All language subtitles for Adultery Technique (1995)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,966 --> 00:01:39,316 You forgot to turn off the alarm this morning. 2 00:01:39,360 --> 00:01:43,320 I'm sorry. Couldn't sleep, been up since 4:30. 3 00:01:44,321 --> 00:01:46,149 Does that mean no one else is supposed to either? 4 00:01:46,193 --> 00:01:47,107 Ah! 5 00:01:48,891 --> 00:01:50,153 I said I'm sorry. 6 00:01:51,763 --> 00:01:53,069 I don't know, maybe you could be a little more forthcoming 7 00:01:53,113 --> 00:01:54,462 in your apology. 8 00:01:54,505 --> 00:01:55,985 No time. 9 00:01:57,117 --> 00:01:58,379 Where were you last night? 10 00:02:00,032 --> 00:02:03,601 Finishing the Atlanta proposal till one o'clock in the morning. 11 00:02:06,038 --> 00:02:08,128 Well I guess that's our problem, isn't it? 12 00:02:09,303 --> 00:02:10,130 You work. 13 00:02:12,175 --> 00:02:13,568 And you don't think I do. 14 00:02:20,966 --> 00:02:23,621 Potassium, sunshine. Oh, don't feed her. 15 00:02:23,665 --> 00:02:25,971 Come on, there. Chop, chop. Daddy hates to wait. 16 00:02:26,015 --> 00:02:27,495 I got it. 17 00:02:30,976 --> 00:02:32,413 Oh, my God, 18 00:02:32,456 --> 00:02:36,199 -Mom, my basketball clothes. -Oh no! Who was supposed 19 00:02:36,243 --> 00:02:37,287 to wash them? 20 00:02:38,158 --> 00:02:40,638 I'm dead, I'm more than dead. 21 00:02:40,682 --> 00:02:42,858 You can come right back to life. 22 00:02:44,642 --> 00:02:47,819 Good morning, my lovelies. Gotta go. 23 00:02:47,863 --> 00:02:49,386 Daddy, you're supposed to drive me today. 24 00:02:49,430 --> 00:02:51,736 Not today, pumpkin. Cunningham just called, 25 00:02:51,780 --> 00:02:53,129 screaming. I gotta go. 26 00:02:53,173 --> 00:02:54,696 Paul, it's your morning. 27 00:02:55,087 --> 00:02:56,654 She is in her pajamas, I'm late already. 28 00:02:56,959 --> 00:02:58,178 Livy, get dressed. 29 00:02:58,656 --> 00:03:00,354 Come on, Paul, it takes you three minutes, 30 00:03:00,397 --> 00:03:01,746 you go right by. 31 00:03:01,790 --> 00:03:04,053 Add 20 minutes to get out of that street they call 32 00:03:04,096 --> 00:03:05,837 - a drop off zone. - I've got my meeting 33 00:03:05,881 --> 00:03:06,838 with Mr. Draper this morning. 34 00:03:06,882 --> 00:03:08,231 - Mom. - I know, 35 00:03:08,275 --> 00:03:10,146 what can I do? Besides you got time to make it. 36 00:03:10,842 --> 00:03:12,540 - Mom? - Typical. 37 00:03:12,583 --> 00:03:13,889 What is it, Livy? 38 00:03:14,237 --> 00:03:16,848 Last night, when you were at the PTA, 39 00:03:17,458 --> 00:03:19,895 a woman phoned and said that you're meeting with, uh... 40 00:03:19,938 --> 00:03:21,810 - Mr. Draper. - Yeah, well... 41 00:03:23,377 --> 00:03:25,988 it's at 9:30, not ten. 42 00:03:27,294 --> 00:03:28,556 Oh, Livy. 43 00:03:29,296 --> 00:03:31,733 - Now you tell me. - Sorry, I forgot. 44 00:03:31,776 --> 00:03:33,952 Oh, great. That's great. 45 00:03:33,996 --> 00:03:35,476 I said I was sorry. 46 00:03:37,695 --> 00:03:39,523 Hello. Livy, chop, chop. 47 00:03:39,567 --> 00:03:41,917 - Rachel Lindsey? - Yes, this is Rachel Lindsey. 48 00:03:41,960 --> 00:03:44,006 -Of the riding school? -Yes, of Therapeutic Riding. 49 00:03:44,049 --> 00:03:45,050 -That's right. -Michael Harvott. 50 00:03:46,443 --> 00:03:48,271 Oh, Mr. Harvott, yes. I've got your messages I-- 51 00:03:48,315 --> 00:03:50,142 I just, uh, haven't had time to return them. 52 00:03:50,186 --> 00:03:51,492 Well, I know your program's full... 53 00:03:51,535 --> 00:03:52,928 -It's Blaine, see ya. -...I need you to make 54 00:03:53,276 --> 00:03:54,582 -an exception. -No, I wish I could accept 55 00:03:54,625 --> 00:03:56,584 every child but we just don't have the resources. 56 00:03:56,627 --> 00:03:58,281 -Well, I want you to know... -Uh-huh. 57 00:03:58,325 --> 00:03:59,630 ...money's no object. 58 00:03:59,674 --> 00:04:01,241 That sounds very much like a bribe. 59 00:04:01,284 --> 00:04:02,242 I-- I-- didn't mean it that way. 60 00:04:02,285 --> 00:04:03,547 No, I'm sure you didn't. 61 00:04:03,591 --> 00:04:05,114 It's just, you're the only game in town. 62 00:04:05,157 --> 00:04:06,724 Well there's nothing that I can do about it. 63 00:04:06,768 --> 00:04:08,596 -But you don't understand. -Goodbye, Mr. Harvott. 64 00:04:08,639 --> 00:04:09,423 I'm hanging up. 65 00:04:17,909 --> 00:04:19,694 And then, Mrs. Marco said 66 00:04:19,737 --> 00:04:21,348 right in front of the whole class, 67 00:04:21,870 --> 00:04:25,482 "Oh, Marie Lindsey. That's a very original idea. 68 00:04:25,526 --> 00:04:26,744 Stonehenge." 69 00:04:27,310 --> 00:04:29,181 What do you think, Mom? Is it original? 70 00:04:29,225 --> 00:04:30,661 It's very interesting, sweetheart. 71 00:04:31,662 --> 00:04:32,968 I need to build it 72 00:04:33,011 --> 00:04:34,274 so you're looking at it from the air. 73 00:04:35,318 --> 00:04:37,320 Way up, you know, so the stones are really little. 74 00:04:38,190 --> 00:04:40,280 Otherwise it'd be too heavy for me to carry. 75 00:04:40,323 --> 00:04:41,890 Don't you think? 76 00:04:43,108 --> 00:04:44,284 Mom? 77 00:04:44,458 --> 00:04:45,720 You mean you're gonna do like an aerial view, 78 00:04:45,763 --> 00:04:47,156 like from an airplane? 79 00:04:47,548 --> 00:04:50,377 Or you could do it as if it were from a UFO. 80 00:04:50,725 --> 00:04:53,293 Some people think Stonehenge was built by extra-terrestrials. 81 00:04:53,771 --> 00:04:54,946 -Really? -Mm-hmm. 82 00:04:55,643 --> 00:04:56,600 Cool! 83 00:04:59,211 --> 00:05:00,256 - Oh! - What are you doing? 84 00:05:01,170 --> 00:05:03,172 Duh! 85 00:05:04,739 --> 00:05:06,349 This is just too stupid! 86 00:05:07,089 --> 00:05:09,134 We're so close and we're so far! 87 00:05:09,178 --> 00:05:11,136 That's the story of my life, sweetheart. 88 00:05:16,490 --> 00:05:18,666 We'll probably never know what causes the bond 89 00:05:18,709 --> 00:05:21,321 between an autistic child and a horse. 90 00:05:21,364 --> 00:05:23,671 But we've proven scientifically that it does happen. 91 00:05:25,237 --> 00:05:26,282 And you need? 92 00:05:27,065 --> 00:05:29,807 Well, I have one specially trained horse, 93 00:05:29,851 --> 00:05:30,721 I need three. 94 00:05:32,157 --> 00:05:33,724 I have one licensed physical therapist on my staff 95 00:05:33,768 --> 00:05:36,292 I need one paired and trained with each horse. 96 00:05:37,206 --> 00:05:38,903 We take care of 12 kids a week 97 00:05:38,947 --> 00:05:40,644 and there are so many more on the waiting list. 98 00:05:41,166 --> 00:05:43,560 We've been able to maintain with our own funds so far, 99 00:05:43,604 --> 00:05:45,823 but it's becoming increasingly difficult. 100 00:05:46,215 --> 00:05:50,045 Mrs. Lindsey, I can, uh, appreciate your efforts here. 101 00:05:50,437 --> 00:05:52,352 Seems like you have done some wonderful work. 102 00:05:52,395 --> 00:05:54,528 - Thank you. - But I can tell you 103 00:05:54,571 --> 00:05:58,009 that your kind of charitable project doesn't fall 104 00:05:58,053 --> 00:06:00,708 under the parameters of the kind of project we support. 105 00:06:01,796 --> 00:06:03,363 I'm very sorry. 106 00:06:04,581 --> 00:06:06,191 Well, thanks for your time. 107 00:06:25,863 --> 00:06:26,690 Great, thanks a lot. 108 00:06:28,170 --> 00:06:29,214 - Hi, Howard. - Oh, good morning, Mrs. Lindsey. 109 00:06:30,564 --> 00:06:31,565 I don't know why you bother to give me ticket. 110 00:06:31,608 --> 00:06:33,088 -My purse eats it. -Oh, never mind. 111 00:06:33,828 --> 00:06:36,613 -Okay, I've come for Paul's... -Harris tweed jacket. 112 00:06:36,657 --> 00:06:38,006 -Right. -He needs it 113 00:06:38,049 --> 00:06:39,616 - for a business meeting. - How'd you know? 114 00:06:40,269 --> 00:06:42,053 Ah, he mentioned it when he picked it up this morning. 115 00:06:43,228 --> 00:06:44,578 He picked it up this morning? 116 00:06:45,405 --> 00:06:47,624 He called it his lucky jacket. 117 00:06:47,668 --> 00:06:49,409 He didn't wanna take any chance of not having it. 118 00:06:50,061 --> 00:06:51,454 -Thanks a lot, Howard. -Mm-hmm. 119 00:06:51,498 --> 00:06:52,455 - Bye. - Bye. 120 00:07:13,302 --> 00:07:14,695 - I'm sorry, I'm late. - Oh. 121 00:07:14,738 --> 00:07:15,913 Thanks for taking over for me. 122 00:07:15,957 --> 00:07:17,393 No, no. No problem. 123 00:07:17,654 --> 00:07:19,482 Sandy is helping out and we're just finishing up. 124 00:07:19,526 --> 00:07:21,005 -Good. -Ashley and I are doing 125 00:07:21,049 --> 00:07:22,311 -just fine. -Yeah. 126 00:07:22,354 --> 00:07:25,053 You look good, Ashley. You look really good. 127 00:07:25,096 --> 00:07:26,271 I'm glad to see that. 128 00:07:26,315 --> 00:07:27,882 You don't need me anymore, do you? 129 00:07:27,925 --> 00:07:29,536 It's a sad day. 130 00:07:46,944 --> 00:07:48,293 - Yeah? - Hi, Paul Lindsey, 131 00:07:48,337 --> 00:07:50,339 -please, it's his wife. -Uh, okay. 132 00:07:51,079 --> 00:07:53,298 Uh, Mr. Lindsey... phone. 133 00:07:53,342 --> 00:07:55,257 Yeah, whoever it is, I can't-- I can't talk to 'em right now. 134 00:07:55,300 --> 00:07:56,432 Uh, it's your wife. 135 00:07:58,739 --> 00:08:00,262 I'm sorry, it'll just take a moment. 136 00:08:02,090 --> 00:08:03,352 Yeah? 137 00:08:04,005 --> 00:08:05,615 So, what is this, Paul? 138 00:08:05,659 --> 00:08:07,530 You didn't have time to take your daughter to school, 139 00:08:07,574 --> 00:08:09,184 but you had time to pick up your dry cleaning? 140 00:08:09,445 --> 00:08:11,491 This is not a good time. 141 00:08:11,534 --> 00:08:14,668 -No, it's never a good time. -I'm sorry, I'm at work. 142 00:08:14,711 --> 00:08:16,626 I can't discuss this right now. 143 00:08:16,670 --> 00:08:18,498 I'm at work too, talk to me. 144 00:08:19,020 --> 00:08:20,108 I've gotta go. 145 00:08:20,587 --> 00:08:21,892 Oh, Paul. 146 00:08:22,240 --> 00:08:23,503 I'm hanging up now, Rachel. 147 00:08:24,895 --> 00:08:26,114 I'm sorry about that. 148 00:08:35,993 --> 00:08:36,907 Ooh! 149 00:08:37,212 --> 00:08:38,779 That only worked for John Wayne. 150 00:08:40,998 --> 00:08:42,304 - Hi! - Hi. 151 00:08:43,174 --> 00:08:46,003 Uh... So can I help you? 152 00:08:46,395 --> 00:08:47,701 That's the question of the day, isn't it? 153 00:08:48,136 --> 00:08:50,399 Why don't you both sit down? 154 00:08:50,747 --> 00:08:51,531 Steven... 155 00:08:53,141 --> 00:08:54,359 Steven, sit down. 156 00:08:59,451 --> 00:09:00,365 Sit down, son. 157 00:09:05,588 --> 00:09:07,198 Oh, I see you've got a first aid kit. 158 00:09:08,156 --> 00:09:09,766 That hand needs some antiseptic and a bandage. 159 00:09:10,985 --> 00:09:13,814 No, it's-- it's really okay, Mr... 160 00:09:13,857 --> 00:09:15,816 Michael Harvott. That's my son Steven, 161 00:09:15,859 --> 00:09:17,600 -we spoke on the phone. -Yeah, 162 00:09:17,644 --> 00:09:19,254 you're the one who called my house this morning. 163 00:09:19,297 --> 00:09:20,864 Why don't you lay your hand on the desk 164 00:09:20,908 --> 00:09:22,649 -and let's see what we've got. -If I remember correctly, 165 00:09:22,692 --> 00:09:24,564 I told you I don't have room in my class. 166 00:09:25,782 --> 00:09:27,436 But you don't take no for an answer. 