All language subtitles for The.Space.Between.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,035 --> 00:01:44,871 IT'S STRANGE NOT TO CONTINUE TO WISH FOR ONE'S WISHES. 4 00:01:44,938 --> 00:01:49,409 NOT SEEING WHAT WAS ONCE IN ITS PLACE, FLOATING VAGUELY IN SPACE. 5 00:04:37,811 --> 00:04:40,447 SUBJECT: DECREASE IN WORKING HOURS 6 00:05:15,348 --> 00:05:16,783 -Hello. -Hi. 7 00:05:18,318 --> 00:05:19,757 They cut my hours at the factory. 8 00:05:28,528 --> 00:05:30,697 What? You had that dream again? 9 00:05:30,764 --> 00:05:32,799 Come on, we better get moving. 10 00:05:32,866 --> 00:05:35,401 You go, I'm waiting for a delivery. 11 00:05:35,468 --> 00:05:37,604 What are you talking about? What delivery? 12 00:05:37,671 --> 00:05:39,038 I just... 13 00:05:41,374 --> 00:05:42,676 Don't tidy up too much, okay? 14 00:05:43,577 --> 00:05:45,645 Enough! Come on, let's go. 15 00:05:47,047 --> 00:05:49,015 Maestro, so tonight? 16 00:05:49,082 --> 00:05:50,584 Tonight... fish. 17 00:05:51,527 --> 00:05:54,254 A little antipasto, and then fish. 18 00:06:28,989 --> 00:06:30,523 May I have the keys? 19 00:06:31,391 --> 00:06:32,859 Alright. 20 00:06:32,926 --> 00:06:34,727 Make sure you get back by six. 21 00:06:36,096 --> 00:06:37,264 -Ciao. -Ciao. 22 00:06:43,103 --> 00:06:44,704 Dad it's me. 23 00:06:46,072 --> 00:06:47,340 Here. 24 00:06:51,938 --> 00:06:54,014 You know I eat at five. 25 00:06:58,439 --> 00:07:00,153 Fine, so you will eat it tomorrow? 26 00:07:10,272 --> 00:07:12,365 Leave it. I'll do it later. 27 00:07:18,239 --> 00:07:21,074 Are you okay with your medicines? Do you need any...? 28 00:07:23,172 --> 00:07:25,946 Just answer, even I know this one. 29 00:07:27,647 --> 00:07:29,182 Bye then. 30 00:07:29,249 --> 00:07:30,450 Bye. 31 00:07:32,619 --> 00:07:34,520 Here we go! 32 00:07:34,587 --> 00:07:36,089 Ladies first… 33 00:07:38,058 --> 00:07:39,993 Your dishes are on the way. 34 00:07:40,060 --> 00:07:40,894 Beautiful. 35 00:07:48,390 --> 00:07:50,570 Try it, and I'll chop your finger off. 36 00:07:50,637 --> 00:07:52,468 Perfect, then we can serve it to the guests. 37 00:07:52,535 --> 00:07:53,574 Eh, finger food! 38 00:07:53,641 --> 00:07:55,541 Go on, get moving, idiot! 39 00:08:29,909 --> 00:08:32,111 Good work, you are reading horoscopes. 40 00:08:32,178 --> 00:08:33,390 Good career move! 41 00:08:34,981 --> 00:08:37,083 This is Audrey, the director of Di Stasio. 42 00:08:37,150 --> 00:08:38,618 The famous restaurant in Australia. 43 00:08:38,685 --> 00:08:40,553 Remember that book in Kobo? 44 00:08:40,620 --> 00:08:41,822 Yes, yes. 45 00:08:41,921 --> 00:08:43,823 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 46 00:08:43,890 --> 00:08:46,493 Your dinner was incredible.Complimenti. 47 00:08:46,659 --> 00:08:48,181 Thank you. 48 00:08:48,248 --> 00:08:50,463 Come and have a digestive with us. 49 00:09:01,174 --> 00:09:02,508 Never been to Australia? 50 00:09:02,575 --> 00:09:04,577 No, Australia's still on the list. 51 00:09:04,644 --> 00:09:05,878 You should come! 52 00:09:05,945 --> 00:09:08,181 Yes, yes. I will book a flight tomorrow. 53 00:09:08,248 --> 00:09:09,782 Well, we are looking for a sous-chef. 54 00:09:09,849 --> 00:09:11,317 Marco would be perfect. 55 00:09:14,821 --> 00:09:16,421 Look is really nice... 56 00:09:17,057 --> 00:09:18,658 Thank you very much, but I'm not... 57 00:09:18,725 --> 00:09:20,893 I haven't worked seriously for a long time. 58 00:09:20,960 --> 00:09:23,863 Perhaps you could think about it seriously, then. 59 00:09:33,239 --> 00:09:35,475 Can I say something without you getting shitty? 60 00:09:35,542 --> 00:09:37,310 I'm not going to Australia. 61 00:09:39,312 --> 00:09:41,280 You were happy in New York. 62 00:09:41,347 --> 00:09:44,751 I was 28. I was happy with a blow job. 63 00:09:44,818 --> 00:09:46,986 Actually, a blow job still makes me pretty happy… 64 00:09:47,053 --> 00:09:48,455 Anyway, forget about it. 65 00:09:50,184 --> 00:09:52,559 Certain trains only stop once at the station. 66 00:09:54,694 --> 00:09:56,363 You're such a ball breaker. 67 00:10:26,226 --> 00:10:28,327 -Wanna come in for a coffee? -No. 68 00:10:28,394 --> 00:10:31,664 I promised Emy I'd be at her place before she wakes up. 69 00:10:33,333 --> 00:10:36,151 Why not turn up the heat and move in together? 70 00:10:36,218 --> 00:10:37,103 We will. 71 00:10:37,170 --> 00:10:40,039 As soon as I save enough money for a decent place. 72 00:10:40,106 --> 00:10:41,307 You see? 73 00:10:41,374 --> 00:10:43,876 And you are telling me to take a chance… 74 00:10:43,943 --> 00:10:46,079 Emy and I are happy, you are not. 75 00:10:46,746 --> 00:10:48,915 Who's the ball breaker now? 76 00:10:50,650 --> 00:10:52,085 I love you too. 77 00:12:18,838 --> 00:12:21,607 Marco, there's a phone call for you. 78 00:12:21,674 --> 00:12:23,176 They say it's urgent. 79 00:15:43,543 --> 00:15:44,677 Marco? 80 00:17:37,089 --> 00:17:40,226 Listen, I have a flight to Dubai tomorrow. 81 00:17:44,056 --> 00:17:46,799 But if you want, I can try get out of it. 82 00:17:51,637 --> 00:17:53,205 No, don't worry I'm fine. 83 00:17:56,375 --> 00:17:57,443 Marco... 84 00:18:22,600 --> 00:18:23,836 Marco. 85 00:18:24,657 --> 00:18:25,771 Come in. 86 00:19:04,143 --> 00:19:05,077 It's good. 87 00:19:05,790 --> 00:19:07,513 I gave him that bottle. 88 00:19:10,116 --> 00:19:12,485 Claudio always had great taste in wines… 89 00:19:13,319 --> 00:19:15,688 But he never really got whiskey. 90 00:19:22,130 --> 00:19:23,396 Again… 91 00:19:26,799 --> 00:19:29,368 He never replaced a thing, did he? 92 00:19:31,137 --> 00:19:32,505 Everything had to be vintage. 93 00:19:35,808 --> 00:19:37,710 Like that goddam car. 94 00:19:40,146 --> 00:19:42,013 Oh sorry, do you want one? 95 00:19:57,396 --> 00:19:59,263 You were the last one to see him, right? 96 00:20:02,902 --> 00:20:04,173 How was he? 97 00:20:06,972 --> 00:20:08,203 Normal. 98 00:20:10,309 --> 00:20:11,813 He hadn't been drinking? 99 00:20:16,615 --> 00:20:18,184 That damn car. 100 00:20:23,723 --> 00:20:26,423 Listen, I have to ask you for a favour. 101 00:20:28,861 --> 00:20:30,393 Actually, two... 102 00:20:41,715 --> 00:20:44,043 I've got nothing to eat… 103 00:20:44,110 --> 00:20:45,911 I've got Himalayan salt… 104 00:20:45,978 --> 00:20:47,613 Do you want some Himalayan salt? 105 00:20:47,680 --> 00:20:48,814 No. 106 00:20:51,717 --> 00:20:53,252 I've got these… 107 00:20:54,988 --> 00:20:56,455 Do you want these? 