Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,465 --> 00:00:12,500
Is he ever going to improve?
2
00:00:21,343 --> 00:00:24,746
He's so uncoordinated.
3
00:00:25,547 --> 00:00:28,383
Don't be so harsh, Councilor Yun.
4
00:00:28,384 --> 00:00:33,221
You're hurting His Highness's feelings.
5
00:00:33,222 --> 00:00:36,391
Yes, I'm heart broken.
6
00:00:37,560 --> 00:00:42,630
Truth is supposed to be painful.
7
00:00:43,332 --> 00:00:47,502
You must take his lack of
practice time into consideration.
8
00:00:48,270 --> 00:00:53,141
Candor may be good, but it will upset
9
00:00:53,142 --> 00:00:56,344
the King if you speak bluntly without
considering the circumstances.
10
00:00:56,345 --> 00:01:00,782
I will consider the circumstances of course,
11
00:01:00,783 --> 00:01:03,318
but the public won't.
12
00:01:03,852 --> 00:01:08,923
They only see the result, not the process.
13
00:01:10,025 --> 00:01:13,828
I better cut my sleep time
and get some practice.
14
00:01:14,763 --> 00:01:17,966
It'll be easier once we
level out the ground.
15
00:01:27,409 --> 00:01:31,112
I heard about your advancement, General.
16
00:01:33,282 --> 00:01:35,583
I'm not sure if I am competent
17
00:01:35,584 --> 00:01:37,819
for such an important job.
18
00:01:39,721 --> 00:01:44,158
Why don't you start by sending us some
men to work on the gyeokbang field?
19
00:01:44,159 --> 00:01:47,228
This guy here will figure the slope rating.
20
00:01:47,229 --> 00:01:51,599
I've got no men to waste on making
a playground for the Crown Prince!
21
00:02:07,016 --> 00:02:09,350
You said you wanted to enjoy it.
22
00:02:09,351 --> 00:02:17,325
Years ago I said there would be many
treacherous hills to conquer if you set
23
00:02:17,326 --> 00:02:22,230
out to change the world, and you
said you wanted to enjoy the journey.
24
00:02:22,231 --> 00:02:26,534
I hope you never lose that spirit.
25
00:02:34,009 --> 00:02:41,949
Like those skilled men who offered
to smooth out the ground for you,
26
00:02:41,950 --> 00:02:47,955
all of us will work very hard to remove
any obstacles that may get in your way.
27
00:02:51,293 --> 00:02:53,394
Remember, Your Highness.
28
00:02:53,395 --> 00:03:00,435
A happy King makes a happy kingdom.
29
00:03:00,436 --> 00:03:03,738
I will, Father-in-law.
30
00:03:16,518 --> 00:03:20,154
Crown Prince's investiture cannot wait.
31
00:03:21,657 --> 00:03:25,626
When would be the opportune time
to send a Royal emissary to Ming?
32
00:03:25,627 --> 00:03:29,564
His Majesty must prepared to
have audience with the Emperor,
33
00:03:29,565 --> 00:03:34,268
so it would have to be
August at the earliest.
34
00:03:34,269 --> 00:03:37,205
Pay special attention to
the royal correspondence.
35
00:03:37,206 --> 00:03:43,578
I don't want Ming making a problem
out of Jae's sudden deposal.
36
00:03:44,146 --> 00:03:46,681
Yes, Your Majesty.
37
00:03:49,118 --> 00:03:50,718
The answer is no.
38
00:03:51,420 --> 00:03:55,556
Why can't the royal lessons include
learning to speak Chinese?
39
00:03:55,557 --> 00:03:58,658
The Royal Lesson Hall is
not an interpreter school.
40
00:03:58,659 --> 00:04:01,429
We do not have a teacher for that.
41
00:04:02,798 --> 00:04:06,334
How about if we ask one
of the royal interpreters?
42
00:04:06,335 --> 00:04:09,237
A royal interpreter cannot be
made a Crown Prince's teacher.
43
00:04:10,072 --> 00:04:13,908
Anyone can be a teacher
who has knowledge to share.
44
00:04:14,543 --> 00:04:16,210
The answer is no.
45
00:04:17,479 --> 00:04:21,315
I will soon be going to Ming to
have audience with the Emperor.
46
00:04:21,316 --> 00:04:22,483
And?
47
00:04:23,018 --> 00:04:27,521
Do you wish to greet the Emperor
with your broken Chinese?
48
00:04:29,057 --> 00:04:32,059
It is unbecoming of a Crown Prince.
49
00:04:32,928 --> 00:04:37,431
No, when I tour the city or
the countryside in Ming...
50
00:04:37,432 --> 00:04:41,536
Your schedule is strictly
limited to the imperial palace.
51
00:04:42,471 --> 00:04:44,739
Is it bad to broaden your knowledge?
52
00:04:44,740 --> 00:04:47,508
Please just follow the official schedule.
53
00:04:47,509 --> 00:04:52,680
An Heir Apparent cannot
behave like a common tourist.
54
00:05:12,167 --> 00:05:14,769
What are you doing in the Royal Kitchen?
55
00:05:14,903 --> 00:05:19,407
I was preparing some snacks for
the children and the Crown Prince.
56
00:05:19,408 --> 00:05:22,710
Who had you do such work?
57
00:05:24,046 --> 00:05:26,581
It's something I always do, so...
