Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,262 --> 00:02:20,723
Believe in love,
your dreams will come true
2
00:02:23,017 --> 00:02:24,769
Wedding Education Department
3
00:02:32,235 --> 00:02:35,697
Joey, you and the other actor
4
00:02:35,780 --> 00:02:38,199
portrayed the bride and groom
perfectly in the video.
5
00:02:38,283 --> 00:02:41,077
The music is beautiful as well.
6
00:02:41,161 --> 00:02:43,288
This advertisement is exactly what we need
7
00:02:43,371 --> 00:02:47,417
to boost our nation's
declining wedding index.
8
00:02:48,877 --> 00:02:52,255
Unfortunately, our poster campaign
9
00:02:52,797 --> 00:02:55,508
didn't meet the target this year.
10
00:02:56,301 --> 00:02:58,386
With superstars
11
00:02:58,469 --> 00:03:00,805
like Jay Chou and Stephanie Sun
12
00:03:00,889 --> 00:03:02,682
still unmarried,
13
00:03:02,765 --> 00:03:05,435
youths today
simply don't want to get married.
14
00:03:05,518 --> 00:03:08,396
If the wedding index
15
00:03:08,479 --> 00:03:11,524
doesn't increase by the end of the year,
16
00:03:13,484 --> 00:03:16,738
our funding next year will be...
17
00:03:18,489 --> 00:03:20,158
And some of you...
18
00:03:24,120 --> 00:03:27,582
To turn this tide, I've decided
19
00:03:27,665 --> 00:03:31,377
to screen Joey's video
20
00:03:31,461 --> 00:03:35,548
at the next "Romantic Awakening"
singles' party.
21
00:03:35,632 --> 00:03:40,470
Let's pray for a miracle.
22
00:03:48,144 --> 00:03:49,604
Whose phone was that?
23
00:03:49,687 --> 00:03:51,814
Didn't we agree to switch off
all phones during class?
24
00:03:51,898 --> 00:03:54,400
Sir, it's your phone.
25
00:03:56,903 --> 00:03:57,904
Sorry, excuse me.
26
00:03:59,656 --> 00:04:02,116
Sir, it's your fiancée.
27
00:04:02,200 --> 00:04:04,118
My boss loves our wedding video.
28
00:04:04,202 --> 00:04:06,204
They find it very dreamy.
29
00:04:06,287 --> 00:04:07,664
She misses you.
30
00:04:10,458 --> 00:04:11,918
Isn't your upcoming concert
31
00:04:12,001 --> 00:04:13,628
more important than my fiancée?
32
00:04:13,795 --> 00:04:15,546
-No!
-No!
33
00:04:15,630 --> 00:04:16,923
Okay.
34
00:04:17,966 --> 00:04:20,426
Fine, we'll have
35
00:04:23,680 --> 00:04:25,306
an extra 30 minutes of class then.
36
00:04:26,391 --> 00:04:28,893
Nowadays, it's so easy
37
00:04:28,977 --> 00:04:31,062
to make new friends
on different occasions.
38
00:04:31,771 --> 00:04:35,483
At school, church,
39
00:04:35,566 --> 00:04:38,319
online, discos,
40
00:04:38,403 --> 00:04:40,321
and of course, here at W.E.D.
41
00:04:40,405 --> 00:04:42,240
Just a couple of hints for you.
42
00:04:42,323 --> 00:04:46,160
When you sit down,
remember to cross your legs.
43
00:04:46,244 --> 00:04:50,540
They love guys, gentlemen,
with upturned collars.
44
00:04:51,332 --> 00:04:53,960
-Please try turning up your collars.
-Right.
45
00:04:54,043 --> 00:04:58,047
When you talk to him, lower your head,
46
00:04:58,131 --> 00:05:02,552
look upwards, and flutter your eyes.
47
00:05:03,261 --> 00:05:06,723
Amidst the crowd,
W.E.D. will help you find
48
00:05:06,806 --> 00:05:08,182
a lifelong partner.
49
00:05:08,266 --> 00:05:10,393
We can see that Xiao Ping and Sam's
50
00:05:10,476 --> 00:05:13,271
facial features are a perfect match.
51
00:05:13,354 --> 00:05:16,941
This indicates that
they should get married.
52
00:05:17,025 --> 00:05:19,027
They will live very happily.
53
00:05:19,110 --> 00:05:22,572
We are concerned about your future
and your happiness.
54
00:05:22,655 --> 00:05:25,074
Since we're fated to be here today,
55
00:05:25,158 --> 00:05:26,868
let's all fall in love!
56
00:05:46,471 --> 00:05:49,307
You have pronounced
yourselves husband and wife,
57
00:05:49,390 --> 00:05:52,101
but always to each other as fate.
58
00:05:52,185 --> 00:05:54,937
Therefore, what God has joined together
59
00:05:55,021 --> 00:05:57,315
let no man put asunder.
60
00:05:57,940 --> 00:05:59,609
So by the power vested in me
61
00:05:59,692 --> 00:06:02,445
by the state of Singapore
and the Almighty God.
62
00:06:02,528 --> 00:06:04,739
I pronounce you man and wife.
63
00:06:04,822 --> 00:06:06,657
You may now kiss the bride.
64
00:06:20,713 --> 00:06:23,091
Hey! Film us, video girl!
65
00:06:42,068 --> 00:06:44,487
Gin, thank you for sending me home.
66
00:06:44,570 --> 00:06:45,947
I hope it wasn't too troublesome.
67
00:06:46,948 --> 00:06:49,158
It's no trouble. It's on my way home.
68
00:06:51,869 --> 00:06:54,122
Why did you start learning music?
69
00:07:00,795 --> 00:07:04,924
I fell for a girl when I was eight.
70
00:07:05,007 --> 00:07:07,301
She said
71
00:07:07,885 --> 00:07:10,054
she only liked guys who played music.
72
00:07:10,972 --> 00:07:12,515
So I...
73
00:07:14,183 --> 00:07:15,393
Silly, isn't it?
74
00:07:17,895 --> 00:07:19,021
This is your music.
75
00:07:20,440 --> 00:07:23,276
Yes! How did you know?
76
00:07:30,741 --> 00:07:32,743
But it's still a work in progress.
77
00:07:33,369 --> 00:07:34,620
It's not complete yet.
78
00:07:36,330 --> 00:07:41,878
I love it. I want to use it at my wedding.
79
00:07:43,754 --> 00:07:44,839
Seriously?
80
00:07:45,339 --> 00:07:46,382
Great.
81
00:07:46,466 --> 00:07:48,843
Invite me to perform at your wedding then.
82
00:07:52,555 --> 00:07:57,018
Sure.
You'll play the guitar and I'll sing.
83
00:07:57,310 --> 00:07:58,436
Sure.
84
00:07:59,937 --> 00:08:04,650
But I don't have any lyrics yet.
85
00:08:10,072 --> 00:08:14,035
Spilling your heart
86
00:08:14,118 --> 00:08:18,873
With a guitar
87
00:08:20,791 --> 00:08:24,795
The bud of love
88
00:08:24,879 --> 00:08:29,509
Slowly grows
89
00:08:29,926 --> 00:08:33,804
The lonely melody
90
00:08:33,888 --> 00:08:37,892
Pines for the lyrics
91
00:08:39,894 --> 00:08:43,856
A new song
92
00:08:43,940 --> 00:08:49,570
Is written
93
00:09:00,331 --> 00:09:01,707
Hi, Bridey.
94
00:09:01,791 --> 00:09:04,126
Groomie, what are you doing?
95
00:09:04,210 --> 00:09:05,169
Now?
96
00:09:06,921 --> 00:09:11,175
I'm looking at some sparkly,
pretty things.
97
00:09:11,884 --> 00:09:14,178
I know what it is! Don't tell me.
98
00:09:14,262 --> 00:09:15,429
Okay, I won't.
99
00:09:18,724 --> 00:09:20,142
I really want to see you.
100
00:09:20,226 --> 00:09:23,980
It seems like forever
since we last saw each other.
101
00:09:24,814 --> 00:09:27,316
You know, there's just so much to do
102
00:09:28,484 --> 00:09:30,486
for the big day.
103
00:09:31,445 --> 00:09:32,655
I know.
104
00:09:32,738 --> 00:09:35,866
Why don't they just call it "a small day"?
105
00:09:36,367 --> 00:09:38,578
After all, it's just between two people.
106
00:09:39,412 --> 00:09:40,746
I feel the same.
107
00:09:42,456 --> 00:09:45,042
But not everyone would agree with us.
108
00:09:45,126 --> 00:09:45,960
Right?
109
00:09:47,420 --> 00:09:48,254
Joey,
110
00:09:49,255 --> 00:09:51,507
will you attend
my student's concert this Saturday?
111
00:09:51,591 --> 00:09:54,427
Of course. How could I have missed it?
112
00:09:56,095 --> 00:09:58,931
Why don't you get your students
113
00:09:59,015 --> 00:10:01,017
to sing at the wedding?
114
00:10:01,100 --> 00:10:03,394
Well, they'll have to practice more.
115
00:10:05,396 --> 00:10:06,939
Mr. Lee, your ring is ready.
116
00:10:07,023 --> 00:10:09,150
Okay, I've got to go.
117
00:10:09,233 --> 00:10:10,901
See you later then. Bye.
118
00:10:30,880 --> 00:10:31,797
Hey.
119
00:10:31,881 --> 00:10:32,923
Hi.
120
00:10:33,507 --> 00:10:34,467
Are you thinking of me?
121
00:10:36,927 --> 00:10:37,928
Of course!