167 00:09:28,785 --> 00:09:30,787 Come on, it's probably bleeding into your lap by now. 168 00:09:34,225 --> 00:09:36,488 Aren't you gonna ask me why I did something so stupid? 169 00:09:37,794 --> 00:09:38,839 -Any of my business? -No. 170 00:09:40,101 --> 00:09:41,581 Guess I'll just have to die of curiosity. 171 00:09:46,498 --> 00:09:47,761 So you thought you could waltz in here 172 00:09:47,804 --> 00:09:49,414 with your handsome son and charm me, 173 00:09:49,676 --> 00:09:50,938 and I'd have to take him on? 174 00:09:55,203 --> 00:09:56,247 My wife left. 175 00:09:57,553 --> 00:09:58,772 And she turned Steven over to me. 176 00:09:59,468 --> 00:10:00,643 It's getting very difficult. 177 00:10:02,297 --> 00:10:04,429 Mrs. Lindsey, I'm just playing out of options. 178 00:10:05,692 --> 00:10:06,606 I see. 179 00:10:11,393 --> 00:10:12,786 Uh-oh. 180 00:10:12,829 --> 00:10:14,875 -Steven! Steven! Wait! -It's okay, he can't go far. 181 00:10:17,921 --> 00:10:20,532 Ah! 182 00:10:23,013 --> 00:10:25,276 -He likes animals. -Yeah. 183 00:10:27,148 --> 00:10:28,628 I don't make a nuisance of myself 184 00:10:28,671 --> 00:10:29,629 unless there's a very good reason. 185 00:10:30,325 --> 00:10:31,805 Yeah, he is a good reason! 186 00:10:35,939 --> 00:10:37,506 Does that mean you'll work with him? 187 00:10:37,549 --> 00:10:38,855 I don't know, I'll try. 188 00:10:39,160 --> 00:10:40,640 I will have to juggle my schedule. 189 00:10:41,641 --> 00:10:43,904 -I will if I can. -Thank you. 190 00:10:43,947 --> 00:10:44,687 You're welcome. 191 00:10:46,167 --> 00:10:46,863 You comfortable? 192 00:10:47,777 --> 00:10:49,126 You look real good out there. 193 00:10:51,389 --> 00:10:53,043 Steven, you look good. 194 00:10:53,087 --> 00:10:54,697 Would you sit up straight for me? 195 00:10:57,047 --> 00:10:58,701 Steven, when you sit up straight for me, 196 00:10:58,745 --> 00:11:00,268 you look like such a horseman. 197 00:11:01,269 --> 00:11:02,226 You're looking good. 198 00:11:02,574 --> 00:11:03,924 Looking real good. 199 00:11:03,967 --> 00:11:05,969 Her mother's name's Snowflake. 200 00:11:06,535 --> 00:11:07,971 She used to take kids for a ride. 201 00:11:08,798 --> 00:11:11,540 She got too old, so now Miss Juno is taking over. 202 00:11:14,935 --> 00:11:15,849 You like her, Steven? 203 00:11:16,763 --> 00:11:18,112 She's a good horse. 204 00:11:24,553 --> 00:11:26,120 Next time you come, you can give her a carrot, 205 00:11:26,163 --> 00:11:27,382 how would that be? 206 00:11:27,425 --> 00:11:29,689 She's a sloppy eater. 207 00:11:30,777 --> 00:11:32,648 Come on, son. 208 00:11:33,693 --> 00:11:35,695 - Steven. - More. 209 00:11:37,000 --> 00:11:38,349 He said "more." 210 00:11:38,741 --> 00:11:41,352 - Okay. - Okay. 211 00:11:41,396 --> 00:11:42,702 Tom, let's take another spin around. 212 00:11:44,181 --> 00:11:45,879 He understands what you say, you know. 213 00:11:46,531 --> 00:11:48,577 Maybe. Sometimes. 214 00:11:49,360 --> 00:11:51,362 My wife was better with him than I am. 215 00:11:51,754 --> 00:11:53,364 They had kind of non-verbal communication. 216 00:11:53,408 --> 00:11:54,714 Yeah. Sometimes that's the best kind. 217 00:11:55,627 --> 00:11:57,194 How the hell do you know what's going on 218 00:11:57,238 --> 00:11:58,326 if nobody is talking about it? 219 00:11:59,370 --> 00:12:00,720 You listen with your heart. 220 00:12:02,809 --> 00:12:05,159 Steven and I will be back. You'll be here for us? 221 00:12:05,594 --> 00:12:06,726 Yes. 222 00:12:07,161 --> 00:12:08,858 - Ain't I the lucky guy? - Oh, go. 223 00:12:09,293 --> 00:12:10,468 Go. 224 00:12:10,773 --> 00:12:12,035 Goodbye. 225 00:12:12,557 --> 00:12:14,951 Goodbye. 226 00:12:17,954 --> 00:12:20,391 See you tomorrow. 227 00:12:35,015 --> 00:12:36,320 Hi, Maggie. 228 00:12:36,364 --> 00:12:38,670 Okay, girls, upstairs, take your coats off. 229 00:12:38,714 --> 00:12:40,672 You can come down help me with dinner, okay? 230 00:12:40,716 --> 00:12:42,674 - I have homework. - Me too. 231 00:12:42,718 --> 00:12:44,633 - You do not. - Okay, Maggie, come on. 232 00:12:44,676 --> 00:12:45,808 We do, too. 233 00:13:11,834 --> 00:13:14,054 Okay, girls, that's enough, come on down. 234 00:13:19,711 --> 00:13:21,409 I'll get it. It's probably Blaine. 235 00:13:21,452 --> 00:13:22,802 Yeah, you wish. 236 00:13:26,240 --> 00:13:27,807 Yeah? I'll tell her. 237 00:13:34,204 --> 00:13:36,293 - Was it Blaine? - It was Daddy. 238 00:13:36,641 --> 00:13:38,643 He said not to wait for him, he's running late. 239 00:13:39,122 --> 00:13:42,430 -He's always running late. -Yeah. He's never here. 240 00:13:42,473 --> 00:13:44,562 Well, you know, he works very hard. 241 00:13:44,606 --> 00:13:46,564 I'm sure he's got a good reason. 242 00:13:46,913 --> 00:13:49,002 -You always say that. -Well, it's true. 243 00:13:49,567 --> 00:13:51,787 I tell you what, since it's just us girls, 244 00:13:51,831 --> 00:13:53,310 why don't I throw some burgers on, 245 00:13:53,354 --> 00:13:54,616 we'll eat in the living room, 246 00:13:54,659 --> 00:13:56,400 -and you can choose the video. -Cool. 247 00:13:56,444 --> 00:13:57,837 -Yeah. -Red meat, Mom? 248 00:13:57,880 --> 00:13:59,316 That's a heart attack on a bun. 249 00:13:59,360 --> 00:14:01,405 Sylvie, I'll make you a veggie burger. 250 00:14:01,449 --> 00:14:02,885 Well, can we make French fries? 251 00:14:02,929 --> 00:14:04,800 -Yeah, if you peel the potatoes. -Okay, deal. 252 00:14:12,808 --> 00:14:14,810 Yeah? You're kidding me. 253 00:14:16,246 --> 00:14:17,508 Oh, no, it's just my dad. 254 00:14:19,380 --> 00:14:20,642 I can't believe that. 255 00:14:21,034 --> 00:14:22,339 I didn't even know she liked him. 256 00:14:24,211 --> 00:14:25,038 Oh, yeah! 257 00:14:25,516 --> 00:14:26,909 Um. No, no. It's no big deal. 258 00:14:28,128 --> 00:14:29,869 Yeah. Yeah, okay. 259 00:14:38,268 --> 00:14:39,922 Why isn't Sylvie doing the dishes? 260 00:14:40,488 --> 00:14:43,708 -Blaine called. -So what? It's her job. 261 00:14:45,145 --> 00:14:47,060 Then you talk to her. 262 00:14:49,497 --> 00:14:50,890 Okay, what's the problem? Are you angry because I'm late, 263 00:14:50,933 --> 00:14:52,674 -is that it? -You hung up on me today. 264 00:14:52,717 --> 00:14:54,894 -I was at work, damn it! -Is that the only thing 265 00:14:54,937 --> 00:14:56,765 -that matters to you? -You wanna eat? 266 00:14:57,200 --> 00:14:59,768 You want Livy to continue going to that private school 267 00:14:59,811 --> 00:15:01,770 she loves? You want Sylvie to go to college? 268 00:15:02,031 --> 00:15:03,293 You wanna be able to pay your stable bill, 269 00:15:03,337 --> 00:15:04,642 your vet fee, 270 00:15:05,034 --> 00:15:06,731 your farrier bill, whatever the hell that is? 271 00:15:06,775 --> 00:15:08,777 I want a husband who doesn't discount me. 272 00:15:09,038 --> 00:15:11,127 I can't deal with this right now. 273 00:15:11,171 --> 00:15:12,999 When would be a good time, Paul? 274 00:15:13,303 --> 00:15:15,784 Should I call your secretary and make an appointment? 275 00:16:28,422 --> 00:16:29,814 I'm sorry. 276 00:16:29,858 --> 00:16:32,469 I couldn't take Livy to school. 277 00:16:32,513 --> 00:16:34,254 I couldn't risk it. You know how I get 278 00:16:34,297 --> 00:16:36,908 -when I'm running late. -You're always running late. 279 00:16:38,040 --> 00:16:40,173 It seems to be happening a lot lately. 280 00:16:40,738 --> 00:16:43,002 - We had a deal, Paul. - I know. 281 00:16:45,439 --> 00:16:47,615 I was late for my meeting with Mr. Draper. 282 00:16:48,224 --> 00:16:50,009 Oh, right, Draper. 283 00:16:50,052 --> 00:16:51,140 -Mm-hmm. -What happened? 284 00:16:53,099 --> 00:16:55,536 -Oh, nothing. It's, uh-- -What do you mean "nothing?" 285 00:16:56,058 --> 00:16:57,059 I mean nothing. How'd your dinner go? 286 00:16:57,451 --> 00:16:58,408 You first. 287 00:16:59,279 --> 00:17:01,368 Okay. He said no. 288 00:17:01,933 --> 00:17:03,500 - Why? - I don't know. 289 00:17:03,544 --> 00:17:06,416 I think maybe we're not quite high-profile enough for him. 290 00:17:06,460 --> 00:17:08,027 I think he wants somebody who would generate 291 00:17:08,070 --> 00:17:09,028 a little more publicity. 292 00:17:10,246 --> 00:17:11,334 I'm sorry. 293 00:17:12,640 --> 00:17:13,858 It's okay, your turn. How'd dinner go? 294 00:17:15,643 --> 00:17:16,992 Oh, Rae... 295 00:17:18,515 --> 00:17:19,951 It was great. 296 00:17:20,561 --> 00:17:22,824 These builders from Atlanta want six 297 00:17:23,346 --> 00:17:25,479 multi-level malls, right across the sunbelt. 298 00:17:25,522 --> 00:17:26,828 I thought we were talking about one. 299 00:17:27,089 --> 00:17:29,091 -They like my ideas. -That's great. 300 00:17:29,961 --> 00:17:31,746 To be honest, they loved my ideas. 301 00:17:32,094 --> 00:17:33,530 When I get this job, there won't be 302 00:17:33,574 --> 00:17:35,315 a major commercial project in this country 303 00:17:35,358 --> 00:17:36,316 I won't be up for. 304 00:17:37,795 --> 00:17:41,103 - So you won't be so obsessed? - I'm obsessed 305 00:17:41,147 --> 00:17:43,975 because I'm 47 years old and I've hustled 306 00:17:44,019 --> 00:17:46,021 from job to job for the last 25 years. 307 00:17:46,065 --> 00:17:48,545 If I don't get this job, if I don't take 308 00:17:49,372 --> 00:17:51,026 a step up to the next level, I'm gonna be drawing 309 00:17:51,070 --> 00:17:53,637 by the numbers for some low-rent idiot, 310 00:17:53,681 --> 00:17:56,205 who thinks taste is neon lights on everything. 311 00:17:56,249 --> 00:17:57,641 It's just a job. 312 00:17:58,164 --> 00:18:00,470 It's not "just a job." 313 00:18:01,515 --> 00:18:02,646 It's our life. 314 00:18:03,343 --> 00:18:04,561 It's your life. 315 00:18:04,605 --> 00:18:06,563 I do something different with my life. 316 00:18:06,607 --> 00:18:09,088 Right, your horses. 317 00:18:09,610 --> 00:18:11,351 Well, I was talking about the kids, but let's talk 318 00:18:11,394 --> 00:18:12,395 about the horses. 319 00:18:13,657 --> 00:18:14,745 They may not be as grandiose as putting up 320 00:18:14,789 --> 00:18:16,007 an office building. 321 00:18:16,269 --> 00:18:17,226 But you know what happened today? 322 00:18:18,445 --> 00:18:21,274 An autistic kid told his dad what he wanted. 323 00:18:21,578 --> 00:18:22,492 He responded. 324 00:18:23,493 --> 00:18:24,494 He made a choice. 325 00:18:25,756 --> 00:18:27,236 And how much did this father pay 326 00:18:27,280 --> 00:18:29,717 for this moment of glory, huh? Twenty-five dollars 327 00:18:29,760 --> 00:18:30,761 for a half hour lesson. 328 00:18:31,719 --> 00:18:33,286 That's not the freaking point. 329 00:19:31,648 --> 00:19:34,085 All right, Steven, put your hand on the saddle. 330 00:19:34,825 --> 00:19:38,220 Keep your hand there, and then put your foot in... 331 00:19:39,656 --> 00:19:41,354 Steven, put your hand on the back of the saddle. 332 00:19:41,397 --> 00:19:42,224 Attaboy. 333 00:19:43,443 --> 00:19:45,749 Put your foot-- Steven. 334 00:19:46,576 --> 00:19:48,187 Put your hand on the back of the saddle. 335 00:19:50,232 --> 00:19:52,669 He's gonna resist anything new 'cause it's scary. 