All language subtitles for Forever.2011.CHINESE.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,262 --> 00:02:20,723 Believe in love, your dreams will come true 2 00:02:23,017 --> 00:02:24,769 Wedding Education Department 3 00:02:32,235 --> 00:02:35,697 Joey, you and the other actor 4 00:02:35,780 --> 00:02:38,199 portrayed the bride and groom perfectly in the video. 5 00:02:38,283 --> 00:02:41,077 The music is beautiful as well. 6 00:02:41,161 --> 00:02:43,288 This advertisement is exactly what we need 7 00:02:43,371 --> 00:02:47,417 to boost our nation's declining wedding index. 8 00:02:48,877 --> 00:02:52,255 Unfortunately, our poster campaign 9 00:02:52,797 --> 00:02:55,508 didn't meet the target this year. 10 00:02:56,301 --> 00:02:58,386 With superstars 11 00:02:58,469 --> 00:03:00,805 like Jay Chou and Stephanie Sun 12 00:03:00,889 --> 00:03:02,682 still unmarried, 13 00:03:02,765 --> 00:03:05,435 youths today simply don't want to get married. 14 00:03:05,518 --> 00:03:08,396 If the wedding index 15 00:03:08,479 --> 00:03:11,524 doesn't increase by the end of the year, 16 00:03:13,484 --> 00:03:16,738 our funding next year will be... 17 00:03:18,489 --> 00:03:20,158 And some of you... 18 00:03:24,120 --> 00:03:27,582 To turn this tide, I've decided 19 00:03:27,665 --> 00:03:31,377 to screen Joey's video 20 00:03:31,461 --> 00:03:35,548 at the next "Romantic Awakening" singles' party. 21 00:03:35,632 --> 00:03:40,470 Let's pray for a miracle. 22 00:03:48,144 --> 00:03:49,604 Whose phone was that? 23 00:03:49,687 --> 00:03:51,814 Didn't we agree to switch off all phones during class? 24 00:03:51,898 --> 00:03:54,400 Sir, it's your phone. 25 00:03:56,903 --> 00:03:57,904 Sorry, excuse me. 26 00:03:59,656 --> 00:04:02,116 Sir, it's your fiancée. 27 00:04:02,200 --> 00:04:04,118 My boss loves our wedding video. 28 00:04:04,202 --> 00:04:06,204 They find it very dreamy. 29 00:04:06,287 --> 00:04:07,664 She misses you. 30 00:04:10,458 --> 00:04:11,918 Isn't your upcoming concert 31 00:04:12,001 --> 00:04:13,628 more important than my fiancée? 32 00:04:13,795 --> 00:04:15,546 -No! -No! 33 00:04:15,630 --> 00:04:16,923 Okay. 34 00:04:17,966 --> 00:04:20,426 Fine, we'll have 35 00:04:23,680 --> 00:04:25,306 an extra 30 minutes of class then. 36 00:04:26,391 --> 00:04:28,893 Nowadays, it's so easy 37 00:04:28,977 --> 00:04:31,062 to make new friends on different occasions. 38 00:04:31,771 --> 00:04:35,483 At school, church, 39 00:04:35,566 --> 00:04:38,319 online, discos, 40 00:04:38,403 --> 00:04:40,321 and of course, here at W.E.D. 41 00:04:40,405 --> 00:04:42,240 Just a couple of hints for you. 42 00:04:42,323 --> 00:04:46,160 When you sit down, remember to cross your legs. 43 00:04:46,244 --> 00:04:50,540 They love guys, gentlemen, with upturned collars. 44 00:04:51,332 --> 00:04:53,960 -Please try turning up your collars. -Right. 45 00:04:54,043 --> 00:04:58,047 When you talk to him, lower your head, 46 00:04:58,131 --> 00:05:02,552 look upwards, and flutter your eyes. 47 00:05:03,261 --> 00:05:06,723 Amidst the crowd, W.E.D. will help you find 48 00:05:06,806 --> 00:05:08,182 a lifelong partner. 49 00:05:08,266 --> 00:05:10,393 We can see that Xiao Ping and Sam's 50 00:05:10,476 --> 00:05:13,271 facial features are a perfect match. 51 00:05:13,354 --> 00:05:16,941 This indicates that they should get married. 52 00:05:17,025 --> 00:05:19,027 They will live very happily. 53 00:05:19,110 --> 00:05:22,572 We are concerned about your future and your happiness. 54 00:05:22,655 --> 00:05:25,074 Since we're fated to be here today, 55 00:05:25,158 --> 00:05:26,868 let's all fall in love! 56 00:05:46,471 --> 00:05:49,307 You have pronounced yourselves husband and wife, 57 00:05:49,390 --> 00:05:52,101 but always to each other as fate. 58 00:05:52,185 --> 00:05:54,937 Therefore, what God has joined together 59 00:05:55,021 --> 00:05:57,315 let no man put asunder. 60 00:05:57,940 --> 00:05:59,609 So by the power vested in me 61 00:05:59,692 --> 00:06:02,445 by the state of Singapore and the Almighty God. 62 00:06:02,528 --> 00:06:04,739 I pronounce you man and wife. 63 00:06:04,822 --> 00:06:06,657 You may now kiss the bride. 64 00:06:20,713 --> 00:06:23,091 Hey! Film us, video girl! 65 00:06:42,068 --> 00:06:44,487 Gin, thank you for sending me home. 66 00:06:44,570 --> 00:06:45,947 I hope it wasn't too troublesome. 67 00:06:46,948 --> 00:06:49,158 It's no trouble. It's on my way home. 68 00:06:51,869 --> 00:06:54,122 Why did you start learning music? 69 00:07:00,795 --> 00:07:04,924 I fell for a girl when I was eight. 70 00:07:05,007 --> 00:07:07,301 She said 71 00:07:07,885 --> 00:07:10,054 she only liked guys who played music. 72 00:07:10,972 --> 00:07:12,515 So I... 73 00:07:14,183 --> 00:07:15,393 Silly, isn't it? 74 00:07:17,895 --> 00:07:19,021 This is your music. 75 00:07:20,440 --> 00:07:23,276 Yes! How did you know? 76 00:07:30,741 --> 00:07:32,743 But it's still a work in progress. 77 00:07:33,369 --> 00:07:34,620 It's not complete yet. 78 00:07:36,330 --> 00:07:41,878 I love it. I want to use it at my wedding. 79 00:07:43,754 --> 00:07:44,839 Seriously? 80 00:07:45,339 --> 00:07:46,382 Great. 81 00:07:46,466 --> 00:07:48,843 Invite me to perform at your wedding then. 82 00:07:52,555 --> 00:07:57,018 Sure. You'll play the guitar and I'll sing. 83 00:07:57,310 --> 00:07:58,436 Sure. 84 00:07:59,937 --> 00:08:04,650 But I don't have any lyrics yet. 85 00:08:10,072 --> 00:08:14,035 Spilling your heart 86 00:08:14,118 --> 00:08:18,873 With a guitar 87 00:08:20,791 --> 00:08:24,795 The bud of love 88 00:08:24,879 --> 00:08:29,509 Slowly grows 89 00:08:29,926 --> 00:08:33,804 The lonely melody 90 00:08:33,888 --> 00:08:37,892 Pines for the lyrics 91 00:08:39,894 --> 00:08:43,856 A new song 92 00:08:43,940 --> 00:08:49,570 Is written 93 00:09:00,331 --> 00:09:01,707 Hi, Bridey. 94 00:09:01,791 --> 00:09:04,126 Groomie, what are you doing? 95 00:09:04,210 --> 00:09:05,169 Now? 96 00:09:06,921 --> 00:09:11,175 I'm looking at some sparkly, pretty things. 97 00:09:11,884 --> 00:09:14,178 I know what it is! Don't tell me. 98 00:09:14,262 --> 00:09:15,429 Okay, I won't. 99 00:09:18,724 --> 00:09:20,142 I really want to see you. 100 00:09:20,226 --> 00:09:23,980 It seems like forever since we last saw each other. 101 00:09:24,814 --> 00:09:27,316 You know, there's just so much to do 102 00:09:28,484 --> 00:09:30,486 for the big day. 103 00:09:31,445 --> 00:09:32,655 I know. 104 00:09:32,738 --> 00:09:35,866 Why don't they just call it "a small day"? 105 00:09:36,367 --> 00:09:38,578 After all, it's just between two people. 106 00:09:39,412 --> 00:09:40,746 I feel the same. 107 00:09:42,456 --> 00:09:45,042 But not everyone would agree with us. 108 00:09:45,126 --> 00:09:45,960 Right? 109 00:09:47,420 --> 00:09:48,254 Joey, 110 00:09:49,255 --> 00:09:51,507 will you attend my student's concert this Saturday? 111 00:09:51,591 --> 00:09:54,427 Of course. How could I have missed it? 112 00:09:56,095 --> 00:09:58,931 Why don't you get your students 113 00:09:59,015 --> 00:10:01,017 to sing at the wedding? 114 00:10:01,100 --> 00:10:03,394 Well, they'll have to practice more. 115 00:10:05,396 --> 00:10:06,939 Mr. Lee, your ring is ready. 116 00:10:07,023 --> 00:10:09,150 Okay, I've got to go. 117 00:10:09,233 --> 00:10:10,901 See you later then. Bye. 118 00:10:30,880 --> 00:10:31,797 Hey. 119 00:10:31,881 --> 00:10:32,923 Hi. 120 00:10:33,507 --> 00:10:34,467 Are you thinking of me? 121 00:10:36,927 --> 00:10:37,928 Of course! 