122
00:10:50,775 --> 00:10:51,609
Is this for me?
123
00:10:51,692 --> 00:10:54,362
You wish. It's for your students.
124
00:10:58,366 --> 00:10:59,492
You're so sweet.
125
00:11:03,454 --> 00:11:07,458
But there's a problem.
126
00:11:29,980 --> 00:11:31,232
What's going on?
127
00:12:07,977 --> 00:12:09,311
Groomie!
128
00:12:33,753 --> 00:12:34,754
Surprise.
129
00:14:00,798 --> 00:14:02,174
-Bye!
-Bye!
130
00:14:07,680 --> 00:14:08,889
Why so glum?
131
00:14:09,557 --> 00:14:11,433
You all did quite well.
132
00:14:12,101 --> 00:14:13,477
The audience was so small.
133
00:14:13,561 --> 00:14:15,271
We could be better next time.
134
00:14:16,397 --> 00:14:17,565
Don't think like that.
135
00:14:17,648 --> 00:14:19,275
Even if there is only one audience member,
136
00:14:19,358 --> 00:14:21,193
as long as he or she remembers
the performance
137
00:14:21,277 --> 00:14:22,486
and comes up to us and says...
138
00:14:22,611 --> 00:14:25,072
Congratulations. Well done.
139
00:14:26,115 --> 00:14:27,741
I could feel your sincerity.
140
00:14:28,576 --> 00:14:30,286
Hi Joey, I knew you would come.
141
00:14:37,918 --> 00:14:40,337
Sorry.
142
00:14:40,421 --> 00:14:42,464
I should watch myself
in front of your students.
143
00:14:42,548 --> 00:14:44,425
It's all right. It has been a while.
144
00:14:46,844 --> 00:14:47,845
The flowers.
145
00:14:49,972 --> 00:14:51,015
Are you all right?
146
00:14:53,017 --> 00:14:55,185
Don't you have something to show me?
147
00:14:57,187 --> 00:15:01,150
Didn't you have something
to show me in private?
148
00:15:09,366 --> 00:15:10,367
Do I?
149
00:15:16,081 --> 00:15:17,708
Excuse me. Give me one second.
150
00:15:22,212 --> 00:15:25,257
Hi, I'm your teacher's fiancée.
151
00:15:25,341 --> 00:15:26,926
So you're Cecilia?
152
00:15:27,009 --> 00:15:28,761
No, I'm Joey.
153
00:15:34,934 --> 00:15:36,393
I have to run.
154
00:15:36,477 --> 00:15:37,728
My fiancée is waiting for me.
155
00:15:38,646 --> 00:15:40,648
We'll celebrate another time. Okay?
156
00:15:41,857 --> 00:15:46,612
Thank you, Joey.
You're still my best audience.
157
00:15:50,407 --> 00:15:51,617
Keep practicing.
158
00:15:51,700 --> 00:15:52,534
Okay?
159
00:15:52,618 --> 00:15:53,452
Okay. Bye.
160
00:15:53,535 --> 00:15:55,746
-Bye, sir.
-Bye, sir.
161
00:15:59,625 --> 00:16:00,626
Bye!
162
00:16:41,125 --> 00:16:42,543
Why are you back so early?
163
00:16:43,419 --> 00:16:45,087
It's already past 11 p.m.
164
00:16:45,963 --> 00:16:46,880
Where's Gin?
165
00:16:46,964 --> 00:16:49,842
Wasn't he supposed to come over tonight?
166
00:16:49,925 --> 00:16:53,303
He ran off. He has an exam in the morning.
167
00:16:53,846 --> 00:16:56,557
Look at you. You're so messy.
168
00:16:56,640 --> 00:16:58,058
No wonder he ran off.
169
00:16:59,601 --> 00:17:01,395
I'm tired, Mom. I'm going to my room.
170
00:17:03,022 --> 00:17:07,276
Hang on. Sit down first.
171
00:17:07,359 --> 00:17:09,570
Sit down.
172
00:17:09,653 --> 00:17:12,364
Don't go.
I've got a surprise for you. Okay?
173
00:18:03,999 --> 00:18:11,006
Happy birthday to you
174
00:18:11,507 --> 00:18:18,472
Here's to you finding Mr. Right
and getting married soon
175
00:18:22,726 --> 00:18:26,563
Mom, it's not my birthday.
176
00:18:27,731 --> 00:18:29,566
Don't be a buzzkill.
177
00:18:29,650 --> 00:18:32,986
I spent the whole afternoon baking this.
178
00:18:33,737 --> 00:18:37,116
I wanted you to celebrate with Gin.
179
00:18:39,660 --> 00:18:40,744
But it doesn't matter.
180
00:18:40,828 --> 00:18:43,539
Make a wish and blow out the candles.
Okay?
181
00:18:51,713 --> 00:18:54,216
Baby, I love it so much!
182
00:18:58,262 --> 00:18:59,680
As you should.
183
00:18:59,763 --> 00:19:00,973
You chose it yourself.
184
00:19:02,015 --> 00:19:03,392
Don't mock me.
185
00:19:04,560 --> 00:19:06,353
This is a magical moment.
186
00:19:06,436 --> 00:19:08,564
I've been dreaming of this
since I was a little girl.
187
00:19:10,315 --> 00:19:11,316
Really?
188
00:19:16,864 --> 00:19:18,073
If that's the case...
189
00:19:23,370 --> 00:19:24,413
What are you doing?
190
00:19:27,583 --> 00:19:28,542
Give it back.
191
00:19:41,263 --> 00:19:42,222
Ceci.
192
00:19:49,771 --> 00:19:50,939
Right now,
193
00:19:52,441 --> 00:19:55,611
I only hope that every day
194
00:19:55,694 --> 00:19:58,071
-and every night...
-Wrong finger.
195
00:20:02,075 --> 00:20:05,412
I can be with you
196
00:20:06,538 --> 00:20:07,915
for the rest of my life.
197
00:20:14,963 --> 00:20:16,882
I have a surprise for you too.
198
00:20:24,932 --> 00:20:26,808
I'll do it.
199
00:20:28,227 --> 00:20:29,311
No, let me do it.
200
00:20:47,037 --> 00:20:48,914
Who's calling you so late?
201
00:20:49,623 --> 00:20:50,999
It could be one of my students.
202
00:20:53,710 --> 00:20:56,004
Can't I just have you to myself?
203
00:20:56,922 --> 00:20:58,423
Even for one second?
204
00:20:58,966 --> 00:21:01,385
I'm sorry, Ceci. It could be urgent.
205
00:21:02,427 --> 00:21:03,428
Hang on.
206
00:21:03,804 --> 00:21:08,976
Hello?
207
00:21:10,018 --> 00:21:12,229
Ceci, hang on.
208
00:21:13,772 --> 00:21:16,066
-Hello?
-No, I don't want to wait!
209
00:21:17,651 --> 00:21:22,823
-I love you!
-Gin!
210
00:21:24,241 --> 00:21:25,367
Hello, Terrence?
211
00:21:26,243 --> 00:21:27,995
What do you think of Jacqueline?
212
00:21:28,495 --> 00:21:30,289
Both of you look so good together.
213
00:21:31,957 --> 00:21:34,042
James? He's very handsome.
214
00:21:34,376 --> 00:21:37,713
Abacus, no one caught
your eye the last time.
215
00:21:38,171 --> 00:21:40,757
You really like Ping?
216
00:21:40,841 --> 00:21:42,384
What about Yan Fang?
217
00:21:42,467 --> 00:21:44,970
He works in an international law firm...
218
00:21:45,053 --> 00:21:47,097
What? You won't date someone
who doesn't have an MBA?
219
00:21:47,180 --> 00:21:48,724
And someone with no car and no bungalow?
220
00:21:48,807 --> 00:21:50,350
She'll also join us for the tea dance.
221
00:21:50,434 --> 00:21:51,977
Congratulations.
222
00:21:53,186 --> 00:21:54,521
What about Zhi Min?
223
00:21:54,604 --> 00:21:57,399
Take the initiative and ask her out.
224
00:21:58,108 --> 00:22:00,652
Come to our tea party this weekend.
225
00:22:00,736 --> 00:22:01,570
If you tie the knot
226
00:22:01,653 --> 00:22:03,155
before the end of the year,
227
00:22:03,238 --> 00:22:04,072
you'll receive
228
00:22:04,156 --> 00:22:06,158
a complimentary three-day-two-night stay
229
00:22:06,241 --> 00:22:08,493
at the Grand Copthorne Waterfront Hotel!
230
00:22:08,577 --> 00:22:09,745
What about Shanty?
231
00:22:10,871 --> 00:22:13,540
How about trying again next weekend?
232
00:22:13,623 --> 00:22:16,251
See you then. Okay! Bye!
233
00:22:17,753 --> 00:22:19,546
Hello?
234
00:22:35,145 --> 00:22:39,483
This is the most people
we've had since 1999.
235
00:22:39,566 --> 00:22:44,029
And the most qualified singles since 1987.
236
00:22:45,739 --> 00:22:49,659
And the best food since 2003.
237
00:22:49,743 --> 00:22:52,579
This is all thanks to Joey.
238
00:22:52,662 --> 00:22:56,458
Indeed. Look!
239
00:23:03,215 --> 00:23:06,343
What are the two of you doing? Get down!
240
00:23:42,963 --> 00:23:43,880
I love you...
241
00:23:43,964 --> 00:23:45,424
-I love you!
-Wrong number!
242
00:23:45,507 --> 00:23:50,512
-Wrong number!
-I love you!
243
00:23:53,849 --> 00:23:57,310
Sorry, I was talking to my fiancé.