58
00:05:26,582 --> 00:05:35,423
This Royal House did not acquire
a new chef but a new Crown Princess.
59
00:05:36,425 --> 00:05:38,626
Forgive me, Mother.
60
00:06:04,119 --> 00:06:07,588
These are same furniture that
the former Crown Princess used.
61
00:06:09,725 --> 00:06:14,562
It would be best to have
all of them replaced.
62
00:06:14,563 --> 00:06:15,763
I will see to it that...
63
00:06:15,764 --> 00:06:16,964
No.
64
00:06:18,133 --> 00:06:21,402
Yi Sun will handle it.
65
00:06:24,106 --> 00:06:28,876
She will be serving you
closely from now on.
66
00:06:32,514 --> 00:06:35,449
The palace is unlike the Royal Villa.
67
00:06:36,118 --> 00:06:39,954
You must watch your every action
so not to damage the prestige and
68
00:06:39,955 --> 00:06:43,691
reputation of the Royal House.
69
00:07:10,152 --> 00:07:13,454
Mother, are we going to live
with Yi Sun from now on?
70
00:07:20,495 --> 00:07:25,232
Having you will make living
in the palace so much easier.
71
00:07:26,601 --> 00:07:30,771
Yes...
I... suppose so.
72
00:07:31,439 --> 00:07:37,945
I want you to report every trivial detail
of the Crown Princess's actions to me.
73
00:07:39,448 --> 00:07:42,483
Am I being sent to watch her?
74
00:07:44,052 --> 00:07:49,957
It's unavoidable if I'm going
to mold her into a Queen.
75
00:07:55,630 --> 00:07:57,965
Let's go play now.
76
00:08:02,304 --> 00:08:04,171
Yes, let's go.
77
00:08:10,479 --> 00:08:12,079
Shall we?
78
00:08:26,061 --> 00:08:28,262
Excuse me.
79
00:08:28,263 --> 00:08:32,600
I am trying to find a book.
80
00:08:32,601 --> 00:08:35,102
"Which way is the market place?"
81
00:08:35,103 --> 00:08:36,637
Where was that?
82
00:08:38,240 --> 00:08:44,779
Stop struggling, and call
an interpreter to help you.
83
00:08:46,381 --> 00:08:47,715
No.
84
00:08:48,283 --> 00:08:52,920
The royal mentor was
very adamant that I don't,
85
00:08:52,921 --> 00:08:56,924
and I can't defy his wishes when
we are just starting our relationship.
86
00:08:56,925 --> 00:08:58,959
He's so inflexible.
87
00:08:59,528 --> 00:09:00,760
I know.
88
00:09:00,761 --> 00:09:05,099
There's not a resourceful bone in his body.
89
00:09:06,934 --> 00:09:09,336
If only Ilji were here right now...
90
00:09:15,242 --> 00:09:18,312
Oh, me and my big mouth!
91
00:09:18,713 --> 00:09:21,916
I should know better than to bring up a
dead man and remind him of the pain...
92
00:09:23,585 --> 00:09:25,786
Why don't you just stick
a knife in his heart?
93
00:09:27,556 --> 00:09:30,758
Why can't I ever control what
comes out of my mouth?
94
00:09:34,963 --> 00:09:37,498
How much is this?
95
00:09:37,933 --> 00:09:39,433
One hundred yangs.
96
00:09:55,650 --> 00:09:57,183
What does that mean?
97
00:09:59,121 --> 00:10:03,057
It means he lent me one hundred yangs
to pay for my mother's medicine.
98
00:10:05,193 --> 00:10:06,527
You're...
99
00:10:07,195 --> 00:10:09,830
You don't recognize me?
100
00:10:11,399 --> 00:10:12,833
It's been a long time.
101
00:10:16,004 --> 00:10:20,441
I've seen you many times
since you've been back.
102
00:10:20,442 --> 00:10:22,342
but you didn't even recognize me.
103
00:10:24,546 --> 00:10:30,084
I was angry because you still
haven't paid me back for the loan,
104
00:10:30,085 --> 00:10:32,186
so I ignored you on purpose.
105
00:10:36,825 --> 00:10:39,627
I trust it's the entire
loan amount plus interest?
106
00:10:40,261 --> 00:10:43,964
I can only pay you half the interest.
107
00:10:44,699 --> 00:10:46,000
Why?
108
00:10:46,668 --> 00:10:51,639
Because I spent all of my money
learning Chinese from Eunuch Gim.
109
00:10:52,174 --> 00:10:54,475
Lessons are so expensive.
110
00:10:56,378 --> 00:10:59,180
Why did you learn Chinese?
111
00:10:59,748 --> 00:11:03,417
I thought it might help Prince
Choongnyeong someday.
112
00:11:05,153 --> 00:11:08,489
Oops, what's wrong with me?
113
00:11:09,558 --> 00:11:14,228
I mean I thought it might help
the Crown Prince someday.
114
00:11:18,200 --> 00:11:22,203
You don't have anyone around
you that can give you lessons...
115
00:11:25,273 --> 00:11:33,614
I'm not as smart as Ilji,
but I think I can help you.
116
00:11:36,918 --> 00:11:43,357
Welcome back and congratulations
on becoming the Crown Prince!
117
00:11:45,927 --> 00:11:47,595
Kid...
118
00:11:49,998 --> 00:11:52,132
By the way, Yi Sun.