122 00:10:50,775 --> 00:10:51,609 Is this for me? 123 00:10:51,692 --> 00:10:54,362 You wish. It's for your students. 124 00:10:58,366 --> 00:10:59,492 You're so sweet. 125 00:11:03,454 --> 00:11:07,458 But there's a problem. 126 00:11:29,980 --> 00:11:31,232 What's going on? 127 00:12:07,977 --> 00:12:09,311 Groomie! 128 00:12:33,753 --> 00:12:34,754 Surprise. 129 00:14:00,798 --> 00:14:02,174 -Bye! -Bye! 130 00:14:07,680 --> 00:14:08,889 Why so glum? 131 00:14:09,557 --> 00:14:11,433 You all did quite well. 132 00:14:12,101 --> 00:14:13,477 The audience was so small. 133 00:14:13,561 --> 00:14:15,271 We could be better next time. 134 00:14:16,397 --> 00:14:17,565 Don't think like that. 135 00:14:17,648 --> 00:14:19,275 Even if there is only one audience member, 136 00:14:19,358 --> 00:14:21,193 as long as he or she remembers the performance 137 00:14:21,277 --> 00:14:22,486 and comes up to us and says... 138 00:14:22,611 --> 00:14:25,072 Congratulations. Well done. 139 00:14:26,115 --> 00:14:27,741 I could feel your sincerity. 140 00:14:28,576 --> 00:14:30,286 Hi Joey, I knew you would come. 141 00:14:37,918 --> 00:14:40,337 Sorry. 142 00:14:40,421 --> 00:14:42,464 I should watch myself in front of your students. 143 00:14:42,548 --> 00:14:44,425 It's all right. It has been a while. 144 00:14:46,844 --> 00:14:47,845 The flowers. 145 00:14:49,972 --> 00:14:51,015 Are you all right? 146 00:14:53,017 --> 00:14:55,185 Don't you have something to show me? 147 00:14:57,187 --> 00:15:01,150 Didn't you have something to show me in private? 148 00:15:09,366 --> 00:15:10,367 Do I? 149 00:15:16,081 --> 00:15:17,708 Excuse me. Give me one second. 150 00:15:22,212 --> 00:15:25,257 Hi, I'm your teacher's fiancée. 151 00:15:25,341 --> 00:15:26,926 So you're Cecilia? 152 00:15:27,009 --> 00:15:28,761 No, I'm Joey. 153 00:15:34,934 --> 00:15:36,393 I have to run. 154 00:15:36,477 --> 00:15:37,728 My fiancée is waiting for me. 155 00:15:38,646 --> 00:15:40,648 We'll celebrate another time. Okay? 156 00:15:41,857 --> 00:15:46,612 Thank you, Joey. You're still my best audience. 157 00:15:50,407 --> 00:15:51,617 Keep practicing. 158 00:15:51,700 --> 00:15:52,534 Okay? 159 00:15:52,618 --> 00:15:53,452 Okay. Bye. 160 00:15:53,535 --> 00:15:55,746 -Bye, sir. -Bye, sir. 161 00:15:59,625 --> 00:16:00,626 Bye! 162 00:16:41,125 --> 00:16:42,543 Why are you back so early? 163 00:16:43,419 --> 00:16:45,087 It's already past 11 p.m. 164 00:16:45,963 --> 00:16:46,880 Where's Gin? 165 00:16:46,964 --> 00:16:49,842 Wasn't he supposed to come over tonight? 166 00:16:49,925 --> 00:16:53,303 He ran off. He has an exam in the morning. 167 00:16:53,846 --> 00:16:56,557 Look at you. You're so messy. 168 00:16:56,640 --> 00:16:58,058 No wonder he ran off. 169 00:16:59,601 --> 00:17:01,395 I'm tired, Mom. I'm going to my room. 170 00:17:03,022 --> 00:17:07,276 Hang on. Sit down first. 171 00:17:07,359 --> 00:17:09,570 Sit down. 172 00:17:09,653 --> 00:17:12,364 Don't go. I've got a surprise for you. Okay? 173 00:18:03,999 --> 00:18:11,006 Happy birthday to you 174 00:18:11,507 --> 00:18:18,472 Here's to you finding Mr. Right and getting married soon 175 00:18:22,726 --> 00:18:26,563 Mom, it's not my birthday. 176 00:18:27,731 --> 00:18:29,566 Don't be a buzzkill. 177 00:18:29,650 --> 00:18:32,986 I spent the whole afternoon baking this. 178 00:18:33,737 --> 00:18:37,116 I wanted you to celebrate with Gin. 179 00:18:39,660 --> 00:18:40,744 But it doesn't matter. 180 00:18:40,828 --> 00:18:43,539 Make a wish and blow out the candles. Okay? 181 00:18:51,713 --> 00:18:54,216 Baby, I love it so much! 182 00:18:58,262 --> 00:18:59,680 As you should. 183 00:18:59,763 --> 00:19:00,973 You chose it yourself. 184 00:19:02,015 --> 00:19:03,392 Don't mock me. 185 00:19:04,560 --> 00:19:06,353 This is a magical moment. 186 00:19:06,436 --> 00:19:08,564 I've been dreaming of this since I was a little girl. 187 00:19:10,315 --> 00:19:11,316 Really? 188 00:19:16,864 --> 00:19:18,073 If that's the case... 189 00:19:23,370 --> 00:19:24,413 What are you doing? 190 00:19:27,583 --> 00:19:28,542 Give it back. 191 00:19:41,263 --> 00:19:42,222 Ceci. 192 00:19:49,771 --> 00:19:50,939 Right now, 193 00:19:52,441 --> 00:19:55,611 I only hope that every day 194 00:19:55,694 --> 00:19:58,071 -and every night... -Wrong finger. 195 00:20:02,075 --> 00:20:05,412 I can be with you 196 00:20:06,538 --> 00:20:07,915 for the rest of my life. 197 00:20:14,963 --> 00:20:16,882 I have a surprise for you too. 198 00:20:24,932 --> 00:20:26,808 I'll do it. 199 00:20:28,227 --> 00:20:29,311 No, let me do it. 200 00:20:47,037 --> 00:20:48,914 Who's calling you so late? 201 00:20:49,623 --> 00:20:50,999 It could be one of my students. 202 00:20:53,710 --> 00:20:56,004 Can't I just have you to myself? 203 00:20:56,922 --> 00:20:58,423 Even for one second? 204 00:20:58,966 --> 00:21:01,385 I'm sorry, Ceci. It could be urgent. 205 00:21:02,427 --> 00:21:03,428 Hang on. 206 00:21:03,804 --> 00:21:08,976 Hello? 207 00:21:10,018 --> 00:21:12,229 Ceci, hang on. 208 00:21:13,772 --> 00:21:16,066 -Hello? -No, I don't want to wait! 209 00:21:17,651 --> 00:21:22,823 -I love you! -Gin! 210 00:21:24,241 --> 00:21:25,367 Hello, Terrence? 211 00:21:26,243 --> 00:21:27,995 What do you think of Jacqueline? 212 00:21:28,495 --> 00:21:30,289 Both of you look so good together. 213 00:21:31,957 --> 00:21:34,042 James? He's very handsome. 214 00:21:34,376 --> 00:21:37,713 Abacus, no one caught your eye the last time. 215 00:21:38,171 --> 00:21:40,757 You really like Ping? 216 00:21:40,841 --> 00:21:42,384 What about Yan Fang? 217 00:21:42,467 --> 00:21:44,970 He works in an international law firm... 218 00:21:45,053 --> 00:21:47,097 What? You won't date someone who doesn't have an MBA? 219 00:21:47,180 --> 00:21:48,724 And someone with no car and no bungalow? 220 00:21:48,807 --> 00:21:50,350 She'll also join us for the tea dance. 221 00:21:50,434 --> 00:21:51,977 Congratulations. 222 00:21:53,186 --> 00:21:54,521 What about Zhi Min? 223 00:21:54,604 --> 00:21:57,399 Take the initiative and ask her out. 224 00:21:58,108 --> 00:22:00,652 Come to our tea party this weekend. 225 00:22:00,736 --> 00:22:01,570 If you tie the knot 226 00:22:01,653 --> 00:22:03,155 before the end of the year, 227 00:22:03,238 --> 00:22:04,072 you'll receive 228 00:22:04,156 --> 00:22:06,158 a complimentary three-day-two-night stay 229 00:22:06,241 --> 00:22:08,493 at the Grand Copthorne Waterfront Hotel! 230 00:22:08,577 --> 00:22:09,745 What about Shanty? 231 00:22:10,871 --> 00:22:13,540 How about trying again next weekend? 232 00:22:13,623 --> 00:22:16,251 See you then. Okay! Bye! 233 00:22:17,753 --> 00:22:19,546 Hello? 234 00:22:35,145 --> 00:22:39,483 This is the most people we've had since 1999. 235 00:22:39,566 --> 00:22:44,029 And the most qualified singles since 1987. 236 00:22:45,739 --> 00:22:49,659 And the best food since 2003. 237 00:22:49,743 --> 00:22:52,579 This is all thanks to Joey. 238 00:22:52,662 --> 00:22:56,458 Indeed. Look! 239 00:23:03,215 --> 00:23:06,343 What are the two of you doing? Get down! 240 00:23:42,963 --> 00:23:43,880 I love you... 241 00:23:43,964 --> 00:23:45,424 -I love you! -Wrong number! 242 00:23:45,507 --> 00:23:50,512 -Wrong number! -I love you! 243 00:23:53,849 --> 00:23:57,310 Sorry, I was talking to my fiancé. 