Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:42,035 --> 00:01:44,871
IT'S STRANGE NOT TO CONTINUE
TO WISH FOR ONE'S WISHES.
4
00:01:44,938 --> 00:01:49,409
NOT SEEING WHAT WAS ONCE IN ITS PLACE,
FLOATING VAGUELY IN SPACE.
5
00:04:37,811 --> 00:04:40,447
SUBJECT: DECREASE IN WORKING HOURS
6
00:05:15,348 --> 00:05:16,783
-Hello.
-Hi.
7
00:05:18,318 --> 00:05:19,757
They cut my hours at the factory.
8
00:05:28,528 --> 00:05:30,697
What? You had that dream again?
9
00:05:30,764 --> 00:05:32,799
Come on, we better get moving.
10
00:05:32,866 --> 00:05:35,401
You go, I'm waiting for a delivery.
11
00:05:35,468 --> 00:05:37,604
What are you talking about?
What delivery?
12
00:05:37,671 --> 00:05:39,038
I just...
13
00:05:41,374 --> 00:05:42,676
Don't tidy up too much, okay?
14
00:05:43,577 --> 00:05:45,645
Enough! Come on, let's go.
15
00:05:47,047 --> 00:05:49,015
Maestro, so tonight?
16
00:05:49,082 --> 00:05:50,584
Tonight... fish.
17
00:05:51,527 --> 00:05:54,254
A little antipasto, and then fish.
18
00:06:28,989 --> 00:06:30,523
May I have the keys?
19
00:06:31,391 --> 00:06:32,859
Alright.
20
00:06:32,926 --> 00:06:34,727
Make sure you get back by six.
21
00:06:36,096 --> 00:06:37,264
-Ciao.
-Ciao.
22
00:06:43,103 --> 00:06:44,704
Dad it's me.
23
00:06:46,072 --> 00:06:47,340
Here.
24
00:06:51,938 --> 00:06:54,014
You know I eat at five.
25
00:06:58,439 --> 00:07:00,153
Fine, so you will eat it tomorrow?
26
00:07:10,272 --> 00:07:12,365
Leave it. I'll do it later.
27
00:07:18,239 --> 00:07:21,074
Are you okay with your medicines?
Do you need any...?
28
00:07:23,172 --> 00:07:25,946
Just answer, even I know this one.
29
00:07:27,647 --> 00:07:29,182
Bye then.
30
00:07:29,249 --> 00:07:30,450
Bye.
31
00:07:32,619 --> 00:07:34,520
Here we go!
32
00:07:34,587 --> 00:07:36,089
Ladies first…
33
00:07:38,058 --> 00:07:39,993
Your dishes are on the way.
34
00:07:40,060 --> 00:07:40,894
Beautiful.
35
00:07:48,390 --> 00:07:50,570
Try it, and I'll chop your finger off.
36
00:07:50,637 --> 00:07:52,468
Perfect, then we can
serve it to the guests.
37
00:07:52,535 --> 00:07:53,574
Eh, finger food!
38
00:07:53,641 --> 00:07:55,541
Go on, get moving, idiot!
39
00:08:29,909 --> 00:08:32,111
Good work, you are reading horoscopes.
40
00:08:32,178 --> 00:08:33,390
Good career move!
41
00:08:34,981 --> 00:08:37,083
This is Audrey,
the director of Di Stasio.
42
00:08:37,150 --> 00:08:38,618
The famous restaurant in Australia.
43
00:08:38,685 --> 00:08:40,553
Remember that book in Kobo?
44
00:08:40,620 --> 00:08:41,822
Yes, yes.
45
00:08:41,921 --> 00:08:43,823
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
46
00:08:43,890 --> 00:08:46,493
Your dinner was incredible.Complimenti.
47
00:08:46,659 --> 00:08:48,181
Thank you.
48
00:08:48,248 --> 00:08:50,463
Come and have a digestive with us.
49
00:09:01,174 --> 00:09:02,508
Never been to Australia?
50
00:09:02,575 --> 00:09:04,577
No, Australia's still on the list.
51
00:09:04,644 --> 00:09:05,878
You should come!
52
00:09:05,945 --> 00:09:08,181
Yes, yes.
I will book a flight tomorrow.
53
00:09:08,248 --> 00:09:09,782
Well, we are looking for a sous-chef.
54
00:09:09,849 --> 00:09:11,317
Marco would be perfect.
55
00:09:14,821 --> 00:09:16,421
Look is really nice...
56
00:09:17,057 --> 00:09:18,658
Thank you very much, but I'm not...
57
00:09:18,725 --> 00:09:20,893
I haven't worked seriously
for a long time.
58
00:09:20,960 --> 00:09:23,863
Perhaps you could
think about it seriously, then.
59
00:09:33,239 --> 00:09:35,475
Can I say something
without you getting shitty?
60
00:09:35,542 --> 00:09:37,310
I'm not going to Australia.
61
00:09:39,312 --> 00:09:41,280
You were happy in New York.
62
00:09:41,347 --> 00:09:44,751
I was 28. I was happy with a blow job.
63
00:09:44,818 --> 00:09:46,986
Actually, a blow job
still makes me pretty happy…
64
00:09:47,053 --> 00:09:48,455
Anyway, forget about it.
65
00:09:50,184 --> 00:09:52,559
Certain trains
only stop once at the station.
66
00:09:54,694 --> 00:09:56,363
You're such a ball breaker.
67
00:10:26,226 --> 00:10:28,327
-Wanna come in for a coffee?
-No.
68
00:10:28,394 --> 00:10:31,664
I promised Emy I'd be
at her place before she wakes up.
69
00:10:33,333 --> 00:10:36,151
Why not turn up the heat
and move in together?
70
00:10:36,218 --> 00:10:37,103
We will.
71
00:10:37,170 --> 00:10:40,039
As soon as I save enough money
for a decent place.
72
00:10:40,106 --> 00:10:41,307
You see?
73
00:10:41,374 --> 00:10:43,876
And you are telling me to take a chance…
74
00:10:43,943 --> 00:10:46,079
Emy and I are happy, you are not.
75
00:10:46,746 --> 00:10:48,915
Who's the ball breaker now?
76
00:10:50,650 --> 00:10:52,085
I love you too.
77
00:12:18,838 --> 00:12:21,607
Marco, there's a phone call for you.
78
00:12:21,674 --> 00:12:23,176
They say it's urgent.
79
00:15:43,543 --> 00:15:44,677
Marco?
80
00:17:37,089 --> 00:17:40,226
Listen, I have a flight
to Dubai tomorrow.
81
00:17:44,056 --> 00:17:46,799
But if you want,
I can try get out of it.
82
00:17:51,637 --> 00:17:53,205
No, don't worry I'm fine.
83
00:17:56,375 --> 00:17:57,443
Marco...
84
00:18:22,600 --> 00:18:23,836
Marco.
85
00:18:24,657 --> 00:18:25,771
Come in.
86
00:19:04,143 --> 00:19:05,077
It's good.
87
00:19:05,790 --> 00:19:07,513
I gave him that bottle.
88
00:19:10,116 --> 00:19:12,485
Claudio always had great taste in wines…
89
00:19:13,319 --> 00:19:15,688
But he never really got whiskey.
90
00:19:22,130 --> 00:19:23,396
Again…
91
00:19:26,799 --> 00:19:29,368
He never replaced a thing, did he?
92
00:19:31,137 --> 00:19:32,505
Everything had to be vintage.
93
00:19:35,808 --> 00:19:37,710
Like that goddam car.
94
00:19:40,146 --> 00:19:42,013
Oh sorry, do you want one?
95
00:19:57,396 --> 00:19:59,263
You were the last one to see him, right?
96
00:20:02,902 --> 00:20:04,173
How was he?
97
00:20:06,972 --> 00:20:08,203
Normal.
98
00:20:10,309 --> 00:20:11,813
He hadn't been drinking?
99
00:20:16,615 --> 00:20:18,184
That damn car.
100
00:20:23,723 --> 00:20:26,423
Listen, I have to ask you for a favour.
101
00:20:28,861 --> 00:20:30,393
Actually, two...
102
00:20:41,715 --> 00:20:44,043
I've got nothing to eat…
103
00:20:44,110 --> 00:20:45,911
I've got Himalayan salt…
104
00:20:45,978 --> 00:20:47,613
Do you want some Himalayan salt?