119
00:11:52,133 --> 00:11:53,067
Huh?
120
00:11:54,069 --> 00:11:57,238
Why did you come to the library
at this time of the night?
121
00:11:59,975 --> 00:12:01,542
I completely forgot!
122
00:12:02,377 --> 00:12:07,982
I came to tell the Prince that he has
to go to the Princess's quarters tonight
123
00:12:07,983 --> 00:12:12,586
because the astrologers say today
is an auspicious day for conception!
124
00:12:43,218 --> 00:12:46,687
At least there's one good
thing living in the palace.
125
00:12:47,522 --> 00:12:50,291
They set aside a schedule
for me to see you,
126
00:12:50,292 --> 00:12:54,828
so I'll see you more often and you won't
get mad at me for neglecting you.
127
00:12:58,400 --> 00:13:03,404
This is the first night we are together
since moving into the palace, isn't it?
128
00:13:04,005 --> 00:13:06,473
It's all right with me, Your Highness.
129
00:13:09,010 --> 00:13:10,644
But the children...
130
00:13:13,213 --> 00:13:17,718
Would you see the children more often?
131
00:13:20,322 --> 00:13:27,127
I'm sorry, as always...
132
00:13:28,296 --> 00:13:30,297
Oh, Your Highness...
133
00:14:29,758 --> 00:14:35,729
The south cost is suffering
from Japanese pirate attacks?
134
00:14:35,730 --> 00:14:41,168
What is the reason for this increase
in Japanese aggression?
135
00:14:42,103 --> 00:14:48,375
Tsushima will no longer submit to Joseon.
136
00:14:49,711 --> 00:14:56,650
We will not stop the aggression until
137
00:14:56,651 --> 00:15:01,955
they acknowledge Tsushima as their equal.
138
00:15:04,259 --> 00:15:05,993
Is that clear?
139
00:15:05,994 --> 00:15:07,194
Yes, sir!
140
00:15:26,314 --> 00:15:30,517
For failing to respond quickly
to Japanese pirate attacks,
141
00:15:30,518 --> 00:15:32,586
we would like to implement
a massive staff overhaul
142
00:15:32,587 --> 00:15:35,556
in the Ministry of Defense
and Department of War.
143
00:15:36,257 --> 00:15:39,259
Newly appointed Minister
of Defense Park Seup.
144
00:15:40,762 --> 00:15:44,364
Second Minister Gang Sangin?
145
00:15:47,936 --> 00:15:52,506
Yes, it is about time you
got out of my shadow.
146
00:15:57,579 --> 00:15:59,913
You have my confidence.
147
00:15:59,914 --> 00:16:02,649
Wipe out those Japanese pirates.
148
00:16:04,219 --> 00:16:06,620
Where is His Highness?
149
00:16:06,621 --> 00:16:08,046
Well, I...
150
00:16:08,323 --> 00:16:11,825
How could he miss his royal lessons
only days after his investiture?
151
00:16:13,294 --> 00:16:15,062
I guess he wants to get deposed even
152
00:16:15,063 --> 00:16:17,931
before he receives his
imperial investiture decree.
153
00:16:46,294 --> 00:16:51,398
When will this horrible drought end?
154
00:16:52,133 --> 00:16:56,203
When all of us are dead?
155
00:16:57,338 --> 00:16:59,806
It's Heaven's rage.
156
00:17:00,642 --> 00:17:03,810
They say it's because of
the new Crown Prince.
157
00:17:04,646 --> 00:17:06,280
Of course it is.
158
00:17:07,215 --> 00:17:12,652
If the eldest son is the pillar of the family,
159
00:17:12,653 --> 00:17:16,290
the King should have his
eldest son inherit the crown.
160
00:17:18,860 --> 00:17:26,433
Why did he throw out a perfectly good
eldest and give the crown to his third?
161
00:17:27,768 --> 00:17:29,436
Don't listen to them.
162
00:17:29,938 --> 00:17:32,205
They don't know what
they're talking about.
163
00:17:32,206 --> 00:17:34,007
This is not your fault.
164
00:17:35,843 --> 00:17:38,445
It doesn't matter whose fault it is.
165
00:17:39,380 --> 00:17:43,817
What's important is
that they are suffering...
166
00:17:45,753 --> 00:17:54,361
This drought and famine, increasing
rampancy of the Japanese pirates...
167
00:17:54,362 --> 00:17:59,700
The word in the royal court is that
all of this is because Heaven is
168
00:17:59,701 --> 00:18:02,002
enraged by the replacement
of the Crown Prince.
169
00:18:07,041 --> 00:18:11,678
Then Heaven must be angry with
you, not with the Crown Prince.
170
00:18:11,679 --> 00:18:12,879
Pardon?
171
00:18:13,715 --> 00:18:18,185
You're the one who went around with
the loudest voice calling for the deposal.
172
00:18:18,786 --> 00:18:20,053
Minister Meng!
173
00:18:20,054 --> 00:18:25,859
Stop making everyone anxious with this
nonsense and concentrate on making
174
00:18:25,860 --> 00:18:29,796
sure that the Crown Prince
receives his imperial investiture.
175
00:18:35,103 --> 00:18:41,908
And leave those out of the gift box.
They're as ugly as your heart.
176
00:19:25,453 --> 00:19:26,920
Hush!
177
00:19:28,823 --> 00:19:31,692
Keep your voice down.