244
00:24:00,564 --> 00:24:01,398
I'm Sam.
245
00:24:01,481 --> 00:24:03,733
We wanted to tell you
that your video really touched us.
246
00:24:04,568 --> 00:24:06,236
You and Gin really have that couple look.
247
00:24:06,319 --> 00:24:07,821
Are you and Gin really getting married?
248
00:24:09,114 --> 00:24:10,282
Do you know him?
249
00:24:10,365 --> 00:24:11,658
He used to be my guitar teacher.
250
00:24:11,741 --> 00:24:12,868
He's an excellent guitarist.
251
00:24:13,785 --> 00:24:15,162
Do you like music too?
252
00:24:17,289 --> 00:24:19,708
I'm sure your kids
will be very talented in music
253
00:24:19,791 --> 00:24:21,001
and very cute.
254
00:24:31,887 --> 00:24:33,972
I'm just overwhelmed with joy.
255
00:24:47,736 --> 00:24:50,697
You don't look too well.
Are you all right?
256
00:24:53,492 --> 00:24:55,368
Maybe I'm just exhausted.
257
00:24:55,452 --> 00:24:57,496
I've been tied up
with wedding preparations lately.
258
00:24:59,623 --> 00:25:01,041
I understand.
259
00:25:01,666 --> 00:25:03,251
By the way, Joey.
260
00:25:03,668 --> 00:25:05,921
I've been planning
for a new promotional video recently.
261
00:25:06,004 --> 00:25:08,590
Will you have time to film it?
262
00:25:09,966 --> 00:25:11,426
The one for the New Year?
263
00:25:11,676 --> 00:25:12,511
That's right.
264
00:25:12,594 --> 00:25:15,764
The theme is "The Most Romantic Proposal."
265
00:25:16,306 --> 00:25:20,060
It'll be 60 seconds long
and broadcasted everywhere.
266
00:25:20,727 --> 00:25:23,188
Since you and Gin are getting married,
267
00:25:23,271 --> 00:25:25,190
why not do it again?
268
00:25:27,901 --> 00:25:29,194
Gin wouldn't mind, would he?
269
00:25:30,862 --> 00:25:35,909
No, for the sake
of our nation's wedding index,
270
00:25:35,992 --> 00:25:38,537
I'm sure he'll do it.
271
00:25:39,079 --> 00:25:40,205
That's great!
272
00:25:42,374 --> 00:25:44,042
Our budget isn't big.
273
00:25:44,543 --> 00:25:47,170
But I'm sure
you'll make something wonderful.
274
00:25:48,046 --> 00:25:50,131
There's hope for W.E.D.
275
00:25:50,215 --> 00:25:51,132
You really are
276
00:25:51,216 --> 00:25:53,843
our brightest star!
277
00:25:54,636 --> 00:25:56,096
Cheers.
278
00:26:09,109 --> 00:26:11,278
Yes, it was filmed in Genting Highlands.
279
00:26:11,361 --> 00:26:15,240
There are lots of butterfly samples.
280
00:26:15,740 --> 00:26:16,700
Taiwan has lots
281
00:26:16,783 --> 00:26:18,493
of different butterfly species.
282
00:26:18,577 --> 00:26:19,411
Really?
283
00:26:19,494 --> 00:26:21,621
I enjoy spotting different
butterflies in Taiwan.
284
00:26:21,705 --> 00:26:22,539
I love butterflies.
285
00:26:22,622 --> 00:26:23,498
Really?
286
00:26:23,582 --> 00:26:25,458
I think I look like one today.
287
00:26:26,501 --> 00:26:27,502
Yes, you do.
288
00:26:27,586 --> 00:26:29,629
Is this you when you were a kid? You were
289
00:26:29,713 --> 00:26:31,881
-Bridesmaid.
-a bridesmaid.
290
00:26:32,591 --> 00:26:35,552
You looked good in the bridal gown then.
291
00:26:35,635 --> 00:26:36,595
At that time,
292
00:26:36,678 --> 00:26:39,431
my biggest dream was to be a bride.
293
00:26:39,514 --> 00:26:40,640
Really?
294
00:26:41,182 --> 00:26:42,809
Now your dream has come true.
295
00:26:44,769 --> 00:26:46,187
I guess you can say that.
296
00:26:48,481 --> 00:26:53,486
Hey, do you mind
if I keep all these photos?
297
00:27:29,731 --> 00:27:31,066
So when were you going to tell me
298
00:27:31,149 --> 00:27:33,777
you were engaged
to this foreign music teacher?
299
00:27:35,278 --> 00:27:37,614
He's a music scholar from Taiwan, Dad.
300
00:27:37,697 --> 00:27:40,742
And he's teaching
at a school you are a patron of.
301
00:27:40,825 --> 00:27:41,701
You!
302
00:27:41,785 --> 00:27:43,411
But he can't even speak English.
303
00:27:44,829 --> 00:27:45,955
I love him.
304
00:27:46,831 --> 00:27:50,335
And as if your Russian mistress
speaks any English.
305
00:27:53,713 --> 00:27:56,383
You have defied me
for the last time, Cecilia.
306
00:27:56,883 --> 00:27:59,302
That's what you said last week.
307
00:28:02,263 --> 00:28:05,266
Cecilia, you come back!
308
00:28:05,350 --> 00:28:09,479
Cecilia, come back.
309
00:28:10,814 --> 00:28:13,358
My mom won't care
if you can't speak English.
310
00:28:13,441 --> 00:28:15,026
She'll still be crazy about you.
311
00:28:16,361 --> 00:28:17,362
Joey?
312
00:28:18,154 --> 00:28:20,365
Your students performed well today
313
00:28:20,448 --> 00:28:22,826
although their singing
could have been better.
314
00:28:28,206 --> 00:28:29,374
What are you doing here?
315
00:28:29,916 --> 00:28:32,210
I came to give you this.
316
00:28:34,379 --> 00:28:35,839
You forgot to take it the other day.
317
00:28:44,723 --> 00:28:46,933
You came all the way here
just to give me this?
318
00:28:47,016 --> 00:28:50,395
No. I'm also here to tell you
some exciting news.
319
00:28:58,153 --> 00:28:59,028
Come with me.
320
00:29:02,407 --> 00:29:03,742
Is this your office?
321
00:29:04,743 --> 00:29:05,577
Yes.
322
00:29:05,660 --> 00:29:07,203
Then this must be your desk!
323
00:29:14,252 --> 00:29:15,503
How did you know?
324
00:29:15,587 --> 00:29:18,548
I know everything about you.
325
00:29:24,137 --> 00:29:28,057
Joey, my childhood photos?
326
00:29:28,141 --> 00:29:29,601
Right. I almost forgot.
327
00:29:32,145 --> 00:29:34,189
This is for you. My mom made them.
328
00:29:37,734 --> 00:29:38,610
Thank you.
329
00:29:51,289 --> 00:29:52,582
This tastes different.
330
00:29:52,665 --> 00:29:54,375
This is Prince's favorite.
331
00:29:54,459 --> 00:29:55,376
Prince is...
332
00:29:55,460 --> 00:29:56,586
My cat.
333
00:30:07,764 --> 00:30:09,057
Joey.
334
00:30:10,308 --> 00:30:12,602
Thank you for the DVD.
335
00:30:12,685 --> 00:30:15,396
Here's my new CD.
336
00:30:21,152 --> 00:30:22,695
Groomie...
337
00:30:23,947 --> 00:30:25,782
Thank you.
338
00:30:26,866 --> 00:30:28,201
-Thank you.
-You're welcome.
339
00:30:31,079 --> 00:30:34,082
Gin Lee's Guitar Music
340
00:30:34,374 --> 00:30:35,834
Your new music
341
00:30:36,417 --> 00:30:38,711
can be used in our new video.
342
00:30:44,843 --> 00:30:46,553
Our new video?
343
00:30:47,512 --> 00:30:51,307
Remember the exciting news
I wanted to tell you?
344
00:30:52,892 --> 00:30:56,145
My boss loves the video we made last time.
345
00:30:56,771 --> 00:30:59,023
She wants us
346
00:30:59,107 --> 00:31:02,151
to make another one.
347
00:31:02,819 --> 00:31:04,195
The theme this time is
348
00:31:05,530 --> 00:31:07,323
"The Most Romantic Proposal."
349
00:31:12,120 --> 00:31:16,291
Joey, I don't think I can do it.
350
00:31:17,125 --> 00:31:18,084
Why not?
351
00:31:18,167 --> 00:31:19,002
I just...
352
00:31:19,085 --> 00:31:21,629
Don't worry,
we'll work around your schedule.
353
00:31:21,713 --> 00:31:24,090
No, Joey, this is not about my schedule.
354
00:31:24,173 --> 00:31:26,509
You were very natural the last time.
Don't worry.
355
00:31:27,260 --> 00:31:30,263
Joey, I know we had fun the last time...
356
00:31:30,346 --> 00:31:34,517
I can pay you double.
357
00:31:34,601 --> 00:31:36,644
Joey, it's not about the money.
358
00:31:36,728 --> 00:31:38,771
Please get up.
359
00:31:38,855 --> 00:31:41,691
Joey, please get up.
360
00:31:41,774 --> 00:31:44,652
Gin! What are you doing?
361
00:31:48,907 --> 00:31:50,450
Ceci, this is Joey,
362
00:31:50,533 --> 00:31:52,577
my friend from W.E.D.
363
00:31:54,704 --> 00:31:56,581
Cecilia, my fiancée.
364
00:31:58,333 --> 00:31:59,834
Why is your friend from W.E.D.