105
00:20:47,680 --> 00:20:48,814
No.
106
00:20:51,717 --> 00:20:53,252
I've got these…
107
00:20:54,988 --> 00:20:56,455
Do you want these?
108
00:21:00,493 --> 00:21:01,894
Yes, that's good.
109
00:21:30,256 --> 00:21:32,258
If someone has to sort out Kobo...
110
00:21:34,760 --> 00:21:37,029
I know Claudio would
have wanted it to be you.
111
00:21:37,930 --> 00:21:41,467
Have a look,
put things in order a little…
112
00:21:43,236 --> 00:21:46,238
And then we'll decide,
with time, what to do.
113
00:22:10,729 --> 00:22:13,099
My friend, how are you?
114
00:22:16,000 --> 00:22:17,503
It brings good luck.
115
00:22:18,370 --> 00:22:19,803
-Is that so?
-Yes.
116
00:22:19,870 --> 00:22:21,343
Especially if you rub its nose.
117
00:22:27,215 --> 00:22:28,315
Hello?
118
00:22:29,915 --> 00:22:30,913
The alarm?
119
00:22:46,370 --> 00:22:47,663
Hello. Hi.
120
00:22:48,200 --> 00:22:49,503
Are you open?
121
00:22:50,502 --> 00:22:51,833
Sorry we're about to…
122
00:22:52,838 --> 00:22:54,273
Do you speak English?
123
00:22:55,040 --> 00:22:56,008
Oh, yes, yes.
124
00:22:56,075 --> 00:22:58,713
Great, I just came to get my books.
125
00:22:59,910 --> 00:23:01,313
The ones I ordered last week.
126
00:23:02,081 --> 00:23:03,483
Yes.
127
00:23:07,286 --> 00:23:08,119
No?
128
00:23:09,450 --> 00:23:11,190
Do you have the names?
129
00:23:11,257 --> 00:23:12,723
I might have a card.
130
00:23:16,996 --> 00:23:18,563
-Knoll?
-Knoll.
131
00:23:18,630 --> 00:23:21,867
Knoll okay, one minute.
132
00:23:22,534 --> 00:23:23,569
Okay.
133
00:23:45,858 --> 00:23:46,725
Okay.
134
00:23:47,627 --> 00:23:49,295
Yes. Perfect, perfect. Thank you.
135
00:23:53,666 --> 00:23:55,067
-Won't be a moment.
-Okay.
136
00:23:56,035 --> 00:23:57,336
Hello?
137
00:24:00,840 --> 00:24:02,473
Sorry we don't do deliveries anymore.
138
00:24:02,540 --> 00:24:04,213
Okay. Bye.
139
00:24:07,579 --> 00:24:08,714
Okay. Let me try…
140
00:24:08,781 --> 00:24:10,316
Do you want a bag?
141
00:24:10,983 --> 00:24:13,619
Yes. That would be great. Thank you.
142
00:24:15,321 --> 00:24:16,555
-Great.
-Yes.
143
00:24:22,230 --> 00:24:23,161
Great.
144
00:24:23,228 --> 00:24:24,463
Thank you.
145
00:24:25,331 --> 00:24:26,765
Please thank...
146
00:24:28,100 --> 00:24:29,068
Yeah.
147
00:24:30,669 --> 00:24:32,204
Bye. See you soon.
148
00:24:32,271 --> 00:24:33,439
See you soon.
149
00:24:38,410 --> 00:24:39,645
"See you soon."
150
00:24:46,819 --> 00:24:49,283
-Did you see your mother?
-Yes.
151
00:24:49,986 --> 00:24:51,590
Were there fresh flowers?
152
00:24:53,459 --> 00:24:54,927
Yes, everything was fine.
153
00:25:03,518 --> 00:25:05,637
A letter addressed to you arrived today.
154
00:25:07,152 --> 00:25:08,307
From the factory.
155
00:25:08,374 --> 00:25:10,976
Fuck. I keep forgetting
to change my residency.
156
00:25:13,145 --> 00:25:15,414
They're making you
temporarily redundant.
157
00:25:34,933 --> 00:25:37,533
SON OF ARCHITECT ENRICO FRANCESCANO
DIES IN CAR CRASH.
158
00:25:44,209 --> 00:25:46,812
You couldn't help it,
could you, opening my letter.
159
00:25:56,119 --> 00:25:57,990
I saw your boss at the doctor's.
160
00:25:58,819 --> 00:26:00,125
He told me.
161
00:27:01,553 --> 00:27:02,921
How are you?
162
00:27:10,762 --> 00:27:11,864
Marco...
163
00:27:13,232 --> 00:27:15,300
I'm here if you want to talk.
164
00:27:17,903 --> 00:27:19,538
I've got to feed the cat.
165
00:28:13,160 --> 00:28:15,093
OPEN
166
00:28:21,570 --> 00:28:24,673
You know what was
the last thing Claudio said to me?
167
00:28:26,104 --> 00:28:28,440
That in life,
there's always a second chance.
168
00:28:32,411 --> 00:28:34,646
He would have wanted
to keep the shop going.
169
00:28:43,455 --> 00:28:45,423
Claudio would have wanted many things.
170
00:28:48,852 --> 00:28:50,829
Okay, if you think
you're up to running it,
171
00:28:50,896 --> 00:28:53,498
just until we find someone to
take it over, I'll give you a month.
172
00:28:53,565 --> 00:28:54,803
No more.
173
00:28:55,986 --> 00:28:57,002
Fine.
174
00:29:04,280 --> 00:29:05,644
Listen...
175
00:29:06,845 --> 00:29:09,248
An Australian woman has been calling...
176
00:29:09,848 --> 00:29:11,650
on Claudio's phone.
177
00:29:13,385 --> 00:29:15,187
I told her what happened.
178
00:29:16,450 --> 00:29:18,423
You might want to call her yourself.
179
00:29:19,760 --> 00:29:23,162
SHOP FOR SALE
180
00:29:43,448 --> 00:29:45,918
-Hello.
-Hello.
181
00:29:50,355 --> 00:29:51,856
How are you doing?
182
00:29:51,923 --> 00:29:52,923
Getting there.
183
00:29:59,465 --> 00:30:00,463
And you?
184
00:30:01,119 --> 00:30:02,067
So so.
185
00:30:03,568 --> 00:30:05,937
They gave me a little
time off from the studio.
186
00:30:14,746 --> 00:30:16,513
We carried this everywhere.
187
00:30:21,553 --> 00:30:24,253
He'd be happy you're doing this.
188
00:32:53,505 --> 00:32:54,806
Yes?
189
00:33:40,785 --> 00:33:41,953
Everything okay, young lady?
190
00:33:43,421 --> 00:33:46,358
You know it's not permitted
to dump old things in the street.
191
00:33:46,691 --> 00:33:47,923
No, I am...
192
00:33:47,990 --> 00:33:49,394
English?
193
00:33:49,461 --> 00:33:50,896
Yes, you speak English?
194
00:33:51,418 --> 00:33:53,063
Are you trying to be smart?
195
00:33:54,032 --> 00:33:55,400
Let's see if I got it right?
196
00:33:55,467 --> 00:33:57,303
The chair is yours or not?
197
00:33:57,370 --> 00:33:58,718
No, no.
198
00:33:58,785 --> 00:33:59,919
It's not mine.
199
00:34:00,872 --> 00:34:02,143
May I see your ID?
200
00:34:02,210 --> 00:34:03,543
Documento...
201
00:34:03,610 --> 00:34:04,473
Rosco...
202
00:34:06,344 --> 00:34:07,813
The young lady is with me.
203
00:34:07,880 --> 00:34:10,313
She's pretty, but…
204
00:34:10,380 --> 00:34:12,919
What are you doing
harassing young women in the street?
205
00:34:12,986 --> 00:34:14,486
Go and do some real work!
206
00:34:16,922 --> 00:34:19,858
In future,
you must always carry ID with you.
207
00:34:21,393 --> 00:34:22,761
Look after yourself, okay?
208
00:34:27,198 --> 00:34:28,333
Thank you.
209
00:34:31,102 --> 00:34:32,136
I am Olivia.
210
00:34:32,203 --> 00:34:34,873
-Nice to meet you.