244 00:24:00,564 --> 00:24:01,398 I'm Sam. 245 00:24:01,481 --> 00:24:03,733 We wanted to tell you that your video really touched us. 246 00:24:04,568 --> 00:24:06,236 You and Gin really have that couple look. 247 00:24:06,319 --> 00:24:07,821 Are you and Gin really getting married? 248 00:24:09,114 --> 00:24:10,282 Do you know him? 249 00:24:10,365 --> 00:24:11,658 He used to be my guitar teacher. 250 00:24:11,741 --> 00:24:12,868 He's an excellent guitarist. 251 00:24:13,785 --> 00:24:15,162 Do you like music too? 252 00:24:17,289 --> 00:24:19,708 I'm sure your kids will be very talented in music 253 00:24:19,791 --> 00:24:21,001 and very cute. 254 00:24:31,887 --> 00:24:33,972 I'm just overwhelmed with joy. 255 00:24:47,736 --> 00:24:50,697 You don't look too well. Are you all right? 256 00:24:53,492 --> 00:24:55,368 Maybe I'm just exhausted. 257 00:24:55,452 --> 00:24:57,496 I've been tied up with wedding preparations lately. 258 00:24:59,623 --> 00:25:01,041 I understand. 259 00:25:01,666 --> 00:25:03,251 By the way, Joey. 260 00:25:03,668 --> 00:25:05,921 I've been planning for a new promotional video recently. 261 00:25:06,004 --> 00:25:08,590 Will you have time to film it? 262 00:25:09,966 --> 00:25:11,426 The one for the New Year? 263 00:25:11,676 --> 00:25:12,511 That's right. 264 00:25:12,594 --> 00:25:15,764 The theme is "The Most Romantic Proposal." 265 00:25:16,306 --> 00:25:20,060 It'll be 60 seconds long and broadcasted everywhere. 266 00:25:20,727 --> 00:25:23,188 Since you and Gin are getting married, 267 00:25:23,271 --> 00:25:25,190 why not do it again? 268 00:25:27,901 --> 00:25:29,194 Gin wouldn't mind, would he? 269 00:25:30,862 --> 00:25:35,909 No, for the sake of our nation's wedding index, 270 00:25:35,992 --> 00:25:38,537 I'm sure he'll do it. 271 00:25:39,079 --> 00:25:40,205 That's great! 272 00:25:42,374 --> 00:25:44,042 Our budget isn't big. 273 00:25:44,543 --> 00:25:47,170 But I'm sure you'll make something wonderful. 274 00:25:48,046 --> 00:25:50,131 There's hope for W.E.D. 275 00:25:50,215 --> 00:25:51,132 You really are 276 00:25:51,216 --> 00:25:53,843 our brightest star! 277 00:25:54,636 --> 00:25:56,096 Cheers. 278 00:26:09,109 --> 00:26:11,278 Yes, it was filmed in Genting Highlands. 279 00:26:11,361 --> 00:26:15,240 There are lots of butterfly samples. 280 00:26:15,740 --> 00:26:16,700 Taiwan has lots 281 00:26:16,783 --> 00:26:18,493 of different butterfly species. 282 00:26:18,577 --> 00:26:19,411 Really? 283 00:26:19,494 --> 00:26:21,621 I enjoy spotting different butterflies in Taiwan. 284 00:26:21,705 --> 00:26:22,539 I love butterflies. 285 00:26:22,622 --> 00:26:23,498 Really? 286 00:26:23,582 --> 00:26:25,458 I think I look like one today. 287 00:26:26,501 --> 00:26:27,502 Yes, you do. 288 00:26:27,586 --> 00:26:29,629 Is this you when you were a kid? You were 289 00:26:29,713 --> 00:26:31,881 -Bridesmaid. -a bridesmaid. 290 00:26:32,591 --> 00:26:35,552 You looked good in the bridal gown then. 291 00:26:35,635 --> 00:26:36,595 At that time, 292 00:26:36,678 --> 00:26:39,431 my biggest dream was to be a bride. 293 00:26:39,514 --> 00:26:40,640 Really? 294 00:26:41,182 --> 00:26:42,809 Now your dream has come true. 295 00:26:44,769 --> 00:26:46,187 I guess you can say that. 296 00:26:48,481 --> 00:26:53,486 Hey, do you mind if I keep all these photos? 297 00:27:29,731 --> 00:27:31,066 So when were you going to tell me 298 00:27:31,149 --> 00:27:33,777 you were engaged to this foreign music teacher? 299 00:27:35,278 --> 00:27:37,614 He's a music scholar from Taiwan, Dad. 300 00:27:37,697 --> 00:27:40,742 And he's teaching at a school you are a patron of. 301 00:27:40,825 --> 00:27:41,701 You! 302 00:27:41,785 --> 00:27:43,411 But he can't even speak English. 303 00:27:44,829 --> 00:27:45,955 I love him. 304 00:27:46,831 --> 00:27:50,335 And as if your Russian mistress speaks any English. 305 00:27:53,713 --> 00:27:56,383 You have defied me for the last time, Cecilia. 306 00:27:56,883 --> 00:27:59,302 That's what you said last week. 307 00:28:02,263 --> 00:28:05,266 Cecilia, you come back! 308 00:28:05,350 --> 00:28:09,479 Cecilia, come back. 309 00:28:10,814 --> 00:28:13,358 My mom won't care if you can't speak English. 310 00:28:13,441 --> 00:28:15,026 She'll still be crazy about you. 311 00:28:16,361 --> 00:28:17,362 Joey? 312 00:28:18,154 --> 00:28:20,365 Your students performed well today 313 00:28:20,448 --> 00:28:22,826 although their singing could have been better. 314 00:28:28,206 --> 00:28:29,374 What are you doing here? 315 00:28:29,916 --> 00:28:32,210 I came to give you this. 316 00:28:34,379 --> 00:28:35,839 You forgot to take it the other day. 317 00:28:44,723 --> 00:28:46,933 You came all the way here just to give me this? 318 00:28:47,016 --> 00:28:50,395 No. I'm also here to tell you some exciting news. 319 00:28:58,153 --> 00:28:59,028 Come with me. 320 00:29:02,407 --> 00:29:03,742 Is this your office? 321 00:29:04,743 --> 00:29:05,577 Yes. 322 00:29:05,660 --> 00:29:07,203 Then this must be your desk! 323 00:29:14,252 --> 00:29:15,503 How did you know? 324 00:29:15,587 --> 00:29:18,548 I know everything about you. 325 00:29:24,137 --> 00:29:28,057 Joey, my childhood photos? 326 00:29:28,141 --> 00:29:29,601 Right. I almost forgot. 327 00:29:32,145 --> 00:29:34,189 This is for you. My mom made them. 328 00:29:37,734 --> 00:29:38,610 Thank you. 329 00:29:51,289 --> 00:29:52,582 This tastes different. 330 00:29:52,665 --> 00:29:54,375 This is Prince's favorite. 331 00:29:54,459 --> 00:29:55,376 Prince is... 332 00:29:55,460 --> 00:29:56,586 My cat. 333 00:30:07,764 --> 00:30:09,057 Joey. 334 00:30:10,308 --> 00:30:12,602 Thank you for the DVD. 335 00:30:12,685 --> 00:30:15,396 Here's my new CD. 336 00:30:21,152 --> 00:30:22,695 Groomie... 337 00:30:23,947 --> 00:30:25,782 Thank you. 338 00:30:26,866 --> 00:30:28,201 -Thank you. -You're welcome. 339 00:30:31,079 --> 00:30:34,082 Gin Lee's Guitar Music 340 00:30:34,374 --> 00:30:35,834 Your new music 341 00:30:36,417 --> 00:30:38,711 can be used in our new video. 342 00:30:44,843 --> 00:30:46,553 Our new video? 343 00:30:47,512 --> 00:30:51,307 Remember the exciting news I wanted to tell you? 344 00:30:52,892 --> 00:30:56,145 My boss loves the video we made last time. 345 00:30:56,771 --> 00:30:59,023 She wants us 346 00:30:59,107 --> 00:31:02,151 to make another one. 347 00:31:02,819 --> 00:31:04,195 The theme this time is 348 00:31:05,530 --> 00:31:07,323 "The Most Romantic Proposal." 349 00:31:12,120 --> 00:31:16,291 Joey, I don't think I can do it. 350 00:31:17,125 --> 00:31:18,084 Why not? 351 00:31:18,167 --> 00:31:19,002 I just... 352 00:31:19,085 --> 00:31:21,629 Don't worry, we'll work around your schedule. 353 00:31:21,713 --> 00:31:24,090 No, Joey, this is not about my schedule. 354 00:31:24,173 --> 00:31:26,509 You were very natural the last time. Don't worry. 355 00:31:27,260 --> 00:31:30,263 Joey, I know we had fun the last time... 356 00:31:30,346 --> 00:31:34,517 I can pay you double. 357 00:31:34,601 --> 00:31:36,644 Joey, it's not about the money. 358 00:31:36,728 --> 00:31:38,771 Please get up. 359 00:31:38,855 --> 00:31:41,691 Joey, please get up. 360 00:31:41,774 --> 00:31:44,652 Gin! What are you doing? 361 00:31:48,907 --> 00:31:50,450 Ceci, this is Joey, 362 00:31:50,533 --> 00:31:52,577 my friend from W.E.D. 363 00:31:54,704 --> 00:31:56,581 Cecilia, my fiancée. 364 00:31:58,333 --> 00:31:59,834 Why is your friend from W.E.D. 365 00:31:59,918 --> 00:32:01,711 kneeling in front of you? 366 00:32:01,794 --> 00:32:04,088 I'm here to get Gin to promise me... 367 00:32:04,172 --> 00:32:06,174 To help her make another video. 