All language subtitles for Christmas.Carol.2022.KO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,610 --> 00:00:56,930 12.25 Monday 10:00 A.M. 2 00:00:56,931 --> 00:00:58,251 12.25 Monday 10:00 A.M. it's true. 3 00:00:58,300 --> 00:00:59,829 12.25 Monday 10:00 A.M. the water tank of the apartment. 4 00:00:59,830 --> 00:01:01,790 12.25 Monday 10:00 A.M. there is a dead person in the water tank of the apartment. 5 00:01:01,800 --> 00:01:02,800 12.25 Monday 10:00 A.M. 6 00:01:03,250 --> 00:01:07,150 We don't know whether it’s suicide or something else until police comes to investigate. 7 00:01:07,460 --> 00:01:08,460 Shit. 8 00:01:09,370 --> 00:01:10,500 Shit. 9 00:01:43,430 --> 00:01:47,610 Follow message highlight 10 00:02:11,130 --> 00:02:12,170 Turn around. 11 00:02:32,700 --> 00:02:34,850 My name is Jo soon-woo. 12 00:02:35,450 --> 00:02:36,940 I am in charge of consultation. 13 00:02:38,180 --> 00:02:40,100 I will be your head teacher for two years. 14 00:02:46,340 --> 00:02:47,420 Well. 15 00:02:48,270 --> 00:02:49,270 Joo ll-woo. 16 00:02:50,360 --> 00:02:51,420 28 years old. 17 00:02:52,620 --> 00:02:54,220 You dropped out of sung guk high school. 18 00:02:56,750 --> 00:03:04,120 You live in sung guk dong apartment with grandma and sister, right? 19 00:03:05,630 --> 00:03:07,050 How's your grandma doing? 20 00:03:07,870 --> 00:03:09,940 Since you are here, your grandma must be alone. 21 00:03:10,580 --> 00:03:11,580 She's dead. 22 00:03:13,570 --> 00:03:14,570 I see. 23 00:03:15,760 --> 00:03:17,090 Sorry about that. 24 00:03:18,620 --> 00:03:21,010 If you have nothing to say, let's finish soon. 25 00:03:24,890 --> 00:03:27,460 Personal information 26 00:03:31,380 --> 00:03:32,640 I have something to say. 27 00:03:34,810 --> 00:03:37,100 It's about your brother, joo wo-loo. 28 00:03:40,210 --> 00:03:44,030 You think your brother didn't die by accident. 29 00:03:45,880 --> 00:03:47,900 I know you feel wronged. 30 00:03:48,300 --> 00:03:49,670 Your grandma also 31 00:03:51,740 --> 00:03:55,530 agreed to finish it as an accident case. 32 00:03:55,730 --> 00:03:56,780 How do you know? 33 00:04:01,720 --> 00:04:03,160 You come to wo-loo's funeral, right? 34 00:04:04,290 --> 00:04:06,000 You are the person who cried that day. 35 00:04:06,740 --> 00:04:08,960 I took part in a volunteering activity. 36 00:04:09,770 --> 00:04:11,770 So I go to your apartment every week. 37 00:04:12,510 --> 00:04:15,109 I met wo-loo and wo-loo's grandma. 38 00:04:15,110 --> 00:04:17,169 I taught wo-loo in the welfare center. 39 00:04:17,170 --> 00:04:18,390 Then you meddle in my affair? 40 00:04:19,230 --> 00:04:21,470 Because you send some instant noodles to my poor family? 41 00:04:22,560 --> 00:04:24,330 Whatever, 42 00:04:25,380 --> 00:04:27,760 I do want to help your family. 43 00:04:27,880 --> 00:04:28,880 Help us? 44 00:04:29,750 --> 00:04:32,330 By sending some photos of some poor guys online? 45 00:04:32,960 --> 00:04:33,960 Well 46 00:04:34,130 --> 00:04:36,200 you can say anything about me. 47 00:04:37,750 --> 00:04:38,750 Don't do it. 48 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 What? 49 00:04:42,920 --> 00:04:44,170 You come here to 50 00:04:44,600 --> 00:04:49,380 avenge moon ja-hoon, baek young-jun, chae nu-li and son-heon. 51 00:04:51,540 --> 00:04:52,540 Am I right? 52 00:04:55,100 --> 00:04:59,720 There's a rumor about you come to avenge because of your brother. 53 00:05:00,740 --> 00:05:05,369 You may feel wronged or the result of investigation is wrong. 54 00:05:05,370 --> 00:05:08,410 Korean police and procurater are not like what you think. 55 00:05:08,610 --> 00:05:11,220 Moon ja-hoon's parents and procurater are friends. 56 00:05:11,330 --> 00:05:13,789 But he can't make the case ended as he wants to. 57 00:05:13,790 --> 00:05:15,740 How did those son of a bitch run away from this? 58 00:05:16,060 --> 00:05:17,530 Those son of a bitch. 59 00:05:20,310 --> 00:05:21,760 Don't overreact. 60 00:05:23,610 --> 00:05:25,000 Mind your own business. 61 00:05:31,070 --> 00:05:33,880 Today, we have a new member. 62 00:05:34,100 --> 00:05:35,769 You will be together for two years. 63 00:05:35,770 --> 00:05:37,320 Be nice. 64 00:05:37,930 --> 00:05:38,930 Joo ll-woo. 65 00:05:40,400 --> 00:05:41,400 Joo ll-woo. 66 00:05:43,190 --> 00:05:44,550 Have a seat. 67 00:05:53,520 --> 00:05:55,690 Shit, they look like the same. 68 00:05:56,420 --> 00:05:59,140 Moon ja-hoon, stop talking. 69 00:05:59,990 --> 00:06:01,760 Ok, let's begin for class. 70 00:06:10,010 --> 00:06:12,080 Stop him. 71 00:06:13,650 --> 00:06:18,490 Son of a bitch. 72 00:06:18,810 --> 00:06:20,649 I will kill you. 73 00:06:20,650 --> 00:06:21,719 Shit. 74 00:06:21,720 --> 00:06:23,759 Let go of me. 75 00:06:23,760 --> 00:06:25,210 Shit. 76 00:06:25,410 --> 00:06:26,410 Let go of me. 77 00:06:26,630 --> 00:06:28,180 Let go of me, shit. 78 00:06:28,680 --> 00:06:30,630 Shit. 79 00:06:31,150 --> 00:06:36,569 Come on, son of a bitch. 80 00:06:36,570 --> 00:06:38,740 I will kill you. 81 00:06:45,820 --> 00:06:47,620 Fuck you, moon ja-hoon. 82 00:06:49,390 --> 00:06:51,360 Fuck, baek young-jun. 83 00:06:51,870 --> 00:06:53,500 Fuck, moon ja-hoon. 84 00:06:53,510 --> 00:06:54,420 Shit. 85 00:06:54,420 --> 00:06:55,420 You are dead. 86 00:06:58,390 --> 00:06:59,530 Shit. 87 00:07:00,460 --> 00:07:02,290 You are dead, shit. 88 00:07:02,930 --> 00:07:04,380 Shit. 89 00:07:08,290 --> 00:07:09,150 It's great. 90 00:07:09,151 --> 00:07:10,179 It works. 91 00:07:10,180 --> 00:07:11,940 It's really... 92 00:07:18,350 --> 00:07:20,220 Hey, it's the psycho. 93 00:07:34,720 --> 00:07:37,840 You are not students but criminals. 94 00:07:38,770 --> 00:07:40,860 You come here because you did something wrong. 95 00:07:42,690 --> 00:07:44,520 Sorry, let's do it according to the law. 96 00:07:45,140 --> 00:07:47,740 Teacher makes order according to rules. 97 00:07:48,370 --> 00:07:50,440 Students should follow teacher's order. 98 00:07:50,970 --> 00:07:53,340 So there are two kinds of students. 99 00:07:53,860 --> 00:07:59,940 Students who follow the order and students who break the rules. 100 00:08:00,980 --> 00:08:02,540 If you know that you made a mistake, 101 00:08:02,750 --> 00:08:07,240 bark like a dog and I won't punish you. 102 00:08:20,190 --> 00:08:21,550 Why don't you do it? 103 00:08:21,770 --> 00:08:23,430 I didn't do anything wrong. 104 00:08:23,550 --> 00:08:25,520 They started the thing first. 105 00:08:28,190 --> 00:08:29,190 Stand up. 106 00:08:36,210 --> 00:08:37,150 Why do you beat me? 107 00:08:37,160 --> 00:08:39,109 I will call the police, shit. 108 00:08:39,110 --> 00:08:41,170 You can try. 109 00:08:41,290 --> 00:08:42,940 Do you think this is your home? 110 00:08:43,760 --> 00:08:45,109 Shit. 111 00:08:45,110 --> 00:08:45,540 Senior class 1 shit. 112 00:08:45,541 --> 00:08:49,990 Senior class 1 113 00:08:51,110 --> 00:08:52,110 let go of me. 114 00:08:52,760 --> 00:08:56,790 Let go of me. 115 00:08:57,330 --> 00:08:58,990 Let go of me. 116 00:09:16,270 --> 00:09:17,820 Violence is wrong. 117 00:09:18,850 --> 00:09:21,440 Because violence will cause another violence. 118 00:09:23,700 --> 00:09:26,500 Violence will give victims serious wound 119 00:09:27,520 --> 00:09:32,490 so victims will also use violence. 120 00:09:36,460 --> 00:09:40,370 School violence starts from anger. 121 00:09:43,560 --> 00:09:44,610 Sometimes, 122 00:09:46,780 --> 00:09:50,730 criminals choose people who have nothing to do with as the target to release anger. 123 00:09:51,860 --> 00:09:53,610 Punishment is so great. 124 00:09:54,630 --> 00:09:57,330 Joo ll-woo is caught by the psycho. 125 00:09:57,950 --> 00:10:00,250 How dare he come here? 126 00:10:00,870 --> 00:10:01,900 What a fool. 127 00:10:03,260 --> 00:10:04,500 Say it. 128 00:10:05,510 --> 00:10:06,589 Son of a bitch. 129 00:10:06,590 --> 00:10:08,650 You didn't do anything wrong? 130 00:10:10,120 --> 00:10:11,120 Han chan-woo. 131 00:10:16,040 --> 00:10:17,390 Please stop. 132 00:10:17,810 --> 00:10:19,470 It's his first day. 133 00:10:19,870 --> 00:10:21,940 That's it, please stop. 134 00:10:22,040 --> 00:10:24,140 If only he can follow my order. 135 00:10:24,260 --> 00:10:26,739 He should know about rules sooner or later. 136 00:10:26,740 --> 00:10:28,290 You are useless. 137 00:10:29,360 --> 00:10:31,010 You should be in a seperate room. 138 00:10:36,340 --> 00:10:38,140 You are the same. 139 00:11:14,520 --> 00:11:15,990 Because it hurts. 140 00:11:16,190 --> 00:11:17,640 It hurts. 141 00:11:17,740 --> 00:11:19,400 His name is joo wo-loo. 142 00:11:19,800 --> 00:11:21,470 He has mental disorder. 143 00:11:22,290 --> 00:11:25,400 His brain is same as a third or fourth grade pupil's brain. 144 00:11:26,120 --> 00:11:30,360 He acts unusually because he is abnormal. 145 00:11:30,660 --> 00:11:33,339 You think he may die by accident? 146 00:11:33,340 --> 00:11:34,340 Yes. 147 00:11:34,690 --> 00:11:35,930 What? 148 00:11:36,660 --> 00:11:38,030 Shit. 149 00:11:38,860 --> 00:11:40,530 Don't you see his face? 150 00:11:41,080 --> 00:11:42,320 Am I the only one who see this? 151 00:11:44,340 --> 00:11:47,309 It's obvious that he was beaten by someone. 152 00:11:47,310 --> 00:11:48,560 You can't blame others. 153 00:11:48,900 --> 00:11:50,860 You should take care of your family. 