietro e aggiustarlo.
374
00:47:18,559 --> 00:47:20,800
Cosa puoi fare ora
375
00:47:21,960 --> 00:47:23,559
è andare avanti dai tuoi errori.
376
00:47:26,159 --> 00:47:27,920
Dopo che ti è stata concessa la libertà vigilata,
377
00:47:29,800 --> 00:47:32,480
non devi ripetere gli stessi errori.
378
00:47:35,039 --> 00:47:36,719
Hai pietà di me?
379
00:47:38,960 --> 00:47:41,719
Giusto. Vi compatisco.
380
00:47:45,400 --> 00:47:47,480
In realtà io e te siamo uguali.
381
00:47:49,159 --> 00:47:50,800
Sei un orfano.
382
00:47:51,320 --> 00:47:52,519
Anche io.
383
00:47:56,039 --> 00:47:57,440
Anche se non c'è nessuno da educare
384
00:47:58,599 --> 00:48:00,360
orfani come noi,
385
00:48:00,679 --> 00:48:02,880
possiamo scegliere di essere brave persone.
386
00:48:06,639 --> 00:48:09,559
Perché la persona migliore per insegnarci
387
00:48:10,840 --> 00:48:11,960
siamo noi stessi.
388
00:48:15,000 --> 00:48:16,480
sono fortunato
389
00:48:17,000 --> 00:48:19,360
che io distinguo il bene dal male.
390
00:48:20,440 --> 00:48:22,280
Ecco perché ho scelto la strada giusta.
391
00:48:23,440 --> 00:48:24,639
Ma anche se tu
392
00:48:25,480 --> 00:48:27,480
ha già scelto la strada sbagliata,
393
00:48:29,079 --> 00:48:31,719
puoi ancora scegliere di cambiare il corso della tua vita.
394
00:48:33,800 --> 00:48:35,400
Ecco perché te l'ho detto
395
00:48:36,280 --> 00:48:38,159
una volta che ti è stata concessa la libertà vigilata,
396
00:48:40,559 --> 00:48:42,440
non devi ripetere
397
00:48:49,760 --> 00:48:50,960
gli stessi errori.
398
00:49:00,360 --> 00:49:02,280
Non fingere compassione.
399
00:49:04,559 --> 00:49:06,320
Non importa come andrà a finire la mia vita,
400
00:49:08,440 --> 00:49:10,199
non sono affari tuoi.
401
00:49:57,239 --> 00:49:59,199
In realtà io e te siamo uguali.
402
00:49:59,719 --> 00:50:03,159
Sei un orfano. Anche io.
403
00:50:04,599 --> 00:50:06,039
Anche se non c'è nessuno da educare
404
00:50:06,719 --> 00:50:08,360
orfani come noi,
405
00:50:08,840 --> 00:50:10,960
possiamo scegliere di essere decenti.
406
00:50:11,719 --> 00:50:14,559
Perché la persona migliore per insegnarci
407
00:50:14,840 --> 00:50:16,000
siamo noi stessi.
408
00:50:24,519 --> 00:50:26,079
sono fortunato
409
00:50:26,480 --> 00:50:28,840
che io distinguo il bene dal male.
410
00:50:29,280 --> 00:50:31,039
Ecco perché ho scelto la strada giusta.
411
00:50:33,760 --> 00:50:37,360
Ma anche se hai già scelto la strada sbagliata,
412
00:50:37,840 --> 00:50:40,639
puoi ancora scegliere di cambiare il corso della tua vita.
413
00:50:42,440 --> 00:50:46,000
Ecco perché te l'ho detto una volta che ti è stata concessa la libertà vigilata,
414
00:50:46,880 --> 00:50:49,639
non devi ripetere gli stessi errori.
415
00:50:56,440 --> 00:50:57,519
Paeng!
416
00:51:00,119 --> 00:51:01,199
Paeng!
417
00:51:01,320 --> 00:51:03,400
Hai tradito papà! L'hai tradito!
418
00:51:03,679 --> 00:51:07,400
Non ci ami più!
419
00:51:42,199 --> 00:51:44,039
Eravamo felicemente innamorati, ma l'hai rovinato.
420
00:53:04,320 --> 00:53:05,400
Grazie.
421
00:53:18,079 --> 00:53:20,199
- Ti senti meglio adesso? - Sì, lo sono.
422
00:53:21,039 --> 00:53:23,840
Se ti vengono di nuovo le vesciche dalle scarpe, dimmelo.
423
00:53:24,239 --> 00:53:26,519
Così i tuoi bei piedi non si faranno più male.
424
00:53:26,599 --> 00:53:27,679
aww,
425
00:53:27,840 --> 00:53:31,000
grazie mille per esserti preso cura di me, anche dei miei piedi.
