All language subtitles for Chicago Med - 08x22 - Does One Door Close and Another One Open_.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,409 --> 00:00:03,673 I mean, Hannah's kind and super cute. 2 00:00:03,733 --> 00:00:06,649 She's a catch no question, but you're still in recovery. 3 00:00:06,693 --> 00:00:08,303 But Sean, he's a donor match for you, Dean. 4 00:00:08,347 --> 00:00:10,958 We can get you in for surgery next month. 5 00:00:11,002 --> 00:00:12,568 Did you talk to Sean today? 6 00:00:12,612 --> 00:00:15,397 He's not answering his phone. Didn't show up for work. 7 00:00:15,441 --> 00:00:17,965 Try not to think the worst. 8 00:00:18,009 --> 00:00:19,575 2.0 put Med on the map. 9 00:00:19,619 --> 00:00:22,665 To show just how much I believe in this OR suite, 10 00:00:22,709 --> 00:00:25,494 I'm gonna put my life in its hands. 11 00:00:25,538 --> 00:00:28,236 2.0 hitting the stock exchange 12 00:00:28,280 --> 00:00:32,066 benefits Dayton Corporation, not Chicago Med. 13 00:00:32,632 --> 00:00:34,982 The large lesion that Crockett attempted to ablate? 14 00:00:35,026 --> 00:00:37,289 It's not on Richard's CT. 15 00:00:37,332 --> 00:00:39,769 2.0 created the lesion on its own? 16 00:00:39,813 --> 00:00:41,946 Crockett wasn't responsible for Richard Evans' death. 17 00:00:41,989 --> 00:00:44,470 2.0 was. 18 00:00:47,777 --> 00:00:48,953 Hey. 19 00:00:48,996 --> 00:00:51,390 I don't have long. Got a meeting with Goodwin and legal. 20 00:00:51,452 --> 00:00:52,509 What's up? 21 00:00:52,534 --> 00:00:54,629 If it's about Richard Evans' death, cancel that meeting. 22 00:00:54,654 --> 00:00:56,134 What? 23 00:00:56,177 --> 00:00:58,745 - You were not responsible. - Oh, come on, Will. 24 00:00:58,788 --> 00:01:00,138 You saw the surgical record. 25 00:01:00,181 --> 00:01:01,574 I got too close to the hepatic vein. 26 00:01:01,617 --> 00:01:02,967 I caused the clot. 27 00:01:03,010 --> 00:01:05,099 Because you were trying to ablate a large lesion. 28 00:01:05,143 --> 00:01:06,448 Yeah, so? It's still my fault. 29 00:01:06,492 --> 00:01:09,060 No, because actually that lesion wasn't there. 30 00:01:09,103 --> 00:01:12,019 - What do you mean? - It didn't exist. 31 00:01:12,063 --> 00:01:15,153 Yes, it did. It was clearly evident in the intraoperative CT. 32 00:01:15,195 --> 00:01:17,111 Right. 2.0's CT during surgery, 33 00:01:17,155 --> 00:01:19,853 but take a look at the pre-op CT. 34 00:01:25,250 --> 00:01:27,992 They're not there. 35 00:01:28,034 --> 00:01:30,081 I... I don't understand. 36 00:01:30,123 --> 00:01:32,518 How could what 2.0 showed be so different? 37 00:01:32,561 --> 00:01:35,347 2.0 made it up. 38 00:01:35,390 --> 00:01:37,479 During surgery, you asked 2.0 for navigational guidance. 39 00:01:37,522 --> 00:01:39,307 It didn't have the data to give you that guidance, 40 00:01:39,351 --> 00:01:42,397 so it created a lesion that did not exist. 41 00:01:42,441 --> 00:01:44,790 - Why would it do that? - Unfortunately, in a way, 42 00:01:44,834 --> 00:01:46,923 we've taught 2.0 to please us. 43 00:01:46,967 --> 00:01:49,709 What it did was a misguided attempt to help you. 44 00:01:49,752 --> 00:01:52,364 We're actually seeing this across various AI chat bots. 45 00:01:52,407 --> 00:01:54,322 But in 2.0's case, it's not as harmless as giving you 46 00:01:54,384 --> 00:01:57,474 the wrong driving directions. It can kill someone. 47 00:01:57,499 --> 00:01:58,829 It did. 48 00:01:58,854 --> 00:02:02,815 And until we can figure out how to install guardrails, 49 00:02:03,070 --> 00:02:04,985 we've got to shut it down. 50 00:02:12,079 --> 00:02:13,863 So, Jack launched his IPO. 51 00:02:13,907 --> 00:02:15,822 Yeah, it's a big day for him. 52 00:02:15,865 --> 00:02:17,181 And us. 53 00:02:17,206 --> 00:02:21,297 Oh, I don't know that Jack's corporate business impacts us. 54 00:02:23,395 --> 00:02:25,266 Why don't you go over and say hello? 55 00:02:25,310 --> 00:02:26,833 I got my phone to keep me company. 56 00:02:26,876 --> 00:02:30,184 Eh, I mean, she looks... She looks busy. 57 00:02:30,228 --> 00:02:32,012 You two having problems? 58 00:02:32,056 --> 00:02:35,363 Kind of had a row last night. 59 00:02:35,407 --> 00:02:37,148 You know? I asked her to move in with me. 60 00:02:37,191 --> 00:02:38,323 Oh. 61 00:02:38,366 --> 00:02:40,238 Uh, and it was a mistake, I take it? 62 00:02:40,281 --> 00:02:42,022 I guess it was. 63 00:02:42,066 --> 00:02:43,458 I mean... 64 00:02:43,502 --> 00:02:45,025 I don't know. Maybe it was the timing. 65 00:02:45,068 --> 00:02:46,548 Right? 66 00:02:46,592 --> 00:02:48,507 Look, she just lost her life savings and her apartment. 67 00:02:48,550 --> 00:02:50,204 That's another conversation. 68 00:02:50,248 --> 00:02:51,684 But she's broke, doesn't have a place to live. 69 00:02:51,727 --> 00:02:52,989 - Oh. - Yeah. 70 00:02:53,033 --> 00:02:54,948 Said I was treating her like a charity case. 71 00:02:54,991 --> 00:02:56,689 - Yikes. - What? 72 00:02:56,732 --> 00:02:59,387 Yeah, and why didn't I ask her to move in before? 73 00:02:59,431 --> 00:03:01,302 That's a tough one, Daniel. 74 00:03:01,346 --> 00:03:03,391 I mean, I can get how she'd feel that way. 75 00:03:03,435 --> 00:03:06,829 She seems like a pretty independent woman. 76 00:03:06,873 --> 00:03:09,005 I mean, I don't know. 77 00:03:09,049 --> 00:03:10,964 Why didn't I ask her before? 78 00:03:14,272 --> 00:03:16,274 I don't know. 79 00:03:18,657 --> 00:03:19,799 Sean here? 80 00:03:19,842 --> 00:03:21,409 Yeah. 81 00:03:21,453 --> 00:03:23,585 - What happened? - He's OK, Dean. 82 00:03:23,628 --> 00:03:25,718 He fell off the wagon, passed out. 83 00:03:25,761 --> 00:03:27,415 A friend brought him in, said it was alcohol and benzos. 84 00:03:27,459 --> 00:03:28,764 We're running a tox screen just to make sure 85 00:03:28,808 --> 00:03:30,766 - there's nothing else. - How's he being treated? 86 00:03:30,810 --> 00:03:33,204 Heavy fluids and dextrose, a dose of flumazenil. 87 00:03:33,247 --> 00:03:35,075 He's awake right now. 88 00:03:40,994 --> 00:03:42,342 Hello, son. 89 00:03:42,387 --> 00:03:43,779 I'm so sorry. 90 00:03:43,823 --> 00:03:45,085 No, it's all right. It's all right. 91 00:03:45,128 --> 00:03:46,955 No. 92 00:03:47,000 --> 00:03:48,697 - I let you down. - No. 93 00:03:48,741 --> 00:03:51,265 It's gonna be OK. 94 00:03:51,309 --> 00:03:54,007 We'll get past this. Just rest. 95 00:04:04,496 --> 00:04:07,238 Dr. Johnson, I'm Dr. Halstead. What do you got? 96 00:04:07,281 --> 00:04:08,413 Husband and wife. 97 00:04:08,456 --> 00:04:09,805 Fred and Janice Anderson. 98 00:04:09,849 --> 00:04:11,633 Early 50s, MVC. 99 00:04:13,244 --> 00:04:14,722 Car went off the road into a tree. 100 00:04:14,767 --> 00:04:16,376 Fred was trapped for several minutes inside the vehicle 101 00:04:16,421 --> 00:04:17,770 while it was on fire. 102 00:04:17,813 --> 00:04:19,250 He was extricated and intubated due to stridor 103 00:04:19,293 --> 00:04:21,382 and respiratory distress from smoke inhalation. 104 00:04:21,426 --> 00:04:24,646 Carboxyhemoglobin tested in the helo was 55. 105 00:04:24,690 --> 00:04:26,474 Janice was able to self-extricate, 106 00:04:26,518 --> 00:04:27,997 complained of chest pain. 107 00:04:28,041 --> 00:04:32,001 Gave her 50 of fentanyl en route, satting at 95, GCS 15. 