365
00:31:59,918 --> 00:32:01,711
kneeling in front of you?
366
00:32:01,794 --> 00:32:04,088
I'm here to get Gin to promise me...
367
00:32:04,172 --> 00:32:06,174
To help her make another video.
368
00:32:06,257 --> 00:32:07,717
I haven't even seen the first one.
369
00:32:08,885 --> 00:32:10,136
Is it a corporate video?
370
00:32:10,219 --> 00:32:12,138
Corporate video? Of course not!
371
00:32:12,221 --> 00:32:14,641
I'm not talking to you.
372
00:32:15,683 --> 00:32:17,518
It's all right. It's nothing.
373
00:32:19,938 --> 00:32:24,817
Groomie, I'll be seeing you again.
374
00:32:30,823 --> 00:32:34,410
"Groomie"? What is that all about?
375
00:32:36,829 --> 00:32:38,414
We made a video together some time ago.
376
00:32:38,498 --> 00:32:41,876
She came to ask me
to be part of another one.
377
00:32:41,960 --> 00:32:43,169
She called me "Groomie"
378
00:32:43,252 --> 00:32:48,341
because we played the bride and groom
in the last video.
379
00:32:49,968 --> 00:32:51,135
That's all.
380
00:32:51,219 --> 00:32:53,304
What do you mean by "That's all"?
381
00:32:53,388 --> 00:32:55,056
You played the bride and groom.
What the...
382
00:32:55,139 --> 00:32:56,557
This is way out of line.
383
00:32:56,641 --> 00:32:58,017
Ceci, I've already turned her down.
384
00:32:58,101 --> 00:32:59,769
-What's wrong?
-It's just...
385
00:32:59,852 --> 00:33:00,770
What do you mean?
386
00:33:00,853 --> 00:33:02,438
There's nothing to worry about.
387
00:33:05,650 --> 00:33:07,819
You have a lot of explaining to do.
388
00:33:08,987 --> 00:33:10,238
I've already told you.
389
00:33:10,321 --> 00:33:12,198
She just came to...
390
00:33:12,699 --> 00:33:14,367
Ceci, I...
391
00:33:29,757 --> 00:33:31,217
Dearest Gin.
392
00:33:32,135 --> 00:33:34,220
Since our heartfelt connection
393
00:33:34,303 --> 00:33:36,431
in this wondrous world,
394
00:33:37,181 --> 00:33:39,058
there have been no more disappointments.
395
00:33:39,642 --> 00:33:41,144
No more regrets.
396
00:33:42,645 --> 00:33:44,939
Only hope and joy in my life.
397
00:33:46,524 --> 00:33:48,776
You and I
398
00:33:48,860 --> 00:33:51,154
are simply meant to be.
399
00:34:35,490 --> 00:34:36,908
Did someone drop off this package?
400
00:34:38,326 --> 00:34:39,702
It doesn't look like a bomb,
401
00:34:39,786 --> 00:34:41,329
so why are you being so cautious?
402
00:34:51,005 --> 00:34:52,048
For Gin's parents
403
00:34:52,173 --> 00:34:54,425
It must be from Cecilia and her dad.
404
00:34:56,260 --> 00:34:57,261
It smells great.
405
00:34:57,345 --> 00:34:59,514
This is the green cake I love!
How generous of them!
406
00:34:59,597 --> 00:35:01,808
The one that tastes
like coconut toothpaste?
407
00:35:04,102 --> 00:35:05,311
This is a pandan cake.
408
00:35:05,394 --> 00:35:06,979
It smells delicious. Let's have a taste.
409
00:35:07,063 --> 00:35:08,564
Wait!
410
00:35:08,856 --> 00:35:10,191
Why can't I have a taste?
411
00:35:14,612 --> 00:35:18,157
I just want to make sure
that you'll like it.
412
00:35:18,241 --> 00:35:19,450
Why won't we like it?
413
00:35:19,534 --> 00:35:21,619
Exactly. We eat this cake all the time.
414
00:35:21,702 --> 00:35:22,829
Let me cut a slice.
415
00:35:22,912 --> 00:35:26,207
Mom! Let me do it.
416
00:35:31,129 --> 00:35:32,421
Let me taste it first.
417
00:35:43,558 --> 00:35:46,435
Can we have it now? Let me cut a slice.
418
00:35:51,941 --> 00:35:53,818
Son, this is for you.
419
00:35:59,323 --> 00:36:00,449
This is for myself.
420
00:36:06,455 --> 00:36:10,084
I'll bring the rest to school
for my students.
421
00:36:10,793 --> 00:36:12,712
I think they'll be very grateful for it.
422
00:36:16,132 --> 00:36:17,341
This boy...
423
00:36:18,843 --> 00:36:22,054
The longer he stays in Singapore,
the ruder he becomes!
424
00:36:36,903 --> 00:36:39,655
Ma'am, is this place big enough
425
00:36:39,739 --> 00:36:41,407
for the wedding?
426
00:36:42,825 --> 00:36:44,702
Yes, I should think so.
427
00:36:47,038 --> 00:36:48,789
Aren't you going to New Zealand next month
428
00:36:48,873 --> 00:36:50,791
to film your wedding video?
429
00:36:50,875 --> 00:36:52,501
We want to come along too.
430
00:36:52,585 --> 00:36:53,836
Don't we?
431
00:36:56,505 --> 00:36:57,715
Ceci,
432
00:36:59,008 --> 00:37:01,010
didn't we agree
not to shoot in New Zealand?
433
00:37:02,345 --> 00:37:03,554
That was before I found out
434
00:37:03,638 --> 00:37:04,847
you shot some random video
435
00:37:04,931 --> 00:37:06,390
with some strange woman.
436
00:37:09,018 --> 00:37:09,852
You must be hungry.
437
00:37:09,936 --> 00:37:11,187
I'll ask them to serve the food.
438
00:37:11,520 --> 00:37:14,190
Good! My stomach is growling.
439
00:37:15,191 --> 00:37:17,652
Mr. Wong is not here yet.
Let's wait a little while more.
440
00:37:18,653 --> 00:37:20,321
My dad might still be at work,
441
00:37:20,863 --> 00:37:23,783
but he has already ordered many dishes.
442
00:37:23,866 --> 00:37:25,451
I hope you'll like them.
443
00:37:26,869 --> 00:37:28,621
Prawn crackers.
444
00:37:28,704 --> 00:37:30,456
Sunflower seeds.
445
00:37:30,539 --> 00:37:32,208
Chicken nuggets.
446
00:37:32,291 --> 00:37:34,043
Canned luncheon meat.
447
00:37:48,391 --> 00:37:50,559
The servings are so small.
448
00:37:50,643 --> 00:37:51,978
Did Mr. Wong order these?
449
00:37:52,895 --> 00:37:54,730
Could just be appetizers.
450
00:37:54,814 --> 00:37:56,983
But canned luncheon meat?
451
00:37:59,402 --> 00:38:00,486
Do you hear that?
452
00:38:02,613 --> 00:38:03,781
Hear what?
453
00:38:05,950 --> 00:38:07,368
My music.
454
00:38:09,120 --> 00:38:10,413
It sounds good.
455
00:38:10,496 --> 00:38:11,539
You've improved.
456
00:38:16,168 --> 00:38:18,546
Miss, where did this music...
457
00:38:20,715 --> 00:38:22,466
Barbecue pork buns.
458
00:38:22,550 --> 00:38:24,135
Spicy stinky tofu.
459
00:38:24,635 --> 00:38:26,012
Two bowls of rice.
460
00:38:26,512 --> 00:38:29,515
And chicken feet.
461
00:38:32,685 --> 00:38:34,937
The menu is completely wrong.
462
00:38:36,689 --> 00:38:40,151
Where's the abalone,
shark's fin, and suckling pig?
463
00:38:40,234 --> 00:38:42,611
I think your dad has his reasons
464
00:38:42,695 --> 00:38:44,071
for ordering these foods.
465
00:38:46,115 --> 00:38:47,408
What reasons?
466
00:38:48,326 --> 00:38:49,493
He probably thinks
467
00:38:49,577 --> 00:38:52,288
this is what we eat back in Taiwan.
468
00:38:52,371 --> 00:38:55,833
I never knew my dad
could be so thoughtful.
469
00:38:55,916 --> 00:38:57,418
He certainly is.
470
00:38:57,501 --> 00:39:00,921
He even knows
chicken feet are my favorite!
471
00:39:04,800 --> 00:39:06,552
A heaven-sent taste!
472
00:39:11,557 --> 00:39:13,142
Excuse me, I'm going to the men's room.
473
00:40:19,125 --> 00:40:20,334
Joey?
474
00:40:28,509 --> 00:40:29,552
Joey?
475
00:40:34,140 --> 00:40:35,307
Joey, what are you doing here?
476
00:40:38,352 --> 00:40:39,520
What is all this?
477
00:40:40,146 --> 00:40:43,732
This was
the most memorable day of my life.
478
00:40:45,192 --> 00:40:48,362
Of course I had to preserve
everything as it was.
479
00:40:52,324 --> 00:40:55,619
Joey, this is all wrong.
480
00:40:55,703 --> 00:40:56,829
Wrong?
481
00:40:58,789 --> 00:41:01,792
The only wrong thing is
that woman sitting outside!
482
00:41:04,295 --> 00:41:05,838
Please help me with the new video.
483
00:41:08,966 --> 00:41:10,968
We'll be in Japan during winter
484
00:41:11,051 --> 00:41:14,430
atop the snowcapped Mount Fuji.
485
00:41:14,972 --> 00:41:17,183
Your students will serenade us.