336 00:19:53,192 --> 00:19:54,628 But don't let that discourage him. 337 00:19:54,671 --> 00:19:56,151 Okay, Steven. 338 00:19:56,195 --> 00:19:58,197 Hand on the saddle. And... 339 00:20:09,208 --> 00:20:10,470 Lot of belly noise this morning. 340 00:20:18,391 --> 00:20:19,218 Hey, big girl. 341 00:20:20,044 --> 00:20:21,220 Okay. 342 00:20:22,308 --> 00:20:24,832 -Is she acting funny? -Uh, yeah, kind of. 343 00:20:24,875 --> 00:20:28,139 All right. Well, I tell you what. 344 00:20:28,705 --> 00:20:29,663 Is she off her feed? 345 00:20:30,707 --> 00:20:32,274 -Nope. -Well... 346 00:20:32,927 --> 00:20:34,668 -we'll just watch her today. -Okay. 347 00:20:35,669 --> 00:20:36,235 Steven coming? 348 00:20:36,974 --> 00:20:38,324 Yeah. 349 00:20:38,367 --> 00:20:39,412 He's getting to be a favorite, isn't he? 350 00:20:40,326 --> 00:20:41,240 Yeah. 351 00:20:45,331 --> 00:20:46,636 Hi, Steven. 352 00:20:46,680 --> 00:20:48,159 Good. 353 00:20:48,464 --> 00:20:49,378 It's good to see you. 354 00:20:50,161 --> 00:20:51,815 All right, let's go. Up you go. 355 00:20:52,773 --> 00:20:55,254 Attaboy! Hand me brush. Thanks. 356 00:20:58,692 --> 00:21:00,084 Okay. Up. 357 00:21:02,348 --> 00:21:03,523 Good job. 358 00:21:04,132 --> 00:21:05,481 Oh, yeah. I'll give you the brush. 359 00:21:10,486 --> 00:21:14,316 So, we've been telling him over and over again, 360 00:21:14,360 --> 00:21:15,970 "Steven, put your foot in the stirrup, 361 00:21:16,013 --> 00:21:17,493 put your foot in the stirrup." 362 00:21:17,537 --> 00:21:21,192 Today, he ran up to me, grabbed me around the waist, 363 00:21:21,236 --> 00:21:23,369 he marched right up those stairs, 364 00:21:23,412 --> 00:21:25,153 and I put his foot right in the stirrup. 365 00:21:25,371 --> 00:21:27,503 - Awesome, Mom. - Thank you very much. 366 00:21:27,547 --> 00:21:29,113 - Who wants a brownie? - Me. 367 00:21:29,505 --> 00:21:31,159 Honestly, Mom. Pure fat. 368 00:21:31,202 --> 00:21:33,292 Pure fat. Mmm! 369 00:21:34,336 --> 00:21:35,424 Oh, I'll get it. 370 00:21:36,338 --> 00:21:39,123 I know it's Blaine. I can tell his ring. 371 00:21:39,167 --> 00:21:40,690 Yeah, right. 372 00:21:41,343 --> 00:21:43,302 Hello. 373 00:21:47,393 --> 00:21:48,481 I'm home. 374 00:21:48,829 --> 00:21:50,004 We're in the dining room. 375 00:21:54,574 --> 00:21:55,662 Just a minute. 376 00:21:57,620 --> 00:21:58,752 Mm-hmm. Okay. 377 00:22:00,841 --> 00:22:02,146 Bell Road South... 378 00:22:04,018 --> 00:22:06,586 Mm-hmm, to Steel. Right, okay. Four miles... 379 00:22:07,717 --> 00:22:09,284 south on Steel... 380 00:22:11,155 --> 00:22:12,592 To the dirt turn-off. Okay, I've got it. 381 00:22:13,244 --> 00:22:15,334 Oh, no, no, no. Please don't apologize. 382 00:22:16,639 --> 00:22:18,032 No, really. 383 00:22:18,554 --> 00:22:20,600 All right. I'll be there as soon as I can. Bye-bye. 384 00:22:21,340 --> 00:22:22,210 Who's that? 385 00:22:23,951 --> 00:22:25,431 Steven Harvott's father. 386 00:22:26,562 --> 00:22:29,348 Steven's gone into a rage. He's torn the house up. 387 00:22:29,391 --> 00:22:31,480 His father can't calm him down and he's desperate. 388 00:22:33,264 --> 00:22:34,744 Why didn't he call the pediatrician? 389 00:22:34,788 --> 00:22:37,486 Well, he did. But someone else is on call 390 00:22:37,530 --> 00:22:38,748 who's never even met Steven. 391 00:22:38,792 --> 00:22:40,794 I don't think he's seen an autistic child. 392 00:22:40,837 --> 00:22:41,795 What good would he be? 393 00:22:43,187 --> 00:22:44,406 Well, you're not a doctor, what good could you be? 394 00:22:50,499 --> 00:22:54,634 If you'd watch me work... for 20 minutes... 395 00:22:55,852 --> 00:22:56,723 you'd know. 396 00:23:27,493 --> 00:23:29,886 - Hi. - Hi. I'm sorry, he fell asleep. 397 00:23:29,930 --> 00:23:32,280 I should have never called you. But he was so angry, 398 00:23:32,323 --> 00:23:34,282 -I was afraid he'd hurt himself. -It's all right. 399 00:23:35,239 --> 00:23:36,110 May I see him? 400 00:23:36,806 --> 00:23:38,634 Sure. He's upstairs. 401 00:23:44,510 --> 00:23:45,554 Oh, it's this way. 402 00:23:59,220 --> 00:24:00,439 He really trashed the place before falling asleep. 403 00:24:12,668 --> 00:24:13,887 Looks peaceful now. 404 00:24:34,734 --> 00:24:36,518 Oh, what a mess! 405 00:24:38,999 --> 00:24:41,436 No, please. This isn't your mess to clean up. 406 00:24:45,919 --> 00:24:47,050 Least I can do is offer you some coffee. 407 00:24:47,311 --> 00:24:48,356 Great. 408 00:24:52,491 --> 00:24:53,361 Whoa! 409 00:24:54,493 --> 00:24:55,972 He's had tantrums like this before, 410 00:24:56,016 --> 00:24:58,148 but my wife was always here and she could calm him. 411 00:24:58,192 --> 00:24:59,062 Thank you. 412 00:25:01,891 --> 00:25:05,721 I used to, uh, lock myself in my office. 413 00:25:06,113 --> 00:25:09,595 When Steven started and... maybe that's why she left. 414 00:25:09,899 --> 00:25:11,771 How long has she been gone? 415 00:25:13,076 --> 00:25:14,121 Six months. 416 00:25:14,904 --> 00:25:16,210 Any chance she'll come back? 417 00:25:16,602 --> 00:25:17,472 I don't know where she is. 418 00:25:19,256 --> 00:25:21,607 She sends Steven post cards with pictures of animals. 419 00:25:21,650 --> 00:25:23,217 - Animals, he likes... - He likes 'em, I-- 420 00:25:24,827 --> 00:25:27,700 Yeah, I was talking about him to my family when you called. 421 00:25:30,616 --> 00:25:33,183 When you got married, did you have any doubts? 422 00:25:33,532 --> 00:25:35,577 Did you ask yourself is this the right thing? 423 00:25:35,621 --> 00:25:37,187 Nope, never had a doubt. 424 00:25:37,797 --> 00:25:39,712 We've known each other since we were little kids 425 00:25:39,755 --> 00:25:41,888 and we went to kindergarten together. 426 00:25:41,931 --> 00:25:43,411 Our parents were friends. So they... 427 00:25:43,977 --> 00:25:46,545 pushed us together all the time. We hated each other. 428 00:25:46,849 --> 00:25:48,285 Then when we got to high school, 429 00:25:48,329 --> 00:25:50,113 our hormones would've kicked in and the rest is history. 430 00:25:52,376 --> 00:25:53,987 Part of me knew it wasn't right to marry Yvonne. 431 00:25:56,946 --> 00:25:58,992 And when Steven was born, I understood he was 432 00:25:59,035 --> 00:26:00,994 my penance for lacking the courage to say no. 433 00:26:01,647 --> 00:26:03,474 Oh, that's a terrible thing to say. 434 00:26:05,825 --> 00:26:06,782 I know it is. 435 00:26:08,044 --> 00:26:09,698 But that's how I feel sometimes. 436 00:26:12,483 --> 00:26:14,007 It's painful. 437 00:26:15,486 --> 00:26:17,445 Seeing him trying so hard to manage 438 00:26:18,402 --> 00:26:20,448 what would be second nature to an average child. 439 00:26:21,014 --> 00:26:22,755 Holding a hand, patting a horse. 440 00:26:23,886 --> 00:26:24,626 Tying a shoe. 441 00:26:27,455 --> 00:26:30,589 It hurts... not to be able to ever hug him. 442 00:26:31,807 --> 00:26:32,765 To hold him. 443 00:26:33,592 --> 00:26:34,418 I miss that. 444 00:26:37,465 --> 00:26:38,509 But he is my son. 445 00:26:40,468 --> 00:26:41,600 And I love him. 446 00:26:44,124 --> 00:26:45,647 It's just very difficult sometimes. 447 00:26:47,823 --> 00:26:48,868 I'm sorry. 448 00:26:52,436 --> 00:26:54,003 I have no right to judge you. 449 00:26:54,787 --> 00:26:55,614 No. 450 00:26:57,224 --> 00:26:58,268 You're honest. 451 00:27:00,314 --> 00:27:02,446 And kind. And understanding. 452 00:27:27,689 --> 00:27:29,778 -I have to go. -Okay. 453 00:27:35,697 --> 00:27:36,567 Goodnight. 454 00:28:03,594 --> 00:28:04,508 Hi. 455 00:28:05,945 --> 00:28:07,033 Hi. 456 00:28:09,557 --> 00:28:11,080 What are you doing up so late? 457 00:28:11,994 --> 00:28:13,387 Mm. Studying. 458 00:28:18,218 --> 00:28:19,480 Got a history exam. 459 00:28:20,133 --> 00:28:21,134 Next week. 460 00:28:21,787 --> 00:28:23,614 Mainly, I just couldn't sleep. 461 00:28:24,224 --> 00:28:25,355 Blaine Barrinson? 462 00:28:27,314 --> 00:28:29,098 Oh, Mom, something happens to me when I'm near him. 463 00:28:29,925 --> 00:28:32,145 I feel like I'm gonna jump out of my skin or something. 464 00:28:33,146 --> 00:28:34,103 Do you know what I mean? 465 00:28:35,148 --> 00:28:36,105 I think I do. 466 00:28:38,020 --> 00:28:39,587 It's like your heart's so full... 467 00:28:41,763 --> 00:28:43,591 and don't want anything to ever change. 468 00:28:45,245 --> 00:28:47,595 I just wish it could stay that way forever. 469 00:28:48,552 --> 00:28:50,946 Wow. That's exactly it. 470 00:28:52,121 --> 00:28:53,862 You still feel the same way about Dad? 471 00:28:55,777 --> 00:28:56,604 Sure. 472 00:28:58,911 --> 00:28:59,955 We both ought to get to bed. 473 00:29:01,000 --> 00:29:02,305 Come on, come on. 474 00:29:02,349 --> 00:29:06,135 You to your romantic dreams and me to mine. 475 00:29:06,179 --> 00:29:07,615 Oh, come on. 476 00:29:07,963 --> 00:29:09,748 You're getting taller than me. 477 00:29:32,640 --> 00:29:33,684 Mm. 478 00:29:35,208 --> 00:29:36,209 -Hi. -Mm. 479 00:29:40,953 --> 00:29:42,650 -How's the kid? -He's okay. 480 00:29:45,827 --> 00:29:48,264 Do you remember when we were Sylvie's age? 481 00:29:49,526 --> 00:29:51,485 Couldn't think of anything except each other? 482 00:29:52,660 --> 00:29:56,229 Couldn't wait till we could hold each other again? 483 00:30:03,323 --> 00:30:04,672 Now we have unlimited excess. 484 00:30:42,710 --> 00:30:44,843 You ready over here? We're going out. 485 00:30:50,631 --> 00:30:52,459 Someone we know die? 486 00:30:54,896 --> 00:30:56,811 Must be, you look like something's wrong. 487 00:30:57,507 --> 00:31:00,119 No, I'm fine. Um... 488 00:31:01,772 --> 00:31:03,339 But, you know, I really don't feel well. 489 00:31:03,687 --> 00:31:05,341 Think you could take my classes this morning? 490 00:31:05,733 --> 00:31:08,475 Uh, yeah, you-- you know that Steven's coming in? 491 00:31:08,736 --> 00:31:09,737 Yeah, I know. 492 00:31:10,956 --> 00:31:11,870 Just can't stay. 493 00:31:57,393 --> 00:31:59,439 Daddy and I drove past Paul's new building 494 00:31:59,482 --> 00:32:00,788 on the way over here. 495 00:32:01,745 --> 00:32:03,138 I know it's not his fault. 496 00:32:03,791 --> 00:32:05,662 Melvin Cunningham's a first-class idiot. 497 00:32:05,706 --> 00:32:07,577 But it's really awful, isn't it? 498 00:32:08,013 --> 00:32:09,275 I don't know, I haven't seen it. 499 00:32:09,318 --> 00:32:10,972 -You haven't? -Mm-hmm. 500 00:32:11,016 --> 00:32:12,800 You always take such an interest in Paul's work. 501 00:32:13,105 --> 00:32:14,149 I've been busy, too. 502 00:32:15,542 --> 00:32:16,935 You and Paul having a rough patch? 503 00:32:17,544 --> 00:32:18,937 No! 504 00:32:19,459 --> 00:32:21,896 Well, Rachel, I don't see your usual 505 00:32:21,940 --> 00:32:23,985 two dozen marshmallow treats. 506 00:32:24,029 --> 00:32:26,509 She spends all her time helping handicap kids. 507 00:32:26,553 --> 00:32:27,858 She's too damn busy to ice cupcakes. 508 00:32:29,338 --> 00:32:31,166 Every third Saturday, Rachel. Been that way for years. 509 00:32:31,993 --> 00:32:33,429 Cora, I'll have that one over there. 