108 00:04:32,045 --> 00:04:33,699 Let's go. 109 00:04:37,572 --> 00:04:39,487 Airway's intact. Bilateral breath sounds. 110 00:04:39,531 --> 00:04:42,838 Heart rate 122. BP 130/86. 111 00:04:42,882 --> 00:04:44,318 Same as en route. 112 00:04:44,362 --> 00:04:45,798 All right. 113 00:04:45,841 --> 00:04:48,453 No outward signs of blunt force trauma. X-ray? 114 00:04:48,496 --> 00:04:49,758 Chest first, Mike. 115 00:04:53,588 --> 00:04:56,112 Clear. 116 00:04:56,156 --> 00:04:57,331 That looks OK. 117 00:04:57,375 --> 00:04:59,420 OK, now pelvis. 118 00:05:02,031 --> 00:05:03,555 Clear. 119 00:05:03,598 --> 00:05:05,644 That looks good too. 120 00:05:05,687 --> 00:05:08,037 All right. All right, Nancy, call over to CT. 121 00:05:08,081 --> 00:05:09,340 Let them know we're sending him for a pan scan. 122 00:05:09,365 --> 00:05:10,584 Got it. 123 00:05:15,262 --> 00:05:16,742 - Loren. - Maggie. 124 00:05:16,785 --> 00:05:18,265 You're running an air ambulance now? 125 00:05:18,309 --> 00:05:19,701 Yeah, I got my accreditation. 126 00:05:19,745 --> 00:05:23,052 Guess we're seeing more of you. 127 00:05:23,096 --> 00:05:24,532 Vitals are good. 128 00:05:24,576 --> 00:05:26,752 Satting at 95 on 2 liters of oxygen. 129 00:05:26,795 --> 00:05:28,188 C-spine? 130 00:05:28,232 --> 00:05:29,711 Clinically clear. 131 00:05:29,755 --> 00:05:31,800 She has a couple broken ribs, minor pulmonary contusion. 132 00:05:31,844 --> 00:05:33,193 Nothing serious. 133 00:05:33,237 --> 00:05:34,716 - OK. Thanks, Kai. - Yeah. 134 00:05:37,066 --> 00:05:39,591 Ms. Anderson, are you still feeling pain? 135 00:05:41,897 --> 00:05:44,900 It's not that. 136 00:05:44,944 --> 00:05:48,774 Can you tell me what happened with the accident? 137 00:05:48,817 --> 00:05:50,471 Janice? 138 00:05:53,344 --> 00:05:56,260 - My husband... - Fred is stable. 139 00:05:59,698 --> 00:06:02,048 What is it? 140 00:06:02,091 --> 00:06:05,443 He tried to kill us. 141 00:06:05,486 --> 00:06:07,358 He tried to kill us! 142 00:06:17,369 --> 00:06:21,369 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 143 00:06:24,873 --> 00:06:26,078 Hey, Jack. 144 00:06:26,121 --> 00:06:27,731 Hey, Crockett. 145 00:06:27,775 --> 00:06:30,952 I was just headed up to pre-op, see if I could find a flattering gown. 146 00:06:30,996 --> 00:06:33,041 - Fat chance, huh? - Yeah, well, listen. 147 00:06:33,085 --> 00:06:35,043 We can't do your hernia repair in 2.0. 148 00:06:35,087 --> 00:06:36,958 Sure we can. That's the whole point. 149 00:06:37,002 --> 00:06:39,743 No. We discovered there's a serious problem with the system. 150 00:06:39,787 --> 00:06:41,963 Oh, come on, Crockett. You're not still beating yourself up 151 00:06:42,007 --> 00:06:43,399 over Richard Evans, are you? 152 00:06:43,443 --> 00:06:45,923 I told you, the entire surgery was a Hail Mary. 153 00:06:45,967 --> 00:06:47,664 He was terminal to begin with. 154 00:06:47,708 --> 00:06:49,405 Jack, the AI gives bad advice. 155 00:06:49,449 --> 00:06:52,060 Hell, it makes stuff up. We got to shut it down. 156 00:06:52,104 --> 00:06:55,411 Look, every surgeon makes mistakes, all right? 157 00:06:55,455 --> 00:06:57,413 Even the best. 158 00:06:57,457 --> 00:06:58,849 Don't blame the scalpel. 159 00:06:58,893 --> 00:07:01,243 2.0 sent me after a lesion that wasn't there. 160 00:07:01,287 --> 00:07:04,246 It produced images of a tumor that did not exist. 161 00:07:04,290 --> 00:07:07,336 The platform is defective. You understand? 162 00:07:07,380 --> 00:07:09,556 Let me show you the pre-op scans next to 2.0's. 163 00:07:09,599 --> 00:07:11,340 No, no need. 164 00:07:11,384 --> 00:07:14,604 I trust you. 165 00:07:14,648 --> 00:07:17,129 Right, well, let me figure out what to do about this. 166 00:07:18,869 --> 00:07:20,778 Thank you for bringing it to my attention. 167 00:07:20,803 --> 00:07:22,438 Yeah. 168 00:07:22,482 --> 00:07:24,310 Yeah, of course. 169 00:07:26,312 --> 00:07:28,836 What's up? 170 00:07:28,879 --> 00:07:30,838 Husband and wife, possible murder-suicide attempt... 171 00:07:30,881 --> 00:07:33,101 At least that's what the wife says. 172 00:07:33,145 --> 00:07:34,929 I have to tell you, I don't believe it. 173 00:07:34,972 --> 00:07:36,365 This is Dr. Johnson. 174 00:07:36,408 --> 00:07:37,932 He runs the medevac service that flew the couple in. 175 00:07:37,975 --> 00:07:38,976 Yeah, I've known them for years. 176 00:07:39,020 --> 00:07:40,804 The Andersons are a devoted couple. 177 00:07:40,848 --> 00:07:42,328 Fred could never do anything like that. 178 00:07:42,371 --> 00:07:44,895 Yeah. Fred's intubated and currently in the CT scanner. 179 00:07:44,939 --> 00:07:46,332 Can I talk to her? 180 00:07:46,375 --> 00:07:47,898 Yeah. 181 00:07:50,901 --> 00:07:53,730 Mrs. Anderson, how are you doing? I'm Dr. Charles. 182 00:07:53,774 --> 00:07:56,298 Psychiatry? 183 00:07:56,342 --> 00:07:58,648 Can you, to the best of your ability, 184 00:07:58,692 --> 00:08:01,477 try and, you know, just tell me what happened today? 185 00:08:03,871 --> 00:08:06,656 I was driving and 186 00:08:06,700 --> 00:08:10,138 Fred suddenly grabbed the wheel and turned us off the road. 187 00:08:10,182 --> 00:08:12,140 Oh, man. That must have been... 188 00:08:12,184 --> 00:08:13,410 That must have been terrifying. 189 00:08:13,435 --> 00:08:14,969 Yes. 190 00:08:15,012 --> 00:08:17,928 I screamed at him just to let go, 191 00:08:17,972 --> 00:08:20,105 and he wouldn't, he... 192 00:08:20,148 --> 00:08:23,151 Before I could brake, we hit the tree. 193 00:08:23,195 --> 00:08:25,973 Had you been quarreling or anything? 194 00:08:25,998 --> 00:08:29,765 No! It's just completely out of the blue. 195 00:08:29,810 --> 00:08:31,115 OK. 196 00:08:31,158 --> 00:08:34,206 We've always had a very happy marriage... 197 00:08:34,249 --> 00:08:36,295 I thought. 198 00:08:36,338 --> 00:08:38,687 So nothing out of the ordinary recently 199 00:08:38,731 --> 00:08:40,515 relationship wise? 200 00:08:40,560 --> 00:08:42,039 I don't know. 201 00:08:42,083 --> 00:08:46,827 Fred has seemed a little different lately. 202 00:08:46,870 --> 00:08:47,871 Different how? 203 00:08:47,915 --> 00:08:49,830 A little off. 204 00:08:49,873 --> 00:08:51,701 Out of sorts, you know? 205 00:08:51,745 --> 00:08:53,312 Really down. 206 00:08:53,355 --> 00:08:56,228 I always ask him if anything's wrong. 207 00:08:56,271 --> 00:08:59,535 He always says he's fine. 208 00:08:59,579 --> 00:09:01,450 I... I just don't understand. 209 00:09:01,494 --> 00:09:05,411 I mean, to do something like this, it's... 210 00:09:05,454 --> 00:09:09,197 Look, I completely understand how upsetting this must be, 211 00:09:09,241 --> 00:09:11,373 but I promise you, we're gonna get some clarity. 212 00:09:11,417 --> 00:09:12,490 All right? 213 00:09:12,515 --> 00:09:15,526 In the meantime, can you try and get some rest for me? 214 00:09:15,551 --> 00:09:18,598 All right? And I'll check back with you in a bit. 215 00:09:18,641 --> 00:09:20,469 - Thank you. - OK. 216 00:09:23,342 --> 00:09:25,387 Hey, Dean. Sean's tox screen came back. 217 00:09:25,431 --> 00:09:26,693 Hi. 218 00:09:26,736 --> 00:09:28,173 You OK? 219 00:09:28,216 --> 00:09:30,087 Yeah, yeah, yeah. Just a headache. 