486
00:41:17,266 --> 00:41:19,310
In a perfect white world,
487
00:41:20,019 --> 00:41:23,314
you hold me tight as I rest in your arms.
488
00:41:24,565 --> 00:41:26,108
We kiss passionately.
489
00:41:29,195 --> 00:41:30,529
Joey!
490
00:41:32,281 --> 00:41:34,783
I know it may be hard for you to accept.
491
00:41:34,867 --> 00:41:35,743
But...
492
00:41:37,036 --> 00:41:38,621
But I only made the video with you
493
00:41:39,371 --> 00:41:43,167
to help myself prepare for my own wedding.
494
00:41:44,043 --> 00:41:44,919
Do you understand?
495
00:41:53,177 --> 00:41:54,678
You must be freezing.
496
00:41:56,972 --> 00:41:58,015
Me too.
497
00:42:04,980 --> 00:42:07,233
Let's go out first.
498
00:42:07,900 --> 00:42:10,027
Yes, let's leave this place.
499
00:42:10,110 --> 00:42:11,362
Joey!
500
00:42:12,863 --> 00:42:14,073
You should go home yourself.
501
00:42:14,657 --> 00:42:15,950
I have to go with my parents
502
00:42:16,659 --> 00:42:18,035
and Cecilia,
503
00:42:18,661 --> 00:42:20,246
my fiancée.
504
00:42:21,830 --> 00:42:24,500
We're getting married, don't you know?
505
00:42:27,753 --> 00:42:30,714
How can you love someone
who doesn't appreciate you?
506
00:42:32,550 --> 00:42:33,884
Don't you know that
507
00:42:34,677 --> 00:42:38,472
we're perfectly aligned musically?
508
00:42:39,181 --> 00:42:43,394
Even our horoscopes, birthdays, and age
509
00:42:43,477 --> 00:42:45,771
are heavenly matched.
510
00:42:45,854 --> 00:42:47,606
Our first meeting was not by chance.
511
00:42:49,108 --> 00:42:50,776
It was divine intervention.
512
00:42:50,859 --> 00:42:52,695
I believe we are
513
00:42:52,778 --> 00:42:54,530
meant to be indefinitely.
514
00:42:54,613 --> 00:42:55,823
Gin, please!
515
00:42:55,906 --> 00:42:57,408
Film this video with me.
516
00:42:57,491 --> 00:42:59,493
My future depends on you.
517
00:42:59,577 --> 00:43:00,869
Joey!
518
00:43:00,953 --> 00:43:04,290
Joey! Your future can't depend on me.
519
00:43:07,084 --> 00:43:11,797
Your future depends on yourself.
520
00:43:12,798 --> 00:43:13,841
Do you understand?
521
00:43:15,467 --> 00:43:16,594
You don't understand.
522
00:43:18,804 --> 00:43:20,973
You don't understand what it's like
523
00:43:21,056 --> 00:43:23,183
and how sad it is to be alone!
524
00:43:24,143 --> 00:43:25,477
Joey!
525
00:43:26,812 --> 00:43:28,022
Joey!
526
00:43:30,399 --> 00:43:33,736
Joey!
527
00:43:33,902 --> 00:43:35,154
Joey!
528
00:43:41,118 --> 00:43:42,578
It looks good.
529
00:43:55,132 --> 00:43:56,133
It's pretty.
530
00:44:00,888 --> 00:44:01,930
This one is my favorite.
531
00:44:20,532 --> 00:44:22,117
It's nice. Pretty...
532
00:45:52,624 --> 00:45:55,085
Isn't it too pink?
533
00:46:08,515 --> 00:46:10,893
You look better in it than I did.
534
00:46:12,436 --> 00:46:14,438
Gin is a lucky groom.
535
00:46:15,355 --> 00:46:16,482
So tell me.
536
00:46:16,565 --> 00:46:18,609
How did you and Gin first fall in love?
537
00:46:19,067 --> 00:46:21,904
Mom, I've told you many times already.
538
00:46:25,741 --> 00:46:27,493
I watch Korean dramas every day.
539
00:46:27,576 --> 00:46:30,788
Your story and those stories
540
00:46:30,871 --> 00:46:32,790
are all muddled up.
541
00:46:34,041 --> 00:46:36,335
Just tell me one more time, okay?
542
00:46:36,418 --> 00:46:39,213
All right, I'll tell you one more time.
543
00:47:00,234 --> 00:47:04,029
I believe
544
00:47:05,614 --> 00:47:10,077
In love at first sight
545
00:47:12,746 --> 00:47:16,416
I believe
546
00:47:17,793 --> 00:47:22,589
In destined love
547
00:47:24,091 --> 00:47:29,304
I believe in everlasting love
548
00:47:31,014 --> 00:47:38,021
I believe in you and in myself
549
00:48:04,047 --> 00:48:10,888
I'm sure my heart belongs to someone
550
00:48:11,555 --> 00:48:16,810
I've decided to only belong to you
551
00:48:17,436 --> 00:48:23,734
I want you, like how you want me
552
00:48:27,446 --> 00:48:34,369
A melody could be lifted for the lyrics
553
00:48:36,663 --> 00:48:43,587
A theme song could become the interlude
554
00:48:44,171 --> 00:48:51,094
A finished movie could have
a different ending
555
00:48:53,138 --> 00:49:00,145
But true love is irreplaceable
556
00:49:55,367 --> 00:49:59,037
Okay, I'll do the video.
557
00:50:00,038 --> 00:50:03,041
You promise?
558
00:50:04,167 --> 00:50:05,794
But you need to promise
559
00:50:05,877 --> 00:50:08,588
to never bother me again.
560
00:50:09,756 --> 00:50:11,174
Let us carry on with our lives.
561
00:50:11,925 --> 00:50:14,761
Let Cecilia and I have a peaceful wedding.
562
00:50:16,430 --> 00:50:17,389
Okay.
563
00:50:19,016 --> 00:50:20,642
I'll let her go peacefully.
564
00:50:26,440 --> 00:50:30,986
Welcome to this week's sharing session.
565
00:50:33,572 --> 00:50:35,866
Is everyone ready? Let's begin.
566
00:50:36,950 --> 00:50:37,909
Viv?
567
00:50:38,952 --> 00:50:41,788
I care the most about his appetite.
568
00:50:41,872 --> 00:50:44,166
So I eat the same food as he does.
569
00:50:45,000 --> 00:50:47,252
So we can be gastronomically connected.
570
00:50:47,335 --> 00:50:49,463
Once I become a beauty queen,
571
00:50:49,546 --> 00:50:50,505
I want him to know that
572
00:50:50,589 --> 00:50:52,924
I'm dead serious
about making this world a better place.
573
00:50:53,008 --> 00:50:54,926
Ever since he rejected me,
574
00:50:55,010 --> 00:50:56,053
I've gotten ill.
575
00:51:00,015 --> 00:51:01,516
I want him to share my virus
576
00:51:01,600 --> 00:51:03,143
and we'll care for each other in bed.
577
00:51:03,226 --> 00:51:06,271
Men only truly care about their mothers.
578
00:51:06,354 --> 00:51:10,734
So I must try to be just like his mom.
579
00:51:13,070 --> 00:51:16,865
As you know, I care most about his body.
580
00:51:16,948 --> 00:51:17,991
Ris.
581
00:51:35,425 --> 00:51:38,303
After six months of persuasion,
582
00:51:38,929 --> 00:51:42,724
I've finally managed to get him X-rayed
583
00:51:43,475 --> 00:51:46,978
from head to toe.
584
00:51:49,481 --> 00:51:51,108
I'm going to frame these up
585
00:51:51,775 --> 00:51:53,860
and display them in my living room.
586
00:51:54,444 --> 00:51:58,198
And I'll share his body with everyone
who comes to my house.
587
00:52:02,994 --> 00:52:04,329
I don't belong here anymore.
588
00:52:06,373 --> 00:52:07,833
I want to search for true love.
589
00:52:10,127 --> 00:52:13,255
I no longer want to rely
on lies and deceit
590
00:52:13,338 --> 00:52:14,923
in exchange for an empty relationship.
591
00:52:35,026 --> 00:52:36,528
Why can't he see that
592
00:52:38,905 --> 00:52:40,574
I'm his one true woman?
593
00:52:40,657 --> 00:52:42,284
You looked so cute as a little bridesmaid.
594
00:52:42,367 --> 00:52:43,451
Actually, Gin and I
595
00:52:43,535 --> 00:52:44,703
are already engaged.
596
00:52:44,786 --> 00:52:46,746
This year is already looking hopeful!
597
00:52:46,830 --> 00:52:49,541
See these sparkling, pretty things.
598
00:52:51,084 --> 00:52:52,460
His one great love.
599
00:52:54,754 --> 00:52:58,341
His only Bridey!
600
00:53:21,072 --> 00:53:22,115
Where did you go?
601
00:53:23,909 --> 00:53:26,494
I'm sorry for being late.
602
00:53:27,037 --> 00:53:28,705
Joey, come here.
603
00:53:28,788 --> 00:53:30,165
I want you to see something.
604
00:53:31,750 --> 00:53:32,751
See what?
605
00:53:37,047 --> 00:53:38,048
Look.
606
00:53:38,131 --> 00:53:40,258
This is a complete insult
to our work at W.E.D.
607
00:53:42,928 --> 00:53:44,763
I can't take it anymore!
608
00:53:46,181 --> 00:53:47,599
Are you pregnant too?
609
00:53:47,682 --> 00:53:48,892
Congratulations!
610
00:53:49,768 --> 00:53:52,812
I want you to find out
who's doing this and report them.