510 00:32:35,170 --> 00:32:37,172 -No, no, no. That one, the cake. -You baked that cake. 511 00:32:37,216 --> 00:32:38,434 I know that. 512 00:32:38,782 --> 00:32:40,262 It's a tunnel of fudge. 513 00:32:40,697 --> 00:32:42,003 Your father griped the whole time 514 00:32:42,047 --> 00:32:43,962 I was fixing it, because it wasn't for him. 515 00:32:44,223 --> 00:32:46,529 Now he can gripe because he's paying for it twice. 516 00:32:48,227 --> 00:32:50,620 - You can keep that. - But, Olive, 517 00:32:50,664 --> 00:32:52,231 this is a 50-dollar bill. 518 00:32:52,274 --> 00:32:54,755 Well, if I don't take care of my granddaughter's team 519 00:32:54,798 --> 00:32:55,974 who will? 520 00:32:56,365 --> 00:32:57,976 Thanks. 521 00:32:59,368 --> 00:33:02,415 Stupid cow. Marshmallow treats, 522 00:33:02,458 --> 00:33:04,591 -my fine fat. -Mom, stop it! 523 00:33:05,244 --> 00:33:07,681 Rachel, your father's gonna kill me when he finds out 524 00:33:07,724 --> 00:33:08,987 what I paid for this cake. 525 00:33:19,084 --> 00:33:21,086 -Come on, Livy! -Livy, stop her! 526 00:33:21,434 --> 00:33:22,261 Come on! 527 00:33:22,826 --> 00:33:24,872 - Go! - That's my girl! 528 00:33:24,915 --> 00:33:26,091 Come on! 529 00:33:28,528 --> 00:33:29,877 - All right, Livy, let's go! - Livy! 530 00:33:29,920 --> 00:33:31,009 You get that, Livy! 531 00:33:33,402 --> 00:33:34,838 I suppose you paid three times 532 00:33:34,882 --> 00:33:36,405 what this full thing's worth, Olly. 533 00:33:36,884 --> 00:33:39,191 Stop your complaining, Del Truman. 534 00:33:39,234 --> 00:33:42,411 -We're here to support, Livy. -Oh, she's doing fine. 535 00:33:42,759 --> 00:33:45,414 Yeah, she certainly is. Come on, honey! 536 00:33:45,458 --> 00:33:47,808 That's my girl. Come on! 537 00:33:47,851 --> 00:33:49,070 Not sure if Paul's gonna make it. 538 00:33:49,853 --> 00:33:51,812 Stop worrying, he'll be here. 539 00:33:52,247 --> 00:33:55,163 Maybe. Liv will be awfully disappointed if he's not. 540 00:33:55,207 --> 00:33:57,035 Uh, Sylvie tells me you've taken on a new kid. 541 00:33:57,078 --> 00:34:00,212 Yeah, I have. His family just split up. 542 00:34:00,734 --> 00:34:02,953 And, uh, the mother left. His father doesn't know 543 00:34:02,997 --> 00:34:05,043 -how to handle him. -Oh, Michael Harvott? 544 00:34:05,869 --> 00:34:06,740 How'd you know? 545 00:34:08,089 --> 00:34:09,786 Everybody knows. It's common knowledge. 546 00:34:10,483 --> 00:34:12,485 She just couldn't take it anymore is what people say. 547 00:34:12,528 --> 00:34:15,096 Maybe she just couldn't take her husband anymore. 548 00:34:15,140 --> 00:34:16,532 Ever think of that? 549 00:34:21,494 --> 00:34:24,366 Livy! Go! All right, shoot, shoot. 550 00:34:24,410 --> 00:34:25,846 Come on! 551 00:34:26,673 --> 00:34:28,718 So what's he like, this Mr. Harvott? 552 00:34:30,155 --> 00:34:31,243 Oh, I hardly know him. 553 00:34:32,722 --> 00:34:34,072 Come on, Livy. 554 00:34:36,857 --> 00:34:37,945 Look-- Look who's here. 555 00:34:45,735 --> 00:34:47,781 I'm sorry I'm late. I was just leaving the office. 556 00:34:47,824 --> 00:34:50,653 I got a long-distance call. Way to go, Livy! 557 00:34:51,089 --> 00:34:52,133 Pass it, pass it. 558 00:34:55,876 --> 00:34:57,486 Hey, Livy! Hi, baby! 559 00:35:00,098 --> 00:35:01,099 Come on, Livy. 560 00:35:13,589 --> 00:35:15,939 Tell the girls I'm gonna be a minute and make lunch. 561 00:35:15,983 --> 00:35:17,071 I'm gonna feed Snowflake. 562 00:35:18,681 --> 00:35:19,682 How long are you gonna be? I got an afternoon's load of work 563 00:35:19,726 --> 00:35:20,727 -staring at me. -Can you spare me 564 00:35:20,770 --> 00:35:23,121 for five minutes? Five minutes, okay? 565 00:35:24,731 --> 00:35:25,949 I just asked. 566 00:35:40,703 --> 00:35:42,618 Rachel? 567 00:35:43,358 --> 00:35:45,404 Look, I really do have a load of work waiting for me. 568 00:35:45,447 --> 00:35:47,710 I'll just pick up some take-out on the way to the office. 569 00:35:47,754 --> 00:35:48,929 Okay, fine. 570 00:35:51,061 --> 00:35:52,454 Fine, uh, I'll see you later then. 571 00:35:52,498 --> 00:35:53,368 Mm-hmm 572 00:35:54,761 --> 00:35:56,110 Oh, uh, by the way, you haven't forgotten about 573 00:35:56,154 --> 00:35:57,155 the dinner this week? 574 00:35:58,156 --> 00:36:00,375 -Dinner? -With the Atlanta Builders 575 00:36:00,419 --> 00:36:02,160 and their wives. I told you about it last week. 576 00:36:02,203 --> 00:36:04,162 -It's very important, Rachel. -Yeah, it's okay. 577 00:36:04,205 --> 00:36:05,293 I've got it in my book. 578 00:36:30,797 --> 00:36:32,451 Better be an emergency, Tom. 579 00:36:33,800 --> 00:36:34,757 It is to me. 580 00:36:38,892 --> 00:36:40,198 I guess the flowers didn't work. 581 00:36:42,939 --> 00:36:44,158 You didn't show up for Steven's lesson 582 00:36:44,202 --> 00:36:46,726 -the other day. -Oh, didn't Tom tell you? 583 00:36:46,769 --> 00:36:48,031 I wasn't feeling well. 584 00:36:49,598 --> 00:36:51,339 You really didn't have to send flowers. 585 00:36:51,383 --> 00:36:54,037 They're an, uh, apology, of sorts. 586 00:36:55,735 --> 00:36:57,606 The Harvott men have a lot to apologize for. 587 00:36:58,651 --> 00:37:01,871 Well, okay. Steven's automatically forgiven. 588 00:37:02,394 --> 00:37:03,090 And his father? 589 00:37:04,134 --> 00:37:05,571 It's a lot trickier. 590 00:37:08,095 --> 00:37:10,793 Rachel? Miss Juno's really sick. 591 00:37:15,755 --> 00:37:19,498 Whoa, whoa, big girl. Whoa, girl, whoa. Come here. 592 00:37:19,541 --> 00:37:20,847 - Come here. - Could be colic. 593 00:37:20,890 --> 00:37:22,152 Yeah. 594 00:37:22,718 --> 00:37:24,938 Tom, call the vet. Tell him to get here fast. 595 00:37:24,981 --> 00:37:27,375 -Okay. -I'm gonna call Paul. 596 00:37:27,419 --> 00:37:28,724 Whoa, whoa, big girl. 597 00:37:29,290 --> 00:37:30,117 I'll keep an eye on her. 598 00:37:31,466 --> 00:37:33,033 Not gonna be able to make it, Paul. 599 00:37:34,513 --> 00:37:36,863 No, I know this dinner is really important to you. 600 00:37:37,298 --> 00:37:39,648 But she's sick and I'm worried. I can't leave her. 601 00:37:41,346 --> 00:37:42,303 I'll make the next one. 602 00:37:44,436 --> 00:37:46,655 Uh, well, and you don't understand. 603 00:37:47,917 --> 00:37:49,354 Yeah, that's a-- that's a surprise. 604 00:37:50,224 --> 00:37:52,182 Miss Juno's down. I can't get her up. 605 00:37:57,100 --> 00:37:58,145 It can be sudden. 606 00:37:59,581 --> 00:38:01,975 Whoa. Easy, easy. 607 00:38:03,106 --> 00:38:06,327 - Easy, girl. - Oh, girl. 608 00:38:07,502 --> 00:38:08,503 Oh, girl. 609 00:38:10,984 --> 00:38:12,290 Oh, girl. 610 00:38:13,378 --> 00:38:15,205 Oh, girl. 611 00:38:23,213 --> 00:38:25,651 She's going fast, Michael. 612 00:38:25,694 --> 00:38:26,434 What can we do? 613 00:38:28,131 --> 00:38:30,699 When their intestines twist like that, there's no help for it. 614 00:38:33,746 --> 00:38:34,703 Easy. 615 00:38:36,226 --> 00:38:36,836 Whoa, big girl. 616 00:38:36,879 --> 00:38:38,272 Whoa, big girl. 617 00:38:39,491 --> 00:38:41,580 Whoa, big girl. 618 00:38:54,767 --> 00:38:56,943 Not a damn thing you could've done, Rachel. 619 00:38:57,509 --> 00:38:58,161 You're right. 620 00:39:01,861 --> 00:39:03,732 You want me to dispose of her for you? 621 00:39:03,993 --> 00:39:05,517 No, I'll take care of her. 622 00:39:06,213 --> 00:39:07,954 You can't bury her on your property. 623 00:39:07,997 --> 00:39:09,172 Now, Rachel, you know that. 624 00:39:10,435 --> 00:39:12,524 She's been my horse ever since she was born. 625 00:39:14,569 --> 00:39:16,354 I'm not gonna let a stranger come and... 626 00:39:16,571 --> 00:39:19,487 There's a city ordinance and as of that I have-- 627 00:39:19,531 --> 00:39:21,097 There's no city ordinance on my land. 628 00:39:22,447 --> 00:39:23,361 We'll bury her there. 629 00:39:24,231 --> 00:39:26,320 Thank you. Thank you. 630 00:39:54,783 --> 00:39:58,570 Last time I buried a horse, his name was Black Jack. 631 00:39:59,875 --> 00:40:01,268 I cried for a solid week. 632 00:40:03,226 --> 00:40:04,619 Of course, I was eight and a half. 633 00:40:04,663 --> 00:40:06,665 But still... 634 00:40:09,015 --> 00:40:10,408 I understand how you feel. 635 00:40:12,018 --> 00:40:13,062 Thank you. 636 00:40:17,458 --> 00:40:18,851 It's cold out here. Want to go inside? 637 00:40:34,954 --> 00:40:36,129 When will Steven be home? 638 00:40:37,696 --> 00:40:40,699 Tomorrow. He's sleeping over at his grandparents. 639 00:40:41,700 --> 00:40:43,266 And they're taking him to buy a puppy. 640 00:40:43,310 --> 00:40:44,442 So, he'll have a best friend, they say. 641 00:40:45,355 --> 00:40:47,270 Oh, what a good idea. 642 00:40:52,275 --> 00:40:53,363 When I was a kid... 643 00:40:54,843 --> 00:40:57,280 my best friend was a Poland China sow, 644 00:40:57,324 --> 00:40:58,499 named Princess Margaret Rose. 645 00:40:59,282 --> 00:41:01,415 Was that before or after Black Jack? 646 00:41:01,459 --> 00:41:02,372 After. 647 00:41:03,939 --> 00:41:05,724 She was smarter than any three dogs and mean as a hornet. 648 00:41:07,595 --> 00:41:10,076 Used to charge my old man at the drop of a hat. 649 00:41:10,119 --> 00:41:11,251 Of course I trained her 650 00:41:11,294 --> 00:41:12,165 to do that. 651 00:41:13,906 --> 00:41:15,385 But he didn't catch on for years. 652 00:41:17,562 --> 00:41:19,128 When he finally did, well... 653 00:41:19,738 --> 00:41:21,087 we had the best ham hocks 654 00:41:21,130 --> 00:41:22,305 and smoked bacon you ever tasted. 655 00:41:24,873 --> 00:41:25,526 See there's... 656 00:41:27,397 --> 00:41:28,921 always more than one way to look at a situation. 657 00:41:30,923 --> 00:41:31,967 I saw a best friend. 658 00:41:33,752 --> 00:41:35,493 And my old man saw pork chops. 659 00:41:37,843 --> 00:41:41,716 Do you really believe there's more than one right way 660 00:41:42,369 --> 00:41:43,892 to look at a situation? 661 00:41:44,545 --> 00:41:45,851 -Sure. -Hmm. 662 00:41:46,591 --> 00:41:48,462 Is your way my way? 663 00:41:50,464 --> 00:41:52,379 Guy in the corner has got an opinion too. 664 00:41:52,422 --> 00:41:53,685 So how do you know who to listen to? 665 00:41:55,687 --> 00:41:57,515 Didn't someone once say, "Listen with your heart... 666 00:41:58,298 --> 00:41:59,212 and you'll know?" 667 00:42:07,568 --> 00:42:08,482 Listen. 668 00:42:14,706 --> 00:42:15,750 I think I hear you. 669 00:42:19,188 --> 00:42:20,755 I wanna stay with you tonight. 670 00:43:45,013 --> 00:43:47,102 -What are you looking for? -My sock. 671 00:43:47,146 --> 00:43:49,670 -Can't find my other sock. -It's under your knee. 672 00:43:52,064 --> 00:43:53,631 Oh. 673 00:43:55,067 --> 00:43:56,459 Feel pretty stupid. 674 00:43:57,286 --> 00:43:58,070 Are you okay? 675 00:43:59,637 --> 00:44:01,639 No. 676 00:44:02,814 --> 00:44:04,250 No, I'm really not okay. 677 00:44:05,555 --> 00:44:07,949 I've been married 17 years to the same man. 678 00:44:08,733 --> 00:44:10,909 I've never had an affair. I've always been proud of that. 679 00:44:11,736 --> 00:44:12,911 Can't say that anymore. 680 00:44:13,259 --> 00:44:14,652 I don't know. 681 00:44:14,913 --> 00:44:16,654 I don't think I'm handling this very well. 682 00:44:18,003 --> 00:44:19,004 I'm sorry. 