-Nice to meet you, again.
211
00:34:34,940 --> 00:34:37,042
So you need help?
212
00:34:37,909 --> 00:34:38,910
Really?
213
00:34:39,577 --> 00:34:42,083
-Yes, that would be great.
-Okay.
214
00:34:42,747 --> 00:34:44,649
It's really not far at all...
215
00:34:44,716 --> 00:34:46,918
Yes. For my hernia to erupt.
216
00:34:53,925 --> 00:34:54,893
Thank you!
217
00:34:56,161 --> 00:34:57,596
Thank you so much.
218
00:35:00,565 --> 00:35:01,799
I'd offer you something to drink.
219
00:35:01,866 --> 00:35:03,803
Yes, a glass of water will be fine.
220
00:35:03,870 --> 00:35:05,604
-Water?
-Yeah.
221
00:35:19,317 --> 00:35:20,283
No water?
222
00:35:20,350 --> 00:35:21,523
No glasses.
223
00:35:22,187 --> 00:35:24,589
They must be packed away
somewhere but...
224
00:35:24,656 --> 00:35:27,158
There is a bar downstairs though,
maybe if you want.
225
00:35:27,225 --> 00:35:28,293
No, no, no.
226
00:35:28,360 --> 00:35:29,893
I'll take you to a place.
227
00:35:31,764 --> 00:35:32,763
If you want.
228
00:35:40,939 --> 00:35:42,443
So you speak a little Italian then?
229
00:35:43,475 --> 00:35:45,243
The tinniest bit.
230
00:35:45,310 --> 00:35:47,312
I'm hoping to learn more while I'm here.
231
00:35:47,379 --> 00:35:49,047
Where are you from anyway?
232
00:35:49,180 --> 00:35:51,253
To this lucky prick
who is going to America!
233
00:35:58,390 --> 00:36:00,858
So the bookshop, it's yours?
234
00:36:00,925 --> 00:36:03,563
No, no, it's not mine.
235
00:36:07,065 --> 00:36:07,999
What are you doing in Udine?
236
00:36:08,066 --> 00:36:09,503
I mean apart from
stealing people's chairs?
237
00:36:09,570 --> 00:36:10,969
I didn't steal it.
238
00:36:11,736 --> 00:36:14,203
Is that it's a Moroso original,
so I did...
239
00:36:14,270 --> 00:36:15,143
Moroso.
240
00:36:15,210 --> 00:36:16,273
Moroso...
241
00:36:17,909 --> 00:36:19,413
So if I didn't, someone else would have.
242
00:36:19,480 --> 00:36:21,583
You didn't answer my question.
243
00:36:21,650 --> 00:36:22,880
Why are you here?
244
00:36:22,947 --> 00:36:26,451
I'm actually here to try to sell
my grandparents apartment.
245
00:36:26,518 --> 00:36:28,383
I had some holidays owing so...
246
00:36:28,450 --> 00:36:29,723
-Your grandparents are from here?
-Yes.
247
00:36:29,790 --> 00:36:31,889
They migrated from here in the '50s.
248
00:36:31,956 --> 00:36:34,392
And then they were gonna come back,
and bought the apartment...
249
00:36:34,459 --> 00:36:35,423
but they never did.
250
00:36:35,490 --> 00:36:37,161
Really?
251
00:36:37,228 --> 00:36:38,063
What?
252
00:36:39,397 --> 00:36:42,700
Nothing. It's just a bit weird
to move furniture into a place
253
00:36:42,767 --> 00:36:44,169
you actually want to sell.
254
00:36:45,336 --> 00:36:47,373
I thought it would help, actually.
255
00:36:47,440 --> 00:36:48,972
Where did you take it anyway?
256
00:36:49,941 --> 00:36:51,442
Near the square.
257
00:36:51,509 --> 00:36:53,473
I think that someone
must have died or something
258
00:36:53,540 --> 00:36:56,543
because there was
all this furniture out in the street.
259
00:36:58,583 --> 00:37:00,318
You think that's bad?
260
00:37:00,452 --> 00:37:02,387
Everything okay?
Would you like something else?
261
00:37:02,454 --> 00:37:03,783
No, thank you.
262
00:37:04,689 --> 00:37:06,424
Listen, do you mind if we go now?
263
00:37:06,491 --> 00:37:08,326
It's been a really long day.
264
00:37:08,393 --> 00:37:09,263
Okay.
265
00:37:28,413 --> 00:37:30,581
Thanks for tonight,
for the drink.
266
00:37:30,648 --> 00:37:31,716
No problem.
267
00:37:32,617 --> 00:37:33,618
Okay.
268
00:37:35,553 --> 00:37:36,921
-Goodnight.
-Goodnight.
269
00:37:39,491 --> 00:37:40,523
Hey...
270
00:37:42,193 --> 00:37:45,293
I need to go to Tarcento tomorrow,
to see my relatives.
271
00:37:45,360 --> 00:37:47,098
Do you know how to get there?
272
00:37:47,165 --> 00:37:51,035
There must be some bus,
you should go ask at the train station.
273
00:37:51,102 --> 00:37:52,704
-Yeah, okay.
-Okay?
274
00:37:56,641 --> 00:37:57,575
Australia.
275
00:37:59,577 --> 00:38:00,843
What?
276
00:38:01,813 --> 00:38:04,983
You asked me before, remember?
I'm from Melbourne.
277
00:38:08,052 --> 00:38:09,421
Listen, I'll take you to Tarcento.
278
00:38:09,488 --> 00:38:10,922
If you need a lift.
279
00:38:12,257 --> 00:38:13,753
Yeah, great okay.
280
00:38:16,394 --> 00:38:17,263
What time?
281
00:38:17,829 --> 00:38:18,833
Ten?
282
00:38:19,631 --> 00:38:21,032
Okay.
283
00:38:21,099 --> 00:38:22,163
Thank you.
284
00:38:22,967 --> 00:38:24,936
-Good night.
-Good night.
285
00:38:48,426 --> 00:38:49,661
-Hey.
-Hey.
286
00:39:14,053 --> 00:39:15,219
-Hello.
-Hello.
287
00:39:15,286 --> 00:39:17,856
Bello, molto vintage.
288
00:39:18,656 --> 00:39:19,489
Yes.
289
00:39:22,126 --> 00:39:23,194
So, where to?
290
00:39:23,962 --> 00:39:25,263
Hotel Tarcento.
291
00:39:41,479 --> 00:39:42,580
I'll wait you here.
292
00:39:42,647 --> 00:39:44,583
No, no, come with me.
293
00:39:46,986 --> 00:39:48,119
Hi aunty.
294
00:39:48,186 --> 00:39:50,722
Olivia... it's you!
295
00:39:54,459 --> 00:39:56,294
Let me see you.
296
00:39:56,361 --> 00:39:58,730
Look how beautiful you've become.
297
00:39:59,530 --> 00:40:02,133
And... who's this handsome young man.
298
00:40:03,200 --> 00:40:04,669
Excuse me.
299
00:40:05,637 --> 00:40:07,643
Antonio, bring some coffee!
300
00:40:13,678 --> 00:40:15,246
-Thank you.
-Thank you.
301
00:40:19,180 --> 00:40:20,685
-Cheers.
-Cheers.
302
00:40:24,555 --> 00:40:26,224
You travelled to all those places?
303
00:40:27,258 --> 00:40:28,359
Which places?
304
00:40:28,426 --> 00:40:30,328
Those countries marked on the map.
305
00:40:30,395 --> 00:40:32,497
No, are you joking?
306
00:40:35,233 --> 00:40:39,971
If Maria hears me planning
just to go to Grado…
307
00:40:40,038 --> 00:40:42,306
only 40 kilometres away...
308
00:40:42,373 --> 00:40:45,209
she goes into a complete panic.
309
00:40:46,110 --> 00:40:49,981
I made that map when I was 18.
310
00:40:50,048 --> 00:40:51,816
Imagine that!
311
00:40:53,618 --> 00:40:57,989
At that age, I had a dream
to travel the world by ship…
312
00:41:00,860 --> 00:41:04,795
One country after the other.
313
00:41:04,862 --> 00:41:06,030
But then...
314
00:41:06,664 --> 00:41:10,263
life had other plans.