611
00:53:52,896 --> 00:53:55,106
Take down all these videos
as soon as you can.
612
00:53:55,732 --> 00:53:57,067
I'll get to it immediately.
613
00:53:57,567 --> 00:54:00,737
Joey, I'm relieved that you're here.
614
00:54:00,820 --> 00:54:01,947
Please get started then.
615
00:55:27,949 --> 00:55:29,784
You have no proof that I did these videos.
616
00:55:29,868 --> 00:55:31,619
I won't go down without a fight.
617
00:55:31,703 --> 00:55:33,580
That's too bad.
618
00:55:33,663 --> 00:55:36,082
I was going to ask you
to make another one.
619
00:55:59,564 --> 00:56:00,982
They're not engaged.
620
00:56:01,066 --> 00:56:02,692
They're not even friends.
621
00:56:02,776 --> 00:56:04,527
You'll believe me
when you watch the tapes.
622
00:56:06,529 --> 00:56:07,781
I hope you haven't given her
623
00:56:07,864 --> 00:56:09,616
the money for the new video.
624
00:56:09,699 --> 00:56:11,284
You can't trust her at all.
625
00:56:18,333 --> 00:56:21,127
Sorry I'm late, Petrina.
626
00:56:21,211 --> 00:56:23,588
Here is my proposal
for the New Year's video.
627
00:56:24,130 --> 00:56:24,964
We need to talk.
628
00:56:25,048 --> 00:56:26,591
Let's talk about my proposal first.
629
00:56:27,592 --> 00:56:30,387
It's set on a beautiful, remote island.
630
00:56:30,470 --> 00:56:32,555
You can hear birds singing
and waves crashing.
631
00:56:32,639 --> 00:56:33,765
There is only Gin and I...
632
00:56:33,848 --> 00:56:34,724
And the police.
633
00:56:36,142 --> 00:56:39,604
There has been
some disturbing information about you.
634
00:56:40,313 --> 00:56:43,149
I need you to explain it to me.
635
00:56:43,233 --> 00:56:44,109
What information?
636
00:56:44,192 --> 00:56:46,111
Where should we start?
637
00:56:48,446 --> 00:56:49,280
Excuse me.
638
00:56:49,364 --> 00:56:50,907
Someone is looking for Joey.
639
00:56:51,241 --> 00:56:52,117
Who is it?
640
00:56:52,200 --> 00:56:53,201
She didn't say.
641
00:56:53,284 --> 00:56:55,120
She's at the reception.
642
00:56:56,454 --> 00:56:58,248
She must be my replacement.
643
00:56:59,416 --> 00:57:00,834
I'm going on leave for one week.
644
00:57:00,917 --> 00:57:03,211
Who says you can take leave?
645
00:57:03,294 --> 00:57:05,839
I'm going to prepare
for the most stunning video
646
00:57:05,922 --> 00:57:07,465
W.E.D. has ever made.
647
00:57:08,591 --> 00:57:09,926
Joey!
648
00:57:14,931 --> 00:57:16,099
Joey.
649
00:57:16,182 --> 00:57:18,017
I believe you and Gin
650
00:57:18,101 --> 00:57:19,727
will be speaking at this weekend's
651
00:57:19,811 --> 00:57:22,439
"My Love, My Dream" seminar, yes?
652
00:57:22,522 --> 00:57:23,648
I'm counting on you guys.
653
00:57:39,289 --> 00:57:40,415
Cecilia?
654
00:57:43,835 --> 00:57:44,836
I can't believe
655
00:57:44,919 --> 00:57:47,505
he gave you all his baby pictures.
656
00:57:52,177 --> 00:57:55,263
What did you give him in return?
657
00:57:56,514 --> 00:57:58,349
If you want to talk about Gin,
658
00:57:58,933 --> 00:57:59,809
let's go.
659
00:57:59,893 --> 00:58:02,061
Did she take the money?
660
00:58:02,145 --> 00:58:03,938
She must be in some kind of trouble.
661
00:58:04,022 --> 00:58:05,940
Don't be so quick to accuse her!
662
00:58:07,859 --> 00:58:09,152
What's going on?
663
00:58:09,235 --> 00:58:10,528
I haven't finished watching this.
664
00:58:11,362 --> 00:58:13,740
I want to see if he kisses you in the end.
665
00:58:15,700 --> 00:58:16,743
He doesn't.
666
00:58:19,245 --> 00:58:20,788
Where are you taking me?
667
00:58:20,872 --> 00:58:22,165
Are you afraid of me?
668
00:58:22,999 --> 00:58:24,167
Of course I'm not afraid.
669
00:58:29,881 --> 00:58:30,757
Why is this
670
00:58:30,840 --> 00:58:31,758
happening to us?
671
00:58:31,841 --> 00:58:33,927
It's my fault. I recommended her.
672
00:58:34,010 --> 00:58:36,971
She seemed eager and hardworking.
It was all an act!
673
00:58:37,055 --> 00:58:39,057
But she's a very talented girl.
674
00:58:39,140 --> 00:58:41,059
Perhaps she's not thinking straight.
675
00:58:41,184 --> 00:58:43,728
How do you know it's my car?
676
00:58:47,273 --> 00:58:48,983
Joey?
677
00:58:49,067 --> 00:58:52,028
Who cares if you only have
a diploma and not a degree?
678
00:58:52,111 --> 00:58:53,530
Are you in some kind of trouble?
679
00:58:53,613 --> 00:58:54,906
What do you think?
680
00:58:54,989 --> 00:58:57,408
Who cares if you and Gin
aren't really a couple?
681
00:58:57,492 --> 00:58:59,244
Who cares if you stalk him?
682
00:58:59,869 --> 00:59:01,037
Joey, come back!
683
00:59:07,919 --> 00:59:10,588
I've always wanted to bring Gin here.
684
00:59:11,673 --> 00:59:13,049
My heart
685
00:59:14,425 --> 00:59:17,053
has long become numb from medication.
686
00:59:18,513 --> 00:59:20,014
My heart had long been dead.
687
00:59:22,100 --> 00:59:24,727
I never knew that it could be revived
688
00:59:25,395 --> 00:59:26,354
until Gin and I...
689
00:59:26,437 --> 00:59:27,522
Slept together!
690
00:59:28,314 --> 00:59:29,482
We didn't!
691
00:59:35,280 --> 00:59:37,657
My colleagues just found out I was lying.
692
00:59:38,950 --> 00:59:40,159
They wanted Gin and me
693
00:59:40,243 --> 00:59:41,703
to become ambassadors for W.E.D.
694
00:59:43,371 --> 00:59:46,165
But we aren't even friends.
695
00:59:48,376 --> 00:59:49,877
Since you're not even friends,
696
00:59:49,961 --> 00:59:51,296
what do you want from him?
697
00:59:53,631 --> 00:59:54,716
One evening,
698
00:59:55,967 --> 00:59:59,262
I realized the Gin in our video loves me.
699
01:00:01,472 --> 01:00:03,558
But the real Gin
700
01:00:04,183 --> 01:00:05,768
only loves you.
701
01:00:08,563 --> 01:00:12,900
After listening to his CD that night,
702
01:00:13,651 --> 01:00:16,237
his voice came whispering
to me in the air.
703
01:00:16,321 --> 01:00:18,197
I thought it was a dream.
704
01:00:18,656 --> 01:00:22,285
He said his album
705
01:00:22,869 --> 01:00:27,206
is dedicated to a very special girl.
706
01:00:29,542 --> 01:00:30,877
Cecilia.
707
01:00:33,463 --> 01:00:35,006
For me?
708
01:00:35,798 --> 01:00:37,300
You didn't finish listening to the CD?
709
01:00:39,886 --> 01:00:41,471
Not yet.
710
01:00:43,014 --> 01:00:44,641
But I still really love Gin!
711
01:00:45,767 --> 01:00:48,019
Then are you willing to do
one thing for him?
712
01:00:48,102 --> 01:00:49,771
Anything.
713
01:00:49,854 --> 01:00:51,731
Ask him to make a wedding video with you.
714
01:00:54,442 --> 01:00:55,568
I'll shoot it for you.
715
01:00:56,277 --> 01:01:01,115
And the video he did with me
will be buried in history.
716
01:01:03,034 --> 01:01:04,369
He won't do it.
717
01:01:05,286 --> 01:01:08,331
He said he won't do
any wedding videos again.
718
01:01:09,666 --> 01:01:11,376
Then do one on your own.
719
01:01:11,459 --> 01:01:13,628
Give it to him as a gift,
720
01:01:13,711 --> 01:01:16,464
just like he gave you his CD.
721
01:01:21,678 --> 01:01:23,846
I'll ask my boyfriend, TK,
722
01:01:23,930 --> 01:01:25,139
to help me.
723
01:01:27,308 --> 01:01:28,685
I won't charge you any money.
724
01:01:28,768 --> 01:01:29,852
TK?
725
01:01:32,563 --> 01:01:34,857
TK is Singapore's
726
01:01:35,900 --> 01:01:39,028
most innovative wedding director.
727
01:01:53,876 --> 01:01:54,877
I have to go.
728
01:02:03,761 --> 01:02:06,848
Please allow me to make amends.
729
01:02:06,931 --> 01:02:09,434
I promise you'll be satisfied.
730
01:02:09,517 --> 01:02:10,768
And you won't have any regrets.
731
01:02:53,603 --> 01:02:56,606
That Cecilia is so hot!
732
01:03:02,445 --> 01:03:04,614
You've bought the whole country back.
733
01:03:16,042 --> 01:03:18,753
Son, will you thank Cecilia for us?