368 00:32:06,257 --> 00:32:07,717 I haven't even seen the first one. 369 00:32:08,885 --> 00:32:10,136 Is it a corporate video? 370 00:32:10,219 --> 00:32:12,138 Corporate video? Of course not! 371 00:32:12,221 --> 00:32:14,641 I'm not talking to you. 372 00:32:15,683 --> 00:32:17,518 It's all right. It's nothing. 373 00:32:19,938 --> 00:32:24,817 Groomie, I'll be seeing you again. 374 00:32:30,823 --> 00:32:34,410 "Groomie"? What is that all about? 375 00:32:36,829 --> 00:32:38,414 We made a video together some time ago. 376 00:32:38,498 --> 00:32:41,876 She came to ask me to be part of another one. 377 00:32:41,960 --> 00:32:43,169 She called me "Groomie" 378 00:32:43,252 --> 00:32:48,341 because we played the bride and groom in the last video. 379 00:32:49,968 --> 00:32:51,135 That's all. 380 00:32:51,219 --> 00:32:53,304 What do you mean by "That's all"? 381 00:32:53,388 --> 00:32:55,056 You played the bride and groom. What the... 382 00:32:55,139 --> 00:32:56,557 This is way out of line. 383 00:32:56,641 --> 00:32:58,017 Ceci, I've already turned her down. 384 00:32:58,101 --> 00:32:59,769 -What's wrong? -It's just... 385 00:32:59,852 --> 00:33:00,770 What do you mean? 386 00:33:00,853 --> 00:33:02,438 There's nothing to worry about. 387 00:33:05,650 --> 00:33:07,819 You have a lot of explaining to do. 388 00:33:08,987 --> 00:33:10,238 I've already told you. 389 00:33:10,321 --> 00:33:12,198 She just came to... 390 00:33:12,699 --> 00:33:14,367 Ceci, I... 391 00:33:29,757 --> 00:33:31,217 Dearest Gin. 392 00:33:32,135 --> 00:33:34,220 Since our heartfelt connection 393 00:33:34,303 --> 00:33:36,431 in this wondrous world, 394 00:33:37,181 --> 00:33:39,058 there have been no more disappointments. 395 00:33:39,642 --> 00:33:41,144 No more regrets. 396 00:33:42,645 --> 00:33:44,939 Only hope and joy in my life. 397 00:33:46,524 --> 00:33:48,776 You and I 398 00:33:48,860 --> 00:33:51,154 are simply meant to be. 399 00:34:35,490 --> 00:34:36,908 Did someone drop off this package? 400 00:34:38,326 --> 00:34:39,702 It doesn't look like a bomb, 401 00:34:39,786 --> 00:34:41,329 so why are you being so cautious? 402 00:34:51,005 --> 00:34:52,048 For Gin's parents 403 00:34:52,173 --> 00:34:54,425 It must be from Cecilia and her dad. 404 00:34:56,260 --> 00:34:57,261 It smells great. 405 00:34:57,345 --> 00:34:59,514 This is the green cake I love! How generous of them! 406 00:34:59,597 --> 00:35:01,808 The one that tastes like coconut toothpaste? 407 00:35:04,102 --> 00:35:05,311 This is a pandan cake. 408 00:35:05,394 --> 00:35:06,979 It smells delicious. Let's have a taste. 409 00:35:07,063 --> 00:35:08,564 Wait! 410 00:35:08,856 --> 00:35:10,191 Why can't I have a taste? 411 00:35:14,612 --> 00:35:18,157 I just want to make sure that you'll like it. 412 00:35:18,241 --> 00:35:19,450 Why won't we like it? 413 00:35:19,534 --> 00:35:21,619 Exactly. We eat this cake all the time. 414 00:35:21,702 --> 00:35:22,829 Let me cut a slice. 415 00:35:22,912 --> 00:35:26,207 Mom! Let me do it. 416 00:35:31,129 --> 00:35:32,421 Let me taste it first. 417 00:35:43,558 --> 00:35:46,435 Can we have it now? Let me cut a slice. 418 00:35:51,941 --> 00:35:53,818 Son, this is for you. 419 00:35:59,323 --> 00:36:00,449 This is for myself. 420 00:36:06,455 --> 00:36:10,084 I'll bring the rest to school for my students. 421 00:36:10,793 --> 00:36:12,712 I think they'll be very grateful for it. 422 00:36:16,132 --> 00:36:17,341 This boy... 423 00:36:18,843 --> 00:36:22,054 The longer he stays in Singapore, the ruder he becomes! 424 00:36:36,903 --> 00:36:39,655 Ma'am, is this place big enough 425 00:36:39,739 --> 00:36:41,407 for the wedding? 426 00:36:42,825 --> 00:36:44,702 Yes, I should think so. 427 00:36:47,038 --> 00:36:48,789 Aren't you going to New Zealand next month 428 00:36:48,873 --> 00:36:50,791 to film your wedding video? 429 00:36:50,875 --> 00:36:52,501 We want to come along too. 430 00:36:52,585 --> 00:36:53,836 Don't we? 431 00:36:56,505 --> 00:36:57,715 Ceci, 432 00:36:59,008 --> 00:37:01,010 didn't we agree not to shoot in New Zealand? 433 00:37:02,345 --> 00:37:03,554 That was before I found out 434 00:37:03,638 --> 00:37:04,847 you shot some random video 435 00:37:04,931 --> 00:37:06,390 with some strange woman. 436 00:37:09,018 --> 00:37:09,852 You must be hungry. 437 00:37:09,936 --> 00:37:11,187 I'll ask them to serve the food. 438 00:37:11,520 --> 00:37:14,190 Good! My stomach is growling. 439 00:37:15,191 --> 00:37:17,652 Mr. Wong is not here yet. Let's wait a little while more. 440 00:37:18,653 --> 00:37:20,321 My dad might still be at work, 441 00:37:20,863 --> 00:37:23,783 but he has already ordered many dishes. 442 00:37:23,866 --> 00:37:25,451 I hope you'll like them. 443 00:37:26,869 --> 00:37:28,621 Prawn crackers. 444 00:37:28,704 --> 00:37:30,456 Sunflower seeds. 445 00:37:30,539 --> 00:37:32,208 Chicken nuggets. 446 00:37:32,291 --> 00:37:34,043 Canned luncheon meat. 447 00:37:48,391 --> 00:37:50,559 The servings are so small. 448 00:37:50,643 --> 00:37:51,978 Did Mr. Wong order these? 449 00:37:52,895 --> 00:37:54,730 Could just be appetizers. 450 00:37:54,814 --> 00:37:56,983 But canned luncheon meat? 451 00:37:59,402 --> 00:38:00,486 Do you hear that? 452 00:38:02,613 --> 00:38:03,781 Hear what? 453 00:38:05,950 --> 00:38:07,368 My music. 454 00:38:09,120 --> 00:38:10,413 It sounds good. 455 00:38:10,496 --> 00:38:11,539 You've improved. 456 00:38:16,168 --> 00:38:18,546 Miss, where did this music... 457 00:38:20,715 --> 00:38:22,466 Barbecue pork buns. 458 00:38:22,550 --> 00:38:24,135 Spicy stinky tofu. 459 00:38:24,635 --> 00:38:26,012 Two bowls of rice. 460 00:38:26,512 --> 00:38:29,515 And chicken feet. 461 00:38:32,685 --> 00:38:34,937 The menu is completely wrong. 462 00:38:36,689 --> 00:38:40,151 Where's the abalone, shark's fin, and suckling pig? 463 00:38:40,234 --> 00:38:42,611 I think your dad has his reasons 464 00:38:42,695 --> 00:38:44,071 for ordering these foods. 465 00:38:46,115 --> 00:38:47,408 What reasons? 466 00:38:48,326 --> 00:38:49,493 He probably thinks 467 00:38:49,577 --> 00:38:52,288 this is what we eat back in Taiwan. 468 00:38:52,371 --> 00:38:55,833 I never knew my dad could be so thoughtful. 469 00:38:55,916 --> 00:38:57,418 He certainly is. 470 00:38:57,501 --> 00:39:00,921 He even knows chicken feet are my favorite! 471 00:39:04,800 --> 00:39:06,552 A heaven-sent taste! 472 00:39:11,557 --> 00:39:13,142 Excuse me, I'm going to the men's room. 473 00:40:19,125 --> 00:40:20,334 Joey? 474 00:40:28,509 --> 00:40:29,552 Joey? 475 00:40:34,140 --> 00:40:35,307 Joey, what are you doing here? 476 00:40:38,352 --> 00:40:39,520 What is all this? 477 00:40:40,146 --> 00:40:43,732 This was the most memorable day of my life. 478 00:40:45,192 --> 00:40:48,362 Of course I had to preserve everything as it was. 479 00:40:52,324 --> 00:40:55,619 Joey, this is all wrong. 480 00:40:55,703 --> 00:40:56,829 Wrong? 481 00:40:58,789 --> 00:41:01,792 The only wrong thing is that woman sitting outside! 482 00:41:04,295 --> 00:41:05,838 Please help me with the new video. 483 00:41:08,966 --> 00:41:10,968 We'll be in Japan during winter 484 00:41:11,051 --> 00:41:14,430 atop the snowcapped Mount Fuji. 485 00:41:14,972 --> 00:41:17,183 Your students will serenade us. 486 00:41:17,266 --> 00:41:19,310 In a perfect white world, 487 00:41:20,019 --> 00:41:23,314 you hold me tight as I rest in your arms. 488 00:41:24,565 --> 00:41:26,108 We kiss passionately. 