220 00:09:30,131 --> 00:09:32,089 - So what about Sean? - Well, good news. 221 00:09:32,133 --> 00:09:33,569 There were no other drugs in his system. 222 00:09:33,613 --> 00:09:35,267 Ah. Cold comfort. 223 00:09:35,310 --> 00:09:37,747 All right. Thanks. 224 00:09:37,791 --> 00:09:39,575 Never should've... 225 00:09:39,619 --> 00:09:41,751 Never should've let him give me his kidney anyway. 226 00:09:41,795 --> 00:09:43,405 Why? 227 00:09:43,449 --> 00:09:45,886 You think somehow all this was your fault? 228 00:09:45,929 --> 00:09:47,409 He was already fragile. 229 00:09:47,453 --> 00:09:49,194 I just added another level of stress. 230 00:09:49,237 --> 00:09:51,892 From my experience, it's... 231 00:09:51,935 --> 00:09:53,633 It's very hard to say what factors 232 00:09:53,676 --> 00:09:55,112 lead to anybody relapsing. 233 00:09:55,156 --> 00:09:57,376 Well, I'm gonna remove one of those factors 234 00:09:57,419 --> 00:09:59,465 and tell him that I don't want his kidney. 235 00:09:59,508 --> 00:10:00,901 No, Dean. 236 00:10:00,944 --> 00:10:02,555 That's... that's the last thing that you should do. 237 00:10:02,598 --> 00:10:05,079 Sean already feels terrible. That'll make him feel worse. 238 00:10:05,122 --> 00:10:06,254 It could send him into a spiral. 239 00:10:06,298 --> 00:10:09,126 Hannah, we both know there's a problem with him donating now anyway. 240 00:10:09,170 --> 00:10:12,129 Yes, but we don't need to tell Sean that yet. 241 00:10:12,173 --> 00:10:16,264 OK? Don't take this away from him. 242 00:10:16,308 --> 00:10:19,311 Dr. Archer, Maggie wants you in treatment six. 243 00:10:19,354 --> 00:10:21,487 All right. 244 00:10:26,187 --> 00:10:29,059 Sarah, sweetie? This is Dr. Archer. 245 00:10:31,671 --> 00:10:33,063 What's going on, Sarah? 246 00:10:33,107 --> 00:10:34,848 Hurts, pretty bad. 247 00:10:34,890 --> 00:10:36,980 Yeah? Abdomen? For how long? 248 00:10:37,024 --> 00:10:38,939 Couple of days. It's getting worse. 249 00:10:38,982 --> 00:10:40,288 OK. 250 00:10:40,332 --> 00:10:42,029 Vitals are normal and there's no fever. 251 00:10:42,072 --> 00:10:44,988 OK. Milligram for hydromorphone for the pain, 252 00:10:45,032 --> 00:10:46,686 and we're gonna do an ultrasound. 253 00:10:46,711 --> 00:10:48,017 - Will that be OK? - OK. 254 00:10:48,078 --> 00:10:50,646 All right. OK. Can I take these from you? 255 00:10:50,690 --> 00:10:52,300 Um... 256 00:10:52,344 --> 00:10:54,128 Yes. Yes. 257 00:10:55,477 --> 00:10:56,783 Peanuts? 258 00:10:56,826 --> 00:10:58,828 - For the squirrels. - OK. 259 00:11:01,222 --> 00:11:03,093 OK. It's gonna feel a little cold. 260 00:11:03,137 --> 00:11:05,531 All right? 261 00:11:05,574 --> 00:11:09,230 I'm not seeing anything out of the ordinary. 262 00:11:09,274 --> 00:11:11,711 Have you been having any other symptoms? 263 00:11:11,754 --> 00:11:13,800 Well, I've been, um... 264 00:11:13,843 --> 00:11:15,062 Constipated. 265 00:11:15,105 --> 00:11:17,151 And that isn't usually an issue? 266 00:11:17,194 --> 00:11:18,326 - Mm-mm. - OK. 267 00:11:18,370 --> 00:11:20,197 Gonna need to do a CT of your belly. 268 00:11:20,241 --> 00:11:22,765 It's kind of an X-ray to help us find out what's going on, OK? 269 00:11:22,809 --> 00:11:25,768 The techs will be in to bring you up to radiology. 270 00:11:25,812 --> 00:11:28,467 Thank you. Thank you both. 271 00:11:31,252 --> 00:11:35,343 Fred's awake and extubated. You can talk to him now. 272 00:11:35,387 --> 00:11:37,345 Mr. Anderson, how are you doing? I'm Dr. Charles. 273 00:11:37,389 --> 00:11:39,129 Loren, is Janice all right? 274 00:11:39,173 --> 00:11:40,832 Look, she's injured, Fred, but not seriously. 275 00:11:40,857 --> 00:11:43,090 Oh, thank God. 276 00:11:43,133 --> 00:11:45,310 Can you remember what happened this morning? 277 00:11:45,353 --> 00:11:48,487 What did Janice tell you? That I grabbed the wheel? 278 00:11:48,530 --> 00:11:52,317 Yeah, and, you know, drove the car off the road. 279 00:11:53,448 --> 00:11:56,016 I can't explain what happened. 280 00:11:56,059 --> 00:11:58,410 I... I wasn't in control. 281 00:11:58,453 --> 00:12:01,456 - How do you mean? - It wasn't me. 282 00:12:01,500 --> 00:12:03,719 Oh, somebody else was in the car? 283 00:12:03,763 --> 00:12:05,112 No. 284 00:12:05,155 --> 00:12:07,027 I'm sorry. I'm just not quite following. 285 00:12:07,070 --> 00:12:09,159 It was this hand. 286 00:12:09,203 --> 00:12:12,511 It grabbed the wheel. I couldn't stop it. 287 00:12:12,554 --> 00:12:14,861 It wouldn't let go. 288 00:12:25,758 --> 00:12:28,065 It wasn't me, it was my hand. I gotta try that one some time. 289 00:12:28,090 --> 00:12:29,275 What do you make of it? 290 00:12:29,300 --> 00:12:30,566 You know, I'm not quite sure yet. 291 00:12:30,591 --> 00:12:32,158 I guess we report it to CPD. 292 00:12:32,201 --> 00:12:34,812 No, it's not a CPD matter, and deputies from Grundy County 293 00:12:34,856 --> 00:12:36,379 where the accident occurred are investigating. 294 00:12:36,423 --> 00:12:37,772 OK. 295 00:12:37,815 --> 00:12:39,034 Well, what do you want me to do with this guy? 296 00:12:39,077 --> 00:12:40,818 You want me to see if psych unit has a bed? 297 00:12:40,862 --> 00:12:42,864 Let's just hold off on that for a second. 298 00:12:42,907 --> 00:12:45,345 I'd really like to take a look at these CAT scans. 299 00:12:45,388 --> 00:12:46,998 You, uh, give me a shout when they're up? 300 00:12:47,042 --> 00:12:48,913 All right. 301 00:12:51,786 --> 00:12:55,137 You're still booked for surgery in 2.0. 302 00:12:55,181 --> 00:12:57,705 Let's pick this up later. 303 00:12:57,748 --> 00:12:59,924 Come on, Jack. After what I told you? 304 00:12:59,968 --> 00:13:01,361 Look, Crockett, I appreciate the concern, 305 00:13:01,404 --> 00:13:03,493 but there's no risk here. 306 00:13:03,537 --> 00:13:05,495 You've done the procedure a million times. 307 00:13:05,539 --> 00:13:08,150 The platform is defective, Jack. 308 00:13:08,194 --> 00:13:11,806 Come on, just cancel the surgery or move it to a regular OR. 309 00:13:11,849 --> 00:13:14,504 I invited people to observe 2.0 in action. 310 00:13:14,548 --> 00:13:16,245 These are investors. These are friends. 311 00:13:16,289 --> 00:13:19,030 I... I'd look ridiculous, and forget the IPO. 312 00:13:19,074 --> 00:13:21,337 Jack, you can't promote a platform that doesn't work. 313 00:13:21,381 --> 00:13:23,513 It's actually dangerous. Put off the IPO. 314 00:13:23,557 --> 00:13:25,036 I'm not gonna start sowing doubt 315 00:13:25,080 --> 00:13:26,734 into the reliability of the system. 316 00:13:26,777 --> 00:13:28,301 You can never recover from that. 317 00:13:28,344 --> 00:13:30,694 OK, if you don't, I'm sorry, but I won't do your surgery. 318 00:13:30,738 --> 00:13:32,435 - You can't be serious. - Oh, I am. 319 00:13:32,479 --> 00:13:33,654 You know, I could easily find 320 00:13:33,697 --> 00:13:35,786 another 10 surgeons to take your place... 321 00:13:35,830 --> 00:13:38,702 Who'd be happy to take your place. 322 00:13:38,746 --> 00:13:41,227 With or without you, this surgery is moving forward. 323 00:13:41,270 --> 00:13:42,576 That's up to you. 324 00:13:42,619 --> 00:13:44,273 Crockett. Crockett, come on! 325 00:13:44,317 --> 00:13:47,450 You're the face of 2.0. You have been from the get-go. 326 00:13:47,494 --> 00:13:51,324 I want you to perform the surgery. 