315
00:41:17,340 --> 00:41:20,011
Antonio, if you start drinking
already at this hour...
316
00:41:22,480 --> 00:41:24,353
These are the keys for the cellar.
317
00:41:25,450 --> 00:41:28,419
But I take no responsibility
for what you find there.
318
00:41:28,486 --> 00:41:30,655
Your grandfather had some crazy ideas!
319
00:41:32,690 --> 00:41:35,563
And this was something you made.
320
00:41:36,861 --> 00:41:39,697
You sent it from Australia
when you were little.
321
00:41:55,179 --> 00:41:57,015
Bloody hell! Damn it!
322
00:42:27,979 --> 00:42:29,480
What about this one?
323
00:42:29,547 --> 00:42:31,482
No, no it's not a good one.
324
00:42:31,549 --> 00:42:32,783
Why not?
325
00:42:32,850 --> 00:42:34,118
It's going in the wrong direction.
326
00:42:34,185 --> 00:42:35,454
Well then we'll go in
the wrong direction.
327
00:42:35,521 --> 00:42:36,387
Are you crazy?
328
00:42:36,454 --> 00:42:37,788
It's going to the complete
opposite direction!
329
00:42:37,855 --> 00:42:40,091
Then we'll go in the complete
opposite direction!
330
00:42:56,174 --> 00:42:57,408
Where are we?
331
00:42:58,309 --> 00:42:59,243
Duino.
332
00:43:09,520 --> 00:43:11,756
I used to come fishing here with my dad.
333
00:43:11,823 --> 00:43:13,391
-Yeah?
-Yeah.
334
00:43:13,458 --> 00:43:14,692
Good fishing?
335
00:43:14,759 --> 00:43:16,427
No, expensive.
336
00:43:17,128 --> 00:43:18,963
The only fish we could bring
back home were the ones
337
00:43:19,030 --> 00:43:20,898
from that pescheria there.
338
00:43:26,337 --> 00:43:27,433
Damn!
339
00:43:28,406 --> 00:43:29,239
What?
340
00:43:37,081 --> 00:43:41,386
It's a walk where
Rilke wrote The Duino Elegies.
341
00:43:44,088 --> 00:43:45,723
Well, let's go.
342
00:43:45,790 --> 00:43:47,358
-Now?
-Yes, now.
343
00:44:37,208 --> 00:44:38,709
Wow.
344
00:44:41,579 --> 00:44:43,214
You've been here before?
345
00:44:45,716 --> 00:44:46,684
Yeah.
346
00:45:20,051 --> 00:45:21,485
This is delicious.
347
00:45:21,552 --> 00:45:24,355
No, one minute more in the pan
348
00:45:24,422 --> 00:45:26,924
and the vongole would
have been something else.
349
00:45:28,626 --> 00:45:30,763
Yes, I used to work as a chef.
350
00:45:32,163 --> 00:45:33,864
-Really?
-Yes.
351
00:45:34,732 --> 00:45:36,333
It was a long time ago.
352
00:45:41,138 --> 00:45:42,640
Shall we get another bottle?
353
00:45:43,341 --> 00:45:44,441
Okay.
354
00:45:44,508 --> 00:45:47,513
Brava, you're becoming a real Friulana.
355
00:45:50,110 --> 00:45:54,452
So if you could choose
three persons dead or alive
356
00:45:55,086 --> 00:45:57,183
to have dinner with,
who would you choose?
357
00:45:58,789 --> 00:46:01,692
I'd like to meet both
Ray and Charles Eames.
358
00:46:01,759 --> 00:46:03,763
Maybe we could just count them as one?
359
00:46:03,830 --> 00:46:05,433
No. That's two.
360
00:46:10,067 --> 00:46:11,267
I guess, my nonno.
361
00:46:11,937 --> 00:46:14,171
Yeah. He died when I was young.
362
00:46:14,238 --> 00:46:16,303
And I'd like to know him a little.
363
00:46:18,440 --> 00:46:19,677
And the third?
364
00:46:19,744 --> 00:46:20,878
Maybe myself.
365
00:46:21,979 --> 00:46:23,543
When I was five.
366
00:46:23,610 --> 00:46:26,353
Alright, it's when your nonno died?
367
00:46:26,420 --> 00:46:28,653
No, it's when I did that drawing.
368
00:46:32,523 --> 00:46:34,053
You never told me what work you do?
369
00:46:35,660 --> 00:46:36,927
There is not much to say.
370
00:46:37,728 --> 00:46:40,598
I work for a bank, in marketing.
371
00:46:41,232 --> 00:46:44,568
You never thought doing,
I don't know, design or stuff like that?
372
00:46:44,635 --> 00:46:46,270
Yes, I did.
373
00:46:48,606 --> 00:46:50,307
I just... I don't know...
374
00:46:50,374 --> 00:46:52,243
Design is so competitive.
375
00:46:52,310 --> 00:46:55,913
And I was always really good at business
and marketing made sense.
376
00:46:56,681 --> 00:46:58,513
I did actually apply for both,
377
00:46:58,580 --> 00:47:01,252
when I finished school
but then I don't know.
378
00:47:01,319 --> 00:47:02,853
I thought whatever will be will be.
379
00:47:03,688 --> 00:47:07,925
I got into the final round for design,
but I didn't get in in the end so.
380
00:47:10,728 --> 00:47:12,363
You never thought of trying again?
381
00:47:13,130 --> 00:47:14,098
Yes.
382
00:47:15,466 --> 00:47:17,068
As the years went by.
383
00:47:20,638 --> 00:47:21,939
So what about you?
384
00:47:24,542 --> 00:47:27,511
Well, I'm pretty sure
not myself at four years old.
385
00:47:28,879 --> 00:47:30,180
I don't have such an ambitious list.
386
00:47:30,247 --> 00:47:33,150
I guess... I guess my mum,
387
00:47:35,653 --> 00:47:36,587
my dad...
388
00:47:38,989 --> 00:47:40,191
and...
389
00:47:42,960 --> 00:47:44,195
my friend Claudio.
390
00:47:47,865 --> 00:47:48,899
I'm sorry.
391
00:47:50,501 --> 00:47:52,173
My mother died a few years ago.
392
00:47:53,270 --> 00:47:54,273
I'm really sorry.
393
00:47:54,872 --> 00:47:56,073
It's fine.
394
00:47:56,140 --> 00:47:59,173
She used to say,
death is the only sure thing in life.
395
00:48:03,881 --> 00:48:05,313
And what about your dad?
396
00:48:05,950 --> 00:48:06,951
He's fine.
397
00:48:09,553 --> 00:48:13,693
He's just the kind of person that
prefers television to conversation.
398
00:48:18,562 --> 00:48:20,164
And Claudio?
399
00:48:23,033 --> 00:48:26,470
Oh, it's really late, I think we should
go if we don't wanna miss the bus.
400
00:48:26,537 --> 00:48:28,372
Okay. No let me give you some money!
401
00:48:28,439 --> 00:48:30,274
No, it's fine, I'll do it.
402
00:49:44,982 --> 00:49:48,352
I'd love to come in for a drink,
but you don't have any glasses.
403
00:49:48,419 --> 00:49:49,620
Oh, yeah.
404
00:49:52,020 --> 00:49:52,890
What?
405
00:49:54,191 --> 00:49:55,459
Look at this stuff.
406
00:49:57,027 --> 00:49:58,362
This record player.
407
00:50:03,834 --> 00:50:06,273
Olivia, Olivia, you...
408
00:50:09,240 --> 00:50:10,603
You can't take any of these. It's...
409
00:50:10,670 --> 00:50:12,409
Why, or the police are gonna catch me?!
410
00:50:12,476 --> 00:50:13,513
Do you know rare...
411
00:50:13,580 --> 00:50:15,279
Just leave it, alright?
412
00:50:15,346 --> 00:50:18,282
You can't take everything you
find on the street, it's just not...
413
00:50:20,584 --> 00:50:23,187
Fuck! Fuck!
414
00:50:30,427 --> 00:50:31,733
Marco.
415
00:50:31,800 --> 00:50:32,863
Claudio?
416
00:50:33,765 --> 00:50:35,633
Your friend...
Is this his stuff?
417
00:50:38,270 --> 00:50:39,933
He used to live here.