108 00:21:00,493 --> 00:21:01,894 Yes, that's good. 109 00:21:30,256 --> 00:21:32,258 If someone has to sort out Kobo... 110 00:21:34,760 --> 00:21:37,029 I know Claudio would have wanted it to be you. 111 00:21:37,930 --> 00:21:41,467 Have a look, put things in order a little… 112 00:21:43,236 --> 00:21:46,238 And then we'll decide, with time, what to do. 113 00:22:10,729 --> 00:22:13,099 My friend, how are you? 114 00:22:16,000 --> 00:22:17,503 It brings good luck. 115 00:22:18,370 --> 00:22:19,803 -Is that so? -Yes. 116 00:22:19,870 --> 00:22:21,343 Especially if you rub its nose. 117 00:22:27,215 --> 00:22:28,315 Hello? 118 00:22:29,915 --> 00:22:30,913 The alarm? 119 00:22:46,370 --> 00:22:47,663 Hello. Hi. 120 00:22:48,200 --> 00:22:49,503 Are you open? 121 00:22:50,502 --> 00:22:51,833 Sorry we're about to… 122 00:22:52,838 --> 00:22:54,273 Do you speak English? 123 00:22:55,040 --> 00:22:56,008 Oh, yes, yes. 124 00:22:56,075 --> 00:22:58,713 Great, I just came to get my books. 125 00:22:59,910 --> 00:23:01,313 The ones I ordered last week. 126 00:23:02,081 --> 00:23:03,483 Yes. 127 00:23:07,286 --> 00:23:08,119 No? 128 00:23:09,450 --> 00:23:11,190 Do you have the names? 129 00:23:11,257 --> 00:23:12,723 I might have a card. 130 00:23:16,996 --> 00:23:18,563 -Knoll? -Knoll. 131 00:23:18,630 --> 00:23:21,867 Knoll okay, one minute. 132 00:23:22,534 --> 00:23:23,569 Okay. 133 00:23:45,858 --> 00:23:46,725 Okay. 134 00:23:47,627 --> 00:23:49,295 Yes. Perfect, perfect. Thank you. 135 00:23:53,666 --> 00:23:55,067 -Won't be a moment. -Okay. 136 00:23:56,035 --> 00:23:57,336 Hello? 137 00:24:00,840 --> 00:24:02,473 Sorry we don't do deliveries anymore. 138 00:24:02,540 --> 00:24:04,213 Okay. Bye. 139 00:24:07,579 --> 00:24:08,714 Okay. Let me try… 140 00:24:08,781 --> 00:24:10,316 Do you want a bag? 141 00:24:10,983 --> 00:24:13,619 Yes. That would be great. Thank you. 142 00:24:15,321 --> 00:24:16,555 -Great. -Yes. 143 00:24:22,230 --> 00:24:23,161 Great. 144 00:24:23,228 --> 00:24:24,463 Thank you. 145 00:24:25,331 --> 00:24:26,765 Please thank... 146 00:24:28,100 --> 00:24:29,068 Yeah. 147 00:24:30,669 --> 00:24:32,204 Bye. See you soon. 148 00:24:32,271 --> 00:24:33,439 See you soon. 149 00:24:38,410 --> 00:24:39,645 "See you soon." 150 00:24:46,819 --> 00:24:49,283 -Did you see your mother? -Yes. 151 00:24:49,986 --> 00:24:51,590 Were there fresh flowers? 152 00:24:53,459 --> 00:24:54,927 Yes, everything was fine. 153 00:25:03,518 --> 00:25:05,637 A letter addressed to you arrived today. 154 00:25:07,152 --> 00:25:08,307 From the factory. 155 00:25:08,374 --> 00:25:10,976 Fuck. I keep forgetting to change my residency. 156 00:25:13,145 --> 00:25:15,414 They're making you temporarily redundant. 157 00:25:34,933 --> 00:25:37,533 SON OF ARCHITECT ENRICO FRANCESCANO DIES IN CAR CRASH. 158 00:25:44,209 --> 00:25:46,812 You couldn't help it, could you, opening my letter. 159 00:25:56,119 --> 00:25:57,990 I saw your boss at the doctor's. 160 00:25:58,819 --> 00:26:00,125 He told me. 161 00:27:01,553 --> 00:27:02,921 How are you? 162 00:27:10,762 --> 00:27:11,864 Marco... 163 00:27:13,232 --> 00:27:15,300 I'm here if you want to talk. 164 00:27:17,903 --> 00:27:19,538 I've got to feed the cat. 165 00:28:13,160 --> 00:28:15,093 OPEN 166 00:28:21,570 --> 00:28:24,673 You know what was the last thing Claudio said to me? 167 00:28:26,104 --> 00:28:28,440 That in life, there's always a second chance. 168 00:28:32,411 --> 00:28:34,646 He would have wanted to keep the shop going. 169 00:28:43,455 --> 00:28:45,423 Claudio would have wanted many things. 170 00:28:48,852 --> 00:28:50,829 Okay, if you think you're up to running it, 171 00:28:50,896 --> 00:28:53,498 just until we find someone to take it over, I'll give you a month. 172 00:28:53,565 --> 00:28:54,803 No more. 173 00:28:55,986 --> 00:28:57,002 Fine. 174 00:29:04,280 --> 00:29:05,644 Listen... 175 00:29:06,845 --> 00:29:09,248 An Australian woman has been calling... 176 00:29:09,848 --> 00:29:11,650 on Claudio's phone. 177 00:29:13,385 --> 00:29:15,187 I told her what happened. 178 00:29:16,450 --> 00:29:18,423 You might want to call her yourself. 179 00:29:19,760 --> 00:29:23,162 SHOP FOR SALE 180 00:29:43,448 --> 00:29:45,918 -Hello. -Hello. 181 00:29:50,355 --> 00:29:51,856 How are you doing? 182 00:29:51,923 --> 00:29:52,923 Getting there. 183 00:29:59,465 --> 00:30:00,463 And you? 184 00:30:01,119 --> 00:30:02,067 So so. 185 00:30:03,568 --> 00:30:05,937 They gave me a little time off from the studio. 186 00:30:14,746 --> 00:30:16,513 We carried this everywhere. 187 00:30:21,553 --> 00:30:24,253 He'd be happy you're doing this. 188 00:32:53,505 --> 00:32:54,806 Yes? 189 00:33:40,785 --> 00:33:41,953 Everything okay, young lady? 190 00:33:43,421 --> 00:33:46,358 You know it's not permitted to dump old things in the street. 191 00:33:46,691 --> 00:33:47,923 No, I am... 192 00:33:47,990 --> 00:33:49,394 English? 193 00:33:49,461 --> 00:33:50,896 Yes, you speak English? 194 00:33:51,418 --> 00:33:53,063 Are you trying to be smart? 195 00:33:54,032 --> 00:33:55,400 Let's see if I got it right? 196 00:33:55,467 --> 00:33:57,303 The chair is yours or not? 197 00:33:57,370 --> 00:33:58,718 No, no. 198 00:33:58,785 --> 00:33:59,919 It's not mine. 199 00:34:00,872 --> 00:34:02,143 May I see your ID? 200 00:34:02,210 --> 00:34:03,543 Documento... 201 00:34:03,610 --> 00:34:04,473 Rosco... 202 00:34:06,344 --> 00:34:07,813 The young lady is with me. 203 00:34:07,880 --> 00:34:10,313 She's pretty, but… 204 00:34:10,380 --> 00:34:12,919 What are you doing harassing young women in the street? 205 00:34:12,986 --> 00:34:14,486 Go and do some real work! 206 00:34:16,922 --> 00:34:19,858 In future, you must always carry ID with you. 207 00:34:21,393 --> 00:34:22,761 Look after yourself, okay? 208 00:34:27,198 --> 00:34:28,333 Thank you. 209 00:34:31,102 --> 00:34:32,136 I am Olivia. 210 00:34:32,203 --> 00:34:34,873 -Nice to meet you. -Nice to meet you, again. 211 00:34:34,940 --> 00:34:37,042 So you need help? 212 00:34:37,909 --> 00:34:38,910 Really? 213 00:34:39,577 --> 00:34:42,083 -Yes, that would be great. -Okay. 214 00:34:42,747 --> 00:34:44,649 It's really not far at all... 215 00:34:44,716 --> 00:34:46,918 Yes. For my hernia to erupt. 