683 00:44:20,222 --> 00:44:22,790 -I can't help it. -People fall in love. 684 00:44:23,486 --> 00:44:24,487 They have affairs. 685 00:44:25,924 --> 00:44:27,665 Affairs are for single women on singles' weekends. 686 00:44:29,144 --> 00:44:31,712 Married women... commit adultery. 687 00:44:33,540 --> 00:44:34,541 Look... 688 00:44:37,936 --> 00:44:39,459 I understand what you're going through. 689 00:44:40,025 --> 00:44:41,853 Please tell me what I can do to make it better. 690 00:44:41,896 --> 00:44:42,984 Nothing. 691 00:44:43,028 --> 00:44:45,683 It's really late. I have to go. 692 00:44:46,727 --> 00:44:48,120 I hate for you to leave like this. 693 00:44:48,163 --> 00:44:50,470 -Well, I have to. -Why don't you let me 694 00:44:50,513 --> 00:44:52,515 -drive you home? -Oh, I don't think so. 695 00:44:52,777 --> 00:44:54,866 Well, at least let me follow you in my car. 696 00:44:54,909 --> 00:44:56,171 So I can see that you arrived 697 00:44:56,215 --> 00:44:57,695 -all right. -No, no. I'll be fine. 698 00:44:58,739 --> 00:44:59,697 I need the space. 699 00:45:02,177 --> 00:45:03,831 -I'll call you. -Let me call you. 700 00:45:05,528 --> 00:45:06,486 Bye. 701 00:45:07,922 --> 00:45:08,836 Goodnight. 702 00:45:50,269 --> 00:45:51,879 Do you have any idea what time it is? 703 00:45:51,923 --> 00:45:54,447 Yeah, I'm sorry when I called you, I had no idea 704 00:45:54,490 --> 00:45:56,188 I'd be this late. I've kind of taken up 705 00:45:56,231 --> 00:45:57,580 your whole night, haven't I? 706 00:45:59,147 --> 00:46:00,932 Honey, it's not about me. When I saw it was getting late, 707 00:46:00,975 --> 00:46:03,586 I called Daddy and let him know I'd stay on till morning. 708 00:46:04,239 --> 00:46:05,763 But it's past 11:00. 709 00:46:06,067 --> 00:46:07,808 Where in the world have you been? 710 00:46:08,243 --> 00:46:11,377 -Just been... driving around. -All night? 711 00:46:12,595 --> 00:46:13,988 I needed to be alone. 712 00:46:15,990 --> 00:46:19,037 Well I can understand that but I worry about you 713 00:46:19,080 --> 00:46:21,474 driving around alone at this time of night. 714 00:46:21,866 --> 00:46:23,868 Well, I'm home now. No damage done. 715 00:46:24,520 --> 00:46:25,478 I'm gonna check the girls. 716 00:46:26,435 --> 00:46:28,786 Honey, do you wanna talk? 717 00:46:29,047 --> 00:46:31,919 I can make us a cup-- Hell, I'll pour us each 718 00:46:31,963 --> 00:46:32,833 a shot of whiskey. 719 00:46:34,400 --> 00:46:36,663 Thanks for filling in for me. You gotta get to sleep. 720 00:46:37,229 --> 00:46:38,012 Is Paul awake? 721 00:46:38,970 --> 00:46:39,753 He's not home yet. 722 00:46:41,059 --> 00:46:42,756 Oh. Goodnight. 723 00:47:30,891 --> 00:47:33,502 Mom, where have you been? 724 00:47:34,329 --> 00:47:35,417 Are you okay? 725 00:47:36,723 --> 00:47:38,856 Yeah. I just took a drive. 726 00:47:40,727 --> 00:47:42,468 Mom, I'm sorry about Miss Juno. 727 00:47:42,860 --> 00:47:44,687 I even sorrier that none of us were there 728 00:47:44,731 --> 00:47:46,298 -when it happened. -Thank you, sweetheart. 729 00:47:46,689 --> 00:47:47,865 Means a lot to me. 730 00:47:49,605 --> 00:47:51,564 Why are you up so late? 731 00:47:52,086 --> 00:47:53,696 Just watching the driveway. 732 00:47:54,001 --> 00:47:56,482 I didn't wanna go to sleep till I knew you were all right. 733 00:47:56,525 --> 00:47:59,006 Now you know why Dad and I are up when you come home late 734 00:47:59,050 --> 00:47:59,877 from a party. 735 00:48:01,835 --> 00:48:03,228 Dad should've cancelled his dinner when he heard 736 00:48:03,271 --> 00:48:04,272 about Miss Juno. 737 00:48:06,013 --> 00:48:08,450 -His work's important. -But you needed him. 738 00:48:08,494 --> 00:48:09,843 And he should've come home. 739 00:48:10,539 --> 00:48:11,714 Dad blew it. 740 00:48:12,324 --> 00:48:13,803 Oh, sweetheart, you know it-- 741 00:48:14,282 --> 00:48:15,501 It all evens out. 742 00:48:15,544 --> 00:48:17,590 Your dad and I have been married a long time. 743 00:48:17,633 --> 00:48:20,114 Sometimes I blow it, sometimes he blows it. 744 00:48:21,289 --> 00:48:23,813 Gotta just hang in there and ride it out. 745 00:48:26,555 --> 00:48:28,731 Seems to me like you do most of the riding it out. 746 00:48:33,127 --> 00:48:34,085 Aww. 747 00:48:36,304 --> 00:48:38,089 -Are you sleepy? -Mm-hm. 748 00:48:38,959 --> 00:48:39,873 Get back in bed. 749 00:48:40,613 --> 00:48:42,049 -Okay? -Okay. 750 00:49:50,770 --> 00:49:51,597 Rachel? 751 00:49:52,990 --> 00:49:55,253 -You okay? -What time is it, Paul? 752 00:49:56,210 --> 00:49:58,343 -It's late, I know. -And you're just now 753 00:49:58,386 --> 00:49:59,387 getting home. 754 00:50:00,084 --> 00:50:02,912 Yes, but I come bearing gifts. 755 00:50:03,826 --> 00:50:05,089 -What's that? -Champagne. 756 00:50:05,872 --> 00:50:08,005 We're gonna have a toast to the architect of choice 757 00:50:08,048 --> 00:50:10,703 to the five richest men in Georgia. Your husband. 758 00:50:10,746 --> 00:50:13,445 We closed the deal. Signed, sealed and delivered. 759 00:50:13,749 --> 00:50:15,273 -That's great, Paul. -Well then how about 760 00:50:15,316 --> 00:50:17,405 a little more enthusiasm. I did good, honey. 761 00:50:17,666 --> 00:50:18,928 Things are gonna be easier now. 762 00:50:20,321 --> 00:50:21,714 Come on, let's go celebrate. 763 00:50:22,845 --> 00:50:23,890 I can't 764 00:50:25,152 --> 00:50:26,545 Come on. It's the biggest night of my life. 765 00:50:26,588 --> 00:50:28,938 -What's the matter with you? -Miss Juno died today. 766 00:50:29,983 --> 00:50:31,898 Oh, baby, I'm sorry. I didn't know. 767 00:50:33,856 --> 00:50:35,380 Would it have mattered if you did? 768 00:50:36,424 --> 00:50:38,644 I mean really the work that I do, you think it's stupid 769 00:50:38,687 --> 00:50:40,298 -and meaningless-- -That's not fair. I never... 770 00:50:40,341 --> 00:50:42,169 -...and inconsequential. -...said anything like that. 771 00:50:42,213 --> 00:50:43,301 Why are you doing this? 772 00:50:43,344 --> 00:50:44,693 I didn't say any of those things. 773 00:50:44,737 --> 00:50:46,260 All I ever try to do is make it easier 774 00:50:46,304 --> 00:50:48,001 -so you don't have to work. -I love my work. 775 00:50:49,133 --> 00:50:51,265 Even though you may find it inconvenient. 776 00:50:51,613 --> 00:50:53,093 But I guess I could've been with you tonight 777 00:50:53,137 --> 00:50:54,964 if it hadn't been for the horses, right? 778 00:50:55,008 --> 00:50:57,054 Well, no matter what I say it's wrong. 779 00:50:57,706 --> 00:50:59,404 I signed the biggest deal of my life tonight 780 00:50:59,447 --> 00:51:01,580 and you're mad at me. I don't get it. 781 00:51:02,189 --> 00:51:04,409 What do you want, Rachel? What the hell do you want? 782 00:51:04,452 --> 00:51:06,889 I don't know. I don't know what I want. 783 00:51:09,979 --> 00:51:11,329 I don't know what I want anymore. 784 00:51:27,606 --> 00:51:29,956 ...as practiced by the people of Stonehenge. 785 00:51:33,612 --> 00:51:36,484 Thanks, Mom. I really like your hair like that. It's pretty. 786 00:51:36,528 --> 00:51:37,877 Thank you, sunshine. 787 00:51:37,920 --> 00:51:39,922 Thought I'd try something different for a change. 788 00:51:42,316 --> 00:51:44,275 - Daddy, can I show you? - Mm-hmm. 789 00:51:44,753 --> 00:51:46,015 This is Stonehenge in the winter. 790 00:51:46,842 --> 00:51:48,931 I'd like to do it like this. But snow's tough. 791 00:51:49,976 --> 00:51:51,978 Maybe I can use that Christmas stuff. 792 00:51:52,239 --> 00:51:54,154 You know, the kind that Mom puts on the ceramic village, 793 00:51:54,198 --> 00:51:55,286 the powdered sugar. 794 00:51:56,678 --> 00:51:58,115 But maybe it'd just blow away. What do you think? 795 00:52:02,075 --> 00:52:03,685 Mom, do we have any powdered sugar? 796 00:52:03,729 --> 00:52:05,861 You know, in case I use Stonehenge in the winter. 797 00:52:06,166 --> 00:52:08,560 I think we do. Tell you what, we'll make a date. 798 00:52:08,603 --> 00:52:12,172 You and me and Stonehenge and powdered sugar tonight. 799 00:52:12,999 --> 00:52:15,567 Daddy, don't you think I can do this? 800 00:52:15,610 --> 00:52:17,090 I mean, if Mom helps me. 801 00:52:17,134 --> 00:52:18,744 What are you rattling on about Livy? 802 00:52:19,440 --> 00:52:21,703 Like she hasn't been driving us all nuts talking about it. 803 00:52:21,747 --> 00:52:22,965 Yes? 804 00:52:23,009 --> 00:52:24,532 Her project for the history fair. 805 00:52:25,142 --> 00:52:27,361 Stonehenge. Temple of the gods. 806 00:52:27,796 --> 00:52:29,711 -Oh, that. -Duh. 807 00:52:30,799 --> 00:52:32,714 Sylvie, don't talk that way to your father. 808 00:52:33,237 --> 00:52:35,282 Fine. I don't have to be here then. 809 00:52:36,631 --> 00:52:37,589 What did I do? 810 00:52:39,156 --> 00:52:41,549 Sylvie thinks you acted like a jerk when Miss Juno died. 811 00:52:42,115 --> 00:52:44,204 -Because? -Because you didn't come home 812 00:52:44,248 --> 00:52:45,205 to be with us. 813 00:52:46,989 --> 00:52:48,861 Livy, at the time I didn't know 814 00:52:48,904 --> 00:52:50,645 Miss Juno was gonna die. Nobody did. 815 00:52:50,993 --> 00:52:53,779 Besides, isn't there a statute of limitations on guilt? 816 00:52:55,084 --> 00:52:55,998 Huh? 817 00:52:56,825 --> 00:52:58,218 Sweetheart, I was at work. 818 00:52:58,566 --> 00:53:01,090 That's not something I can leave at the drop of a hat. 819 00:53:01,482 --> 00:53:02,788 But this was special. 820 00:53:13,842 --> 00:53:14,669 Hello. 821 00:53:15,931 --> 00:53:17,368 I know I shouldn't call you at home. 822 00:53:19,021 --> 00:53:20,197 But you never called, and I left three messages at the office. 823 00:53:21,198 --> 00:53:23,678 -Are-- Are you angry? -No, I, um-- 824 00:53:23,722 --> 00:53:24,897 It's not a good time. 825 00:53:26,420 --> 00:53:28,640 -I need to see you again. -Really, it's impossible. 826 00:53:29,510 --> 00:53:31,599 I've gotta help Livy with a project tonight. 827 00:53:32,383 --> 00:53:33,210 Who is it? 828 00:53:34,123 --> 00:53:35,255 Cora Bach. 829 00:53:35,864 --> 00:53:37,388 She wants to call an emergency meeting 830 00:53:37,431 --> 00:53:39,128 with the basketball committee tonight. 831 00:53:39,694 --> 00:53:42,088 Then go ahead, I'm just gonna be working at home tonight anyway. 832 00:53:42,567 --> 00:53:43,611 Are you? 833 00:53:44,873 --> 00:53:46,005 Yeah, I'll help Livy, it won't take long. 834 00:53:47,354 --> 00:53:48,225 Maybe it'll help me get off the hook with her. 835 00:53:49,008 --> 00:53:50,270 -You sure? -Yeah. 836 00:53:54,100 --> 00:53:56,276 Well then, I can make it. Mm-hmm. 837 00:53:56,537 --> 00:53:57,451 Where's the meeting? 838 00:53:59,192 --> 00:54:01,455 Right, thanks. I'll see you tonight. 839 00:54:37,752 --> 00:54:38,927 - Hi. - I was afraid 840 00:54:38,971 --> 00:54:41,278 -you wouldn't show up. -No, I was afraid 841 00:54:41,321 --> 00:54:42,322 someone would see the car. 842 00:54:43,541 --> 00:54:45,282 This is strange. 843 00:54:46,457 --> 00:54:47,153 I missed you. 844 00:55:15,747 --> 00:55:17,879 You know I fell in love with you the first time I met you. 845 00:55:17,923 --> 00:55:18,880 Really? 