426
00:53:31,159 --> 00:53:32,280
Il piacere è tutto mio.
427
00:53:36,519 --> 00:53:37,960
Sei bellissimo oggi.
428
00:53:38,199 --> 00:53:39,559
Siamo pronti per partire?
429
00:53:39,800 --> 00:53:40,960
Sono così pronto. Andiamo.
430
00:53:42,800 --> 00:53:45,480
Arte! Arte!
431
00:53:47,440 --> 00:53:48,519
Come here.
432
00:53:48,599 --> 00:53:49,760
- Kot. - Che cosa?
433
00:53:49,840 --> 00:53:51,239
Sei tutto vestito. Dove stai andando?
434
00:53:51,360 --> 00:53:55,119
Riceverò il premio Venditore dell'anno.
435
00:53:55,199 --> 00:53:56,599
Non hai intenzione di congratularmi con me?
436
00:53:58,440 --> 00:54:00,239
- Congratulazioni. - Grazie mille.
437
00:54:08,519 --> 00:54:10,880
Nang, che mi dici di Non?
438
00:54:11,679 --> 00:54:13,480
È in riunione.
439
00:54:14,559 --> 00:54:16,519
Allora, puoi dargli questo?
440
00:54:22,679 --> 00:54:24,559
- Congratulazioni. - Grazie mille.
441
00:54:33,239 --> 00:54:34,320
Diventiamo pubblici adesso?
442
00:54:36,159 --> 00:54:38,960
- Mi dispiace per Artit. - Che cosa?
443
00:54:39,360 --> 00:54:41,880
Nang, ti piace ancora?
444
00:54:43,559 --> 00:54:45,119
Sei pazzo?
445
00:54:45,280 --> 00:54:47,000
Mi avevi lì.
446
00:55:07,639 --> 00:55:08,719
Paeng!
447
00:55:11,639 --> 00:55:12,719
Nang?
448
00:55:14,360 --> 00:55:15,679
Perché sei qui?
449
00:55:16,559 --> 00:55:19,360
Questa è Bangkok, non la foresta pluviale amazzonica.
450
00:55:19,599 --> 00:55:21,199
È solo una breve distanza in auto.
451
00:55:23,519 --> 00:55:25,199
In realtà, sono in vacanza
452
00:55:25,760 --> 00:55:27,360
e vorrei parlare anche con te.
453
00:55:30,639 --> 00:55:33,199
Non hai intenzione di tornare ad Artit?
454
00:55:35,039 --> 00:55:37,920
Lo sapevi che sei davvero carino?
455
00:55:40,679 --> 00:55:41,800
Non fingere.
456
00:55:43,400 --> 00:55:44,840
Dico sul serio.
457
00:55:45,039 --> 00:55:46,679
Quando ti vedo,
458
00:55:46,800 --> 00:55:48,039
è come se mi stessi guardando allo specchio.
459
00:55:49,039 --> 00:55:51,480
Giusto? Lo penso anch'io.
460
00:55:52,960 --> 00:55:55,079
Ecco perché abbiamo finito per avere una cotta per lo stesso ragazzo.
461
00:55:58,199 --> 00:56:00,719
Così? Dimmelo già.
462
00:56:02,840 --> 00:56:06,320
Davvero non tornerai ad Artit?
463
00:56:10,400 --> 00:56:12,280
Non chiamarmi ficcanaso.
464
00:56:13,639 --> 00:56:16,639
Non è facile incontrare la persona giusta
465
00:56:16,800 --> 00:56:19,199
e innamorarsi l'uno dell'altro.
466
00:56:20,519 --> 00:56:22,840
Gli hai portato così tanti problemi
467
00:56:23,199 --> 00:56:24,639
eppure ti ha perdonato.
468
00:56:26,880 --> 00:56:29,159
Davvero non tornerai da lui?
469
00:56:35,480 --> 00:56:37,400
Chi dice che lo lascerò?
470
00:56:42,039 --> 00:56:43,119
Paeng,
471
00:56:44,079 --> 00:56:45,800
Artit ti ha chiamato?
472
00:56:47,039 --> 00:56:50,280
Non mi chiama mai. Non preoccuparti.
473
00:56:55,880 --> 00:56:56,960
zia,
474
00:56:57,440 --> 00:56:59,079
stai bene?
475
00:57:00,039 --> 00:57:01,119
Bene...
476
00:57:02,960 --> 00:57:05,960
Paeng, puoi tornare da Artit?
477
00:57:09,320 --> 00:57:13,199
Cosa c'è che non va in lui? Gli è successo qualcosa?
478
00:57:14,119 --> 00:57:15,880
Paeng,
479
00:57:17,559 --> 00:57:18,639
Mi dispiace.
480
00:57:19,159 --> 00:57:20,639
Ho fatto un errore.