418
00:50:41,505 --> 00:50:42,643
He died.
419
00:50:45,643 --> 00:50:47,478
It happens two weeks ago.
420
00:50:47,545 --> 00:50:49,346
Oh, my God.
421
00:50:49,413 --> 00:50:50,514
Car crash.
422
00:50:51,649 --> 00:50:52,753
I'm so sorry.
423
00:50:52,820 --> 00:50:54,485
I have to go. Okay?
424
00:50:55,386 --> 00:50:57,054
This stuff shouldn't be here.
425
00:52:01,352 --> 00:52:05,322
It's truly strange
to no longer inhabit the earth.
426
00:52:09,426 --> 00:52:12,896
Strange not to go on
wishing one's wishes.
427
00:52:18,535 --> 00:52:21,405
Not to see all that was once in place.
428
00:52:25,809 --> 00:52:27,811
Floating so loosely in space.
429
00:53:23,400 --> 00:53:26,870
But we, needing such great secrets.
430
00:53:27,871 --> 00:53:31,208
For whom sadness is often
the source of progress…
431
00:53:33,777 --> 00:53:35,983
Could we exist without them?
432
00:54:47,151 --> 00:54:48,519
You're kidding…
433
00:57:02,286 --> 00:57:03,821
-Thank you.
-There you go.
434
00:57:05,989 --> 00:57:08,525
They were my
welcome home present last night.
435
00:57:08,592 --> 00:57:10,394
They're so cute!
436
00:57:16,300 --> 00:57:17,863
I never imagined you to have a cat.
437
00:57:20,537 --> 00:57:22,539
I'd never imagined I had five.
438
00:57:24,708 --> 00:57:26,009
I didn't even know she was pregnant.
439
00:57:26,076 --> 00:57:27,813
I just thought Claudio
had fed her too much.
440
00:57:29,313 --> 00:57:30,513
She was Claudio's cat?
441
00:57:31,882 --> 00:57:32,753
Yeah.
442
00:57:36,687 --> 00:57:38,622
Marco, I'm really sorry
about last night.
443
00:57:38,689 --> 00:57:40,190
No. No, no.
444
00:57:41,959 --> 00:57:44,094
It's me who should be apologizing.
445
00:57:51,301 --> 00:57:53,403
So you are going somewhere?
446
00:57:55,372 --> 00:57:58,108
I might have to go to Geneva
for this banking conference.
447
00:57:58,842 --> 00:58:02,346
My boss was supposed to go but then
his wife has gone into early labours.
448
00:58:03,046 --> 00:58:04,014
When do you leave?
449
00:58:04,081 --> 00:58:06,383
Maybe Sunday night.
I need to be there Monday.
450
00:58:06,450 --> 00:58:07,553
Monday?
451
00:58:08,885 --> 00:58:11,421
Come on, don't go to Geneva.
452
00:58:11,488 --> 00:58:14,057
It's such a boring place,
only politicians and bankers.
453
00:58:14,124 --> 00:58:15,323
I am a banker.
454
00:58:15,959 --> 00:58:17,393
No, you're not.
455
00:58:20,364 --> 00:58:21,998
Oh, almost forgot.
456
00:58:22,065 --> 00:58:24,801
The girl at Kobo said she had
some things for you to pick up.
457
00:58:28,438 --> 00:58:30,073
It's almost closing time now.
I'm not gonna make it.
458
00:58:30,140 --> 00:58:31,675
No go, go.
459
00:58:31,742 --> 00:58:33,143
I have things to do anyway.
460
00:58:34,044 --> 00:58:35,043
-You sure?
-Yeah.
461
00:58:47,691 --> 00:58:48,793
Hey, architect!
462
00:58:50,594 --> 00:58:51,862
Architect!
463
00:59:02,839 --> 00:59:03,773
-Hey.
-Hey.
464
00:59:03,840 --> 00:59:05,313
Enrico was just here?
465
00:59:05,380 --> 00:59:07,143
Yeah, he was looking for you.
466
00:59:10,547 --> 00:59:11,383
Are you okay?
467
00:59:12,315 --> 00:59:13,583
They want to close, Marco.
468
00:59:22,759 --> 00:59:24,628
Listen, I have some savings.
469
00:59:25,228 --> 00:59:28,365
And Gin is looking into a loan for me.
470
00:59:28,432 --> 00:59:30,367
You have a great job, you can't…
471
00:59:30,434 --> 00:59:31,668
I already told Enrico.
472
00:59:31,735 --> 00:59:35,639
He said they'd wait
until the bank gives me an answer.
473
00:59:37,393 --> 00:59:38,508
Shit.
474
00:59:40,377 --> 00:59:42,145
It's the only way.
475
00:59:57,360 --> 00:59:59,196
I put some of your things together.
476
01:00:52,115 --> 01:00:53,650
Olivia, leave a message.
477
01:00:55,652 --> 01:00:57,620
Olivia, hi, it's me.
478
01:00:58,421 --> 01:01:03,393
I just wanted to tell you
not to book for Geneva please,
479
01:01:05,095 --> 01:01:06,763
I have something for you,
480
01:01:06,830 --> 01:01:10,003
so I will come tomorrow
to pick you up at 4.
481
01:01:11,501 --> 01:01:12,869
Bye-bye.
482
01:01:22,910 --> 01:01:24,080
Does it fit?
483
01:01:24,147 --> 01:01:25,415
Yes, it does.
484
01:01:27,313 --> 01:01:30,083
Would you like something to drink,
maybe a coffee?
485
01:01:30,150 --> 01:01:31,755
No, no, thanks, we're fine.
486
01:01:33,090 --> 01:01:34,524
Give it a try.
487
01:01:50,340 --> 01:01:51,508
Thank you.
488
01:02:09,190 --> 01:02:10,660
Dad?
489
01:02:10,727 --> 01:02:11,593
What is it?
490
01:02:14,164 --> 01:02:15,633
Do you know much about cats?
491
01:02:21,104 --> 01:02:26,313
Do you think it's okay to leave
newborn kittens alone for a day?
492
01:02:27,711 --> 01:02:29,880
Do you think I can leave them alone?
493
01:02:31,647 --> 01:02:32,983
I wouldn't think so.
494
01:02:33,750 --> 01:02:35,853
-No?
-No.
495
01:02:37,020 --> 01:02:40,590
Mum's been getting around a little, hey?
496
01:02:42,959 --> 01:02:45,929
They haven't gotten
the hang of kitty litter yet.
497
01:02:49,613 --> 01:02:51,334
Another letter for you.
498
01:02:52,313 --> 01:02:54,271
Looks like I've become your secretary.
499
01:02:56,006 --> 01:02:57,541
Over there.
500
01:03:03,279 --> 01:03:04,814
You opened it.
501
01:03:04,881 --> 01:03:07,050
Yes, I opened this one.
502
01:03:07,117 --> 01:03:08,853
They want you back at work again.
503
01:03:20,497 --> 01:03:21,564
What is it?
504
01:03:29,179 --> 01:03:30,774
Listen, I don't need money.
505
01:03:31,908 --> 01:03:33,276
Neither do I.
506
01:03:58,568 --> 01:04:00,473
Don't you have
an interview to prepare for?
507
01:04:08,812 --> 01:04:09,913
You like it?
508
01:04:11,114 --> 01:04:12,716
Yeah, it's beautiful.
509
01:04:14,517 --> 01:04:15,953
Marco...
510
01:04:16,753 --> 01:04:18,353
You old prick!
511
01:04:19,155 --> 01:04:20,923
Are they hiring you
for dress up parties now?
512
01:04:20,990 --> 01:04:23,927
I wish I had your problems…
513
01:04:24,627 --> 01:04:26,063
Don't you have work to do?
514
01:04:26,130 --> 01:04:29,666
If you get bored
you know where to find us.
515
01:04:29,733 --> 01:04:31,503
Miss, see you soon.
516
01:04:33,169 --> 01:04:35,872
It's an old friend
from the cooking school.
517
01:04:39,442 --> 01:04:41,643
-Do you want to drink something?
-Yes.
518
01:04:41,710 --> 01:04:43,079
-Yes?
-Absolutely.
519
01:04:56,493 --> 01:04:58,112
-That is very nice.
-Yeah.
520
01:04:58,179 --> 01:05:00,029
Each one is better than the other.