327 00:13:51,367 --> 00:13:54,283 And look, because it's you, I will make this promise. 328 00:13:54,327 --> 00:13:57,068 Once the IPO is launched, I will sideline the platform 329 00:13:57,112 --> 00:13:58,679 until every last bug is worked out. 330 00:13:58,722 --> 00:14:02,552 Now, how does that sound? Huh? 331 00:14:02,596 --> 00:14:06,339 Come on, man. I'm your patient. 332 00:14:06,382 --> 00:14:08,384 That's gotta mean something to you. 333 00:14:13,433 --> 00:14:14,564 He won't budge. 334 00:14:14,608 --> 00:14:17,045 He's gonna move forward with the surgery with or without me. 335 00:14:17,088 --> 00:14:18,612 Then we've gotta go public with the scans. 336 00:14:18,655 --> 00:14:20,396 Oh, come on, Will. Forget the legal nightmare. 337 00:14:20,440 --> 00:14:22,180 It won't work. 338 00:14:22,224 --> 00:14:24,922 How can we prove the veracity of the scans? 339 00:14:24,966 --> 00:14:27,011 2.0 can make them up. So can we. 340 00:14:27,055 --> 00:14:28,448 He'll likely accuse me of trying to cover up 341 00:14:28,491 --> 00:14:29,927 - my mistakes. - He's right. 342 00:14:29,971 --> 00:14:31,364 Even if we went down that road 343 00:14:31,407 --> 00:14:32,713 and didn't get hauled in front of a medical board, 344 00:14:32,756 --> 00:14:34,497 it could take years. 345 00:14:34,541 --> 00:14:36,717 Certainly wouldn't stop today's surgery. 346 00:14:36,760 --> 00:14:39,415 So? What are you gonna do? 347 00:14:39,459 --> 00:14:41,287 I'm gonna do the hernia repair. 348 00:14:41,330 --> 00:14:42,897 Why? 349 00:14:42,940 --> 00:14:45,987 If 2.0 does deliver incorrect scans or recommendations, 350 00:14:46,030 --> 00:14:48,337 I can't have some novice there who's gonna get thrown. 351 00:14:48,381 --> 00:14:49,512 I have to protect Jack. 352 00:14:49,556 --> 00:14:51,122 - Crockett... - Listen to me. 353 00:14:51,166 --> 00:14:54,604 Jack promised after the IPO he'd sideline 2.0 and fix it. 354 00:14:54,648 --> 00:14:57,694 - OK? - And you believe him? 355 00:14:57,738 --> 00:15:00,306 Well, I don't see as I have a choice. 356 00:15:10,054 --> 00:15:12,579 Hey. Sarah's CT scan came back. 357 00:15:12,622 --> 00:15:14,798 It's a bowel obstruction from a sigmoid volvulus. 358 00:15:14,842 --> 00:15:17,105 Her intestine is twisted on itself. 359 00:15:17,148 --> 00:15:18,933 So let the OR know we're coming up. 360 00:15:18,976 --> 00:15:20,848 No, we can't have surgery here. 361 00:15:20,891 --> 00:15:22,632 She has terrible insurance. 362 00:15:22,676 --> 00:15:24,068 Registration just called and said that 363 00:15:24,112 --> 00:15:25,809 Med is not even in her network. 364 00:15:25,853 --> 00:15:27,550 They won't approve an operation. 365 00:15:27,594 --> 00:15:30,466 So, obviously, she can't afford to be out of pocket for the surgery. 366 00:15:30,510 --> 00:15:34,340 So I just need to transfer her to a hospital in her network. 367 00:15:34,383 --> 00:15:36,777 - That's all. - Yeah. 368 00:15:36,820 --> 00:15:38,996 Hey, Dean. I'm discharging Sean. 369 00:15:39,040 --> 00:15:40,650 Thanks. 370 00:15:40,694 --> 00:15:43,479 All right. Sign right here. 371 00:15:43,523 --> 00:15:44,828 - Hey. - Hey. 372 00:15:44,872 --> 00:15:46,264 How you feeling? Huh? 373 00:15:46,308 --> 00:15:49,659 - Well, other than screwing up? - Ah. 374 00:15:49,703 --> 00:15:52,140 But I am feeling good about one thing. 375 00:15:52,183 --> 00:15:54,621 I got a message from Dr. Cameron. 376 00:15:54,664 --> 00:15:57,928 Turns out I'm a match to donate. 377 00:15:57,972 --> 00:15:59,365 - Pretty great, right? - Yeah. 378 00:15:59,408 --> 00:16:01,149 Yeah, yeah, yeah. 379 00:16:01,192 --> 00:16:05,240 Look, um, I-I know it's no excuse, 380 00:16:05,283 --> 00:16:07,721 but I know why I fell off the wagon, 381 00:16:07,764 --> 00:16:11,464 and I promise it won't happen again. 382 00:16:11,507 --> 00:16:14,423 Um... 383 00:16:14,467 --> 00:16:17,121 You guys don't have to hide your relationship anymore. 384 00:16:17,165 --> 00:16:19,210 I'm OK with it. 385 00:16:19,254 --> 00:16:21,082 Uh, what? 386 00:16:21,125 --> 00:16:25,434 I... I don't understand. 387 00:16:25,478 --> 00:16:27,741 I'm gonna be honest. 388 00:16:27,784 --> 00:16:29,133 I have feelings for you. 389 00:16:29,177 --> 00:16:31,875 So when I saw you and dad together, 390 00:16:31,919 --> 00:16:33,137 I guess it hit me pretty hard... 391 00:16:33,181 --> 00:16:34,791 I'm s... no, hold on. I'm sorry. 392 00:16:34,835 --> 00:16:36,837 What did... what do you mean you saw us together? 393 00:16:36,880 --> 00:16:38,665 - In the doctor's lounge. - Well... 394 00:16:38,708 --> 00:16:40,231 I don't know what you think you saw. 395 00:16:40,275 --> 00:16:43,278 No, whatever it was, you... You misinterpreted it. 396 00:16:43,321 --> 00:16:45,585 Dr. Asher and I are just good friends. 397 00:16:45,628 --> 00:16:47,282 - Really? - Absolutely. 398 00:16:47,325 --> 00:16:48,892 I mean, this? No way. 399 00:16:48,936 --> 00:16:50,546 - I mean, no way. - Yeah, yeah... 400 00:16:50,590 --> 00:16:52,156 - That... - Yeah, OK. 401 00:16:52,200 --> 00:16:53,419 He's got the idea. 402 00:16:53,462 --> 00:16:55,986 OK. 403 00:16:56,030 --> 00:16:59,642 Sean, I... 404 00:16:59,686 --> 00:17:01,209 I mean, I'm... 405 00:17:01,252 --> 00:17:04,647 I'm touched by your feelings for me. 406 00:17:04,690 --> 00:17:06,867 Wow. 407 00:17:06,910 --> 00:17:08,998 I feel pretty stupid. 408 00:17:09,043 --> 00:17:11,915 But, um, like I said, I'm over it. 409 00:17:11,959 --> 00:17:14,091 I'm just glad that I'm a match. 410 00:17:14,134 --> 00:17:16,267 Yeah, well, we're not there yet. 411 00:17:16,311 --> 00:17:18,748 So, you know, why don't you just head upstairs, 412 00:17:18,792 --> 00:17:20,141 hang out and grab a bite, 413 00:17:20,184 --> 00:17:22,752 and I'll give you a lift at the end of my shift? 414 00:17:22,796 --> 00:17:24,319 - All right? - Yeah. 415 00:17:24,362 --> 00:17:26,321 All right. 416 00:17:35,809 --> 00:17:38,942 Come in. 417 00:17:38,986 --> 00:17:41,510 Ms. Goodwin, you have to stop Jack Dayton's surgery. 418 00:17:41,554 --> 00:17:44,861 That's Dr. Marcel's case. Why is it your concern? 419 00:17:44,905 --> 00:17:48,082 2.0 is responsible for the death of my patient Richard Evans. 420 00:17:48,125 --> 00:17:50,040 What? How? 421 00:17:50,084 --> 00:17:51,781 Its AI produced a phantom lesion 422 00:17:51,825 --> 00:17:54,001 that led Crockett to make a fatal surgical error. 423 00:17:54,044 --> 00:17:56,264 That thing killed my patient. 424 00:17:56,307 --> 00:17:59,310 That's a very serious charge, Dr. Halstead. 425 00:17:59,354 --> 00:18:00,877 Does Dayton know this? 426 00:18:00,921 --> 00:18:03,314 Yes, but he's insisting on going ahead with the surgery 427 00:18:03,358 --> 00:18:05,186 to promote the platform for his IPO. 428 00:18:05,229 --> 00:18:07,493 And where's Dr. Marcel in this? 429 00:18:07,536 --> 00:18:08,537 He's stuck. 430 00:18:08,581 --> 00:18:11,671 He won't abandon his patient, especially because the AI is unreliable. 431 00:18:11,714 --> 00:18:14,674 Ms. Goodwin, you are the only person who can do something. 