481
00:57:23,599 --> 00:57:25,679
Ho reso triste mio figlio.
482
00:57:27,480 --> 00:57:28,960
Ho peggiorato tutto.
483
00:57:31,280 --> 00:57:32,920
Sto guardando come mio figlio
484
00:57:34,119 --> 00:57:36,079
vive la sua vita senza alcuna felicità.
485
00:57:37,400 --> 00:57:39,239
Passa tutto il suo tempo a lavorare come una macchina.
486
00:57:42,079 --> 00:57:43,400
zia,
487
00:57:43,840 --> 00:57:45,760
devi dargli tempo.
488
00:57:46,400 --> 00:57:48,199
Posso sopportare di guardarlo più.
489
00:57:49,199 --> 00:57:51,400
Mi sento in colpa ogni volta che vedo la sua faccia.
490
00:57:52,679 --> 00:57:53,760
E oggi,
491
00:57:54,519 --> 00:57:56,400
Mi vergogno di quello che ho fatto.
492
00:57:58,760 --> 00:58:00,840
ti ho fatto partire.
493
00:58:01,880 --> 00:58:02,960
Ecco perché oggi,
494
00:58:03,760 --> 00:58:06,199
Devo essere io a chiederti di tornare.
495
00:58:07,679 --> 00:58:10,840
Per favore, torna da lui. Ho davvero commesso un errore.
496
00:58:11,440 --> 00:58:12,519
Per favore?
497
00:58:12,800 --> 00:58:14,599
Per favore, non incolpare te stesso.
498
00:58:25,400 --> 00:58:26,760
Quindi questo significa...
499
00:58:28,519 --> 00:58:30,639
Torno ad Artit.
500
00:58:30,840 --> 00:58:31,960
Whoo!
501
00:58:34,920 --> 00:58:36,039
Semplice come quella.
502
00:58:48,360 --> 00:58:49,519
Che cestino è?
503
00:58:53,639 --> 00:58:54,840
È il tuo regalo.
504
00:58:55,760 --> 00:58:57,920
Che cos'è? Hai intenzione di farmi uno scherzo?
505
00:58:58,639 --> 00:58:59,920
No non sono.
506
00:59:01,199 --> 00:59:02,519
Il cestino si sta muovendo.
507
00:59:02,719 --> 00:59:03,800
A cosa stai giocando?
508
00:59:05,360 --> 00:59:06,480
Prendilo.
509
00:59:13,320 --> 00:59:14,559
Un cucciolo!
510
00:59:15,159 --> 00:59:16,480
Wow!
511
00:59:17,039 --> 00:59:18,400
Come è? Carino?
512
00:59:18,480 --> 00:59:20,800
Così carino! Qual è il suo nome?
513
00:59:21,119 --> 00:59:22,599
Stavo aspettando che tu lo nominassi.
514
00:59:23,920 --> 00:59:25,079
Così carino!
515
00:59:29,840 --> 00:59:31,599
Che cucciolo carino!
516
00:59:32,320 --> 00:59:33,400
Come dovrei chiamarti?
517
00:59:33,960 --> 00:59:35,199
Il tuo nome è...
518
00:59:36,760 --> 00:59:38,039
ehm...
519
00:59:40,320 --> 00:59:41,400
Dokya?
520
00:59:41,480 --> 00:59:42,719
Bello.
521
00:59:43,320 --> 00:59:44,400
Sembra adorabile.
522
00:59:44,559 --> 00:59:45,639
Dokya!
523
00:59:46,840 --> 00:59:47,920
Ciao.
524
01:00:12,039 --> 01:00:14,840
Sbrigati e lavora! Niente lecca lecca!
525
01:00:15,039 --> 01:00:16,480
Arte!
526
01:00:16,639 --> 01:00:18,840
Lavoriamo dalle cinque del mattino.
527
01:00:19,000 --> 01:00:21,559
Non possiamo riposarci un po'? Siamo doloranti dappertutto.
528
01:00:21,639 --> 01:00:22,719
Giusto.
529
01:00:23,400 --> 01:00:25,639
Vuoi riposare? Tutto a posto.
530
01:00:26,199 --> 01:00:27,280
- Veramente? - Veramente?
531
01:00:28,239 --> 01:00:29,840
Ti farò riposare per molto tempo.
532
01:00:31,599 --> 01:00:33,199
Un riposo molto lungo?
533
01:00:33,400 --> 01:00:36,239
Perché suona così strano, Saeb?
534
01:00:36,519 --> 01:00:38,519
Un lunghissimo riposo.
535
01:00:38,679 --> 01:00:40,559
Significa che non lavoreremo più?
536
01:00:41,159 --> 01:00:43,760
Giusto. Nessun lavoro,
537
01:00:44,320 --> 01:00:45,480
nessuna paga,
538
01:00:46,039 --> 01:00:47,480
e nessun tetto sopra le vostre teste.