154 00:11:50,870 --> 00:11:52,850 Shit, who do you think you are? 155 00:11:53,350 --> 00:11:54,360 Let go of me. 156 00:11:54,580 --> 00:11:56,749 How many times have you come to my home? 157 00:11:56,750 --> 00:12:00,079 When you are not home, your grandma and wo-loo have nothing to eat. 158 00:12:00,080 --> 00:12:01,080 Calm down. 159 00:12:01,240 --> 00:12:02,380 Let's talk outside. 160 00:12:10,270 --> 00:12:12,120 Wo-loo. 161 00:12:14,420 --> 00:12:18,140 My wo-loo is painful. 162 00:12:18,340 --> 00:12:20,920 He is painful. 163 00:12:21,320 --> 00:12:22,470 You are foolish. 164 00:12:24,870 --> 00:12:26,140 Why are you smiling? 165 00:12:50,000 --> 00:12:51,030 What are you doing? 166 00:12:52,480 --> 00:12:54,330 Is there any painkiller? 167 00:13:03,750 --> 00:13:05,540 Hey, have you prepared? 168 00:13:05,940 --> 00:13:07,490 Hurry, shit. 169 00:13:12,440 --> 00:13:13,440 Hey. 170 00:13:14,440 --> 00:13:16,620 The way joo ll-woo looks at us, 171 00:13:17,340 --> 00:13:19,290 isn’t it drives you crazy? 172 00:13:20,410 --> 00:13:23,829 He looks the same as the dead. 173 00:13:23,830 --> 00:13:24,830 What a surprise. 174 00:13:26,310 --> 00:13:27,310 Son-heon. 175 00:13:27,700 --> 00:13:29,160 Watch carefully. 176 00:13:30,100 --> 00:13:32,490 Ok, I will. 177 00:13:33,930 --> 00:13:38,620 The foolish used to be afraid to look into my eyes. 178 00:13:39,570 --> 00:13:43,280 He slavered and trembled. 179 00:13:43,380 --> 00:13:44,720 He said " I am sorry". 180 00:13:45,130 --> 00:13:46,570 How funny, shit. 181 00:13:49,170 --> 00:13:56,560 It is said that joo ll-woo used to be born in a great family. 182 00:13:57,270 --> 00:13:58,920 He used to live in a rich apartment. 183 00:13:59,040 --> 00:14:00,290 Is he famous? 184 00:14:01,320 --> 00:14:06,260 E should have killed the psycho. 185 00:14:07,690 --> 00:14:10,660 Son, are you watching? 186 00:14:11,530 --> 00:14:14,239 Shit, why don't you answer me? 187 00:14:14,240 --> 00:14:16,220 Shit. 188 00:14:24,460 --> 00:14:27,360 Why are you doing this to me? 189 00:14:27,460 --> 00:14:31,500 You beated my brother to death. 190 00:14:31,600 --> 00:14:32,949 You didn't do it? 191 00:14:32,950 --> 00:14:35,410 I met him that day. 192 00:14:35,930 --> 00:14:37,709 But I didn’t kill him. 193 00:14:37,710 --> 00:14:39,770 I really didn't do it. 194 00:14:42,050 --> 00:14:43,050 Joo ll-woo. 195 00:14:44,100 --> 00:14:45,130 Come outside. 196 00:14:45,250 --> 00:14:46,490 Joo ll-woo. 197 00:14:47,320 --> 00:14:48,550 Joo ll-woo. 198 00:14:48,560 --> 00:14:49,619 Don't lie to me. 199 00:14:49,620 --> 00:14:50,350 -Joo ll-woo. -I didn't do it. 200 00:14:50,351 --> 00:14:52,319 -Open the door. -I didn't do it. 201 00:14:52,320 --> 00:14:54,369 I'll kill you. 202 00:14:54,370 --> 00:14:55,909 Don't lie to me. 203 00:14:55,910 --> 00:14:57,539 If you didn’t do it, then who did it? 204 00:14:57,540 --> 00:14:58,270 Joo ll-woo. 205 00:14:58,271 --> 00:15:00,590 I didn't do it. 206 00:15:09,620 --> 00:15:15,790 I really didn't do it. 207 00:15:17,230 --> 00:15:19,890 He’s smiling, fool. 208 00:15:20,210 --> 00:15:21,460 Are we funny? 209 00:15:21,670 --> 00:15:24,900 Fool, live your life with your brain. 210 00:15:25,210 --> 00:15:26,350 Should we just kill him? 211 00:15:27,680 --> 00:15:29,550 Sure, he's a fool. 212 00:15:30,070 --> 00:15:31,400 Come on. 213 00:15:32,120 --> 00:15:33,770 Do you want to die? 214 00:15:47,980 --> 00:15:49,310 Stop. 215 00:15:49,820 --> 00:15:51,630 Calm down. 216 00:15:52,020 --> 00:15:54,290 Don't do it. 217 00:15:54,810 --> 00:15:56,370 Stop. 218 00:15:57,290 --> 00:15:58,539 If you become a murderer, 219 00:15:58,540 --> 00:16:00,530 what about wo-loo 220 00:16:00,840 --> 00:16:02,089 and your grandma? 221 00:16:02,090 --> 00:16:04,089 They're dead. 222 00:16:04,090 --> 00:16:05,670 Isn't that joo ll-woo? 223 00:16:07,010 --> 00:16:08,600 He’s crazy. 224 00:16:13,700 --> 00:16:14,650 I will kill you. 225 00:16:14,651 --> 00:16:16,709 Son of a btich. 226 00:16:16,710 --> 00:16:17,430 Let go of me. 227 00:16:17,550 --> 00:16:19,630 Son of a btich. 228 00:16:21,980 --> 00:16:23,360 I will kill you. 229 00:16:31,840 --> 00:16:33,400 Son of a btich. 230 00:16:37,300 --> 00:16:38,300 Wait. 231 00:16:39,050 --> 00:16:43,200 Il-woo, stay in the punishment room for one more day. 232 00:16:44,950 --> 00:16:46,110 Listen to me. 233 00:16:46,620 --> 00:16:47,870 You are acting unusually. 234 00:16:52,120 --> 00:16:53,390 What does usual mean? 235 00:16:55,580 --> 00:16:56,580 What? 236 00:16:58,880 --> 00:16:59,880 Stand up. 237 00:18:56,400 --> 00:19:01,649 You kill joo wo-loo, right? 238 00:19:01,650 --> 00:19:02,650 Joo wo-loo. 239 00:19:04,580 --> 00:19:06,169 Why do you mention about him? 240 00:19:06,170 --> 00:19:08,150 Shit, he's dead. 241 00:19:08,950 --> 00:19:11,600 Fuck. 242 00:19:18,890 --> 00:19:20,740 On Christmas, 243 00:19:22,090 --> 00:19:25,290 moon ja-hoon, you and chae nu-li 244 00:19:25,900 --> 00:19:28,270 went to that place. 245 00:19:29,010 --> 00:19:32,360 You took him away while he was doing part-time job. 246 00:19:33,270 --> 00:19:38,020 You took him away to beat him. 247 00:19:39,660 --> 00:19:41,840 And you killed him. 248 00:19:43,690 --> 00:19:46,910 You dumped his body into the water tank. 249 00:19:47,330 --> 00:19:49,940 No. 250 00:19:50,980 --> 00:19:55,360 We wanted to steal something at the conveniece store. 251 00:19:55,560 --> 00:20:01,950 We were afraid that he would call the police or the owner. 252 00:20:02,690 --> 00:20:04,350 So you killed him? 253 00:20:04,670 --> 00:20:05,670 No. 254 00:20:06,130 --> 00:20:07,800 I didn't do it. 255 00:20:11,950 --> 00:20:15,300 Well, I don't think you have the guts. 256 00:20:16,240 --> 00:20:17,410 I didn't kill him. 257 00:20:18,440 --> 00:20:20,090 I didn't kill him. 258 00:20:20,720 --> 00:20:23,610 But you killed joo wo-loo. 259 00:20:24,440 --> 00:20:29,740 You treated him badly who always smiled like a fool. 260 00:20:30,470 --> 00:20:32,110 You took off his pants, 261 00:20:33,560 --> 00:20:34,709 took his money, 262 00:20:34,710 --> 00:20:36,289 cut his hairs, 263 00:20:36,290 --> 00:20:38,060 locked him in a toilet, 264 00:20:38,360 --> 00:20:39,740 peed on him 265 00:20:40,580 --> 00:20:43,910 and spat on his face. 266 00:20:48,750 --> 00:20:50,730 Wo-loo 267 00:20:50,830 --> 00:20:52,400 was killed that day. 268 00:20:53,330 --> 00:20:54,399 No. 269 00:20:54,400 --> 00:21:01,420 I didn't kill him. 270 00:21:40,110 --> 00:21:43,649 An San training center 271 00:21:43,650 --> 00:21:44,060 an San training center oung-jun who is seriously injured was taken to the hospital. 272 00:21:44,061 --> 00:21:46,630 Young-jun who is seriously injured was taken to the hospital. 273 00:21:48,070 --> 00:21:52,829 Students claimed that his tooth were accidentally broken during educational activities. 274 00:21:52,830 --> 00:21:54,580 He is accidentally beaten... 275 00:21:56,520 --> 00:21:58,170 Young-jun also said so. 276 00:22:00,040 --> 00:22:03,650 Teacher han never be blamed. 277 00:22:04,070 --> 00:22:05,750 He always punish the students immediately. 278 00:22:06,250 --> 00:22:09,400 After getting punished, students won't break the rule for some time. 279 00:22:09,720 --> 00:22:12,220 I don't understand why joo ll-woo should be sent away. 280 00:22:13,540 --> 00:22:17,220 As his teacher, I will talk to him. 281 00:22:19,270 --> 00:22:25,810 At this place, what han ei-sang says is the truth. 282 00:22:29,810 --> 00:22:31,680 While you are in the punishment room, 283 00:22:32,110 --> 00:22:34,400 he suggested that you should be sent away. 284 00:22:35,330 --> 00:22:38,610 While you stay at another training center for two years, 285 00:22:39,030 --> 00:22:41,230 they will get out of this place after six months. 286 00:22:42,280 --> 00:22:44,450 It's possible that you will never meet them. 287 00:22:50,770 --> 00:22:52,250 I am sorry. 288 00:22:54,720 --> 00:22:57,000 I shouldn't have sent you to the punishment room again. 289 00:22:59,770 --> 00:23:02,350 I didn't know mr.Han will do that. 290 00:23:13,840 --> 00:23:15,290 There's no shop. 291 00:23:19,140 --> 00:23:20,300 I want to ask you a question. 292 00:23:22,050 --> 00:23:23,100 Do you really think that 293 00:23:23,810 --> 00:23:26,300 moon ja-hoon, baek young-jun, chae nu-li 294 00:23:29,100 --> 00:23:30,580 try to escape from the punishment 295 00:23:31,610 --> 00:23:33,200 of killing your borther 296 00:23:33,930 --> 00:23:37,050 so they make small accident to get into training center? 297 00:23:40,250 --> 00:23:41,820 On Christmas Eve, 298 00:23:43,900 --> 00:23:48,000 they came to the convenience store where wo-loo worked. 299 00:23:48,220 --> 00:23:49,950 It was captured by the cctv camera. 300 00:23:51,520 --> 00:23:52,570 I saw it. 301 00:23:54,960 --> 00:23:55,960 On that day, 302 00:23:57,220 --> 00:23:58,990 I heard them beating wo-loo 303 00:24:00,010 --> 00:24:02,770 through the phone. 304 00:24:04,540 --> 00:24:05,689 I know their voice so I come here. 305 00:24:05,690 --> 00:24:08,920 Shit, how can it not be true? 306 00:24:10,960 --> 00:24:14,660 The McDonald's where they made trouble is near the police station. 307 00:24:14,960 --> 00:24:18,210 They knew police would come in 5 minutes so they did it on purpose. 308 00:24:18,960 --> 00:24:20,000 One day, 309 00:24:21,760 --> 00:24:24,406 the police said they would reopen investigation into wo-loo's case. 310 00:24:24,430 --> 00:24:27,070 They said they find the guys who were captured by the cctv camera. 