521
01:05:00,263 --> 01:05:01,798
Do you want them to come over?
522
01:05:04,134 --> 01:05:05,301
Everything okay?
523
01:05:05,603 --> 01:05:08,738
It might be the wine, I just thought
that guy had an Aussie accent.
524
01:05:08,805 --> 01:05:11,143
Yes, that's the wine for sure.
525
01:05:13,710 --> 01:05:16,245
Listen, why don't we
just sit down and drink. Right?
526
01:05:16,312 --> 01:05:17,347
Okay.
527
01:05:17,480 --> 01:05:18,583
Marco?
528
01:05:19,150 --> 01:05:20,483
Audrey.
529
01:05:23,219 --> 01:05:24,554
-Ciao.
-Ciao.
530
01:05:25,450 --> 01:05:28,593
I'm so sorry about Claudio,
it's just awful.
531
01:05:28,660 --> 01:05:30,293
I tried to call you a few times.
532
01:05:30,360 --> 01:05:31,661
I know...
533
01:05:32,660 --> 01:05:34,133
I'm just... It's been...
534
01:05:34,200 --> 01:05:35,098
I know.
535
01:05:36,633 --> 01:05:38,801
Marco, this is Di Stasio,
my business partner.
536
01:05:38,868 --> 01:05:39,803
Nice to meet you.
537
01:05:39,870 --> 01:05:41,273
Nice to meet you.
538
01:05:41,340 --> 01:05:42,872
Marco is the one
I was telling you about.
539
01:05:42,939 --> 01:05:44,407
Oh, yes, I remember.
540
01:05:44,474 --> 01:05:46,673
The famous New York chef.
541
01:05:49,879 --> 01:05:52,081
This is Olivia.
She's also from Melbourne.
542
01:05:52,148 --> 01:05:53,053
-Hi.
-Hi.
543
01:05:53,120 --> 01:05:55,383
Why don't we go over there
so we can talk a little bit.
544
01:05:56,886 --> 01:05:57,887
Okay.
545
01:06:00,423 --> 01:06:01,891
Why don't we go and have a drink?
546
01:06:01,958 --> 01:06:03,593
Yes, absolutely.
547
01:06:04,928 --> 01:06:06,095
Prego.
548
01:06:06,162 --> 01:06:07,797
No, thank you.
549
01:06:07,864 --> 01:06:09,665
Are you involved with this outfit?
550
01:06:09,732 --> 01:06:11,601
No, no, no.
It's just friends of mine.
551
01:06:11,668 --> 01:06:14,270
You should be a genius
to mess up produce that good.
552
01:06:17,707 --> 01:06:20,944
Marco when did you say
your last gig was.
553
01:06:25,248 --> 01:06:27,484
Del Posto in New York.
554
01:06:28,051 --> 01:06:29,119
A while ago.
555
01:06:30,086 --> 01:06:32,955
By the look of those hands I would
say you haven't been near the kitchen
556
01:06:33,022 --> 01:06:34,691
for more than a few years.
557
01:06:37,760 --> 01:06:39,162
Listen, Marco.
558
01:06:40,997 --> 01:06:43,633
For small dinners,
I'm sure you're great.
559
01:06:44,267 --> 01:06:46,603
But my restaurant does up to 200 covers.
560
01:06:47,570 --> 01:06:49,038
Don't take it personally.
561
01:07:03,920 --> 01:07:06,789
Audrey, I'm going to try the Terra Alta.
562
01:07:06,856 --> 01:07:08,925
Okay, I'll be there in a minute.
563
01:07:10,293 --> 01:07:12,962
Oh, God he didn't give you
the third degree did he?
564
01:07:13,029 --> 01:07:14,797
No, no, he was fine.
565
01:07:14,864 --> 01:07:18,268
Let me have a chat to him.
And then we'll touch base, okay?
566
01:07:19,469 --> 01:07:21,437
-Take care.
-Ciao.
567
01:07:26,142 --> 01:07:29,512
I didn't tell you about it because
it happened the night Claudio died.
568
01:07:37,687 --> 01:07:39,088
I will be right back, okay?
569
01:07:43,294 --> 01:07:44,963
What the fuck are you guys cooking.
570
01:07:45,030 --> 01:07:46,463
What's your problem?
571
01:07:46,530 --> 01:07:49,333
You have guests out there.
Have you completely lost it?
572
01:07:49,400 --> 01:07:52,112
Listen you can't come in here
and do whatever you want?
573
01:07:52,179 --> 01:07:54,633
Did you taste the shit
that you sent out?
574
01:07:54,700 --> 01:07:56,843
They don't understand shit anyway.
575
01:07:56,910 --> 01:07:59,141
What the fuck are you doing?
Smoking in the kitchen?
576
01:07:59,208 --> 01:08:00,673
You are an idiot.
577
01:08:00,740 --> 01:08:03,813
It's exactly because they're foreigners
that you should make more effort!
578
01:08:03,880 --> 01:08:05,543
You are the ones
who don't understand shit.
579
01:08:05,610 --> 01:08:08,453
Listen, you don't need to tell me.
What are we meant to do?
580
01:08:08,520 --> 01:08:10,253
Look, Gordon Ramsey's arrived.
581
01:08:10,320 --> 01:08:12,989
Fuck off, give me an apron.
582
01:08:13,056 --> 01:08:14,593
There's a jacket over there.
583
01:08:15,413 --> 01:08:16,993
He's lost the plot.
584
01:08:17,060 --> 01:08:19,796
And you act as if nothing's happening.
585
01:08:22,765 --> 01:08:25,401
Okay, chop chop! Where's the menu?
586
01:08:26,179 --> 01:08:27,537
The menu's over there.
587
01:08:29,872 --> 01:08:31,646
You write like shit.
588
01:08:31,713 --> 01:08:35,473
Come on Bob Marley, move your ass.
589
01:08:35,540 --> 01:08:36,679
Come on.
590
01:08:36,746 --> 01:08:38,183
Move your ass.
591
01:08:39,816 --> 01:08:40,649
Hi.
592
01:08:44,320 --> 01:08:45,821
Listen do you mind if I...
593
01:08:45,888 --> 01:08:47,593
No, no of course not.
594
01:08:47,660 --> 01:08:50,560
-It is gonna be an hour no more.
-Okay. Take your time.
595
01:08:54,797 --> 01:08:56,332
Bring the bin.
596
01:08:57,433 --> 01:08:59,202
Why do you need the bin?
597
01:09:00,103 --> 01:09:01,070
What's this shit?
598
01:09:04,707 --> 01:09:06,346
We're throwing away this one too.
599
01:09:06,413 --> 01:09:07,973
Oh my God.
600
01:09:33,569 --> 01:09:34,971
We shall discuss this later.
601
01:09:35,038 --> 01:09:36,673
-Excuse me.
-Sure.
602
01:09:48,885 --> 01:09:51,554
Come on, come on. Move your ass!
603
01:10:25,154 --> 01:10:27,857
Sorry, it took me
longer than expected.
604
01:10:28,690 --> 01:10:29,892
No, it's fine.
605
01:10:32,030 --> 01:10:33,333
How did you go?
606
01:10:33,400 --> 01:10:34,563
Well, I'll let you be the judge.
607
01:10:35,398 --> 01:10:36,633
This is for me?
608
01:10:37,467 --> 01:10:38,567
Try.
609
01:10:38,634 --> 01:10:39,873
Oh, it's beautiful.
610
01:10:43,339 --> 01:10:46,709
It's so beautiful.
Don't know where to start.
611
01:10:53,050 --> 01:10:54,053
It's incredible.
612
01:10:55,618 --> 01:10:57,083
My pay.
Do you want some?
613
01:10:58,020 --> 01:10:58,853
Please.
614
01:11:00,056 --> 01:11:01,724
Did you find some inspiration?
615
01:11:01,791 --> 01:11:02,758
I did.
616
01:11:02,825 --> 01:11:05,428
I met this really interesting woman
who has a shop in Udine.
617
01:11:05,495 --> 01:11:08,097
-Oh, furniture?
-Yes, furniture.
618
01:11:15,204 --> 01:11:17,740
So New York?
619
01:11:19,609 --> 01:11:20,442
Yeah.