539
01:00:47,760 --> 01:00:50,239
eh? Cosa stiamo aspettando? Vai avanti!
540
01:00:50,360 --> 01:00:53,679
Dai! Sbrigare!
541
01:00:55,639 --> 01:00:56,719
Presto!
542
01:00:58,960 --> 01:01:00,039
Un altro!
543
01:01:07,280 --> 01:01:09,480
Non andare ancora!
544
01:01:11,639 --> 01:01:12,960
Signorina Paeng!
545
01:01:13,119 --> 01:01:16,000
Perché sei dovuto partire? Ora siamo tutti condannati.
546
01:01:16,079 --> 01:01:20,400
Da quando la signorina Paeng se ne è andata, il signor Artit è diventato un maniaco del lavoro.
547
01:01:20,719 --> 01:01:23,480
Lavora da prima dell'alba fino al tramonto.
548
01:01:24,280 --> 01:01:28,599
Se continua così, moriremo noi al posto suo.
549
01:01:32,800 --> 01:01:35,360
Mi manchi, signorina Paeng!
550
01:01:36,239 --> 01:01:39,239
Mi manchi anche tu, signorina Paeng!
551
01:01:39,760 --> 01:01:42,639
Mi manchi anche tu, signorina Paeng!
552
01:01:47,760 --> 01:01:49,239
Chi mi manca?
553
01:01:52,440 --> 01:01:53,639
- Signorina Paeng! - Signorina Paeng!
554
01:01:54,559 --> 01:01:56,199
Sei tornato per davvero questa volta?
555
01:01:56,559 --> 01:01:58,480
E perché non dovrei?
556
01:02:12,599 --> 01:02:13,679
Arte!
557
01:02:26,320 --> 01:02:27,760
Chi ha permesso a un estraneo di entrare nella fattoria?
558
01:02:29,000 --> 01:02:30,440
Sto per detrarre i tuoi stipendi.
559
01:02:38,039 --> 01:02:39,880
Sei ancora arrabbiato con me?
560
01:02:47,360 --> 01:02:48,719
Cos'è stato quel rumore?
561
01:02:49,880 --> 01:02:52,400
Sembra che qualcuno stia cercando di competere per la mia attenzione.
562
01:02:52,719 --> 01:02:53,800
È fastidioso.
563
01:02:55,519 --> 01:02:58,920
Wow, la tua lingua è tagliente come sempre.
564
01:03:00,480 --> 01:03:02,920
Signor Artit, questa è la signorina Paeng.
565
01:03:19,400 --> 01:03:21,199
È decisamente imbronciato.
566
01:03:21,840 --> 01:03:23,559
Lo so, Saeb.
567
01:03:24,079 --> 01:03:25,639
Cosa dovrei fare?
568
01:03:26,320 --> 01:03:28,320
- Prova a fare pace con lui. - Giusto.
569
01:03:33,159 --> 01:03:34,800
Ma tutti voi dovete aiutarmi.
570
01:03:36,360 --> 01:03:37,559
Come?
571
01:03:54,000 --> 01:03:56,079
- Signorina Paeng! - Signorina Paeng!
572
01:03:56,280 --> 01:03:57,840
- Signorina Paeng! - Cosa sta succedendo?
573
01:03:58,280 --> 01:04:00,840
- Il signor Artit sta uscendo. - Che cosa state aspettando?
574
01:04:01,920 --> 01:04:04,320
E cosa stai cercando?
575
01:04:05,159 --> 01:04:06,679
È vero, signorina Paeng!
576
01:04:07,199 --> 01:04:10,400
Tutti, potete smettere? mi sto confondendo!
577
01:04:27,440 --> 01:04:28,519
Perché ti sei messo in mezzo?
578
01:04:29,320 --> 01:04:30,400
Vuoi che ti investa?
579
01:04:32,440 --> 01:04:33,639
Cosa dovremmo fare?
580
01:04:35,239 --> 01:04:36,320
Cosa fai?
581
01:04:43,599 --> 01:04:45,280
(Mi dispiace.)
582
01:04:50,320 --> 01:04:52,280
(Facciamo ordine.)
583
01:04:56,719 --> 01:04:59,960
(Posso cavalcare con te?)
584
01:05:02,519 --> 01:05:04,559
(Posso cavalcare con te?)
585
01:05:20,559 --> 01:05:21,639
- Che cosa? - Hey?
586
01:05:24,559 --> 01:05:25,639
Oh?
587
01:05:25,719 --> 01:05:26,920
Signorina Paeng!
588
01:05:27,239 --> 01:05:28,360
Signorina Paeng!
589
01:05:49,159 --> 01:05:51,280
Paeng sta per tornare.