846 00:55:22,710 --> 00:55:24,712 You smashed your fist into that cabinet. 847 00:55:24,973 --> 00:55:26,192 I said, 848 00:55:26,235 --> 00:55:27,454 "Now there's a passionate woman." 849 00:55:28,150 --> 00:55:29,543 -And I was right. -Yeah. 850 00:55:33,765 --> 00:55:34,766 Rachel... 851 00:55:35,984 --> 00:55:37,246 I need to ask you something. 852 00:55:38,117 --> 00:55:38,987 What? 853 00:55:39,858 --> 00:55:40,989 Do you still love your husband? 854 00:55:42,077 --> 00:55:44,515 Oh, please, Michael. Don't ask that. 855 00:55:46,560 --> 00:55:48,562 Please, let us just have our time together. 856 00:55:49,433 --> 00:55:52,305 Please don't spoil the magic. 857 00:56:01,967 --> 00:56:02,837 There you go, Tracey. 858 00:56:05,623 --> 00:56:07,146 Here I can make some-- 859 00:56:07,189 --> 00:56:09,148 You're embarrassing me. 860 00:56:09,191 --> 00:56:10,845 There you are. 861 00:56:10,889 --> 00:56:12,412 - Banana split! - Hot fudge! 862 00:56:12,456 --> 00:56:13,892 Mmm. 863 00:56:13,935 --> 00:56:15,763 - There you go. - I guess that's mine. Thank you. 864 00:56:15,807 --> 00:56:17,025 Welcome. 865 00:56:18,636 --> 00:56:20,202 Oh, Livy, look at that fool out there in the Bermuda shorts. 866 00:56:20,464 --> 00:56:22,944 Daddy! 867 00:56:24,772 --> 00:56:26,383 Oh, my God, Sylvie. 868 00:56:26,687 --> 00:56:28,385 Blaine "The Hunk" Barrinson. 869 00:56:32,258 --> 00:56:33,868 Dad, it's not funny. 870 00:56:35,000 --> 00:56:36,305 Dad, look who's here. 871 00:56:38,612 --> 00:56:41,049 Grandma, Grandpa, over here. 872 00:56:41,093 --> 00:56:42,747 Very good, Livy. But I'm not falling for it. 873 00:56:42,790 --> 00:56:43,530 Nice try, girls. 874 00:56:44,662 --> 00:56:46,577 Ice cream at this ungodly hour? 875 00:56:46,925 --> 00:56:48,753 It's a good thing the apple doesn't fall too far 876 00:56:48,796 --> 00:56:53,584 from the tree. 877 00:56:54,672 --> 00:56:56,761 Uh, the usual, honey, 878 00:56:56,804 --> 00:56:58,937 and don't go shy on the whipper cream. 879 00:57:01,896 --> 00:57:05,639 Your Grandma and I are all cozy on the couch, got her feet up, 880 00:57:06,248 --> 00:57:08,425 cuddling under our Afghan, watching TV... 881 00:57:09,600 --> 00:57:12,211 and wouldn't you know, somebody decides she has to have 882 00:57:12,254 --> 00:57:15,040 a hot fudge sundae. 883 00:57:15,083 --> 00:57:16,433 Stage fright. 884 00:57:16,911 --> 00:57:19,436 I always get it when I have to sing in the choir. 885 00:57:20,349 --> 00:57:23,091 Well, it's a medical fact that hot fudge sauce 886 00:57:23,135 --> 00:57:24,702 cures stage fright. 887 00:57:25,833 --> 00:57:27,052 Really, Grandma? 888 00:57:27,356 --> 00:57:28,270 Duh. 889 00:57:30,751 --> 00:57:33,275 Now, Sylvie, it's always worked for me. 890 00:57:34,363 --> 00:57:37,497 That's my excuse for gobbling up ice cream. What's yours? 891 00:57:37,932 --> 00:57:39,717 Mom was supposed to help me build Stonehenge 892 00:57:39,760 --> 00:57:43,068 for school tonight. But she had to go to some meeting. 893 00:57:43,547 --> 00:57:45,505 So, Dad said he'd help me and now we're celebrating 894 00:57:45,549 --> 00:57:47,681 -because we're done. -What meeting was it? 895 00:57:48,682 --> 00:57:51,163 Oh, basketball league reorganization or something. 896 00:57:51,555 --> 00:57:52,686 Cora Bach called her. 897 00:57:53,470 --> 00:57:54,862 I don't like that woman. 898 00:57:56,081 --> 00:57:56,951 Never did. 899 00:58:08,659 --> 00:58:10,051 Hello. 900 00:58:10,487 --> 00:58:11,488 Paul? 901 00:58:12,576 --> 00:58:13,490 Girls? 902 00:58:46,392 --> 00:58:48,481 Where's Mom? She's gotta see this. 903 00:58:48,525 --> 00:58:51,745 She is probably in bed because it's late. 904 00:58:51,789 --> 00:58:54,487 Livy Marie, you gotta get to bed. Come on. Let's go. 905 00:58:55,444 --> 00:58:56,533 Oh, and Dad... 906 00:58:57,969 --> 00:58:59,187 thanks for all the help. 907 00:59:00,624 --> 00:59:01,929 And don't tell Mommy you did a better job than her. 908 00:59:02,495 --> 00:59:04,758 Deal. Now get up to bed. I'll be up to tuck you in. 909 00:59:11,722 --> 00:59:12,636 What? 910 00:59:13,898 --> 00:59:14,899 Think things are weird around here lately? 911 00:59:18,772 --> 00:59:19,599 In what way? 912 00:59:20,992 --> 00:59:21,601 I don't know. 913 00:59:22,515 --> 00:59:23,777 Just a feeling, I guess. 914 00:59:26,388 --> 00:59:27,781 Are you still in love with Mom? 915 00:59:28,521 --> 00:59:30,392 Oh, Sylvie. How can you ask that question? 916 00:59:32,786 --> 00:59:34,701 I guess 'cause I don't even think of the two of you 917 00:59:34,745 --> 00:59:35,572 together that much. 918 00:59:37,530 --> 00:59:39,880 Like tonight. There was only one of you. 919 00:59:40,664 --> 00:59:42,970 It used to be just Mom. But now lately... 920 00:59:44,929 --> 00:59:46,060 I don't know. 921 00:59:48,019 --> 00:59:49,673 I guess it's adult stuff. 922 00:59:50,674 --> 00:59:52,023 I'm gonna go to bed. 923 00:59:53,677 --> 00:59:56,157 - Night, Dad. - Goodnight. 924 01:00:25,839 --> 01:00:27,188 Oh, I've always said you look gorgeous in wet hair. 925 01:00:27,232 --> 01:00:29,669 No, you've always said Catherine Deneuve looks 926 01:00:29,713 --> 01:00:31,802 -gorgeous in wet hair. -No, no, no. 927 01:00:31,845 --> 01:00:35,501 That was my evil twin Skippy. He's always making 928 01:00:35,544 --> 01:00:37,503 those sorts of errors of judgment. 929 01:00:37,546 --> 01:00:39,810 I'm always called to account for his lapses. 930 01:00:40,245 --> 01:00:43,422 It sounds schizophrenic to me. I'll have to keep an eye on you. 931 01:00:44,031 --> 01:00:45,598 How about that Stonehenge we did, huh? 932 01:00:47,644 --> 01:00:49,123 That was good. 933 01:00:49,167 --> 01:00:50,559 It's better than I could've done. 934 01:00:50,864 --> 01:00:53,127 That's what Livy said but she didn't want you to know 935 01:00:53,171 --> 01:00:54,520 in case it hurt your feelings. 936 01:00:56,130 --> 01:00:58,350 Our daughters, they're good kids. 937 01:01:02,484 --> 01:01:03,311 Rachel? 938 01:01:05,879 --> 01:01:07,751 You know, I love you. Don't you? 939 01:01:08,273 --> 01:01:10,492 I don't say it often enough but you know it. Don't you? 940 01:01:13,408 --> 01:01:16,020 Paul, sometimes I think you don't even like me. 941 01:01:20,241 --> 01:01:21,373 You gotta be kidding. 942 01:01:23,201 --> 01:01:24,289 Of course I like you. 943 01:01:24,332 --> 01:01:25,812 I can't imagine life without you. 944 01:01:27,335 --> 01:01:29,555 I can't do this tonight, Paul. I'm too tired. 945 01:01:30,295 --> 01:01:32,340 You don't have to do anything. I just wanted you to know 946 01:01:32,384 --> 01:01:33,385 how I feel. 947 01:01:34,125 --> 01:01:35,648 Just a simple statement, not a fight. 948 01:01:40,348 --> 01:01:42,307 You know, after we finished Stonehenge... 949 01:01:43,177 --> 01:01:44,570 I took the girls 950 01:01:44,918 --> 01:01:46,703 to the ice cream parlor. You know, to celebrate. 951 01:01:48,095 --> 01:01:49,183 Your Mom and Dad came in. 952 01:01:50,184 --> 01:01:51,359 I just sat at the table and... 953 01:01:52,534 --> 01:01:53,579 watched them all. 954 01:01:54,145 --> 01:01:55,494 Well, listened, really. 955 01:01:57,757 --> 01:01:58,889 And I was just so... 956 01:01:59,628 --> 01:02:01,413 grateful to be part of this family. 957 01:02:06,940 --> 01:02:08,507 I feel like I'm losing you, Rae. 958 01:02:09,813 --> 01:02:10,552 Is it my fault? 959 01:02:12,729 --> 01:02:13,555 Talk to me. 960 01:02:14,165 --> 01:02:16,602 Mom. Mommy. 961 01:02:16,820 --> 01:02:18,822 Mommy, there's something outside my window. 962 01:02:18,865 --> 01:02:20,867 -Aw. Aw, sunshine. -It's trying to get in. 963 01:02:20,911 --> 01:02:22,956 Livy, it's just the trees on the window. 964 01:02:23,435 --> 01:02:25,524 Please Mommy, it's scaring me. 965 01:02:26,612 --> 01:02:27,656 I'll put her back to bed. 966 01:02:28,875 --> 01:02:29,571 Stay with me till I fall asleep? 967 01:02:29,615 --> 01:02:30,616 I sure will. 968 01:02:32,357 --> 01:02:33,401 I'll wait up for you, Rae. 969 01:02:35,012 --> 01:02:36,187 We may be a little while. 970 01:03:23,800 --> 01:03:25,453 Why didn't you come back to bed last night? 971 01:03:26,193 --> 01:03:28,630 Must have fallen asleep. Took me a while to get Livy 972 01:03:28,674 --> 01:03:31,459 -calmed down. -How convenient. 973 01:03:31,938 --> 01:03:33,070 Meaning? 974 01:03:34,375 --> 01:03:36,073 Meaning we didn't get to finish our discussion. 975 01:03:36,464 --> 01:03:38,684 Meaning we didn't even have to broach the subject 976 01:03:38,727 --> 01:03:40,860 -of making love. -Don't push me, Paul. 977 01:03:40,904 --> 01:03:43,036 -It's not gonna work. -What am I supposed to do? 978 01:03:43,471 --> 01:03:44,908 Stand back and not say a word? 979 01:03:45,734 --> 01:03:47,127 Is that where we've gotten to now? 980 01:03:47,171 --> 01:03:49,826 Girls, come on. You don't wanna be late for church. 981 01:03:49,869 --> 01:03:51,697 -Grandma's singing. -Answer me, Rae. 982 01:03:51,958 --> 01:03:53,003 Not now. 983 01:03:59,923 --> 01:04:03,100 All right. Let's go. Come on. Oh, Maggie stays here. 984 01:04:03,143 --> 01:04:04,710 -Come on, Livy, let's go. -Come on, Livy, let's go. 985 01:04:05,102 --> 01:04:05,972 What did I do? 986 01:04:06,494 --> 01:04:09,019 Maggie. Ma-- 987 01:04:09,062 --> 01:04:10,847 - Sylvie, grab Maggie. - Get in the car. 988 01:04:17,766 --> 01:04:19,638 Margaret, good to see you. 989 01:04:19,681 --> 01:04:20,726 - Hi Jim. - How are you? 990 01:04:23,947 --> 01:04:26,819 Rachel, how nice you look. 991 01:04:26,863 --> 01:04:27,907 Are you wearing your hair a new way? 992 01:04:28,777 --> 01:04:30,301 -Yeah, you are. -No, just got it down, 993 01:04:30,344 --> 01:04:32,259 - sweetheart. - Morning, Olive. 994 01:04:32,303 --> 01:04:34,958 Hello, Cora. What have you been up to lately? 995 01:04:35,306 --> 01:04:37,003 All sorts of political intrigue 996 01:04:37,047 --> 01:04:38,091 I've heard. 997 01:04:38,396 --> 01:04:40,137 Word has it, Cora's planning to rewrite 998 01:04:40,180 --> 01:04:42,835 the basketball league charter, naming herself president, 999 01:04:42,879 --> 01:04:43,880 delightful. 1000 01:04:43,923 --> 01:04:45,142 What? 1001 01:04:45,185 --> 01:04:47,274 Clandestine meeting, secret troop movements, 1002 01:04:47,579 --> 01:04:49,798 all the ear-markings of your standard coup. 1003 01:04:50,103 --> 01:04:52,366 Paul Lindsey, what are you talking? 1004 01:04:52,410 --> 01:04:54,455 You know how he is, come on. 1005 01:04:54,891 --> 01:04:56,414 We'll talk later, Cora. 1006 01:04:56,457 --> 01:04:58,938 Cora, come the revolution, don't forget your old friends. 1007 01:04:58,982 --> 01:04:59,896 Talk to you later, Cora. 1008 01:05:01,332 --> 01:05:02,899 I don't think she thinks you're funny, Paul. 1009 01:05:03,203 --> 01:05:04,813 What the hell was all that about? 