311 00:24:27,680 --> 00:24:28,680 However, 312 00:24:28,730 --> 00:24:32,660 they suddenly said those guys went to training center so they stopped investigating. 313 00:24:32,980 --> 00:24:34,129 They came here on purpose. 314 00:24:34,130 --> 00:24:35,680 So you did the same thing? 315 00:24:36,540 --> 00:24:39,740 You smashed the coffee shop in front of police station and beat innoncent people 316 00:24:41,250 --> 00:24:42,600 in order to come here? 317 00:24:46,450 --> 00:24:47,910 Don't do it. 318 00:24:49,120 --> 00:24:52,220 Or you will become like them. 319 00:24:52,420 --> 00:24:53,420 So what? 320 00:24:55,140 --> 00:24:57,739 They will be fine after staying at training center for 6 months. 321 00:24:57,740 --> 00:24:58,590 They won't pay for anything. 322 00:24:58,590 --> 00:24:59,010 Am I right? 323 00:24:59,010 --> 00:24:59,420 Il-woo. 324 00:24:59,430 --> 00:25:00,760 Son of a bitch. 325 00:25:02,510 --> 00:25:04,710 I will treat him the same as they used to treat wo-loo. 326 00:25:10,060 --> 00:25:11,290 If that makes me become trash, 327 00:25:12,230 --> 00:25:13,880 then I would become trash, shit. 328 00:25:24,830 --> 00:25:27,019 Introspection 329 00:25:27,020 --> 00:25:29,301 after finishing this, you can get out of punishment room. 330 00:25:41,370 --> 00:25:42,950 I want to give you a chance. 331 00:25:49,320 --> 00:25:51,760 If you make trouble again, you will be sent to another place. 332 00:25:52,880 --> 00:25:54,440 You can't come here anymore. 333 00:25:55,910 --> 00:26:00,230 So there is only one chance. 334 00:26:06,560 --> 00:26:12,470 Introspection 335 00:26:25,620 --> 00:26:27,580 Son-heon, raise your hand. 336 00:26:33,100 --> 00:26:34,250 Go sit next to him. 337 00:27:10,100 --> 00:27:11,100 Are you all right? 338 00:27:33,830 --> 00:27:35,590 Don't ask, just have it. 339 00:27:36,120 --> 00:27:37,250 This will relieve the pain. 340 00:27:42,710 --> 00:27:43,730 Hurry. 341 00:27:44,160 --> 00:27:46,360 You can't get addicted to it with this amount of pills. 342 00:27:50,540 --> 00:27:51,880 Are you kidding me? 343 00:28:42,890 --> 00:28:43,890 Hey. 344 00:28:44,780 --> 00:28:46,530 Why are you doing this while he's eating? 345 00:28:58,360 --> 00:28:59,360 Heon. 346 00:29:00,150 --> 00:29:01,150 Yes? 347 00:29:01,800 --> 00:29:05,300 No matter what other people say, you are with us. 348 00:29:07,470 --> 00:29:08,470 Right? 349 00:29:09,030 --> 00:29:10,070 Yes. 350 00:29:11,020 --> 00:29:12,020 Just eat. 351 00:29:12,870 --> 00:29:13,870 Let's have lunch. 352 00:29:37,990 --> 00:29:39,190 Ould you like to have a drink? 353 00:29:53,400 --> 00:29:59,230 Until last December, I have been wearing this clothes to visit your apartment. 354 00:30:00,880 --> 00:30:02,740 I can't wear it anymore. 355 00:30:03,770 --> 00:30:04,770 Why? 356 00:30:05,630 --> 00:30:06,630 Well. 357 00:30:07,440 --> 00:30:09,720 I used to volunteer a lot. 358 00:30:09,940 --> 00:30:11,690 I wonder why I do it. 359 00:30:16,420 --> 00:30:18,600 At last, I can't even help wo-loo. 360 00:30:19,840 --> 00:30:21,200 He must have been waiting for you. 361 00:30:22,860 --> 00:30:23,860 What? 362 00:30:25,040 --> 00:30:27,130 He thought you would come on Christmas. 363 00:30:29,200 --> 00:30:30,200 Yes. 364 00:30:31,990 --> 00:30:33,380 He’s a kind boy. 365 00:30:36,880 --> 00:30:37,880 He always smiles. 366 00:30:41,700 --> 00:30:43,760 I should have paid more attention to him. 367 00:30:45,870 --> 00:30:47,120 How did this happen? 368 00:30:50,650 --> 00:30:51,650 Il-woo. 369 00:30:52,820 --> 00:31:00,820 I thought maybe wo-loo beat by ja-hoon and those guys and he was accidentally killed. 370 00:31:04,340 --> 00:31:05,680 Then why did you stop me? 371 00:31:06,600 --> 00:31:09,720 People make mistakes. 372 00:31:10,650 --> 00:31:12,950 You and I also make mistakes. 373 00:31:15,010 --> 00:31:18,090 But that dosen't mean we are born to be evil. 374 00:31:19,970 --> 00:31:22,170 It's because people feel things hard to deal with 375 00:31:22,280 --> 00:31:23,940 or they have no choice. 376 00:31:27,140 --> 00:31:29,930 They have reasons for their mistakes. 377 00:31:32,530 --> 00:31:35,350 So they need people to help them. 378 00:31:39,350 --> 00:31:44,250 So it's necessary to forgive others. 379 00:31:46,730 --> 00:31:48,910 Why do victims have to forgive? 380 00:31:53,920 --> 00:31:59,920 Seeing you like this, I think maybe you are right. 381 00:32:01,590 --> 00:32:07,770 Thinking about how they treated wo-loo, I can't forgive them. 382 00:32:13,720 --> 00:32:14,720 Yes. 383 00:32:15,260 --> 00:32:16,910 They don't think they are wrong. 384 00:32:18,360 --> 00:32:20,600 They almost killed you when you were in punishment room. 385 00:32:20,880 --> 00:32:22,030 What do you mean? 386 00:32:23,580 --> 00:32:27,780 I want you to do something so I change the consulting schedule. 387 00:32:38,100 --> 00:32:42,800 Go to the laundry room and you can see the laundry. 388 00:32:43,220 --> 00:32:44,800 Bring it to the dormitory. 389 00:33:13,440 --> 00:33:15,710 Do you want to hear me sing Christmas Carol? 390 00:33:16,950 --> 00:33:24,950 Look outside the window. 391 00:33:25,750 --> 00:33:28,800 It’s snowing. 392 00:35:43,070 --> 00:35:44,840 Here comes the cigarrette. 393 00:35:52,510 --> 00:35:53,940 Shit. 394 00:35:54,560 --> 00:35:55,560 Is the amount right? 395 00:35:56,030 --> 00:35:57,590 Did you hide some in the toilet? 396 00:35:58,440 --> 00:36:01,130 I have given you some last time, son of a bitch. 397 00:36:02,760 --> 00:36:04,910 This is all I got. 398 00:36:05,730 --> 00:36:06,580 Shit. 399 00:36:06,580 --> 00:36:07,580 Hey. 400 00:36:09,710 --> 00:36:10,710 Stop. 401 00:36:14,680 --> 00:36:16,230 You are lucky. 402 00:36:17,550 --> 00:36:18,550 Do your job well. 403 00:36:37,760 --> 00:36:38,760 Are you all right? 404 00:36:40,040 --> 00:36:40,770 Yes. 405 00:36:40,990 --> 00:36:42,020 I am fine. 406 00:36:43,270 --> 00:36:44,660 Really? 407 00:36:46,090 --> 00:36:47,240 You seem tired. 408 00:36:49,210 --> 00:36:50,990 No, I am fine. 409 00:36:52,960 --> 00:36:54,290 Then why do you stare at me? 410 00:36:56,480 --> 00:36:58,660 No, I don't. 411 00:36:58,980 --> 00:37:00,350 Yes, you do. 412 00:37:01,510 --> 00:37:03,370 This means you are tired because of me. 413 00:37:03,460 --> 00:37:06,460 No. 414 00:37:12,180 --> 00:37:14,470 Shit, it makes me angry. 415 00:37:16,020 --> 00:37:18,700 You say it with your eyes, right? 416 00:37:19,840 --> 00:37:21,920 Yes or no? Shit. 417 00:37:23,990 --> 00:37:26,070 Your eyes look like joo ll-woo's eyes. 418 00:37:26,670 --> 00:37:28,839 People like you who live in cheap apartment are all the same. 419 00:37:28,840 --> 00:37:31,640 You make me want to gouge your eyes. 420 00:37:35,170 --> 00:37:39,540 When I give you some money, you run to me happily. 421 00:37:40,460 --> 00:37:42,549 But you still have your pride. 422 00:37:42,550 --> 00:37:43,550 Shit. 423 00:37:44,190 --> 00:37:45,980 You like to pretend that you are somebody. 424 00:37:48,450 --> 00:37:50,410 Shit. 425 00:37:54,280 --> 00:37:55,280 Take it off. 426 00:37:58,030 --> 00:37:59,200 Take off your pants. 427 00:38:01,470 --> 00:38:04,330 Don't you get cigarette by pleasing the crazy dog? 428 00:38:04,650 --> 00:38:06,320 Why do you act like you are somebody? 429 00:38:09,330 --> 00:38:10,530 You don't take off your pants? 430 00:38:10,800 --> 00:38:11,850 You don't listen to me? 431 00:38:14,970 --> 00:38:15,970 I will do it. 432 00:38:36,640 --> 00:38:38,840 Take off your underwear, shit. 433 00:38:39,660 --> 00:38:41,010 Can't you understand what I say? 434 00:38:43,160 --> 00:38:46,380 I hate people who live in cheap apartment. 435 00:38:47,110 --> 00:38:49,410 They can't live their life well. 436 00:38:49,610 --> 00:38:52,410 Just because a fool died, he acts like it's a big deal. 437 00:38:55,080 --> 00:38:56,430 Who is that? 438 00:38:56,750 --> 00:38:59,200 What's the big deal about a fool? 439 00:39:04,740 --> 00:39:06,300 Don't you take it off? 440 00:39:16,890 --> 00:39:18,140 I give you three minutes. 441 00:39:21,660 --> 00:39:26,410 If you don't pee, you should know that this is a hell for you until you get out. 442 00:39:35,610 --> 00:39:37,990 Son of a bitch. 443 00:40:02,420 --> 00:40:03,420 Hey. 444 00:40:37,910 --> 00:40:38,910 You're here. 445 00:40:54,840 --> 00:40:57,200 Are you so desperate for smoking to do that kind of things? 446 00:40:57,850 --> 00:41:00,370 I saw you leave the boiler room. 447 00:41:02,860 --> 00:41:04,420 Drugs are also given by the crazy dog? 448 00:41:05,770 --> 00:41:07,030 Shit. 449 00:41:08,140 --> 00:41:10,510 Are you willing to do it for those guys? 450 00:41:11,440 --> 00:41:16,220 Why do you follow them to here? 451 00:41:18,880 --> 00:41:20,230 What a fool. 452 00:41:21,440 --> 00:41:23,110 You should stop doing this. 453 00:41:24,360 --> 00:41:25,490 What about you? 454 00:41:30,870 --> 00:41:33,010 Why do you come here? 455 00:41:34,670 --> 00:41:35,810 What else do you want? 456 00:41:38,520 --> 00:41:41,529 You weren't interested in people like me and wo-loo, were you? 457 00:41:41,530 --> 00:41:42,599 What the fuck? 458 00:41:42,600 --> 00:41:43,830 Is that wrong? 459 00:41:46,500 --> 00:41:49,020 You don't like him because he's a psychopath 460 00:41:49,220 --> 00:41:52,826 even if you're twins, and I was in a rental apartment with you, so you don't like me either. 461 00:41:52,850 --> 00:41:53,850 Isn't it? 462 00:41:54,000 --> 00:41:55,520 Shut up if you don't know the details. 