178
00:19:32,627 --> 00:19:33,927
Your Highness...
179
00:19:33,928 --> 00:19:37,964
I ordered you to replace the furniture
in the Crown Princess's chambers.
180
00:19:38,599 --> 00:19:39,498
But...
181
00:19:39,499 --> 00:19:41,068
What are you waiting for?
182
00:19:41,069 --> 00:19:44,671
Whip the offender that
defied the Queen's order!
183
00:19:47,575 --> 00:19:49,042
Wait!
184
00:20:02,924 --> 00:20:04,991
What is the meaning of this?
185
00:20:04,992 --> 00:20:07,627
I beg you to stop the whipping, Mother.
186
00:20:09,230 --> 00:20:14,700
Do not intervene when
I am disciplining a servant.
187
00:20:15,236 --> 00:20:18,305
I am the one who refused to
have the furniture replaced.
188
00:20:18,306 --> 00:20:21,074
She did nothing wrong.
189
00:20:21,876 --> 00:20:27,113
I see there is a reason for this
girl's contemptuous behavior.
190
00:20:27,614 --> 00:20:30,650
I did not mean to upset you.
191
00:20:30,651 --> 00:20:38,358
I simply didn't want to waste funds of
the Royal Treasury when the whole
192
00:20:38,359 --> 00:20:40,827
country is suffering from drought.
193
00:20:43,564 --> 00:20:49,269
So I issued such an order because
I am wasteful and indifferent to
194
00:20:49,270 --> 00:20:51,338
suffering of the people?
195
00:20:52,073 --> 00:20:53,540
Mother...
196
00:20:54,842 --> 00:20:59,613
You are to follow my orders,
Crown Princess.
197
00:21:00,715 --> 00:21:04,885
There will be no ifs or buts.
198
00:21:22,036 --> 00:21:24,404
This is my fault...
199
00:21:25,907 --> 00:21:27,373
Are you all right?
200
00:21:28,176 --> 00:21:29,976
Don't worry Your Grace.
201
00:21:30,678 --> 00:21:35,549
I'm fine.
I only got a few whippings.
202
00:21:37,185 --> 00:21:38,685
Child...
203
00:21:52,133 --> 00:21:54,935
I'm moved by your love, Your Highness.
204
00:22:06,013 --> 00:22:10,584
I thought you would be cold to her
since you were so firmly against
205
00:22:10,585 --> 00:22:16,590
the deposal of the eldest, but I see
you love your daughter-in-law dearly.
206
00:22:18,059 --> 00:22:21,061
Are we speaking the same language?
207
00:22:21,762 --> 00:22:25,966
Didn't you order the furniture
replaced out of fear of bad luck?
208
00:22:27,535 --> 00:22:34,007
The former Crown Princess departed
the palace in unpleasant circumstances,
209
00:22:34,008 --> 00:22:37,110
so you were afraid something
unpleasant might happen
210
00:22:37,111 --> 00:22:44,150
to the couple if you let the new Crown
Princess use old things she left behind.
211
00:22:45,720 --> 00:22:51,825
I just didn't want to be called
a cold mother-in-law. That is all.
212
00:22:51,826 --> 00:22:56,997
Judging by the recent public
panic it looks as though
213
00:22:56,998 --> 00:23:01,368
your concerns were not
completely unfounded.
214
00:23:01,836 --> 00:23:02,769
Listen.
215
00:23:02,770 --> 00:23:09,876
I mean no disrespect, Your Highness.
I'm just concerned.
216
00:23:25,860 --> 00:23:28,929
This calls for a drastic
measure, Your Majesty.
217
00:23:31,232 --> 00:23:33,233
A drastic measure?
218
00:23:33,935 --> 00:23:39,439
You must appease the public
before the Crown Prince
219
00:23:39,440 --> 00:23:42,375
leaves for Ming for imperial investiture.
220
00:23:42,376 --> 00:23:44,444
Yes, Your Majesty.
221
00:23:45,012 --> 00:23:53,353
They will question the sudden
deposal of the eldest as it is.
222
00:23:53,354 --> 00:23:58,291
If the Emperor learns about
the public sentiment,
223
00:23:58,292 --> 00:24:02,862
there could be problems
acquiring his approval.
224
00:24:03,797 --> 00:24:07,167
What did you have in mind?
225
00:24:07,168 --> 00:24:11,571
Perhaps a Royal decree
of amnesty can be issued.
226
00:24:12,105 --> 00:24:15,208
Freeing a few prisoners
won't solve this problem.
227
00:24:17,011 --> 00:24:22,282
The Crown Prince has tied the
knot and he must untie it himself.
228
00:24:23,484 --> 00:24:25,919
Untie the knot himself?
229
00:24:25,920 --> 00:24:31,925
Have the Crown Prince to go to the
Divinity Hall and pray until it rains.
230
00:24:31,926 --> 00:24:33,460
A rain ritual?
231
00:24:34,195 --> 00:24:38,598
Have you forgotten?
He has an important trip to prepare for?
232
00:24:39,166 --> 00:24:41,968
We must appease the public with amnesty,
233
00:24:41,969 --> 00:24:44,104
and His Highness must
go before the Ming Emperor.
234
00:24:44,105 --> 00:24:47,907
He must hold a rain ritual
even if he has to cancel his trip.