734
01:03:18,836 --> 01:03:21,672
It's a pity we didn't get to meet her dad.
735
01:03:23,716 --> 01:03:25,802
I hope we'll meet him at the wedding.
736
01:03:30,765 --> 01:03:32,850
We'll be back again soon.
737
01:03:34,769 --> 01:03:38,940
Mom, if I don't get married,
738
01:03:39,273 --> 01:03:40,691
will you be very disappointed in me?
739
01:03:41,943 --> 01:03:43,236
Don't say that!
740
01:03:46,239 --> 01:03:49,367
I think I'm cursed.
741
01:03:50,159 --> 01:03:51,869
Every time I fall in love,
742
01:03:51,953 --> 01:03:54,664
something bad happens.
743
01:03:56,207 --> 01:03:58,417
Even when I'm in Singapore,
I still can't escape it.
744
01:04:00,002 --> 01:04:03,047
Did I do something wrong?
745
01:04:03,756 --> 01:04:08,761
Maybe I should just remain single.
746
01:04:12,974 --> 01:04:14,267
Being on my own isn't so bad.
747
01:04:14,350 --> 01:04:16,602
At least I can get a dog
748
01:04:17,353 --> 01:04:20,690
and play my guitar every night
749
01:04:21,190 --> 01:04:25,695
while he howls at the moon.
750
01:04:27,613 --> 01:04:28,948
Silly boy.
751
01:04:33,202 --> 01:04:34,996
The longer you stay in Singapore,
752
01:04:35,079 --> 01:04:36,622
the softer you've become.
753
01:04:41,752 --> 01:04:43,212
You're not soft.
754
01:04:44,213 --> 01:04:45,590
You're just special.
755
01:04:46,215 --> 01:04:47,842
You need a special girl
756
01:04:47,925 --> 01:04:48,968
who can see that in you.
757
01:04:49,510 --> 01:04:52,179
The both of you
will make a happy symphony.
758
01:04:54,390 --> 01:04:56,517
More like a tragic symphony.
759
01:04:56,601 --> 01:04:58,019
A love symphony.
760
01:04:58,561 --> 01:05:01,606
If you believe in love,
your dreams will come true.
761
01:05:08,112 --> 01:05:09,071
Gin.
762
01:05:10,907 --> 01:05:14,994
There are some things I've always
wanted to share with you.
763
01:05:15,077 --> 01:05:17,788
Many years ago, I was a flower girl.
764
01:05:17,872 --> 01:05:20,166
I stood in front of the bride and groom.
765
01:05:20,249 --> 01:05:22,627
Before we walked down the altar,
766
01:05:22,710 --> 01:05:24,837
I reached for the page boy's hand.
767
01:05:24,921 --> 01:05:28,090
My heart was beating so hard,
I could hear it in my ears.
768
01:05:28,591 --> 01:05:31,802
It was the most incredible,
joyous feeling.
769
01:05:32,345 --> 01:05:35,556
Like a butterfly flew into my chest.
770
01:05:37,516 --> 01:05:40,269
It was at this time
771
01:05:40,353 --> 01:05:42,647
that I dedicated myself
to this feeling of happiness
772
01:05:42,730 --> 01:05:45,274
that only comes when shared with another.
773
01:05:47,568 --> 01:05:50,029
But this feeling was hard to hold onto
774
01:05:50,112 --> 01:05:51,656
and often slipped through my fingers.
775
01:05:52,448 --> 01:05:53,950
I tried to hold onto this feeling
776
01:05:54,033 --> 01:05:54,867
with Benny,
777
01:05:54,951 --> 01:05:55,952
Walter,
778
01:05:57,036 --> 01:05:57,954
Meng,
779
01:05:58,579 --> 01:05:59,455
Naresh,
780
01:05:59,538 --> 01:06:00,498
Alan,
781
01:06:00,581 --> 01:06:01,916
Faizal,
782
01:06:01,999 --> 01:06:03,793
Professor Bill,
783
01:06:03,876 --> 01:06:05,753
and Mr. Ong.
784
01:06:05,836 --> 01:06:07,964
I tried to find
the same fluttering feeling with them.
785
01:06:09,924 --> 01:06:13,678
But none of them came close.
786
01:06:16,430 --> 01:06:19,809
My heart died a long time ago.
787
01:06:21,018 --> 01:06:26,232
But now, it has fluttered alive again.
788
01:06:28,943 --> 01:06:30,778
It's all because of you.
789
01:06:32,488 --> 01:06:35,908
You have allowed me to love boldly again.
790
01:06:36,659 --> 01:06:39,704
To enjoy that feeling once more.
791
01:06:42,373 --> 01:06:43,666
Do you know?
792
01:06:45,126 --> 01:06:48,295
Our happy and touching wedding video
793
01:06:48,879 --> 01:06:51,048
is now my biggest comfort.
794
01:06:52,758 --> 01:06:56,846
Thank you for promising
to film with me again
795
01:06:57,763 --> 01:07:00,808
to continue our beautiful story.
796
01:07:01,434 --> 01:07:04,603
It will be my one and only faith in life.
797
01:07:08,899 --> 01:07:09,859
Thank you.
798
01:07:11,736 --> 01:07:13,112
Thank you for your love.
799
01:07:14,947 --> 01:07:16,907
Thank you, my little butterfly.
800
01:08:55,965 --> 01:08:58,384
Hello, Auntie. Is Joey home?
801
01:08:59,135 --> 01:09:00,219
Get lost!
802
01:09:00,302 --> 01:09:01,846
Calm down, please!
803
01:09:01,929 --> 01:09:02,805
I'm not a bad guy.
804
01:09:02,888 --> 01:09:04,390
Mom, don't open the door to strangers.
805
01:09:06,267 --> 01:09:08,936
Gin! Is it really you?
806
01:09:11,230 --> 01:09:12,857
Do you know who I am?
807
01:09:13,858 --> 01:09:16,360
Please excuse my mom. She's senile.
808
01:09:16,443 --> 01:09:17,444
No problem at all.
809
01:09:19,155 --> 01:09:21,407
I'm sorry to stop by unannounced.
810
01:09:22,491 --> 01:09:25,536
I just wanted to speak to your sister.
811
01:09:25,619 --> 01:09:27,371
Joey is not my sister.
812
01:09:27,454 --> 01:09:28,831
She's my tenant.
813
01:09:28,914 --> 01:09:30,457
She looks after my mom
814
01:09:30,541 --> 01:09:31,959
when I work night shifts.
815
01:09:32,501 --> 01:09:35,171
Joey is a very good girl.
816
01:09:35,254 --> 01:09:36,463
You know that, don't you?
817
01:09:36,547 --> 01:09:39,049
That's why you like her so much, right?
818
01:09:41,886 --> 01:09:43,387
We know she has some problems.
819
01:09:43,470 --> 01:09:45,848
But she has never caused us any trouble.
820
01:09:50,686 --> 01:09:52,313
Your parents
821
01:09:52,396 --> 01:09:55,065
really love the pandan cake
I made them, right?
822
01:09:58,569 --> 01:10:02,364
Yes, they loved it. Thank you, Auntie.
823
01:10:03,657 --> 01:10:05,993
Do they also like this wedding video?
824
01:10:09,747 --> 01:10:12,750
I've not even seen it myself.
825
01:10:14,043 --> 01:10:15,085
Really?
826
01:10:15,169 --> 01:10:16,921
My mom has to watch it every night.
827
01:10:17,004 --> 01:10:18,589
If not, she can't sleep.
828
01:10:24,136 --> 01:10:27,514
Let me tell you.
Prince likes to watch too.
829
01:10:28,891 --> 01:10:31,810
Here, have a cookie.
830
01:10:34,063 --> 01:10:37,942
I know this is Prince's favorite cookie.
831
01:10:38,359 --> 01:10:41,779
Let's look for Prince. Come with me.
832
01:10:43,697 --> 01:10:44,782
Come with me.
833
01:10:44,865 --> 01:10:48,202
Prince?
834
01:10:49,453 --> 01:10:50,955
Prince?
835
01:10:51,330 --> 01:10:55,042
Prince?
836
01:10:55,125 --> 01:10:57,419
Prince?
837
01:11:00,714 --> 01:11:01,966
This is Prince.
838
01:11:04,927 --> 01:11:07,471
He says he wants to see the video now.
839
01:12:55,662 --> 01:12:56,872
Surprise!
840
01:13:11,011 --> 01:13:12,346
You really came.
841
01:13:20,896 --> 01:13:24,858
I can't believe
that I'm really here either.
842
01:13:31,615 --> 01:13:32,699
Joey.
843
01:13:33,826 --> 01:13:35,411
Do you even know who I am?
844
01:13:39,706 --> 01:13:43,961
What is the reality to you?
845
01:13:46,338 --> 01:13:51,844
It's real as long as I believe it's real.
846
01:13:58,642 --> 01:13:59,601
Gin?
847
01:14:02,688 --> 01:14:03,730
Ceci?
848
01:14:05,649 --> 01:14:07,109
What are you doing here?
849
01:14:08,152 --> 01:14:09,778
I should be asking you that.
850
01:14:10,279 --> 01:14:12,406
She said she'd leave us alone
851
01:14:12,489 --> 01:14:13,991
after I did this video with her.
852
01:14:14,074 --> 01:14:16,452
But she and her boyfriend
are making me a video
853
01:14:16,535 --> 01:14:17,536
as an apology!
854
01:14:21,999 --> 01:14:24,084
What sort of video are you making?
855
01:14:26,962 --> 01:14:28,589
And who are you?
856
01:14:28,672 --> 01:14:29,506
Let me explain.