432 00:18:14,717 --> 00:18:16,153 If Dayton were risking his life, 433 00:18:16,197 --> 00:18:18,199 I could get a court order to stop it. 434 00:18:18,242 --> 00:18:21,681 But no judge is going to rule an elective hernia repair 435 00:18:21,724 --> 00:18:23,639 a life-threatening procedure. 436 00:18:23,683 --> 00:18:24,945 So there's gotta be another way. 437 00:18:24,988 --> 00:18:27,164 Dr. Halstead, 438 00:18:27,208 --> 00:18:30,646 Chicago Med is now a for-profit private hospital. 439 00:18:30,690 --> 00:18:33,519 Jack Dayton basically owns it. 440 00:18:33,562 --> 00:18:34,998 So if he wants a surgery, 441 00:18:35,042 --> 00:18:39,350 I no longer have the authority to stop it. 442 00:18:39,394 --> 00:18:42,789 I can't stand what this place has become. 443 00:18:50,185 --> 00:18:51,752 Dr. Charles, 444 00:18:51,777 --> 00:18:53,688 there's a couple deputies here investigating the accident. 445 00:18:53,713 --> 00:18:55,236 They wanna question Fred and Janice. 446 00:18:55,279 --> 00:18:57,499 OK. Well, take a look at this. 447 00:18:57,543 --> 00:18:59,457 His head CT came back. 448 00:18:59,501 --> 00:19:01,329 Right here. 449 00:19:01,372 --> 00:19:02,852 Calcification. 450 00:19:02,896 --> 00:19:04,201 Atrophy in the frontal lobe. 451 00:19:04,245 --> 00:19:05,507 Looks like it happened a while ago. 452 00:19:05,551 --> 00:19:06,748 Yeah. 453 00:19:06,773 --> 00:19:10,646 I would, um, tell our visitors to hold off for a bit. 454 00:19:10,991 --> 00:19:13,776 Highly unlikely a crime was committed here. 455 00:19:21,788 --> 00:19:25,748 So you, Mr. Anderson, have had a stroke. 456 00:19:26,629 --> 00:19:27,761 A stroke? 457 00:19:27,804 --> 00:19:29,284 A small one, some time ago. 458 00:19:29,327 --> 00:19:32,069 See right here? 459 00:19:32,113 --> 00:19:33,854 Frontal lobe? 460 00:19:33,897 --> 00:19:35,594 A stroke? 461 00:19:35,638 --> 00:19:38,946 You recall recently having any headaches, 462 00:19:38,989 --> 00:19:41,862 dizziness, weakness on one side of the body or the other? 463 00:19:41,905 --> 00:19:44,038 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 464 00:19:44,081 --> 00:19:46,257 Bad headaches, right before Easter. 465 00:19:46,301 --> 00:19:47,824 Huh. 466 00:19:47,868 --> 00:19:49,608 You know, that would time out just about right. 467 00:19:49,652 --> 00:19:51,480 How about since then? 468 00:19:51,523 --> 00:19:56,093 I feel... I feel weak at times. 469 00:19:56,137 --> 00:19:59,488 I forget things. I thought that was just age, maybe. 470 00:19:59,531 --> 00:20:00,924 I've got a hunch that you have 471 00:20:00,968 --> 00:20:03,927 a very rare neurological condition called, 472 00:20:03,971 --> 00:20:06,930 believe it or not, alien hand syndrome. 473 00:20:06,974 --> 00:20:08,758 Can absolutely be brought on by a stroke, 474 00:20:08,802 --> 00:20:11,674 disrupting blood flow to the primary motor cortex 475 00:20:11,718 --> 00:20:13,937 and causing involuntary grasping, 476 00:20:13,981 --> 00:20:15,286 difficulty releasing objects. 477 00:20:15,330 --> 00:20:16,766 That's right. 478 00:20:16,810 --> 00:20:20,161 With that steering wheel, yeah, I couldn't let go. 479 00:20:20,204 --> 00:20:21,292 Exactly. 480 00:20:21,336 --> 00:20:23,425 Oh... oh, my God. 481 00:20:23,468 --> 00:20:25,775 I know it's a lot to take in, 482 00:20:25,819 --> 00:20:27,951 but, look, there are treatment options. 483 00:20:27,995 --> 00:20:29,257 There are. 484 00:20:29,300 --> 00:20:31,041 We'll need a neurologist to confirm, of course, 485 00:20:31,085 --> 00:20:32,521 but the first thing that I'd like to do 486 00:20:32,564 --> 00:20:34,088 is I'd like to bring your... your wife 487 00:20:34,131 --> 00:20:36,046 into the conversation. Would that be all right? 488 00:20:36,090 --> 00:20:37,656 Yeah, please. 489 00:20:37,700 --> 00:20:41,356 Thank you so much. 490 00:20:43,750 --> 00:20:46,753 OK. I'm about to start Mr. Dayton's hernia repair. 491 00:20:46,796 --> 00:20:49,320 A hernia is a hole in the abdominal wall. 492 00:20:49,364 --> 00:20:52,062 For you all to get a little bit more about the procedure, 493 00:20:52,106 --> 00:20:55,457 2.0 shows the patient's anatomy in three dimensions. 494 00:20:55,500 --> 00:20:57,894 Loading. 495 00:20:57,938 --> 00:21:00,418 First I will open the skin. 496 00:21:00,462 --> 00:21:02,943 Then I will dissect the tissues 497 00:21:02,986 --> 00:21:04,858 to define the borders of the hernia. 498 00:21:04,901 --> 00:21:08,165 Once I have this completed, then I'll close it primarily 499 00:21:08,209 --> 00:21:10,820 or use a piece of mesh to bridge the gap. 500 00:21:10,864 --> 00:21:13,605 So how about let's say we do the real thing? 501 00:21:13,649 --> 00:21:14,781 Dr. Song? 502 00:21:14,824 --> 00:21:16,608 - You're good to go. - Great. 503 00:21:16,652 --> 00:21:20,917 OK. 2.0, what is the optimal location to make the incision? 504 00:21:20,961 --> 00:21:23,006 1 centimeter cranial 505 00:21:23,050 --> 00:21:25,182 and 1 centimeter caudal to the umbilicus. 506 00:21:25,226 --> 00:21:28,446 OK, very good. Thank you, Carmela. 507 00:21:28,490 --> 00:21:30,274 Making the incision. 508 00:21:34,191 --> 00:21:35,845 I'm so, so sorry, Fred. 509 00:21:35,889 --> 00:21:37,716 Oh, God. Are you kidding me? 510 00:21:37,760 --> 00:21:41,242 I don't blame you at all, sweetie. 511 00:21:41,285 --> 00:21:43,592 What can we do for him? 512 00:21:43,635 --> 00:21:47,335 Well, there's no cure, per se, but the condition is treatable. 513 00:21:47,378 --> 00:21:50,207 There are several modalities... 514 00:21:50,251 --> 00:21:53,689 Visual spatial coaching, cognitive behavioral therapy. 515 00:21:53,732 --> 00:21:55,952 There are medications. 516 00:21:55,996 --> 00:21:57,867 Oh. 517 00:21:57,911 --> 00:22:00,565 I'm sorry. I have... I have to make a call. 518 00:22:00,609 --> 00:22:02,567 Janice, let me get somebody to... 519 00:22:02,611 --> 00:22:04,178 I'm all right. Really. 520 00:22:04,221 --> 00:22:06,571 I won't be long. 521 00:22:06,615 --> 00:22:08,922 Oh, my God. 522 00:22:08,965 --> 00:22:10,749 Oh, my God. It's true. I knew it. 523 00:22:10,793 --> 00:22:12,447 Knew what? 524 00:22:12,490 --> 00:22:14,579 She's having an affair. 525 00:22:14,623 --> 00:22:16,190 Having an affair? 526 00:22:16,233 --> 00:22:17,967 You saw how she left the room to take a phone call. 527 00:22:17,992 --> 00:22:19,976 I mean, it's not the first time. 528 00:22:20,020 --> 00:22:23,806 She's been so secretive, so distant. 529 00:22:23,850 --> 00:22:25,721 Doesn't necessarily mean she's having an affair. 530 00:22:25,764 --> 00:22:28,419 Dr. Charles, what if when I grabbed the wheel 531 00:22:28,463 --> 00:22:31,727 it was some kind of a subconscious thing? 532 00:22:31,770 --> 00:22:35,383 Like, you know, maybe deep down I wanted... 533 00:22:35,426 --> 00:22:36,775 I can assure you, Fred, that your condition 534 00:22:36,819 --> 00:22:39,430 is entirely neurological. OK? 535 00:22:39,474 --> 00:22:42,564 No psychological element. Nothing subconscious about it. 536 00:22:42,607 --> 00:22:44,522 End of story. 537 00:22:44,566 --> 00:22:46,698 OK. 538 00:22:50,964 --> 00:22:53,009 We're still waiting on the ambulance to transfer you. 539 00:22:53,053 --> 00:22:54,706 I just put another call in. 540 00:22:54,750 --> 00:22:55,925 Thank you. 541 00:22:55,969 --> 00:22:57,361 Is the pain getting worse? 