590
01:05:52,119 --> 01:05:53,199
Che cosa?
591
01:05:54,800 --> 01:05:55,880
Cosa hai detto?
592
01:05:56,840 --> 01:05:59,119
Tua madre ha fatto di tutto per convincerla.
593
01:06:01,039 --> 01:06:02,119
È vero, papà?
594
01:06:23,639 --> 01:06:26,360
- Non ci sono problemi con gli insetti, vero? - No signore.
595
01:06:27,199 --> 01:06:28,280
Buona.
596
01:06:33,559 --> 01:06:35,079
Quanti giorni mancano alla raccolta?
597
01:06:41,440 --> 01:06:43,519
Puoi raccoglierli in circa 60 giorni.
598
01:06:43,840 --> 01:06:44,920
Si signore.
599
01:06:48,320 --> 01:06:50,480
Quanto dura la loro vita?
600
01:06:53,639 --> 01:06:56,840
Una volta raggiunti gli 80 giorni, devi liberartene. Sono troppo vecchi.
601
01:06:57,840 --> 01:06:58,920
Si signore.
602
01:07:02,119 --> 01:07:03,199
Arte!
603
01:07:05,559 --> 01:07:07,159
Hai accettato di fare pace con me?
604
01:07:09,760 --> 01:07:10,840
Hey,
605
01:07:11,320 --> 01:07:12,960
qualcuno ha fatto volare una mosca qui dentro?
606
01:07:13,360 --> 01:07:15,679
Lo sento ronzare intorno al mio orecchio.
607
01:07:15,920 --> 01:07:17,000
È fastidioso.
608
01:07:25,639 --> 01:07:26,840
Sto andando a casa ora.
609
01:07:28,159 --> 01:07:29,239
Si signore.
610
01:07:30,400 --> 01:07:33,519
Mi hai sentito che sto andando a casa?
611
01:07:34,440 --> 01:07:35,679
Sì, ti ho sentito.
612
01:07:41,599 --> 01:07:43,119
Ti lascerò continuare a implorare.
613
01:08:07,199 --> 01:08:08,280
È così caldo.
614
01:08:20,279 --> 01:08:21,359
È più fresco adesso?
615
01:08:24,359 --> 01:08:25,439
Ho sete.
616
01:08:26,479 --> 01:08:27,569
Acqua.
617
01:08:37,359 --> 01:08:38,439
Ecco un po' d'acqua.
618
01:08:54,119 --> 01:08:55,199
Ora puoi andare.
619
01:09:01,119 --> 01:09:02,199
artista,
620
01:09:03,960 --> 01:09:05,039
quando andrai a
621
01:09:05,920 --> 01:09:08,960
cedere e smettere di farmi scherzi?
622
01:09:10,079 --> 01:09:11,159
Questo non è uno scherzo.
623
01:09:11,760 --> 01:09:12,840
Sono davvero arrabbiato.
624
01:09:41,800 --> 01:09:43,319
Per favore, smettila di essere arrabbiato con me.
625
01:10:04,479 --> 01:10:05,569
Questa è una punizione.
626
01:10:07,800 --> 01:10:11,119
Allora, quando smetterai di essere arrabbiato con me?
627
01:10:12,920 --> 01:10:14,000
Non lo so.
628
01:10:14,479 --> 01:10:16,960
Oh? Cosa devo fare allora?
629
01:10:19,239 --> 01:10:20,319
Paeng,
630
01:10:21,239 --> 01:10:22,800
L'ho detto a tutti alla fattoria
631
01:10:23,119 --> 01:10:26,159
che ti amo e volevo sposarti.
632
01:10:27,529 --> 01:10:28,920
Ma mi hai lasciato.
633
01:10:30,760 --> 01:10:32,960
Ora sei tornato e vuoi che ti perdoni.
634
01:10:33,960 --> 01:10:35,880
Come posso guardare tutti in faccia?
635
01:10:39,000 --> 01:10:40,880
Quindi sei imbarazzato?
636
01:10:43,649 --> 01:10:46,479
Allora dimmi cosa devo fare.
637
01:10:52,039 --> 01:10:53,649
Devi dirlo a tutti
638
01:10:54,680 --> 01:10:57,840
che mi ami e vuoi sposarmi
639
01:10:58,159 --> 01:11:00,039
per ripristinare la mia reputazione.
640
01:11:01,039 --> 01:11:02,119
E poi lo farò
641
01:11:03,399 --> 01:11:04,479
perdonati.
642
01:11:06,199 --> 01:11:07,479
Non importa come, giusto?
643
01:11:08,529 --> 01:11:09,840
Giusto.
644
01:11:11,119 --> 01:11:12,840
Ma devi dirlo a ogni singola persona.