489 00:41:29,195 --> 00:41:30,529 Joey! 490 00:41:32,281 --> 00:41:34,783 I know it may be hard for you to accept. 491 00:41:34,867 --> 00:41:35,743 But... 492 00:41:37,036 --> 00:41:38,621 But I only made the video with you 493 00:41:39,371 --> 00:41:43,167 to help myself prepare for my own wedding. 494 00:41:44,043 --> 00:41:44,919 Do you understand? 495 00:41:53,177 --> 00:41:54,678 You must be freezing. 496 00:41:56,972 --> 00:41:58,015 Me too. 497 00:42:04,980 --> 00:42:07,233 Let's go out first. 498 00:42:07,900 --> 00:42:10,027 Yes, let's leave this place. 499 00:42:10,110 --> 00:42:11,362 Joey! 500 00:42:12,863 --> 00:42:14,073 You should go home yourself. 501 00:42:14,657 --> 00:42:15,950 I have to go with my parents 502 00:42:16,659 --> 00:42:18,035 and Cecilia, 503 00:42:18,661 --> 00:42:20,246 my fiancée. 504 00:42:21,830 --> 00:42:24,500 We're getting married, don't you know? 505 00:42:27,753 --> 00:42:30,714 How can you love someone who doesn't appreciate you? 506 00:42:32,550 --> 00:42:33,884 Don't you know that 507 00:42:34,677 --> 00:42:38,472 we're perfectly aligned musically? 508 00:42:39,181 --> 00:42:43,394 Even our horoscopes, birthdays, and age 509 00:42:43,477 --> 00:42:45,771 are heavenly matched. 510 00:42:45,854 --> 00:42:47,606 Our first meeting was not by chance. 511 00:42:49,108 --> 00:42:50,776 It was divine intervention. 512 00:42:50,859 --> 00:42:52,695 I believe we are 513 00:42:52,778 --> 00:42:54,530 meant to be indefinitely. 514 00:42:54,613 --> 00:42:55,823 Gin, please! 515 00:42:55,906 --> 00:42:57,408 Film this video with me. 516 00:42:57,491 --> 00:42:59,493 My future depends on you. 517 00:42:59,577 --> 00:43:00,869 Joey! 518 00:43:00,953 --> 00:43:04,290 Joey! Your future can't depend on me. 519 00:43:07,084 --> 00:43:11,797 Your future depends on yourself. 520 00:43:12,798 --> 00:43:13,841 Do you understand? 521 00:43:15,467 --> 00:43:16,594 You don't understand. 522 00:43:18,804 --> 00:43:20,973 You don't understand what it's like 523 00:43:21,056 --> 00:43:23,183 and how sad it is to be alone! 524 00:43:24,143 --> 00:43:25,477 Joey! 525 00:43:26,812 --> 00:43:28,022 Joey! 526 00:43:30,399 --> 00:43:33,736 Joey! 527 00:43:33,902 --> 00:43:35,154 Joey! 528 00:43:41,118 --> 00:43:42,578 It looks good. 529 00:43:55,132 --> 00:43:56,133 It's pretty. 530 00:44:00,888 --> 00:44:01,930 This one is my favorite. 531 00:44:20,532 --> 00:44:22,117 It's nice. Pretty... 532 00:45:52,624 --> 00:45:55,085 Isn't it too pink? 533 00:46:08,515 --> 00:46:10,893 You look better in it than I did. 534 00:46:12,436 --> 00:46:14,438 Gin is a lucky groom. 535 00:46:15,355 --> 00:46:16,482 So tell me. 536 00:46:16,565 --> 00:46:18,609 How did you and Gin first fall in love? 537 00:46:19,067 --> 00:46:21,904 Mom, I've told you many times already. 538 00:46:25,741 --> 00:46:27,493 I watch Korean dramas every day. 539 00:46:27,576 --> 00:46:30,788 Your story and those stories 540 00:46:30,871 --> 00:46:32,790 are all muddled up. 541 00:46:34,041 --> 00:46:36,335 Just tell me one more time, okay? 542 00:46:36,418 --> 00:46:39,213 All right, I'll tell you one more time. 543 00:47:00,234 --> 00:47:04,029 I believe 544 00:47:05,614 --> 00:47:10,077 In love at first sight 545 00:47:12,746 --> 00:47:16,416 I believe 546 00:47:17,793 --> 00:47:22,589 In destined love 547 00:47:24,091 --> 00:47:29,304 I believe in everlasting love 548 00:47:31,014 --> 00:47:38,021 I believe in you and in myself 549 00:48:04,047 --> 00:48:10,888 I'm sure my heart belongs to someone 550 00:48:11,555 --> 00:48:16,810 I've decided to only belong to you 551 00:48:17,436 --> 00:48:23,734 I want you, like how you want me 552 00:48:27,446 --> 00:48:34,369 A melody could be lifted for the lyrics 553 00:48:36,663 --> 00:48:43,587 A theme song could become the interlude 554 00:48:44,171 --> 00:48:51,094 A finished movie could have a different ending 555 00:48:53,138 --> 00:49:00,145 But true love is irreplaceable 556 00:49:55,367 --> 00:49:59,037 Okay, I'll do the video. 557 00:50:00,038 --> 00:50:03,041 You promise? 558 00:50:04,167 --> 00:50:05,794 But you need to promise 559 00:50:05,877 --> 00:50:08,588 to never bother me again. 560 00:50:09,756 --> 00:50:11,174 Let us carry on with our lives. 561 00:50:11,925 --> 00:50:14,761 Let Cecilia and I have a peaceful wedding. 562 00:50:16,430 --> 00:50:17,389 Okay. 563 00:50:19,016 --> 00:50:20,642 I'll let her go peacefully. 564 00:50:26,440 --> 00:50:30,986 Welcome to this week's sharing session. 565 00:50:33,572 --> 00:50:35,866 Is everyone ready? Let's begin. 566 00:50:36,950 --> 00:50:37,909 Viv? 567 00:50:38,952 --> 00:50:41,788 I care the most about his appetite. 568 00:50:41,872 --> 00:50:44,166 So I eat the same food as he does. 569 00:50:45,000 --> 00:50:47,252 So we can be gastronomically connected. 570 00:50:47,335 --> 00:50:49,463 Once I become a beauty queen, 571 00:50:49,546 --> 00:50:50,505 I want him to know that 572 00:50:50,589 --> 00:50:52,924 I'm dead serious about making this world a better place. 573 00:50:53,008 --> 00:50:54,926 Ever since he rejected me, 574 00:50:55,010 --> 00:50:56,053 I've gotten ill. 575 00:51:00,015 --> 00:51:01,516 I want him to share my virus 576 00:51:01,600 --> 00:51:03,143 and we'll care for each other in bed. 577 00:51:03,226 --> 00:51:06,271 Men only truly care about their mothers. 578 00:51:06,354 --> 00:51:10,734 So I must try to be just like his mom. 579 00:51:13,070 --> 00:51:16,865 As you know, I care most about his body. 580 00:51:16,948 --> 00:51:17,991 Ris. 581 00:51:35,425 --> 00:51:38,303 After six months of persuasion, 582 00:51:38,929 --> 00:51:42,724 I've finally managed to get him X-rayed 583 00:51:43,475 --> 00:51:46,978 from head to toe. 584 00:51:49,481 --> 00:51:51,108 I'm going to frame these up 585 00:51:51,775 --> 00:51:53,860 and display them in my living room. 586 00:51:54,444 --> 00:51:58,198 And I'll share his body with everyone who comes to my house. 587 00:52:02,994 --> 00:52:04,329 I don't belong here anymore. 588 00:52:06,373 --> 00:52:07,833 I want to search for true love. 589 00:52:10,127 --> 00:52:13,255 I no longer want to rely on lies and deceit 590 00:52:13,338 --> 00:52:14,923 in exchange for an empty relationship. 591 00:52:35,026 --> 00:52:36,528 Why can't he see that 592 00:52:38,905 --> 00:52:40,574 I'm his one true woman? 593 00:52:40,657 --> 00:52:42,284 You looked so cute as a little bridesmaid. 594 00:52:42,367 --> 00:52:43,451 Actually, Gin and I 595 00:52:43,535 --> 00:52:44,703 are already engaged. 596 00:52:44,786 --> 00:52:46,746 This year is already looking hopeful! 597 00:52:46,830 --> 00:52:49,541 See these sparkling, pretty things. 598 00:52:51,084 --> 00:52:52,460 His one great love. 599 00:52:54,754 --> 00:52:58,341 His only Bridey! 600 00:53:21,072 --> 00:53:22,115 Where did you go? 601 00:53:23,909 --> 00:53:26,494 I'm sorry for being late. 602 00:53:27,037 --> 00:53:28,705 Joey, come here. 603 00:53:28,788 --> 00:53:30,165 I want you to see something. 604 00:53:31,750 --> 00:53:32,751 See what? 605 00:53:37,047 --> 00:53:38,048 Look. 606 00:53:38,131 --> 00:53:40,258 This is a complete insult to our work at W.E.D. 607 00:53:42,928 --> 00:53:44,763 I can't take it anymore! 608 00:53:46,181 --> 00:53:47,599 Are you pregnant too? 609 00:53:47,682 --> 00:53:48,892 Congratulations! 610 00:53:49,768 --> 00:53:52,812 I want you to find out who's doing this and report them. 611 00:53:52,896 --> 00:53:55,106 Take down all these videos as soon as you can. 612 00:53:55,732 --> 00:53:57,067 I'll get to it immediately. 