235
00:24:48,409 --> 00:24:55,582
What good is imperial investiture if
the public turns completely against him?
236
00:24:56,751 --> 00:24:58,618
What are you after?
237
00:24:59,420 --> 00:25:02,488
Why are you so eager bring
the Crown Prince down?
238
00:25:02,489 --> 00:25:05,792
I don't have to do anything.
He will bring himself down.
239
00:25:08,162 --> 00:25:09,896
What do you mean by that?
240
00:25:11,032 --> 00:25:15,935
The Crown Prince hasn't been
to his royal lessons in days.
241
00:25:17,071 --> 00:25:21,508
That can't be.
That can't be true.
242
00:25:21,509 --> 00:25:25,245
If you don't believe me,
go see for yourself.
243
00:25:26,747 --> 00:25:32,452
Your Majesty, learning has always
been Crown Prince's passion.
244
00:25:32,453 --> 00:25:37,090
If he has been absent,
there has to be a good reason.
245
00:25:37,091 --> 00:25:39,159
There could only be two reasons.
246
00:25:39,560 --> 00:25:42,195
Either he doesn't believe
247
00:25:42,196 --> 00:25:45,998
he needs to continue learning since
he already has the power he seeks,
248
00:25:45,999 --> 00:25:52,072
or he doesn't think he has anything to
learn from the Royal lecturers.
249
00:25:53,841 --> 00:25:56,776
You must order him to
hold a prayer service.
250
00:25:56,777 --> 00:26:01,681
Carelessness and arrogance these are
qualities unbecoming of Crown Prince.
251
00:26:01,682 --> 00:26:05,218
Now we must turn to Heaven for approval.
252
00:26:11,926 --> 00:26:13,259
A rain ritual?
253
00:26:13,828 --> 00:26:17,163
How about a strong rope to
take us all up into heaven?
254
00:26:17,797 --> 00:26:21,034
Maybe the Crown Prince can pray
for that, too, while he's at it.
255
00:26:24,537 --> 00:26:26,840
What do you think His
Majesty is going to do?
256
00:26:28,309 --> 00:26:34,380
I don't know since he hasn't said
anything, but the public sentiment
257
00:26:34,381 --> 00:26:37,150
will support Park Eun's demand.
258
00:26:40,054 --> 00:26:44,457
Why can't His Highness
just perform the rain ritual?
259
00:26:44,458 --> 00:26:49,729
I don't think sharing
public pain is a bad idea.
260
00:26:49,730 --> 00:26:52,632
How can you say that?
261
00:26:52,633 --> 00:26:55,335
The people are in a panic right now.
262
00:26:55,336 --> 00:26:58,972
They're looking for someone
blame all of this on.
263
00:26:59,573 --> 00:27:03,009
What if he performs the
ritual and it doesn't rain?
264
00:27:03,010 --> 00:27:06,646
Do you want to see the Crown
Prince get stoned by the people?
265
00:27:11,951 --> 00:27:16,923
We must make the amnesty happen and
shut them up about this rain ritual.
266
00:27:16,924 --> 00:27:21,794
That's the only way to get
His Majesty out of this mess.
267
00:27:36,377 --> 00:27:38,444
Where were you?
268
00:27:41,348 --> 00:27:42,782
Father...
269
00:27:43,817 --> 00:27:49,289
You must've been traveling
incognito judging by your clothes.
270
00:27:52,593 --> 00:27:54,894
What is your purpose?
271
00:27:55,996 --> 00:27:58,464
Are you feeling for the
wretched plight of the people?
272
00:27:58,465 --> 00:28:04,037
Or do you want to hear them
condemning you with your own cars?
273
00:28:06,040 --> 00:28:13,146
Why is a Crown Prince wandering
the city neglecting his royal lessons?
274
00:28:17,585 --> 00:28:19,719
Fool...
275
00:28:42,509 --> 00:28:48,414
How would you handle this situation?
276
00:28:48,415 --> 00:28:53,753
An amnesty decree will
quiet the public for a while.
277
00:28:53,754 --> 00:29:01,160
But I would be spoiling my son,
the future King of this state.
278
00:29:03,264 --> 00:29:07,567
More importantly, I would be
giving strength to Shim On...
279
00:29:07,568 --> 00:29:13,039
... when he cares more about his
son-in-law he does about the King...
280
00:29:13,040 --> 00:29:20,213
Then will you do as Park Eun
implores and order a rain ritual?
281
00:29:20,214 --> 00:29:22,849
Which one of the two
retainers is more dangerous?
282
00:29:24,985 --> 00:29:29,922
One that seeks to be
Crown Prince's closest aide
283
00:29:29,923 --> 00:29:36,663
or the one that wields his own power
and seeks to suppress the Crown Prince?
284
00:29:55,582 --> 00:30:01,254
I had no idea you'd bring me
to a fancy place like this.
285
00:30:02,056 --> 00:30:07,226
I wouldn't take the Crown Prince's
closest man to a run-down watering hole
286
00:30:07,227 --> 00:30:10,296
when he insists on buying me a drink.
287
00:30:10,931 --> 00:30:15,134
You are so thoughtful.
288
00:30:18,372 --> 00:30:27,013
I hate to do this, but could I ask the
lovely ladies to leave us for a while?
289
00:30:27,014 --> 00:30:30,116
I will be calling you right back in.
290
00:30:36,590 --> 00:30:38,524
I will be calling you right back in.