1010 01:05:04,857 --> 01:05:07,120 Cora and Rachel are plotting the end of junior varsity 1011 01:05:07,164 --> 01:05:09,731 -as we know it. -Really? Does Cora know? 1012 01:05:09,775 --> 01:05:12,125 - Mom, does Cora know anything. - No. 1013 01:05:13,997 --> 01:05:16,782 ♪ All creatures great And small ♪ 1014 01:05:17,391 --> 01:05:21,178 ♪ All things wise And wonderful ♪ 1015 01:05:21,221 --> 01:05:25,486 ♪ The Lord God made them all 1016 01:05:25,791 --> 01:05:30,361 ♪ The purple-headed mountain 1017 01:05:30,404 --> 01:05:34,495 ♪ The river running by 1018 01:05:34,756 --> 01:05:39,152 ♪ The sunset and the morning 1019 01:05:39,413 --> 01:05:44,114 ♪ That brightens up the sky 1020 01:05:44,157 --> 01:05:48,292 ♪ All things bright and beautiful ♪ 1021 01:05:48,335 --> 01:05:52,992 ♪ All creatures great And small ♪ 1022 01:05:53,036 --> 01:05:56,126 ♪ All things wise And wonderful ♪ 1023 01:05:56,778 --> 01:06:01,218 ♪ The Lord God made them all 1024 01:06:01,870 --> 01:06:05,874 ♪ The cold wind In the winter ♪ 1025 01:06:07,833 --> 01:06:10,575 ♪ The pleasant summer sun 1026 01:06:10,836 --> 01:06:15,014 ♪ The ripe fruits In the garden ♪ 1027 01:06:15,058 --> 01:06:19,801 ♪ He made them Every one ♪ 1028 01:06:20,063 --> 01:06:23,936 ♪ All things bright And beautiful ♪ 1029 01:06:23,980 --> 01:06:28,462 ♪ All creatures Great and small ♪ 1030 01:06:29,072 --> 01:06:32,162 ♪ All things wise And wonderful ♪ 1031 01:06:33,859 --> 01:06:36,862 ♪ The Lord God made them all 1032 01:06:42,999 --> 01:06:44,870 Whoa, whoa, whoa. Walk with your old dad, 1033 01:06:44,913 --> 01:06:47,133 Sylvie, make me feel like a young man again. 1034 01:06:47,177 --> 01:06:49,179 -Dad, you're so corny. -What's the matter? 1035 01:06:50,310 --> 01:06:52,138 Funny, I was just about to ask you the same thing. 1036 01:06:54,227 --> 01:06:56,273 Are you gonna tell me about Cora Bach? 1037 01:06:56,925 --> 01:06:59,319 Or should I ask her myself what she was doing the night 1038 01:06:59,363 --> 01:07:02,279 that you were too busy to help Livy with her history project? 1039 01:07:02,322 --> 01:07:04,498 Mom, I don't have to account for every single minute 1040 01:07:04,542 --> 01:07:05,717 I'm not with my family. 1041 01:07:06,022 --> 01:07:07,849 This is your mother you're talking to. 1042 01:07:08,154 --> 01:07:10,852 That kind of tactical offense won't work with me. 1043 01:07:10,896 --> 01:07:12,289 It's that man, isn't it? 1044 01:07:12,767 --> 01:07:15,509 -That Michael Harvott? -His son's one of my students. 1045 01:07:15,553 --> 01:07:19,209 I know who he is. I'm asking you to tell me what he is to you. 1046 01:07:19,252 --> 01:07:21,689 And I'm asking you to please leave it alone. 1047 01:07:22,081 --> 01:07:24,040 I'm a big girl. I can take care of myself. 1048 01:07:26,042 --> 01:07:27,652 I don't think so, Rachel. 1049 01:07:28,479 --> 01:07:30,437 I think you need help. 1050 01:07:30,959 --> 01:07:34,050 And as your mother, I'm always available for that role. 1051 01:07:56,942 --> 01:07:59,162 Paul, what a nice surprise! 1052 01:07:59,423 --> 01:08:01,903 You left your gloves in the car last week. I promised Rachel 1053 01:08:01,947 --> 01:08:03,731 I'd drop 'em off on my way home from work. 1054 01:08:04,167 --> 01:08:05,559 Thank you. That's sweet. 1055 01:08:05,603 --> 01:08:07,431 But you shouldn't have gone to all the trouble. 1056 01:08:07,474 --> 01:08:10,782 -Come on in. -Well, uh, just for a minute. 1057 01:08:15,178 --> 01:08:17,354 Can I get you some coffee or tea? 1058 01:08:17,397 --> 01:08:20,748 Uh, no, thanks, Olive. You know, I really gotta get going. 1059 01:08:21,053 --> 01:08:23,969 Oh, come one. Sit down. It's Del's poker night. 1060 01:08:24,926 --> 01:08:26,058 Oh, yeah. That's-- That's right. 1061 01:08:28,843 --> 01:08:30,062 Paul, is everything all right? 1062 01:08:31,281 --> 01:08:32,108 I don't know. 1063 01:08:38,157 --> 01:08:39,115 Things... 1064 01:08:40,116 --> 01:08:41,117 don't seem to be right. 1065 01:08:42,205 --> 01:08:43,119 With Rachel? 1066 01:08:44,207 --> 01:08:45,121 Like what? 1067 01:08:46,687 --> 01:08:48,167 I can't seem to do anything right. No matter what I do, 1068 01:08:48,211 --> 01:08:50,561 no matter what I say, it starts an argument. 1069 01:08:50,604 --> 01:08:53,912 -Have you talked about it? -I've tried. I've tried. 1070 01:08:55,783 --> 01:08:57,045 What do you think it is? 1071 01:08:57,524 --> 01:08:58,699 I don't know. 1072 01:09:00,875 --> 01:09:02,355 I mean, there's no question 1073 01:09:02,399 --> 01:09:05,184 I wasn't home a lot for a while, but... 1074 01:09:10,581 --> 01:09:12,583 I guess I was a bit obsessed with the deal, but... 1075 01:09:13,018 --> 01:09:14,628 I thought once I got it, you know, 1076 01:09:14,672 --> 01:09:16,326 things would be fantastic for all of us that... 1077 01:09:16,891 --> 01:09:19,372 it would take the pressure off, that things could... 1078 01:09:21,157 --> 01:09:22,506 go back to the way they were. 1079 01:09:23,202 --> 01:09:24,377 The way they were when? 1080 01:09:25,944 --> 01:09:28,207 When we were a happy family. When we did things together. 1081 01:09:29,252 --> 01:09:32,168 -Had fun. -How long ago was that, Paul? 1082 01:09:38,261 --> 01:09:39,305 Long time ago. 1083 01:09:42,003 --> 01:09:44,223 And it seems to me, you've got some catching up to do. 1084 01:09:45,181 --> 01:09:46,051 You both do. 1085 01:09:48,053 --> 01:09:50,229 But somebody has to make a start. 1086 01:09:50,838 --> 01:09:52,362 And pray the other gets the message. 1087 01:09:52,405 --> 01:09:55,539 -I've been trying. -Then try harder, Paul. 1088 01:09:57,410 --> 01:09:58,890 Don't get discouraged. 1089 01:10:00,674 --> 01:10:02,110 It'll take time. 1090 01:10:04,983 --> 01:10:07,115 I want it to work between us. 1091 01:10:08,465 --> 01:10:09,205 It's got to. 1092 01:10:13,600 --> 01:10:14,210 Thanks... 1093 01:10:15,472 --> 01:10:17,038 Mom. 1094 01:10:25,308 --> 01:10:26,700 All right, Kenny. 1095 01:10:27,048 --> 01:10:28,572 Let's try some stuff today. All right? 1096 01:10:28,615 --> 01:10:30,661 -Okay. -Can you reach your hands 1097 01:10:30,704 --> 01:10:35,231 way up high? That's great. And can you make 'em in a fist? 1098 01:10:35,666 --> 01:10:38,495 Bring 'em down to your shoulders. Way to go! 1099 01:10:38,973 --> 01:10:42,107 Stretch 'em out and wiggle your fingers. 1100 01:10:42,150 --> 01:10:43,935 Way to go. 1101 01:10:44,283 --> 01:10:48,113 Just put 'em right down on your hips. Excellent! 1102 01:10:49,332 --> 01:10:50,507 How's school? 1103 01:10:50,550 --> 01:10:54,250 Is it good? Good. Good. 1104 01:11:06,174 --> 01:11:08,264 -Got a minute, Rae? -Can it wait? 1105 01:11:09,743 --> 01:11:10,831 Yeah, I guess. 1106 01:11:10,875 --> 01:11:12,006 It's-- I wanted to go over that, uh, 1107 01:11:12,268 --> 01:11:13,965 presentation for the Whitlow Foundation. 1108 01:11:14,008 --> 01:11:16,272 Now we got a grant to apply for. 1109 01:11:16,315 --> 01:11:17,925 Yeah, I'll come in early in the morning. 1110 01:11:19,362 --> 01:11:20,624 What's going on with you lately? 1111 01:11:20,667 --> 01:11:22,408 Nothing, I'm busy. I have errands to run, 1112 01:11:22,452 --> 01:11:24,367 I've gotta pick Livy from early basketball practice. 1113 01:11:24,671 --> 01:11:26,238 -I'm-- I'm just busy. -All right. 1114 01:12:38,615 --> 01:12:40,312 Hi. 1115 01:12:43,446 --> 01:12:44,534 What's the matter? 1116 01:12:46,362 --> 01:12:47,754 I hate that we're in a motel room. 1117 01:12:48,668 --> 01:12:50,235 I hate that you're somebody else's. 1118 01:12:53,891 --> 01:12:55,371 I wasn't cut out for this sort of thing. 1119 01:12:57,677 --> 01:12:59,940 I'm greedy. I want more. 1120 01:13:02,203 --> 01:13:03,988 I want you to be able to come home with me 1121 01:13:04,031 --> 01:13:06,860 I want you beside me every day. 1122 01:13:12,475 --> 01:13:14,346 I want to argue with you about who's turn it is 1123 01:13:14,390 --> 01:13:16,348 to wash the dishes. 1124 01:13:16,392 --> 01:13:17,436 And know that you'll still be there 1125 01:13:17,480 --> 01:13:18,394 after I'm over being angry. 1126 01:13:26,793 --> 01:13:28,404 This is all I can manage now. 1127 01:13:30,406 --> 01:13:31,668 I guess for now I just 1128 01:13:31,711 --> 01:13:33,539 have to settle for three and a half hour lunches. 1129 01:13:43,506 --> 01:13:44,245 Three? 1130 01:13:45,943 --> 01:13:48,293 God, I forgot to pick Livy up. 1131 01:13:50,121 --> 01:13:53,080 -I can't believe I did that. -When can I see you again? 1132 01:13:53,385 --> 01:13:55,431 I don't know, it's really difficult. 1133 01:13:59,652 --> 01:14:02,046 Well, you understand now, you've got Steven. 1134 01:14:04,875 --> 01:14:05,789 I'll call you. 1135 01:14:12,273 --> 01:14:13,492 I'm sorry. 1136 01:14:40,563 --> 01:14:41,346 Livy! 1137 01:14:42,782 --> 01:14:43,479 Livy! 1138 01:14:45,785 --> 01:14:47,483 Hi, have you seen Livy Lindsey? 1139 01:14:47,787 --> 01:14:49,354 Well, I don't know. What's she look like? 1140 01:14:49,572 --> 01:14:52,096 Oh, she's about this high, long blonde ponytail, very pretty. 1141 01:14:53,619 --> 01:14:56,666 There was a kid here, um, wearing a red plaid jacket. 1142 01:14:57,144 --> 01:14:58,406 Ah! Where did she go? 1143 01:14:59,016 --> 01:15:01,061 Um, some old guy in a red car came 1144 01:15:01,105 --> 01:15:02,585 and picked her up. 1145 01:15:03,368 --> 01:15:05,152 It's no old guy, that's her dad. 1146 01:15:05,849 --> 01:15:06,937 Oh. 1147 01:15:22,953 --> 01:15:24,432 You forgot me! 1148 01:15:24,911 --> 01:15:28,001 I told you I had an early basketball practice today 1149 01:15:28,045 --> 01:15:29,176 because Coach Lorenzini 1150 01:15:29,220 --> 01:15:31,135 had to go to his wife's birthday party. 1151 01:15:31,178 --> 01:15:33,354 And that's why I scheduled an early practice 1152 01:15:33,398 --> 01:15:34,791 -instead of a late one. -I'm sorry, Livy. 1153 01:15:35,574 --> 01:15:36,880 The truck wouldn't start, 1154 01:15:36,923 --> 01:15:39,143 the battery's dead. What was I supposed to do? 1155 01:15:39,535 --> 01:15:41,319 The battery's not even a year old, Rachel. 1156 01:15:42,146 --> 01:15:43,451 I thought you were dead 1157 01:15:43,495 --> 01:15:45,323 or in an accident somewhere or something. 1158 01:15:45,976 --> 01:15:47,934 I just waited and waited for you. 1159 01:15:47,978 --> 01:15:50,371 Livy... I said I'm sorry. 1160 01:15:51,024 --> 01:15:53,244 It's never happened before and it won't happen again. 1161 01:15:55,376 --> 01:15:56,247 I love you. 1162 01:15:58,466 --> 01:16:01,469 - Fine. - Oh, baby. 1163 01:16:05,473 --> 01:16:06,997 What's going on, Rachel? 1164 01:16:07,040 --> 01:16:08,999 -Nothing! I'm busy that's all. -With what? 1165 01:16:09,521 --> 01:16:12,132 -With-- Why are you grilling me? -I have to. 1166 01:16:12,872 --> 01:16:14,047 You won't talk to me anymore, 1167 01:16:14,744 --> 01:16:16,441 you're closed down, you go into overdrive. 1168 01:16:17,311 --> 01:16:19,226 You accused me of all kinds of transgressions 1169 01:16:19,270 --> 01:16:21,577 I don't even know about. Talk to me, Rachel. 1170 01:16:22,229 --> 01:16:25,232 Why bother? Turns into an argument every time. 1171 01:16:28,018 --> 01:16:28,975 Rachel... 1172 01:16:30,194 --> 01:16:31,587 I love you, Rachel. 1173 01:16:32,675 --> 01:16:35,242 As much today as the first day we were married. 1174 01:16:37,680 --> 01:16:39,856 We're not the same people that we used to be. 1175 01:17:25,031 --> 01:17:26,206 Come in. 1176 01:17:27,294 --> 01:17:28,469 Kitchen's empty and waiting. 