542 00:22:57,405 --> 00:22:59,189 Yes. Terrible. 543 00:22:59,233 --> 00:23:00,712 Why don't you lie on your back 544 00:23:00,756 --> 00:23:01,975 and let me check your stomach? 545 00:23:02,018 --> 00:23:03,933 OK. 546 00:23:03,977 --> 00:23:05,456 Oh. 547 00:23:05,500 --> 00:23:07,110 OK. 548 00:23:07,154 --> 00:23:10,026 OK. Ready? 549 00:23:13,160 --> 00:23:14,291 OK. 550 00:23:14,335 --> 00:23:16,903 OK. 551 00:23:16,946 --> 00:23:18,600 You're not going anywhere. I'll be right back. 552 00:23:18,643 --> 00:23:20,907 OK. 553 00:23:22,604 --> 00:23:24,911 - Dr. Archer? - Yeah? 554 00:23:24,954 --> 00:23:26,956 Sarah Malone, she's febrile, she's vomiting, 555 00:23:27,000 --> 00:23:28,566 and her BP's soft. 556 00:23:28,610 --> 00:23:30,133 Most likely fully torsed. 557 00:23:30,177 --> 00:23:32,179 She needs an operation now before her intestine 558 00:23:32,222 --> 00:23:33,702 becomes necrotic. 559 00:23:33,745 --> 00:23:34,964 And by the time the ambulance gets here 560 00:23:35,008 --> 00:23:36,313 and she's transferred, admitted... 561 00:23:36,357 --> 00:23:37,836 She could die. 562 00:23:37,880 --> 00:23:40,274 Not gonna wait. 563 00:23:40,317 --> 00:23:42,711 All right. We'll have the operation here. 564 00:23:42,754 --> 00:23:45,279 OK. But what about her insurance? 565 00:23:45,322 --> 00:23:47,150 She could be in debt for the rest of her life. 566 00:23:47,194 --> 00:23:49,674 Unless we do the surgery off the books. 567 00:23:49,718 --> 00:23:51,807 Of course, that means Jack Dayton's 568 00:23:51,850 --> 00:23:53,722 for-profit hospital won't be reimbursed. 569 00:23:53,765 --> 00:23:55,115 Can't say I have a problem with that. 570 00:23:55,158 --> 00:23:56,551 OK, but how? How? 571 00:23:56,594 --> 00:23:57,856 We can't take her to the main OR. 572 00:23:57,900 --> 00:23:59,249 I'll just do it in her treatment room. 573 00:23:59,293 --> 00:24:01,164 That's all. OK? 574 00:24:01,208 --> 00:24:04,124 Now you use your renowned powers of persuasion. 575 00:24:04,167 --> 00:24:08,084 Get me an anesthesiologist. OK? 576 00:24:08,128 --> 00:24:09,868 - Thank you, Dr. Archer. - Just, the anesthesiologist. 577 00:24:09,912 --> 00:24:12,175 - Come on. - OK. 578 00:24:12,219 --> 00:24:13,437 OK. 579 00:24:18,268 --> 00:24:22,446 OK. I'm now freeing up the bowel from the hernia sac. 580 00:24:24,426 --> 00:24:25,732 Warning. 581 00:24:25,757 --> 00:24:28,713 There has been a full thickness small bowel enterotomy. 582 00:24:28,757 --> 00:24:30,889 2.0, I have not injured the intestine. 583 00:24:30,933 --> 00:24:32,369 Please reevaluate. 584 00:24:32,413 --> 00:24:34,560 Protect the field from gross contamination. 585 00:24:34,585 --> 00:24:37,234 Assess damage and decide between primary repair 586 00:24:37,259 --> 00:24:38,332 versus resection. 587 00:24:38,375 --> 00:24:40,029 No, that image is not correct. 588 00:24:40,073 --> 00:24:43,728 2.0, I repeat, I have not cut into the intestine. 589 00:24:43,772 --> 00:24:44,991 The bowel is intact. 590 00:24:45,034 --> 00:24:46,818 If you do not address perforation, 591 00:24:46,862 --> 00:24:51,171 there is a 100% chance patient will become septic. 592 00:24:51,214 --> 00:24:54,217 OK, everyone. There is no perforation of the bowel. 593 00:24:54,261 --> 00:24:56,176 No complications of any kind. 594 00:24:56,219 --> 00:24:59,309 2.0 is either off target or its sensors are malfunctioning. 595 00:24:59,353 --> 00:25:01,485 Dr. Song, would you please show the gallery 596 00:25:01,529 --> 00:25:02,791 direct view of the field? 597 00:25:02,834 --> 00:25:04,967 Coming up. 598 00:25:06,621 --> 00:25:08,057 OK. 599 00:25:08,101 --> 00:25:09,885 As you all can see, 600 00:25:09,928 --> 00:25:12,975 there is no perforation of the bowel whatsoever. 601 00:25:13,019 --> 00:25:16,022 Repair bowel perforation immediately. 602 00:25:16,065 --> 00:25:17,458 Dr. Marcel, should I shut it down? 603 00:25:17,501 --> 00:25:20,591 - Yes. - Chance of mortality, 90%. 604 00:25:20,635 --> 00:25:22,463 Ladies and gentlemen, I can assure you all 605 00:25:22,506 --> 00:25:24,117 Mr. Dayton is not at risk. 606 00:25:24,160 --> 00:25:27,120 This is a procedure I've performed hundreds of times. 607 00:25:27,163 --> 00:25:30,732 I can easily proceed without 2.0. 608 00:25:30,775 --> 00:25:32,864 Continuing to reduce the hernia. 609 00:25:43,325 --> 00:25:45,675 - Great, there you are. - What's up? 610 00:25:45,700 --> 00:25:49,078 Uh, I wondered if you'd come spot me in a surgery. 611 00:25:49,103 --> 00:25:50,626 Laparotomy. 612 00:25:50,669 --> 00:25:51,801 Spot you? 613 00:25:51,845 --> 00:25:52,976 Yeah. 614 00:25:53,020 --> 00:25:55,849 I'm, uh... I'm feeling a little wobbly. 615 00:25:55,892 --> 00:25:58,025 I'm an OB, remember? 616 00:25:58,068 --> 00:26:00,288 Don't you want a surgical resident? 617 00:26:00,331 --> 00:26:03,204 No. See, the circumstances are unusual. 618 00:26:03,247 --> 00:26:07,295 If admin were to find out about this, we'd probably get fired. 619 00:26:07,338 --> 00:26:11,212 Ooh, what an incentive. 620 00:26:11,255 --> 00:26:14,171 I take it that this is important. 621 00:26:14,215 --> 00:26:16,826 It would save the patient's life. 622 00:26:16,870 --> 00:26:18,610 Kinda why we're here, right? 623 00:26:30,405 --> 00:26:33,887 It's definitely sigmoid volvulus. 624 00:26:33,930 --> 00:26:36,063 Alpha retractor. 625 00:26:41,474 --> 00:26:42,809 All right. Yeah? 626 00:26:42,852 --> 00:26:43,853 Yeah. 627 00:26:43,897 --> 00:26:46,769 Help me untwist the sigmoid. 628 00:26:46,813 --> 00:26:49,119 There we go. 629 00:26:49,163 --> 00:26:51,078 - Got it? - Yeah. 630 00:26:51,121 --> 00:26:53,341 That looks viable. 631 00:26:53,384 --> 00:26:57,475 Yeah, but the sigmoid is really floppy. 632 00:26:57,519 --> 00:27:01,871 Yeah, it just needs to be resected, and, uh... 633 00:27:01,915 --> 00:27:03,917 and re-anastomosed. 634 00:27:03,960 --> 00:27:05,440 Uh... 635 00:27:05,483 --> 00:27:07,877 - Dr. Archer? - Yeah. 636 00:27:07,921 --> 00:27:10,793 No, I just... for a second let me sit down, will you? 637 00:27:10,837 --> 00:27:12,926 OK. 638 00:27:12,969 --> 00:27:15,972 Hannah, you could take over? 639 00:27:16,016 --> 00:27:17,844 - Absolutely. - All right. 640 00:27:17,887 --> 00:27:19,454 Marty, how's the patient? 641 00:27:19,497 --> 00:27:21,804 She was bone dry, but after two liters of Ringer's 642 00:27:21,848 --> 00:27:24,285 and one of albumin, she's making adequate urine. 643 00:27:24,328 --> 00:27:25,460 OK, great. 644 00:27:25,503 --> 00:27:28,115 Let's get this sigmoid resected. 645 00:27:34,121 --> 00:27:36,079 Janice. 646 00:27:36,123 --> 00:27:37,298 Dr. Charles. 647 00:27:37,341 --> 00:27:39,300 I'm sorry that I ran out like that. 648 00:27:39,343 --> 00:27:40,823 Is everything OK? 649 00:27:40,867 --> 00:27:42,999 Actually, I just spoke to my doctor, 650 00:27:43,043 --> 00:27:44,566 and I got some very good news. 651 00:27:44,609 --> 00:27:46,133 Oh, that's who texted you? 652 00:27:46,176 --> 00:27:47,656 Yes. 653 00:27:47,699 --> 00:27:49,919 I had a biopsy a couple of weeks ago, 654 00:27:49,963 --> 00:27:53,618 and I just found out that it's negative. 