463 00:41:58,520 --> 00:42:00,210 How could I not know? 464 00:42:02,870 --> 00:42:05,670 That day, the day when he died. 465 00:42:07,030 --> 00:42:09,340 You had an appointment with him, why didn't you keep it? 466 00:42:09,550 --> 00:42:11,740 At the lotteria on Christmas Eve. 467 00:42:12,960 --> 00:42:14,190 Don't you even remember it? 468 00:42:15,210 --> 00:42:16,359 Fuck, how did you know about that? 469 00:42:16,360 --> 00:42:17,410 How did I know that? 470 00:42:18,130 --> 00:42:19,980 Because I was with him at that time. 471 00:42:22,630 --> 00:42:26,680 Wo-loo also knew that you hate him in particular. 472 00:42:28,660 --> 00:42:35,479 But, but, but why are you doing this now? 473 00:42:35,480 --> 00:42:37,149 What are you babbling about? 474 00:42:37,150 --> 00:42:40,390 You thought because wo-loo is a psychopath that he doesn't know anything, do you? 475 00:42:41,290 --> 00:42:45,340 Even if he is a psychopath, he knows who despises himself. 476 00:42:45,750 --> 00:42:51,039 That's why the wo-loo disobeyed when you told him to wait for you and went to that fucking shop. 477 00:42:51,040 --> 00:42:58,159 But if you listened to wo-loo when I was at the lotteria. 478 00:42:58,160 --> 00:42:59,840 Fuck, what about you, where have you been? 479 00:43:00,460 --> 00:43:02,020 Shit, where were you that day? 480 00:43:02,740 --> 00:43:05,900 Why did you let him go to the store to suffer death when you knew all about it? 481 00:43:05,960 --> 00:43:08,830 Are you happy now as the lapdog of that group? 482 00:43:10,590 --> 00:43:18,190 Shit, shit, shit, shit. 483 00:43:40,620 --> 00:43:41,980 Son of a bitch. 484 00:43:42,300 --> 00:43:48,470 Even if you're backed up, I can easily turn you into a lunatic. 485 00:43:48,480 --> 00:43:52,920 Do you think I came here to wipe your ass, bitch? 486 00:44:00,680 --> 00:44:04,750 I know that you are the king of this place. 487 00:44:06,000 --> 00:44:12,710 But for people like us who are scraping by at the bottom, evidence is life. 488 00:44:13,630 --> 00:44:15,880 I have to catch the jokers first. 489 00:44:16,820 --> 00:44:19,180 I need to get close to the gangsters first. 490 00:44:20,530 --> 00:44:22,820 But I made the teacher's documentary. 491 00:44:23,530 --> 00:44:25,420 Son of a bitch. 492 00:44:26,130 --> 00:44:27,689 How dare you threaten the teacher? 493 00:44:27,690 --> 00:44:28,690 Fuck. 494 00:44:33,670 --> 00:44:35,470 What are you pretending? 495 00:44:36,820 --> 00:44:38,900 I told you there was a documentary about you. 496 00:44:38,910 --> 00:44:39,910 What? 497 00:44:40,300 --> 00:44:41,590 Son of a bitch! 498 00:44:43,360 --> 00:44:45,110 Fine. 499 00:44:45,820 --> 00:44:48,490 Shit, I shot a disgusting thing. 500 00:44:49,110 --> 00:44:53,070 I didn't know they had only recently graduated from secondary school 501 00:44:54,740 --> 00:45:00,230 because children are developing these days so quickly. 502 00:45:01,180 --> 00:45:02,180 What should I do? 503 00:45:02,550 --> 00:45:03,550 What should I do? 504 00:45:03,590 --> 00:45:05,880 Do you want me to upload a video on the platform? 505 00:45:07,300 --> 00:45:09,530 I told you I was here to make money. 506 00:45:10,780 --> 00:45:13,080 Don't take it too seriously. 507 00:45:13,920 --> 00:45:16,000 Teacher. 508 00:45:28,740 --> 00:45:30,490 Let me introduce the new friend. 509 00:45:30,690 --> 00:45:33,259 His name is go bang-cheon, a transfer from chung joo juvenile hall. 510 00:45:33,260 --> 00:45:40,070 He's going to spend a year with you guys afterwards. There's no one in the back row, so go there. 511 00:46:16,820 --> 00:46:21,570 Bitch, bitch, bitch, go to hell. 512 00:46:37,710 --> 00:46:40,109 Room leader, takes him to the health room. 513 00:46:40,110 --> 00:46:40,740 I see. 514 00:46:40,740 --> 00:46:41,740 Roll call ends. 515 00:46:46,200 --> 00:46:48,480 Hey, it's been a long time. 516 00:46:52,120 --> 00:46:53,120 Hello. 517 00:46:56,770 --> 00:47:00,030 How nice it used to be when go bang-cheon was in the chung joo juvenile hall. 518 00:47:01,170 --> 00:47:04,580 My father and I had him transferred here, and it cost a lot of money. 519 00:47:05,610 --> 00:47:11,800 But I heard that bang-chean went to Jo tae-woo's organization and became completely crazy. 520 00:47:13,550 --> 00:47:16,080 Because only a crazy person can undertake the task of killing. 521 00:47:16,800 --> 00:47:17,800 What? 522 00:47:19,410 --> 00:47:22,270 Kill, killing? Really? 523 00:47:24,670 --> 00:47:26,060 Did he really kill people? 524 00:47:26,770 --> 00:47:27,770 Certainly. 525 00:47:28,420 --> 00:47:32,140 Joo ll-woo would've killed it. 526 00:47:33,260 --> 00:47:37,280 But mad dog couldn't kill him. 527 00:47:45,030 --> 00:47:46,820 You'll see it tomorrow. 528 00:47:48,850 --> 00:47:54,910 If you give enough money, people who are born to pander will contract everything. 529 00:47:58,550 --> 00:48:03,610 Fuck, he just came yesterday, despite the mad dog standing next to him and kicked a person. 530 00:48:03,620 --> 00:48:05,079 Did the mad dog let him go? 531 00:48:05,080 --> 00:48:06,349 Shit, he didn't say anything. 532 00:48:06,350 --> 00:48:08,299 What? He's so cool. 533 00:48:08,300 --> 00:48:08,740 Cool, huh? 534 00:48:08,741 --> 00:48:09,769 Yeah. 535 00:48:09,770 --> 00:48:12,140 Fuck, he's so cool. 536 00:48:24,820 --> 00:48:26,180 Hey, bang-cheon. 537 00:48:28,240 --> 00:48:29,710 Hi, ja-hun. 538 00:48:32,110 --> 00:48:33,260 It's been a while. 539 00:48:34,180 --> 00:48:36,420 I heard you did very well at the presentation yesterday. 540 00:48:38,150 --> 00:48:39,710 It's not a big deal. 541 00:48:55,770 --> 00:48:56,900 But, ja-hun. 542 00:48:58,770 --> 00:49:01,520 Why do I hear you've done something big? Did you do it? 543 00:49:02,240 --> 00:49:05,689 How could our good j-hun do something so wicked? 544 00:49:05,690 --> 00:49:08,500 What? Do you think I can't do it? 545 00:49:11,090 --> 00:49:12,090 I did it. 546 00:49:13,370 --> 00:49:19,170 I stepped on him, not realising how weak he was, and he died straight away. 547 00:49:19,990 --> 00:49:22,279 Thanks to him, I've had a disciplined six months. 548 00:49:22,280 --> 00:49:24,260 Why did you ask me to come then? 549 00:49:25,090 --> 00:49:26,970 Because I don't want to come with my own hands. 550 00:49:28,730 --> 00:49:31,530 Our ja-hun has grown up. 551 00:49:39,280 --> 00:49:43,100 Bang-cheon came here to kill you. 552 00:49:46,600 --> 00:49:47,920 Why are you acting like this now? 553 00:49:50,140 --> 00:49:52,000 Didn't you stop caring? 554 00:49:55,190 --> 00:50:00,540 Didn't you say I was making a fool out of joo wo-loo? 555 00:50:01,250 --> 00:50:02,250 What about you? 556 00:50:03,240 --> 00:50:05,120 Why did you let him go that day? 557 00:50:05,940 --> 00:50:07,580 I didn't know it would turn out that way. 558 00:50:10,050 --> 00:50:13,810 On that day, I went to the lotteria with wo-loo. 559 00:50:14,120 --> 00:50:20,139 The day wo-loo says he'll wait for you is the day they say they' do the shopkeeper a favour. 560 00:50:20,140 --> 00:50:21,260 Doesn’t he answer the phone? 561 00:50:21,890 --> 00:50:22,940 Give me your phone. 562 00:50:23,670 --> 00:50:24,749 Called three times, did you? 563 00:50:24,750 --> 00:50:26,939 What should I do? I've got something at five o'clock today. 564 00:50:26,940 --> 00:50:28,409 I've waited a long time. 565 00:50:28,410 --> 00:50:32,760 No, no, don't send it, don't send it. 566 00:50:32,770 --> 00:50:34,230 What's wrong again? 567 00:50:35,650 --> 00:50:37,710 Il-woo is busy, very busy. 568 00:50:38,130 --> 00:50:41,600 If I said I was waiting for him, he'd be furious. 569 00:50:41,920 --> 00:50:44,000 I'm speechless, here you go. 570 00:50:44,820 --> 00:50:47,500 I had to be at the convenience store at 6 o'clock to sort out 571 00:50:47,700 --> 00:50:49,899 the things that had arrived at the convenience store. 572 00:50:49,900 --> 00:50:51,769 So you need to stay here today because of that? 573 00:50:51,770 --> 00:50:55,269 I have to be there at six o'clock, can't be. 574 00:50:55,270 --> 00:50:58,460 Can you listen to me and not go there? 575 00:50:59,660 --> 00:51:02,660 I won't get paid if I'm absent. 576 00:51:03,490 --> 00:51:05,140 That's what the shopkeeper said. 577 00:51:09,610 --> 00:51:12,359 Hey, I have to go now. 578 00:51:12,360 --> 00:51:14,679 Don't go to the convenience store today and wait here for ll-woo. 579 00:51:14,680 --> 00:51:17,479 What did you say? A good day? Happy day? 580 00:51:17,480 --> 00:51:18,430 Christmas Eve. 581 00:51:18,431 --> 00:51:21,530 Yeah, yeah, wait here because it's a good day, got it? I'm off now. 582 00:51:22,550 --> 00:51:26,349 I have to go, and you're not answering your phone. 583 00:51:26,350 --> 00:51:30,480 Fuck, I'm too busy in the cheol goo-chon to pick up the phone. 584 00:51:32,070 --> 00:51:35,749 You knew those bastards were going to make a scene at the convenience store 585 00:51:35,750 --> 00:51:38,270 and you still let wo-loo go there. 586 00:51:40,450 --> 00:51:44,070 I didn't think they'd really kill him either, really. 587 00:51:45,100 --> 00:51:47,770 But he said today. 588 00:51:50,570 --> 00:51:51,700 He killed wo-loo. 589 00:51:58,710 --> 00:52:02,720 Shit, shit. 590 00:52:14,740 --> 00:52:16,110 You're really lame. 591 00:53:11,010 --> 00:53:14,480 I heard from go bang-cheon that he's close to you. 592 00:53:16,330 --> 00:53:18,000 He came here to kill me. 593 00:53:22,950 --> 00:53:24,300 Let's not go any further. 594 00:53:27,380 --> 00:53:29,270 I will apply for you to be transferred. 