1177 01:17:31,472 --> 01:17:33,866 I can see we've got some serious tea drinking to do. 1178 01:17:48,707 --> 01:17:50,796 It's that Michael Harvott, isn't it? 1179 01:17:51,841 --> 01:17:52,624 Hmm. 1180 01:17:53,538 --> 01:17:54,670 Never wanted it. 1181 01:17:58,935 --> 01:18:00,545 I never thought it would happen to me. 1182 01:18:01,851 --> 01:18:02,547 Didn't plan it. 1183 01:18:07,334 --> 01:18:08,466 So why are you doing it? 1184 01:18:10,337 --> 01:18:11,687 I don't know. 1185 01:18:13,253 --> 01:18:14,690 He makes me feel... 1186 01:18:15,778 --> 01:18:16,692 alive again. 1187 01:18:19,782 --> 01:18:21,697 You forget who you're talking to. 1188 01:18:23,220 --> 01:18:26,310 Seventeen-year-old Rachel once used those very same words 1189 01:18:26,353 --> 01:18:28,268 about a 20-year-old Paul Lindsey. 1190 01:18:28,921 --> 01:18:29,705 I know. 1191 01:18:31,532 --> 01:18:33,317 But doesn't falling in love feel the same 1192 01:18:33,360 --> 01:18:34,710 no matter how old you are? 1193 01:18:35,188 --> 01:18:37,147 Mm. Pretty much. 1194 01:18:38,539 --> 01:18:39,715 But, staying in love... 1195 01:18:40,803 --> 01:18:42,500 it's a bit harder to do, isn't it? 1196 01:18:43,196 --> 01:18:43,936 Yeah, it's like... 1197 01:18:45,024 --> 01:18:47,418 Paul and live these separate lives 1198 01:18:47,461 --> 01:18:49,550 and they run along parallel to each other. 1199 01:18:50,377 --> 01:18:51,770 But they hardly ever touch. 1200 01:18:53,380 --> 01:18:55,948 When they do, it's just random places like Thanksgiving or... 1201 01:18:57,210 --> 01:18:58,734 when Livy had her tonsils out. 1202 01:19:01,214 --> 01:19:03,826 The passion's gone. 1203 01:19:04,217 --> 01:19:07,090 -But who let that happen? -Paul would say I did. 1204 01:19:07,655 --> 01:19:10,310 Then Paul would be wrong, takes two. 1205 01:19:13,966 --> 01:19:15,794 How do you do it? Why doesn't it seem to be 1206 01:19:15,838 --> 01:19:17,143 so hard for you and Daddy? 1207 01:19:17,187 --> 01:19:18,754 No! 1208 01:19:26,936 --> 01:19:28,764 His name was Jeff Hawkins. 1209 01:19:30,287 --> 01:19:33,029 He was every bit as attractive as your Mr. Harvott. 1210 01:19:37,163 --> 01:19:38,164 Did you love him? 1211 01:19:40,340 --> 01:19:41,428 I thought I did. 1212 01:19:42,255 --> 01:19:43,430 I was lonely. 1213 01:19:44,867 --> 01:19:47,565 He wanted me, he made me feel desirable. 1214 01:19:49,175 --> 01:19:50,829 Your father never seemed to be around. 1215 01:19:51,569 --> 01:19:54,267 Oh, he had us to take care of. 1216 01:19:54,702 --> 01:19:56,574 He was working double shifts to pay the bills. 1217 01:19:57,183 --> 01:19:58,706 Was that it? You missed him? 1218 01:20:00,883 --> 01:20:02,710 I missed what he used to give me 1219 01:20:02,754 --> 01:20:05,496 before the busyness of our lives took over. 1220 01:20:07,237 --> 01:20:08,238 I felt so empty. 1221 01:20:10,544 --> 01:20:12,808 I thought someone else would fill the void. 1222 01:20:15,462 --> 01:20:17,464 Well, I was as wrong as I've ever been. 1223 01:20:21,904 --> 01:20:23,209 Are you disappointed in me? 1224 01:20:23,993 --> 01:20:24,863 No. 1225 01:20:26,430 --> 01:20:27,474 No, I'm not. 1226 01:20:28,127 --> 01:20:28,954 I'm-- 1227 01:20:29,650 --> 01:20:30,651 I'm surprised. 1228 01:20:32,871 --> 01:20:34,830 - Does Daddy know? - Oh, no. 1229 01:20:38,094 --> 01:20:38,834 I don't think so. 1230 01:20:41,532 --> 01:20:44,274 I never thought this would be something I'd share with anyone. 1231 01:20:46,537 --> 01:20:47,712 Especially you. 1232 01:20:49,453 --> 01:20:51,237 Thank you. Means a lot. 1233 01:20:54,110 --> 01:20:56,329 Rachel, do you love this man? 1234 01:21:00,943 --> 01:21:02,205 Yes. 1235 01:21:03,293 --> 01:21:04,424 Yeah, I don't know. 1236 01:21:07,079 --> 01:21:08,864 I don't know what that means anymore. 1237 01:21:10,953 --> 01:21:12,563 I'm afraid I might lose Paul. 1238 01:21:12,606 --> 01:21:14,260 But, I don't know how to let Michael go. 1239 01:21:14,521 --> 01:21:16,741 Paul's trying, Rachel. 1240 01:21:17,350 --> 01:21:19,526 But, he doesn't know that you need more. 1241 01:21:19,570 --> 01:21:21,093 Find a way to tell him. 1242 01:21:21,137 --> 01:21:23,313 Shouldn't he know by now? Michael does. 1243 01:21:23,356 --> 01:21:24,488 Does he really? 1244 01:21:25,968 --> 01:21:27,491 Then it seems to me you've got 1245 01:21:27,534 --> 01:21:28,840 some pretty hard choices to make. 1246 01:21:35,151 --> 01:21:37,501 I guess I've really messed things up, haven't I? 1247 01:21:38,676 --> 01:21:39,764 Yeah, you have. 1248 01:21:41,940 --> 01:21:43,899 But you can do something about it. 1249 01:21:44,943 --> 01:21:47,206 If your choice is to make your marriage work, 1250 01:21:48,207 --> 01:21:50,862 then the first thing you have to do is forgive yourself... 1251 01:21:52,168 --> 01:21:54,953 and Paul. 1252 01:21:56,781 --> 01:21:57,782 How? 1253 01:21:58,739 --> 01:22:00,611 Oh, honey, if you don't, 1254 01:22:01,394 --> 01:22:04,615 then staying with Paul becomes some kind of a prison sentence 1255 01:22:05,007 --> 01:22:06,617 you've imposed on yourself. 1256 01:22:08,010 --> 01:22:09,794 And you deserve better than that. 1257 01:22:12,101 --> 01:22:13,102 So does Paul. 1258 01:22:19,499 --> 01:22:20,544 I love you. 1259 01:22:21,806 --> 01:22:23,590 Oh, I love you. 1260 01:22:28,987 --> 01:22:30,858 If I stay, Paul deserves to know the truth. 1261 01:22:31,207 --> 01:22:33,992 Yeah, but Paul may want to find his own truth. 1262 01:22:34,471 --> 01:22:36,734 If he wants to know, he'll ask. 1263 01:22:38,649 --> 01:22:39,824 -Bye. -Goodbye. 1264 01:23:14,902 --> 01:23:15,991 I'm so glad to see you. 1265 01:23:16,904 --> 01:23:17,818 I missed you. 1266 01:23:22,998 --> 01:23:24,216 I have to talk to you. 1267 01:23:25,652 --> 01:23:26,653 Okay. 1268 01:23:38,535 --> 01:23:40,841 - What is it? - Where was I born, Michael? 1269 01:23:42,452 --> 01:23:44,628 -I don't know, around here? -No, Singapore. 1270 01:23:44,932 --> 01:23:46,412 My dad was in the army. 1271 01:23:47,022 --> 01:23:48,371 Okay. 1272 01:23:48,414 --> 01:23:49,894 Do you know how long it took me to finish college? 1273 01:23:50,938 --> 01:23:52,897 - I don't know. - Seven years. 1274 01:23:54,768 --> 01:23:57,075 I went at night, while I put Paul through grad school. 1275 01:23:58,120 --> 01:23:59,469 Did you know I had two miscarriages 1276 01:23:59,512 --> 01:24:01,558 -before I had Sylvie? -No. 1277 01:24:02,124 --> 01:24:05,040 Or that I won second in the state equestrian trial in 1970-- 1278 01:24:05,692 --> 01:24:07,216 What difference does that make? 1279 01:24:07,564 --> 01:24:09,696 -That was over 20 years ago. -I know, it just... 1280 01:24:11,698 --> 01:24:13,439 It seems important to me now. 1281 01:24:14,614 --> 01:24:15,876 It was real. 1282 01:24:19,271 --> 01:24:20,316 What are you trying to tell me? 1283 01:24:22,492 --> 01:24:23,667 I don't know. 1284 01:24:26,800 --> 01:24:29,064 When I called you, I thought I couldn't breathe 1285 01:24:29,107 --> 01:24:30,065 if I couldn't touch you. 1286 01:24:32,632 --> 01:24:33,633 Rachel... 1287 01:24:36,158 --> 01:24:36,897 this is real... 1288 01:24:38,377 --> 01:24:40,075 what we feel when we're together. 1289 01:24:42,468 --> 01:24:43,513 No, it's not. 1290 01:24:47,169 --> 01:24:48,083 This isn't real. 1291 01:24:49,171 --> 01:24:50,694 It's a beautiful fantasy. 1292 01:24:51,912 --> 01:24:52,913 But it isn't real. 1293 01:24:56,221 --> 01:24:58,223 When we close the doors, it's like no one else 1294 01:24:58,267 --> 01:24:59,746 exists in the world. 1295 01:25:01,835 --> 01:25:04,360 But then someday we have to open the door. 1296 01:25:06,013 --> 01:25:06,927 What about love? 1297 01:25:10,931 --> 01:25:12,542 I can't be two people anymore. 1298 01:25:14,152 --> 01:25:16,937 I can't be Rachel, who wants to be with you... 1299 01:25:19,288 --> 01:25:19,940 and Rachel... 1300 01:25:21,594 --> 01:25:24,380 who fits in the Lindsey family. 1301 01:25:25,598 --> 01:25:26,773 But you're not happy there. 1302 01:25:28,210 --> 01:25:31,126 Paul doesn't know that. I've never even told him. 1303 01:25:33,606 --> 01:25:37,132 Part of what's the matter with my marriage is my fault. 1304 01:25:39,786 --> 01:25:40,831 You're choosing Paul. 1305 01:25:49,361 --> 01:25:52,756 I wanna go back and find out... 1306 01:25:54,192 --> 01:25:58,196 what's real and solid about my life. 1307 01:26:00,764 --> 01:26:01,895 I want to... 1308 01:26:02,200 --> 01:26:03,810 ...give Paul and me another chance. 1309 01:26:05,247 --> 01:26:06,161 Rachel... 1310 01:26:07,814 --> 01:26:09,555 You love me. 1311 01:26:12,993 --> 01:26:14,169 I still love Paul. 1312 01:26:17,781 --> 01:26:18,999 I can't let you go. 1313 01:26:33,623 --> 01:26:34,363 Bye. 1314 01:26:37,931 --> 01:26:42,109 Higher, higher. 1315 01:26:42,893 --> 01:26:44,242 Good shot. 1316 01:26:44,286 --> 01:26:46,244 - Up the other side. - And.... 1317 01:26:46,940 --> 01:26:49,856 Oh. Come on. 1318 01:26:56,211 --> 01:26:57,690 Give me a chance, oh! 1319 01:27:00,476 --> 01:27:02,217 - And that's a steal... - No, no, no, no. 1320 01:27:02,565 --> 01:27:04,131 It's my ball. 1321 01:27:05,872 --> 01:27:07,178 - Hey, Mom. - Hi, sunshine. 1322 01:27:07,831 --> 01:27:10,660 Sylvie wants Blaine to stay for dinner. Can he? 1323 01:27:10,703 --> 01:27:13,097 - Sure. - I'll go tell her. 1324 01:27:13,358 --> 01:27:15,142 If you give me some room-- Okay. 1325 01:27:16,143 --> 01:27:17,493 - It's going. - Oh! 1326 01:27:18,450 --> 01:27:21,018 Sylvie, Mom says Blaine can stay. 1327 01:27:21,323 --> 01:27:23,238 - Okay. - All right. 1328 01:27:23,499 --> 01:27:24,543 No, no. 1329 01:27:24,848 --> 01:27:26,676 Oh, my ball. Okay, here we go. 1330 01:27:26,719 --> 01:27:28,678 You can't even shoot, go, go, go, get off me. 1331 01:27:29,026 --> 01:27:30,114 That used to be us. 1332 01:27:31,463 --> 01:27:32,508 Let's go. Okay... 1333 01:27:33,900 --> 01:27:35,162 I want you to be as happy as Sylvie is right now. 1334 01:27:36,947 --> 01:27:38,818 How can I help you do that? Can you tell me? 1335 01:27:38,862 --> 01:27:40,298 'Cause I don't know, Rachel. And I wanna. 1336 01:27:40,559 --> 01:27:41,299 I don't know. 1337 01:27:42,953 --> 01:27:44,433 It's not that simple anymore. 1338 01:27:46,783 --> 01:27:48,698 I came awfully close to losing. 1339 01:27:48,741 --> 01:27:50,090 I won't lose you. 1340 01:27:52,310 --> 01:27:54,921 Not to my job, or yours or anything else. 1341 01:27:55,835 --> 01:27:56,706 Anything. 1342 01:27:58,316 --> 01:27:59,099 I promise. 1343 01:28:02,494 --> 01:28:03,843 I love you, Paul. 1344 01:28:18,118 --> 01:28:20,295 I was beginning to think you weren't gonna come home. 1345 01:28:22,122 --> 01:28:23,298 Do you need to know where I've been-- 1346 01:28:23,341 --> 01:28:24,168 I know. 1347 01:28:25,648 --> 01:28:27,563 Straightening out all the odds and ends in your life. 1348 01:28:30,479 --> 01:28:31,175 You're home. 1349 01:28:32,829 --> 01:28:34,178 That's all I need to know. 1350 01:28:35,571 --> 01:28:36,876 I'm home. 1351 01:28:45,363 --> 01:28:46,495 Uh... 96773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.