216 00:34:53,925 --> 00:34:54,893 Thank you! 217 00:34:56,161 --> 00:34:57,596 Thank you so much. 218 00:35:00,565 --> 00:35:01,799 I'd offer you something to drink. 219 00:35:01,866 --> 00:35:03,803 Yes, a glass of water will be fine. 220 00:35:03,870 --> 00:35:05,604 -Water? -Yeah. 221 00:35:19,317 --> 00:35:20,283 No water? 222 00:35:20,350 --> 00:35:21,523 No glasses. 223 00:35:22,187 --> 00:35:24,589 They must be packed away somewhere but... 224 00:35:24,656 --> 00:35:27,158 There is a bar downstairs though, maybe if you want. 225 00:35:27,225 --> 00:35:28,293 No, no, no. 226 00:35:28,360 --> 00:35:29,893 I'll take you to a place. 227 00:35:31,764 --> 00:35:32,763 If you want. 228 00:35:40,939 --> 00:35:42,443 So you speak a little Italian then? 229 00:35:43,475 --> 00:35:45,243 The tinniest bit. 230 00:35:45,310 --> 00:35:47,312 I'm hoping to learn more while I'm here. 231 00:35:47,379 --> 00:35:49,047 Where are you from anyway? 232 00:35:49,180 --> 00:35:51,253 To this lucky prick who is going to America! 233 00:35:58,390 --> 00:36:00,858 So the bookshop, it's yours? 234 00:36:00,925 --> 00:36:03,563 No, no, it's not mine. 235 00:36:07,065 --> 00:36:07,999 What are you doing in Udine? 236 00:36:08,066 --> 00:36:09,503 I mean apart from stealing people's chairs? 237 00:36:09,570 --> 00:36:10,969 I didn't steal it. 238 00:36:11,736 --> 00:36:14,203 Is that it's a Moroso original, so I did... 239 00:36:14,270 --> 00:36:15,143 Moroso. 240 00:36:15,210 --> 00:36:16,273 Moroso... 241 00:36:17,909 --> 00:36:19,413 So if I didn't, someone else would have. 242 00:36:19,480 --> 00:36:21,583 You didn't answer my question. 243 00:36:21,650 --> 00:36:22,880 Why are you here? 244 00:36:22,947 --> 00:36:26,451 I'm actually here to try to sell my grandparents apartment. 245 00:36:26,518 --> 00:36:28,383 I had some holidays owing so... 246 00:36:28,450 --> 00:36:29,723 -Your grandparents are from here? -Yes. 247 00:36:29,790 --> 00:36:31,889 They migrated from here in the '50s. 248 00:36:31,956 --> 00:36:34,392 And then they were gonna come back, and bought the apartment... 249 00:36:34,459 --> 00:36:35,423 but they never did. 250 00:36:35,490 --> 00:36:37,161 Really? 251 00:36:37,228 --> 00:36:38,063 What? 252 00:36:39,397 --> 00:36:42,700 Nothing. It's just a bit weird to move furniture into a place 253 00:36:42,767 --> 00:36:44,169 you actually want to sell. 254 00:36:45,336 --> 00:36:47,373 I thought it would help, actually. 255 00:36:47,440 --> 00:36:48,972 Where did you take it anyway? 256 00:36:49,941 --> 00:36:51,442 Near the square. 257 00:36:51,509 --> 00:36:53,473 I think that someone must have died or something 258 00:36:53,540 --> 00:36:56,543 because there was all this furniture out in the street. 259 00:36:58,583 --> 00:37:00,318 You think that's bad? 260 00:37:00,452 --> 00:37:02,387 Everything okay? Would you like something else? 261 00:37:02,454 --> 00:37:03,783 No, thank you. 262 00:37:04,689 --> 00:37:06,424 Listen, do you mind if we go now? 263 00:37:06,491 --> 00:37:08,326 It's been a really long day. 264 00:37:08,393 --> 00:37:09,263 Okay. 265 00:37:28,413 --> 00:37:30,581 Thanks for tonight, for the drink. 266 00:37:30,648 --> 00:37:31,716 No problem. 267 00:37:32,617 --> 00:37:33,618 Okay. 268 00:37:35,553 --> 00:37:36,921 -Goodnight. -Goodnight. 269 00:37:39,491 --> 00:37:40,523 Hey... 270 00:37:42,193 --> 00:37:45,293 I need to go to Tarcento tomorrow, to see my relatives. 271 00:37:45,360 --> 00:37:47,098 Do you know how to get there? 272 00:37:47,165 --> 00:37:51,035 There must be some bus, you should go ask at the train station. 273 00:37:51,102 --> 00:37:52,704 -Yeah, okay. -Okay? 274 00:37:56,641 --> 00:37:57,575 Australia. 275 00:37:59,577 --> 00:38:00,843 What? 276 00:38:01,813 --> 00:38:04,983 You asked me before, remember? I'm from Melbourne. 277 00:38:08,052 --> 00:38:09,421 Listen, I'll take you to Tarcento. 278 00:38:09,488 --> 00:38:10,922 If you need a lift. 279 00:38:12,257 --> 00:38:13,753 Yeah, great okay. 280 00:38:16,394 --> 00:38:17,263 What time? 281 00:38:17,829 --> 00:38:18,833 Ten? 282 00:38:19,631 --> 00:38:21,032 Okay. 283 00:38:21,099 --> 00:38:22,163 Thank you. 284 00:38:22,967 --> 00:38:24,936 -Good night. -Good night. 285 00:38:48,426 --> 00:38:49,661 -Hey. -Hey. 286 00:39:14,053 --> 00:39:15,219 -Hello. -Hello. 287 00:39:15,286 --> 00:39:17,856 Bello, molto vintage. 288 00:39:18,656 --> 00:39:19,489 Yes. 289 00:39:22,126 --> 00:39:23,194 So, where to? 290 00:39:23,962 --> 00:39:25,263 Hotel Tarcento. 291 00:39:41,479 --> 00:39:42,580 I'll wait you here. 292 00:39:42,647 --> 00:39:44,583 No, no, come with me. 293 00:39:46,986 --> 00:39:48,119 Hi aunty. 294 00:39:48,186 --> 00:39:50,722 Olivia... it's you! 295 00:39:54,459 --> 00:39:56,294 Let me see you. 296 00:39:56,361 --> 00:39:58,730 Look how beautiful you've become. 297 00:39:59,530 --> 00:40:02,133 And... who's this handsome young man. 298 00:40:03,200 --> 00:40:04,669 Excuse me. 299 00:40:05,637 --> 00:40:07,643 Antonio, bring some coffee! 300 00:40:13,678 --> 00:40:15,246 -Thank you. -Thank you. 301 00:40:19,180 --> 00:40:20,685 -Cheers. -Cheers. 302 00:40:24,555 --> 00:40:26,224 You travelled to all those places? 303 00:40:27,258 --> 00:40:28,359 Which places? 304 00:40:28,426 --> 00:40:30,328 Those countries marked on the map. 305 00:40:30,395 --> 00:40:32,497 No, are you joking? 306 00:40:35,233 --> 00:40:39,971 If Maria hears me planning just to go to Grado… 307 00:40:40,038 --> 00:40:42,306 only 40 kilometres away... 308 00:40:42,373 --> 00:40:45,209 she goes into a complete panic. 309 00:40:46,110 --> 00:40:49,981 I made that map when I was 18. 310 00:40:50,048 --> 00:40:51,816 Imagine that! 311 00:40:53,618 --> 00:40:57,989 At that age, I had a dream to travel the world by ship… 312 00:41:00,860 --> 00:41:04,795 One country after the other. 313 00:41:04,862 --> 00:41:06,030 But then... 314 00:41:06,664 --> 00:41:10,263 life had other plans. 315 00:41:17,340 --> 00:41:20,011 Antonio, if you start drinking already at this hour... 316 00:41:22,480 --> 00:41:24,353 These are the keys for the cellar. 317 00:41:25,450 --> 00:41:28,419 But I take no responsibility for what you find there. 318 00:41:28,486 --> 00:41:30,655 Your grandfather had some crazy ideas! 