595 00:53:30,080 --> 00:53:34,500 If you go to another juvenile hall, there's nothing go bang-cheon can do for you. 596 00:53:35,020 --> 00:53:36,460 Stay out of other people's business. 597 00:53:40,740 --> 00:53:45,090 Il-woo, I can't let anything else happen to you. 598 00:53:45,590 --> 00:53:48,170 Hmm? Wo-loo would have wanted it that way. 599 00:53:51,060 --> 00:53:52,920 Please mind your own business. 600 00:53:54,160 --> 00:53:55,509 What do you want me to do? 601 00:53:55,510 --> 00:53:57,090 Those who live must continue to live 602 00:53:57,310 --> 00:53:59,936 and what good does it do if you don't get your revenge before you die? 603 00:53:59,960 --> 00:54:01,160 Fuck. 604 00:54:09,400 --> 00:54:10,649 I don't know. 605 00:54:10,650 --> 00:54:18,650 Although I didn't know it, a week after wo-loo's death my grandmother also died 606 00:54:19,850 --> 00:54:27,550 because there was no one to look after her and I was dead by then. 607 00:54:33,440 --> 00:54:34,790 It won't take long. 608 00:54:36,040 --> 00:54:37,920 Bang-cheon isn't the type to dawdle either. 609 00:55:10,520 --> 00:55:12,480 Those m the fhst and second rows, stand up. 610 00:55:13,600 --> 00:55:14,630 Removing tne tables 611 00:55:45,760 --> 00:55:46,890 Go in yourself. 612 00:55:50,580 --> 00:55:51,740 Rental apartments. 613 00:55:54,250 --> 00:55:55,250 Come out. 614 00:55:59,930 --> 00:56:03,010 Fuck, son of the bitch. Get out now! 615 00:56:26,820 --> 00:56:29,120 Ja-hun, get out. 616 00:56:40,980 --> 00:56:44,630 Beat him up. You'll get beaten up if you don't. 617 00:56:51,610 --> 00:56:53,809 Don't come any closer, you'll be gone if you do. 618 00:56:53,810 --> 00:56:55,680 Shit, what's your arrogance? 619 00:57:05,550 --> 00:57:08,139 Dog-eyed bitches. 620 00:57:08,140 --> 00:57:10,220 Can you still be considered delinquent students? 621 00:57:10,320 --> 00:57:14,540 Because of some fools, delinquent students have forgotten the rules. 622 00:57:14,750 --> 00:57:18,400 Because you can't tame a son of the bitch, so he called me. 623 00:57:18,820 --> 00:57:19,970 Beat him! 624 00:57:20,290 --> 00:57:21,770 If you don't, I'll beat you to death. 625 00:57:31,810 --> 00:57:36,450 Do you want to be beaten? If you don't want to die, hit him as hard as I did. 626 00:57:46,830 --> 00:57:48,500 Hey, beak young-jun. 627 00:57:49,220 --> 00:57:49,950 Me? 628 00:57:49,951 --> 00:57:53,370 Fuck, don't make me say it again, do you want to die? 629 00:58:01,500 --> 00:58:07,839 Cheer up, cheer up. 630 00:58:07,840 --> 00:58:09,590 Beak young-jun, cheer up. 631 00:58:14,320 --> 00:58:15,320 Hitting it hard. 632 00:58:15,760 --> 00:58:17,760 Prove yourself a loser when they're all watching. 633 00:58:17,890 --> 00:58:19,840 Especially for that active son of a bitch. 634 00:58:23,360 --> 00:58:26,630 We will return the beatings we received a hundredfold. 635 00:58:31,590 --> 00:58:32,590 Shit. 636 00:58:33,160 --> 00:58:34,610 Hey, bitch. 637 00:58:38,530 --> 00:58:41,509 Bitch, bitch, bitch. 638 00:58:41,510 --> 00:58:42,960 Give me the bat. Give me the bat. 639 00:58:44,330 --> 00:58:45,330 Son of a bitch. 640 00:58:49,180 --> 00:58:54,489 Hurt? Hurt? Hurt? Hurt? Hurt? Hurt? 641 00:58:54,490 --> 00:58:57,550 Shit, son of a bitch, shit. 642 01:00:11,380 --> 01:00:12,540 Moon ja-hun. 643 01:00:13,360 --> 01:00:14,480 What? 644 01:00:15,110 --> 01:00:17,910 Are you scared? Shit. 645 01:00:21,300 --> 01:00:25,209 How could I possibly let you play the delinquent student game? 646 01:00:25,210 --> 01:00:29,430 You beat up your own person, how romantic it is. 647 01:00:31,670 --> 01:00:34,880 Il-woo, are you feeling better? 648 01:00:37,650 --> 01:00:39,200 This is all for today. 649 01:00:44,470 --> 01:00:46,940 Let's go out and have a smoke. 650 01:00:53,870 --> 01:00:56,490 Hey, you guys sort it out. 651 01:01:45,720 --> 01:01:48,340 Ju ll-woo, wait, wait a minute. 652 01:01:49,270 --> 01:01:53,120 I... I can't move my arms. 653 01:02:03,130 --> 01:02:11,130 That day, I went with nu-li to find jeong joo, for I was there on the orders of the ja-hun. 654 01:02:14,000 --> 01:02:19,400 Ja-hon was alone next to your brother. 655 01:02:20,420 --> 01:02:24,880 I ended up meeting with them without finding jeong-joo. 656 01:02:27,150 --> 01:02:29,630 I asked him how the part-time job was going. 657 01:02:30,370 --> 01:02:35,540 He didn’t say anything and just drank. 658 01:02:44,520 --> 01:02:46,610 I'm sorry, Jo ll-woo. 659 01:02:52,380 --> 01:02:54,040 Listen, pyo hyeong-jun. 660 01:02:59,650 --> 01:03:00,990 Are you sorry to Jo wo-loo? 661 01:03:07,800 --> 01:03:08,950 Fuck. 662 01:03:12,230 --> 01:03:14,300 What is Jo wo-loo's existence to you? 663 01:03:39,640 --> 01:03:40,570 Hello? 664 01:03:40,571 --> 01:03:41,910 Why did you call? 665 01:03:44,710 --> 01:03:48,240 I can't answer the phone when guests come in. The phone. 666 01:03:48,540 --> 01:03:50,090 So I don't get sacked. 667 01:03:50,100 --> 01:03:51,639 Hey, don't you hurry up and come out? 668 01:03:51,640 --> 01:03:52,990 Is the shopkeeper not here? 669 01:03:53,090 --> 01:03:54,660 The shop manager hasn't come yet. 670 01:03:55,090 --> 01:03:57,409 Where are you? Bitch. 671 01:03:57,410 --> 01:03:59,589 Who the hell are you to report me? 672 01:03:59,590 --> 01:04:02,480 Told to open your mouth, bitch. 673 01:04:03,910 --> 01:04:06,200 Report, you want to report me? 674 01:04:06,610 --> 01:04:08,369 What the fuck, did the bitch shopkeeper teach you that? 675 01:04:08,370 --> 01:04:11,570 Are you kidding me, bitch? 676 01:04:14,280 --> 01:04:15,020 Should we kill him? 677 01:04:15,020 --> 01:04:15,950 I'm sorry. 678 01:04:15,951 --> 01:04:19,169 Even if he was killed, the shopkeeper wouldn't dare say anything. 679 01:04:19,170 --> 01:04:20,849 I'm sorry. 680 01:04:20,850 --> 01:04:21,900 Pull him out. 681 01:04:22,100 --> 01:04:24,280 Fuck, get out of there, bitch! 682 01:04:24,290 --> 01:04:28,390 Jo wo-loo, where are you, Jo wo-loo! 683 01:04:50,710 --> 01:04:52,990 Come in, the door's open. 684 01:05:01,680 --> 01:05:03,250 Today's consultation is with son-heon. 685 01:05:05,000 --> 01:05:06,130 Son-heon can't make it. 686 01:05:07,400 --> 01:05:08,400 ’why? 687 01:05:08,890 --> 01:05:10,750 Wouldn't the teacher know better? 688 01:05:15,170 --> 01:05:16,310 Please help me. 689 01:05:18,570 --> 01:05:21,610 You let me run errands in the spare room earlier to help me out, didn't you? 690 01:05:22,020 --> 01:05:24,400 To catch mon ja-hun, we need to take down mad dog first. 691 01:05:25,560 --> 01:05:27,120 It's in a different state now. 692 01:05:28,960 --> 01:05:30,240 Here comes go bang-cheon. 693 01:05:30,290 --> 01:05:31,420 Teacher. 694 01:05:34,020 --> 01:05:37,340 You might laugh at me for rejecting you earlier. 695 01:05:38,580 --> 01:05:39,890 But, 696 01:05:41,460 --> 01:05:44,140 I have felt since I was a child that I should protect wo-loo. 697 01:05:45,410 --> 01:05:47,490 That's all I really have. 698 01:05:50,110 --> 01:05:51,780 Those guys killed him. 699 01:05:53,300 --> 01:05:54,860 What do I do afterwards? 700 01:05:56,510 --> 01:05:58,180 I'll never get over it. 701 01:05:59,020 --> 01:06:03,269 I also feel a sense of responsibility for wo-loo's death. 702 01:06:03,270 --> 01:06:04,000 So. 703 01:06:04,000 --> 01:06:05,000 No. 704 01:06:06,890 --> 01:06:09,390 I also hate them and want to do something. 705 01:06:09,900 --> 01:06:11,799 But you're the only one who will die. 706 01:06:11,800 --> 01:06:14,000 You're the only one who can will be bad. 707 01:06:14,920 --> 01:06:16,770 This is not something done for wo-loo. 708 01:06:17,590 --> 01:06:22,920 I'm a teacher and an adult who needs to protect you, and I can't keep you from dying. 709 01:06:24,150 --> 01:06:26,100 Aren't teachers nice people? 710 01:06:29,390 --> 01:06:32,660 Not someone who has only taken photos and thrown instant noodles. 711 01:06:33,180 --> 01:06:36,310 You're the one who cares about wo-loo, didn't you say you wanted to help him? 712 01:06:37,450 --> 01:06:39,100 But. 713 01:06:40,250 --> 01:06:41,580 Wo-loo. 714 01:06:43,730 --> 01:06:48,220 Wo-loo died in that cold water tank. 715 01:06:50,070 --> 01:06:52,430 No one cares for him, shit. 716 01:06:53,370 --> 01:06:54,600 No one. 717 01:06:57,730 --> 01:06:58,980 Only the teacher. 718 01:07:02,400 --> 01:07:03,400 Please help me. 719 01:07:06,440 --> 01:07:07,490 For wo-loo. 720 01:07:08,420 --> 01:07:14,060 Il-woo, can't you really forgive them? 721 01:07:14,970 --> 01:07:20,220 Can’t we just forgive everyone and start again? 722 01:07:22,110 --> 01:07:23,710 Will I forgive them and be done with it? 723 01:07:25,240 --> 01:07:28,560 What if I forgave them and wo-loo didn't? 724 01:07:29,080 --> 01:07:30,430 What then? 725 01:07:37,380 --> 01:07:40,050 I think I would have lost if it was any later. 726 01:07:40,260 --> 01:07:41,610 Please. 727 01:08:05,490 --> 01:08:06,740 Thanks. 728 01:08:12,210 --> 01:08:13,890 Wo-loo will thank you too. 729 01:09:24,730 --> 01:09:26,000 Fuck. 730 01:09:27,540 --> 01:09:30,860 Where do you hurt? Asshole or cock? 731 01:09:32,130 --> 01:09:35,230 Come on, tell me where it hurts. 732 01:09:39,790 --> 01:09:43,199 Nothing, nothing at all. 733 01:09:43,200 --> 01:09:46,529 It's okay, wo-loo is okay. 734 01:09:46,530 --> 01:09:49,530 Then why did you make that noise? 735 01:09:51,100 --> 01:09:53,720 Fuck, how annoying. 