655 00:27:53,662 --> 00:27:56,491 Congratulations. That's very good news. 656 00:27:56,534 --> 00:27:59,146 Does, um... does your husband know about this? 657 00:27:59,189 --> 00:28:01,975 No. I never told him. 658 00:28:02,018 --> 00:28:05,456 Like I said, Fred seemed to be struggling with something. 659 00:28:05,500 --> 00:28:07,806 I-I guess it was the stroke, but I didn't know it. 660 00:28:07,850 --> 00:28:11,201 And... anyway, I didn't want to add to his problems. 661 00:28:11,245 --> 00:28:13,116 I didn't want him to worry. 662 00:28:13,160 --> 00:28:16,511 If I may, I think it might be a good time to fill him in. 663 00:28:16,554 --> 00:28:19,427 I just... I think there could be a... 664 00:28:19,470 --> 00:28:21,516 pretty serious misunderstanding brewing here. 665 00:28:21,559 --> 00:28:23,344 - Oh? - Yeah. 666 00:28:23,387 --> 00:28:26,434 And, you know, maybe the sooner, the better. 667 00:28:32,048 --> 00:28:34,094 Hey, Sarah. 668 00:28:34,137 --> 00:28:36,400 You know where you are? 669 00:28:36,444 --> 00:28:38,228 Hospital. 670 00:28:38,272 --> 00:28:39,969 OK. Can you press against my hand? 671 00:28:40,013 --> 00:28:42,015 - Mm. - OK, great. 672 00:28:42,058 --> 00:28:43,755 And again. 673 00:28:43,799 --> 00:28:45,627 Good. 674 00:28:48,804 --> 00:28:50,371 Sarah. 675 00:28:50,414 --> 00:28:51,981 You're gonna be just fine. 676 00:28:52,025 --> 00:28:55,028 Mm. Thank you. 677 00:28:55,071 --> 00:28:57,030 You are welcome. 678 00:29:04,341 --> 00:29:06,430 I thought you'd be dropping by. 679 00:29:08,650 --> 00:29:10,782 2.0 is not ready to be put on the market. 680 00:29:10,826 --> 00:29:13,350 Not without verification of its data set. 681 00:29:13,394 --> 00:29:15,004 Right now we don't know the data sources. 682 00:29:15,048 --> 00:29:18,051 It could be biased or false. 683 00:29:18,094 --> 00:29:19,922 And not only that. 684 00:29:19,966 --> 00:29:22,446 In the wrong hands, the data could be manipulated. 685 00:29:22,490 --> 00:29:25,406 As you and your friend demonstrated. 686 00:29:25,449 --> 00:29:28,061 Friend? No. 687 00:29:28,104 --> 00:29:29,236 It was just me. 688 00:29:29,279 --> 00:29:30,977 - Just you? - Yes. 689 00:29:31,020 --> 00:29:32,630 Mm. 690 00:29:32,674 --> 00:29:35,068 I couldn't risk 2.0 killing anyone else. 691 00:29:35,111 --> 00:29:37,287 I appreciate your passion, Dr. Halstead, 692 00:29:37,331 --> 00:29:38,985 but I don't believe for a minute 693 00:29:39,028 --> 00:29:42,945 you have the technical wherewithal to pull that off. 694 00:29:42,989 --> 00:29:47,123 I suspect Dr. Song had a hand in it. 695 00:30:07,100 --> 00:30:08,536 My letter of resignation. 696 00:30:08,579 --> 00:30:12,279 If Dayton comes looking for a culprit, you have one. 697 00:30:12,322 --> 00:30:15,543 So your plan is to take the blame? 698 00:30:15,586 --> 00:30:17,762 Let's just say I hope it ends the matter. 699 00:30:20,896 --> 00:30:23,638 You realize I have no choice 700 00:30:23,681 --> 00:30:26,510 but to accept your resignation? 701 00:30:26,554 --> 00:30:31,515 And I hope you also realize that I don't want to. 702 00:30:31,559 --> 00:30:34,779 It's not gonna be easy for you out there, Dr. Halstead. 703 00:30:34,823 --> 00:30:37,521 I can't give you a reference, 704 00:30:37,565 --> 00:30:42,222 and Jack Dayton has been known to be vindictive. 705 00:30:42,265 --> 00:30:45,225 Where I grew up, everyone I knew was vindictive. 706 00:30:45,268 --> 00:30:48,837 Will Halstead... 707 00:30:48,880 --> 00:30:51,709 What are we gonna do without you? 708 00:30:51,753 --> 00:30:55,844 You have been a constant source of irritation 709 00:30:55,887 --> 00:31:00,654 and a constant source of inspiration. 710 00:31:02,633 --> 00:31:07,377 Your leaving will be a great loss to us. 711 00:31:10,598 --> 00:31:13,035 A great loss to me. 712 00:31:27,287 --> 00:31:28,984 You had no right. 713 00:31:29,278 --> 00:31:30,845 I'm just as much to blame as you are. 714 00:31:30,888 --> 00:31:32,194 No, I put you up to it. 715 00:31:32,237 --> 00:31:33,674 I'm the one who hacked the system! 716 00:31:33,717 --> 00:31:35,545 - At my insistence. - Will! 717 00:31:35,589 --> 00:31:37,025 Grace, you're a brilliant doctor. 718 00:31:37,068 --> 00:31:40,202 If you destroy your career, I'd never forgive myself. 719 00:31:40,245 --> 00:31:42,030 It's over. 720 00:31:42,073 --> 00:31:45,120 It's done. Let it go. 721 00:31:45,163 --> 00:31:46,513 - He resigned? - I know. 722 00:31:46,556 --> 00:31:48,427 2.0? The malfunction? 723 00:31:48,471 --> 00:31:51,039 Talk to him. 724 00:31:51,082 --> 00:31:53,345 Are you kidding me, Halstead? 725 00:31:53,389 --> 00:31:56,218 Why don't you read me in? 726 00:31:56,261 --> 00:31:57,698 Didn't see a reason to. 727 00:31:57,741 --> 00:31:59,438 What? To protect me? 728 00:31:59,482 --> 00:32:01,397 Or did you think I wouldn't go along? 729 00:32:01,440 --> 00:32:04,443 - Does it matter? - Yes, it matters. 730 00:32:04,487 --> 00:32:07,229 And for the record, I wouldn't have. 731 00:32:07,272 --> 00:32:08,317 Damn it, man. 732 00:32:08,360 --> 00:32:09,780 I disagree with Jack and his IPO, 733 00:32:09,812 --> 00:32:10,979 but I never would have gone this route. 734 00:32:11,015 --> 00:32:12,495 Oh, come on. You said it yourself. 735 00:32:12,539 --> 00:32:14,279 2.0 wasn't ready. It needed to be sidelined. 736 00:32:14,323 --> 00:32:16,586 Sidelined, yes. Blown up, no. 737 00:32:16,630 --> 00:32:19,763 Whatever its faults, 2.0 has been an incredibly valuable tool... 738 00:32:19,807 --> 00:32:21,417 And now no one's ever gonna wanna use it. 739 00:32:21,460 --> 00:32:23,201 Crockett, it was the only way. 740 00:32:23,245 --> 00:32:25,682 It had to be done, and you know it. 741 00:32:28,380 --> 00:32:29,991 You're still here. 742 00:32:30,034 --> 00:32:31,906 So is 2.0. 743 00:32:31,949 --> 00:32:33,777 Fix it. 744 00:32:38,782 --> 00:32:40,349 I guess they both made some 745 00:32:40,392 --> 00:32:42,786 pretty wild assumptions about each other. 746 00:32:42,830 --> 00:32:45,310 Yeah. Even after so many years together. 747 00:32:45,354 --> 00:32:46,660 You know, it seems like they both feared 748 00:32:46,703 --> 00:32:48,270 there wasn't enough love there to fully trust. 749 00:32:48,313 --> 00:32:49,619 Amazing, right? 750 00:32:49,663 --> 00:32:53,398 Human beings' capacity to doubt each other, 751 00:32:55,146 --> 00:32:57,322 doubt ourselves. 752 00:32:57,366 --> 00:32:59,542 Yeah. 753 00:33:08,725 --> 00:33:10,684 Hey. 754 00:33:10,727 --> 00:33:13,556 I was glad to hear your surgery went well. 755 00:33:13,600 --> 00:33:15,645 That's debatable. 756 00:33:15,689 --> 00:33:17,604 I'm alive, which I'm grateful for. 757 00:33:17,647 --> 00:33:19,867 Well, from what I understand, 758 00:33:19,910 --> 00:33:22,870 your recovery time should be minimal. 759 00:33:22,913 --> 00:33:24,567 Yeah. 760 00:33:24,611 --> 00:33:26,395 Only one hitch, though. 761 00:33:26,438 --> 00:33:28,049 2.0? 762 00:33:28,092 --> 00:33:29,964 IPO is dead. 763 00:33:30,007 --> 00:33:31,356 Yeah. 764 00:33:31,400 --> 00:33:32,923 Some of your doctors 765 00:33:32,967 --> 00:33:34,664 were against putting this platform on the market. 766 00:33:34,708 --> 00:33:36,318 They'll be happy now. 767 00:33:36,361 --> 00:33:38,407 Oh, it's an amazing innovation, Jack. 768 00:33:38,450 --> 00:33:41,453 It just needs more time and development. 