613 00:53:57,567 --> 00:54:00,737 Joey, I'm relieved that you're here. 614 00:54:00,820 --> 00:54:01,947 Please get started then. 615 00:55:27,949 --> 00:55:29,784 You have no proof that I did these videos. 616 00:55:29,868 --> 00:55:31,619 I won't go down without a fight. 617 00:55:31,703 --> 00:55:33,580 That's too bad. 618 00:55:33,663 --> 00:55:36,082 I was going to ask you to make another one. 619 00:55:59,564 --> 00:56:00,982 They're not engaged. 620 00:56:01,066 --> 00:56:02,692 They're not even friends. 621 00:56:02,776 --> 00:56:04,527 You'll believe me when you watch the tapes. 622 00:56:06,529 --> 00:56:07,781 I hope you haven't given her 623 00:56:07,864 --> 00:56:09,616 the money for the new video. 624 00:56:09,699 --> 00:56:11,284 You can't trust her at all. 625 00:56:18,333 --> 00:56:21,127 Sorry I'm late, Petrina. 626 00:56:21,211 --> 00:56:23,588 Here is my proposal for the New Year's video. 627 00:56:24,130 --> 00:56:24,964 We need to talk. 628 00:56:25,048 --> 00:56:26,591 Let's talk about my proposal first. 629 00:56:27,592 --> 00:56:30,387 It's set on a beautiful, remote island. 630 00:56:30,470 --> 00:56:32,555 You can hear birds singing and waves crashing. 631 00:56:32,639 --> 00:56:33,765 There is only Gin and I... 632 00:56:33,848 --> 00:56:34,724 And the police. 633 00:56:36,142 --> 00:56:39,604 There has been some disturbing information about you. 634 00:56:40,313 --> 00:56:43,149 I need you to explain it to me. 635 00:56:43,233 --> 00:56:44,109 What information? 636 00:56:44,192 --> 00:56:46,111 Where should we start? 637 00:56:48,446 --> 00:56:49,280 Excuse me. 638 00:56:49,364 --> 00:56:50,907 Someone is looking for Joey. 639 00:56:51,241 --> 00:56:52,117 Who is it? 640 00:56:52,200 --> 00:56:53,201 She didn't say. 641 00:56:53,284 --> 00:56:55,120 She's at the reception. 642 00:56:56,454 --> 00:56:58,248 She must be my replacement. 643 00:56:59,416 --> 00:57:00,834 I'm going on leave for one week. 644 00:57:00,917 --> 00:57:03,211 Who says you can take leave? 645 00:57:03,294 --> 00:57:05,839 I'm going to prepare for the most stunning video 646 00:57:05,922 --> 00:57:07,465 W.E.D. has ever made. 647 00:57:08,591 --> 00:57:09,926 Joey! 648 00:57:14,931 --> 00:57:16,099 Joey. 649 00:57:16,182 --> 00:57:18,017 I believe you and Gin 650 00:57:18,101 --> 00:57:19,727 will be speaking at this weekend's 651 00:57:19,811 --> 00:57:22,439 "My Love, My Dream" seminar, yes? 652 00:57:22,522 --> 00:57:23,648 I'm counting on you guys. 653 00:57:39,289 --> 00:57:40,415 Cecilia? 654 00:57:43,835 --> 00:57:44,836 I can't believe 655 00:57:44,919 --> 00:57:47,505 he gave you all his baby pictures. 656 00:57:52,177 --> 00:57:55,263 What did you give him in return? 657 00:57:56,514 --> 00:57:58,349 If you want to talk about Gin, 658 00:57:58,933 --> 00:57:59,809 let's go. 659 00:57:59,893 --> 00:58:02,061 Did she take the money? 660 00:58:02,145 --> 00:58:03,938 She must be in some kind of trouble. 661 00:58:04,022 --> 00:58:05,940 Don't be so quick to accuse her! 662 00:58:07,859 --> 00:58:09,152 What's going on? 663 00:58:09,235 --> 00:58:10,528 I haven't finished watching this. 664 00:58:11,362 --> 00:58:13,740 I want to see if he kisses you in the end. 665 00:58:15,700 --> 00:58:16,743 He doesn't. 666 00:58:19,245 --> 00:58:20,788 Where are you taking me? 667 00:58:20,872 --> 00:58:22,165 Are you afraid of me? 668 00:58:22,999 --> 00:58:24,167 Of course I'm not afraid. 669 00:58:29,881 --> 00:58:30,757 Why is this 670 00:58:30,840 --> 00:58:31,758 happening to us? 671 00:58:31,841 --> 00:58:33,927 It's my fault. I recommended her. 672 00:58:34,010 --> 00:58:36,971 She seemed eager and hardworking. It was all an act! 673 00:58:37,055 --> 00:58:39,057 But she's a very talented girl. 674 00:58:39,140 --> 00:58:41,059 Perhaps she's not thinking straight. 675 00:58:41,184 --> 00:58:43,728 How do you know it's my car? 676 00:58:47,273 --> 00:58:48,983 Joey? 677 00:58:49,067 --> 00:58:52,028 Who cares if you only have a diploma and not a degree? 678 00:58:52,111 --> 00:58:53,530 Are you in some kind of trouble? 679 00:58:53,613 --> 00:58:54,906 What do you think? 680 00:58:54,989 --> 00:58:57,408 Who cares if you and Gin aren't really a couple? 681 00:58:57,492 --> 00:58:59,244 Who cares if you stalk him? 682 00:58:59,869 --> 00:59:01,037 Joey, come back! 683 00:59:07,919 --> 00:59:10,588 I've always wanted to bring Gin here. 684 00:59:11,673 --> 00:59:13,049 My heart 685 00:59:14,425 --> 00:59:17,053 has long become numb from medication. 686 00:59:18,513 --> 00:59:20,014 My heart had long been dead. 687 00:59:22,100 --> 00:59:24,727 I never knew that it could be revived 688 00:59:25,395 --> 00:59:26,354 until Gin and I... 689 00:59:26,437 --> 00:59:27,522 Slept together! 690 00:59:28,314 --> 00:59:29,482 We didn't! 691 00:59:35,280 --> 00:59:37,657 My colleagues just found out I was lying. 692 00:59:38,950 --> 00:59:40,159 They wanted Gin and me 693 00:59:40,243 --> 00:59:41,703 to become ambassadors for W.E.D. 694 00:59:43,371 --> 00:59:46,165 But we aren't even friends. 695 00:59:48,376 --> 00:59:49,877 Since you're not even friends, 696 00:59:49,961 --> 00:59:51,296 what do you want from him? 697 00:59:53,631 --> 00:59:54,716 One evening, 698 00:59:55,967 --> 00:59:59,262 I realized the Gin in our video loves me. 699 01:00:01,472 --> 01:00:03,558 But the real Gin 700 01:00:04,183 --> 01:00:05,768 only loves you. 701 01:00:08,563 --> 01:00:12,900 After listening to his CD that night, 702 01:00:13,651 --> 01:00:16,237 his voice came whispering to me in the air. 703 01:00:16,321 --> 01:00:18,197 I thought it was a dream. 704 01:00:18,656 --> 01:00:22,285 He said his album 705 01:00:22,869 --> 01:00:27,206 is dedicated to a very special girl. 706 01:00:29,542 --> 01:00:30,877 Cecilia. 707 01:00:33,463 --> 01:00:35,006 For me? 708 01:00:35,798 --> 01:00:37,300 You didn't finish listening to the CD? 709 01:00:39,886 --> 01:00:41,471 Not yet. 710 01:00:43,014 --> 01:00:44,641 But I still really love Gin! 711 01:00:45,767 --> 01:00:48,019 Then are you willing to do one thing for him? 712 01:00:48,102 --> 01:00:49,771 Anything. 713 01:00:49,854 --> 01:00:51,731 Ask him to make a wedding video with you. 714 01:00:54,442 --> 01:00:55,568 I'll shoot it for you. 715 01:00:56,277 --> 01:01:01,115 And the video he did with me will be buried in history. 716 01:01:03,034 --> 01:01:04,369 He won't do it. 717 01:01:05,286 --> 01:01:08,331 He said he won't do any wedding videos again. 718 01:01:09,666 --> 01:01:11,376 Then do one on your own. 719 01:01:11,459 --> 01:01:13,628 Give it to him as a gift, 720 01:01:13,711 --> 01:01:16,464 just like he gave you his CD. 721 01:01:21,678 --> 01:01:23,846 I'll ask my boyfriend, TK, 722 01:01:23,930 --> 01:01:25,139 to help me. 723 01:01:27,308 --> 01:01:28,685 I won't charge you any money. 724 01:01:28,768 --> 01:01:29,852 TK? 725 01:01:32,563 --> 01:01:34,857 TK is Singapore's 726 01:01:35,900 --> 01:01:39,028 most innovative wedding director. 727 01:01:53,876 --> 01:01:54,877 I have to go. 728 01:02:03,761 --> 01:02:06,848 Please allow me to make amends. 729 01:02:06,931 --> 01:02:09,434 I promise you'll be satisfied. 730 01:02:09,517 --> 01:02:10,768 And you won't have any regrets. 731 01:02:53,603 --> 01:02:56,606 That Cecilia is so hot! 732 01:03:02,445 --> 01:03:04,614 You've bought the whole country back. 733 01:03:16,042 --> 01:03:18,753 Son, will you thank Cecilia for us? 734 01:03:18,836 --> 01:03:21,672 It's a pity we didn't get to meet her dad. 735 01:03:23,716 --> 01:03:25,802 I hope we'll meet him at the wedding. 