291
00:30:45,599 --> 00:30:48,468
Let me pour you a drink, Minister Park.
292
00:30:59,413 --> 00:31:05,585
You're pushing to Crown Prince
too hard when he's just starting out.
293
00:31:05,586 --> 00:31:09,122
Why are you being so harsh?
294
00:31:09,556 --> 00:31:15,595
I spoke bluntly in the best
interest of the Crown Prince.
295
00:31:16,296 --> 00:31:21,567
If ou were doing your duty as a
teacher, you would've gone to the
296
00:31:21,568 --> 00:31:24,804
Crown Prince first instead of going
straight to the King.
297
00:31:24,805 --> 00:31:26,939
Don't you think?
298
00:31:28,976 --> 00:31:33,846
His Majesty wants the Crown Prince
to become a strong leader.
299
00:31:33,847 --> 00:31:40,353
It might be wise to control those who
instinctively jump to defend him.
300
00:31:41,722 --> 00:31:44,724
I guess you're referring
to Minister Shim On.
301
00:31:45,459 --> 00:31:52,031
He is not one to take advantage of the
Crown Prince and abuse his power.
302
00:31:52,032 --> 00:31:56,936
Power can change all of us, Prime Minister.
303
00:31:56,937 --> 00:31:59,739
And what he's got is not
just your ordinary power.
304
00:31:59,740 --> 00:32:05,545
It is strength and authority of
the future King's father-in-law.
305
00:32:06,780 --> 00:32:10,983
Regrettably, the fourth King
of Joseon will be starting
306
00:32:10,984 --> 00:32:14,987
his reign with merit subjects behind
him as well the merit subjects
307
00:32:14,988 --> 00:32:19,358
that gave the crown to the
third son instead of the eldest.
308
00:32:20,294 --> 00:32:25,531
I believe you are one of them.
309
00:32:26,934 --> 00:32:28,100
Look.
310
00:32:28,101 --> 00:32:32,705
I'm sure I don't have to tell you how
His Majesty handles his merit subjects.
311
00:32:33,373 --> 00:32:38,911
Having said that, you might want
to start looking out for number one.
312
00:32:40,581 --> 00:32:47,687
Setting yourself apart from Shim On
might be a good place to start.
313
00:32:54,761 --> 00:32:59,098
What is this about a prayer ritual?
Are you trying to show off your muscle?
314
00:32:59,733 --> 00:33:07,840
To show the Crown Prince that
you're still a powerful man?
315
00:33:08,642 --> 00:33:14,347
What makes you think
I would answer that question?
316
00:33:15,816 --> 00:33:20,553
Do you think you can
defeat the Crown Prince?
317
00:33:22,589 --> 00:33:26,492
It doesn't look like he has a way out.
318
00:33:26,960 --> 00:33:31,931
The truth is you are the one
who doesn't have a way out.
319
00:33:33,400 --> 00:33:37,503
Even a helpless rat will turn and bite
the cat when it's driven to a corner.
320
00:33:37,504 --> 00:33:41,941
And the man we're talking
about is the Crown Prince.
321
00:33:45,245 --> 00:33:49,582
You should consider yourself
lucky that he is a forgiving man.
322
00:33:52,786 --> 00:33:59,724
Now, I can open up an
escape route for you.
323
00:34:01,328 --> 00:34:03,396
Would you take it?
324
00:34:10,070 --> 00:34:12,070
Make a deal?
325
00:34:12,071 --> 00:34:15,441
If we accept the deal, he will
support the amnesty proposal
326
00:34:15,442 --> 00:34:18,044
and try his best to silence
the rain ritual idea.
327
00:34:21,315 --> 00:34:23,482
What does he want?
328
00:34:23,483 --> 00:34:25,384
His Highness's word.
329
00:34:26,219 --> 00:34:27,987
A promise to give him
330
00:34:27,988 --> 00:34:30,690
a high post in the Supreme Council
once you rise to the throne.
331
00:34:30,691 --> 00:34:33,492
Government posts are
not a negotiation tool.
332
00:34:33,493 --> 00:34:34,760
Appointment should be
based on qualifications, not...
333
00:34:34,761 --> 00:34:37,363
This is no time talk ideals!
334
00:34:37,364 --> 00:34:43,269
We must not advise him to sell off a
government post to resolve a problem.
335
00:34:43,770 --> 00:34:46,706
But there may be no other way.
336
00:34:47,341 --> 00:34:49,608
We cant put His Highness at the altar.
337
00:34:50,944 --> 00:34:53,913
The risk is much too high.
338
00:34:53,914 --> 00:34:57,416
So you'd have him resort to
bribery from the very beginning?
339
00:34:57,417 --> 00:35:00,586
That's politics!
340
00:35:00,587 --> 00:35:04,323
Then how are we different from them?
341
00:35:04,324 --> 00:35:06,592
If we compromise our principles
to protect our power...
342
00:35:06,593 --> 00:35:08,861
I will do worse things than this!
343
00:35:10,263 --> 00:35:12,298
I didn't bring the prince back
344
00:35:12,299 --> 00:35:16,135
from Gyeongsung so I could put
him in danger from the get go.
345
00:35:17,504 --> 00:35:19,505
I'll do it alone.
346
00:35:19,506 --> 00:35:25,945
I'll do the dirty work all by myself,
347
00:35:25,946 --> 00:35:29,515
so just play it cool and be
the gentleman of virtue.