319 00:41:32,690 --> 00:41:35,563 And this was something you made. 320 00:41:36,861 --> 00:41:39,697 You sent it from Australia when you were little. 321 00:41:55,179 --> 00:41:57,015 Bloody hell! Damn it! 322 00:42:27,979 --> 00:42:29,480 What about this one? 323 00:42:29,547 --> 00:42:31,482 No, no it's not a good one. 324 00:42:31,549 --> 00:42:32,783 Why not? 325 00:42:32,850 --> 00:42:34,118 It's going in the wrong direction. 326 00:42:34,185 --> 00:42:35,454 Well then we'll go in the wrong direction. 327 00:42:35,521 --> 00:42:36,387 Are you crazy? 328 00:42:36,454 --> 00:42:37,788 It's going to the complete opposite direction! 329 00:42:37,855 --> 00:42:40,091 Then we'll go in the complete opposite direction! 330 00:42:56,174 --> 00:42:57,408 Where are we? 331 00:42:58,309 --> 00:42:59,243 Duino. 332 00:43:09,520 --> 00:43:11,756 I used to come fishing here with my dad. 333 00:43:11,823 --> 00:43:13,391 -Yeah? -Yeah. 334 00:43:13,458 --> 00:43:14,692 Good fishing? 335 00:43:14,759 --> 00:43:16,427 No, expensive. 336 00:43:17,128 --> 00:43:18,963 The only fish we could bring back home were the ones 337 00:43:19,030 --> 00:43:20,898 from that pescheria there. 338 00:43:26,337 --> 00:43:27,433 Damn! 339 00:43:28,406 --> 00:43:29,239 What? 340 00:43:37,081 --> 00:43:41,386 It's a walk where Rilke wrote The Duino Elegies. 341 00:43:44,088 --> 00:43:45,723 Well, let's go. 342 00:43:45,790 --> 00:43:47,358 -Now? -Yes, now. 343 00:44:37,208 --> 00:44:38,709 Wow. 344 00:44:41,579 --> 00:44:43,214 You've been here before? 345 00:44:45,716 --> 00:44:46,684 Yeah. 346 00:45:20,051 --> 00:45:21,485 This is delicious. 347 00:45:21,552 --> 00:45:24,355 No, one minute more in the pan 348 00:45:24,422 --> 00:45:26,924 and the vongole would have been something else. 349 00:45:28,626 --> 00:45:30,763 Yes, I used to work as a chef. 350 00:45:32,163 --> 00:45:33,864 -Really? -Yes. 351 00:45:34,732 --> 00:45:36,333 It was a long time ago. 352 00:45:41,138 --> 00:45:42,640 Shall we get another bottle? 353 00:45:43,341 --> 00:45:44,441 Okay. 354 00:45:44,508 --> 00:45:47,513 Brava, you're becoming a real Friulana. 355 00:45:50,110 --> 00:45:54,452 So if you could choose three persons dead or alive 356 00:45:55,086 --> 00:45:57,183 to have dinner with, who would you choose? 357 00:45:58,789 --> 00:46:01,692 I'd like to meet both Ray and Charles Eames. 358 00:46:01,759 --> 00:46:03,763 Maybe we could just count them as one? 359 00:46:03,830 --> 00:46:05,433 No. That's two. 360 00:46:10,067 --> 00:46:11,267 I guess, my nonno. 361 00:46:11,937 --> 00:46:14,171 Yeah. He died when I was young. 362 00:46:14,238 --> 00:46:16,303 And I'd like to know him a little. 363 00:46:18,440 --> 00:46:19,677 And the third? 364 00:46:19,744 --> 00:46:20,878 Maybe myself. 365 00:46:21,979 --> 00:46:23,543 When I was five. 366 00:46:23,610 --> 00:46:26,353 Alright, it's when your nonno died? 367 00:46:26,420 --> 00:46:28,653 No, it's when I did that drawing. 368 00:46:32,523 --> 00:46:34,053 You never told me what work you do? 369 00:46:35,660 --> 00:46:36,927 There is not much to say. 370 00:46:37,728 --> 00:46:40,598 I work for a bank, in marketing. 371 00:46:41,232 --> 00:46:44,568 You never thought doing, I don't know, design or stuff like that? 372 00:46:44,635 --> 00:46:46,270 Yes, I did. 373 00:46:48,606 --> 00:46:50,307 I just... I don't know... 374 00:46:50,374 --> 00:46:52,243 Design is so competitive. 375 00:46:52,310 --> 00:46:55,913 And I was always really good at business and marketing made sense. 376 00:46:56,681 --> 00:46:58,513 I did actually apply for both, 377 00:46:58,580 --> 00:47:01,252 when I finished school but then I don't know. 378 00:47:01,319 --> 00:47:02,853 I thought whatever will be will be. 379 00:47:03,688 --> 00:47:07,925 I got into the final round for design, but I didn't get in in the end so. 380 00:47:10,728 --> 00:47:12,363 You never thought of trying again? 381 00:47:13,130 --> 00:47:14,098 Yes. 382 00:47:15,466 --> 00:47:17,068 As the years went by. 383 00:47:20,638 --> 00:47:21,939 So what about you? 384 00:47:24,542 --> 00:47:27,511 Well, I'm pretty sure not myself at four years old. 385 00:47:28,879 --> 00:47:30,180 I don't have such an ambitious list. 386 00:47:30,247 --> 00:47:33,150 I guess... I guess my mum, 387 00:47:35,653 --> 00:47:36,587 my dad... 388 00:47:38,989 --> 00:47:40,191 and... 389 00:47:42,960 --> 00:47:44,195 my friend Claudio. 390 00:47:47,865 --> 00:47:48,899 I'm sorry. 391 00:47:50,501 --> 00:47:52,173 My mother died a few years ago. 392 00:47:53,270 --> 00:47:54,273 I'm really sorry. 393 00:47:54,872 --> 00:47:56,073 It's fine. 394 00:47:56,140 --> 00:47:59,173 She used to say, death is the only sure thing in life. 395 00:48:03,881 --> 00:48:05,313 And what about your dad? 396 00:48:05,950 --> 00:48:06,951 He's fine. 397 00:48:09,553 --> 00:48:13,693 He's just the kind of person that prefers television to conversation. 398 00:48:18,562 --> 00:48:20,164 And Claudio? 399 00:48:23,033 --> 00:48:26,470 Oh, it's really late, I think we should go if we don't wanna miss the bus. 400 00:48:26,537 --> 00:48:28,372 Okay. No let me give you some money! 401 00:48:28,439 --> 00:48:30,274 No, it's fine, I'll do it. 402 00:49:44,982 --> 00:49:48,352 I'd love to come in for a drink, but you don't have any glasses. 403 00:49:48,419 --> 00:49:49,620 Oh, yeah. 404 00:49:52,020 --> 00:49:52,890 What? 405 00:49:54,191 --> 00:49:55,459 Look at this stuff. 406 00:49:57,027 --> 00:49:58,362 This record player. 407 00:50:03,834 --> 00:50:06,273 Olivia, Olivia, you... 408 00:50:09,240 --> 00:50:10,603 You can't take any of these. It's... 409 00:50:10,670 --> 00:50:12,409 Why, or the police are gonna catch me?! 410 00:50:12,476 --> 00:50:13,513 Do you know rare... 411 00:50:13,580 --> 00:50:15,279 Just leave it, alright? 412 00:50:15,346 --> 00:50:18,282 You can't take everything you find on the street, it's just not... 413 00:50:20,584 --> 00:50:23,187 Fuck! Fuck! 414 00:50:30,427 --> 00:50:31,733 Marco. 415 00:50:31,800 --> 00:50:32,863 Claudio? 416 00:50:33,765 --> 00:50:35,633 Your friend... Is this his stuff? 417 00:50:38,270 --> 00:50:39,933 He used to live here. 418 00:50:41,505 --> 00:50:42,643 He died. 419 00:50:45,643 --> 00:50:47,478 It happens two weeks ago. 420 00:50:47,545 --> 00:50:49,346 Oh, my God. 421 00:50:49,413 --> 00:50:50,514 Car crash. 