736 01:03:30,765 --> 01:03:32,850 We'll be back again soon. 737 01:03:34,769 --> 01:03:38,940 Mom, if I don't get married, 738 01:03:39,273 --> 01:03:40,691 will you be very disappointed in me? 739 01:03:41,943 --> 01:03:43,236 Don't say that! 740 01:03:46,239 --> 01:03:49,367 I think I'm cursed. 741 01:03:50,159 --> 01:03:51,869 Every time I fall in love, 742 01:03:51,953 --> 01:03:54,664 something bad happens. 743 01:03:56,207 --> 01:03:58,417 Even when I'm in Singapore, I still can't escape it. 744 01:04:00,002 --> 01:04:03,047 Did I do something wrong? 745 01:04:03,756 --> 01:04:08,761 Maybe I should just remain single. 746 01:04:12,974 --> 01:04:14,267 Being on my own isn't so bad. 747 01:04:14,350 --> 01:04:16,602 At least I can get a dog 748 01:04:17,353 --> 01:04:20,690 and play my guitar every night 749 01:04:21,190 --> 01:04:25,695 while he howls at the moon. 750 01:04:27,613 --> 01:04:28,948 Silly boy. 751 01:04:33,202 --> 01:04:34,996 The longer you stay in Singapore, 752 01:04:35,079 --> 01:04:36,622 the softer you've become. 753 01:04:41,752 --> 01:04:43,212 You're not soft. 754 01:04:44,213 --> 01:04:45,590 You're just special. 755 01:04:46,215 --> 01:04:47,842 You need a special girl 756 01:04:47,925 --> 01:04:48,968 who can see that in you. 757 01:04:49,510 --> 01:04:52,179 The both of you will make a happy symphony. 758 01:04:54,390 --> 01:04:56,517 More like a tragic symphony. 759 01:04:56,601 --> 01:04:58,019 A love symphony. 760 01:04:58,561 --> 01:05:01,606 If you believe in love, your dreams will come true. 761 01:05:08,112 --> 01:05:09,071 Gin. 762 01:05:10,907 --> 01:05:14,994 There are some things I've always wanted to share with you. 763 01:05:15,077 --> 01:05:17,788 Many years ago, I was a flower girl. 764 01:05:17,872 --> 01:05:20,166 I stood in front of the bride and groom. 765 01:05:20,249 --> 01:05:22,627 Before we walked down the altar, 766 01:05:22,710 --> 01:05:24,837 I reached for the page boy's hand. 767 01:05:24,921 --> 01:05:28,090 My heart was beating so hard, I could hear it in my ears. 768 01:05:28,591 --> 01:05:31,802 It was the most incredible, joyous feeling. 769 01:05:32,345 --> 01:05:35,556 Like a butterfly flew into my chest. 770 01:05:37,516 --> 01:05:40,269 It was at this time 771 01:05:40,353 --> 01:05:42,647 that I dedicated myself to this feeling of happiness 772 01:05:42,730 --> 01:05:45,274 that only comes when shared with another. 773 01:05:47,568 --> 01:05:50,029 But this feeling was hard to hold onto 774 01:05:50,112 --> 01:05:51,656 and often slipped through my fingers. 775 01:05:52,448 --> 01:05:53,950 I tried to hold onto this feeling 776 01:05:54,033 --> 01:05:54,867 with Benny, 777 01:05:54,951 --> 01:05:55,952 Walter, 778 01:05:57,036 --> 01:05:57,954 Meng, 779 01:05:58,579 --> 01:05:59,455 Naresh, 780 01:05:59,538 --> 01:06:00,498 Alan, 781 01:06:00,581 --> 01:06:01,916 Faizal, 782 01:06:01,999 --> 01:06:03,793 Professor Bill, 783 01:06:03,876 --> 01:06:05,753 and Mr. Ong. 784 01:06:05,836 --> 01:06:07,964 I tried to find the same fluttering feeling with them. 785 01:06:09,924 --> 01:06:13,678 But none of them came close. 786 01:06:16,430 --> 01:06:19,809 My heart died a long time ago. 787 01:06:21,018 --> 01:06:26,232 But now, it has fluttered alive again. 788 01:06:28,943 --> 01:06:30,778 It's all because of you. 789 01:06:32,488 --> 01:06:35,908 You have allowed me to love boldly again. 790 01:06:36,659 --> 01:06:39,704 To enjoy that feeling once more. 791 01:06:42,373 --> 01:06:43,666 Do you know? 792 01:06:45,126 --> 01:06:48,295 Our happy and touching wedding video 793 01:06:48,879 --> 01:06:51,048 is now my biggest comfort. 794 01:06:52,758 --> 01:06:56,846 Thank you for promising to film with me again 795 01:06:57,763 --> 01:07:00,808 to continue our beautiful story. 796 01:07:01,434 --> 01:07:04,603 It will be my one and only faith in life. 797 01:07:08,899 --> 01:07:09,859 Thank you. 798 01:07:11,736 --> 01:07:13,112 Thank you for your love. 799 01:07:14,947 --> 01:07:16,907 Thank you, my little butterfly. 800 01:08:55,965 --> 01:08:58,384 Hello, Auntie. Is Joey home? 801 01:08:59,135 --> 01:09:00,219 Get lost! 802 01:09:00,302 --> 01:09:01,846 Calm down, please! 803 01:09:01,929 --> 01:09:02,805 I'm not a bad guy. 804 01:09:02,888 --> 01:09:04,390 Mom, don't open the door to strangers. 805 01:09:06,267 --> 01:09:08,936 Gin! Is it really you? 806 01:09:11,230 --> 01:09:12,857 Do you know who I am? 807 01:09:13,858 --> 01:09:16,360 Please excuse my mom. She's senile. 808 01:09:16,443 --> 01:09:17,444 No problem at all. 809 01:09:19,155 --> 01:09:21,407 I'm sorry to stop by unannounced. 810 01:09:22,491 --> 01:09:25,536 I just wanted to speak to your sister. 811 01:09:25,619 --> 01:09:27,371 Joey is not my sister. 812 01:09:27,454 --> 01:09:28,831 She's my tenant. 813 01:09:28,914 --> 01:09:30,457 She looks after my mom 814 01:09:30,541 --> 01:09:31,959 when I work night shifts. 815 01:09:32,501 --> 01:09:35,171 Joey is a very good girl. 816 01:09:35,254 --> 01:09:36,463 You know that, don't you? 817 01:09:36,547 --> 01:09:39,049 That's why you like her so much, right? 818 01:09:41,886 --> 01:09:43,387 We know she has some problems. 819 01:09:43,470 --> 01:09:45,848 But she has never caused us any trouble. 820 01:09:50,686 --> 01:09:52,313 Your parents 821 01:09:52,396 --> 01:09:55,065 really love the pandan cake I made them, right? 822 01:09:58,569 --> 01:10:02,364 Yes, they loved it. Thank you, Auntie. 823 01:10:03,657 --> 01:10:05,993 Do they also like this wedding video? 824 01:10:09,747 --> 01:10:12,750 I've not even seen it myself. 825 01:10:14,043 --> 01:10:15,085 Really? 826 01:10:15,169 --> 01:10:16,921 My mom has to watch it every night. 827 01:10:17,004 --> 01:10:18,589 If not, she can't sleep. 828 01:10:24,136 --> 01:10:27,514 Let me tell you. Prince likes to watch too. 829 01:10:28,891 --> 01:10:31,810 Here, have a cookie. 830 01:10:34,063 --> 01:10:37,942 I know this is Prince's favorite cookie. 831 01:10:38,359 --> 01:10:41,779 Let's look for Prince. Come with me. 832 01:10:43,697 --> 01:10:44,782 Come with me. 833 01:10:44,865 --> 01:10:48,202 Prince? 834 01:10:49,453 --> 01:10:50,955 Prince? 835 01:10:51,330 --> 01:10:55,042 Prince? 836 01:10:55,125 --> 01:10:57,419 Prince? 837 01:11:00,714 --> 01:11:01,966 This is Prince. 838 01:11:04,927 --> 01:11:07,471 He says he wants to see the video now. 839 01:12:55,662 --> 01:12:56,872 Surprise! 840 01:13:11,011 --> 01:13:12,346 You really came. 841 01:13:20,896 --> 01:13:24,858 I can't believe that I'm really here either. 842 01:13:31,615 --> 01:13:32,699 Joey. 843 01:13:33,826 --> 01:13:35,411 Do you even know who I am? 844 01:13:39,706 --> 01:13:43,961 What is the reality to you? 845 01:13:46,338 --> 01:13:51,844 It's real as long as I believe it's real. 846 01:13:58,642 --> 01:13:59,601 Gin? 847 01:14:02,688 --> 01:14:03,730 Ceci? 848 01:14:05,649 --> 01:14:07,109 What are you doing here? 849 01:14:08,152 --> 01:14:09,778 I should be asking you that. 850 01:14:10,279 --> 01:14:12,406 She said she'd leave us alone 851 01:14:12,489 --> 01:14:13,991 after I did this video with her. 852 01:14:14,074 --> 01:14:16,452 But she and her boyfriend are making me a video 853 01:14:16,535 --> 01:14:17,536 as an apology! 854 01:14:21,999 --> 01:14:24,084 What sort of video are you making? 