645
01:11:13,800 --> 01:11:15,039
Ogni singola persona?
646
01:11:18,920 --> 01:11:20,000
Hai troppa paura, vero?
647
01:11:22,609 --> 01:11:23,680
Lo sapevo.
648
01:11:38,880 --> 01:11:41,720
Vediamo se riesci a essere all'altezza delle tue parole.
649
01:11:50,239 --> 01:11:51,569
Ehi, non dirmelo
650
01:11:51,840 --> 01:11:53,000
che Paeng ti ha già detto.
651
01:11:57,079 --> 01:11:58,159
È veloce.
652
01:11:59,800 --> 01:12:03,680
Ci sono 100 persone nella fattoria. Vediamo se lo dirà a tutti.
653
01:12:07,680 --> 01:12:09,840
Artit Suriyasakul.
654
01:12:11,279 --> 01:12:12,680
Riesci a sentirmi?
655
01:12:14,039 --> 01:12:15,119
Hey.
656
01:12:18,279 --> 01:12:19,680
- Che cosa? - Dove stai andando?
657
01:12:19,760 --> 01:12:20,840
- artt. - Lasciami andare!
658
01:12:20,920 --> 01:12:22,569
- Non te lo permetterò. - La fermerò.
659
01:12:22,649 --> 01:12:23,720
Non te lo permetterò.
660
01:12:24,529 --> 01:12:25,609
Che cosa?
661
01:12:25,840 --> 01:12:27,760
Ho fatto quello che mi hai chiesto.
662
01:12:31,529 --> 01:12:35,359
Mi dispiace di aver scelto di lasciarti.
663
01:12:44,479 --> 01:12:46,239
Ti prego, perdonami.
664
01:12:49,720 --> 01:12:51,800
Non so cosa dire
665
01:12:52,439 --> 01:12:53,609
salvo che...
666
01:13:18,199 --> 01:13:20,119
Cammina come se fosse un'eroina.
667
01:13:27,840 --> 01:13:29,399
Ti amo, Art.
668
01:13:45,609 --> 01:13:47,399
Ti ho amato sin dalla prima volta che ti ho visto.
669
01:13:49,079 --> 01:13:53,159
Si potrebbe dire che sono innamorata dello stesso ragazzo da quando avevo 15 anni.
670
01:13:56,529 --> 01:13:57,649
artista,
671
01:14:00,279 --> 01:14:03,680
mi hai fatto sentire come se avessi una ragione per vivere
672
01:14:04,319 --> 01:14:05,920
e crescere magnificamente.
673
01:14:09,760 --> 01:14:12,529
Sono cresciuto per essere la persona che sono oggi
674
01:14:13,319 --> 01:14:15,359
per quello che ho imparato da te.
675
01:14:18,720 --> 01:14:20,119
sei come un amico,
676
01:14:21,399 --> 01:14:22,479
Un insegnante,
677
01:14:25,119 --> 01:14:26,649
e la persona che amo.
678
01:14:30,279 --> 01:14:32,960
Sei come il luminoso sole mattutino
679
01:14:34,039 --> 01:14:36,239
e il caldo sole della sera.
680
01:14:39,960 --> 01:14:43,439
Anche se a volte puoi essere piuttosto rovente,
681
01:14:46,239 --> 01:14:48,569
sei il mio sole per sempre.
682
01:14:53,079 --> 01:14:54,159
Sì!
683
01:14:56,609 --> 01:14:58,319
Non posso più amare nessuno.
684
01:15:00,680 --> 01:15:02,840
posso solo amarti.
685
01:15:08,159 --> 01:15:09,439
Per favore Sposami.
686
01:15:16,239 --> 01:15:17,649
Sì! Eccezionale!
687
01:15:17,840 --> 01:15:20,649
Sposala! Sposala! Sposala!
688
01:15:20,760 --> 01:15:22,079
Sposala, Artit!
689
01:15:23,680 --> 01:15:25,399
È il ragazzo che dovrebbe proporsi.
690
01:15:25,649 --> 01:15:26,920
Chi te l'ha chiesto?
691
01:15:34,199 --> 01:15:35,279
Paeng,
692
01:15:36,960 --> 01:15:38,199
vuoi sposarmi?
693
01:15:44,720 --> 01:15:46,569
Così bello!
694
01:15:55,880 --> 01:15:57,569
Sto sposando Artit, tutti quanti!
695
01:15:57,649 --> 01:16:00,680
- Sì! - Vai ragazza!
696
01:16:47,439 --> 01:16:49,319
Il tempo vola sicuramente.
697
01:16:49,800 --> 01:16:51,439
mi sento ancora
698
01:16:51,840 --> 01:16:54,079
nostro figlio è solo un ragazzino.
699
01:16:55,529 --> 01:16:58,319
Perché sei troppo preoccupato per lui?