348
00:35:29,516 --> 00:35:31,684
Councilor Yun!
349
00:36:15,328 --> 00:36:16,529
Your Highness...
350
00:36:17,431 --> 00:36:19,932
If I can move Heavens...
351
00:36:19,933 --> 00:36:22,668
If I can win Heaven's favor,
would I solve this problem?
352
00:36:23,303 --> 00:36:28,574
That would stop my men from arguing,
resorting to desperate measures,
353
00:36:28,575 --> 00:36:33,012
and eventually turning against
one another. Wouldn't it?
354
00:36:35,916 --> 00:36:42,021
But I can't find anything in the books.
355
00:36:44,191 --> 00:36:48,561
There are countless books here,
356
00:36:48,562 --> 00:36:54,366
but not one of them tells you how
you can move Heavens, Master.
357
00:37:09,282 --> 00:37:11,983
Gyoha, Gyeonggi Province
358
00:37:22,462 --> 00:37:29,168
I thought banishment meant
you were sent far away,
359
00:37:29,169 --> 00:37:31,837
but this is just outside the city.
360
00:37:31,838 --> 00:37:36,108
If you take off your uniform and
give up your interest of state affairs,
361
00:37:36,109 --> 00:37:40,146
the royal court is a million miles
away no matter where you are.
362
00:37:42,883 --> 00:37:47,286
My incompetence is my reason,
363
00:37:47,287 --> 00:37:51,991
but what's your reason for this less
than-dignified political subterfuge?
364
00:37:55,095 --> 00:37:56,662
Why did you do it?
365
00:37:57,696 --> 00:38:01,666
Why did you bring dismissal
upon yourself after
366
00:38:01,667 --> 00:38:04,470
defending the unworthy
Crown Prince for so long?
367
00:38:09,309 --> 00:38:11,043
Leave me alone.
368
00:38:11,044 --> 00:38:12,878
Did you feel sorry for him?
369
00:38:14,881 --> 00:38:19,919
You couldn't watch the Crown
Prince sink into a swamp alone?
370
00:38:19,920 --> 00:38:27,726
Is that why you left the court before
the Prince was deposed? Out of loyalty?
371
00:38:28,461 --> 00:38:29,995
Is that a problem?
372
00:38:33,200 --> 00:38:38,570
Then would you sink into a swamp
with my pupil this time?
373
00:38:40,373 --> 00:38:49,315
He is in trouble, but I don't
know how to help him.
374
00:38:51,885 --> 00:38:57,289
I cant even figure out what
I have to do to sink with him.
375
00:39:00,560 --> 00:39:04,463
Be the Crown Prince's political mentor.
376
00:39:05,899 --> 00:39:10,269
I don't have what it takes
to guide a future King.
377
00:39:11,905 --> 00:39:18,043
Share your knowledge and wisdom
with him, he will give you back hope.
378
00:39:19,279 --> 00:39:20,546
Leave.
379
00:39:21,080 --> 00:39:23,449
Don't you remember your hope?
380
00:39:24,451 --> 00:39:30,823
You got out of Dumundong leaving your
peers behind because you had hope
381
00:39:30,824 --> 00:39:33,392
hope of creating a better country.
382
00:39:34,895 --> 00:39:39,431
I think it was avarice, not hope.
383
00:40:20,774 --> 00:40:28,079
What would happen if we fired every
cannon we have toward the sky?
384
00:40:28,782 --> 00:40:29,949
Your Highness...
385
00:40:30,517 --> 00:40:35,387
Is there any weapon that
will make the sky rain?
386
00:40:35,855 --> 00:40:38,324
I'm afraid no, Your Highness.
387
00:40:46,333 --> 00:40:49,601
Go back and hold a prayer ritual.
388
00:40:50,236 --> 00:40:54,373
We'd have a better luck taking
water from the river to the fields.
389
00:40:54,374 --> 00:40:55,874
How?
390
00:40:57,243 --> 00:41:00,145
Move the water one bucket at a time?
391
00:41:00,146 --> 00:41:02,815
It would take a thousand
years to water all the fields.
392
00:41:05,285 --> 00:41:08,687
You'd rather just stand
here and do nothing?
393
00:41:08,688 --> 00:41:10,289
Be quiet and stay out of this.
394
00:41:10,890 --> 00:41:12,524
But this is wrong.
395
00:41:12,525 --> 00:41:14,660
His Highness has done nothing wrong,
396
00:41:14,661 --> 00:41:20,032
but the whole country thinks
this is his fault.
397
00:41:21,100 --> 00:41:22,935
This is wrong and unfair.
398
00:41:22,936 --> 00:41:25,637
This is why you can't
help but be a lowborn.
399
00:41:26,172 --> 00:41:30,675
What would a lowborn know
about taking responsibility?
400
00:41:41,187 --> 00:41:45,290
Is that why you're disheartened?
Because you think this is unfair?
401
00:41:46,059 --> 00:41:52,064
You did nothing, but the world is
attacking you, so you feel victimized?
402
00:41:52,699 --> 00:41:55,401
Even so, you must take responsibility.
403
00:41:56,002 --> 00:42:00,406
If soldiers are in danger, their
commander is responsible
404
00:42:00,407 --> 00:42:04,410
for their lives whether he erred or not.