769 00:33:41,497 --> 00:33:44,543 Right, and who exactly is gonna fund that? 770 00:33:44,587 --> 00:33:46,981 What do you mean? 771 00:33:47,024 --> 00:33:49,287 I'm ruined, Sharon. 772 00:33:49,331 --> 00:33:50,593 I put all my eggs in that basket. 773 00:33:50,637 --> 00:33:53,857 I leveraged everything. 774 00:33:53,901 --> 00:33:55,816 I'm sorry to hear that, Jack. 775 00:33:55,859 --> 00:33:58,383 Yeah, well, listen, it's not the first fortune I lost, 776 00:33:58,427 --> 00:34:00,734 so I'll survive. 777 00:34:00,777 --> 00:34:02,866 Not sure about all of you. 778 00:34:02,910 --> 00:34:06,174 I don't understand. 779 00:34:06,217 --> 00:34:09,220 I have no other recourse but to sell the hospital. 780 00:34:16,444 --> 00:34:18,882 What are you doing? 781 00:34:18,926 --> 00:34:22,190 I am... I'm writing a letter to... 782 00:34:22,232 --> 00:34:23,582 To you. 783 00:34:23,625 --> 00:34:26,324 Can I read it? 784 00:34:26,368 --> 00:34:28,239 Sure. 785 00:34:31,025 --> 00:34:34,375 "Dear Liliana." 786 00:34:34,419 --> 00:34:36,857 That's all I got so far. 787 00:34:36,900 --> 00:34:39,729 Daniel, the problem isn't just 788 00:34:39,772 --> 00:34:42,471 about me moving in with you. 789 00:34:42,514 --> 00:34:45,299 People are always noticing our differences. 790 00:34:45,343 --> 00:34:47,040 You are the big important doctor. 791 00:34:47,084 --> 00:34:48,956 I'm just the janitor. 792 00:34:48,999 --> 00:34:51,175 Lili, I gotta be honest with you. 793 00:34:51,219 --> 00:34:53,743 I mean, you sound an awful lot like your brother. 794 00:34:53,787 --> 00:34:55,397 Didn't we already handle this stuff? 795 00:34:55,440 --> 00:34:56,615 You don't feel sorry for me? 796 00:34:56,659 --> 00:34:58,095 You don't think that I'm a charity case? 797 00:34:58,139 --> 00:35:00,141 I can't feel a little bit sorry for you? 798 00:35:00,184 --> 00:35:01,664 You lost your frickin' house. 799 00:35:01,708 --> 00:35:05,407 But a charity case? Are you kidding me? 800 00:35:05,450 --> 00:35:08,889 I look at you and I see this strong, independent woman. 801 00:35:08,932 --> 00:35:11,805 You know, if anything, I spent, you know, 802 00:35:11,848 --> 00:35:15,504 a fair amount of time thinking that I might not be worthy of you. 803 00:35:15,547 --> 00:35:18,681 What do you mean? 804 00:35:18,725 --> 00:35:21,336 Look, just because I have a fancy title, 805 00:35:21,379 --> 00:35:24,818 it doesn't mean I don't wake up with the same 806 00:35:24,861 --> 00:35:27,603 doubts and insecurities as everybody else. 807 00:35:27,646 --> 00:35:30,084 I mean, you wanna know why 808 00:35:30,127 --> 00:35:31,825 I didn't ask you to move in with me earlier? 809 00:35:31,868 --> 00:35:36,264 I was probably terrified you'd say no. 810 00:35:36,307 --> 00:35:39,484 Look. 811 00:35:39,528 --> 00:35:42,705 You... 812 00:35:42,749 --> 00:35:44,272 are the best thing that's happened to me 813 00:35:44,315 --> 00:35:46,753 in a long, long time, 814 00:35:46,796 --> 00:35:50,844 and I probably could have told you that earlier too. 815 00:35:50,887 --> 00:35:54,238 So let me just be crystal clear about something. 816 00:35:54,282 --> 00:35:56,327 OK? 817 00:35:56,371 --> 00:36:00,288 I am in love with you, Liliana. 818 00:36:03,030 --> 00:36:06,773 There you have it. 819 00:36:06,816 --> 00:36:10,037 Then I owe you an apology, Daniel. 820 00:36:10,080 --> 00:36:12,387 I misunderstood. 821 00:36:12,430 --> 00:36:17,195 It's very hard for me to feel dependent on someone, 822 00:36:18,436 --> 00:36:22,571 even if I love that person. 823 00:36:22,614 --> 00:36:24,573 Hey! Happy couple. 824 00:36:24,616 --> 00:36:26,705 How nice. 825 00:36:26,749 --> 00:36:29,839 Let's go. I parked the car in the loading zone. 826 00:36:38,848 --> 00:36:40,763 Hey. Has Dr. Cameron come in? 827 00:36:40,807 --> 00:36:42,678 Yeah. Yeah. 828 00:36:42,721 --> 00:36:44,201 Antibiotics? 829 00:36:44,245 --> 00:36:47,030 You're septic? 830 00:36:47,074 --> 00:36:49,163 Let me see. 831 00:36:53,645 --> 00:36:54,995 Let me guess. 832 00:36:55,038 --> 00:36:58,520 Bacterial peritonitis from your dialysis catheter. 833 00:36:58,563 --> 00:37:00,174 Right. Right. Did you hear about Will? 834 00:37:00,217 --> 00:37:03,003 I did, but we're still talking about you, Dean. 835 00:37:03,046 --> 00:37:05,353 This is your third infection. 836 00:37:05,396 --> 00:37:06,963 Enough DIY. 837 00:37:07,007 --> 00:37:09,009 You need to be on hemodialysis in a proper clinical setting. 838 00:37:09,052 --> 00:37:10,793 Oh, three times a week for four hours? 839 00:37:10,837 --> 00:37:12,186 - Yes. - No, not for me. 840 00:37:12,229 --> 00:37:13,665 Thank you. Oh, boy. 841 00:37:13,709 --> 00:37:15,711 - Dad. - Sean, hey. 842 00:37:15,754 --> 00:37:17,365 What's going on? What's the matter? 843 00:37:17,408 --> 00:37:18,932 It's just a little infection. 844 00:37:18,975 --> 00:37:20,411 Your father needs to switch to a different type 845 00:37:20,446 --> 00:37:21,621 - of dialysis. - Hannah, come on. 846 00:37:21,673 --> 00:37:23,893 Whoa, wait, wait, wait. Why... why do that? 847 00:37:23,937 --> 00:37:26,417 I'm here. I'm ready. Let's do the transplant. 848 00:37:30,117 --> 00:37:32,467 What? 849 00:37:32,510 --> 00:37:33,772 They won't let you. 850 00:37:33,816 --> 00:37:35,818 - Why? I'm a match. - There's a rule. 851 00:37:35,862 --> 00:37:37,907 You need to be at least six months sober 852 00:37:37,951 --> 00:37:40,257 in order to donate. 853 00:37:43,130 --> 00:37:44,609 - What have I done? - No, no, no. 854 00:37:44,653 --> 00:37:46,176 It's not a big deal. 855 00:37:46,220 --> 00:37:49,832 I'll just go on hemodialysis, like Hannah says. 856 00:37:49,876 --> 00:37:51,051 - Dad. - Sean, come on. 857 00:37:51,094 --> 00:37:52,704 Please. It's just six months. 858 00:37:52,748 --> 00:37:54,750 Don't worry about it. 859 00:38:11,288 --> 00:38:13,638 Will? 860 00:38:13,682 --> 00:38:15,771 No. 861 00:38:19,340 --> 00:38:21,298 You can't go. 862 00:38:23,561 --> 00:38:27,000 I have to, Maggie. 863 00:38:27,043 --> 00:38:29,132 I have to. 864 00:38:47,977 --> 00:38:52,590 I'm sorry I have to say goodbye. 865 00:38:52,634 --> 00:38:55,985 This is not easy. 866 00:38:56,029 --> 00:39:00,250 You've been my family for so many years. 867 00:39:00,294 --> 00:39:03,210 I'll never forget you. 868 00:39:03,253 --> 00:39:07,127 You will always be a part of me, 869 00:39:07,170 --> 00:39:10,957 and I'll always be grateful for the time we had together. 870 00:39:15,396 --> 00:39:19,400 I know we all want to wish Dr. Halstead the very best. 871 00:39:28,496 --> 00:39:30,324 Thank you. 872 00:40:08,753 --> 00:40:11,539 Will! 873 00:40:11,582 --> 00:40:15,238 Will! 874 00:40:15,282 --> 00:40:17,719 Hey, buddy. 875 00:40:17,762 --> 00:40:19,851 Man, look how big you got. 876 00:40:19,895 --> 00:40:23,159 Mom, he's here! 877 00:40:23,203 --> 00:40:24,508 Hey. 878 00:40:26,597 --> 00:40:28,382 Hey. 879 00:40:32,168 --> 00:40:34,910 Is that all you brought? 880 00:40:38,261 --> 00:40:42,091 I didn't know how long you'd want me to stay. 881 00:40:42,135 --> 00:40:44,920 I'm never gonna let you go. 882 00:41:00,000 --> 00:41:04,000 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 62812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.