700
01:16:58,920 --> 01:17:00,000
È vero.
701
01:17:02,439 --> 01:17:05,479
Non sei arrabbiato con me?
702
01:17:06,199 --> 01:17:07,359
per aver cercato di intralciare l'amore di Artit e Paeng?
703
01:17:09,119 --> 01:17:10,609
Come posso essere arrabbiato con te?
704
01:17:11,760 --> 01:17:14,079
Quando hai
705
01:17:14,720 --> 01:17:17,479
hai sempre amato me e Artit più di te stesso?
706
01:17:20,079 --> 01:17:21,840
in realtà devo ringraziarti
707
01:17:23,319 --> 01:17:25,279
per aver insegnato a questi due ragazzi
708
01:17:25,880 --> 01:17:28,680
quanto è prezioso l'amore.
709
01:17:30,079 --> 01:17:32,319
Così sapranno come mantenerlo
710
01:17:33,359 --> 01:17:34,649
come noi due.
711
01:17:36,159 --> 01:17:38,439
Grazie per avermi capito.
712
01:17:39,399 --> 01:17:42,960
Voglio che nostro figlio si sposi una volta sola, come abbiamo fatto noi.
713
01:17:43,960 --> 01:17:46,760
Sono fortunato che Paeng mi capisca.
714
01:17:52,479 --> 01:17:54,609
Ho scelto il compagno di vita giusto.
715
01:17:55,840 --> 01:17:58,199
Sono felice di aver scelto anche te.
716
01:18:04,439 --> 01:18:06,279
Dovresti metterti una maschera facciale stasera?
717
01:18:06,359 --> 01:18:09,279
Perché domani sarai la madre dello sposo.
718
01:18:09,649 --> 01:18:10,960
- È vero. - In modo che tu brilli.
719
01:18:11,720 --> 01:18:12,800
È davvero domani.
720
01:18:14,960 --> 01:18:16,649
Penso che il matrimonio andrà bene.
721
01:18:17,159 --> 01:18:20,159
Ho dimenticato qualcosa?
722
01:18:21,039 --> 01:18:22,279
Non credo.
723
01:18:22,569 --> 01:18:24,569
Ho visto che hai preparato tutto.
724
01:18:24,720 --> 01:18:26,760
Sei sicuro?
725
01:18:28,880 --> 01:18:32,399
Dai. Non preoccuparti.
726
01:18:32,479 --> 01:18:33,569
Va bene.
727
01:19:00,960 --> 01:19:02,920
Ehi, sei nervoso?
728
01:19:03,960 --> 01:19:05,039
Ovviamente.
729
01:19:05,279 --> 01:19:07,119
Allora non sposarti. Quindi non sarai nervoso.
730
01:19:07,569 --> 01:19:09,399
Tu e la tua bocca.
731
01:19:09,479 --> 01:19:11,079
stavo solo scherzando.
732
01:20:00,479 --> 01:20:02,239
Siete così adatti insieme!
733
01:20:02,319 --> 01:20:04,359
Sei così bella!
734
01:20:38,840 --> 01:20:42,079
Artit, da questo momento in poi
735
01:20:42,840 --> 01:20:44,119
Paeng ora è tua moglie.
736
01:20:44,920 --> 01:20:46,279
Devi amarla
737
01:20:46,529 --> 01:20:48,529
e fai del tuo meglio per prenderti cura di lei.
738
01:20:49,079 --> 01:20:50,199
Certo, papà.
739
01:20:51,800 --> 01:20:54,649
La amerò e farò del mio meglio
740
01:20:55,529 --> 01:20:56,609
prendersi cura di lei.
741
01:21:47,439 --> 01:21:48,800
Hey!
742
01:21:49,479 --> 01:21:50,569
Che cosa?
743
01:21:50,840 --> 01:21:53,279
- Che cosa? - Piove.
744
01:21:56,039 --> 01:21:57,609
Cos'è questo?
745
01:22:00,399 --> 01:22:03,319
Saeb, ti avevo detto di rilasciare i coriandoli!
746
01:22:03,479 --> 01:22:05,079
Perché hai acceso gli irrigatori?
747
01:22:05,159 --> 01:22:07,039
Pensavo che i coriandoli significassero acqua.
748
01:22:07,439 --> 01:22:10,039
Oh, no. Vai a spegnerlo.
749
01:22:10,119 --> 01:22:11,239
- Mi dispiace. - Vai!
750
01:22:11,319 --> 01:22:13,039
Non c'è tempo per chiedere scusa! Spegnilo!
751
01:22:13,800 --> 01:22:15,039
Oh caro!
752
01:22:19,880 --> 01:22:20,960
Oh, spara!
753
01:22:25,079 --> 01:22:26,159
Argh!