405
00:42:05,011 --> 00:42:13,519
You are the man who will soon
lead this court and rule our people.
406
00:42:14,487 --> 00:42:20,626
So whether you are afraid or angry,
you must hold a prayer service
407
00:42:20,627 --> 00:42:26,665
that is the only way
to assume responsibility.
408
00:43:03,464 --> 00:43:06,800
It'll be morning soon, Your Highness.
409
00:43:11,639 --> 00:43:13,039
Your Highness...
410
00:43:30,458 --> 00:43:31,658
Announce me.
411
00:43:32,560 --> 00:43:36,329
He didn't retire to his
chambers last night.
412
00:43:38,032 --> 00:43:41,334
How many days has it been?
413
00:43:41,335 --> 00:43:43,003
I'm sorry, Your Grace...
414
00:43:49,543 --> 00:43:53,313
We must send the Crown Prince
to the altar without delay!
415
00:43:53,914 --> 00:43:56,783
No, an amnesty decree
will appease the public.
416
00:44:05,126 --> 00:44:08,594
You haven't eaten in days.
417
00:44:09,463 --> 00:44:12,098
Stop being so stubborn and
make a deal with Park Eun.
418
00:44:12,099 --> 00:44:15,702
You can get through this
crisis if you appease him.
419
00:44:15,703 --> 00:44:17,270
I'm against it.
420
00:44:18,606 --> 00:44:21,107
Pray to Heavens instead.
421
00:44:22,642 --> 00:44:26,746
There has to be another solution.
And I'm going to find it.
422
00:44:30,618 --> 00:44:34,587
- Your Highness!
- Your Highness!
423
00:44:36,657 --> 00:44:38,425
Fool...
424
00:44:39,827 --> 00:44:44,464
Perhaps a visit to the
East Palace would be good...
425
00:45:37,618 --> 00:45:43,189
I hear you've given up eating and you're
spending all of your time buried in books.
426
00:45:46,694 --> 00:45:52,031
I guess you really are the wise one.
427
00:45:54,702 --> 00:45:57,469
Are you feeling the public's pain?
428
00:45:58,439 --> 00:46:01,841
Were you searching for a
way to ease their distress?
429
00:46:03,110 --> 00:46:06,579
No, Father.
430
00:46:09,950 --> 00:46:17,857
I was simply... simply...
hiding behind the books.
431
00:46:21,262 --> 00:46:29,369
Praying for rain is about the only
thing I can do, but I was afraid.
432
00:46:30,404 --> 00:46:36,309
I was afraid to stand before the
public that claim in one voice that
433
00:46:36,310 --> 00:46:38,044
I am not the one meant for the throne.
434
00:46:38,045 --> 00:46:40,580
And I don't think I can win
Heaven's favor either.
435
00:46:42,216 --> 00:46:43,716
Doe...
436
00:46:44,251 --> 00:46:48,521
That's why I hid myself behind books.
437
00:46:49,723 --> 00:46:55,661
I was afraid the world
would mock me even more
438
00:46:55,662 --> 00:47:00,366
if I don't act like I am doing something.
439
00:47:04,905 --> 00:47:06,940
I'm sorry, Father.
440
00:47:08,575 --> 00:47:13,580
I'm unworthy of the throne.
441
00:47:14,815 --> 00:47:18,985
Then you will work and
make yourself worthy.
442
00:47:23,190 --> 00:47:24,623
Royal Attendant.
443
00:47:54,121 --> 00:48:01,361
Pick up that spoon and finish your
bowl to the last grain of rice.
444
00:48:03,296 --> 00:48:07,500
I can't, Father.
445
00:48:07,501 --> 00:48:10,069
Fool...
446
00:48:10,070 --> 00:48:12,805
When are you going to stop
running from your problems?
447
00:48:12,806 --> 00:48:17,977
Why did you say you'd be the wise one,
and why did you accept the crown at the
448
00:48:17,978 --> 00:48:23,082
cost of your relationship with your
brother if you were going do this?
449
00:48:23,550 --> 00:48:24,784
I'm...
450
00:48:24,785 --> 00:48:27,420
Don't say that you're sorry.
451
00:48:29,523 --> 00:48:35,228
Apologies can't take anything back.
452
00:48:35,229 --> 00:48:36,195
But Father...
453
00:48:36,196 --> 00:48:42,302
A King is not someone who
always gets to do what he wants.
454
00:48:43,170 --> 00:48:46,739
Even when he knows that
his people are starving,
455
00:48:46,740 --> 00:48:50,777
when he just killed his own brother,
expelled his most faithful servant
456
00:48:50,778 --> 00:48:56,149
and crushed his Queen's heart,
he still has to come back to his room,
457
00:48:56,150 --> 00:49:03,623
put his guilt and shame aside and put food
in his mouth and get his rest. That is a King.
458
00:49:08,996 --> 00:49:10,763
Now pick up that spoon.
459
00:49:10,764 --> 00:49:20,373
And whether it is undrying tears or
unceasing rage, you must rise above it.
460
00:49:21,075 --> 00:49:30,350
You must not lose your strength
or sacrifice your health under any
461
00:49:30,351 --> 00:49:35,922
circumstances because the
King is the Kingdom himself.
462
00:52:06,273 --> 00:52:10,076
I am giving you the Royal Seal.
463
00:52:14,014 --> 00:52:22,522
Doe, now you are the
fourth King of Joseon.
38576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.