857
01:14:29,590 --> 01:14:31,675
From the beach,
Cecilia will spot you and Joey
858
01:14:31,758 --> 01:14:32,718
kissing on the boat.
859
01:14:32,801 --> 01:14:34,094
She'll be pissed off
860
01:14:34,178 --> 01:14:35,888
and she'll jump into the ocean.
861
01:14:35,971 --> 01:14:39,391
But the strong currents will carry her off
862
01:14:39,933 --> 01:14:43,061
while you and Joey drift into oblivion
863
01:14:43,145 --> 01:14:47,566
on a boat with no oars.
864
01:14:47,649 --> 01:14:48,525
Okay?
865
01:14:53,447 --> 01:14:55,032
What?
866
01:14:56,241 --> 01:14:58,994
Joey, is this your idea?
867
01:15:03,874 --> 01:15:06,960
You b****! I'll kill you!
868
01:15:08,003 --> 01:15:12,549
Ceci!
869
01:15:13,592 --> 01:15:16,553
-Ceci!
-You're totally wrong for him!
870
01:15:17,679 --> 01:15:21,391
-Stop it!
-Even if I'm wrong, I don't have to die!
871
01:15:22,100 --> 01:15:24,144
-I'm willing to die for Gin.
-What are you two doing?
872
01:15:24,353 --> 01:15:26,730
-This is just fantastic.
-Ceci!
873
01:15:26,939 --> 01:15:28,273
Award-winning footage.
874
01:15:28,357 --> 01:15:30,317
Ceci, stop!
875
01:15:30,776 --> 01:15:32,069
Ceci!
876
01:15:32,152 --> 01:15:33,445
Stop it!
877
01:15:33,904 --> 01:15:35,072
Enough!
878
01:15:35,531 --> 01:15:37,449
That's enough!
879
01:15:37,574 --> 01:15:39,535
-Enough...
-Liar.
880
01:15:39,618 --> 01:15:40,744
Ceci...
881
01:15:41,036 --> 01:15:43,205
-Enough!
-She took my ring!
882
01:15:43,288 --> 01:15:45,791
Quick! Get my ring back!
883
01:15:46,583 --> 01:15:49,253
Joey!
884
01:15:50,045 --> 01:15:52,548
Joey!
885
01:15:54,341 --> 01:15:55,425
Joey!
886
01:15:56,552 --> 01:15:57,678
Joey! Wait!
887
01:15:58,720 --> 01:16:00,055
Where are you going?
888
01:16:00,722 --> 01:16:01,640
Joey!
889
01:16:04,268 --> 01:16:06,186
Stop running, Joey! Wait!
890
01:16:33,589 --> 01:16:34,881
Are you satisfied now?
891
01:16:36,717 --> 01:16:38,260
Is this the ending that you wanted?
892
01:16:40,345 --> 01:16:43,223
No, this isn't the end of our story.
893
01:16:47,227 --> 01:16:49,646
A melody
894
01:16:50,647 --> 01:16:54,651
Could be lifted for the lyrics
895
01:16:55,235 --> 01:17:02,159
A theme song could become the interlude
896
01:17:02,826 --> 01:17:09,750
A finished movie could have
a different ending
897
01:17:10,417 --> 01:17:15,797
But true love is irreplaceable
898
01:17:22,262 --> 01:17:26,433
So is this my love symphony?
899
01:17:28,810 --> 01:17:31,938
Then should I
900
01:17:33,190 --> 01:17:35,442
not resist fate?
901
01:17:37,778 --> 01:17:38,737
Gin.
902
01:17:40,614 --> 01:17:44,242
What you shouldn't resist is love.
903
01:17:49,289 --> 01:17:50,374
Why?
904
01:17:52,417 --> 01:17:54,127
Why have you gone this far for me?
905
01:17:55,420 --> 01:17:57,297
Because you're unique.
906
01:18:07,140 --> 01:18:08,684
Look who's talking.
907
01:18:11,311 --> 01:18:12,312
That's true.
908
01:18:12,396 --> 01:18:13,355
That's why I say
909
01:18:13,438 --> 01:18:15,148
we're a match made in heaven.
910
01:18:20,028 --> 01:18:22,531
Joey Tan! That's Joey Tan!
911
01:18:25,325 --> 01:18:27,994
She stole my ring and wanted me dead.
912
01:18:28,078 --> 01:18:30,122
Arrest her! Quick!
913
01:18:30,205 --> 01:18:31,415
What are you waiting for?
914
01:18:31,498 --> 01:18:33,542
Quickly put her away!
915
01:18:36,670 --> 01:18:37,504
Not every girl
916
01:18:37,587 --> 01:18:40,340
looks good in gowns.
917
01:18:40,924 --> 01:18:43,176
You look like someone
918
01:18:43,260 --> 01:18:46,972
who is destined to be a bride.
919
01:18:47,055 --> 01:18:48,306
Thank you.
920
01:18:48,390 --> 01:18:51,226
You look pretty good yourself, Groomie.
921
01:18:52,227 --> 01:18:53,228
What?
922
01:18:53,311 --> 01:18:54,438
Groomie?
923
01:18:54,521 --> 01:18:56,898
Groom is English for a husband to be.
924
01:18:56,982 --> 01:18:58,692
I see, Groomie.
925
01:18:59,443 --> 01:19:01,111
So you are...
926
01:19:02,404 --> 01:19:05,907
-A bride. Bridey.
-Bridey.
927
01:19:10,078 --> 01:19:11,705
Which one are you in the photo?
928
01:19:14,624 --> 01:19:16,126
Don't tell me. Let me guess.
929
01:19:18,253 --> 01:19:20,672
This is you, right?
930
01:19:20,756 --> 01:19:22,257
You're spot on.
931
01:19:24,718 --> 01:19:30,223
Joey, you're no longer
the girl in the video.
932
01:19:30,849 --> 01:19:33,769
Obviously, you've recovered.
933
01:19:34,519 --> 01:19:38,148
Dr. Seet, it's all thanks
to your good care.
934
01:19:38,356 --> 01:19:39,357
Don't mention it.
935
01:19:40,025 --> 01:19:42,152
You've regained much confidence
936
01:19:42,235 --> 01:19:44,321
and found balance mentally.
937
01:19:44,404 --> 01:19:47,032
But most importantly, you will...
938
01:19:47,115 --> 01:19:48,992
Follow nature's course.
939
01:19:49,075 --> 01:19:51,036
-Don't go to extremes.
-Don't go to extremes.
940
01:19:51,119 --> 01:19:53,330
-Live a safe and happy life.
-Live a safe and happy life.
941
01:19:56,166 --> 01:19:57,709
That's very good.
942
01:19:57,793 --> 01:20:01,004
I'm confident that you'll be fine.
943
01:20:01,713 --> 01:20:03,298
All I want now
944
01:20:03,381 --> 01:20:06,635
is to contribute meaningfully to society.
945
01:20:07,302 --> 01:20:10,472
Joey, we've got a surprise for you.
946
01:20:11,056 --> 01:20:12,140
Ris.
947
01:20:18,730 --> 01:20:20,148
How did you know?
948
01:20:20,732 --> 01:20:27,197
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
949
01:20:27,280 --> 01:20:33,370
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
950
01:20:35,914 --> 01:20:40,502
Joey, make a wish for your 28th birthday.
951
01:20:42,838 --> 01:20:46,675
This is the first time
I'm celebrating for real.
952
01:20:59,729 --> 01:21:03,191
Joey, you are our brightest star.
953
01:21:03,859 --> 01:21:05,151
Don't let us down.
954
01:21:06,695 --> 01:21:07,904
Let's go.
955
01:22:55,679 --> 01:23:02,018
I've lost control of my feelings
956
01:23:02,727 --> 01:23:08,858
I'm sure my heart belongs to someone
957
01:23:08,942 --> 01:23:12,904
I've decided to only belong to you
958
01:23:12,988 --> 01:23:19,619
I want you, like how you want me
959
01:23:21,246 --> 01:23:27,043
A melody could be lifted for the lyrics
960
01:23:28,420 --> 01:23:33,925
A theme song could become the interlude
961
01:23:34,009 --> 01:23:37,345
A finished movie
962
01:23:37,429 --> 01:23:41,224
Could have a different ending
963
01:23:41,766 --> 01:23:47,564
But true love is irreplaceable
964
01:23:50,608 --> 01:23:53,653
-Bye, Joey!
-Bye!
965
01:23:54,571 --> 01:23:55,822
Take care of yourself!
966
01:23:56,781 --> 01:23:59,993
You've got this! Stay in touch.
967
01:24:00,076 --> 01:24:02,662
We'll miss you. Bye!
968
01:24:13,048 --> 01:24:15,967
Did I forget
to take my medicine this morning?
969
01:24:21,431 --> 01:24:22,474
You didn't.
970
01:24:25,685 --> 01:24:26,936
But...
971
01:24:31,983 --> 01:24:36,196
you forgot to take this a few months back.
972
01:24:54,547 --> 01:24:56,800
I don't know if this will help me.
973
01:24:59,094 --> 01:25:02,597
I also don't know
974
01:25:03,723 --> 01:25:06,101
if I should have it.
975
01:25:20,740 --> 01:25:24,536
I know this will definitely help me.
976
01:25:27,789 --> 01:25:28,915
On top of that...
977
01:25:44,264 --> 01:25:48,101
I know I want to have this.
978
01:25:49,811 --> 01:25:51,146
I'm scared.
979
01:25:55,859 --> 01:25:56,943
So am I.
980
01:26:06,661 --> 01:26:08,037
Where are the snowflakes?
61199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.