754
01:22:55,569 --> 01:22:56,760
artista,
755
01:22:57,569 --> 01:22:59,199
Penso sia più pesante.
756
01:22:59,800 --> 01:23:01,199
Dovremmo metterci al riparo?
757
01:23:02,529 --> 01:23:03,720
Troppo tardi.
758
01:23:08,529 --> 01:23:09,609
È così divertente per te?
759
01:23:16,960 --> 01:23:18,039
artista,
760
01:23:19,199 --> 01:23:21,239
le nostre vite saranno caotiche fino alla fine?
761
01:23:23,119 --> 01:23:24,569
È piuttosto divertente, in realtà.
762
01:23:24,720 --> 01:23:27,000
Il nostro matrimonio è come quello di nessun altro.
763
01:23:30,079 --> 01:23:32,000
Ma se sarà caotico,
764
01:23:32,079 --> 01:23:34,760
dovremmo saltare tutte le cose cerimoniali?
765
01:23:35,920 --> 01:23:37,000
Cosa intendi?
766
01:23:37,399 --> 01:23:40,239
Bene, consumiamo il matrimonio.
767
01:23:44,359 --> 01:23:45,720
Arte!
768
01:23:45,800 --> 01:23:47,279
È contro la tradizione!
769
01:23:50,399 --> 01:23:53,359
Ma nessuno ha detto che deve essere in quell'ordine.
770
01:23:55,079 --> 01:23:56,159
Probabilmente possiamo
771
01:23:56,800 --> 01:23:59,039
adattarsi alle circostanze.
772
01:24:08,960 --> 01:24:13,439
Nessuno può dirci che incontreremo nella vita.
773
01:24:14,800 --> 01:24:16,609
Potremmo fare la cosa giusta
774
01:24:17,159 --> 01:24:19,399
e commette innumerevoli errori.
775
01:24:23,239 --> 01:24:26,479
Ma se siamo pronti a sostenerci a vicenda
776
01:24:27,039 --> 01:24:28,399
fino alla fine.
777
01:24:29,920 --> 01:24:33,569
Scopriremo che la felicità non è lontana.
778
01:24:39,680 --> 01:24:42,159
Non ci resta che aprire i nostri cuori
779
01:24:42,720 --> 01:24:45,119
agli alti e bassi della vita.
780
01:24:46,399 --> 01:24:49,609
E saremo in grado di superare tutte le disgrazie.
781
01:24:56,760 --> 01:25:00,720
Proprio come il sole sorge ogni mattina,
782
01:25:01,609 --> 01:25:04,569
possiamo ricominciare da capo.
783
01:25:07,609 --> 01:25:08,760
La pioggia è cessata.
784
01:25:16,840 --> 01:25:19,119
Quando hai iniziato ad amarmi?
785
01:25:20,960 --> 01:25:22,920
Ne dobbiamo parlare adesso?
786
01:25:24,479 --> 01:25:26,960
Bene, voglio saperlo.
787
01:25:28,960 --> 01:25:30,039
ehm...
788
01:25:32,479 --> 01:25:33,609
Non so quando.
789
01:25:34,880 --> 01:25:37,569
Mi sono appena reso conto di averlo fatto.
790
01:26:16,399 --> 01:26:18,039
Devo baciarti prima.
791
01:26:18,800 --> 01:26:20,609
Quindi saremo pari.
792
01:26:23,680 --> 01:26:24,760
Va bene.
793
01:26:28,239 --> 01:26:29,319
Ti amo, Paeng.
794
01:26:31,960 --> 01:26:33,439
Ti amo anch'io, Artt.
795
01:27:06,609 --> 01:27:09,609
Scusate. Non l'ho capito.
796
01:27:09,680 --> 01:27:11,760
Chi vuole che si bacino di nuovo?
797
01:27:14,680 --> 01:27:16,039
Bacio!
798
01:27:16,319 --> 01:27:18,359
Bacio! Bacio! Bacio!
799
01:27:18,439 --> 01:27:21,479
Bacio! Bacio! Bacio!
800
01:27:30,840 --> 01:27:31,920
Va bene.
801
01:27:37,600 --> 01:27:39,279
Tutto a posto. Siete pronti?
802
01:27:39,359 --> 01:27:41,520
- Pronto? - Pronto?
803
01:27:41,600 --> 01:27:42,720
Per di qua!
804
01:27:53,800 --> 01:27:55,119
Nang!
805
01:27:56,560 --> 01:27:57,640
Sì!
806
01:27:58,359 --> 01:28:00,039
Mettiamolo nella borsa!
807
01:28:02,640 --> 01:28:03,880
Vedere? Ho portato una borsa.
808
01:28:07,560 --> 01:28:09,800
Eccezionale! Grazie mille, Paeng!52476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.