736 01:09:56,220 --> 01:09:59,540 Sorry, I'm sorry, ll-woo. 737 01:10:00,170 --> 01:10:02,530 I'm fine, I'm really fine. 738 01:10:02,540 --> 01:10:03,920 Ah, never mind. 739 01:10:05,070 --> 01:10:07,450 If you're not going to say it, then don’t pretend it hurts. 740 01:10:07,460 --> 01:10:11,870 Wol-woo doesn't hurt, not at all. 741 01:10:27,650 --> 01:10:29,490 How dare you threaten me? 742 01:10:30,850 --> 01:10:34,400 You son of a bitch! 743 01:10:35,620 --> 01:10:42,400 Just listen to my dad and put someone in the water for five minutes, and they’ll behave. 744 01:10:42,900 --> 01:10:44,550 Just five minutes. 745 01:10:46,320 --> 01:10:51,570 Put it in the water and take it out again. 746 01:10:51,980 --> 01:10:53,570 Fuck. 747 01:10:55,340 --> 01:10:56,680 I'll kill them. 748 01:11:26,230 --> 01:11:28,610 Fuck. 749 01:11:35,210 --> 01:11:36,750 Fuck. 750 01:11:56,590 --> 01:12:01,900 Wo-loo got this too? 751 01:12:10,610 --> 01:12:12,270 You know that, right? 752 01:12:14,760 --> 01:12:16,230 I've seen. 753 01:12:18,760 --> 01:12:20,430 Just that morning. 754 01:12:33,050 --> 01:12:37,450 Don't pretend, the bastard who came in the morning. 755 01:12:38,270 --> 01:12:39,500 Sundays. 756 01:12:40,970 --> 01:12:42,630 He comes over every Sunday. 757 01:12:43,270 --> 01:12:46,469 No, he didn’t just come for a visit, right? 758 01:12:46,470 --> 01:12:48,440 Who is he? Who is he? 759 01:12:49,820 --> 01:12:53,039 I don't know, what you're talking about. 760 01:12:53,040 --> 01:12:55,009 I've seen it all. 761 01:12:55,010 --> 01:12:58,320 I saw what the bastard did to you. 762 01:13:00,660 --> 01:13:02,209 I need to go to lotteria. 763 01:13:02,210 --> 01:13:05,560 I have an appointment with ll-woo, with ll-woo. 764 01:13:17,210 --> 01:13:20,000 Look, you're shaking. 765 01:13:20,530 --> 01:13:23,799 Even if you pretend you don't understand, your body will remember that stuff. 766 01:13:23,800 --> 01:13:25,779 I, I have to go. 767 01:13:25,780 --> 01:13:28,380 I know what you feel, so. 768 01:13:32,930 --> 01:13:36,520 Anywa, when ll-woo comes, you'll tell him what happened this morning, right? 769 01:13:38,590 --> 01:13:42,669 It's Christmas, Christmas Eve. 770 01:13:42,670 --> 01:13:44,419 It's a good day. 771 01:13:44,420 --> 01:13:46,490 I can't talk about this on a good day. 772 01:13:47,310 --> 01:13:48,960 I can't let him worry. 773 01:13:51,290 --> 01:13:52,860 Il-woo is very tired. 774 01:13:54,530 --> 01:13:58,120 Because of me, he's tired. 775 01:13:58,130 --> 01:14:00,090 You're crazy. 776 01:14:01,440 --> 01:14:02,889 He should have said it. 777 01:14:02,890 --> 01:14:05,289 Why did he have to suffer this? 778 01:14:05,290 --> 01:14:06,960 You don't know. 779 01:14:09,610 --> 01:14:12,280 You're not the same kind of person as wo-loo. 780 01:14:13,730 --> 01:14:16,350 You can lie down as much as you like. 781 01:14:18,200 --> 01:14:20,680 And I'm like you said as the loser. 782 01:14:22,630 --> 01:14:24,820 Still feel scared and shaky on my legs. 783 01:14:28,720 --> 01:14:30,370 Wo-loo should be the same as me. 784 01:14:31,820 --> 01:14:32,820 Even then. 785 01:14:34,940 --> 01:14:36,289 Even then, he should have told me. 786 01:14:36,290 --> 01:14:39,420 Would you say that if you were him? 787 01:14:40,970 --> 01:14:45,220 If this happened to you, would you tell wo-loo? 788 01:14:46,570 --> 01:14:48,420 Shit, can he and I be the same? 789 01:15:01,480 --> 01:15:04,680 If I had gone to lotteria, 790 01:15:11,180 --> 01:15:13,530 Would he not have gone to the convenience store? 791 01:15:29,950 --> 01:15:33,190 What exactly should I have done then? 792 01:15:33,290 --> 01:15:34,836 Whether you slash him in the stomach or send him to the sea 793 01:15:34,860 --> 01:15:38,270 you'll have to think for yourself about how you're going to get paid. 794 01:15:38,410 --> 01:15:42,680 He's not my dad anymore, why are you calling me when that bitch goes crazy? 795 01:15:43,210 --> 01:15:44,660 Hey, Jo wo-loo. 796 01:15:46,710 --> 01:15:49,530 Do you have any idea how tired I am? 797 01:15:50,980 --> 01:15:52,710 I don't suppose you have any ideas. 798 01:15:53,960 --> 01:15:56,380 You're lucky to be so happy, shit. 799 01:15:57,210 --> 01:16:00,849 Dad and mum? What the fuck? 800 01:16:00,850 --> 01:16:03,350 I'm your father, bitch. 801 01:16:05,520 --> 01:16:07,910 I'm your father, bitch. 802 01:16:18,400 --> 01:16:19,760 Il-woo. 803 01:16:25,210 --> 01:16:27,040 Merry Christmas. 804 01:16:32,320 --> 01:16:33,790 Are you kidding me? 805 01:16:49,060 --> 01:16:52,090 Until the end of the year, leaving them without any ideas to party 806 01:16:52,100 --> 01:16:53,030 did you get it? 807 01:16:53,031 --> 01:16:54,180 Yes. 808 01:17:13,420 --> 01:17:15,420 What the hell is he saying? 809 01:17:18,820 --> 01:17:20,790 -20 degrees, fuck. 810 01:17:45,630 --> 01:17:48,310 There's a night shifts today, who's up for it? 811 01:17:55,630 --> 01:17:58,010 Get out, get out, get out. You're such a villain. 812 01:17:58,020 --> 01:18:00,100 We really can't tear down our home. 813 01:18:07,140 --> 01:18:09,969 Why do you poor people spend Christmas? In such a shitty place. 814 01:18:09,970 --> 01:18:10,890 Fuck, fuck. 815 01:18:10,891 --> 01:18:12,939 Bitch! 816 01:18:12,940 --> 01:18:13,989 Sons of bitches. 817 01:18:13,990 --> 01:18:15,240 Bad man. 818 01:18:15,340 --> 01:18:16,889 You can't, I said you can't. 819 01:18:16,890 --> 01:18:18,270 Give up, shit. 820 01:18:19,490 --> 01:18:21,069 Fuck, fuck. 821 01:18:21,070 --> 01:18:23,770 No dismantling here. 822 01:18:41,460 --> 01:18:42,460 Bitch! 823 01:18:44,380 --> 01:18:45,930 Bitch! 824 01:18:48,070 --> 01:18:53,630 Fuck, fuck, fuck. 825 01:18:58,040 --> 01:19:00,620 Give us a break, please give us a break. 826 01:19:04,600 --> 01:19:07,519 Give us a break, please give us a break. 827 01:19:07,520 --> 01:19:09,400 You penniless bunch, you penniless bunch. 828 01:19:11,670 --> 01:19:15,160 How poor you are, how poor you are. 829 01:19:16,070 --> 01:19:22,659 You're mean, don’t you have any parents? 830 01:19:22,660 --> 01:19:27,880 It's been three years since they left home, bitch. 831 01:19:51,320 --> 01:19:55,410 What smell of piss, just go home. 832 01:19:55,820 --> 01:19:56,820 What about night shifts? 833 01:19:57,900 --> 01:20:01,340 The smell of urine will be in my car, just go home. 834 01:20:01,640 --> 01:20:04,019 No way, I have to go to the night shift. 835 01:20:04,020 --> 01:20:05,970 Didn't you not even pay your bonus today? 836 01:20:06,710 --> 01:20:09,859 Don't you already get paid 100,000 a day, bitch? 837 01:20:09,860 --> 01:20:11,010 Hey, brother. 838 01:20:13,470 --> 01:20:14,510 Bonus. 839 01:20:16,890 --> 01:20:17,940 Thank you. 840 01:20:42,340 --> 01:20:44,220 Fuck it. 841 01:20:59,670 --> 01:21:01,020 Joo wo-loo, where are you? 842 01:21:02,660 --> 01:21:04,940 Joo wo-loo, where are you? 843 01:21:07,460 --> 01:21:12,120 Damn it. Joo wo-loo, where are you? Joo wo-loo? 844 01:21:19,490 --> 01:21:21,380 I'm sorry. 845 01:21:24,160 --> 01:21:32,160 I didn't want this to happen. 846 01:21:39,470 --> 01:21:41,120 Sorry... 847 01:21:48,320 --> 01:21:50,209 Sorry. 848 01:21:50,210 --> 01:21:54,110 I didn't want this to happen... 849 01:22:05,830 --> 01:22:07,090 One week? 850 01:22:08,140 --> 01:22:12,889 Yeah, we plan it on next Wednesday. 851 01:22:12,890 --> 01:22:16,060 Never say anything to anyone. 852 01:22:16,780 --> 01:22:18,760 Sorry to disappoint you. 853 01:22:20,030 --> 01:22:21,030 Mom! 854 01:22:22,100 --> 01:22:25,100 Mom is not disappointed yet. 855 01:22:25,710 --> 01:22:26,949 I trust you. 856 01:22:26,950 --> 01:22:29,119 It's alright. 857 01:22:29,120 --> 01:22:31,029 You can do anything. 858 01:22:31,030 --> 01:22:32,900 Mom will take care of it for you. 859 01:22:34,570 --> 01:22:36,620 Just don't be too bad. 860 01:22:40,220 --> 01:22:43,090 Yeah, I will be kind in the future. 861 01:22:45,060 --> 01:22:46,539 Will the teacher come? 862 01:22:46,540 --> 01:22:47,669 Yeah. 863 01:22:47,670 --> 01:22:49,539 No one has any spirit. 864 01:22:49,540 --> 01:22:51,320 So get some quiet sleep. 865 01:22:58,540 --> 01:23:01,230 Crazy. It's in the middle of a class. 866 01:23:12,410 --> 01:23:13,770 When exactly? 867 01:23:15,230 --> 01:23:17,500 That's why I told you to hurry up. 868 01:23:18,330 --> 01:23:19,899 I don't know, asshole. 869 01:23:19,900 --> 01:23:21,150 What? 870 01:23:21,980 --> 01:23:23,870 I thought you fucking said no. 871 01:23:25,000 --> 01:23:27,050 What are you gonna do to that psycho idiot? 872 01:23:27,170 --> 01:23:29,620 I'll see what I can do tomorrow, asshole. 873 01:23:29,940 --> 01:23:34,399 The lunatic was really scared. He spent a lot of money. 874 01:23:34,400 --> 01:23:35,750 You'd do it though, right? 875 01:23:38,140 --> 01:23:40,639 What the fuck you are insane really... 876 01:23:40,640 --> 01:23:42,490 You think I don't know? 877 01:23:43,420 --> 01:23:47,160 Didn't you fake these like shit? 878 01:23:47,580 --> 01:23:51,170 Fuck. What the bullshit. 879 01:23:53,530 --> 01:23:57,480 A guy who doesn't even know how to use a gun is rotting away in his cell. 880 01:23:58,110 --> 01:24:00,110 But he took all the money. 881 01:24:01,860 --> 01:24:05,550 You think you can walk out of here with nothing to show for it? 882 01:24:07,230 --> 01:24:08,280 No way. 883 01:24:11,700 --> 01:24:13,230 Think about it. 884 01:24:15,400 --> 01:24:20,010 If you don't keep your end of the bargain, you won't get paid, 885 01:24:21,890 --> 01:24:24,970 and you won't get out of this cell. 886 01:24:27,840 --> 01:24:29,890 Didn't my father tell you that? 887 01:24:32,670 --> 01:24:35,470 It's a piece of shit, you idiot. 