620
01:11:21,344 --> 01:11:24,243
Yes, as soon as
I finished cooking school
621
01:11:24,310 --> 01:11:26,015
I just went the hell out of here.
622
01:11:27,150 --> 01:11:31,423
First I went to London,
and then I met this... this girl
623
01:11:31,490 --> 01:11:34,293
and then I somehow ended up New York.
624
01:11:37,093 --> 01:11:40,563
It was wild, didn't last with the girl
625
01:11:41,264 --> 01:11:44,300
and the first few months
were really tough.
626
01:11:45,170 --> 01:11:48,471
But then everything started to flow.
627
01:11:48,538 --> 01:11:51,941
I just, I found a job as a sous-chef,
628
01:11:52,608 --> 01:11:53,873
and then as a head chef.
629
01:11:54,710 --> 01:11:57,513
I mean, the hours were crazy.
Sometimes 20 hours a day.
630
01:11:58,314 --> 01:12:00,153
But I was happy.
631
01:12:02,280 --> 01:12:05,321
And then my mother started
to have some health problems.
632
01:12:06,122 --> 01:12:07,593
She had a minor stroke.
633
01:12:08,391 --> 01:12:11,593
My dad called, he told me,
no she was fine, not to come back.
634
01:12:15,998 --> 01:12:18,003
Then she had a second one.
635
01:12:20,437 --> 01:12:21,504
And my...
636
01:12:24,574 --> 01:12:27,410
first impulse was to
jump on the plane and go.
637
01:12:28,845 --> 01:12:30,079
But I didn't.
638
01:12:34,450 --> 01:12:37,620
I was short on staff,
so you know... I just worked...
639
01:12:40,623 --> 01:12:42,258
And I delayed, three days.
640
01:12:50,967 --> 01:12:52,001
Fuck.
641
01:12:56,206 --> 01:12:57,803
When I arrived in Italy as soon as I...
642
01:12:59,175 --> 01:13:01,577
saw my dad's face,
I knew she was already gone.
643
01:13:07,383 --> 01:13:10,787
Well then everything,
you know, happened so fast.
644
01:13:11,654 --> 01:13:14,323
I never wanted not to go back, but I...
645
01:13:15,858 --> 01:13:18,294
I don't know my father
wasn't coping on his own,
646
01:13:19,662 --> 01:13:21,563
so I slowly went back
to my old life in Udine.
647
01:13:24,066 --> 01:13:28,170
He found me a job,
in the factory where he used to work,
648
01:13:29,705 --> 01:13:30,973
and I got an apartment.
649
01:13:32,608 --> 01:13:33,776
That's it.
650
01:13:37,146 --> 01:13:39,882
That life, this one,
651
01:13:41,550 --> 01:13:44,187
the life of a crazy chef,
it's just over.
652
01:13:44,254 --> 01:13:45,253
A memory.
653
01:13:51,127 --> 01:13:53,063
We all make these plans.
654
01:13:55,730 --> 01:13:57,466
But chance just doesn't wait around.
655
01:13:58,734 --> 01:14:01,070
Either you take it now,
or you lose it forever.
656
01:14:02,505 --> 01:14:03,906
It's as simple as that.
657
01:14:36,439 --> 01:14:38,407
Tim, hi, it's Olivia.
658
01:14:40,042 --> 01:14:41,377
I just wanted to call you and say
659
01:14:41,444 --> 01:14:44,013
that I won't be able to go
to Geneva next week.
660
01:14:45,414 --> 01:14:48,851
I have somethings in here
that I need to attend to and...
661
01:14:49,552 --> 01:14:51,187
so you have to find someone else.
662
01:14:52,521 --> 01:14:55,091
Okay.
Sorry for any inconvenience.
663
01:14:56,092 --> 01:14:57,126
Bye.
664
01:16:09,198 --> 01:16:10,163
Hey...
665
01:16:21,280 --> 01:16:22,544
No don't look.
666
01:16:22,611 --> 01:16:25,648
I had this strange dream
and I wanted to try and draw.
667
01:16:26,749 --> 01:16:28,317
-Dream?
-Yeah.
668
01:16:34,190 --> 01:16:35,391
Shit.
669
01:16:35,458 --> 01:16:37,623
-Now it's my boss.
-What boss?
670
01:16:38,627 --> 01:16:39,695
Factory.
671
01:16:41,831 --> 01:16:43,599
I start next week.
672
01:16:43,666 --> 01:16:45,003
What about Kobo?
673
01:16:46,235 --> 01:16:47,370
I don't know.
674
01:16:57,446 --> 01:16:58,347
Emy.
675
01:16:58,414 --> 01:16:59,247
Hey.
676
01:17:00,449 --> 01:17:03,886
Listen,
someone was looking for you before.
677
01:17:03,953 --> 01:17:05,120
A guy.
678
01:17:05,187 --> 01:17:07,189
He said he'd wait for you at the bar.
679
01:17:19,969 --> 01:17:23,305
This is just a standard thing,
dealing with the visas and stuff...
680
01:17:26,442 --> 01:17:31,043
Marco, if you want to change something,
let us know, we'll do it.
681
01:17:48,230 --> 01:17:49,398
Dad?
682
01:17:55,905 --> 01:17:57,139
Dad?!
683
01:18:05,447 --> 01:18:06,482
Dad?
684
01:18:09,685 --> 01:18:10,986
What are you doing?
685
01:18:11,654 --> 01:18:12,821
Nothing.
686
01:18:13,389 --> 01:18:15,589
Just so they don't
piss all over the house...
687
01:18:15,656 --> 01:18:17,893
At least here I can give it a quick wash.
688
01:18:19,862 --> 01:18:21,197
You're mad.
689
01:18:27,923 --> 01:18:29,738
Dad, I have to tell you something.
690
01:18:30,923 --> 01:18:32,174
Tell me.
691
01:18:34,376 --> 01:18:35,573
Who is it at this hour?
692
01:18:36,946 --> 01:18:38,213
Mr Zanin...
693
01:18:38,280 --> 01:18:41,350
We've been seeing each other
a bit too often lately, haven't we?
694
01:18:49,420 --> 01:18:52,594
Your father's
blood pressure is a little high.
695
01:18:52,661 --> 01:18:54,933
It might be best
to go in for a check up.
696
01:19:00,623 --> 01:19:02,533
You don't live with him, right?
697
01:19:03,105 --> 01:19:04,373
No.
698
01:19:04,440 --> 01:19:06,008
But you live in Udine, right?
699
01:19:08,410 --> 01:19:09,978
That's good.
700
01:19:10,045 --> 01:19:12,448
The cats are fine for company…
701
01:19:13,148 --> 01:19:16,113
But your father
needs someone to take care of him.
702
01:19:25,894 --> 01:19:27,763
How many times has this happened?
703
01:19:32,167 --> 01:19:34,470
If I hadn't come by,
you wouldn't have told me shit.
704
01:19:36,705 --> 01:19:38,340
I manage just fine on my own.
705
01:19:38,407 --> 01:19:39,708
Sure you do.
706
01:19:41,940 --> 01:19:43,245
I'm staying here tonight.
707
01:19:51,587 --> 01:19:53,223
-Hey, it's me.-Hi.
708
01:19:53,856 --> 01:19:55,253
How are you doing?
709
01:19:55,320 --> 01:19:57,593
Good. Really good. I'm working.
710
01:19:58,594 --> 01:19:59,623
I'm glad to hear that.
711
01:19:59,690 --> 01:20:02,297
Trying to ignore the thousand
emails from my boss.
712
01:20:02,364 --> 01:20:03,503
Are you ready for tomorrow?
713
01:20:04,767 --> 01:20:05,963
Yeah, I'm getting there.
714
01:20:10,673 --> 01:20:13,742
Listen, my dad is not well.
715
01:20:16,812 --> 01:20:19,181
So, I'm gonna be staying here
for a couple of days
716
01:20:19,248 --> 01:20:20,413
just to keep an eye on him.
717
01:20:20,480 --> 01:20:21,750
Is everything okay?
718
01:20:21,817 --> 01:20:22,853
I don't know.
719
01:20:22,920 --> 01:20:25,523
I just really don't wanna
leave him alone, that's it.
720
01:20:26,155 --> 01:20:27,256
Of course.
721
01:20:27,323 --> 01:20:29,393
I will call you just
before the interview.