422 00:50:51,649 --> 00:50:52,753 I'm so sorry. 423 00:50:52,820 --> 00:50:54,485 I have to go. Okay? 424 00:50:55,386 --> 00:50:57,054 This stuff shouldn't be here. 425 00:52:01,352 --> 00:52:05,322 It's truly strange to no longer inhabit the earth. 426 00:52:09,426 --> 00:52:12,896 Strange not to go on wishing one's wishes. 427 00:52:18,535 --> 00:52:21,405 Not to see all that was once in place. 428 00:52:25,809 --> 00:52:27,811 Floating so loosely in space. 429 00:53:23,400 --> 00:53:26,870 But we, needing such great secrets. 430 00:53:27,871 --> 00:53:31,208 For whom sadness is often the source of progress… 431 00:53:33,777 --> 00:53:35,983 Could we exist without them? 432 00:54:47,151 --> 00:54:48,519 You're kidding… 433 00:57:02,286 --> 00:57:03,821 -Thank you. -There you go. 434 00:57:05,989 --> 00:57:08,525 They were my welcome home present last night. 435 00:57:08,592 --> 00:57:10,394 They're so cute! 436 00:57:16,300 --> 00:57:17,863 I never imagined you to have a cat. 437 00:57:20,537 --> 00:57:22,539 I'd never imagined I had five. 438 00:57:24,708 --> 00:57:26,009 I didn't even know she was pregnant. 439 00:57:26,076 --> 00:57:27,813 I just thought Claudio had fed her too much. 440 00:57:29,313 --> 00:57:30,513 She was Claudio's cat? 441 00:57:31,882 --> 00:57:32,753 Yeah. 442 00:57:36,687 --> 00:57:38,622 Marco, I'm really sorry about last night. 443 00:57:38,689 --> 00:57:40,190 No. No, no. 444 00:57:41,959 --> 00:57:44,094 It's me who should be apologizing. 445 00:57:51,301 --> 00:57:53,403 So you are going somewhere? 446 00:57:55,372 --> 00:57:58,108 I might have to go to Geneva for this banking conference. 447 00:57:58,842 --> 00:58:02,346 My boss was supposed to go but then his wife has gone into early labours. 448 00:58:03,046 --> 00:58:04,014 When do you leave? 449 00:58:04,081 --> 00:58:06,383 Maybe Sunday night. I need to be there Monday. 450 00:58:06,450 --> 00:58:07,553 Monday? 451 00:58:08,885 --> 00:58:11,421 Come on, don't go to Geneva. 452 00:58:11,488 --> 00:58:14,057 It's such a boring place, only politicians and bankers. 453 00:58:14,124 --> 00:58:15,323 I am a banker. 454 00:58:15,959 --> 00:58:17,393 No, you're not. 455 00:58:20,364 --> 00:58:21,998 Oh, almost forgot. 456 00:58:22,065 --> 00:58:24,801 The girl at Kobo said she had some things for you to pick up. 457 00:58:28,438 --> 00:58:30,073 It's almost closing time now. I'm not gonna make it. 458 00:58:30,140 --> 00:58:31,675 No go, go. 459 00:58:31,742 --> 00:58:33,143 I have things to do anyway. 460 00:58:34,044 --> 00:58:35,043 -You sure? -Yeah. 461 00:58:47,691 --> 00:58:48,793 Hey, architect! 462 00:58:50,594 --> 00:58:51,862 Architect! 463 00:59:02,839 --> 00:59:03,773 -Hey. -Hey. 464 00:59:03,840 --> 00:59:05,313 Enrico was just here? 465 00:59:05,380 --> 00:59:07,143 Yeah, he was looking for you. 466 00:59:10,547 --> 00:59:11,383 Are you okay? 467 00:59:12,315 --> 00:59:13,583 They want to close, Marco. 468 00:59:22,759 --> 00:59:24,628 Listen, I have some savings. 469 00:59:25,228 --> 00:59:28,365 And Gin is looking into a loan for me. 470 00:59:28,432 --> 00:59:30,367 You have a great job, you can't… 471 00:59:30,434 --> 00:59:31,668 I already told Enrico. 472 00:59:31,735 --> 00:59:35,639 He said they'd wait until the bank gives me an answer. 473 00:59:37,393 --> 00:59:38,508 Shit. 474 00:59:40,377 --> 00:59:42,145 It's the only way. 475 00:59:57,360 --> 00:59:59,196 I put some of your things together. 476 01:00:52,115 --> 01:00:53,650 Olivia, leave a message. 477 01:00:55,652 --> 01:00:57,620 Olivia, hi, it's me. 478 01:00:58,421 --> 01:01:03,393 I just wanted to tell you not to book for Geneva please, 479 01:01:05,095 --> 01:01:06,763 I have something for you, 480 01:01:06,830 --> 01:01:10,003 so I will come tomorrow to pick you up at 4. 481 01:01:11,501 --> 01:01:12,869 Bye-bye. 482 01:01:22,910 --> 01:01:24,080 Does it fit? 483 01:01:24,147 --> 01:01:25,415 Yes, it does. 484 01:01:27,313 --> 01:01:30,083 Would you like something to drink, maybe a coffee? 485 01:01:30,150 --> 01:01:31,755 No, no, thanks, we're fine. 486 01:01:33,090 --> 01:01:34,524 Give it a try. 487 01:01:50,340 --> 01:01:51,508 Thank you. 488 01:02:09,190 --> 01:02:10,660 Dad? 489 01:02:10,727 --> 01:02:11,593 What is it? 490 01:02:14,164 --> 01:02:15,633 Do you know much about cats? 491 01:02:21,104 --> 01:02:26,313 Do you think it's okay to leave newborn kittens alone for a day? 492 01:02:27,711 --> 01:02:29,880 Do you think I can leave them alone? 493 01:02:31,647 --> 01:02:32,983 I wouldn't think so. 494 01:02:33,750 --> 01:02:35,853 -No? -No. 495 01:02:37,020 --> 01:02:40,590 Mum's been getting around a little, hey? 496 01:02:42,959 --> 01:02:45,929 They haven't gotten the hang of kitty litter yet. 497 01:02:49,613 --> 01:02:51,334 Another letter for you. 498 01:02:52,313 --> 01:02:54,271 Looks like I've become your secretary. 499 01:02:56,006 --> 01:02:57,541 Over there. 500 01:03:03,279 --> 01:03:04,814 You opened it. 501 01:03:04,881 --> 01:03:07,050 Yes, I opened this one. 502 01:03:07,117 --> 01:03:08,853 They want you back at work again. 503 01:03:20,497 --> 01:03:21,564 What is it? 504 01:03:29,179 --> 01:03:30,774 Listen, I don't need money. 505 01:03:31,908 --> 01:03:33,276 Neither do I. 506 01:03:58,568 --> 01:04:00,473 Don't you have an interview to prepare for? 507 01:04:08,812 --> 01:04:09,913 You like it? 508 01:04:11,114 --> 01:04:12,716 Yeah, it's beautiful. 509 01:04:14,517 --> 01:04:15,953 Marco... 510 01:04:16,753 --> 01:04:18,353 You old prick! 511 01:04:19,155 --> 01:04:20,923 Are they hiring you for dress up parties now? 512 01:04:20,990 --> 01:04:23,927 I wish I had your problems… 513 01:04:24,627 --> 01:04:26,063 Don't you have work to do? 514 01:04:26,130 --> 01:04:29,666 If you get bored you know where to find us. 515 01:04:29,733 --> 01:04:31,503 Miss, see you soon. 516 01:04:33,169 --> 01:04:35,872 It's an old friend from the cooking school. 517 01:04:39,442 --> 01:04:41,643 -Do you want to drink something? -Yes. 518 01:04:41,710 --> 01:04:43,079 -Yes? -Absolutely. 519 01:04:56,493 --> 01:04:58,112 -That is very nice. -Yeah. 520 01:04:58,179 --> 01:05:00,029 Each one is better than the other. 