855 01:14:26,962 --> 01:14:28,589 And who are you? 856 01:14:28,672 --> 01:14:29,506 Let me explain. 857 01:14:29,590 --> 01:14:31,675 From the beach, Cecilia will spot you and Joey 858 01:14:31,758 --> 01:14:32,718 kissing on the boat. 859 01:14:32,801 --> 01:14:34,094 She'll be pissed off 860 01:14:34,178 --> 01:14:35,888 and she'll jump into the ocean. 861 01:14:35,971 --> 01:14:39,391 But the strong currents will carry her off 862 01:14:39,933 --> 01:14:43,061 while you and Joey drift into oblivion 863 01:14:43,145 --> 01:14:47,566 on a boat with no oars. 864 01:14:47,649 --> 01:14:48,525 Okay? 865 01:14:53,447 --> 01:14:55,032 What? 866 01:14:56,241 --> 01:14:58,994 Joey, is this your idea? 867 01:15:03,874 --> 01:15:06,960 You b****! I'll kill you! 868 01:15:08,003 --> 01:15:12,549 Ceci! 869 01:15:13,592 --> 01:15:16,553 -Ceci! -You're totally wrong for him! 870 01:15:17,679 --> 01:15:21,391 -Stop it! -Even if I'm wrong, I don't have to die! 871 01:15:22,100 --> 01:15:24,144 -I'm willing to die for Gin. -What are you two doing? 872 01:15:24,353 --> 01:15:26,730 -This is just fantastic. -Ceci! 873 01:15:26,939 --> 01:15:28,273 Award-winning footage. 874 01:15:28,357 --> 01:15:30,317 Ceci, stop! 875 01:15:30,776 --> 01:15:32,069 Ceci! 876 01:15:32,152 --> 01:15:33,445 Stop it! 877 01:15:33,904 --> 01:15:35,072 Enough! 878 01:15:35,531 --> 01:15:37,449 That's enough! 879 01:15:37,574 --> 01:15:39,535 -Enough... -Liar. 880 01:15:39,618 --> 01:15:40,744 Ceci... 881 01:15:41,036 --> 01:15:43,205 -Enough! -She took my ring! 882 01:15:43,288 --> 01:15:45,791 Quick! Get my ring back! 883 01:15:46,583 --> 01:15:49,253 Joey! 884 01:15:50,045 --> 01:15:52,548 Joey! 885 01:15:54,341 --> 01:15:55,425 Joey! 886 01:15:56,552 --> 01:15:57,678 Joey! Wait! 887 01:15:58,720 --> 01:16:00,055 Where are you going? 888 01:16:00,722 --> 01:16:01,640 Joey! 889 01:16:04,268 --> 01:16:06,186 Stop running, Joey! Wait! 890 01:16:33,589 --> 01:16:34,881 Are you satisfied now? 891 01:16:36,717 --> 01:16:38,260 Is this the ending that you wanted? 892 01:16:40,345 --> 01:16:43,223 No, this isn't the end of our story. 893 01:16:47,227 --> 01:16:49,646 A melody 894 01:16:50,647 --> 01:16:54,651 Could be lifted for the lyrics 895 01:16:55,235 --> 01:17:02,159 A theme song could become the interlude 896 01:17:02,826 --> 01:17:09,750 A finished movie could have a different ending 897 01:17:10,417 --> 01:17:15,797 But true love is irreplaceable 898 01:17:22,262 --> 01:17:26,433 So is this my love symphony? 899 01:17:28,810 --> 01:17:31,938 Then should I 900 01:17:33,190 --> 01:17:35,442 not resist fate? 901 01:17:37,778 --> 01:17:38,737 Gin. 902 01:17:40,614 --> 01:17:44,242 What you shouldn't resist is love. 903 01:17:49,289 --> 01:17:50,374 Why? 904 01:17:52,417 --> 01:17:54,127 Why have you gone this far for me? 905 01:17:55,420 --> 01:17:57,297 Because you're unique. 906 01:18:07,140 --> 01:18:08,684 Look who's talking. 907 01:18:11,311 --> 01:18:12,312 That's true. 908 01:18:12,396 --> 01:18:13,355 That's why I say 909 01:18:13,438 --> 01:18:15,148 we're a match made in heaven. 910 01:18:20,028 --> 01:18:22,531 Joey Tan! That's Joey Tan! 911 01:18:25,325 --> 01:18:27,994 She stole my ring and wanted me dead. 912 01:18:28,078 --> 01:18:30,122 Arrest her! Quick! 913 01:18:30,205 --> 01:18:31,415 What are you waiting for? 914 01:18:31,498 --> 01:18:33,542 Quickly put her away! 915 01:18:36,670 --> 01:18:37,504 Not every girl 916 01:18:37,587 --> 01:18:40,340 looks good in gowns. 917 01:18:40,924 --> 01:18:43,176 You look like someone 918 01:18:43,260 --> 01:18:46,972 who is destined to be a bride. 919 01:18:47,055 --> 01:18:48,306 Thank you. 920 01:18:48,390 --> 01:18:51,226 You look pretty good yourself, Groomie. 921 01:18:52,227 --> 01:18:53,228 What? 922 01:18:53,311 --> 01:18:54,438 Groomie? 923 01:18:54,521 --> 01:18:56,898 Groom is English for a husband to be. 924 01:18:56,982 --> 01:18:58,692 I see, Groomie. 925 01:18:59,443 --> 01:19:01,111 So you are... 926 01:19:02,404 --> 01:19:05,907 -A bride. Bridey. -Bridey. 927 01:19:10,078 --> 01:19:11,705 Which one are you in the photo? 928 01:19:14,624 --> 01:19:16,126 Don't tell me. Let me guess. 929 01:19:18,253 --> 01:19:20,672 This is you, right? 930 01:19:20,756 --> 01:19:22,257 You're spot on. 931 01:19:24,718 --> 01:19:30,223 Joey, you're no longer the girl in the video. 932 01:19:30,849 --> 01:19:33,769 Obviously, you've recovered. 933 01:19:34,519 --> 01:19:38,148 Dr. Seet, it's all thanks to your good care. 934 01:19:38,356 --> 01:19:39,357 Don't mention it. 935 01:19:40,025 --> 01:19:42,152 You've regained much confidence 936 01:19:42,235 --> 01:19:44,321 and found balance mentally. 937 01:19:44,404 --> 01:19:47,032 But most importantly, you will... 938 01:19:47,115 --> 01:19:48,992 Follow nature's course. 939 01:19:49,075 --> 01:19:51,036 -Don't go to extremes. -Don't go to extremes. 940 01:19:51,119 --> 01:19:53,330 -Live a safe and happy life. -Live a safe and happy life. 941 01:19:56,166 --> 01:19:57,709 That's very good. 942 01:19:57,793 --> 01:20:01,004 I'm confident that you'll be fine. 943 01:20:01,713 --> 01:20:03,298 All I want now 944 01:20:03,381 --> 01:20:06,635 is to contribute meaningfully to society. 945 01:20:07,302 --> 01:20:10,472 Joey, we've got a surprise for you. 946 01:20:11,056 --> 01:20:12,140 Ris. 947 01:20:18,730 --> 01:20:20,148 How did you know? 948 01:20:20,732 --> 01:20:27,197 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 949 01:20:27,280 --> 01:20:33,370 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 950 01:20:35,914 --> 01:20:40,502 Joey, make a wish for your 28th birthday. 951 01:20:42,838 --> 01:20:46,675 This is the first time I'm celebrating for real. 952 01:20:59,729 --> 01:21:03,191 Joey, you are our brightest star. 953 01:21:03,859 --> 01:21:05,151 Don't let us down. 954 01:21:06,695 --> 01:21:07,904 Let's go. 955 01:22:55,679 --> 01:23:02,018 I've lost control of my feelings 956 01:23:02,727 --> 01:23:08,858 I'm sure my heart belongs to someone 957 01:23:08,942 --> 01:23:12,904 I've decided to only belong to you 958 01:23:12,988 --> 01:23:19,619 I want you, like how you want me 959 01:23:21,246 --> 01:23:27,043 A melody could be lifted for the lyrics 960 01:23:28,420 --> 01:23:33,925 A theme song could become the interlude 961 01:23:34,009 --> 01:23:37,345 A finished movie 962 01:23:37,429 --> 01:23:41,224 Could have a different ending 963 01:23:41,766 --> 01:23:47,564 But true love is irreplaceable 964 01:23:50,608 --> 01:23:53,653 -Bye, Joey! -Bye! 965 01:23:54,571 --> 01:23:55,822 Take care of yourself! 966 01:23:56,781 --> 01:23:59,993 You've got this! Stay in touch. 967 01:24:00,076 --> 01:24:02,662 We'll miss you. Bye! 968 01:24:13,048 --> 01:24:15,967 Did I forget to take my medicine this morning? 969 01:24:21,431 --> 01:24:22,474 You didn't. 970 01:24:25,685 --> 01:24:26,936 But... 971 01:24:31,983 --> 01:24:36,196 you forgot to take this a few months back. 972 01:24:54,547 --> 01:24:56,800 I don't know if this will help me. 973 01:24:59,094 --> 01:25:02,597 I also don't know 974 01:25:03,723 --> 01:25:06,101 if I should have it. 975 01:25:20,740 --> 01:25:24,536 I know this will definitely help me. 976 01:25:27,789 --> 01:25:28,915 On top of that... 977 01:25:44,264 --> 01:25:48,101 I know I want to have this. 978 01:25:49,811 --> 01:25:51,146 I'm scared. 979 01:25:55,859 --> 01:25:56,943 So am I. 980 01:26:06,661 --> 01:26:08,037 Where are the snowflakes? 61199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.