888 01:25:00,630 --> 01:25:02,430 You must have had something yesterday, right? 889 01:25:04,630 --> 01:25:06,180 You have. 890 01:25:07,930 --> 01:25:09,100 I don't... don't know. 891 01:25:10,530 --> 01:25:11,530 Really. 892 01:25:12,620 --> 01:25:13,230 You don’t know? 893 01:25:13,230 --> 01:25:14,230 Yeah. 894 01:25:14,900 --> 01:25:16,630 You don't forget all of a sudden, do you? 895 01:25:19,600 --> 01:25:21,290 Go out to the bathroom. 896 01:25:23,260 --> 01:25:28,010 Go and have a cigarette and cheer yourself up. 897 01:25:51,860 --> 01:25:52,900 Don't go. 898 01:25:57,780 --> 01:25:59,250 Stay there. 899 01:26:09,080 --> 01:26:12,730 After class, go to the director. 900 01:26:14,070 --> 01:26:15,840 It's your session today, not mine. 901 01:26:18,300 --> 01:26:20,050 Just do it for an hour. 902 01:26:21,620 --> 01:26:22,670 When it's over, it's over. 903 01:26:23,520 --> 01:26:25,919 You... will you...? 904 01:26:25,920 --> 01:26:28,210 Don't be with that guy. 905 01:26:31,270 --> 01:26:32,810 Or you will die. 906 01:26:48,880 --> 01:26:56,880 Even if you come, or my brother come, he'd go to convenient shop. 907 01:27:07,690 --> 01:27:09,950 One, eat this. 908 01:27:11,520 --> 01:27:12,520 What? 909 01:27:16,270 --> 01:27:19,550 But how do I get expired stuff? 910 01:27:19,560 --> 01:27:21,960 The boss said I could take it. 911 01:27:22,800 --> 01:27:27,290 You can give it to grandma. It's for grandma. 912 01:27:28,430 --> 01:27:35,560 But ll-woo didn't eat, so busy... 913 01:27:38,030 --> 01:27:39,990 Yeah. Would a fool like you take that? 914 01:27:40,610 --> 01:27:43,579 But worth it, right? 915 01:27:43,580 --> 01:27:45,149 I need to work hard. 916 01:27:45,150 --> 01:27:47,260 I'll get paid at the end of the month. 917 01:27:53,330 --> 01:28:00,120 With that money, we can get water in home. 918 01:28:03,820 --> 01:28:05,250 You can get some water in home. 919 01:28:06,500 --> 01:28:08,490 Well, that's what happens when you get paid. 920 01:28:14,290 --> 01:28:16,340 And he wanted to do something for you. 921 01:28:17,870 --> 01:28:18,870 Water. 922 01:28:27,680 --> 01:28:32,100 Fool, I really hate it when he says the same thing over and over again. 923 01:28:38,580 --> 01:28:40,630 I want to hear it now. 924 01:28:50,430 --> 01:28:53,050 All right, let's get those shirts off. 925 01:28:54,500 --> 01:28:57,100 After class on Friday, it's shower time. 926 01:28:58,250 --> 01:29:01,660 Teachers and discipline will not follow into the bathhouse. 927 01:29:02,900 --> 01:29:07,440 Cctv would watch when it goes crazy. 928 01:29:08,480 --> 01:29:12,389 But if there's no trouble, just turn off the lights. 929 01:29:12,390 --> 01:29:13,720 They can't get here early. 930 01:29:14,160 --> 01:29:19,440 No, there's a lot crazier than me. No, if the last one gets off, you have to wait until the next one. 931 01:29:19,860 --> 01:29:26,510 Everyone is in the bathroom, under cctv. 932 01:29:27,250 --> 01:29:29,130 We'll have about 40 minutes. 933 01:29:29,750 --> 01:29:30,990 A lot. 934 01:29:32,250 --> 01:29:37,530 So 40 minutes, if nothing goes wrong, in the bathroom. 935 01:29:40,640 --> 01:29:41,920 There is no one but the teacher. 936 01:29:45,470 --> 01:29:47,200 What? 937 01:29:54,720 --> 01:29:56,470 What you doing, get your cloths off. 938 01:30:00,090 --> 01:30:02,470 I have a consultation today. 939 01:30:03,210 --> 01:30:04,260 Really? 940 01:30:05,810 --> 01:30:06,960 Yes. 941 01:30:07,670 --> 01:30:09,951 After the consultation, come to the bathroom immediately. 942 01:30:11,610 --> 01:30:12,880 Yes. 943 01:30:17,430 --> 01:30:21,580 In case you fail, then... 944 01:30:22,510 --> 01:30:23,040 Anyway... 945 01:30:23,050 --> 01:30:28,750 There's no way I'm getting out of there. 946 01:30:31,330 --> 01:30:36,130 If the night shift comes, there's nothing else I can do for you. 947 01:30:37,680 --> 01:30:40,570 Until there's nothing. 40 minutes. 948 01:30:41,190 --> 01:30:42,730 It's gonna be over before then. 949 01:30:46,390 --> 01:30:47,550 Now get in. 950 01:31:11,640 --> 01:31:12,640 Sorry. 951 01:31:21,110 --> 01:31:22,600 God bless us. 952 01:31:24,950 --> 01:31:28,660 Forgive us our sins. 953 01:32:16,320 --> 01:32:18,610 Draw a picture 954 01:32:18,630 --> 01:32:19,930 of your mental state. 955 01:34:12,830 --> 01:34:14,320 All out except moon ja-hoon. 956 01:34:33,910 --> 01:34:36,619 Fucking asshole. 957 01:34:36,620 --> 01:34:39,420 You got to fight in your pants. 958 01:34:39,430 --> 01:34:41,180 It's embarrassing. 959 01:34:43,460 --> 01:34:45,310 I said all out except moon ja-hoon. 960 01:34:56,430 --> 01:34:59,480 A man like you could die here. 961 01:35:05,550 --> 01:35:08,300 You killed him? Joo wo-loo. 962 01:35:09,740 --> 01:35:14,180 And you dropped in the water tank? 963 01:35:19,560 --> 01:35:23,050 Damn it, that stupid boy. 964 01:35:30,840 --> 01:35:32,990 Fuck. 965 01:35:38,390 --> 01:35:41,790 I really, really feel sick. 966 01:35:47,910 --> 01:35:54,229 Hey, how did that kid end up dead? That psycho would've be that way anyway. 967 01:35:54,230 --> 01:35:56,900 You'd better stop whether that guy is still alive. 968 01:35:57,950 --> 01:36:01,879 But why are you so hung up on that retarded kid?! 969 01:36:01,880 --> 01:36:03,230 Ok. 970 01:36:14,500 --> 01:36:20,910 I'm gonna do exactly what you did to him asshole. 971 01:36:43,700 --> 01:36:45,960 Can you explain why it's drawn this way? 972 01:36:54,950 --> 01:36:56,400 Because I'm a fucking wimpy guy. 973 01:37:04,440 --> 01:37:12,440 Fuck. 974 01:38:59,620 --> 01:39:01,799 Get out of the way, damn it. 975 01:39:01,800 --> 01:39:07,470 You fucking asshole. 976 01:39:21,160 --> 01:39:24,740 Moon ja-hoon you prick, you asshole. 977 01:39:53,520 --> 01:39:54,560 Teacher. 978 01:39:57,220 --> 01:39:58,770 Don't go. 979 01:40:05,340 --> 01:40:06,610 5 minutes. 980 01:40:10,210 --> 01:40:12,390 Just wait for 5 minutes. 981 01:40:21,680 --> 01:40:23,660 I didn't kill him. 982 01:40:24,300 --> 01:40:26,060 I said it's not me. 983 01:40:26,070 --> 01:40:28,149 I didn't fucking kill him. 984 01:40:28,150 --> 01:40:28,980 Shut up. 985 01:40:28,981 --> 01:40:30,729 You want to know the truth don’t you? 986 01:40:30,730 --> 01:40:32,619 Now it's not necessary. 987 01:40:32,620 --> 01:40:34,269 Trust me. 988 01:40:34,270 --> 01:40:35,819 That night. 989 01:40:35,820 --> 01:40:38,599 I tricked him into going there and beating him. Yeah. 990 01:40:38,600 --> 01:40:40,169 But I didn't kill him, really. 991 01:40:40,170 --> 01:40:42,169 He was alive. 992 01:40:42,170 --> 01:40:44,989 I don't know since I got the fuck out of there. 993 01:40:44,990 --> 01:40:47,970 I don't know who dragged your brother here, really. 994 01:40:52,170 --> 01:40:54,560 Fuck. 995 01:40:55,720 --> 01:40:57,990 Actually that day, 996 01:40:58,610 --> 01:41:00,659 at convenient shop I beat him. 997 01:41:00,660 --> 01:41:04,420 That idiot is not lucky, he died. 998 01:41:04,530 --> 01:41:07,449 My dad's a lawyer so I dragged him here. 999 01:41:07,450 --> 01:41:10,760 That's why I came here on purpose. 1000 01:41:10,980 --> 01:41:13,390 It's not because of your brother. 1001 01:41:13,400 --> 01:41:15,799 Be clear, idiot. 1002 01:41:15,800 --> 01:41:21,599 In the end, you fucking killed him. 1003 01:41:21,600 --> 01:41:23,549 Not me! Damn it! 1004 01:41:23,550 --> 01:41:25,620 I’m losing my fucking mind! 1005 01:41:28,950 --> 01:41:30,750 I'm sorry. 1006 01:41:31,590 --> 01:41:32,720 I was wrong. 1007 01:41:34,170 --> 01:41:36,239 Just give me a break for once. 1008 01:41:36,240 --> 01:41:38,289 Just once, sorry. 1009 01:41:38,290 --> 01:41:40,369 Please bare me. 1010 01:41:40,370 --> 01:41:42,540 It's fucking late... 1011 01:41:43,990 --> 01:41:48,810 You killed him... asshole.. 1012 01:41:52,940 --> 01:41:54,830 You asshole.. 1013 01:41:56,500 --> 01:42:00,329 Save me teacher... 1014 01:42:00,330 --> 01:42:01,960 You fucking prick fuck. 1015 01:42:51,790 --> 01:42:55,130 Fuck, teacher, it's really not kidding. 1016 01:43:08,900 --> 01:43:10,570 Save me. 1017 01:43:37,490 --> 01:43:39,260 There's something about wo-loo. 1018 01:43:45,680 --> 01:43:48,860 Il-woo, il-woo. 1019 01:43:49,380 --> 01:43:51,960 Would you like to hear a Christmas Carol? 1020 01:43:53,430 --> 01:44:01,430 Look at the outside of window, look at the outside of window. 1021 01:44:02,420 --> 01:44:06,180 Snow is falling. 1022 01:44:11,370 --> 01:44:14,980 Not by any stretch of the imagination. 1023 01:44:19,540 --> 01:44:21,510 Why did the teacher do that? 1024 01:44:25,390 --> 01:44:30,460 The Dean's presence in other classrooms is also detrimental to the teacher. 1025 01:44:30,870 --> 01:44:35,260 Now, there is no possibility 1026 01:44:35,760 --> 01:44:38,760 of self-defense during a fight. 1027 01:44:40,090 --> 01:44:44,840 - I'm gonna pay the price. 1028 01:44:46,180 --> 01:44:48,679 Just leave it as it is, 1029 01:44:48,680 --> 01:44:50,640 and sentence it. 1030 01:44:53,950 --> 01:44:56,630 The defendant, as a consulting teacher. 1031 01:44:56,950 --> 01:45:02,200 He devoted his life to rehabilitating prisoners. 1032 01:45:02,800 --> 01:45:06,670 And, for the past year, every Sunday, 1033 01:45:07,480 --> 01:45:11,499 voluntary visits to dysfunctional families, etc. 1034 01:45:11,500 --> 01:45:18,570 In the long run, to rehabilitate troubled youths in their area... 1035 01:45:26,790 --> 01:45:29,520 I never once thought of killing anyone. 