521 01:05:00,263 --> 01:05:01,798 Do you want them to come over? 522 01:05:04,134 --> 01:05:05,301 Everything okay? 523 01:05:05,603 --> 01:05:08,738 It might be the wine, I just thought that guy had an Aussie accent. 524 01:05:08,805 --> 01:05:11,143 Yes, that's the wine for sure. 525 01:05:13,710 --> 01:05:16,245 Listen, why don't we just sit down and drink. Right? 526 01:05:16,312 --> 01:05:17,347 Okay. 527 01:05:17,480 --> 01:05:18,583 Marco? 528 01:05:19,150 --> 01:05:20,483 Audrey. 529 01:05:23,219 --> 01:05:24,554 -Ciao. -Ciao. 530 01:05:25,450 --> 01:05:28,593 I'm so sorry about Claudio, it's just awful. 531 01:05:28,660 --> 01:05:30,293 I tried to call you a few times. 532 01:05:30,360 --> 01:05:31,661 I know... 533 01:05:32,660 --> 01:05:34,133 I'm just... It's been... 534 01:05:34,200 --> 01:05:35,098 I know. 535 01:05:36,633 --> 01:05:38,801 Marco, this is Di Stasio, my business partner. 536 01:05:38,868 --> 01:05:39,803 Nice to meet you. 537 01:05:39,870 --> 01:05:41,273 Nice to meet you. 538 01:05:41,340 --> 01:05:42,872 Marco is the one I was telling you about. 539 01:05:42,939 --> 01:05:44,407 Oh, yes, I remember. 540 01:05:44,474 --> 01:05:46,673 The famous New York chef. 541 01:05:49,879 --> 01:05:52,081 This is Olivia. She's also from Melbourne. 542 01:05:52,148 --> 01:05:53,053 -Hi. -Hi. 543 01:05:53,120 --> 01:05:55,383 Why don't we go over there so we can talk a little bit. 544 01:05:56,886 --> 01:05:57,887 Okay. 545 01:06:00,423 --> 01:06:01,891 Why don't we go and have a drink? 546 01:06:01,958 --> 01:06:03,593 Yes, absolutely. 547 01:06:04,928 --> 01:06:06,095 Prego. 548 01:06:06,162 --> 01:06:07,797 No, thank you. 549 01:06:07,864 --> 01:06:09,665 Are you involved with this outfit? 550 01:06:09,732 --> 01:06:11,601 No, no, no. It's just friends of mine. 551 01:06:11,668 --> 01:06:14,270 You should be a genius to mess up produce that good. 552 01:06:17,707 --> 01:06:20,944 Marco when did you say your last gig was. 553 01:06:25,248 --> 01:06:27,484 Del Posto in New York. 554 01:06:28,051 --> 01:06:29,119 A while ago. 555 01:06:30,086 --> 01:06:32,955 By the look of those hands I would say you haven't been near the kitchen 556 01:06:33,022 --> 01:06:34,691 for more than a few years. 557 01:06:37,760 --> 01:06:39,162 Listen, Marco. 558 01:06:40,997 --> 01:06:43,633 For small dinners, I'm sure you're great. 559 01:06:44,267 --> 01:06:46,603 But my restaurant does up to 200 covers. 560 01:06:47,570 --> 01:06:49,038 Don't take it personally. 561 01:07:03,920 --> 01:07:06,789 Audrey, I'm going to try the Terra Alta. 562 01:07:06,856 --> 01:07:08,925 Okay, I'll be there in a minute. 563 01:07:10,293 --> 01:07:12,962 Oh, God he didn't give you the third degree did he? 564 01:07:13,029 --> 01:07:14,797 No, no, he was fine. 565 01:07:14,864 --> 01:07:18,268 Let me have a chat to him. And then we'll touch base, okay? 566 01:07:19,469 --> 01:07:21,437 -Take care. -Ciao. 567 01:07:26,142 --> 01:07:29,512 I didn't tell you about it because it happened the night Claudio died. 568 01:07:37,687 --> 01:07:39,088 I will be right back, okay? 569 01:07:43,294 --> 01:07:44,963 What the fuck are you guys cooking. 570 01:07:45,030 --> 01:07:46,463 What's your problem? 571 01:07:46,530 --> 01:07:49,333 You have guests out there. Have you completely lost it? 572 01:07:49,400 --> 01:07:52,112 Listen you can't come in here and do whatever you want? 573 01:07:52,179 --> 01:07:54,633 Did you taste the shit that you sent out? 574 01:07:54,700 --> 01:07:56,843 They don't understand shit anyway. 575 01:07:56,910 --> 01:07:59,141 What the fuck are you doing? Smoking in the kitchen? 576 01:07:59,208 --> 01:08:00,673 You are an idiot. 577 01:08:00,740 --> 01:08:03,813 It's exactly because they're foreigners that you should make more effort! 578 01:08:03,880 --> 01:08:05,543 You are the ones who don't understand shit. 579 01:08:05,610 --> 01:08:08,453 Listen, you don't need to tell me. What are we meant to do? 580 01:08:08,520 --> 01:08:10,253 Look, Gordon Ramsey's arrived. 581 01:08:10,320 --> 01:08:12,989 Fuck off, give me an apron. 582 01:08:13,056 --> 01:08:14,593 There's a jacket over there. 583 01:08:15,413 --> 01:08:16,993 He's lost the plot. 584 01:08:17,060 --> 01:08:19,796 And you act as if nothing's happening. 585 01:08:22,765 --> 01:08:25,401 Okay, chop chop! Where's the menu? 586 01:08:26,179 --> 01:08:27,537 The menu's over there. 587 01:08:29,872 --> 01:08:31,646 You write like shit. 588 01:08:31,713 --> 01:08:35,473 Come on Bob Marley, move your ass. 589 01:08:35,540 --> 01:08:36,679 Come on. 590 01:08:36,746 --> 01:08:38,183 Move your ass. 591 01:08:39,816 --> 01:08:40,649 Hi. 592 01:08:44,320 --> 01:08:45,821 Listen do you mind if I... 593 01:08:45,888 --> 01:08:47,593 No, no of course not. 594 01:08:47,660 --> 01:08:50,560 -It is gonna be an hour no more. -Okay. Take your time. 595 01:08:54,797 --> 01:08:56,332 Bring the bin. 596 01:08:57,433 --> 01:08:59,202 Why do you need the bin? 597 01:09:00,103 --> 01:09:01,070 What's this shit? 598 01:09:04,707 --> 01:09:06,346 We're throwing away this one too. 599 01:09:06,413 --> 01:09:07,973 Oh my God. 600 01:09:33,569 --> 01:09:34,971 We shall discuss this later. 601 01:09:35,038 --> 01:09:36,673 -Excuse me. -Sure. 602 01:09:48,885 --> 01:09:51,554 Come on, come on. Move your ass! 603 01:10:25,154 --> 01:10:27,857 Sorry, it took me longer than expected. 604 01:10:28,690 --> 01:10:29,892 No, it's fine. 605 01:10:32,030 --> 01:10:33,333 How did you go? 606 01:10:33,400 --> 01:10:34,563 Well, I'll let you be the judge. 607 01:10:35,398 --> 01:10:36,633 This is for me? 608 01:10:37,467 --> 01:10:38,567 Try. 609 01:10:38,634 --> 01:10:39,873 Oh, it's beautiful. 610 01:10:43,339 --> 01:10:46,709 It's so beautiful. Don't know where to start. 611 01:10:53,050 --> 01:10:54,053 It's incredible. 612 01:10:55,618 --> 01:10:57,083 My pay. Do you want some? 613 01:10:58,020 --> 01:10:58,853 Please. 614 01:11:00,056 --> 01:11:01,724 Did you find some inspiration? 615 01:11:01,791 --> 01:11:02,758 I did. 616 01:11:02,825 --> 01:11:05,428 I met this really interesting woman who has a shop in Udine. 617 01:11:05,495 --> 01:11:08,097 -Oh, furniture? -Yes, furniture. 