722
01:20:29,460 --> 01:20:30,659
Okay.
723
01:20:32,328 --> 01:20:34,264
I hope your dad's okay.
724
01:20:34,331 --> 01:20:35,293
Me too.
725
01:20:36,131 --> 01:20:37,966
-Good night.
-Good night.
726
01:21:02,358 --> 01:21:04,460
What time do you start your shift today?
727
01:21:06,862 --> 01:21:08,564
In an hour.
728
01:21:15,422 --> 01:21:18,006
Imagine how happy your mother would be
729
01:21:18,073 --> 01:21:21,410
if she knew you ended up
in the same hell hole as me.
730
01:21:24,012 --> 01:21:25,514
Carlo Norbedo?
731
01:21:33,656 --> 01:21:35,891
Go on. Get going.
732
01:21:38,460 --> 01:21:39,862
Okay, but call me if…
733
01:21:41,523 --> 01:21:43,132
Go. Don't worry.
734
01:21:49,923 --> 01:21:51,273
Go on.
735
01:23:53,662 --> 01:23:55,164
Where the hell did it go?
736
01:24:42,210 --> 01:24:44,112
Hey, hey. Listen.
737
01:24:46,081 --> 01:24:46,949
What?
738
01:24:48,884 --> 01:24:52,621
Okay, okay. Just stay there.
I'll be there. Alright? Okay.
739
01:25:09,671 --> 01:25:10,873
What happened?
740
01:25:12,441 --> 01:25:16,245
I just couldn't do it.
I just got here and I froze.
741
01:25:17,412 --> 01:25:19,414
I couldn't do it,
I just completely fucked it up.
742
01:25:19,481 --> 01:25:21,116
Okay. When is the interview?
743
01:25:21,850 --> 01:25:23,518
Twenty minutes ago, at least.
744
01:25:23,585 --> 01:25:24,853
Oh, you didn't go?
745
01:25:24,920 --> 01:25:26,054
Fuck.
746
01:25:26,822 --> 01:25:27,823
Fuck.
747
01:25:29,057 --> 01:25:30,258
Olivia, you have to go.
748
01:25:30,325 --> 01:25:31,726
Right now, this is your chance.
749
01:25:31,793 --> 01:25:33,528
You risk your job and everything.
750
01:25:34,563 --> 01:25:35,764
You are brave.
751
01:25:35,831 --> 01:25:36,831
You can do it.
752
01:25:36,898 --> 01:25:38,767
Do you understand,
it was 30 minutes ago?
753
01:25:38,834 --> 01:25:40,502
It's Italy. No one cares.
754
01:26:22,589 --> 01:26:24,846
I found Claudio's secret stash.
755
01:26:36,489 --> 01:26:38,956
You know Emilia worked
for two years as an intern
756
01:26:39,023 --> 01:26:41,063
before the studio
gave her a paid contract.
757
01:26:41,863 --> 01:26:44,633
I don't think is right for her
to give it all up for Kobo.
758
01:26:46,501 --> 01:26:49,137
-Kobo is...
-Kobo is a bleeding wound.
759
01:26:51,422 --> 01:26:53,790
Stefania and I both have our own jobs…
760
01:26:55,523 --> 01:26:57,689
We can't manage to keep it going.
761
01:26:57,756 --> 01:26:58,756
I know.
762
01:26:59,715 --> 01:27:00,682
I tried.
763
01:27:01,316 --> 01:27:02,453
Emilia tried.
764
01:27:04,623 --> 01:27:08,724
But no one should sacrifice their own
dreams to keep someone else's alive.
765
01:27:09,623 --> 01:27:10,659
Is that it?
766
01:27:32,523 --> 01:27:34,883
Claudio wouldn't
have wanted you to do it…
767
01:28:05,113 --> 01:28:06,781
-How did it go?
-Really well.
768
01:28:06,848 --> 01:28:08,350
-Yeah?
-Yeah.
769
01:28:09,851 --> 01:28:11,987
And your dad, is everything okay?
770
01:28:13,121 --> 01:28:14,156
Oh, yeah.
771
01:28:14,823 --> 01:28:17,192
They're keeping him overnight
just to be sure.
772
01:28:21,596 --> 01:28:22,931
Giorgio Zanin?
773
01:28:22,998 --> 01:28:24,232
He's already been released.
774
01:28:24,299 --> 01:28:25,467
Really?
775
01:28:30,105 --> 01:28:31,239
Dad?
776
01:28:39,147 --> 01:28:40,313
What on earth happened?
777
01:28:41,917 --> 01:28:44,419
Nothing.
The tests were fine, so they let me go.
778
01:28:45,656 --> 01:28:47,022
What's with that face?
779
01:28:47,589 --> 01:28:48,856
Why didn't you call me?
780
01:28:49,723 --> 01:28:51,660
I did, seven times!
781
01:28:53,956 --> 01:28:55,330
You're not alone.
782
01:28:59,823 --> 01:29:00,869
Dad, this is Olivia.
783
01:29:05,740 --> 01:29:07,673
Hello, Freddy, I've missed you!
784
01:29:09,578 --> 01:29:10,643
You know?
785
01:29:11,356 --> 01:29:12,814
What did the doctor say?
786
01:29:13,949 --> 01:29:15,250
Nothing…
787
01:29:16,723 --> 01:29:19,554
They increased
the dosage of my medication.
788
01:29:23,523 --> 01:29:25,794
What on earth are you still doing here?
789
01:29:26,656 --> 01:29:30,403
Sometimes I really think you're
just waiting for me to drop dead.
790
01:29:31,790 --> 01:29:32,763
Get out of here.
791
01:29:32,830 --> 01:29:35,289
Take this beautiful
young lady out for dinner.
792
01:29:35,356 --> 01:29:37,103
Do something with your life.
793
01:29:40,475 --> 01:29:42,477
It's been very nice to meet you.
794
01:29:43,745 --> 01:29:45,056
Very nice to meet you too.
795
01:29:46,982 --> 01:29:50,051
Hey! What's wrong with you,
have you turned into a statue?
796
01:29:50,118 --> 01:29:51,753
Go, get out of here.
797
01:30:15,678 --> 01:30:18,383
-So you're going.
-Yeah.
798
01:30:19,414 --> 01:30:20,513
And you're staying.
799
01:30:26,855 --> 01:30:28,890
There's somewhere I need to go first.
800
01:30:37,565 --> 01:30:40,035
-You okay?
-Yes.
801
01:30:54,649 --> 01:30:55,884
Ciao, Mama.
802
01:31:17,623 --> 01:31:19,174
Ciao, ballbreaker.
803
01:31:31,119 --> 01:31:32,287
Flowers.
804
01:31:46,701 --> 01:31:48,469
Listen, this is Olivia…
805
01:31:48,536 --> 01:31:49,904
Olivia this is...
806
01:31:50,505 --> 01:31:52,540
Oh, you already met, right.
807
01:31:55,010 --> 01:31:56,111
Fuck.
808
01:31:57,779 --> 01:32:00,348
Knowing him he probably
engineered the whole thing.
809
01:32:23,905 --> 01:32:25,106
My knives.
810
01:32:25,874 --> 01:32:27,175
What?
811
01:32:28,943 --> 01:32:30,623
I'm gonna need my knives.
812
01:33:20,528 --> 01:33:21,663
This is it.
813
01:33:22,964 --> 01:33:24,399
Di Stasio.
814
01:33:41,282 --> 01:33:42,851
You're going to love it.
815
01:33:43,852 --> 01:33:45,123
And they're gonna love you.
816
01:33:48,690 --> 01:33:49,723
What about us?
817
01:33:54,662 --> 01:33:57,699
Well if I get the internship,
818
01:33:59,267 --> 01:34:02,373
then I'll be in your hometown
and you'll be in mine.
819
01:34:10,411 --> 01:34:13,513
It's been a big day,
we should celebrate, don't you think?
820
01:34:15,483 --> 01:34:17,553
-Okay.
-Okay?
821
01:34:17,620 --> 01:34:18,853
-One minute.
-Okay.
822
01:34:38,273 --> 01:34:39,373
No.
823
01:34:39,440 --> 01:34:40,542
This way.
824
01:34:42,577 --> 01:34:43,673
Okay.
51634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.