1036 01:45:31,690 --> 01:45:34,560 It was really something that had to happen. 1037 01:45:39,300 --> 01:45:40,660 But. 1038 01:45:41,200 --> 01:45:43,510 All the responsibility lies with me. 1039 01:45:44,130 --> 01:45:46,430 Please go back. 1040 01:45:54,550 --> 01:45:56,550 You can't do that in court. 1041 01:46:33,180 --> 01:46:34,830 Teacher. 1042 01:46:36,800 --> 01:46:38,150 Yeah. 1043 01:46:40,930 --> 01:46:43,310 Does it take long? 1044 01:46:44,150 --> 01:46:47,550 Yeah, it's Christmas. 1045 01:46:48,390 --> 01:46:49,620 Yes. 1046 01:46:52,220 --> 01:47:00,220 Look at the outside of window, look at the outside of window. The snow is falling... 1047 01:47:23,340 --> 01:47:27,310 Even so, thank you. 1048 01:47:27,360 --> 01:47:31,109 Thanks for killing those idiots. 1049 01:47:31,110 --> 01:47:34,749 Thank you for killing those idiots, motherfucker. 1050 01:47:34,750 --> 01:47:37,550 Thanks for killing those idiots. 1051 01:47:37,650 --> 01:47:42,179 Because of the defendant's sincere repentance. 1052 01:47:42,180 --> 01:47:44,150 If there is no intentional homicide, 1053 01:47:44,780 --> 01:47:48,390 let the superior refer to the case before making a decision. 1054 01:47:49,320 --> 01:47:50,850 A note of judgment. 1055 01:47:51,280 --> 01:47:55,150 You are sentenced to four years in prison. 1056 01:48:04,740 --> 01:48:06,710 Sorry, ll-woo. 1057 01:48:07,640 --> 01:48:09,740 Are you angry? 1058 01:48:12,830 --> 01:48:15,380 Forget it, just sleep. 1059 01:48:19,830 --> 01:48:20,880 It's Christmas. 1060 01:48:21,610 --> 01:48:25,960 It's Christmas tomorrow, ll-woo. 1061 01:48:29,250 --> 01:48:30,830 It's Eve. What? 1062 01:48:32,170 --> 01:48:36,950 Dad, when I was little, dad.. 1063 01:48:37,470 --> 01:48:42,349 On Christmas Eve, say Santa claus will come to give presents. 1064 01:48:42,350 --> 01:48:43,500 Gift. 1065 01:48:46,070 --> 01:48:47,500 Shit. 1066 01:48:48,640 --> 01:48:54,570 Dad will put away the presents at this time. 1067 01:48:55,210 --> 01:48:58,920 Cheer up, boy. Are you too old to believe in Santa claus? 1068 01:49:01,590 --> 01:49:03,660 Ah for fuck sake.. 1069 01:49:11,610 --> 01:49:13,940 Santa claus gave us a box of ramen and gone. 1070 01:49:15,100 --> 01:49:16,229 But... 1071 01:49:16,230 --> 01:49:18,929 Fuck go to grandma to cook it. 1072 01:49:18,930 --> 01:49:19,930 No... 1073 01:49:27,180 --> 01:49:32,480 But Santa claus found me.. 1074 01:49:33,020 --> 01:49:34,490 Why. 1075 01:49:42,900 --> 01:49:45,069 He said he likes me. 1076 01:49:45,070 --> 01:49:48,550 Ah you crazy punk. 1077 01:49:58,040 --> 01:50:01,039 Il-woo, ll-woo. 1078 01:50:01,040 --> 01:50:03,840 Why again? Why, why. 1079 01:50:04,760 --> 01:50:07,260 Would you like me to sing you a Christmas Carol? 1080 01:50:08,090 --> 01:50:13,760 Tomorrow is Christmas Eve, isn't it? 1081 01:50:14,180 --> 01:50:16,950 Ah shit, hey... 1082 01:50:17,260 --> 01:50:20,280 From midnight on, let's just stop, okay? 1083 01:50:30,800 --> 01:50:38,800 The cold wind blows the cold wind blows. 1084 01:50:39,890 --> 01:50:43,200 Snow is falling. 1085 01:50:44,360 --> 01:50:51,990 The cold wind blows the cold wind blows.. 1086 01:50:53,560 --> 01:50:56,560 Snow is falling... 1087 01:51:34,390 --> 01:51:36,490 Merry Christmas. 1088 01:51:38,360 --> 01:51:40,109 I think he already knew. 1089 01:51:40,110 --> 01:51:42,489 That's when he came to cry. 1090 01:51:42,490 --> 01:51:45,309 I volunteer for interviews every week, 1091 01:51:45,310 --> 01:51:47,519 so I go to your apartment every week. 1092 01:51:47,520 --> 01:51:49,060 He's a kind kid. 1093 01:51:51,760 --> 01:51:53,429 Smile well. 1094 01:51:53,430 --> 01:51:59,460 He said he likes me. 1095 01:51:59,880 --> 01:52:02,660 -The way he smiles and lives, to other people. 1096 01:52:03,600 --> 01:52:05,059 You too. 1097 01:52:05,060 --> 01:52:06,230 Me too. 1098 01:52:06,750 --> 01:52:09,760 Il-woo, you can't forgive? 1099 01:52:10,180 --> 01:52:15,750 Can't we just drop it all and start over? 1100 01:52:16,450 --> 01:52:22,349 In the morning, let's wait for Santa. 1101 01:52:22,350 --> 01:52:27,740 Isn't grandma at home, wait for granny. 1102 01:52:38,460 --> 01:52:45,180 I had so many wishes for wo-loo that I didn't help him fulfill. 1103 01:52:49,260 --> 01:52:50,490 Yes. 1104 01:52:51,730 --> 01:52:54,010 I really loved wo-loo. 1105 01:52:56,400 --> 01:52:58,269 So I did the same to wo-loo. 1106 01:52:58,270 --> 01:53:00,230 It's really painful. 1107 01:53:01,880 --> 01:53:04,370 I really wanted to help him. 1108 01:53:06,320 --> 01:53:08,430 How the hell did that happen. 1109 01:53:10,930 --> 01:53:13,319 That’s when you said you wanted revenge. 1110 01:53:13,320 --> 01:53:14,670 I know the answer. 1111 01:53:15,370 --> 01:53:17,770 It's all because of those guys. 1112 01:53:20,040 --> 01:53:23,370 But I thought I was gonna kill those guys before you got here. 1113 01:53:25,340 --> 01:53:27,570 My heart hurts so much. 1114 01:53:30,420 --> 01:53:33,220 So I want to take your place. 1115 01:53:33,960 --> 01:53:37,060 Thought I could pay off wo-loo like this. 1116 01:53:44,590 --> 01:53:48,940 Wo-loo would like my choice, too. 1117 01:53:50,410 --> 01:53:52,200 Cause I protected you. 1118 01:53:55,580 --> 01:54:02,230 What I did to wo-loo, I paid it off by saving you. 1119 01:54:07,940 --> 01:54:10,130 Now I feel light. 1120 01:54:12,740 --> 01:54:14,490 Wo-loo's death.. 1121 01:54:18,070 --> 01:54:19,070 Was that you? 1122 01:54:21,840 --> 01:54:23,320 No. 1123 01:54:25,160 --> 01:54:26,490 Didn't you say. 1124 01:54:27,660 --> 01:54:29,520 The kid killed him. 1125 01:54:32,730 --> 01:54:35,460 So they were put on trial. 1126 01:54:42,180 --> 01:54:43,760 Because I got my revenge. 1127 01:54:45,410 --> 01:54:47,210 I came to the prison, too. 1128 01:54:50,480 --> 01:54:52,350 Aren't you free? 1129 01:54:52,770 --> 01:54:56,480 So get on with your life. 1130 01:54:59,050 --> 01:55:01,400 That's all it takes ll-woo. 1131 01:55:03,500 --> 01:55:05,950 Come out, you cunt. 1132 01:55:06,250 --> 01:55:09,370 Come out, bitch. Come out. 1133 01:55:10,090 --> 01:55:11,639 How did you killed him.. 1134 01:55:11,640 --> 01:55:14,670 What did you do to him.. 1135 01:55:37,430 --> 01:55:43,759 Sunday, December 24 at 9:57 pm the cold wind blows... 1136 01:55:43,760 --> 01:55:45,200 The cold wind blows.. 1137 01:55:46,230 --> 01:55:48,810 Winter is coming... 1138 01:56:18,040 --> 01:56:22,810 Wo-loo can't be fired. No.. 1139 01:56:23,030 --> 01:56:26,760 What if Dean know... 1140 01:56:32,430 --> 01:56:33,680 Ah. 1141 01:56:34,410 --> 01:56:37,759 Ah, cell phone. 1142 01:56:37,760 --> 01:56:40,900 I lost my phone, too. 1143 01:56:42,020 --> 01:56:45,030 Will be taught a lesson by ll-woo... 1144 01:57:00,920 --> 01:57:02,470 Hello. 1145 01:57:28,580 --> 01:57:30,850 The motherfuckers, damn it. 1146 01:57:32,600 --> 01:57:34,080 It's ok, it's ok. 1147 01:58:44,150 --> 01:58:45,500 Wo-loo. 1148 01:58:52,370 --> 01:58:54,210 Hey wo-loo, wo-loo! 1149 01:58:56,810 --> 01:58:58,390 Wake up wo-loo, wake up! 1150 01:58:58,490 --> 01:59:02,560 Wo-loo wake up you kid. 1151 01:59:03,080 --> 01:59:05,980 Don't fall asleep, you bastard. 1152 01:59:58,760 --> 02:00:00,760 Why am I doing this? Fuck. 1153 02:00:01,680 --> 02:00:04,360 What did I do wrong?! 1154 02:01:09,550 --> 02:01:13,880 Bad luck. Bad luck. Shit. 1155 02:01:15,830 --> 02:01:20,230 Yeah, it's just bad luck, shit. 1156 02:01:28,450 --> 02:01:29,490 Thanks. 1157 02:01:34,190 --> 02:01:35,860 Teacher is here. 1158 02:01:37,360 --> 02:01:41,410 Yeah? Ah, just.. 1159 02:01:44,280 --> 02:01:45,760 Then you must know ja-hoon. 1160 02:01:46,580 --> 02:01:47,580 Who? 1161 02:01:48,160 --> 02:01:49,330 Ja-hoon? 1162 02:01:54,430 --> 02:01:55,760 Moon ja-hoon? 1163 02:01:56,610 --> 02:01:59,510 His dad had a good time saying hi. 1164 02:04:08,570 --> 02:04:10,890 Ok, ok, ok. 1165 02:04:11,410 --> 02:04:12,650 Hey. 1166 02:04:15,980 --> 02:04:17,640 If there is a god. 1167 02:04:19,940 --> 02:04:26,410 Would he know about that shit? 1168 02:04:26,830 --> 02:04:28,080 When? 1169 02:04:29,210 --> 02:04:31,179 The whole fucking death thing? 1170 02:04:31,180 --> 02:04:34,509 Damn it, don't believe that stuff. 1171 02:04:34,510 --> 02:04:36,110 You might as well trust me on this shit. 1172 02:04:40,110 --> 02:04:44,560 But you laugh like wo-loo. 1173 02:04:44,570 --> 02:04:46,130 Ah shit. 1174 02:04:59,100 --> 02:05:00,100 Hey. 1175 02:05:00,790 --> 02:05:01,950 Do you want to hear Carols? 1176 02:05:03,510 --> 02:05:05,489 What? No head, no tail. 1177 02:05:05,490 --> 02:05:06,640 Don't. 1178 02:05:07,260 --> 02:05:12,620 Cold wind blows, cold wind blows. 1179 02:05:13,240 --> 02:05:14,389 Shut up. 1180 02:05:14,390 --> 02:05:15,340 Snow is falling. 1181 02:05:15,340 --> 02:05:16,290 What Carol.. 1182 02:05:16,291 --> 02:05:17,540 It's Christmas. 1183 02:05:22,960 --> 02:05:28,829 - Cold wind blows, cold wind blows. - Ah lunatic. 1184 02:05:28,830 --> 02:05:32,860 Hard winter is coming. 1185 02:05:37,200 --> 02:05:42,450 Cold wind blows, cold wind blows. 1186 02:05:42,580 --> 02:05:46,269 Snow is falling. 1187 02:05:46,270 --> 02:05:48,569 Ah it's really Christmas. 1188 02:05:48,570 --> 02:05:50,569 Yeah. 1189 02:05:50,570 --> 02:05:58,570 Cold wind blows, cold wind blows... 1190 02:05:59,970 --> 02:06:03,320 Hard winter is coming. 77219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.