618 01:11:15,204 --> 01:11:17,740 So New York? 619 01:11:19,609 --> 01:11:20,442 Yeah. 620 01:11:21,344 --> 01:11:24,243 Yes, as soon as I finished cooking school 621 01:11:24,310 --> 01:11:26,015 I just went the hell out of here. 622 01:11:27,150 --> 01:11:31,423 First I went to London, and then I met this... this girl 623 01:11:31,490 --> 01:11:34,293 and then I somehow ended up New York. 624 01:11:37,093 --> 01:11:40,563 It was wild, didn't last with the girl 625 01:11:41,264 --> 01:11:44,300 and the first few months were really tough. 626 01:11:45,170 --> 01:11:48,471 But then everything started to flow. 627 01:11:48,538 --> 01:11:51,941 I just, I found a job as a sous-chef, 628 01:11:52,608 --> 01:11:53,873 and then as a head chef. 629 01:11:54,710 --> 01:11:57,513 I mean, the hours were crazy. Sometimes 20 hours a day. 630 01:11:58,314 --> 01:12:00,153 But I was happy. 631 01:12:02,280 --> 01:12:05,321 And then my mother started to have some health problems. 632 01:12:06,122 --> 01:12:07,593 She had a minor stroke. 633 01:12:08,391 --> 01:12:11,593 My dad called, he told me, no she was fine, not to come back. 634 01:12:15,998 --> 01:12:18,003 Then she had a second one. 635 01:12:20,437 --> 01:12:21,504 And my... 636 01:12:24,574 --> 01:12:27,410 first impulse was to jump on the plane and go. 637 01:12:28,845 --> 01:12:30,079 But I didn't. 638 01:12:34,450 --> 01:12:37,620 I was short on staff, so you know... I just worked... 639 01:12:40,623 --> 01:12:42,258 And I delayed, three days. 640 01:12:50,967 --> 01:12:52,001 Fuck. 641 01:12:56,206 --> 01:12:57,803 When I arrived in Italy as soon as I... 642 01:12:59,175 --> 01:13:01,577 saw my dad's face, I knew she was already gone. 643 01:13:07,383 --> 01:13:10,787 Well then everything, you know, happened so fast. 644 01:13:11,654 --> 01:13:14,323 I never wanted not to go back, but I... 645 01:13:15,858 --> 01:13:18,294 I don't know my father wasn't coping on his own, 646 01:13:19,662 --> 01:13:21,563 so I slowly went back to my old life in Udine. 647 01:13:24,066 --> 01:13:28,170 He found me a job, in the factory where he used to work, 648 01:13:29,705 --> 01:13:30,973 and I got an apartment. 649 01:13:32,608 --> 01:13:33,776 That's it. 650 01:13:37,146 --> 01:13:39,882 That life, this one, 651 01:13:41,550 --> 01:13:44,187 the life of a crazy chef, it's just over. 652 01:13:44,254 --> 01:13:45,253 A memory. 653 01:13:51,127 --> 01:13:53,063 We all make these plans. 654 01:13:55,730 --> 01:13:57,466 But chance just doesn't wait around. 655 01:13:58,734 --> 01:14:01,070 Either you take it now, or you lose it forever. 656 01:14:02,505 --> 01:14:03,906 It's as simple as that. 657 01:14:36,439 --> 01:14:38,407 Tim, hi, it's Olivia. 658 01:14:40,042 --> 01:14:41,377 I just wanted to call you and say 659 01:14:41,444 --> 01:14:44,013 that I won't be able to go to Geneva next week. 660 01:14:45,414 --> 01:14:48,851 I have somethings in here that I need to attend to and... 661 01:14:49,552 --> 01:14:51,187 so you have to find someone else. 662 01:14:52,521 --> 01:14:55,091 Okay. Sorry for any inconvenience. 663 01:14:56,092 --> 01:14:57,126 Bye. 664 01:16:09,198 --> 01:16:10,163 Hey... 665 01:16:21,280 --> 01:16:22,544 No don't look. 666 01:16:22,611 --> 01:16:25,648 I had this strange dream and I wanted to try and draw. 667 01:16:26,749 --> 01:16:28,317 -Dream? -Yeah. 668 01:16:34,190 --> 01:16:35,391 Shit. 669 01:16:35,458 --> 01:16:37,623 -Now it's my boss. -What boss? 670 01:16:38,627 --> 01:16:39,695 Factory. 671 01:16:41,831 --> 01:16:43,599 I start next week. 672 01:16:43,666 --> 01:16:45,003 What about Kobo? 673 01:16:46,235 --> 01:16:47,370 I don't know. 674 01:16:57,446 --> 01:16:58,347 Emy. 675 01:16:58,414 --> 01:16:59,247 Hey. 676 01:17:00,449 --> 01:17:03,886 Listen, someone was looking for you before. 677 01:17:03,953 --> 01:17:05,120 A guy. 678 01:17:05,187 --> 01:17:07,189 He said he'd wait for you at the bar. 679 01:17:19,969 --> 01:17:23,305 This is just a standard thing, dealing with the visas and stuff... 680 01:17:26,442 --> 01:17:31,043 Marco, if you want to change something, let us know, we'll do it. 681 01:17:48,230 --> 01:17:49,398 Dad? 682 01:17:55,905 --> 01:17:57,139 Dad?! 683 01:18:05,447 --> 01:18:06,482 Dad? 684 01:18:09,685 --> 01:18:10,986 What are you doing? 685 01:18:11,654 --> 01:18:12,821 Nothing. 686 01:18:13,389 --> 01:18:15,589 Just so they don't piss all over the house... 687 01:18:15,656 --> 01:18:17,893 At least here I can give it a quick wash. 688 01:18:19,862 --> 01:18:21,197 You're mad. 689 01:18:27,923 --> 01:18:29,738 Dad, I have to tell you something. 690 01:18:30,923 --> 01:18:32,174 Tell me. 691 01:18:34,376 --> 01:18:35,573 Who is it at this hour? 692 01:18:36,946 --> 01:18:38,213 Mr Zanin... 693 01:18:38,280 --> 01:18:41,350 We've been seeing each other a bit too often lately, haven't we? 694 01:18:49,420 --> 01:18:52,594 Your father's blood pressure is a little high. 695 01:18:52,661 --> 01:18:54,933 It might be best to go in for a check up. 696 01:19:00,623 --> 01:19:02,533 You don't live with him, right? 697 01:19:03,105 --> 01:19:04,373 No. 698 01:19:04,440 --> 01:19:06,008 But you live in Udine, right? 699 01:19:08,410 --> 01:19:09,978 That's good. 700 01:19:10,045 --> 01:19:12,448 The cats are fine for company… 701 01:19:13,148 --> 01:19:16,113 But your father needs someone to take care of him. 702 01:19:25,894 --> 01:19:27,763 How many times has this happened? 703 01:19:32,167 --> 01:19:34,470 If I hadn't come by, you wouldn't have told me shit. 704 01:19:36,705 --> 01:19:38,340 I manage just fine on my own. 705 01:19:38,407 --> 01:19:39,708 Sure you do. 706 01:19:41,940 --> 01:19:43,245 I'm staying here tonight. 707 01:19:51,587 --> 01:19:53,223 -Hey, it's me.-Hi. 708 01:19:53,856 --> 01:19:55,253 How are you doing? 709 01:19:55,320 --> 01:19:57,593 Good. Really good. I'm working. 710 01:19:58,594 --> 01:19:59,623 I'm glad to hear that. 711 01:19:59,690 --> 01:20:02,297 Trying to ignore the thousand emails from my boss. 712 01:20:02,364 --> 01:20:03,503 Are you ready for tomorrow? 713 01:20:04,767 --> 01:20:05,963 Yeah, I'm getting there. 714 01:20:10,673 --> 01:20:13,742 Listen, my dad is not well. 715 01:20:16,812 --> 01:20:19,181 So, I'm gonna be staying here for a couple of days 716 01:20:19,248 --> 01:20:20,413 just to keep an eye on him. 717 01:20:20,480 --> 01:20:21,750 Is everything okay? 718 01:20:21,817 --> 01:20:22,853 I don't know. 719 01:20:22,920 --> 01:20:25,523 I just really don't wanna leave him alone, that's it. 720 01:20:26,155 --> 01:20:27,256 Of course. 721 01:20:27,323 --> 01:20:29,393 I will call you just before the interview. 722 01:20:29,460 --> 01:20:30,659 Okay. 723 01:20:32,328 --> 01:20:34,264 I hope your dad's okay. 724 01:20:34,331 --> 01:20:35,293 Me too. 725 01:20:36,131 --> 01:20:37,966 -Good night. -Good night. 726 01:21:02,358 --> 01:21:04,460 What time do you start your shift today? 727 01:21:06,862 --> 01:21:08,564 In an hour. 728 01:21:15,422 --> 01:21:18,006 Imagine how happy your mother would be 729 01:21:18,073 --> 01:21:21,410 if she knew you ended up in the same hell hole as me. 730 01:21:24,012 --> 01:21:25,514 Carlo Norbedo? 731 01:21:33,656 --> 01:21:35,891 Go on. Get going. 732 01:21:38,460 --> 01:21:39,862 Okay, but call me if… 733 01:21:41,523 --> 01:21:43,132 Go. Don't worry. 734 01:21:49,923 --> 01:21:51,273 Go on. 735 01:23:53,662 --> 01:23:55,164 Where the hell did it go? 736 01:24:42,210 --> 01:24:44,112 Hey, hey. Listen. 737 01:24:46,081 --> 01:24:46,949 What? 738 01:24:48,884 --> 01:24:52,621 Okay, okay. Just stay there. I'll be there. Alright? Okay. 739 01:25:09,671 --> 01:25:10,873 What happened? 740 01:25:12,441 --> 01:25:16,245 I just couldn't do it. I just got here and I froze. 741 01:25:17,412 --> 01:25:19,414 I couldn't do it, I just completely fucked it up. 742 01:25:19,481 --> 01:25:21,116 Okay. When is the interview? 743 01:25:21,850 --> 01:25:23,518 Twenty minutes ago, at least. 744 01:25:23,585 --> 01:25:24,853 Oh, you didn't go? 745 01:25:24,920 --> 01:25:26,054 Fuck. 746 01:25:26,822 --> 01:25:27,823 Fuck. 747 01:25:29,057 --> 01:25:30,258 Olivia, you have to go. 748 01:25:30,325 --> 01:25:31,726 Right now, this is your chance. 749 01:25:31,793 --> 01:25:33,528 You risk your job and everything. 750 01:25:34,563 --> 01:25:35,764 You are brave. 751 01:25:35,831 --> 01:25:36,831 You can do it. 752 01:25:36,898 --> 01:25:38,767 Do you understand, it was 30 minutes ago? 753 01:25:38,834 --> 01:25:40,502 It's Italy. No one cares. 754 01:26:22,589 --> 01:26:24,846 I found Claudio's secret stash. 755 01:26:36,489 --> 01:26:38,956 You know Emilia worked for two years as an intern 756 01:26:39,023 --> 01:26:41,063 before the studio gave her a paid contract. 757 01:26:41,863 --> 01:26:44,633 I don't think is right for her to give it all up for Kobo. 758 01:26:46,501 --> 01:26:49,137 -Kobo is... -Kobo is a bleeding wound. 759 01:26:51,422 --> 01:26:53,790 Stefania and I both have our own jobs… 760 01:26:55,523 --> 01:26:57,689 We can't manage to keep it going. 761 01:26:57,756 --> 01:26:58,756 I know. 762 01:26:59,715 --> 01:27:00,682 I tried. 763 01:27:01,316 --> 01:27:02,453 Emilia tried. 764 01:27:04,623 --> 01:27:08,724 But no one should sacrifice their own dreams to keep someone else's alive. 765 01:27:09,623 --> 01:27:10,659 Is that it? 766 01:27:32,523 --> 01:27:34,883 Claudio wouldn't have wanted you to do it… 767 01:28:05,113 --> 01:28:06,781 -How did it go? -Really well. 768 01:28:06,848 --> 01:28:08,350 -Yeah? -Yeah. 769 01:28:09,851 --> 01:28:11,987 And your dad, is everything okay? 770 01:28:13,121 --> 01:28:14,156 Oh, yeah. 771 01:28:14,823 --> 01:28:17,192 They're keeping him overnight just to be sure. 772 01:28:21,596 --> 01:28:22,931 Giorgio Zanin? 773 01:28:22,998 --> 01:28:24,232 He's already been released. 774 01:28:24,299 --> 01:28:25,467 Really? 775 01:28:30,105 --> 01:28:31,239 Dad? 776 01:28:39,147 --> 01:28:40,313 What on earth happened? 777 01:28:41,917 --> 01:28:44,419 Nothing. The tests were fine, so they let me go. 778 01:28:45,656 --> 01:28:47,022 What's with that face? 779 01:28:47,589 --> 01:28:48,856 Why didn't you call me? 780 01:28:49,723 --> 01:28:51,660 I did, seven times! 781 01:28:53,956 --> 01:28:55,330 You're not alone. 782 01:28:59,823 --> 01:29:00,869 Dad, this is Olivia. 783 01:29:05,740 --> 01:29:07,673 Hello, Freddy, I've missed you! 784 01:29:09,578 --> 01:29:10,643 You know? 785 01:29:11,356 --> 01:29:12,814 What did the doctor say? 786 01:29:13,949 --> 01:29:15,250 Nothing… 787 01:29:16,723 --> 01:29:19,554 They increased the dosage of my medication. 788 01:29:23,523 --> 01:29:25,794 What on earth are you still doing here? 789 01:29:26,656 --> 01:29:30,403 Sometimes I really think you're just waiting for me to drop dead. 790 01:29:31,790 --> 01:29:32,763 Get out of here. 791 01:29:32,830 --> 01:29:35,289 Take this beautiful young lady out for dinner. 792 01:29:35,356 --> 01:29:37,103 Do something with your life. 793 01:29:40,475 --> 01:29:42,477 It's been very nice to meet you. 794 01:29:43,745 --> 01:29:45,056 Very nice to meet you too. 795 01:29:46,982 --> 01:29:50,051 Hey! What's wrong with you, have you turned into a statue? 796 01:29:50,118 --> 01:29:51,753 Go, get out of here. 797 01:30:15,678 --> 01:30:18,383 -So you're going. -Yeah. 798 01:30:19,414 --> 01:30:20,513 And you're staying. 799 01:30:26,855 --> 01:30:28,890 There's somewhere I need to go first. 800 01:30:37,565 --> 01:30:40,035 -You okay? -Yes. 801 01:30:54,649 --> 01:30:55,884 Ciao, Mama. 802 01:31:17,623 --> 01:31:19,174 Ciao, ballbreaker. 803 01:31:31,119 --> 01:31:32,287 Flowers. 804 01:31:46,701 --> 01:31:48,469 Listen, this is Olivia… 805 01:31:48,536 --> 01:31:49,904 Olivia this is... 806 01:31:50,505 --> 01:31:52,540 Oh, you already met, right. 807 01:31:55,010 --> 01:31:56,111 Fuck. 808 01:31:57,779 --> 01:32:00,348 Knowing him he probably engineered the whole thing. 809 01:32:23,905 --> 01:32:25,106 My knives. 810 01:32:25,874 --> 01:32:27,175 What? 811 01:32:28,943 --> 01:32:30,623 I'm gonna need my knives. 812 01:33:20,528 --> 01:33:21,663 This is it. 813 01:33:22,964 --> 01:33:24,399 Di Stasio. 814 01:33:41,282 --> 01:33:42,851 You're going to love it. 815 01:33:43,852 --> 01:33:45,123 And they're gonna love you. 816 01:33:48,690 --> 01:33:49,723 What about us? 817 01:33:54,662 --> 01:33:57,699 Well if I get the internship, 818 01:33:59,267 --> 01:34:02,373 then I'll be in your hometown and you'll be in mine. 819 01:34:10,411 --> 01:34:13,513 It's been a big day, we should celebrate, don't you think? 820 01:34:15,483 --> 01:34:17,553 -Okay. -Okay? 821 01:34:17,620 --> 01:34:18,853 -One minute. -Okay. 822 01:34:38,273 --> 01:34:39,373 No. 823 01:34:39,440 --> 01:34:40,542 This way. 824 01:34:42,577 --> 01:34:43,673 Okay. 51634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.